All language subtitles for Toxic.Tutu.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,447 --> 00:00:43,584 - This toxic refinery will never get big. 2 00:00:45,819 --> 00:00:48,222 They say this site is cursed by demons. 3 00:00:48,255 --> 00:00:50,391 Can you believe that? 4 00:00:50,424 --> 00:00:51,725 Everything has been cursed 5 00:00:51,759 --> 00:00:54,461 from this site by the Toxic Avenger. 6 00:00:58,265 --> 00:01:01,101 - In the beginning, it was just Mitch and Mark, 7 00:01:01,135 --> 00:01:04,972 completely exposed to all that toxic waste. 8 00:01:13,113 --> 00:01:16,417 - In 1984, Troma Entertainment 9 00:01:16,450 --> 00:01:18,419 did the unthinkable. 10 00:01:18,452 --> 00:01:22,322 Lloyd Kaufman peed into the marshlands of New Jersey, 11 00:01:22,356 --> 00:01:25,259 and the Toxic Avenger was born. 12 00:01:25,292 --> 00:01:28,996 This gave rise to the legendary, if not mythic, 13 00:01:29,029 --> 00:01:32,499 Melvin the Mop Boy, Mark Torgl, 14 00:01:32,533 --> 00:01:34,368 who came into contact 15 00:01:34,401 --> 00:01:36,937 with contaminants that transformed him 16 00:01:36,970 --> 00:01:39,807 into a superhuman hero. 17 00:01:39,840 --> 00:01:43,444 At the peak of the success of the cult classic movie, 18 00:01:43,477 --> 00:01:46,213 the Mop Boy disappeared. 19 00:01:46,246 --> 00:01:48,816 30 years later, he made this call. 20 00:01:58,425 --> 00:02:01,962 - Call from Torgl, Mark. 21 00:02:01,995 --> 00:02:03,630 - Joe. 22 00:02:03,664 --> 00:02:04,598 It's Torgl. 23 00:02:06,100 --> 00:02:09,002 I know you weren't expecting to hear from me, 24 00:02:10,237 --> 00:02:12,272 maybe ever again, 25 00:02:13,340 --> 00:02:15,342 but I have something I need to tell you. 26 00:02:16,343 --> 00:02:20,080 It's something I need to tell a lot of people. 27 00:02:20,113 --> 00:02:22,683 Can you call me? 28 00:02:22,716 --> 00:02:23,784 - Mark! 29 00:02:33,093 --> 00:02:34,061 - Oh my God. 30 00:02:40,033 --> 00:02:41,535 - I was on that set. 31 00:02:46,640 --> 00:02:49,109 - It's like somebody knew 32 00:02:49,142 --> 00:02:51,378 something was about to happen. 33 00:02:52,613 --> 00:02:53,914 - Where have you been? 34 00:02:53,947 --> 00:02:56,250 - It's a long story. 35 00:02:56,283 --> 00:02:58,485 - Jeez, Mark, are you okay? 36 00:02:59,486 --> 00:03:00,921 - Yeah, sort of. 37 00:03:00,954 --> 00:03:01,889 I need your help. 38 00:03:01,922 --> 00:03:03,524 - For what? - I was invited 39 00:03:03,557 --> 00:03:05,592 to a horror convention in this house, 40 00:03:05,626 --> 00:03:08,028 called the Mad Monster Party. 41 00:03:08,061 --> 00:03:10,397 - A horror convention? - Organizers tracked me down, 42 00:03:10,430 --> 00:03:11,765 asked if I would appear 43 00:03:11,798 --> 00:03:14,368 as their celebrity guest for a weekend. 44 00:03:14,401 --> 00:03:16,570 - Mark, why would you call me about this? 45 00:03:16,603 --> 00:03:18,739 - You're the only one I can trust. 46 00:03:18,772 --> 00:03:20,474 - Are you in some kind of trouble? 47 00:03:20,507 --> 00:03:23,577 - It may be the only chance I get to explain 48 00:03:23,610 --> 00:03:24,711 what really happened-- - Huh? 49 00:03:24,745 --> 00:03:26,780 - ...On the set of The Toxic Avenger. 50 00:03:26,813 --> 00:03:28,382 - On set, what do you mean? 51 00:03:28,415 --> 00:03:31,451 - I want you to be there to videotape everything. 52 00:03:31,485 --> 00:03:34,454 Something I didn't understand was happening to me. 53 00:03:34,488 --> 00:03:36,590 - What? - I needed to be somewhere 54 00:03:36,623 --> 00:03:38,458 alone to figure this out. 55 00:03:38,492 --> 00:03:40,127 - For 30 years? 56 00:03:40,160 --> 00:03:42,129 Mark, what's this have to do with The Toxic Avenger? 57 00:03:42,162 --> 00:03:43,797 - Joe, I can't go into it now, 58 00:03:43,830 --> 00:03:48,402 but I have something very important to tell my fans, 59 00:03:48,435 --> 00:03:50,604 and I want you to be there when I tell them. 60 00:03:50,637 --> 00:03:53,273 - Mark-- - Please, just be there. 61 00:03:53,307 --> 00:03:54,775 Melvin's entire life, 62 00:03:54,808 --> 00:03:56,777 in fact, entire being, 63 00:03:56,810 --> 00:03:59,446 was changed by toxic chemical waste. 64 00:04:00,981 --> 00:04:02,916 - There's been whispers that he's coming out. 65 00:04:02,950 --> 00:04:06,553 - I mean, no one's seen this guy for, like, forever! 66 00:04:07,654 --> 00:04:08,522 I'm on the hunt. 67 00:04:08,555 --> 00:04:09,990 I'm on the hunt for Melvin. 68 00:04:13,694 --> 00:04:15,429 - I heard this guy was fucking dead! 69 00:04:15,462 --> 00:04:17,931 - He's always got that shit-eating grin on his face. 70 00:04:17,965 --> 00:04:20,267 - He's stressing me, truly, he is stressing me! 71 00:04:20,300 --> 00:04:21,702 - I'd really like to get my hands on that tutu. 72 00:04:23,337 --> 00:04:25,005 - I remember those days. 73 00:04:25,038 --> 00:04:26,473 - The Mop Boy. 74 00:04:26,506 --> 00:04:27,374 - I always thought that he was, like, 75 00:04:27,407 --> 00:04:29,142 hideously scarred from it. 76 00:04:29,176 --> 00:04:31,545 - God knows what Lloyd Kaufman did to him. 77 00:04:37,484 --> 00:04:39,486 - Well, we've seen the documentaries 78 00:04:39,519 --> 00:04:41,221 about how Troma has made their movies, 79 00:04:41,254 --> 00:04:43,557 but I've never gotten to see how Toxic Avenger was made. 80 00:04:43,590 --> 00:04:47,127 - Mark Torgl helped me overcome all my fears. 81 00:04:47,160 --> 00:04:49,162 - Probably would've ended up being 82 00:04:49,196 --> 00:04:50,631 our generation's Hamlet. 83 00:04:50,664 --> 00:04:52,399 - And he was an inspiration to me. 84 00:04:52,432 --> 00:04:53,333 - But, the fool kept talking about, 85 00:04:53,367 --> 00:04:54,468 "The Toxic Avenger is here. 86 00:04:54,501 --> 00:04:55,736 "The Toxic Avenger is here." 87 00:04:55,769 --> 00:04:57,638 - Melvin the Mop Boy. - Did you get that? 88 00:04:57,671 --> 00:05:01,008 - I just ran into the guy who did The Toxic Avenger! 89 00:05:01,041 --> 00:05:02,242 - You look great. 90 00:05:02,275 --> 00:05:03,844 - Melvin the Mop Boy changed my life. 91 00:05:03,877 --> 00:05:05,178 - Melvin's here, dude. 92 00:05:05,212 --> 00:05:06,513 - It's almost like that Holy Grail kinda thing. 93 00:05:06,546 --> 00:05:09,516 - There was a lot of that Melvin inside me. 94 00:05:09,549 --> 00:05:12,085 - He was sorta, like, my hero when I was in high school. 95 00:05:12,119 --> 00:05:14,921 - That, like, totally became this Toxic Avenger. 96 00:05:14,955 --> 00:05:16,490 - We need you, Melvin. 97 00:05:16,523 --> 00:05:17,491 We need you. 98 00:05:17,524 --> 00:05:18,692 - You were a big part of my growing up. 99 00:05:18,725 --> 00:05:20,661 - Well, good. - I probably watched 100 00:05:20,694 --> 00:05:22,596 Toxic Avenger about a million times. 101 00:05:22,629 --> 00:05:24,531 - That's how you became the bad guy. 102 00:05:24,564 --> 00:05:26,600 - Probably. 103 00:05:26,633 --> 00:05:27,901 - The Toxic Avenger, 104 00:05:27,934 --> 00:05:30,570 it's the only movie that has a young boy's 105 00:05:30,604 --> 00:05:33,373 head being squashed by the wheel of an automobile, 106 00:05:33,407 --> 00:05:34,908 that was then made into a children's 107 00:05:34,941 --> 00:05:38,211 environmentally-correct television cartoon show. 108 00:05:39,313 --> 00:05:40,681 Convention News Source 109 00:05:40,714 --> 00:05:42,616 is the pulse of everything dead. 110 00:05:42,649 --> 00:05:44,117 - Some of the emails I'm getting, 111 00:05:44,151 --> 00:05:45,619 it's really interesting what they think. 112 00:05:45,652 --> 00:05:48,388 I mean, they equate him with being, like, a rock star, 113 00:05:48,422 --> 00:05:51,758 or even like a Kennedy, like the new Camelot. 114 00:05:51,792 --> 00:05:54,227 - Especially when you haven't seen somebody for so long 115 00:05:54,261 --> 00:05:56,430 and then, all of a sudden, they make a resurgence, 116 00:05:56,463 --> 00:05:58,231 I know on the convention set, 117 00:05:58,265 --> 00:05:59,866 like here at the Mad Monster Party, 118 00:05:59,900 --> 00:06:02,202 I mean, people are gonna go nuts when they see him. 119 00:06:02,235 --> 00:06:04,705 - It's almost like Elvis came back to life. 120 00:06:04,738 --> 00:06:05,605 - Exactly. - You know, 121 00:06:05,639 --> 00:06:07,607 in the horror community. - Unlike Elvis, 122 00:06:07,641 --> 00:06:09,042 he hasn't really changed a day. 123 00:06:09,076 --> 00:06:10,644 When you look at him, it's like, wow, there's Melvin. 124 00:06:10,677 --> 00:06:13,447 - Please welcome... 125 00:06:13,480 --> 00:06:14,748 Mark Torgl. 126 00:06:14,781 --> 00:06:16,650 - You'll have the fans out here, man! 127 00:06:16,683 --> 00:06:17,617 We still love you! 128 00:06:17,651 --> 00:06:19,619 We'll support you forever! 129 00:06:19,653 --> 00:06:22,556 - Unexpected appearance of Mark Torgl 130 00:06:22,589 --> 00:06:24,257 from Toxic Avenger. 131 00:06:27,594 --> 00:06:31,064 - He's gonna be making some big announcement or something. 132 00:06:31,098 --> 00:06:32,432 I'm really excited. 133 00:06:32,466 --> 00:06:34,568 Like, he's Melvin Junko, Melvin fucking Junko. 134 00:06:34,601 --> 00:06:37,971 - I defy you, in the history of cinema, to 135 00:06:38,004 --> 00:06:40,741 identify a funnier scene, 136 00:06:40,774 --> 00:06:42,442 and he made it happen. 137 00:06:42,476 --> 00:06:44,678 Mark Torgl made it happen. 138 00:06:44,711 --> 00:06:46,313 How did you get that part, Mark Torgl? 139 00:06:46,346 --> 00:06:47,581 - If you remember, 140 00:06:47,614 --> 00:06:49,616 I was going to NYU film school at the time, 141 00:06:49,649 --> 00:06:52,652 and you guys put up a notice on our job board, saying, 142 00:06:52,686 --> 00:06:55,188 "Come and work on a real film. 143 00:06:55,222 --> 00:06:57,591 "We won't pay you like you would on a real film, 144 00:06:57,624 --> 00:06:59,626 "but you'll get great experience," 145 00:06:59,659 --> 00:07:01,194 so I came down. 146 00:07:01,228 --> 00:07:04,197 Lloyd, I interviewed with you and Michael Herz, 147 00:07:04,231 --> 00:07:05,665 and you said, "Okay, you go to NYU. 148 00:07:05,699 --> 00:07:08,335 "What do you wanna do on this film?" 149 00:07:08,368 --> 00:07:09,636 And I said, "Well, 150 00:07:09,669 --> 00:07:11,037 "I'd like to be the script supervisor, 151 00:07:11,071 --> 00:07:12,672 "'cause I get to work with the director," 152 00:07:12,706 --> 00:07:14,841 and Lloyd was like, "Yes, done. 153 00:07:14,875 --> 00:07:16,643 What else do you wanna do on this film?" 154 00:07:17,577 --> 00:07:19,946 I said, "Well, I enjoy writing." 155 00:07:19,980 --> 00:07:21,715 "Great, you can write some additional scenes. 156 00:07:21,748 --> 00:07:23,383 "What else do you wanna do?" 157 00:07:23,417 --> 00:07:24,684 And I was like... 158 00:07:24,718 --> 00:07:27,154 I should have said, "Oh, can I direct?" 159 00:07:30,090 --> 00:07:31,324 - Hi, I'm Cheyenne. 160 00:07:31,358 --> 00:07:33,693 I heard that there's this urban rumor 161 00:07:33,727 --> 00:07:36,496 that is going around that some actual toxic waste 162 00:07:36,530 --> 00:07:39,366 was used on The Toxic Avenger? 163 00:07:39,399 --> 00:07:40,801 Is that true? 164 00:07:40,834 --> 00:07:45,605 - I'm not sure I can answer that properly, 165 00:07:46,106 --> 00:07:47,841 because it's... 166 00:07:49,676 --> 00:07:53,346 I don't know what else I can tell you. 167 00:07:53,380 --> 00:07:54,848 - Toxic waste on set? 168 00:07:54,881 --> 00:07:57,384 I mean, what is this, I mean come on. 169 00:07:57,417 --> 00:07:59,085 - Maybe he has some problems 170 00:07:59,119 --> 00:08:00,821 with his health that he doesn't wanna reveal. 171 00:08:00,854 --> 00:08:02,422 - Lloyd Kaufman hasn't talked, much, 172 00:08:02,455 --> 00:08:04,391 about what happened to Mark Torgl, but 173 00:08:05,192 --> 00:08:06,993 something happened. 174 00:08:07,027 --> 00:08:08,628 - He can't tell us. 175 00:08:09,863 --> 00:08:10,764 There's a reason he can't tell us. 176 00:08:10,797 --> 00:08:12,265 - There's a danger 177 00:08:13,400 --> 00:08:14,734 involved 178 00:08:14,768 --> 00:08:16,336 in the glory. 179 00:08:16,369 --> 00:08:17,771 - Hm. 180 00:08:17,804 --> 00:08:18,972 Glory of celebrity? 181 00:08:21,942 --> 00:08:24,110 - Not the glory of celebrity. 182 00:08:26,379 --> 00:08:30,517 - People ask, why has Troma been able to prosper, 183 00:08:30,550 --> 00:08:33,787 or at least survive, as an independent movie studio 184 00:08:33,820 --> 00:08:37,557 for 40 years, making movies that nobody sees. 185 00:08:37,591 --> 00:08:39,226 How is that possible? 186 00:08:39,259 --> 00:08:41,728 The secret weapon we have is our fans. 187 00:08:41,761 --> 00:08:43,730 Our fans are incredibly loyal. 188 00:08:43,763 --> 00:08:45,031 - Thank you very much. 189 00:08:45,065 --> 00:08:46,032 I can't believe this is your first convention. 190 00:08:46,066 --> 00:08:48,401 - Yeah. - What got you out to a 191 00:08:48,435 --> 00:08:50,637 convention? - They really 192 00:08:50,670 --> 00:08:52,906 sold it to me. 193 00:08:52,939 --> 00:08:54,574 - Was Lloyd Kaufman 194 00:08:54,608 --> 00:08:55,742 as crazy and manic and... 195 00:08:57,244 --> 00:08:58,478 - Oh, yeah. - Stuff as he seems 196 00:08:58,511 --> 00:09:00,313 in the most recent film documentaries? 197 00:09:00,347 --> 00:09:02,449 - Oh, yeah, he never changes. 198 00:09:02,482 --> 00:09:03,483 - One, two, three. 199 00:09:06,753 --> 00:09:09,356 - There's nothing about toxic substances in this book. 200 00:09:10,790 --> 00:09:13,660 Gangs of New Dork. 201 00:09:13,693 --> 00:09:15,562 Why hasn't Mark done a convention with Lloyd 202 00:09:15,595 --> 00:09:16,830 after all these years? 203 00:09:18,365 --> 00:09:20,033 He'd have a blast doing this stuff. 204 00:09:27,340 --> 00:09:28,775 - Will the convention world 205 00:09:28,808 --> 00:09:31,945 deal its blows to the infamous Mop Boy? 206 00:09:35,815 --> 00:09:39,753 - It was Lloyd Kaufman. 207 00:09:39,786 --> 00:09:41,087 I was afraid of him. 208 00:09:41,121 --> 00:09:42,355 He was... 209 00:09:42,389 --> 00:09:45,125 I mean, I'd never made a movie before, 210 00:09:45,158 --> 00:09:46,626 and when he said close up, 211 00:09:46,660 --> 00:09:48,461 I didn't know you weren't supposed to move. 212 00:09:50,030 --> 00:09:51,398 Is anything the matter? 213 00:09:53,967 --> 00:09:55,936 But the lunches were nice 214 00:09:55,969 --> 00:09:58,238 if you could eat at the Jersey city dump. 215 00:10:06,479 --> 00:10:10,150 I felt sorry for that young production assistant 216 00:10:10,183 --> 00:10:14,387 who had the thankless job of bringing that 217 00:10:14,421 --> 00:10:17,223 smelly stuff from New Jersey. 218 00:10:17,257 --> 00:10:21,261 Her name was Nicki or Mikki or something. 219 00:10:22,495 --> 00:10:24,030 - That can't be her. - You know, I remember, 220 00:10:24,064 --> 00:10:27,067 she said she climbed through some barbed wire fence 221 00:10:27,100 --> 00:10:29,235 to get to the river that was 222 00:10:29,269 --> 00:10:33,039 off-limits because that water was so disgusting. 223 00:10:39,412 --> 00:10:41,881 - This girl was in the airport with Mark. 224 00:10:42,682 --> 00:10:44,718 - Do I know you? 225 00:10:44,751 --> 00:10:46,086 - What? - You look familiar. 226 00:10:48,355 --> 00:10:50,857 - No, I don't think you know me. 227 00:10:50,890 --> 00:10:51,992 - You know, some years later, 228 00:10:52,025 --> 00:10:54,761 that same area in New Jersey 229 00:10:54,794 --> 00:10:59,432 became a remediation site for toxic chemicals. 230 00:10:59,466 --> 00:11:00,667 - This is a production still. 231 00:11:00,700 --> 00:11:02,002 How could she be in this? 232 00:11:07,941 --> 00:11:08,942 - Shh! 233 00:11:08,975 --> 00:11:10,910 - This photo is over 30 years old. 234 00:11:10,944 --> 00:11:12,078 It actually is her. 235 00:11:14,781 --> 00:11:16,850 - Just when you contacted me 236 00:11:16,883 --> 00:11:18,418 to do this interview... 237 00:11:21,154 --> 00:11:22,856 - Get him, get him! 238 00:11:28,628 --> 00:11:32,232 - Slug told me Bozo just called him out of the blue. 239 00:11:32,265 --> 00:11:33,867 - Hm, Slug was supposed to 240 00:11:33,900 --> 00:11:35,969 meet Mark at the convention. 241 00:11:36,002 --> 00:11:38,271 Do you have idea why he never showed up? 242 00:11:38,304 --> 00:11:39,939 - Slug was upset about something. 243 00:11:41,307 --> 00:11:42,876 I could tell in his voice. 244 00:11:42,909 --> 00:11:45,879 - Mark told me Slug had something to give him. 245 00:11:45,912 --> 00:11:47,647 - He didn't tell me what it was. 246 00:11:48,615 --> 00:11:49,616 All I know is 247 00:11:50,984 --> 00:11:52,485 Slug told me 248 00:11:53,953 --> 00:11:56,890 Bozo had anger issues. 249 00:11:56,923 --> 00:11:58,491 - Next time you fuck with me, 250 00:11:58,525 --> 00:12:01,261 I'm gonna take this mop and shove it down your throat! 251 00:12:03,963 --> 00:12:06,599 He's stressin' me, Julie, he is stressin' me! 252 00:12:08,668 --> 00:12:10,303 - Stupid me, like, 253 00:12:10,336 --> 00:12:13,940 swallowed a huge amount of this stuff. 254 00:12:15,442 --> 00:12:16,342 I don't know, you know. 255 00:12:16,376 --> 00:12:17,844 I don't know where they got it, 256 00:12:19,012 --> 00:12:19,713 but 257 00:12:20,847 --> 00:12:21,781 I swallowed it. 258 00:12:22,682 --> 00:12:24,651 I came out choking, 259 00:12:24,684 --> 00:12:25,819 thought I was gonna die. 260 00:12:25,852 --> 00:12:26,886 - I heard Mark's back. 261 00:12:28,288 --> 00:12:29,289 That's interesting. 262 00:12:30,790 --> 00:12:33,093 He disappears for 30 years, 263 00:12:33,126 --> 00:12:35,195 and now, out of the blue, 264 00:12:35,228 --> 00:12:37,430 he's making convention appearances? 265 00:12:37,464 --> 00:12:38,932 - Oh, fuck! 266 00:12:38,965 --> 00:12:41,101 - Get outta here, ya pervert! 267 00:12:41,134 --> 00:12:43,970 - It's a setup. 268 00:12:47,173 --> 00:12:49,042 - I had, like, excuse me, hey. 269 00:12:49,075 --> 00:12:51,044 You know, I just wanna come say hello 270 00:12:51,077 --> 00:12:52,112 to Mark and all of them. 271 00:12:52,145 --> 00:12:53,546 Just a huge fan, he was so gracious 272 00:12:53,580 --> 00:12:55,115 and all this other stuff, man. 273 00:12:55,148 --> 00:12:56,983 I really wanted to give him this book, 274 00:12:57,016 --> 00:13:00,086 but I want to send it to him so I have his address. 275 00:13:05,091 --> 00:13:06,059 Appreciate that. 276 00:13:06,092 --> 00:13:06,960 Thanks for comin' 277 00:13:06,993 --> 00:13:08,228 - Yeah, yeah. 278 00:13:08,261 --> 00:13:10,230 I grew up in New Jersey, in Bergen County, 279 00:13:10,263 --> 00:13:11,464 and I went to school 280 00:13:11,498 --> 00:13:12,999 at what we called Tromaville High School, 281 00:13:13,032 --> 00:13:14,400 which was really 282 00:13:14,434 --> 00:13:15,902 Northern Valley Regional High School of Old Tappan, 283 00:13:15,935 --> 00:13:19,339 and Sarabel Levinson, Toxic's mom, 284 00:13:19,372 --> 00:13:21,074 was my 285 00:13:21,107 --> 00:13:22,475 teacher. 286 00:13:22,509 --> 00:13:24,477 So, I'm not kiddin' around, man. 287 00:13:24,511 --> 00:13:25,245 I wrote... 288 00:13:26,513 --> 00:13:28,181 - Wow! 289 00:13:28,214 --> 00:13:31,017 - Oh Sarabel Levinson and Other Toxic Love Poems. 290 00:13:31,050 --> 00:13:34,854 - Did you have, like, a love affair with her? 291 00:13:36,022 --> 00:13:37,857 - A love affair? - Yeah. 292 00:13:37,891 --> 00:13:40,360 - Is it true that she has... 293 00:13:40,393 --> 00:13:41,127 - Sorry. 294 00:13:42,962 --> 00:13:46,232 - ...One of the original tutus from the set? 295 00:13:46,266 --> 00:13:49,102 I've heard that somewhere. 296 00:13:50,370 --> 00:13:53,206 Just meeting Mark before was amazing. 297 00:14:03,449 --> 00:14:04,784 Toxic! 298 00:14:04,817 --> 00:14:05,618 Woo! 299 00:14:09,322 --> 00:14:12,592 - I was never able to find that original tutu, 300 00:14:12,625 --> 00:14:13,960 which meant a lot to me. 301 00:14:15,161 --> 00:14:16,763 In fact, it was one of the only things 302 00:14:16,796 --> 00:14:18,731 that gave me the comfort 303 00:14:19,599 --> 00:14:21,935 of feeling connected. 304 00:14:21,968 --> 00:14:25,772 The tutu actually became part of my identity, 305 00:14:27,240 --> 00:14:29,609 and then, suddenly, it went missing. 306 00:14:30,843 --> 00:14:32,212 - We have, like, releases to sign, 307 00:14:32,245 --> 00:14:33,446 if you're into it. 308 00:14:33,479 --> 00:14:35,415 I don't know if you would be, but... 309 00:14:35,448 --> 00:14:36,716 And then, we could stay in touch with you 310 00:14:36,749 --> 00:14:38,418 and tell you, like, what's happening-- 311 00:14:38,451 --> 00:14:40,253 - So... - If you wanna know 312 00:14:40,286 --> 00:14:41,421 when things are-- - My name, Ginger Lafferty, 313 00:14:41,454 --> 00:14:44,123 will be in this production you're doing? 314 00:14:44,157 --> 00:14:45,091 - Yeah. 315 00:14:45,124 --> 00:14:46,125 - Really? - Yeah. 316 00:14:46,159 --> 00:14:47,427 Yeah, of course. 317 00:14:47,460 --> 00:14:49,062 I mean, we'd be happy to do that. 318 00:14:49,095 --> 00:14:50,230 It's the least we could do if you let us, you know, 319 00:14:50,263 --> 00:14:52,232 put this information in our film. 320 00:14:52,265 --> 00:14:53,266 - I mean, it'll be 321 00:14:53,299 --> 00:14:54,934 in this documentary you're doing for Mark. 322 00:14:54,968 --> 00:14:56,502 It'll be in the same... 323 00:14:56,536 --> 00:14:58,137 - Yeah. 324 00:14:58,171 --> 00:15:00,340 I mean, we're cool with that, if you are, I mean. 325 00:15:00,373 --> 00:15:03,109 - Mark Torgl, Melvin the Mop Boy 326 00:15:03,142 --> 00:15:05,278 from The Toxic Avenger... 327 00:15:05,311 --> 00:15:06,112 - Yeah. 328 00:15:07,113 --> 00:15:08,248 - You look really upset. - Thank you. 329 00:15:08,281 --> 00:15:09,782 No, I'm happy. 330 00:15:09,816 --> 00:15:11,751 - Okay. - I'm very happy. 331 00:15:11,784 --> 00:15:15,355 - ...Will be signing photos for the first time. 332 00:15:15,388 --> 00:15:18,291 - I took my grandson, Jonny, 333 00:15:18,324 --> 00:15:21,294 who loves the movie 334 00:15:21,327 --> 00:15:24,130 to a monster convention in Florida. 335 00:15:24,163 --> 00:15:26,199 - Hey, Grandma, are you okay? 336 00:15:26,232 --> 00:15:27,200 Hey, it's Jonny. 337 00:15:28,334 --> 00:15:30,570 - Never been to one before. 338 00:15:33,506 --> 00:15:35,441 There I am, telling him how famous I am, 339 00:15:35,475 --> 00:15:38,811 and how the people who made the movie 340 00:15:38,845 --> 00:15:41,514 would be so delighted to see me. 341 00:15:41,547 --> 00:15:44,284 - Grandma Fairplay, you okay? 342 00:15:44,317 --> 00:15:46,019 - But, no, 343 00:15:46,052 --> 00:15:47,153 didn't happen that way. 344 00:15:47,186 --> 00:15:49,188 They couldn't have cared less. 345 00:15:50,523 --> 00:15:51,324 - Jonny. 346 00:15:52,525 --> 00:15:54,294 Jonny Fairplay. 347 00:15:54,327 --> 00:15:56,296 - I am Jonny Fairplay. 348 00:15:56,329 --> 00:15:58,398 - I heard you know Mark Torgl. 349 00:15:58,431 --> 00:15:59,399 - See ya, Angel. 350 00:16:00,900 --> 00:16:03,202 - Mark Torgl, sure, yeah, I know him. 351 00:16:03,236 --> 00:16:04,437 - So, you're friends. 352 00:16:05,672 --> 00:16:08,007 - He's, like, my best friend, yeah. 353 00:16:09,275 --> 00:16:11,210 - I have an offer for you. 354 00:16:11,244 --> 00:16:13,680 - An offer? - Let's talk. 355 00:16:13,713 --> 00:16:15,982 - I love offers, hmm. 356 00:16:16,015 --> 00:16:17,984 - I worked with Lloyd on Return to Nuke 'Em High, 357 00:16:18,017 --> 00:16:19,385 volumes one and two, 358 00:16:19,419 --> 00:16:21,688 and you know, he's like your 359 00:16:21,721 --> 00:16:24,657 psychotic grandfather on dopamine. 360 00:16:28,895 --> 00:16:30,763 Yeah, 'cause he's driven 361 00:16:30,797 --> 00:16:33,232 and scary, at times, 362 00:16:33,266 --> 00:16:34,233 very scary, 363 00:16:34,267 --> 00:16:36,936 and quite the storyteller. 364 00:16:36,969 --> 00:16:39,939 You never know what's real and what's fiction. 365 00:16:39,972 --> 00:16:41,441 One thing I heard, you know, as 366 00:16:41,474 --> 00:16:44,944 you are immersed in the cloak and dagger politics 367 00:16:44,977 --> 00:16:46,245 in the Troma office-- 368 00:16:46,279 --> 00:16:47,447 - Look at this, look at these balls! 369 00:16:47,480 --> 00:16:48,715 - Okay, quiet, quiet! 370 00:16:48,748 --> 00:16:51,217 - You start to hear crazier things, 371 00:16:51,250 --> 00:16:53,686 and one thing I heard was that, 372 00:16:53,720 --> 00:16:55,955 on the set of the original Toxic Avenger, 373 00:16:55,988 --> 00:16:58,324 guy who supplied the toxic waste, 374 00:16:59,892 --> 00:17:02,762 apparently, he'd show up with his two daughters and 375 00:17:02,795 --> 00:17:04,597 he'd have the older one 376 00:17:04,630 --> 00:17:06,299 drink this substance, 377 00:17:06,332 --> 00:17:07,133 and 378 00:17:08,267 --> 00:17:09,435 he'd kinda say, "All right," you know, 379 00:17:09,469 --> 00:17:10,737 "Show 'em what you got." 380 00:17:16,242 --> 00:17:17,577 - Jonny. 381 00:17:17,610 --> 00:17:19,345 I will get what I need. 382 00:17:26,085 --> 00:17:27,353 - Who is this woman? 383 00:17:28,187 --> 00:17:29,155 Does Mark know her? 384 00:17:35,962 --> 00:17:36,929 - It's Jonny. 385 00:17:40,633 --> 00:17:41,768 - Are we ready, Jonny? 386 00:17:43,302 --> 00:17:45,605 - Hey, I just wanted to let you know I'm here and 387 00:17:45,638 --> 00:17:47,306 just settling in. 388 00:17:49,342 --> 00:17:52,345 - You'll do your very best for me, won't you, Jonny? 389 00:17:53,613 --> 00:17:55,448 - No, you have my full attention. 390 00:17:56,883 --> 00:17:58,251 - Once you have the jar in your hands, 391 00:17:58,284 --> 00:17:59,652 you'll call me, okay? 392 00:18:02,688 --> 00:18:04,357 - Hey, are you sure this Mecca girl's gonna show up? 393 00:18:04,390 --> 00:18:05,825 - Where're you going? 394 00:18:05,858 --> 00:18:07,260 - Shh! 395 00:18:07,293 --> 00:18:09,429 - She'll be there, I promise. 396 00:18:09,462 --> 00:18:10,396 Just turn on the charm. 397 00:18:15,501 --> 00:18:17,603 - Let's see if Jonny comes through. 398 00:18:18,671 --> 00:18:19,472 I gotta go. 399 00:18:29,715 --> 00:18:32,518 - Mark was lucky enough to land the role of Melvin 400 00:18:32,552 --> 00:18:34,353 in the original Toxic Avenger. 401 00:18:34,387 --> 00:18:35,488 - I saw him 402 00:18:36,489 --> 00:18:38,991 as an underdog, 403 00:18:39,025 --> 00:18:41,327 very socially awkward, 404 00:18:42,528 --> 00:18:43,596 nerdy, 405 00:18:44,864 --> 00:18:47,467 kid that, you know, was happy-go-lucky, 406 00:18:47,500 --> 00:18:49,502 but got picked on and bullied. 407 00:18:50,603 --> 00:18:52,405 - They always made jokes 408 00:18:52,438 --> 00:18:54,207 about conditions on the set. 409 00:18:56,275 --> 00:18:58,010 Girls with big tits. 410 00:18:59,445 --> 00:19:01,347 I was kind of embarrassed. 411 00:19:04,750 --> 00:19:06,219 I never told anybody this, 412 00:19:08,254 --> 00:19:10,490 but I lost my virginity on set. 413 00:19:10,523 --> 00:19:11,524 You did? 414 00:19:11,557 --> 00:19:13,693 - Slug got one of the 415 00:19:13,726 --> 00:19:15,361 PAs to do it with me. 416 00:19:15,394 --> 00:19:16,929 - Wooey! 417 00:19:23,402 --> 00:19:25,438 - Hey, Mark Torgl, it's Jonny Fairplay! 418 00:19:25,471 --> 00:19:26,506 - Jonny, I remember you. 419 00:19:26,539 --> 00:19:27,707 - Catch up on old times. 420 00:19:27,740 --> 00:19:29,909 - See you, I got a line of people here. 421 00:19:29,942 --> 00:19:31,210 - Anyway-- - Good to see ya. 422 00:19:31,244 --> 00:19:32,378 I'd like to see 'em lose it. 423 00:19:32,411 --> 00:19:33,546 - Okay, all right, cool. 424 00:19:33,579 --> 00:19:35,047 Well, I'll just be around. 425 00:19:35,081 --> 00:19:36,349 - Yeah, see ya later. 426 00:19:36,382 --> 00:19:37,250 - Hi, Mark. - Hi there. 427 00:19:37,283 --> 00:19:38,518 - It's a pleasure to meet you. 428 00:19:38,551 --> 00:19:39,852 - Would you like a picture-- - You don't know me, 429 00:19:39,886 --> 00:19:41,621 but I don't know if you remember Mikki? 430 00:19:41,654 --> 00:19:42,955 - Mikki? 431 00:19:42,989 --> 00:19:44,724 - Anyway, she left something for you, 432 00:19:44,757 --> 00:19:45,925 and it's really important 433 00:19:45,958 --> 00:19:46,859 and I need to give it to you. 434 00:19:46,893 --> 00:19:48,294 - All right. 435 00:19:48,327 --> 00:19:49,795 What is it? - So... 436 00:19:49,829 --> 00:19:51,430 Well, it needs to be in private. 437 00:19:51,464 --> 00:19:52,765 - Oh. - So if you can 438 00:19:52,798 --> 00:19:54,534 meet me in my room later? 439 00:19:54,567 --> 00:19:56,435 - Meet you in your room? 440 00:19:56,469 --> 00:19:57,336 - It's room 1102. 441 00:19:58,404 --> 00:19:59,438 Will you meet me? - 1102? 442 00:20:00,406 --> 00:20:01,374 - 1102, thank you. - I'll be there. 443 00:20:01,407 --> 00:20:02,542 1102? 444 00:20:02,575 --> 00:20:03,376 - Thanks. 445 00:20:03,409 --> 00:20:04,944 - Hey. 446 00:20:04,977 --> 00:20:05,745 Yeah. 447 00:20:05,778 --> 00:20:07,446 Gotta go. 448 00:20:16,122 --> 00:20:16,889 Hey. 449 00:20:16,923 --> 00:20:17,690 Mecca? 450 00:20:19,959 --> 00:20:22,628 You're friends with Mikki? 451 00:20:22,662 --> 00:20:23,829 - Yeah. 452 00:20:23,863 --> 00:20:25,197 - I knew Mikki. 453 00:20:26,866 --> 00:20:28,401 - Oh. 454 00:20:28,434 --> 00:20:30,903 - She's a really cool chick. 455 00:20:30,937 --> 00:20:31,804 - Uh-huh. - Like, 456 00:20:31,837 --> 00:20:33,506 we hung out here last year. 457 00:20:34,640 --> 00:20:35,741 - Yeah. 458 00:20:35,775 --> 00:20:36,776 That's cool. 459 00:20:39,979 --> 00:20:41,047 - Wanna chat? 460 00:20:42,448 --> 00:20:45,518 - Sure, come on, let's talk about it. 461 00:20:52,458 --> 00:20:53,526 - Nice room. 462 00:20:53,559 --> 00:20:54,627 - Thanks. 463 00:20:55,461 --> 00:20:56,629 - You have anything to drink? 464 00:20:56,662 --> 00:20:57,463 - Beer? 465 00:20:58,564 --> 00:20:59,632 - Love one. 466 00:21:07,540 --> 00:21:08,541 Thanks. 467 00:21:08,574 --> 00:21:10,643 - You're welcome. 468 00:21:10,676 --> 00:21:11,410 - So... 469 00:21:13,512 --> 00:21:15,081 Yeah, I was here... 470 00:21:18,584 --> 00:21:20,119 Last year, with Mikki, 471 00:21:20,152 --> 00:21:21,854 and it was a pretty fun time. 472 00:21:21,887 --> 00:21:24,991 I mean, you know, we were hanging out with Mark, you know? 473 00:21:25,891 --> 00:21:26,592 I mean, like, 474 00:21:27,660 --> 00:21:28,594 what happened? 475 00:21:30,563 --> 00:21:32,498 - No one really knows what happened to her. 476 00:21:33,733 --> 00:21:35,701 When they found her, it was just... 477 00:21:37,570 --> 00:21:38,771 - I can make things better. 478 00:21:40,506 --> 00:21:43,342 I mean, Mikki and I were... 479 00:21:43,376 --> 00:21:44,176 Friends. 480 00:21:45,678 --> 00:21:47,246 You wanna be friends? 481 00:21:48,514 --> 00:21:51,550 Me and Mikki, we had a lot of fun here. 482 00:21:51,584 --> 00:21:52,518 A lot of fun. 483 00:21:57,390 --> 00:21:59,191 - I'm really uncomfortable right now. 484 00:22:00,926 --> 00:22:02,228 - Mikki wasn't. 485 00:22:04,230 --> 00:22:06,365 - Look, I have to tell you, 486 00:22:07,466 --> 00:22:09,602 Mikki and I were lovers. 487 00:22:10,603 --> 00:22:11,604 Yeah. 488 00:22:12,772 --> 00:22:14,140 - That's really too bad. 489 00:22:22,815 --> 00:22:23,582 Yeah. 490 00:22:27,920 --> 00:22:29,388 I think you like that. 491 00:22:29,422 --> 00:22:31,590 I think you like that a lot. 492 00:22:32,625 --> 00:22:33,559 Yeah, yeah. 493 00:22:34,627 --> 00:22:37,530 You're into that, aren't you? 494 00:22:37,563 --> 00:22:40,132 Why don't you join Mikki? 495 00:22:41,567 --> 00:22:42,735 Join Mikki. 496 00:23:14,300 --> 00:23:15,034 Finally. 497 00:23:29,148 --> 00:23:30,082 - Mecca? 498 00:23:30,116 --> 00:23:31,517 Are you in there? 499 00:23:31,550 --> 00:23:33,185 - Oh my God, it's Melvin! 500 00:23:34,153 --> 00:23:35,254 - No, not you guys again! - I love you! 501 00:23:36,522 --> 00:23:38,758 - I need to be moved to another room, 502 00:23:38,791 --> 00:23:39,759 on a different floor. 503 00:23:39,792 --> 00:23:41,026 - Mark Torgl. 504 00:23:41,060 --> 00:23:43,662 You know, the star of The Toxic Avenger, 505 00:23:43,696 --> 00:23:45,798 was asked some weird questions today. 506 00:23:45,831 --> 00:23:49,835 - I have, you know, spent my life 507 00:23:49,869 --> 00:23:52,271 being known for being a Toxic Avenger star. 508 00:23:52,304 --> 00:23:53,873 - Yeah, except where was he? 509 00:23:53,906 --> 00:23:55,141 - One was regarding 510 00:23:55,174 --> 00:23:56,475 the toxic waste that was on the set. 511 00:23:56,509 --> 00:23:58,377 - What's all this about toxic waste? 512 00:23:58,410 --> 00:24:00,112 - All I know is 513 00:24:00,146 --> 00:24:02,314 I wanna get my hands on some. 514 00:24:03,849 --> 00:24:05,718 - You'd love to get your hands on a lot of things. 515 00:24:05,751 --> 00:24:09,155 - Well, that just made me a little wetter. 516 00:24:11,991 --> 00:24:13,793 - I'll make you wetter! 517 00:24:13,826 --> 00:24:15,628 ♪ Toxic substance 518 00:24:15,661 --> 00:24:18,864 ♪ This is so magical 519 00:24:18,898 --> 00:24:23,669 - With Melvin, anything could happen at any moment. 520 00:24:23,702 --> 00:24:25,871 That excites me. 521 00:24:29,775 --> 00:24:31,410 - May I say hello? 522 00:24:31,443 --> 00:24:32,978 I'm Ginger. 523 00:24:33,012 --> 00:24:33,979 What do you have here? 524 00:24:34,013 --> 00:24:34,747 - Whoa, whoa. 525 00:24:34,780 --> 00:24:35,748 No, no, no. 526 00:24:35,781 --> 00:24:36,849 No! - What is he doing? 527 00:24:36,882 --> 00:24:37,983 - You can share a little bit. 528 00:24:38,017 --> 00:24:39,051 - Hey, no, no, no, no! 529 00:24:39,084 --> 00:24:40,186 That's not-- - Just let it be shared. 530 00:24:40,219 --> 00:24:41,387 - That's not really for... 531 00:24:41,420 --> 00:24:42,721 You don't want... 532 00:24:42,755 --> 00:24:44,990 No, that's mine, I need that. 533 00:24:45,024 --> 00:24:45,925 You don't... 534 00:24:51,597 --> 00:24:52,398 - Woo! 535 00:24:56,535 --> 00:24:57,703 - It's gone. 536 00:24:57,736 --> 00:24:59,505 The jar is gone! 537 00:25:01,707 --> 00:25:04,176 She told me that the toxic waste 538 00:25:04,210 --> 00:25:06,412 is spreading into the rivers of New Jersey 539 00:25:06,445 --> 00:25:07,880 and that we have to do something 540 00:25:07,913 --> 00:25:10,783 before it contaminates the water supply. 541 00:25:10,816 --> 00:25:12,518 What is this stuff? 542 00:25:12,551 --> 00:25:13,419 - The fuck? 543 00:25:13,452 --> 00:25:14,620 - Do you know, Mark? 544 00:25:14,653 --> 00:25:15,754 Do you know? 545 00:25:15,788 --> 00:25:16,889 - My name's Mikki. 546 00:25:16,922 --> 00:25:18,157 Nice to meet you. 547 00:25:19,425 --> 00:25:22,027 - Someone is trying to kill me. 548 00:25:24,830 --> 00:25:27,166 Call from Torgl, Mark. 549 00:25:44,817 --> 00:25:46,719 I've been livin' a lie. 550 00:25:46,752 --> 00:25:49,321 If people found out 551 00:25:49,355 --> 00:25:51,924 about this stuff, 552 00:25:51,957 --> 00:25:54,460 our world as we know it would cease to exist. 553 00:25:54,493 --> 00:25:57,162 - You got people sorta, like, freaked out here. 554 00:25:57,196 --> 00:25:58,998 - And that's why I've been hiding. 555 00:25:59,031 --> 00:26:00,833 Joe, you're my best friend, 556 00:26:00,866 --> 00:26:02,234 and I've been meaning to tell you this 557 00:26:02,268 --> 00:26:05,771 for a really long time, and I haven't, 558 00:26:05,804 --> 00:26:07,940 and I wanna show you something. 559 00:26:09,441 --> 00:26:13,245 - I heard rumors that something from that toxic waste 560 00:26:13,279 --> 00:26:14,980 is thick with him. 561 00:26:15,014 --> 00:26:16,949 - But the camera can't see it, 562 00:26:16,982 --> 00:26:18,918 so take the camera away. 563 00:26:18,951 --> 00:26:21,253 - No, I think-- - Yeah, Joe, 564 00:26:21,287 --> 00:26:22,588 take the camera away. 565 00:26:22,621 --> 00:26:23,355 - Wait a minute! 566 00:26:23,389 --> 00:26:24,590 Look who's in the back. 567 00:26:24,623 --> 00:26:25,691 It's Mark Torgl, ladies and gentlemen! 568 00:26:25,724 --> 00:26:28,761 Little Melvin, original Toxic Avenger! 569 00:26:30,996 --> 00:26:32,264 Come on up, Mark. 570 00:26:32,298 --> 00:26:33,966 What a surprise, who knew? 571 00:26:33,999 --> 00:26:35,367 - Mark? 572 00:26:35,401 --> 00:26:36,969 - Sorry, Joe. - Mark, what is going on? 573 00:26:37,002 --> 00:26:38,437 - That's what's going on. - What is that, Mark? 574 00:26:38,470 --> 00:26:39,672 Mark what are you drinking? 575 00:26:39,705 --> 00:26:40,873 - I'm sorry. 576 00:26:40,906 --> 00:26:42,808 - Well hey, this is big. 577 00:26:42,841 --> 00:26:45,344 This is big, it's the first time it's even happened. 578 00:26:45,377 --> 00:26:49,515 Mark will be at the booth tomorrow, signing. 579 00:26:51,917 --> 00:26:54,987 - He's got fans who want his autograph. 580 00:26:55,020 --> 00:26:56,355 - I was so excited. 581 00:26:56,388 --> 00:26:59,491 Mark Torgl was coming, they put up the posters. 582 00:26:59,525 --> 00:27:01,193 - Ask if you would sign my body. 583 00:27:01,226 --> 00:27:02,161 - There you go. 584 00:27:04,530 --> 00:27:05,297 - I like that. 585 00:27:05,331 --> 00:27:06,298 Melvin lives, dude! 586 00:27:06,332 --> 00:27:08,033 Fuckin' Melvin lives, he's back! 587 00:27:08,067 --> 00:27:09,368 - To me, it was like another Spiderman story. 588 00:27:09,401 --> 00:27:10,803 You know how Spiderman came from nothing, 589 00:27:10,836 --> 00:27:12,004 became this dude-- - Yeah. 590 00:27:12,037 --> 00:27:13,539 - You know, Melvin-- - Basically. 591 00:27:13,572 --> 00:27:14,740 - Came from nothing, became The Toxic Avenger. 592 00:27:14,773 --> 00:27:17,643 - And people are lining up, over here, 593 00:27:17,676 --> 00:27:20,379 to see Mark Torgl, and-- - Lloyd! 594 00:27:20,412 --> 00:27:23,716 Lloyd! 595 00:27:23,749 --> 00:27:25,551 - Yay, it's Mark Torgl! 596 00:27:25,584 --> 00:27:27,620 Mark Torgl, everybody! - The dark era of him not 597 00:27:27,653 --> 00:27:30,322 appearing in person is over. 598 00:27:30,356 --> 00:27:31,657 He's obviously here to stay now, 599 00:27:31,690 --> 00:27:33,325 and I think it's fantastic. 600 00:27:33,359 --> 00:27:35,060 - Bystanders think, you know, stuff happens. 601 00:27:35,094 --> 00:27:36,261 They think it's, like, an event. 602 00:27:36,295 --> 00:27:37,863 I felt like that was happening. 603 00:27:37,896 --> 00:27:39,031 - Ladies and gentlemen, 604 00:27:39,064 --> 00:27:40,899 great news at the Troma booth. 605 00:27:40,933 --> 00:27:42,401 - We were just kinda lookin' from afar, 606 00:27:42,434 --> 00:27:44,003 and it was just causing this commotion. 607 00:27:44,036 --> 00:27:45,437 It was just this 608 00:27:45,471 --> 00:27:46,939 toxic thing, you could even say. 609 00:27:48,741 --> 00:27:51,844 - Mark Torgl, the original Melvin from The Toxic Avenger. 610 00:27:51,877 --> 00:27:54,279 - You have the original Toxie, 611 00:27:54,313 --> 00:27:55,948 ready to meet everyone, 612 00:27:55,981 --> 00:27:57,683 with the creator right next to him. 613 00:27:57,716 --> 00:27:59,018 This is like a reunion. 614 00:27:59,051 --> 00:27:59,952 - Thank you, Lloyd. 615 00:27:59,985 --> 00:28:01,520 It's been 30 years. 616 00:28:01,553 --> 00:28:04,089 I have something so important that I need to tell you. 617 00:28:04,123 --> 00:28:05,457 That-- - We know who you are! 618 00:28:06,525 --> 00:28:07,693 - No, wait, wait. - You need to come with us! 619 00:28:07,726 --> 00:28:08,794 - No, wait! 620 00:28:08,827 --> 00:28:09,828 Wait, why... - Turn the camera off! 621 00:28:10,562 --> 00:28:11,730 Turn the camera off! 622 00:28:11,764 --> 00:28:12,631 - One minute, we're sittin' there, 623 00:28:12,664 --> 00:28:13,565 watching this thing go down, 624 00:28:13,599 --> 00:28:14,867 and we're thinkin', "Oh, okay, 625 00:28:14,900 --> 00:28:16,301 "it's just a big gag, you know, ha ha ha," 626 00:28:16,335 --> 00:28:18,771 and then it turns out to be frickin' real. 627 00:28:18,804 --> 00:28:21,473 - Just the idea of somebody 628 00:28:21,507 --> 00:28:24,109 taking someone so famous or... 629 00:28:25,344 --> 00:28:26,945 Or so, so close to you. 630 00:28:26,979 --> 00:28:28,047 - We've learned that Mark Torgl, 631 00:28:28,080 --> 00:28:29,148 the star of The Toxic Avenger, 632 00:28:29,181 --> 00:28:31,083 has been abducted from a convention. 633 00:28:31,116 --> 00:28:32,084 - We want Mark! 634 00:28:32,117 --> 00:28:33,952 We want Mark! 635 00:28:36,021 --> 00:28:37,456 - Where are you taking me? 636 00:28:37,489 --> 00:28:38,924 What're you gonna do with me? 637 00:28:38,957 --> 00:28:39,958 - Get in and shut up. 638 00:28:39,992 --> 00:28:41,493 - Everyone loves superhero movies, 639 00:28:41,527 --> 00:28:43,829 and you know, Toxic Avenger's about a regular, 640 00:28:43,862 --> 00:28:46,665 you know, skinny guy who becomes a superhero, 641 00:28:46,698 --> 00:28:47,900 and that's what people like. 642 00:28:47,933 --> 00:28:48,934 - There's really nothing to compare it to, 643 00:28:48,967 --> 00:28:51,270 I mean, not since the Lindbergh baby, really, 644 00:28:51,303 --> 00:28:54,006 has a kidnapping story captured the nation's 645 00:28:54,039 --> 00:28:55,441 imagination like this one. 646 00:28:55,474 --> 00:28:57,643 - It's become like a movement with people, 647 00:28:58,644 --> 00:28:59,912 and it's snowballing and 648 00:28:59,945 --> 00:29:01,814 it's just rolling-- - It strikes a chord, 649 00:29:01,847 --> 00:29:02,614 that film. 650 00:29:02,648 --> 00:29:03,849 It is a, you know, 651 00:29:03,882 --> 00:29:06,485 a maniacally farcical vision of America. 652 00:29:06,518 --> 00:29:07,619 - Everyone's talking about it. 653 00:29:07,653 --> 00:29:08,954 I mean, there's people out there 654 00:29:08,987 --> 00:29:11,123 that I think have just discovered Mark, you know, 655 00:29:11,156 --> 00:29:12,458 because of this happening to him. 656 00:29:12,491 --> 00:29:14,026 You know, that may not have known about him. 657 00:29:14,059 --> 00:29:16,095 - I see you're taking direct action. 658 00:29:16,128 --> 00:29:16,895 - Yes. 659 00:29:27,306 --> 00:29:29,608 - Joe, have you heard from Mark? 660 00:29:29,641 --> 00:29:31,810 - They said it's looking shaky. 661 00:29:31,844 --> 00:29:33,545 - Can I ask you something? 662 00:29:33,579 --> 00:29:34,813 - Yeah, what? 663 00:29:34,847 --> 00:29:37,149 - I know you knew Mark for a long time. 664 00:29:37,182 --> 00:29:39,318 Who's trying to get this stuff? 665 00:29:39,351 --> 00:29:41,920 - Carrie, I don't know anything about this stuff. 666 00:29:43,155 --> 00:29:44,823 I can't even believe you asked me that. 667 00:29:44,857 --> 00:29:46,024 - Here he comes! 668 00:29:46,058 --> 00:29:47,659 - There are rumors spreading through Tinseltown 669 00:29:47,693 --> 00:29:49,528 that the toxic wastes used on the set of The Toxic Avenger 670 00:29:49,561 --> 00:29:50,996 were real and contained contaminants. 671 00:29:51,029 --> 00:29:52,397 - That was not toxic waste. 672 00:29:52,431 --> 00:29:54,833 That was the lunch served to the crew. 673 00:29:54,867 --> 00:29:55,901 - So, you're saying they're not rumors. 674 00:29:55,934 --> 00:29:56,969 - Now, leave me alone! 675 00:29:57,002 --> 00:29:58,737 - Do you know where the toxic waste came from? 676 00:29:58,770 --> 00:29:59,705 - People are asking why you didn't 677 00:29:59,738 --> 00:30:00,806 mobilize fans to help Mark. 678 00:30:00,839 --> 00:30:02,141 - Mr. Kaufman. 679 00:30:02,174 --> 00:30:03,342 There's at least one death in connection 680 00:30:03,375 --> 00:30:04,576 with Mark's rescue. - It's the death of my career. 681 00:30:04,610 --> 00:30:05,978 - Mr. Kaufman, 682 00:30:06,011 --> 00:30:07,646 we understand that you're finally being considered 683 00:30:07,679 --> 00:30:09,681 for a Lifetime Achievement Award. 684 00:30:09,715 --> 00:30:12,084 If you're nominated, will you accept? 685 00:30:12,117 --> 00:30:13,986 - Now, get me to my car. 686 00:30:14,019 --> 00:30:14,887 Come on, ladies, come on-- 687 00:30:14,920 --> 00:30:16,688 - So, Mark and I knew each for, 688 00:30:16,722 --> 00:30:18,023 you know, quite a few years. 689 00:30:21,527 --> 00:30:23,028 I shot his films at NYU, and 690 00:30:24,530 --> 00:30:27,499 there were a couple of movies that were very dark, 691 00:30:27,533 --> 00:30:28,700 very cerebral. 692 00:30:30,269 --> 00:30:32,571 You know, I often wondered 693 00:30:32,604 --> 00:30:35,007 what was going on, in his head, 694 00:30:35,040 --> 00:30:37,009 and this was around the time that he, 695 00:30:37,042 --> 00:30:40,679 you know, took this work with Troma 696 00:30:40,712 --> 00:30:42,614 and was working on The Toxic Avenger. 697 00:30:42,648 --> 00:30:43,448 - I found 698 00:30:44,816 --> 00:30:45,717 a prop girl 699 00:30:47,052 --> 00:30:48,554 after The Toxic Avenger was done 700 00:30:48,587 --> 00:30:52,224 and I was like, "What was that 701 00:30:52,257 --> 00:30:53,292 "that you guys used?" 702 00:30:54,826 --> 00:30:57,529 And she said, "I'm really embarrassed to tell you. 703 00:30:57,563 --> 00:31:00,032 "It was just something we found 704 00:31:00,065 --> 00:31:02,267 "in a rotting can 705 00:31:02,301 --> 00:31:05,204 "in Bayonne, by the waste site." 706 00:31:05,237 --> 00:31:06,305 It was really waste. 707 00:31:07,839 --> 00:31:10,275 I hope it wasn't toxic, 708 00:31:10,309 --> 00:31:12,611 but it was perfect for what we needed. 709 00:31:12,644 --> 00:31:14,413 We were kinda drugged. 710 00:31:16,682 --> 00:31:20,085 It's almost like something that I crave, 711 00:31:21,286 --> 00:31:22,621 and she said, 712 00:31:22,654 --> 00:31:23,922 "Well, 713 00:31:23,956 --> 00:31:24,790 "that's weird, 714 00:31:26,458 --> 00:31:28,293 "but, if you want it, 715 00:31:29,595 --> 00:31:31,096 "I know where to get it." 716 00:31:33,665 --> 00:31:34,566 It's you! 717 00:31:34,600 --> 00:31:36,335 - You can tell me, can't you? 718 00:31:40,105 --> 00:31:42,407 Tell me what's in that drink. 719 00:31:42,441 --> 00:31:44,409 - Why do you want this so bad? 720 00:31:44,443 --> 00:31:47,279 - If you tell me what's in this drink, 721 00:31:47,312 --> 00:31:49,948 I can make you a very happy man. 722 00:31:51,149 --> 00:31:53,685 - I don't know what you're talking about. 723 00:31:53,719 --> 00:31:55,320 - Tell me what's in this drink! 724 00:31:55,354 --> 00:31:57,155 - I don't know what's in the drink. 725 00:31:58,657 --> 00:32:00,158 - Everything all right? 726 00:32:00,192 --> 00:32:01,493 - Yes. - No, it's not. 727 00:32:01,526 --> 00:32:02,394 Let me outta here. 728 00:32:05,797 --> 00:32:09,134 - Then, what's the significance of this? 729 00:32:09,167 --> 00:32:11,036 - Oh, my magic tutu. 730 00:32:11,069 --> 00:32:13,472 If you put it on, you could float away. 731 00:32:13,505 --> 00:32:15,440 - Don't play games with me. 732 00:32:15,474 --> 00:32:17,309 I'll deal with you later. 733 00:32:29,655 --> 00:32:31,156 - Okay, folks. 734 00:32:31,189 --> 00:32:33,158 So, you can see the crowd is gathering. 735 00:32:35,327 --> 00:32:38,297 Tutu Solidarity Movement has just launched. 736 00:32:38,330 --> 00:32:42,334 - We interviewed Slug for the Toxic Avenger Blu-ray. 737 00:32:42,367 --> 00:32:44,303 He told me that there was some sort of animosity 738 00:32:44,336 --> 00:32:45,771 between the two sisters, that 739 00:32:47,239 --> 00:32:49,708 the younger one grew up resenting the older one 740 00:32:49,741 --> 00:32:52,277 for allowing the father to have done all this. 741 00:32:53,512 --> 00:32:56,481 Lloyd got quite a few laughs out of that, 742 00:32:56,515 --> 00:32:59,217 but he got a little nervous when Mark said 743 00:32:59,251 --> 00:33:01,553 there was something he wanted to tell his fans. 744 00:33:03,522 --> 00:33:05,624 I wonder if Mark knows about all this. 745 00:33:08,226 --> 00:33:09,461 It wouldn't surprise me 746 00:33:10,929 --> 00:33:12,864 if his abduction was linked to those two sisters. 747 00:33:13,699 --> 00:33:15,434 - You abducted Melvin? 748 00:33:15,467 --> 00:33:17,035 - Yes, I did. 749 00:33:17,069 --> 00:33:18,503 - And the toxic substance? 750 00:33:18,537 --> 00:33:19,905 - I don't know yet. 751 00:33:19,938 --> 00:33:22,240 - That shit is dangerous. 752 00:33:22,274 --> 00:33:23,675 - Have you tried it yet? 753 00:33:23,709 --> 00:33:26,244 - It's toxic waste that daddy dredged from a river 754 00:33:26,278 --> 00:33:28,246 and took to some set of a horror movie-- 755 00:33:28,280 --> 00:33:29,948 - Some horror movie? 756 00:33:29,981 --> 00:33:32,951 The Toxic Avenger isn't some horror movie, 757 00:33:32,984 --> 00:33:35,187 it's a cult classic film! 758 00:33:35,220 --> 00:33:37,055 I've waited all my life for this, 759 00:33:37,089 --> 00:33:39,291 and I'm not gonna let you stand between me 760 00:33:39,324 --> 00:33:41,193 and a fucking gold mine. 761 00:33:41,226 --> 00:33:42,961 - That shit killed daddy. 762 00:33:42,995 --> 00:33:45,230 - Yeah, but it gave me orgasms. 763 00:33:45,263 --> 00:33:49,768 But then, what would you know about orgasms, little sister? 764 00:33:51,269 --> 00:33:53,305 - You're the reason he drank this stuff! 765 00:33:54,272 --> 00:33:57,042 - Yeah, but it made his member swell, 766 00:33:57,075 --> 00:33:58,744 and he let me drink all I wanted, 767 00:33:58,777 --> 00:34:01,413 because he knew it made my pussy throb! 768 00:34:04,316 --> 00:34:05,784 That was invigorating, huh sis? 769 00:34:06,752 --> 00:34:07,519 - You're a slut. 770 00:34:08,453 --> 00:34:09,388 - Yeah. 771 00:34:09,421 --> 00:34:11,390 First come, first served. 772 00:34:11,423 --> 00:34:14,226 Aren't you glad Melvin is back after all these years? 773 00:34:14,259 --> 00:34:15,594 - Get out of here. 774 00:34:15,627 --> 00:34:17,262 - Sure, little sister. 775 00:34:17,295 --> 00:34:18,697 - Get out of here! 776 00:34:20,332 --> 00:34:21,833 - This isn't the last of me. 777 00:34:31,009 --> 00:34:33,445 - Row, dance! - Honey? 778 00:34:33,478 --> 00:34:34,346 - Do you think 779 00:34:34,379 --> 00:34:35,514 you can remember that? - Sweet heart! 780 00:34:35,547 --> 00:34:38,283 Daddy's back. - Let's rap, Picasso. 781 00:34:38,316 --> 00:34:40,485 - Little girlie! 782 00:34:40,519 --> 00:34:43,121 There's something new I wanna show you. 783 00:34:43,155 --> 00:34:46,925 It's about time you graduated to the real McCoy, 784 00:34:46,958 --> 00:34:49,394 learn something in life that can actually help you. 785 00:34:50,996 --> 00:34:54,266 'Cause I don't want you to end up like your mama did. 786 00:34:56,368 --> 00:34:58,336 Are you listenin' to me? 787 00:34:58,370 --> 00:35:00,305 Huh, are you listening? 788 00:35:00,338 --> 00:35:03,041 Are you listenin', are you listenin' to me? 789 00:35:03,074 --> 00:35:04,142 Huh? 790 00:35:04,176 --> 00:35:05,677 That stuff's no good for you. 791 00:35:05,710 --> 00:35:07,212 They're brainwashing you! 792 00:35:07,245 --> 00:35:09,314 They're ruining your mind. 793 00:35:09,347 --> 00:35:10,382 Hey. 794 00:35:10,415 --> 00:35:11,550 I'm gonna change this DVD. 795 00:35:13,385 --> 00:35:16,021 You watching this stuff. 796 00:35:16,054 --> 00:35:17,722 Too old for that other stuff. 797 00:35:17,756 --> 00:35:19,157 This is what you need. 798 00:35:19,191 --> 00:35:20,959 This is what you outta watch. 799 00:35:20,992 --> 00:35:22,894 This is gonna help you. 800 00:35:27,833 --> 00:35:28,667 - Oops! 801 00:35:28,700 --> 00:35:29,835 Oops. 802 00:35:29,868 --> 00:35:31,336 Sorry. 803 00:35:31,369 --> 00:35:32,304 - Mark. 804 00:35:32,337 --> 00:35:33,638 We want you back, man. 805 00:35:33,672 --> 00:35:34,873 We need you. 806 00:35:34,906 --> 00:35:36,174 - I'm taking up for the little man, 807 00:35:36,208 --> 00:35:37,242 just as he took up for the little man. 808 00:35:37,275 --> 00:35:38,743 He got up there with his mop 809 00:35:38,777 --> 00:35:40,378 and just cleaned up. 810 00:35:40,412 --> 00:35:43,548 - We came all this way just to see Mark Torgl. 811 00:35:43,582 --> 00:35:44,983 - And the Toxic Avenger-- - This is like 812 00:35:45,016 --> 00:35:46,852 the first appearance he's ever made. 813 00:35:46,885 --> 00:35:48,420 - My favorite part of the film 814 00:35:48,453 --> 00:35:50,489 is where he just changes his voice. 815 00:35:50,522 --> 00:35:52,491 He's just this wimpy guy. 816 00:35:52,524 --> 00:35:54,593 - I can't let you in here! - Jonny, come on! 817 00:35:54,626 --> 00:35:55,760 - Open up! 818 00:35:55,794 --> 00:35:57,896 - Jonny Fairplay was 819 00:35:57,929 --> 00:36:00,065 holed up up here, and... 820 00:36:01,299 --> 00:36:03,502 You know, supposedly he killed his grandmother. 821 00:36:03,535 --> 00:36:08,039 - Why'd you kill her? 822 00:36:08,073 --> 00:36:11,710 - He beat up on Mecca, my friend, 823 00:36:11,743 --> 00:36:15,947 and, basically, I've came down here to see if he knows 824 00:36:17,449 --> 00:36:18,683 what's the connection with this toxic substance. 825 00:36:18,717 --> 00:36:20,252 - No, no, no, no, no! 826 00:36:20,285 --> 00:36:21,086 I need that! 827 00:36:21,119 --> 00:36:22,354 They can't take that! 828 00:36:22,387 --> 00:36:23,688 They can't take that! 829 00:36:23,722 --> 00:36:24,856 I need that! 830 00:36:24,890 --> 00:36:26,224 I need that! - Okay, stop it! 831 00:36:26,258 --> 00:36:27,425 - I need that! 832 00:36:27,459 --> 00:36:29,961 - Just get in there, it'll be all right. 833 00:36:29,995 --> 00:36:32,931 - And to have a few words with him. 834 00:36:37,602 --> 00:36:40,872 There's something in this toxic waste. 835 00:36:40,906 --> 00:36:42,474 We don't know what it is, do you? 836 00:36:43,942 --> 00:36:45,544 - I'm not sayin' anything. 837 00:36:45,577 --> 00:36:47,112 - You really messed up, Jonny. 838 00:36:47,145 --> 00:36:48,647 This ain't no reality TV show. 839 00:36:49,648 --> 00:36:50,815 - What's gonna happen to me? 840 00:36:50,849 --> 00:36:52,083 - Conditionally, 841 00:36:52,117 --> 00:36:54,052 seeing as the murder 842 00:36:54,085 --> 00:36:55,754 of your grandma wasn't intentional-- 843 00:36:55,787 --> 00:36:57,055 - What do you mean, murder? 844 00:36:57,088 --> 00:36:57,956 I mean, I didn't murder my grandma. 845 00:36:57,989 --> 00:36:59,457 I fuckin' tried to save her! 846 00:37:00,659 --> 00:37:02,594 - So, to get you off the hook, 847 00:37:02,627 --> 00:37:07,132 I'm gonna arrange some local community service. 848 00:37:07,165 --> 00:37:10,235 - I'm not doing community service. 849 00:37:10,268 --> 00:37:12,404 - You ever feel 500 volts 850 00:37:12,437 --> 00:37:14,506 running across your nervous system? 851 00:37:14,539 --> 00:37:18,243 Your tongue swells up like a balloon. 852 00:37:18,276 --> 00:37:20,979 You start to burn, real hot, 853 00:37:21,012 --> 00:37:24,416 and then your dick gets hard and explodes! 854 00:37:24,449 --> 00:37:26,985 - What kind of community service? 855 00:37:28,119 --> 00:37:28,987 - Any time 856 00:37:30,121 --> 00:37:31,590 that you use this 857 00:37:31,623 --> 00:37:33,024 in a match, 858 00:37:33,058 --> 00:37:34,926 what we are all doing 859 00:37:34,960 --> 00:37:35,794 is honoring 860 00:37:36,962 --> 00:37:40,498 the great Jake "The Snake" Roberts. 861 00:37:42,467 --> 00:37:44,236 - She didn't know what she was doing. 862 00:37:45,470 --> 00:37:47,038 - Who are you talking about? 863 00:37:48,840 --> 00:37:53,178 - Mikki, my little honey bee, Mikki, the PA. 864 00:37:53,211 --> 00:37:54,479 - You knew her? 865 00:37:54,512 --> 00:37:56,514 - She was bringin' in vats of toxic waste. 866 00:37:56,548 --> 00:37:58,717 They weren't making that stuff in the Prop Department. 867 00:37:58,750 --> 00:38:00,952 This was real toxic waste! 868 00:38:05,056 --> 00:38:08,693 It looked great in the movie, and Mark knew it! 869 00:38:08,727 --> 00:38:10,028 He didn't stay away. 870 00:38:10,061 --> 00:38:13,732 He was playin' with real toxic waste. 871 00:38:13,765 --> 00:38:15,500 - Wait a minute, Slug. 872 00:38:15,533 --> 00:38:17,602 Are you sure this is the same girl? 873 00:38:19,671 --> 00:38:21,506 - Could you help us find someone? 874 00:38:21,539 --> 00:38:22,641 - Who are you looking for? 875 00:38:22,674 --> 00:38:24,175 - His name is Mark Torgl. 876 00:38:24,209 --> 00:38:25,977 He was abducted from the convention. 877 00:38:26,011 --> 00:38:27,479 - Hm-- - He isn't dead, is he? 878 00:38:27,512 --> 00:38:28,613 - Shut up, Eve. 879 00:38:30,248 --> 00:38:31,249 - Oh my God. 880 00:38:34,019 --> 00:38:35,520 - These women with big tits are coming 881 00:38:35,553 --> 00:38:38,523 in and out of this place all day long. 882 00:38:38,556 --> 00:38:39,891 That doesn't bother me at all. 883 00:38:39,924 --> 00:38:41,760 - Harvey, we can't give Relativity 884 00:38:41,793 --> 00:38:43,695 the rights to The Toxic Avenger remake, 885 00:38:43,728 --> 00:38:46,131 because Relativity is bankrupt! 886 00:38:47,032 --> 00:38:48,667 Joe Nardelli, who let you in? 887 00:38:48,700 --> 00:38:49,934 - Hey, Lloyd. 888 00:38:49,968 --> 00:38:52,070 Mark didn't want me to bring you into this, but 889 00:38:52,103 --> 00:38:54,339 he told me there was something up with the toxic substance 890 00:38:54,372 --> 00:38:56,541 on the set of The Toxic Avenger. 891 00:38:56,574 --> 00:38:58,543 Do you know anything about that? 892 00:38:58,576 --> 00:39:00,679 - Harvey, hold on, I'm sorry. 893 00:39:00,712 --> 00:39:01,913 What do you want? 894 00:39:01,946 --> 00:39:02,714 What is it? 895 00:39:02,747 --> 00:39:04,249 - Did you ever drink it? 896 00:39:04,282 --> 00:39:06,017 - What are you talkin' about, it was 30 years ago. 897 00:39:06,051 --> 00:39:07,719 - Come on, Lloyd, you're not leveling with me. 898 00:39:07,752 --> 00:39:08,520 I mean-- - All right. 899 00:39:08,553 --> 00:39:10,121 That's it, that's it. 900 00:39:10,155 --> 00:39:12,524 Julio, can you show Mr. Nardelli the door, please? 901 00:39:12,557 --> 00:39:13,358 - Out. - Hey, no, no! 902 00:39:13,391 --> 00:39:14,592 Lloyd! 903 00:39:14,626 --> 00:39:15,593 You know something-- - And make some, 904 00:39:15,627 --> 00:39:17,429 like, peanut butter and Nardelli out of him, 905 00:39:17,462 --> 00:39:18,630 if you don't mind. 906 00:39:18,663 --> 00:39:19,698 - Out. - No, no. 907 00:39:19,731 --> 00:39:20,598 Lloyd! - Out! 908 00:39:20,632 --> 00:39:22,233 - Listen, Mark's my best friend! 909 00:39:22,267 --> 00:39:23,568 I mean, this isn't something you're trying to hide, is it? 910 00:39:23,601 --> 00:39:24,536 Come on, tell me! 911 00:39:24,569 --> 00:39:25,904 Lloyd! 912 00:39:25,937 --> 00:39:29,140 - There was a situation on The Toxic Avenger, 913 00:39:30,608 --> 00:39:32,177 a PA who claimed 914 00:39:33,678 --> 00:39:37,315 to have a source to a toxic waste that was free. 915 00:39:37,348 --> 00:39:38,183 - My tutu! 916 00:39:39,818 --> 00:39:42,287 - I have to tell you something. 917 00:39:42,320 --> 00:39:45,590 - She drove us out to this marsh in New Jersey. 918 00:39:46,991 --> 00:39:50,161 We fill up this barrel, toxic waste, 919 00:39:51,696 --> 00:39:54,966 and then, she tries to get me to drink this stuff, 920 00:39:56,167 --> 00:39:58,436 and she guzzles it right there, 921 00:39:58,470 --> 00:40:01,139 and she goes berserk, and she comes at me 922 00:40:01,172 --> 00:40:02,741 and I'm trying to fight her off, 923 00:40:02,774 --> 00:40:04,576 and I'm twice the size of her, 924 00:40:04,609 --> 00:40:06,478 and I can't defend myself against her. 925 00:40:06,511 --> 00:40:07,312 - Mark Torgl! 926 00:40:08,646 --> 00:40:10,415 Are you out there? 927 00:40:10,448 --> 00:40:13,017 - Carrie, there's a toxic oasis. 928 00:40:13,051 --> 00:40:14,753 - Can you believe what is going on 929 00:40:14,786 --> 00:40:16,020 over this toxic ooze? 930 00:40:16,054 --> 00:40:17,655 - They took Mark. 931 00:40:17,689 --> 00:40:18,790 They took Mark! 932 00:40:20,058 --> 00:40:21,993 - No, let me get to my car, please. 933 00:40:22,026 --> 00:40:23,695 - Toxic waste, was it-- 934 00:40:23,728 --> 00:40:25,997 - You're all delusional! 935 00:40:26,030 --> 00:40:29,033 - Toxic waste could cure me. 936 00:40:29,067 --> 00:40:30,602 - Free Mark! 937 00:40:30,635 --> 00:40:31,703 Free Mark! 938 00:40:31,736 --> 00:40:33,638 - Please come through for me. 939 00:40:33,671 --> 00:40:35,373 - And Mark Stanz heard him say 940 00:40:35,406 --> 00:40:38,777 that if he didn't get to it first, something could happen. 941 00:40:38,810 --> 00:40:40,111 - The cult classic star 942 00:40:40,145 --> 00:40:42,514 Melvin the Mop Boy... - Some say could be dangerous. 943 00:40:42,547 --> 00:40:44,849 - Something about he got abducted 944 00:40:44,883 --> 00:40:46,117 on a convention floor. 945 00:40:46,151 --> 00:40:47,552 Like, who would do that? 946 00:40:47,585 --> 00:40:48,887 - Are you kidding me, dog? 947 00:40:48,920 --> 00:40:50,054 People will be killing each other all over this. 948 00:40:50,088 --> 00:40:50,989 - And if this toxic substance 949 00:40:51,022 --> 00:40:53,658 proves to be a cure-all potion? 950 00:40:53,691 --> 00:40:55,326 - That's why I come here, 951 00:40:55,360 --> 00:40:57,629 'cause, like, New Yorkers already found this stuff. 952 00:40:58,997 --> 00:41:01,699 - I hear you got this toxic substance? 953 00:41:02,834 --> 00:41:04,736 Will it increase my sperm count? 954 00:41:04,769 --> 00:41:06,237 - Yeah, in Russia are a lot of fans 955 00:41:06,271 --> 00:41:08,740 who are supporting Melvin's rescue. 956 00:41:08,773 --> 00:41:10,341 - So, there is a global concern. 957 00:41:10,375 --> 00:41:12,210 - Where's Mark? - We're gonna find you, Mark! 958 00:41:12,243 --> 00:41:13,578 - Gather around, please! 959 00:41:13,611 --> 00:41:16,681 I heard Mark talking about a toxic oasis. 960 00:41:16,714 --> 00:41:19,050 - For we're being told that this substance 961 00:41:19,083 --> 00:41:20,985 is spreading in local communities. 962 00:41:21,019 --> 00:41:22,654 Is that actually happening, Tom? 963 00:41:22,687 --> 00:41:24,522 - Gotta scratch your head. 964 00:41:24,556 --> 00:41:25,723 Why would anyone want this stuff 965 00:41:25,757 --> 00:41:27,826 if people are dying from it? 966 00:41:27,859 --> 00:41:28,626 - This brigade is forming everywhere. 967 00:41:29,894 --> 00:41:31,996 Some people are like mercenaries. 968 00:41:46,911 --> 00:41:49,113 - Hope you had a nice time with your fans. 969 00:41:49,147 --> 00:41:50,448 - Who are you? 970 00:41:50,481 --> 00:41:51,216 - Oh, you don't need to worry about that. 971 00:41:51,249 --> 00:41:52,517 - What are you doing? 972 00:41:52,550 --> 00:41:55,086 - Now, it's time to go visit little sister. 973 00:41:55,119 --> 00:41:56,421 - What are you doing? 974 00:41:56,454 --> 00:41:57,722 - Listen to this. 975 00:41:57,755 --> 00:41:58,756 - Hey, that's my drink, I need that! 976 00:41:58,790 --> 00:42:00,058 - Good time, my little precious. 977 00:42:00,091 --> 00:42:01,459 In good time. - Give me my drink. 978 00:42:01,493 --> 00:42:02,527 - Why don't you stand up? 979 00:42:02,560 --> 00:42:03,895 - I need my drink. 980 00:42:03,928 --> 00:42:05,196 - We're gonna do just fine. - Where are you taking me? 981 00:42:05,230 --> 00:42:06,464 - Don't worry about it, just be a good sport. 982 00:42:06,497 --> 00:42:07,799 - You have my mop, my mop! 983 00:42:07,832 --> 00:42:09,467 - Fine, you can have your mop. 984 00:42:09,500 --> 00:42:11,736 Come on, little precious. - Where are you taking me? 985 00:42:13,104 --> 00:42:14,772 - This is it? 986 00:42:16,140 --> 00:42:18,109 - I appreciate that you made the arrangements, 987 00:42:18,142 --> 00:42:21,813 with the Snake, to take care of Jonny for me. 988 00:42:21,846 --> 00:42:23,314 - Wow. 989 00:42:23,348 --> 00:42:24,315 Life... 990 00:42:26,251 --> 00:42:27,519 Can be a nightmare, 991 00:42:29,320 --> 00:42:31,456 but for some darn reason, 992 00:42:31,489 --> 00:42:33,958 we're all obsessed... 993 00:42:34,993 --> 00:42:36,094 With prolonging it. 994 00:42:46,971 --> 00:42:48,806 - When I heard about Mark being kidnapped, 995 00:42:48,840 --> 00:42:50,642 I knew I had to be a part of it. 996 00:43:09,961 --> 00:43:12,797 - You know, I swallowed a bunch of that stuff. 997 00:43:12,830 --> 00:43:14,799 Am I gonna be okay? 998 00:43:14,832 --> 00:43:17,869 And they were just kind of like, "Hope so." 999 00:43:17,902 --> 00:43:19,871 I was like, "Well, what is it?" 1000 00:43:19,904 --> 00:43:21,839 They were like, 1001 00:43:21,873 --> 00:43:23,474 "Well, it's something... 1002 00:43:24,642 --> 00:43:25,376 "We put together. 1003 00:43:26,978 --> 00:43:29,881 "I don't think it's anything to be concerned about." 1004 00:43:29,914 --> 00:43:31,316 They didn't seem to have an answer, 1005 00:43:31,349 --> 00:43:33,985 and then I kind of forgot about it, 1006 00:43:34,018 --> 00:43:37,255 but I knew I had that taste in my mouth. 1007 00:43:58,509 --> 00:43:59,811 What are you doing to me? 1008 00:43:59,844 --> 00:44:00,812 - Oh boy! 1009 00:44:00,845 --> 00:44:02,847 Ready for a dose of sibling rivalry? 1010 00:44:02,880 --> 00:44:04,082 - No. 1011 00:44:04,115 --> 00:44:05,350 - Nobody knows you're here. 1012 00:44:05,383 --> 00:44:06,684 Take a step up. 1013 00:44:09,854 --> 00:44:10,588 - Where am I? 1014 00:44:10,622 --> 00:44:11,889 Get away. 1015 00:44:11,923 --> 00:44:13,257 What am I here for? 1016 00:44:13,291 --> 00:44:15,426 - If your mopping was half as good as your whining, 1017 00:44:15,460 --> 00:44:17,662 you wouldn't be in this mess! 1018 00:44:17,695 --> 00:44:19,430 Tutu go bye-bye! 1019 00:44:19,464 --> 00:44:21,099 - Why am I here? - Whine, whine, whine! 1020 00:44:21,132 --> 00:44:22,066 - I wanna know. 1021 00:44:22,100 --> 00:44:24,035 I wanna know what's goin' on. 1022 00:44:24,068 --> 00:44:25,370 Tell me what's goin' on. 1023 00:44:25,403 --> 00:44:27,005 Tell me. 1024 00:44:27,038 --> 00:44:28,106 Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me-- 1025 00:44:28,139 --> 00:44:28,940 - Shut up! 1026 00:44:32,810 --> 00:44:34,078 - Who are you? 1027 00:44:34,112 --> 00:44:35,546 And where's my ooze? 1028 00:44:37,048 --> 00:44:38,916 - This is who I am. 1029 00:44:41,386 --> 00:44:42,687 - I don't even know you. 1030 00:44:42,720 --> 00:44:44,255 Why am I here, what did I do? 1031 00:44:45,656 --> 00:44:48,292 - You're here because you ruined my childhood. 1032 00:44:48,326 --> 00:44:50,128 - I don't even know you. 1033 00:44:50,161 --> 00:44:51,095 I don't know you! 1034 00:44:54,432 --> 00:44:56,934 - This is my father's death veil. 1035 00:44:58,336 --> 00:44:59,971 Now it's yours. 1036 00:45:00,004 --> 00:45:01,005 - I don't like that. 1037 00:45:02,106 --> 00:45:03,708 What are you doing with that? 1038 00:45:03,741 --> 00:45:05,176 What're you gonna do with that? 1039 00:45:06,110 --> 00:45:06,978 - What's in this? 1040 00:45:07,011 --> 00:45:09,147 - I don't know what's in that. 1041 00:45:09,180 --> 00:45:10,214 - Where did you get it? 1042 00:45:10,248 --> 00:45:11,649 - I had a barrel of it, 1043 00:45:11,682 --> 00:45:12,917 but that's all that's left. 1044 00:45:12,950 --> 00:45:14,819 I don't have a source. 1045 00:45:14,852 --> 00:45:16,721 - When I find the source, I'm gonna destroy it. 1046 00:45:16,754 --> 00:45:17,488 - Give it to me. 1047 00:45:17,522 --> 00:45:18,823 Let me have a drink. 1048 00:45:18,856 --> 00:45:19,757 - Gonna end all the pain 1049 00:45:19,791 --> 00:45:21,392 and suffering that it causes. 1050 00:45:21,426 --> 00:45:22,627 - No. 1051 00:45:22,660 --> 00:45:25,063 Let me have a sip, please. 1052 00:45:25,096 --> 00:45:26,264 - No. - Little sip? 1053 00:45:26,297 --> 00:45:27,165 - No. 1054 00:45:27,198 --> 00:45:28,566 - Please? - No. 1055 00:45:28,599 --> 00:45:31,102 - What are you gonna do with it? 1056 00:45:31,135 --> 00:45:32,503 - I'm gonna destroy it. - No! 1057 00:45:33,504 --> 00:45:35,473 - Why is it so important to you? 1058 00:45:35,506 --> 00:45:36,274 - It just is. 1059 00:45:36,307 --> 00:45:38,076 It just is, I need it. 1060 00:45:38,109 --> 00:45:39,177 I need it. 1061 00:45:39,210 --> 00:45:40,845 I need-- - Daddy was addicted, too. 1062 00:45:40,878 --> 00:45:41,913 - He was? 1063 00:45:41,946 --> 00:45:44,782 - He seemed to have an endless supply. 1064 00:45:44,816 --> 00:45:46,451 - Where'd he get it? 1065 00:45:46,484 --> 00:45:47,652 - What do you mean, where'd he get it? 1066 00:45:47,685 --> 00:45:49,620 It was your source, your set. 1067 00:45:51,155 --> 00:45:51,956 - The movie. 1068 00:45:53,191 --> 00:45:55,126 The Toxic Avenger, yes, you're right. 1069 00:45:57,028 --> 00:45:57,995 - It smells disgusting. 1070 00:45:59,063 --> 00:46:00,031 - Can I have a sip, please? 1071 00:46:00,064 --> 00:46:01,265 A little sip? 1072 00:46:01,299 --> 00:46:03,101 - You want some? 1073 00:46:03,134 --> 00:46:03,868 - Thank you. 1074 00:46:03,901 --> 00:46:05,169 Thank you so much. 1075 00:46:06,070 --> 00:46:07,939 I really appreciate it. 1076 00:46:07,972 --> 00:46:08,740 - Melvin? 1077 00:46:10,475 --> 00:46:11,909 Dorky little Melvin. 1078 00:46:13,911 --> 00:46:17,882 Do you know how many nights my father sat watching you? 1079 00:46:17,915 --> 00:46:21,686 Screaming, "Julie, Julie, Julie!" 1080 00:46:21,719 --> 00:46:23,554 You and that lice-infested sheep? 1081 00:46:24,655 --> 00:46:26,124 - You're mean. 1082 00:46:26,157 --> 00:46:27,525 - You want this stuff? 1083 00:46:27,558 --> 00:46:28,259 - I need it. 1084 00:46:28,292 --> 00:46:29,427 I told you, I need it. 1085 00:46:30,995 --> 00:46:33,164 Where are you going with that? 1086 00:46:33,197 --> 00:46:35,133 - This killed my father. 1087 00:46:35,166 --> 00:46:36,067 - No, but I've heard, though, 1088 00:46:36,100 --> 00:46:37,668 that some of the toxic waste survived. 1089 00:46:37,702 --> 00:46:39,303 You know, I would think, you know, 1090 00:46:39,337 --> 00:46:40,104 Lloyd Kaufman, who directed the film, might have some of it 1091 00:46:42,840 --> 00:46:44,909 and maybe, you know, he thought 1092 00:46:44,942 --> 00:46:46,043 that he was gonna turn his grandma 1093 00:46:46,077 --> 00:46:47,345 into a Toxic Avenger. 1094 00:46:47,378 --> 00:46:48,479 - I don't see why you'd even wanna 1095 00:46:48,513 --> 00:46:50,148 turn your grandmother into Toxic-- 1096 00:46:50,181 --> 00:46:51,749 - If you would just let me explain... 1097 00:46:53,084 --> 00:46:54,152 I know you guys have heard rumors 1098 00:46:54,185 --> 00:46:57,155 about what happened to my grandmother. 1099 00:46:57,188 --> 00:46:58,422 Listen, it's not what you think! 1100 00:47:00,625 --> 00:47:02,026 Or the Toxic Avenger? 1101 00:47:02,059 --> 00:47:03,895 He drank it! 1102 00:47:03,928 --> 00:47:05,029 There's something different about him. 1103 00:47:05,062 --> 00:47:06,597 He knows all about this! 1104 00:47:06,631 --> 00:47:08,199 - That was in a river in New Jersey. 1105 00:47:10,234 --> 00:47:11,502 - Hey! 1106 00:47:11,536 --> 00:47:12,770 Who the hell do you fit in with here, huh? 1107 00:47:12,803 --> 00:47:14,739 - Listen... - Hard of hearing? 1108 00:47:14,772 --> 00:47:16,541 Oh, I can fix that. 1109 00:47:18,910 --> 00:47:19,944 - Hell, yeah! 1110 00:47:19,977 --> 00:47:21,045 - Oof! 1111 00:47:21,078 --> 00:47:22,079 - Sorry, Jonny. 1112 00:47:22,113 --> 00:47:24,215 You got exactly what you deserved. 1113 00:47:32,156 --> 00:47:34,125 - Oh, Jonny, Jonny, Jonny. 1114 00:47:34,158 --> 00:47:37,295 Sometimes karma bites one in the ass. 1115 00:47:37,328 --> 00:47:38,129 - Oh no. 1116 00:47:42,466 --> 00:47:43,267 - No. 1117 00:47:46,170 --> 00:47:47,271 - Kick his ass! 1118 00:47:52,643 --> 00:47:53,444 - No. 1119 00:47:54,779 --> 00:47:56,214 Sorry, Jonny. 1120 00:47:56,247 --> 00:47:57,014 - No! 1121 00:47:58,082 --> 00:47:58,983 No, no, no! 1122 00:48:32,450 --> 00:48:34,685 - So, which one of you is Doe? 1123 00:48:34,719 --> 00:48:36,087 - Who are you? 1124 00:48:36,120 --> 00:48:36,887 - Hey! 1125 00:48:38,122 --> 00:48:40,157 - I'm really sorry, 1126 00:48:40,191 --> 00:48:43,194 but it looks like you guys'll be on your own tonight. 1127 00:48:43,227 --> 00:48:44,762 - Are you guys the Tutu Brigade? 1128 00:48:44,795 --> 00:48:45,863 - Yes! - We sure are. 1129 00:48:45,896 --> 00:48:47,531 - Nice. - Okay, one more person! 1130 00:48:47,565 --> 00:48:48,633 - Hey! - Yoohoo! 1131 00:48:48,666 --> 00:48:49,467 - Where you from? 1132 00:48:49,500 --> 00:48:50,701 - I'm from over there. 1133 00:48:51,969 --> 00:48:53,104 Where are you guys from? 1134 00:48:53,137 --> 00:48:54,639 - From Paris. 1135 00:48:54,672 --> 00:48:56,173 - New Orleans. - Nice. 1136 00:48:58,876 --> 00:49:00,511 Well, what you got in there? 1137 00:49:00,544 --> 00:49:01,545 - Hm. 1138 00:49:01,579 --> 00:49:02,380 This is for you. 1139 00:49:03,748 --> 00:49:05,316 Do you want these? 1140 00:49:05,349 --> 00:49:06,717 - What is that? - What is it? 1141 00:49:06,751 --> 00:49:07,551 - It's an IVE, 1142 00:49:09,220 --> 00:49:11,122 an inter-vaginal explosive. 1143 00:49:11,155 --> 00:49:12,390 They come in so handy. 1144 00:49:13,391 --> 00:49:15,326 - Yeah. 1145 00:49:15,359 --> 00:49:16,227 - Yay. 1146 00:49:18,262 --> 00:49:19,330 - Yeah! 1147 00:49:21,766 --> 00:49:22,566 Yeah! 1148 00:49:23,901 --> 00:49:24,769 - Where you going? 1149 00:49:25,836 --> 00:49:26,937 - My work here is done. 1150 00:49:27,738 --> 00:49:28,572 - Done? 1151 00:49:28,606 --> 00:49:29,807 - You're not coming with us? 1152 00:49:29,840 --> 00:49:31,142 - No, 1153 00:49:31,175 --> 00:49:32,843 but I will see you guys in Charlotte. 1154 00:49:32,877 --> 00:49:33,978 - All right. 1155 00:49:34,011 --> 00:49:35,880 - Okay. - Bye, good luck. 1156 00:49:35,913 --> 00:49:37,248 - Thanks. - Bye. 1157 00:49:41,786 --> 00:49:43,187 - So, what are we gonna do? 1158 00:49:43,220 --> 00:49:44,221 We don't have a plan. 1159 00:49:44,255 --> 00:49:46,257 - Well, I guess we do what we have to do. 1160 00:49:47,425 --> 00:49:48,459 - We go get Melvin. 1161 00:49:49,727 --> 00:49:51,395 Good luck. - Good luck. 1162 00:49:51,429 --> 00:49:54,231 - You know that Troma introduced Hayao Miyazaki 1163 00:49:54,265 --> 00:49:56,567 to the American public with My Neighbor Totoro, 1164 00:49:56,600 --> 00:49:58,703 long before you had Spirited Away 1165 00:49:58,736 --> 00:50:00,504 and got the Oscar for it. 1166 00:50:00,538 --> 00:50:01,305 Yes, Fiba? 1167 00:50:02,373 --> 00:50:03,274 - Lloyd? 1168 00:50:03,307 --> 00:50:04,608 Joe keeps calling. 1169 00:50:04,642 --> 00:50:05,743 - What does Joe want? 1170 00:50:25,162 --> 00:50:26,263 - Excuse me, gentlemen. 1171 00:50:27,465 --> 00:50:28,799 Think you could maybe help me out? 1172 00:50:28,833 --> 00:50:30,935 I might be a little lost. 1173 00:50:36,474 --> 00:50:39,610 ♪ You pull me down 1174 00:50:39,643 --> 00:50:43,314 ♪ Have got a lot to learn about me ♪ 1175 00:50:43,347 --> 00:50:44,148 - Hi there. 1176 00:50:44,982 --> 00:50:46,584 - Where'd you come from? 1177 00:50:46,617 --> 00:50:48,486 - I could use a little help... 1178 00:50:51,355 --> 00:50:52,289 With these. 1179 00:50:53,524 --> 00:50:57,328 - Mm, baby, I think I can help you with those. 1180 00:50:58,529 --> 00:51:03,334 ♪ I will help you feed your madness ♪ 1181 00:51:03,367 --> 00:51:05,136 - Check out the chariot back room. 1182 00:51:06,370 --> 00:51:07,304 - My pleasure. 1183 00:51:08,806 --> 00:51:11,242 - Thanks for squeezing the pimple, Maco. 1184 00:51:11,275 --> 00:51:13,411 You know, whenever peanut butter and Nardelli 1185 00:51:13,444 --> 00:51:14,812 gets under my skin, 1186 00:51:14,845 --> 00:51:17,848 things get very pussy around Troma. 1187 00:51:17,882 --> 00:51:19,650 - He is a pesky git. 1188 00:51:19,683 --> 00:51:21,018 - Pesky? 1189 00:51:21,051 --> 00:51:23,320 He's a canker sore, if you know what I mean. 1190 00:51:23,354 --> 00:51:24,121 - Oh, yes. 1191 00:51:25,389 --> 00:51:27,525 - Well, avoid dark allies, Maco. 1192 00:51:28,459 --> 00:51:30,127 - I will, Mr. Kaufman. 1193 00:51:30,161 --> 00:51:32,863 See you tomorrow. 1194 00:51:42,173 --> 00:51:44,408 - Where did I put that stuff? 1195 00:51:45,509 --> 00:51:46,644 Where did I put that damn stuff? 1196 00:51:46,677 --> 00:51:47,478 No, no! 1197 00:51:57,521 --> 00:52:00,291 - All I get from a childhood filled with 1198 00:52:00,324 --> 00:52:02,827 Melvin-this and Melvin-that is a 1199 00:52:02,860 --> 00:52:05,129 daddy who ended up as a pile of shit and debris 1200 00:52:05,162 --> 00:52:06,397 from drinking this stuff, 1201 00:52:07,998 --> 00:52:10,468 and a sister who believes that you're a part of it. 1202 00:52:10,501 --> 00:52:11,569 Are you? 1203 00:52:11,602 --> 00:52:13,304 - I'm not a part of anything. 1204 00:52:13,337 --> 00:52:14,538 - Why do you want this? 1205 00:52:16,273 --> 00:52:18,342 - It makes me feel like me. 1206 00:52:19,376 --> 00:52:22,246 - Would you know the difference? 1207 00:52:22,279 --> 00:52:23,681 - No. 1208 00:52:23,714 --> 00:52:26,016 Did your daddy know the difference? 1209 00:52:29,019 --> 00:52:30,254 - Hey, baby. 1210 00:52:30,287 --> 00:52:32,556 These look like they're gonna be fun. 1211 00:52:32,590 --> 00:52:34,925 - You're in for a surprise. 1212 00:52:34,959 --> 00:52:35,860 - Mm. 1213 00:52:45,803 --> 00:52:46,604 Mm. 1214 00:52:50,441 --> 00:52:52,743 - Hey, please don't do that. 1215 00:52:54,445 --> 00:52:58,082 When your daddy drank that, it did something special to him. 1216 00:52:58,115 --> 00:52:59,817 You saw that, right? 1217 00:53:02,419 --> 00:53:03,387 - Come on, come on. 1218 00:53:03,420 --> 00:53:05,289 Come on, let's go watch the match, come on! 1219 00:53:05,322 --> 00:53:07,258 Look at it, look at it! 1220 00:53:08,726 --> 00:53:10,427 - Spend time with me. 1221 00:53:10,461 --> 00:53:12,096 - There you go, come on, you got him. 1222 00:53:12,129 --> 00:53:12,930 Come on! 1223 00:53:14,231 --> 00:53:15,266 Love you. 1224 00:53:15,299 --> 00:53:16,467 Hey. - Stop it! 1225 00:53:19,103 --> 00:53:21,105 - That's what I want. 1226 00:53:21,138 --> 00:53:23,741 - Was your daddy a good person? 1227 00:53:23,774 --> 00:53:24,875 - It's none of your business. 1228 00:53:24,909 --> 00:53:26,277 - Okay. 1229 00:53:26,310 --> 00:53:28,145 Did he ever let you have a sip of that? 1230 00:53:31,315 --> 00:53:36,287 Listen, I never turned into a pile of shit and debris, so... 1231 00:53:38,422 --> 00:53:41,158 Why don't you take a sip of it and see what happens? 1232 00:53:41,191 --> 00:53:42,426 That's all that's left. 1233 00:53:43,661 --> 00:53:45,396 It'll be gone after that. 1234 00:53:45,429 --> 00:53:47,731 Take a sip, see what happens. 1235 00:53:47,765 --> 00:53:48,966 You might like it. 1236 00:53:56,440 --> 00:53:57,641 Yes. 1237 00:53:57,675 --> 00:53:59,310 Yeah. 1238 00:53:59,343 --> 00:54:00,477 There you go. 1239 00:54:02,112 --> 00:54:07,117 Yeah. 1240 00:54:28,238 --> 00:54:29,173 - Hey, guys. 1241 00:54:30,474 --> 00:54:31,575 I'm a little lost. 1242 00:54:33,143 --> 00:54:35,646 Can you give me a little bit of help? 1243 00:54:35,679 --> 00:54:36,447 That way? 1244 00:54:36,480 --> 00:54:37,481 - Fuck yeah, man. 1245 00:54:37,514 --> 00:54:39,883 To protect and serve, right? 1246 00:54:55,199 --> 00:54:56,000 - Hey. 1247 00:55:07,378 --> 00:55:08,579 She was right. 1248 00:55:13,684 --> 00:55:15,619 - Do you not remember me at all? 1249 00:55:17,187 --> 00:55:18,756 - Who's there? 1250 00:55:21,125 --> 00:55:23,093 - Just think. 1251 00:55:23,127 --> 00:55:26,497 - This is a fucking haunted basement. 1252 00:55:26,530 --> 00:55:28,599 The toxic waste has to be here somewhere. 1253 00:55:36,373 --> 00:55:37,141 Oh my God. 1254 00:55:39,643 --> 00:55:42,546 This is a director's cut of The Toxic Avenger. 1255 00:55:44,114 --> 00:55:44,915 Shit! 1256 00:55:47,751 --> 00:55:48,752 Well, whatever. 1257 00:55:51,989 --> 00:55:52,790 Oh my God. 1258 00:55:59,063 --> 00:56:01,231 The toxic substance. 1259 00:56:01,265 --> 00:56:02,066 Fuck. 1260 00:56:03,667 --> 00:56:06,537 - Toxic waste, it's retained my youth. 1261 00:56:06,570 --> 00:56:07,871 - Huh? 1262 00:56:41,772 --> 00:56:43,340 - I was on that set. 1263 00:56:43,374 --> 00:56:47,678 I was the PA that was in charge of the toxic waste. 1264 00:57:00,691 --> 00:57:02,292 - What's wrong with your face? 1265 00:57:04,194 --> 00:57:07,598 - What's happening to me? 1266 00:57:07,631 --> 00:57:09,767 What did you do to me? 1267 00:57:09,800 --> 00:57:11,435 - I didn't do anything. 1268 00:57:18,709 --> 00:57:22,212 - What was that? 1269 00:57:33,924 --> 00:57:35,826 - The fuck is that? 1270 00:57:39,596 --> 00:57:43,667 - Who are you? 1271 00:57:43,700 --> 00:57:44,735 - Are you the villainess? 1272 00:57:45,936 --> 00:57:47,337 - What? 1273 00:57:52,576 --> 00:57:53,510 - Mark. 1274 00:57:53,544 --> 00:57:54,912 He's here, you guys. 1275 00:57:54,945 --> 00:57:56,747 I can't believe we found you. 1276 00:57:56,780 --> 00:57:57,848 - Mark! 1277 00:57:59,016 --> 00:58:01,518 - Oh, can you untie me? - Let's get you untied. 1278 00:58:01,552 --> 00:58:03,187 - Your fans are going to be so excited. 1279 00:58:03,220 --> 00:58:04,021 - Oh my God. 1280 00:58:06,123 --> 00:58:07,858 - Are you all right? - Look at you! 1281 00:58:07,891 --> 00:58:08,725 - You guys are human? 1282 00:58:08,759 --> 00:58:09,927 - Yes. 1283 00:58:09,960 --> 00:58:12,429 - Has anyone seen my ooze? 1284 00:58:12,462 --> 00:58:14,264 The green bottle of ooze? - You're what? 1285 00:58:14,298 --> 00:58:15,833 - Oh, the green bot... 1286 00:58:15,866 --> 00:58:17,501 Uh oh. 1287 00:58:17,534 --> 00:58:19,470 Green ooze - Oh, oh, mm-mm. 1288 00:58:21,238 --> 00:58:22,940 No, that went down the... 1289 00:58:24,408 --> 00:58:25,576 Sorry. 1290 00:58:25,609 --> 00:58:27,211 - Let's get outta here. - Okay. 1291 00:58:27,244 --> 00:58:28,745 - Okay. - Oh, my mop! 1292 00:58:28,779 --> 00:58:30,881 - Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 1293 00:58:32,115 --> 00:58:33,717 - Oh, the mop, okay. - Here we go. 1294 00:58:33,750 --> 00:58:35,118 - Okay. 1295 00:58:35,152 --> 00:58:37,187 - I wish I could be with you in Charlotte. 1296 00:58:37,221 --> 00:58:38,722 - Everyone's gonna wanna see you. 1297 00:58:38,755 --> 00:58:39,790 - Come on, let's go. - Mark, 1298 00:58:39,823 --> 00:58:40,691 you gotta stay with us. - Let's go. 1299 00:58:40,724 --> 00:58:42,626 Mark, we gotta go. 1300 00:58:42,659 --> 00:58:43,894 We gotta get you out of here. 1301 00:58:43,927 --> 00:58:46,296 You can't be here. - Okay, okay. 1302 00:58:46,330 --> 00:58:48,298 - I can't believe it. 1303 00:58:48,332 --> 00:58:50,400 I wasn't sure if we were gonna make it. 1304 00:58:50,434 --> 00:58:51,435 Come on, Mark. 1305 00:58:51,468 --> 00:58:53,270 Let's get you out of here. 1306 00:58:53,303 --> 00:58:56,473 ♪ I feel intoxicated 1307 00:59:09,586 --> 00:59:11,455 - It started with this abduction several days ago 1308 00:59:11,488 --> 00:59:13,657 at a convention, thought to be a cosplay event. 1309 00:59:13,690 --> 00:59:16,326 It turns out, a toxic substance now linked to Torgl 1310 00:59:16,360 --> 00:59:18,262 comes from somewhere in New Jersey, 1311 00:59:18,295 --> 00:59:20,664 and is either killing people or causing them, 1312 00:59:20,697 --> 00:59:22,566 and I know this is going to sound like science fiction, 1313 00:59:22,599 --> 00:59:24,902 to gain unusual strength. 1314 00:59:24,935 --> 00:59:27,304 Authorities have confirmed this toxic substance is linked to 1315 00:59:27,337 --> 00:59:29,273 unusual behaviors, and possibly deaths 1316 00:59:29,306 --> 00:59:30,974 that are still being investigated. 1317 00:59:31,008 --> 00:59:32,743 - If the source is in New Jersey, 1318 00:59:32,776 --> 00:59:34,845 then all eyes are on us, 1319 00:59:34,878 --> 00:59:36,813 which could lead to the kind of chaos 1320 00:59:36,847 --> 00:59:39,316 we're already seeing reported in the south. 1321 00:59:41,018 --> 00:59:41,919 - Yes! 1322 00:59:41,952 --> 00:59:43,253 I'm so happy Mark's back! 1323 00:59:43,287 --> 00:59:44,788 I could kiss you. 1324 00:59:44,821 --> 00:59:46,456 - What we're hearing at this hour, and I quote, 1325 00:59:46,490 --> 00:59:48,492 "The scene is a bloodbath." - Toxic substances have been 1326 00:59:48,525 --> 00:59:50,594 found by Hazmat officials. - Authorities can't determine 1327 00:59:50,627 --> 00:59:52,796 if the substances found are linked 1328 00:59:52,829 --> 00:59:54,531 to the classic film-- - Oh my God! 1329 01:00:05,142 --> 01:00:07,377 - Tutus found on the scene-- - Tutus found on the scene 1330 01:00:07,411 --> 01:00:09,012 suggest a larger network 1331 01:00:09,046 --> 01:00:09,947 of fans... - There is widespread concern 1332 01:00:09,980 --> 01:00:11,515 that tutus found on the scene 1333 01:00:11,548 --> 01:00:13,383 suggest a larger network of fans 1334 01:00:13,417 --> 01:00:16,019 who may be organizing for similar attacks. 1335 01:00:20,891 --> 01:00:21,792 - Hey. 1336 01:00:21,825 --> 01:00:23,026 Hey, look at what I found. 1337 01:00:23,060 --> 01:00:24,394 I don't know what it is. 1338 01:00:24,428 --> 01:00:25,996 - Where we found the body? 1339 01:00:26,029 --> 01:00:26,897 - Yeah. 1340 01:00:26,930 --> 01:00:28,198 - It had pubic hair in its teeth 1341 01:00:28,231 --> 01:00:29,866 and choked down his throat? 1342 01:00:29,900 --> 01:00:30,734 - Yeah. 1343 01:00:30,767 --> 01:00:31,535 This was next to it. 1344 01:00:31,568 --> 01:00:32,836 I don't... 1345 01:00:32,869 --> 01:00:34,304 - Whoa, whoa, what the hell you got there? 1346 01:00:34,338 --> 01:00:35,672 - I have no clue what it is. 1347 01:00:35,706 --> 01:00:37,708 I found it back there. - Where'd you get that? 1348 01:00:37,741 --> 01:00:39,009 - I found it lying over there. 1349 01:00:39,042 --> 01:00:40,010 - Man, get that shit away from me. 1350 01:00:40,043 --> 01:00:40,911 You shouldn't be touching that. 1351 01:00:40,944 --> 01:00:42,212 Get that to the Hazmat crew. 1352 01:00:43,613 --> 01:00:44,715 - Hey guys, look what I found. 1353 01:00:44,748 --> 01:00:46,183 - Don't touch it like that! 1354 01:00:46,216 --> 01:00:48,385 - Where's your gloves, you jackass? 1355 01:00:48,418 --> 01:00:49,987 - What's going on here? 1356 01:00:50,020 --> 01:00:52,022 - Well, we are in the process of an active crime scene. 1357 01:00:52,055 --> 01:00:54,157 We have Hazmat crew dealing with 1358 01:00:54,191 --> 01:00:57,060 some type of unusual substance, so 1359 01:00:57,094 --> 01:00:59,830 right now, it's just all about containment. 1360 01:00:59,863 --> 01:01:00,864 - Cool. - We got Hazmat crew, 1361 01:01:00,897 --> 01:01:01,999 there is a fluid substance that... 1362 01:01:02,032 --> 01:01:02,933 Whoa, whoa, wait a minute. 1363 01:01:02,966 --> 01:01:04,334 You can't do that. 1364 01:01:04,368 --> 01:01:05,035 - I have to get in somehow, don't I? 1365 01:01:05,068 --> 01:01:06,403 - Okay, fine. 1366 01:01:06,436 --> 01:01:07,604 You've got a point. 1367 01:01:16,046 --> 01:01:17,614 - Oh God! 1368 01:01:17,647 --> 01:01:18,882 What is that smell? 1369 01:01:18,915 --> 01:01:20,851 It smells like... 1370 01:01:20,884 --> 01:01:23,020 Vaginal secretions. 1371 01:01:23,053 --> 01:01:27,924 - So, you were walking this morning, 7 AM? 1372 01:01:28,592 --> 01:01:29,793 Why would you do that? 1373 01:01:29,826 --> 01:01:32,062 Why would a young, very pretty girl like you 1374 01:01:32,095 --> 01:01:35,866 be walking by herself at 7 in the morning? 1375 01:01:36,800 --> 01:01:37,934 - Jesus. 1376 01:01:38,935 --> 01:01:40,137 What is this? 1377 01:01:42,239 --> 01:01:43,173 Hazmat! 1378 01:01:47,911 --> 01:01:48,912 What is this? 1379 01:01:48,945 --> 01:01:49,946 - Don't touch that. 1380 01:01:49,980 --> 01:01:51,248 You shouldn't be touching anything. 1381 01:01:51,281 --> 01:01:52,616 That's why we're here. 1382 01:01:52,649 --> 01:01:54,084 - Where the hell are your gloves? 1383 01:01:54,117 --> 01:01:55,986 - I don't know, I left 'em in the truck, Jesus. 1384 01:01:56,019 --> 01:01:57,087 - Ah, you jackass. 1385 01:02:00,323 --> 01:02:01,892 - What are you doing this Friday night? 1386 01:02:01,925 --> 01:02:02,793 Everything all right-- 1387 01:02:02,826 --> 01:02:03,593 - We're good, we're good. 1388 01:02:03,627 --> 01:02:04,828 Everything's fine. 1389 01:02:04,861 --> 01:02:06,063 Making a little progress with the lady, here, 1390 01:02:06,096 --> 01:02:07,831 so I'm good. 1391 01:02:07,864 --> 01:02:09,466 We're almost done here. 1392 01:02:09,499 --> 01:02:10,834 So, back to Friday night. 1393 01:02:14,471 --> 01:02:16,139 - Hey, can I get a few questions real quick? 1394 01:02:16,173 --> 01:02:16,940 CNS. 1395 01:02:18,141 --> 01:02:18,875 - Yeah, sure. 1396 01:02:21,211 --> 01:02:22,646 - What are we looking at here? 1397 01:02:25,015 --> 01:02:26,083 - Looks like a murder. 1398 01:02:26,116 --> 01:02:27,284 - Yeah, okay. 1399 01:02:28,452 --> 01:02:29,720 What's that, right there? 1400 01:02:31,321 --> 01:02:33,356 - What? - That stuff, right there? 1401 01:02:33,390 --> 01:02:34,624 The red stuff? 1402 01:02:37,661 --> 01:02:38,462 - Blood. 1403 01:02:38,495 --> 01:02:39,262 What do you think? 1404 01:02:39,296 --> 01:02:40,063 - Oh, okay. 1405 01:02:41,298 --> 01:02:43,100 - You were alone, is that right? 1406 01:02:43,133 --> 01:02:45,268 I mean, was your boyfriend with you? 1407 01:02:46,536 --> 01:02:49,473 Your husband, was your husband with you? 1408 01:02:50,307 --> 01:02:51,942 Are you single? 1409 01:02:51,975 --> 01:02:52,776 You're single? 1410 01:02:52,809 --> 01:02:53,977 - Hey, hey, hey, hey. 1411 01:02:54,010 --> 01:02:55,145 Back off, back off! - I'm not done 1412 01:02:55,178 --> 01:02:56,379 questioning the lady here. 1413 01:02:56,413 --> 01:02:57,547 - Can't you see she's been traumatized? 1414 01:02:57,581 --> 01:02:58,782 You can ask her later. 1415 01:02:58,815 --> 01:03:00,050 Back off, you jackass. 1416 01:03:01,685 --> 01:03:04,020 - Today, a search begins for Melvin the Mop Boy, 1417 01:03:04,054 --> 01:03:07,357 Mark Torgl, best known for his role in The Toxic Avenger. 1418 01:03:07,390 --> 01:03:10,527 Sources say that his rescue has caused an unusual reaction 1419 01:03:10,560 --> 01:03:12,729 of fan chaos in the streets, 1420 01:03:12,762 --> 01:03:14,898 and the search for a toxic oasis 1421 01:03:14,931 --> 01:03:17,134 somewhere in the marshlands of New Jersey. 1422 01:03:17,167 --> 01:03:19,069 - We're reporting live from the gruesome crime scene... 1423 01:03:19,102 --> 01:03:22,072 - Jogger found a dead body in the car, 1424 01:03:22,105 --> 01:03:25,475 and another thing that was found was a pink fiber. 1425 01:03:25,509 --> 01:03:26,543 - It's under investigation. - People gotta know! 1426 01:03:26,576 --> 01:03:27,844 - It's under investigation. 1427 01:03:27,878 --> 01:03:29,146 We got a public information office 1428 01:03:29,179 --> 01:03:30,247 that're behind the scenes-- - There's some type of 1429 01:03:30,280 --> 01:03:32,182 toxic goo-- - We can't say nothin' 1430 01:03:32,215 --> 01:03:33,383 right now-- - I think the people 1431 01:03:33,416 --> 01:03:34,985 in our community-- - We can't say anything. 1432 01:03:35,018 --> 01:03:36,052 need to know what's going on their neighborhood. 1433 01:03:36,086 --> 01:03:36,987 - At the scene, we found evidence of 1434 01:03:37,020 --> 01:03:38,255 some kind of toxic substance. 1435 01:03:38,288 --> 01:03:39,222 We're not sure what it is, 1436 01:03:39,256 --> 01:03:40,590 but officials have collected it 1437 01:03:40,624 --> 01:03:42,058 and they are running tests to find out 1438 01:03:42,092 --> 01:03:43,226 what the substance could be. 1439 01:03:43,260 --> 01:03:44,528 So, should neighbors be worried? 1440 01:03:44,561 --> 01:03:46,563 - We think it's more like 1441 01:03:46,596 --> 01:03:48,031 an act of violence. 1442 01:03:48,064 --> 01:03:50,534 - CNS has learned Mark Torgl, 1443 01:03:50,567 --> 01:03:52,602 Melvin the Mop Boy, 1444 01:03:52,636 --> 01:03:54,037 is expected to-- - Shut up, will you! 1445 01:03:54,070 --> 01:03:55,238 This is the guy that got abducted! 1446 01:03:55,272 --> 01:03:56,540 - Who is he? 1447 01:03:56,573 --> 01:03:57,440 - Are you kidding me? 1448 01:03:57,474 --> 01:03:59,075 That's the Toxic Avenger! 1449 01:03:59,109 --> 01:04:01,378 - What's with all the tutus? 1450 01:04:04,414 --> 01:04:07,617 - And just judging by the way the fans have been here today, 1451 01:04:07,651 --> 01:04:10,086 waiting, yeah, I'm sure there's an audience for it. 1452 01:04:10,120 --> 01:04:11,421 - There's a lot of people here, so, 1453 01:04:11,454 --> 01:04:14,124 this is definitely a whole group, it looks like, 1454 01:04:14,157 --> 01:04:16,626 a tutu brigade out there, or something. 1455 01:04:20,764 --> 01:04:24,434 - Melvin the Mop Boy is here today. 1456 01:04:24,467 --> 01:04:26,203 - I love you! - Please make room, everybody, 1457 01:04:26,236 --> 01:04:28,772 for Mark Torgl! 1458 01:04:28,805 --> 01:04:30,440 - That 98 pound weakling? 1459 01:04:30,473 --> 01:04:31,775 - Yeah, that guy. 1460 01:04:31,808 --> 01:04:32,976 - What, dude, he's smaller than I am! 1461 01:04:33,009 --> 01:04:34,277 - I know, right? 1462 01:04:39,015 --> 01:04:42,118 - Fandom is strong for Troma and Melvin. 1463 01:04:42,152 --> 01:04:43,420 Here we go! 1464 01:04:47,190 --> 01:04:50,293 - Thank you, Tutu Brigade, I love you. 1465 01:04:50,327 --> 01:04:51,928 You brought me to my people! 1466 01:04:54,264 --> 01:04:55,999 - Love you, Melvin! 1467 01:04:57,500 --> 01:05:01,238 - You ever come to the Mad Monster Party? 1468 01:05:01,271 --> 01:05:05,642 - Where is he? 1469 01:05:05,675 --> 01:05:06,676 Where is he? 1470 01:05:14,284 --> 01:05:16,620 - People tell me stories about how you were bullied, 1471 01:05:16,653 --> 01:05:18,455 and how you were taken advantage of 1472 01:05:18,488 --> 01:05:21,691 and how people beat you up and humiliated you, 1473 01:05:21,725 --> 01:05:24,928 and I'm here to say today is a new day. 1474 01:05:24,961 --> 01:05:27,264 Today the humiliation stops! 1475 01:05:30,867 --> 01:05:33,270 Well, I'm saying today ends all of that. 1476 01:05:33,303 --> 01:05:37,474 Today is the day that we are together in solidarity. 1477 01:05:37,507 --> 01:05:38,842 Are you with me? 1478 01:05:44,247 --> 01:05:48,118 Today is a new day, but I'm just passing through. 1479 01:05:50,053 --> 01:05:50,854 I'm not... 1480 01:05:52,155 --> 01:05:55,325 I am the Melvin you know, but I'm not the Melvin you know. 1481 01:05:56,359 --> 01:05:57,160 I know 1482 01:05:58,261 --> 01:06:00,397 you think I'm Melvin, and I am Melvin, 1483 01:06:00,430 --> 01:06:02,465 but I'm not really Melvin. 1484 01:06:02,499 --> 01:06:04,267 I mean, I am Melvin... 1485 01:06:05,201 --> 01:06:07,170 I didn't want to say it. 1486 01:06:07,203 --> 01:06:08,238 I... 1487 01:06:08,271 --> 01:06:10,573 - We know who you are. 1488 01:06:10,607 --> 01:06:11,708 - We love you, Melvin. 1489 01:06:11,741 --> 01:06:13,076 - Say it, man. 1490 01:06:21,418 --> 01:06:22,652 - What is that? 1491 01:06:37,634 --> 01:06:38,768 - No, no, no, no! 1492 01:06:38,802 --> 01:06:40,603 - Who killed my mommy? 1493 01:06:42,739 --> 01:06:43,540 Oh! 1494 01:06:45,775 --> 01:06:47,344 - Oh! 1495 01:06:47,377 --> 01:06:48,178 Get out of the way! 1496 01:06:48,211 --> 01:06:49,946 Look out, look out! 1497 01:07:00,623 --> 01:07:03,326 - Mm! 1498 01:07:40,764 --> 01:07:42,565 - Guys, wrong movie. 1499 01:07:42,599 --> 01:07:44,167 - We're on the first floor. 1500 01:07:44,200 --> 01:07:45,301 - Oh! 1501 01:07:46,169 --> 01:07:46,936 Bye, Mark! 1502 01:07:54,010 --> 01:07:55,245 - Hey, Mark. 1503 01:07:55,278 --> 01:07:56,312 - Mark. - Mark. 1504 01:07:56,346 --> 01:07:57,113 - What? 1505 01:07:57,147 --> 01:07:57,947 Guys. 1506 01:07:58,882 --> 01:07:59,916 Thank you so much. 1507 01:07:59,949 --> 01:08:00,984 - We got you. 1508 01:08:01,017 --> 01:08:02,352 - You got your mop. - Yeah. 1509 01:08:02,385 --> 01:08:05,488 - We got something else for you, too. 1510 01:08:07,323 --> 01:08:08,124 Your tutu. 1511 01:08:09,292 --> 01:08:11,294 I've been holding onto it all this time. 1512 01:08:11,327 --> 01:08:12,362 - Oh my God. - It's for you. 1513 01:08:12,395 --> 01:08:13,430 - Thank you. 1514 01:08:13,463 --> 01:08:14,597 - You're welcome. 1515 01:08:14,631 --> 01:08:16,299 Good to have you back. 1516 01:08:16,332 --> 01:08:17,333 - All right, man, take care. 1517 01:08:17,367 --> 01:08:18,268 - Thanks, guys. 1518 01:08:18,301 --> 01:08:20,270 Thanks so much for everything. 1519 01:08:20,303 --> 01:08:21,337 - You bet. 1520 01:08:30,847 --> 01:08:33,049 - I wonder what Mark wanted to tell his fans. 1521 01:08:38,588 --> 01:08:39,823 - Julie. 1522 01:08:39,856 --> 01:08:41,658 Julie, where are you going? 1523 01:08:41,691 --> 01:08:43,193 You can't leave me, too. 1524 01:08:43,226 --> 01:08:44,360 - Well, 1525 01:08:44,394 --> 01:08:45,662 it's gonna be okay. 1526 01:08:45,695 --> 01:08:46,996 - Okay, but, first of all, 1527 01:08:47,030 --> 01:08:48,631 I want to show you something, okay? 1528 01:08:48,665 --> 01:08:50,200 Here, would you hold my hat, please? 1529 01:08:50,233 --> 01:08:55,238 - Okay. 1530 01:08:56,706 --> 01:08:58,408 - Okay. 1531 01:08:58,441 --> 01:08:59,342 What do you think now? 1532 01:09:02,011 --> 01:09:04,347 - That is frickin' amazing. 1533 01:09:04,380 --> 01:09:05,882 - I'm embarrassed. 1534 01:09:05,915 --> 01:09:07,417 Do you like me now? 1535 01:09:08,251 --> 01:09:09,686 - I like you an awful lot, 1536 01:09:10,787 --> 01:09:12,555 but my name's not Julie. 1537 01:09:13,756 --> 01:09:16,292 - Everyone was gettin' older, but I wasn't. 1538 01:09:17,126 --> 01:09:19,162 - I think I need to go now. 1539 01:09:19,195 --> 01:09:20,430 - Julie, wait. 1540 01:09:24,734 --> 01:09:27,504 - I think you're just a little bit too young for me. 1541 01:09:27,537 --> 01:09:28,738 - My hat. 1542 01:09:28,771 --> 01:09:30,907 I just had to tell somebody. 1543 01:09:30,940 --> 01:09:34,277 - I know you did. 1544 01:09:34,310 --> 01:09:35,678 But now you need to go. 1545 01:09:35,712 --> 01:09:39,115 You've got legions of fans out there, waiting for you. 1546 01:09:39,148 --> 01:09:40,517 Go be with them. 1547 01:09:40,550 --> 01:09:41,584 - You're sweet. 1548 01:09:41,618 --> 01:09:43,019 Will I see you again? 1549 01:09:43,052 --> 01:09:44,554 - Absolutely. 1550 01:09:44,587 --> 01:09:46,556 - Maybe in another 30 years. 1551 01:09:46,589 --> 01:09:47,557 - We can only hope. 1552 01:09:48,892 --> 01:09:50,293 - Bye, Julie. 1553 01:09:50,326 --> 01:09:51,094 - Bye. 1554 01:09:51,127 --> 01:09:52,462 But I'm not Julie. 1555 01:09:52,495 --> 01:09:54,097 We do know this. 1556 01:09:54,130 --> 01:09:56,399 The producer of The Toxic Avenger is reported missing. 1557 01:09:56,432 --> 01:09:58,368 The parallels to this abduction 1558 01:09:58,401 --> 01:10:00,303 are causing unrest in the south. 1559 01:10:00,336 --> 01:10:01,137 - Governor. 1560 01:10:01,971 --> 01:10:03,106 I need your help, sir. 1561 01:10:04,407 --> 01:10:07,510 The local authorities can no longer handle this situation. 1562 01:10:44,113 --> 01:10:46,649 - Today, CNS has learned that Lloyd Kaufman, 1563 01:10:46,683 --> 01:10:49,619 creator of cult classic film The Toxic Avenger, 1564 01:10:49,652 --> 01:10:50,687 is reported missing. 1565 01:10:52,188 --> 01:10:53,623 - You don't just make great movies for 40 years 1566 01:10:53,656 --> 01:10:55,758 and then up and disappear. 1567 01:10:55,792 --> 01:10:57,227 - Today, I feel devastated. 1568 01:10:58,294 --> 01:11:00,530 A great man has departed. 1569 01:11:00,563 --> 01:11:03,366 - Fans, as you can see, are starting to gather. 1570 01:11:03,399 --> 01:11:05,668 Some believe it's not looking good. 1571 01:11:05,702 --> 01:11:08,104 - And this is just heartbreaking for me. 1572 01:11:08,137 --> 01:11:10,373 I mean, if there is a Heaven... 1573 01:11:13,242 --> 01:11:14,510 - He's been a good neighbor 1574 01:11:14,544 --> 01:11:16,379 for years. - Grandpa, come on, it's okay. 1575 01:11:16,412 --> 01:11:18,681 - He's done nothing wrong as far as I'm concerned. 1576 01:11:18,715 --> 01:11:21,484 - They're doing their job, they're doing their job-- 1577 01:11:21,517 --> 01:11:23,653 - You should just leave well enough alone! 1578 01:11:23,686 --> 01:11:25,555 - Grandpa, it's okay. 1579 01:11:26,756 --> 01:11:28,558 - Obviously, people loved this man. 1580 01:11:30,159 --> 01:11:30,994 - Hello? 1581 01:11:31,027 --> 01:11:31,794 - Mark! 1582 01:11:31,828 --> 01:11:33,630 - Who is this? 1583 01:11:33,663 --> 01:11:34,864 - Do you remember me? 1584 01:11:34,897 --> 01:11:36,366 It's Skippy. 1585 01:11:36,399 --> 01:11:37,634 - Skippy? - Yeah. 1586 01:11:37,667 --> 01:11:39,235 - Oh my God. 1587 01:11:39,268 --> 01:11:40,637 - What's all this talk about the toxic waste-- 1588 01:11:40,670 --> 01:11:42,372 - Are you meeting me? 1589 01:11:42,405 --> 01:11:43,640 - Yeah. 1590 01:11:43,673 --> 01:11:45,074 I have something to give you. 1591 01:11:45,108 --> 01:11:47,577 - I don't know how much longer I can last. 1592 01:11:56,552 --> 01:11:57,420 - I steered clear, 1593 01:11:59,222 --> 01:12:00,023 but Rob didn't. 1594 01:12:01,724 --> 01:12:06,195 He got sucked into the high in this goo, 1595 01:12:06,229 --> 01:12:07,530 and then it ended. 1596 01:12:07,563 --> 01:12:10,433 - I can't take it, I cannot take this, Slug! 1597 01:12:10,466 --> 01:12:13,069 She's not even with the car, and I gotta-- 1598 01:12:13,102 --> 01:12:16,506 - All right, all right already, will you chill out? 1599 01:12:16,539 --> 01:12:19,709 - She stopped taking him down to the river, 1600 01:12:19,742 --> 01:12:21,611 and didn't tell him why. 1601 01:12:21,644 --> 01:12:23,079 It drove him crazy. 1602 01:12:30,720 --> 01:12:33,189 - What happened to you? 1603 01:12:33,222 --> 01:12:35,291 This is what's killed ya. 1604 01:12:36,626 --> 01:12:37,427 This is what's killing everyone. 1605 01:12:38,494 --> 01:12:39,595 - Skippy. 1606 01:12:39,629 --> 01:12:40,663 - Melvin! 1607 01:12:44,067 --> 01:12:45,702 - I made it. 1608 01:12:45,735 --> 01:12:46,569 Oh my God. 1609 01:12:46,602 --> 01:12:48,638 - Oh, wow. - 30 years, man! 1610 01:12:48,671 --> 01:12:49,806 - Oh my God. - 30 years. 1611 01:12:51,674 --> 01:12:52,709 - It's Slug. - What? 1612 01:12:52,742 --> 01:12:53,643 - Slug, it's Slug. 1613 01:12:54,844 --> 01:12:56,245 - Slug? - What is this 1614 01:12:56,279 --> 01:12:57,780 toxic waste? 1615 01:12:57,814 --> 01:12:59,215 - Oh my God. 1616 01:12:59,248 --> 01:13:01,751 - Oh my God. - The jar is broken. 1617 01:13:01,784 --> 01:13:05,288 What am I gonna do? 1618 01:13:05,321 --> 01:13:07,857 Skippy, is that the last of it? 1619 01:13:09,792 --> 01:13:11,260 - I loved you, man. 1620 01:13:11,294 --> 01:13:12,662 You saved me on my track, man-- 1621 01:13:13,696 --> 01:13:15,131 - Oh God. - Oh God. 1622 01:13:16,699 --> 01:13:17,934 - Slug must've known 1623 01:13:18,935 --> 01:13:20,203 the whole time. 1624 01:13:21,604 --> 01:13:22,638 - Slug. 1625 01:13:22,672 --> 01:13:23,673 Oh my God! 1626 01:13:37,019 --> 01:13:38,755 - Oh, this is it! 1627 01:13:38,788 --> 01:13:40,123 This is it! 1628 01:13:40,156 --> 01:13:41,057 Oh, that smell. 1629 01:13:42,158 --> 01:13:43,292 This is really it. 1630 01:13:44,627 --> 01:13:45,595 I found it. 1631 01:13:45,628 --> 01:13:48,097 - You messed up, Melvin. 1632 01:13:48,131 --> 01:13:51,200 You shied away from your true destiny. 1633 01:13:51,234 --> 01:13:52,702 - Lloyd. 1634 01:13:52,735 --> 01:13:53,703 I found it. 1635 01:13:53,736 --> 01:13:55,304 It's the oasis. 1636 01:13:55,338 --> 01:13:57,340 - It's time you joined the others 1637 01:13:57,373 --> 01:14:00,710 who have taken of the toxic substance. 1638 01:14:01,844 --> 01:14:03,446 - No. 1639 01:14:03,479 --> 01:14:06,015 - The essence of toxicity. 1640 01:14:06,048 --> 01:14:08,885 It's time to remove the mask. 1641 01:14:08,918 --> 01:14:12,722 No need to beguile the masses any longer. 1642 01:14:12,755 --> 01:14:13,823 - But, Lloyd, 1643 01:14:14,924 --> 01:14:16,025 what about our fans? 1644 01:14:16,058 --> 01:14:17,660 We've gotta warn them. 1645 01:14:17,693 --> 01:14:19,061 - Nonsense. 1646 01:14:19,095 --> 01:14:21,297 We just have to fix everything that's wrong 1647 01:14:21,330 --> 01:14:23,766 with this big blue marble we call Earth. 1648 01:14:24,901 --> 01:14:26,669 Our fans will understand, Melvin. 1649 01:14:27,703 --> 01:14:29,505 You remember Harry Balls, doncha, 1650 01:14:29,539 --> 01:14:33,109 from Tromeo and Juliet, and Poultrygeist? 1651 01:14:34,043 --> 01:14:35,645 Well, he's back. 1652 01:14:35,678 --> 01:14:36,512 - Is that it? 1653 01:14:36,546 --> 01:14:37,346 Is that... 1654 01:14:38,848 --> 01:14:41,384 Is that-- - Yes, my dear Melvin. 1655 01:14:41,417 --> 01:14:42,218 - Oh! 1656 01:14:43,186 --> 01:14:43,953 The deity. 1657 01:14:44,921 --> 01:14:46,722 It's the source! 1658 01:14:46,756 --> 01:14:48,191 - Congratulations, Melvin. 1659 01:14:49,192 --> 01:14:50,693 You are now immortal. 1660 01:14:51,794 --> 01:14:55,832 Yes, yes, and you, Melvin, have been chosen 1661 01:14:55,865 --> 01:14:58,668 to lead the legions of Tromites 1662 01:14:58,701 --> 01:15:00,269 who have been created 1663 01:15:00,303 --> 01:15:02,205 by this special 1664 01:15:02,238 --> 01:15:04,273 penis substance. 1665 01:15:04,307 --> 01:15:05,308 - What do you mean? 1666 01:15:06,409 --> 01:15:08,845 Me, with my mop? 1667 01:15:08,878 --> 01:15:09,946 Your leader? 1668 01:15:09,979 --> 01:15:12,181 - Melvin, Melvin, Boogala. 1669 01:15:12,215 --> 01:15:15,384 You are a product of my loins! - Yay! 1670 01:15:18,254 --> 01:15:19,689 - Rise up, Melvin. 1671 01:15:19,722 --> 01:15:21,390 Rise up. 1672 01:15:21,424 --> 01:15:24,727 Slug and so many others have already arisen. 1673 01:15:25,828 --> 01:15:27,797 Come to Deity Lloyd. 1674 01:15:27,830 --> 01:15:29,732 No more masks. 1675 01:15:29,765 --> 01:15:31,634 I'll be waiting for you. 1676 01:15:31,667 --> 01:15:33,636 I'll be waiting for you. 1677 01:15:43,980 --> 01:15:45,781 - Where are you, Mark? 1678 01:15:46,916 --> 01:15:47,950 Mark! 1679 01:15:53,022 --> 01:15:53,823 Mark. 1680 01:15:55,825 --> 01:15:56,626 Mark. 1681 01:16:01,831 --> 01:16:02,999 Oh my God. 1682 01:16:04,433 --> 01:16:05,301 - The hell did you do with Mark? 1683 01:16:05,334 --> 01:16:07,336 What did you do with him? 1684 01:16:10,773 --> 01:16:11,774 - What about the toxic waste? 1685 01:16:11,807 --> 01:16:12,775 - Let me get to my car, please. 1686 01:16:12,808 --> 01:16:14,810 Toxic waste? 1687 01:16:14,844 --> 01:16:18,514 There's plenty of toxic waste. 1688 01:16:18,548 --> 01:16:20,683 - The toxic waste, was it real? 1689 01:16:20,716 --> 01:16:22,985 - I'm glad we're doing this, Joe, because... 1690 01:16:24,820 --> 01:16:26,022 If something happens to me, 1691 01:16:27,557 --> 01:16:28,658 I want them to know. 1692 01:16:28,691 --> 01:16:29,992 I want my fans to know. 1693 01:16:38,000 --> 01:16:39,835 - And I never did hear from my good buddy, 1694 01:16:39,869 --> 01:16:41,003 Mark Torgl, again. 1695 01:16:42,972 --> 01:16:44,507 - Hey, bad boy. 1696 01:16:44,540 --> 01:16:46,909 I won't be late for the ground-breaking ceremony. 1697 01:16:48,811 --> 01:16:51,580 - But he did find the toxic oasis. 1698 01:17:12,602 --> 01:17:14,537 ♪ Though socially departed 1699 01:17:14,570 --> 01:17:16,672 ♪ Not socially retarded 1700 01:17:16,706 --> 01:17:20,910 ♪ I'm back again to prove I am worth the time ♪ 1701 01:17:20,943 --> 01:17:22,912 ♪ I'm socially departed 1702 01:17:22,945 --> 01:17:25,181 ♪ Not socially retarded 1703 01:17:25,214 --> 01:17:27,483 ♪ I'm back again 1704 01:17:27,516 --> 01:17:29,752 ♪ Intoxify 1705 01:17:29,785 --> 01:17:31,921 ♪ We're toxic 1706 01:17:31,954 --> 01:17:33,255 - No, no, no, no! 1707 01:17:36,258 --> 01:17:37,893 Put it in the bag. 1708 01:17:52,108 --> 01:17:53,709 Now bring me the mop! 1709 01:17:53,743 --> 01:17:55,945 ♪ Intoxify 1710 01:17:55,978 --> 01:17:57,913 ♪ I'm toxic 1711 01:17:57,947 --> 01:18:00,082 ♪ I'm toxic 1712 01:18:00,116 --> 01:18:01,951 ♪ I'm toxic 1713 01:18:01,984 --> 01:18:03,886 ♪ I'm toxic 1714 01:18:03,919 --> 01:18:05,554 - Now what'd you do with my Mark? 1715 01:18:05,588 --> 01:18:07,490 What'd you do with him? 1716 01:18:33,682 --> 01:18:36,419 Forgive me. 1717 01:18:36,452 --> 01:18:38,754 Is there anything else we could've forgotten? 1718 01:18:48,264 --> 01:18:51,600 No demon can intoxify the future 1719 01:18:51,634 --> 01:18:53,969 without Melvin. 1720 01:19:07,850 --> 01:19:09,151 Sarabel, Sarabel. 1721 01:19:10,119 --> 01:19:11,821 Wherefore art Melv? 1722 01:19:12,788 --> 01:19:14,690 Does his soul 1723 01:19:14,723 --> 01:19:15,658 hang in limbo 1724 01:19:16,992 --> 01:19:20,096 in the debris 1725 01:19:20,129 --> 01:19:21,030 of this water? 1726 01:19:23,065 --> 01:19:24,133 Melvin. 1727 01:19:26,035 --> 01:19:28,170 Melvin! 1728 01:19:35,745 --> 01:19:36,545 - Oh, look. 1729 01:19:36,579 --> 01:19:38,347 Oh, look, oh! 1730 01:19:38,380 --> 01:19:41,584 That'll make me all together, finally. 1731 01:19:44,186 --> 01:19:45,488 Let's drink up! 1732 01:19:58,701 --> 01:20:02,071 - The older he gets, the more you learn. 1733 01:20:02,104 --> 01:20:03,172 The more you appreciate things, 1734 01:20:03,205 --> 01:20:06,075 the more you appreciate your life. 1735 01:20:07,076 --> 01:20:10,446 'Cause I realized, walkin' in here today, 1736 01:20:11,514 --> 01:20:13,115 to the Boogie Woogie Man's camp. 1737 01:20:14,383 --> 01:20:18,020 Seein' all of this has made it all worth it. 1738 01:20:21,056 --> 01:20:22,191 - Hey! - Hey, it's-- 1739 01:20:22,224 --> 01:20:23,526 - The Toxic Avenger! 1740 01:20:31,267 --> 01:20:32,034 - Wait! 1741 01:20:32,067 --> 01:20:33,536 I don't wanna hurt you. 1742 01:20:33,569 --> 01:20:35,237 You can't hit a little girl, can you? 1743 01:20:35,271 --> 01:20:36,172 - You're a cute little girl. 1744 01:20:36,205 --> 01:20:37,540 - Aw, thanks. 1745 01:20:37,573 --> 01:20:38,874 - Whore! 1746 01:20:38,908 --> 01:20:39,708 - Get her! 1747 01:20:48,150 --> 01:20:49,652 - Well, I guess it would be 1748 01:20:50,920 --> 01:20:52,621 okay to introduce yourself. 1749 01:20:52,655 --> 01:20:54,390 - I'm Gary Schneider, 1750 01:20:54,423 --> 01:20:57,092 Bozo, from Toxic Avenger. 1751 01:20:58,294 --> 01:20:59,061 No way, huh? 1752 01:20:59,094 --> 01:21:00,229 No way? 1753 01:21:00,262 --> 01:21:01,263 I'll fucking show you no way! 1754 01:21:23,986 --> 01:21:25,154 - Okay, I'll be right there! 1755 01:21:28,324 --> 01:21:29,625 - Let me tell you who holds the roads! 1756 01:21:29,658 --> 01:21:32,595 - Oh, whaddaya mean, I mean it's just a mop. 1757 01:21:32,628 --> 01:21:33,963 It doesn't stink or anything-- - Oh my God, 1758 01:21:33,996 --> 01:21:35,130 it's the same voice. 1759 01:21:38,367 --> 01:21:39,602 - So, it's true. 1760 01:21:39,635 --> 01:21:41,203 They set you free? 1761 01:21:42,304 --> 01:21:43,639 - Hey. 1762 01:21:43,672 --> 01:21:47,142 - How about some ego-healing special attention? 1763 01:21:47,176 --> 01:21:48,244 - Sure. 1764 01:21:48,277 --> 01:21:49,979 - Glad your back, Jonny. 1765 01:21:50,012 --> 01:21:52,681 - You're the cream in my donut. 1766 01:21:52,715 --> 01:21:55,684 - Can I have a nibble? 1767 01:21:55,718 --> 01:21:57,086 - Get your own! 1768 01:21:57,119 --> 01:21:58,654 - Ooh, what's this? 1769 01:21:58,687 --> 01:21:59,622 - You found it. 1770 01:22:01,323 --> 01:22:03,425 What are you doing? 1771 01:22:07,496 --> 01:22:12,501 Penis! 1772 01:22:27,549 --> 01:22:28,350 - Hello? 1773 01:22:28,384 --> 01:22:29,718 Hello? 1774 01:22:43,365 --> 01:22:45,167 - I'm the kind of girl 1775 01:22:45,200 --> 01:22:47,569 who gets whatever she wants. 1776 01:22:50,439 --> 01:22:51,240 - All right, now. 1777 01:22:52,841 --> 01:22:54,343 - Did you get what I wanted? 1778 01:22:56,378 --> 01:22:57,379 - Nice. 113229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.