Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,447 --> 00:00:43,584
- This toxic refinery
will never get big.
2
00:00:45,819 --> 00:00:48,222
They say this site
is cursed by demons.
3
00:00:48,255 --> 00:00:50,391
Can you believe that?
4
00:00:50,424 --> 00:00:51,725
Everything has been cursed
5
00:00:51,759 --> 00:00:54,461
from this site by
the Toxic Avenger.
6
00:00:58,265 --> 00:01:01,101
- In the beginning,
it was just Mitch and Mark,
7
00:01:01,135 --> 00:01:04,972
completely exposed to
all that toxic waste.
8
00:01:13,113 --> 00:01:16,417
- In 1984,
Troma Entertainment
9
00:01:16,450 --> 00:01:18,419
did the unthinkable.
10
00:01:18,452 --> 00:01:22,322
Lloyd Kaufman peed into the
marshlands of New Jersey,
11
00:01:22,356 --> 00:01:25,259
and the Toxic Avenger was born.
12
00:01:25,292 --> 00:01:28,996
This gave rise to the
legendary, if not mythic,
13
00:01:29,029 --> 00:01:32,499
Melvin the Mop Boy, Mark Torgl,
14
00:01:32,533 --> 00:01:34,368
who came into contact
15
00:01:34,401 --> 00:01:36,937
with contaminants
that transformed him
16
00:01:36,970 --> 00:01:39,807
into a superhuman hero.
17
00:01:39,840 --> 00:01:43,444
At the peak of the success
of the cult classic movie,
18
00:01:43,477 --> 00:01:46,213
the Mop Boy disappeared.
19
00:01:46,246 --> 00:01:48,816
30 years later,
he made this call.
20
00:01:58,425 --> 00:02:01,962
- Call
from Torgl, Mark.
21
00:02:01,995 --> 00:02:03,630
- Joe.
22
00:02:03,664 --> 00:02:04,598
It's Torgl.
23
00:02:06,100 --> 00:02:09,002
I know you weren't
expecting to hear from me,
24
00:02:10,237 --> 00:02:12,272
maybe ever again,
25
00:02:13,340 --> 00:02:15,342
but I have something
I need to tell you.
26
00:02:16,343 --> 00:02:20,080
It's something I need
to tell a lot of people.
27
00:02:20,113 --> 00:02:22,683
Can you call me?
28
00:02:22,716 --> 00:02:23,784
- Mark!
29
00:02:33,093 --> 00:02:34,061
- Oh my God.
30
00:02:40,033 --> 00:02:41,535
- I was on that set.
31
00:02:46,640 --> 00:02:49,109
- It's like somebody knew
32
00:02:49,142 --> 00:02:51,378
something was about to happen.
33
00:02:52,613 --> 00:02:53,914
- Where have you been?
34
00:02:53,947 --> 00:02:56,250
- It's a long story.
35
00:02:56,283 --> 00:02:58,485
- Jeez,
Mark, are you okay?
36
00:02:59,486 --> 00:03:00,921
- Yeah, sort of.
37
00:03:00,954 --> 00:03:01,889
I need your help.
38
00:03:01,922 --> 00:03:03,524
- For what?
- I was invited
39
00:03:03,557 --> 00:03:05,592
to a horror convention
in this house,
40
00:03:05,626 --> 00:03:08,028
called the Mad Monster Party.
41
00:03:08,061 --> 00:03:10,397
- A horror convention?
- Organizers tracked me down,
42
00:03:10,430 --> 00:03:11,765
asked if I would appear
43
00:03:11,798 --> 00:03:14,368
as their celebrity
guest for a weekend.
44
00:03:14,401 --> 00:03:16,570
- Mark, why would
you call me about this?
45
00:03:16,603 --> 00:03:18,739
- You're the
only one I can trust.
46
00:03:18,772 --> 00:03:20,474
- Are you in
some kind of trouble?
47
00:03:20,507 --> 00:03:23,577
- It may be the only
chance I get to explain
48
00:03:23,610 --> 00:03:24,711
what really happened--
- Huh?
49
00:03:24,745 --> 00:03:26,780
- ...On the set
of The Toxic Avenger.
50
00:03:26,813 --> 00:03:28,382
- On set,
what do you mean?
51
00:03:28,415 --> 00:03:31,451
- I want you to be
there to videotape everything.
52
00:03:31,485 --> 00:03:34,454
Something I didn't understand
was happening to me.
53
00:03:34,488 --> 00:03:36,590
- What?
- I needed to be somewhere
54
00:03:36,623 --> 00:03:38,458
alone to figure this out.
55
00:03:38,492 --> 00:03:40,127
- For 30 years?
56
00:03:40,160 --> 00:03:42,129
Mark, what's this have to
do with The Toxic Avenger?
57
00:03:42,162 --> 00:03:43,797
- Joe, I
can't go into it now,
58
00:03:43,830 --> 00:03:48,402
but I have something very
important to tell my fans,
59
00:03:48,435 --> 00:03:50,604
and I want you to be
there when I tell them.
60
00:03:50,637 --> 00:03:53,273
- Mark--
- Please, just be there.
61
00:03:53,307 --> 00:03:54,775
Melvin's entire life,
62
00:03:54,808 --> 00:03:56,777
in fact, entire being,
63
00:03:56,810 --> 00:03:59,446
was changed by toxic
chemical waste.
64
00:04:00,981 --> 00:04:02,916
- There's been
whispers that he's coming out.
65
00:04:02,950 --> 00:04:06,553
- I mean, no one's seen
this guy for, like, forever!
66
00:04:07,654 --> 00:04:08,522
I'm on the hunt.
67
00:04:08,555 --> 00:04:09,990
I'm on the hunt for Melvin.
68
00:04:13,694 --> 00:04:15,429
- I heard this
guy was fucking dead!
69
00:04:15,462 --> 00:04:17,931
- He's always got that
shit-eating grin on his face.
70
00:04:17,965 --> 00:04:20,267
- He's stressing me,
truly, he is stressing me!
71
00:04:20,300 --> 00:04:21,702
- I'd really like to get
my hands on that tutu.
72
00:04:23,337 --> 00:04:25,005
- I remember those days.
73
00:04:25,038 --> 00:04:26,473
- The Mop Boy.
74
00:04:26,506 --> 00:04:27,374
- I always thought
that he was, like,
75
00:04:27,407 --> 00:04:29,142
hideously scarred from it.
76
00:04:29,176 --> 00:04:31,545
- God knows what Lloyd
Kaufman did to him.
77
00:04:37,484 --> 00:04:39,486
- Well, we've seen
the documentaries
78
00:04:39,519 --> 00:04:41,221
about how Troma has
made their movies,
79
00:04:41,254 --> 00:04:43,557
but I've never gotten to see
how Toxic Avenger was made.
80
00:04:43,590 --> 00:04:47,127
- Mark Torgl helped me
overcome all my fears.
81
00:04:47,160 --> 00:04:49,162
- Probably would've
ended up being
82
00:04:49,196 --> 00:04:50,631
our generation's Hamlet.
83
00:04:50,664 --> 00:04:52,399
- And he was an
inspiration to me.
84
00:04:52,432 --> 00:04:53,333
- But, the fool
kept talking about,
85
00:04:53,367 --> 00:04:54,468
"The Toxic Avenger is here.
86
00:04:54,501 --> 00:04:55,736
"The Toxic Avenger is here."
87
00:04:55,769 --> 00:04:57,638
- Melvin the Mop Boy.
- Did you get that?
88
00:04:57,671 --> 00:05:01,008
- I just ran into the guy
who did The Toxic Avenger!
89
00:05:01,041 --> 00:05:02,242
- You look great.
90
00:05:02,275 --> 00:05:03,844
- Melvin the Mop
Boy changed my life.
91
00:05:03,877 --> 00:05:05,178
- Melvin's here, dude.
92
00:05:05,212 --> 00:05:06,513
- It's almost like that
Holy Grail kinda thing.
93
00:05:06,546 --> 00:05:09,516
- There was a lot of
that Melvin inside me.
94
00:05:09,549 --> 00:05:12,085
- He was sorta, like, my hero
when I was in high school.
95
00:05:12,119 --> 00:05:14,921
- That, like, totally
became this Toxic Avenger.
96
00:05:14,955 --> 00:05:16,490
- We need you, Melvin.
97
00:05:16,523 --> 00:05:17,491
We need you.
98
00:05:17,524 --> 00:05:18,692
- You were a big part
of my growing up.
99
00:05:18,725 --> 00:05:20,661
- Well, good.
- I probably watched
100
00:05:20,694 --> 00:05:22,596
Toxic Avenger about
a million times.
101
00:05:22,629 --> 00:05:24,531
- That's how you
became the bad guy.
102
00:05:24,564 --> 00:05:26,600
- Probably.
103
00:05:26,633 --> 00:05:27,901
- The Toxic Avenger,
104
00:05:27,934 --> 00:05:30,570
it's the only movie
that has a young boy's
105
00:05:30,604 --> 00:05:33,373
head being squashed by the
wheel of an automobile,
106
00:05:33,407 --> 00:05:34,908
that was then made
into a children's
107
00:05:34,941 --> 00:05:38,211
environmentally-correct
television cartoon show.
108
00:05:39,313 --> 00:05:40,681
Convention News Source
109
00:05:40,714 --> 00:05:42,616
is the pulse of everything dead.
110
00:05:42,649 --> 00:05:44,117
- Some of the
emails I'm getting,
111
00:05:44,151 --> 00:05:45,619
it's really interesting
what they think.
112
00:05:45,652 --> 00:05:48,388
I mean, they equate him with
being, like, a rock star,
113
00:05:48,422 --> 00:05:51,758
or even like a Kennedy,
like the new Camelot.
114
00:05:51,792 --> 00:05:54,227
- Especially when you haven't
seen somebody for so long
115
00:05:54,261 --> 00:05:56,430
and then, all of a sudden,
they make a resurgence,
116
00:05:56,463 --> 00:05:58,231
I know on the convention set,
117
00:05:58,265 --> 00:05:59,866
like here at the
Mad Monster Party,
118
00:05:59,900 --> 00:06:02,202
I mean, people are gonna
go nuts when they see him.
119
00:06:02,235 --> 00:06:04,705
- It's almost like
Elvis came back to life.
120
00:06:04,738 --> 00:06:05,605
- Exactly.
- You know,
121
00:06:05,639 --> 00:06:07,607
in the horror community.
- Unlike Elvis,
122
00:06:07,641 --> 00:06:09,042
he hasn't really changed a day.
123
00:06:09,076 --> 00:06:10,644
When you look at him, it's
like, wow, there's Melvin.
124
00:06:10,677 --> 00:06:13,447
- Please welcome...
125
00:06:13,480 --> 00:06:14,748
Mark Torgl.
126
00:06:14,781 --> 00:06:16,650
- You'll have the
fans out here, man!
127
00:06:16,683 --> 00:06:17,617
We still love you!
128
00:06:17,651 --> 00:06:19,619
We'll support you forever!
129
00:06:19,653 --> 00:06:22,556
- Unexpected
appearance of Mark Torgl
130
00:06:22,589 --> 00:06:24,257
from Toxic Avenger.
131
00:06:27,594 --> 00:06:31,064
- He's gonna be making some
big announcement or something.
132
00:06:31,098 --> 00:06:32,432
I'm really excited.
133
00:06:32,466 --> 00:06:34,568
Like, he's Melvin Junko,
Melvin fucking Junko.
134
00:06:34,601 --> 00:06:37,971
- I defy you, in the
history of cinema, to
135
00:06:38,004 --> 00:06:40,741
identify a funnier scene,
136
00:06:40,774 --> 00:06:42,442
and he made it happen.
137
00:06:42,476 --> 00:06:44,678
Mark Torgl made it happen.
138
00:06:44,711 --> 00:06:46,313
How did you get that
part, Mark Torgl?
139
00:06:46,346 --> 00:06:47,581
- If you remember,
140
00:06:47,614 --> 00:06:49,616
I was going to NYU film
school at the time,
141
00:06:49,649 --> 00:06:52,652
and you guys put up a notice
on our job board, saying,
142
00:06:52,686 --> 00:06:55,188
"Come and work on a real film.
143
00:06:55,222 --> 00:06:57,591
"We won't pay you like
you would on a real film,
144
00:06:57,624 --> 00:06:59,626
"but you'll get
great experience,"
145
00:06:59,659 --> 00:07:01,194
so I came down.
146
00:07:01,228 --> 00:07:04,197
Lloyd, I interviewed with
you and Michael Herz,
147
00:07:04,231 --> 00:07:05,665
and you said, "Okay,
you go to NYU.
148
00:07:05,699 --> 00:07:08,335
"What do you wanna
do on this film?"
149
00:07:08,368 --> 00:07:09,636
And I said, "Well,
150
00:07:09,669 --> 00:07:11,037
"I'd like to be the
script supervisor,
151
00:07:11,071 --> 00:07:12,672
"'cause I get to work
with the director,"
152
00:07:12,706 --> 00:07:14,841
and Lloyd was like, "Yes, done.
153
00:07:14,875 --> 00:07:16,643
What else do you wanna
do on this film?"
154
00:07:17,577 --> 00:07:19,946
I said, "Well, I enjoy writing."
155
00:07:19,980 --> 00:07:21,715
"Great, you can write
some additional scenes.
156
00:07:21,748 --> 00:07:23,383
"What else do you wanna do?"
157
00:07:23,417 --> 00:07:24,684
And I was like...
158
00:07:24,718 --> 00:07:27,154
I should have said,
"Oh, can I direct?"
159
00:07:30,090 --> 00:07:31,324
- Hi, I'm Cheyenne.
160
00:07:31,358 --> 00:07:33,693
I heard that there's
this urban rumor
161
00:07:33,727 --> 00:07:36,496
that is going around that
some actual toxic waste
162
00:07:36,530 --> 00:07:39,366
was used on The Toxic Avenger?
163
00:07:39,399 --> 00:07:40,801
Is that true?
164
00:07:40,834 --> 00:07:45,605
- I'm not sure
I can answer that properly,
165
00:07:46,106 --> 00:07:47,841
because it's...
166
00:07:49,676 --> 00:07:53,346
I don't know
what else I can tell you.
167
00:07:53,380 --> 00:07:54,848
- Toxic waste on set?
168
00:07:54,881 --> 00:07:57,384
I mean, what is
this, I mean come on.
169
00:07:57,417 --> 00:07:59,085
- Maybe he has some problems
170
00:07:59,119 --> 00:08:00,821
with his health that he
doesn't wanna reveal.
171
00:08:00,854 --> 00:08:02,422
- Lloyd Kaufman
hasn't talked, much,
172
00:08:02,455 --> 00:08:04,391
about what happened
to Mark Torgl, but
173
00:08:05,192 --> 00:08:06,993
something happened.
174
00:08:07,027 --> 00:08:08,628
- He can't tell us.
175
00:08:09,863 --> 00:08:10,764
There's a reason
he can't tell us.
176
00:08:10,797 --> 00:08:12,265
- There's a danger
177
00:08:13,400 --> 00:08:14,734
involved
178
00:08:14,768 --> 00:08:16,336
in the glory.
179
00:08:16,369 --> 00:08:17,771
- Hm.
180
00:08:17,804 --> 00:08:18,972
Glory of celebrity?
181
00:08:21,942 --> 00:08:24,110
- Not the glory of celebrity.
182
00:08:26,379 --> 00:08:30,517
- People ask, why has
Troma been able to prosper,
183
00:08:30,550 --> 00:08:33,787
or at least survive, as an
independent movie studio
184
00:08:33,820 --> 00:08:37,557
for 40 years, making
movies that nobody sees.
185
00:08:37,591 --> 00:08:39,226
How is that possible?
186
00:08:39,259 --> 00:08:41,728
The secret weapon
we have is our fans.
187
00:08:41,761 --> 00:08:43,730
Our fans are incredibly loyal.
188
00:08:43,763 --> 00:08:45,031
- Thank you very much.
189
00:08:45,065 --> 00:08:46,032
I can't believe this is
your first convention.
190
00:08:46,066 --> 00:08:48,401
- Yeah.
- What got you out to a
191
00:08:48,435 --> 00:08:50,637
convention?
- They really
192
00:08:50,670 --> 00:08:52,906
sold it to me.
193
00:08:52,939 --> 00:08:54,574
- Was Lloyd Kaufman
194
00:08:54,608 --> 00:08:55,742
as crazy and manic and...
195
00:08:57,244 --> 00:08:58,478
- Oh, yeah.
- Stuff as he seems
196
00:08:58,511 --> 00:09:00,313
in the most recent
film documentaries?
197
00:09:00,347 --> 00:09:02,449
- Oh, yeah, he never changes.
198
00:09:02,482 --> 00:09:03,483
- One, two, three.
199
00:09:06,753 --> 00:09:09,356
- There's nothing about toxic
substances in this book.
200
00:09:10,790 --> 00:09:13,660
Gangs of New Dork.
201
00:09:13,693 --> 00:09:15,562
Why hasn't Mark done a
convention with Lloyd
202
00:09:15,595 --> 00:09:16,830
after all these years?
203
00:09:18,365 --> 00:09:20,033
He'd have a blast
doing this stuff.
204
00:09:27,340 --> 00:09:28,775
- Will
the convention world
205
00:09:28,808 --> 00:09:31,945
deal its blows to
the infamous Mop Boy?
206
00:09:35,815 --> 00:09:39,753
- It was Lloyd Kaufman.
207
00:09:39,786 --> 00:09:41,087
I was afraid of him.
208
00:09:41,121 --> 00:09:42,355
He was...
209
00:09:42,389 --> 00:09:45,125
I mean, I'd never
made a movie before,
210
00:09:45,158 --> 00:09:46,626
and when he said close up,
211
00:09:46,660 --> 00:09:48,461
I didn't know you
weren't supposed to move.
212
00:09:50,030 --> 00:09:51,398
Is anything the matter?
213
00:09:53,967 --> 00:09:55,936
But the lunches were nice
214
00:09:55,969 --> 00:09:58,238
if you could eat at
the Jersey city dump.
215
00:10:06,479 --> 00:10:10,150
I felt sorry for that
young production assistant
216
00:10:10,183 --> 00:10:14,387
who had the thankless
job of bringing that
217
00:10:14,421 --> 00:10:17,223
smelly stuff from New Jersey.
218
00:10:17,257 --> 00:10:21,261
Her name was Nicki or
Mikki or something.
219
00:10:22,495 --> 00:10:24,030
- That can't be her.
- You know, I remember,
220
00:10:24,064 --> 00:10:27,067
she said she climbed through
some barbed wire fence
221
00:10:27,100 --> 00:10:29,235
to get to the river that was
222
00:10:29,269 --> 00:10:33,039
off-limits because that
water was so disgusting.
223
00:10:39,412 --> 00:10:41,881
- This girl was in
the airport with Mark.
224
00:10:42,682 --> 00:10:44,718
- Do I know you?
225
00:10:44,751 --> 00:10:46,086
- What?
- You look familiar.
226
00:10:48,355 --> 00:10:50,857
- No, I don't think you know me.
227
00:10:50,890 --> 00:10:51,992
- You know, some years later,
228
00:10:52,025 --> 00:10:54,761
that same area in New Jersey
229
00:10:54,794 --> 00:10:59,432
became a remediation
site for toxic chemicals.
230
00:10:59,466 --> 00:11:00,667
- This is a
production still.
231
00:11:00,700 --> 00:11:02,002
How could she be in this?
232
00:11:07,941 --> 00:11:08,942
- Shh!
233
00:11:08,975 --> 00:11:10,910
- This photo
is over 30 years old.
234
00:11:10,944 --> 00:11:12,078
It actually is her.
235
00:11:14,781 --> 00:11:16,850
- Just when you contacted me
236
00:11:16,883 --> 00:11:18,418
to do this interview...
237
00:11:21,154 --> 00:11:22,856
- Get him, get him!
238
00:11:28,628 --> 00:11:32,232
- Slug told me Bozo just
called him out of the blue.
239
00:11:32,265 --> 00:11:33,867
- Hm,
Slug was supposed to
240
00:11:33,900 --> 00:11:35,969
meet Mark at the convention.
241
00:11:36,002 --> 00:11:38,271
Do you have idea why
he never showed up?
242
00:11:38,304 --> 00:11:39,939
- Slug was upset
about something.
243
00:11:41,307 --> 00:11:42,876
I could tell in his voice.
244
00:11:42,909 --> 00:11:45,879
- Mark told me
Slug had something to give him.
245
00:11:45,912 --> 00:11:47,647
- He didn't tell me what it was.
246
00:11:48,615 --> 00:11:49,616
All I know is
247
00:11:50,984 --> 00:11:52,485
Slug told me
248
00:11:53,953 --> 00:11:56,890
Bozo had anger issues.
249
00:11:56,923 --> 00:11:58,491
- Next time you fuck with me,
250
00:11:58,525 --> 00:12:01,261
I'm gonna take this mop and
shove it down your throat!
251
00:12:03,963 --> 00:12:06,599
He's stressin' me, Julie,
he is stressin' me!
252
00:12:08,668 --> 00:12:10,303
- Stupid me, like,
253
00:12:10,336 --> 00:12:13,940
swallowed a huge
amount of this stuff.
254
00:12:15,442 --> 00:12:16,342
I don't know, you know.
255
00:12:16,376 --> 00:12:17,844
I don't know where they got it,
256
00:12:19,012 --> 00:12:19,713
but
257
00:12:20,847 --> 00:12:21,781
I swallowed it.
258
00:12:22,682 --> 00:12:24,651
I came out choking,
259
00:12:24,684 --> 00:12:25,819
thought I was gonna die.
260
00:12:25,852 --> 00:12:26,886
- I heard Mark's back.
261
00:12:28,288 --> 00:12:29,289
That's interesting.
262
00:12:30,790 --> 00:12:33,093
He disappears for 30 years,
263
00:12:33,126 --> 00:12:35,195
and now, out of the blue,
264
00:12:35,228 --> 00:12:37,430
he's making convention
appearances?
265
00:12:37,464 --> 00:12:38,932
- Oh, fuck!
266
00:12:38,965 --> 00:12:41,101
- Get outta here, ya pervert!
267
00:12:41,134 --> 00:12:43,970
- It's a setup.
268
00:12:47,173 --> 00:12:49,042
- I had, like, excuse me, hey.
269
00:12:49,075 --> 00:12:51,044
You know, I just
wanna come say hello
270
00:12:51,077 --> 00:12:52,112
to Mark and all of them.
271
00:12:52,145 --> 00:12:53,546
Just a huge fan,
he was so gracious
272
00:12:53,580 --> 00:12:55,115
and all this other stuff, man.
273
00:12:55,148 --> 00:12:56,983
I really wanted to
give him this book,
274
00:12:57,016 --> 00:13:00,086
but I want to send it to
him so I have his address.
275
00:13:05,091 --> 00:13:06,059
Appreciate that.
276
00:13:06,092 --> 00:13:06,960
Thanks for comin'
277
00:13:06,993 --> 00:13:08,228
- Yeah, yeah.
278
00:13:08,261 --> 00:13:10,230
I grew up in New Jersey,
in Bergen County,
279
00:13:10,263 --> 00:13:11,464
and I went to school
280
00:13:11,498 --> 00:13:12,999
at what we called
Tromaville High School,
281
00:13:13,032 --> 00:13:14,400
which was really
282
00:13:14,434 --> 00:13:15,902
Northern Valley Regional
High School of Old Tappan,
283
00:13:15,935 --> 00:13:19,339
and Sarabel Levinson,
Toxic's mom,
284
00:13:19,372 --> 00:13:21,074
was my
285
00:13:21,107 --> 00:13:22,475
teacher.
286
00:13:22,509 --> 00:13:24,477
So, I'm not kiddin' around, man.
287
00:13:24,511 --> 00:13:25,245
I wrote...
288
00:13:26,513 --> 00:13:28,181
- Wow!
289
00:13:28,214 --> 00:13:31,017
- Oh Sarabel Levinson
and Other Toxic Love Poems.
290
00:13:31,050 --> 00:13:34,854
- Did you have, like,
a love affair with her?
291
00:13:36,022 --> 00:13:37,857
- A love affair?
- Yeah.
292
00:13:37,891 --> 00:13:40,360
- Is it
true that she has...
293
00:13:40,393 --> 00:13:41,127
- Sorry.
294
00:13:42,962 --> 00:13:46,232
- ...One of the
original tutus from the set?
295
00:13:46,266 --> 00:13:49,102
I've heard that somewhere.
296
00:13:50,370 --> 00:13:53,206
Just meeting Mark
before was amazing.
297
00:14:03,449 --> 00:14:04,784
Toxic!
298
00:14:04,817 --> 00:14:05,618
Woo!
299
00:14:09,322 --> 00:14:12,592
- I was never able to
find that original tutu,
300
00:14:12,625 --> 00:14:13,960
which meant a lot to me.
301
00:14:15,161 --> 00:14:16,763
In fact, it was one
of the only things
302
00:14:16,796 --> 00:14:18,731
that gave me the comfort
303
00:14:19,599 --> 00:14:21,935
of feeling connected.
304
00:14:21,968 --> 00:14:25,772
The tutu actually became
part of my identity,
305
00:14:27,240 --> 00:14:29,609
and then, suddenly,
it went missing.
306
00:14:30,843 --> 00:14:32,212
- We have,
like, releases to sign,
307
00:14:32,245 --> 00:14:33,446
if you're into it.
308
00:14:33,479 --> 00:14:35,415
I don't know if you
would be, but...
309
00:14:35,448 --> 00:14:36,716
And then, we could
stay in touch with you
310
00:14:36,749 --> 00:14:38,418
and tell you, like,
what's happening--
311
00:14:38,451 --> 00:14:40,253
- So...
- If you wanna know
312
00:14:40,286 --> 00:14:41,421
when things are--
- My name, Ginger Lafferty,
313
00:14:41,454 --> 00:14:44,123
will be in this
production you're doing?
314
00:14:44,157 --> 00:14:45,091
- Yeah.
315
00:14:45,124 --> 00:14:46,125
- Really?
- Yeah.
316
00:14:46,159 --> 00:14:47,427
Yeah, of course.
317
00:14:47,460 --> 00:14:49,062
I mean, we'd be
happy to do that.
318
00:14:49,095 --> 00:14:50,230
It's the least we could do
if you let us, you know,
319
00:14:50,263 --> 00:14:52,232
put this information
in our film.
320
00:14:52,265 --> 00:14:53,266
- I mean, it'll be
321
00:14:53,299 --> 00:14:54,934
in this documentary
you're doing for Mark.
322
00:14:54,968 --> 00:14:56,502
It'll be in the same...
323
00:14:56,536 --> 00:14:58,137
- Yeah.
324
00:14:58,171 --> 00:15:00,340
I mean, we're cool with
that, if you are, I mean.
325
00:15:00,373 --> 00:15:03,109
- Mark
Torgl, Melvin the Mop Boy
326
00:15:03,142 --> 00:15:05,278
from The Toxic Avenger...
327
00:15:05,311 --> 00:15:06,112
- Yeah.
328
00:15:07,113 --> 00:15:08,248
- You look really upset.
- Thank you.
329
00:15:08,281 --> 00:15:09,782
No, I'm happy.
330
00:15:09,816 --> 00:15:11,751
- Okay.
- I'm very happy.
331
00:15:11,784 --> 00:15:15,355
- ...Will be signing
photos for the first time.
332
00:15:15,388 --> 00:15:18,291
- I took my grandson, Jonny,
333
00:15:18,324 --> 00:15:21,294
who loves the movie
334
00:15:21,327 --> 00:15:24,130
to a monster
convention in Florida.
335
00:15:24,163 --> 00:15:26,199
- Hey, Grandma, are you okay?
336
00:15:26,232 --> 00:15:27,200
Hey, it's Jonny.
337
00:15:28,334 --> 00:15:30,570
- Never been to one before.
338
00:15:33,506 --> 00:15:35,441
There I am, telling
him how famous I am,
339
00:15:35,475 --> 00:15:38,811
and how the people
who made the movie
340
00:15:38,845 --> 00:15:41,514
would be so delighted to see me.
341
00:15:41,547 --> 00:15:44,284
- Grandma Fairplay, you okay?
342
00:15:44,317 --> 00:15:46,019
- But, no,
343
00:15:46,052 --> 00:15:47,153
didn't happen that way.
344
00:15:47,186 --> 00:15:49,188
They couldn't have cared less.
345
00:15:50,523 --> 00:15:51,324
- Jonny.
346
00:15:52,525 --> 00:15:54,294
Jonny Fairplay.
347
00:15:54,327 --> 00:15:56,296
- I am Jonny Fairplay.
348
00:15:56,329 --> 00:15:58,398
- I heard
you know Mark Torgl.
349
00:15:58,431 --> 00:15:59,399
- See ya, Angel.
350
00:16:00,900 --> 00:16:03,202
- Mark Torgl, sure,
yeah, I know him.
351
00:16:03,236 --> 00:16:04,437
- So, you're friends.
352
00:16:05,672 --> 00:16:08,007
- He's, like, my
best friend, yeah.
353
00:16:09,275 --> 00:16:11,210
- I have an offer for you.
354
00:16:11,244 --> 00:16:13,680
- An offer?
- Let's talk.
355
00:16:13,713 --> 00:16:15,982
- I love offers, hmm.
356
00:16:16,015 --> 00:16:17,984
- I worked with Lloyd on
Return to Nuke 'Em High,
357
00:16:18,017 --> 00:16:19,385
volumes one and two,
358
00:16:19,419 --> 00:16:21,688
and you know, he's like your
359
00:16:21,721 --> 00:16:24,657
psychotic grandfather
on dopamine.
360
00:16:28,895 --> 00:16:30,763
Yeah, 'cause he's driven
361
00:16:30,797 --> 00:16:33,232
and scary, at times,
362
00:16:33,266 --> 00:16:34,233
very scary,
363
00:16:34,267 --> 00:16:36,936
and quite the storyteller.
364
00:16:36,969 --> 00:16:39,939
You never know what's
real and what's fiction.
365
00:16:39,972 --> 00:16:41,441
One thing I heard, you know, as
366
00:16:41,474 --> 00:16:44,944
you are immersed in the
cloak and dagger politics
367
00:16:44,977 --> 00:16:46,245
in the Troma office--
368
00:16:46,279 --> 00:16:47,447
- Look at this,
look at these balls!
369
00:16:47,480 --> 00:16:48,715
- Okay, quiet, quiet!
370
00:16:48,748 --> 00:16:51,217
- You start to hear
crazier things,
371
00:16:51,250 --> 00:16:53,686
and one thing I heard was that,
372
00:16:53,720 --> 00:16:55,955
on the set of the
original Toxic Avenger,
373
00:16:55,988 --> 00:16:58,324
guy who supplied
the toxic waste,
374
00:16:59,892 --> 00:17:02,762
apparently, he'd show up
with his two daughters and
375
00:17:02,795 --> 00:17:04,597
he'd have the older one
376
00:17:04,630 --> 00:17:06,299
drink this substance,
377
00:17:06,332 --> 00:17:07,133
and
378
00:17:08,267 --> 00:17:09,435
he'd kinda say, "All
right," you know,
379
00:17:09,469 --> 00:17:10,737
"Show 'em what you got."
380
00:17:16,242 --> 00:17:17,577
- Jonny.
381
00:17:17,610 --> 00:17:19,345
I will get what I need.
382
00:17:26,085 --> 00:17:27,353
- Who is this woman?
383
00:17:28,187 --> 00:17:29,155
Does Mark know her?
384
00:17:35,962 --> 00:17:36,929
- It's Jonny.
385
00:17:40,633 --> 00:17:41,768
- Are we ready, Jonny?
386
00:17:43,302 --> 00:17:45,605
- Hey, I just wanted to
let you know I'm here and
387
00:17:45,638 --> 00:17:47,306
just settling in.
388
00:17:49,342 --> 00:17:52,345
- You'll do your very best
for me, won't you, Jonny?
389
00:17:53,613 --> 00:17:55,448
- No, you have my
full attention.
390
00:17:56,883 --> 00:17:58,251
- Once you have the
jar in your hands,
391
00:17:58,284 --> 00:17:59,652
you'll call me, okay?
392
00:18:02,688 --> 00:18:04,357
- Hey, are you sure
this Mecca girl's gonna show up?
393
00:18:04,390 --> 00:18:05,825
- Where're you going?
394
00:18:05,858 --> 00:18:07,260
- Shh!
395
00:18:07,293 --> 00:18:09,429
- She'll be there, I promise.
396
00:18:09,462 --> 00:18:10,396
Just turn on the charm.
397
00:18:15,501 --> 00:18:17,603
- Let's see if
Jonny comes through.
398
00:18:18,671 --> 00:18:19,472
I gotta go.
399
00:18:29,715 --> 00:18:32,518
- Mark was lucky enough
to land the role of Melvin
400
00:18:32,552 --> 00:18:34,353
in the original Toxic Avenger.
401
00:18:34,387 --> 00:18:35,488
- I saw him
402
00:18:36,489 --> 00:18:38,991
as an underdog,
403
00:18:39,025 --> 00:18:41,327
very socially awkward,
404
00:18:42,528 --> 00:18:43,596
nerdy,
405
00:18:44,864 --> 00:18:47,467
kid that, you know,
was happy-go-lucky,
406
00:18:47,500 --> 00:18:49,502
but got picked on and bullied.
407
00:18:50,603 --> 00:18:52,405
- They always made jokes
408
00:18:52,438 --> 00:18:54,207
about conditions on the set.
409
00:18:56,275 --> 00:18:58,010
Girls with big tits.
410
00:18:59,445 --> 00:19:01,347
I was kind of embarrassed.
411
00:19:04,750 --> 00:19:06,219
I never told anybody this,
412
00:19:08,254 --> 00:19:10,490
but I lost my virginity on set.
413
00:19:10,523 --> 00:19:11,524
You did?
414
00:19:11,557 --> 00:19:13,693
- Slug got one of the
415
00:19:13,726 --> 00:19:15,361
PAs to do it with me.
416
00:19:15,394 --> 00:19:16,929
- Wooey!
417
00:19:23,402 --> 00:19:25,438
- Hey, Mark Torgl,
it's Jonny Fairplay!
418
00:19:25,471 --> 00:19:26,506
- Jonny, I remember you.
419
00:19:26,539 --> 00:19:27,707
- Catch up on old times.
420
00:19:27,740 --> 00:19:29,909
- See you, I got a
line of people here.
421
00:19:29,942 --> 00:19:31,210
- Anyway--
- Good to see ya.
422
00:19:31,244 --> 00:19:32,378
I'd like to see 'em lose it.
423
00:19:32,411 --> 00:19:33,546
- Okay, all right, cool.
424
00:19:33,579 --> 00:19:35,047
Well, I'll just be around.
425
00:19:35,081 --> 00:19:36,349
- Yeah, see ya later.
426
00:19:36,382 --> 00:19:37,250
- Hi, Mark.
- Hi there.
427
00:19:37,283 --> 00:19:38,518
- It's a pleasure to meet you.
428
00:19:38,551 --> 00:19:39,852
- Would you like a picture--
- You don't know me,
429
00:19:39,886 --> 00:19:41,621
but I don't know if
you remember Mikki?
430
00:19:41,654 --> 00:19:42,955
- Mikki?
431
00:19:42,989 --> 00:19:44,724
- Anyway, she left
something for you,
432
00:19:44,757 --> 00:19:45,925
and it's really important
433
00:19:45,958 --> 00:19:46,859
and I need to give it to you.
434
00:19:46,893 --> 00:19:48,294
- All right.
435
00:19:48,327 --> 00:19:49,795
What is it?
- So...
436
00:19:49,829 --> 00:19:51,430
Well, it needs to be in private.
437
00:19:51,464 --> 00:19:52,765
- Oh.
- So if you can
438
00:19:52,798 --> 00:19:54,534
meet me in my room later?
439
00:19:54,567 --> 00:19:56,435
- Meet you in your room?
440
00:19:56,469 --> 00:19:57,336
- It's room 1102.
441
00:19:58,404 --> 00:19:59,438
Will you meet me?
- 1102?
442
00:20:00,406 --> 00:20:01,374
- 1102, thank you.
- I'll be there.
443
00:20:01,407 --> 00:20:02,542
1102?
444
00:20:02,575 --> 00:20:03,376
- Thanks.
445
00:20:03,409 --> 00:20:04,944
- Hey.
446
00:20:04,977 --> 00:20:05,745
Yeah.
447
00:20:05,778 --> 00:20:07,446
Gotta go.
448
00:20:16,122 --> 00:20:16,889
Hey.
449
00:20:16,923 --> 00:20:17,690
Mecca?
450
00:20:19,959 --> 00:20:22,628
You're friends with Mikki?
451
00:20:22,662 --> 00:20:23,829
- Yeah.
452
00:20:23,863 --> 00:20:25,197
- I knew Mikki.
453
00:20:26,866 --> 00:20:28,401
- Oh.
454
00:20:28,434 --> 00:20:30,903
- She's a really cool chick.
455
00:20:30,937 --> 00:20:31,804
- Uh-huh.
- Like,
456
00:20:31,837 --> 00:20:33,506
we hung out here last year.
457
00:20:34,640 --> 00:20:35,741
- Yeah.
458
00:20:35,775 --> 00:20:36,776
That's cool.
459
00:20:39,979 --> 00:20:41,047
- Wanna chat?
460
00:20:42,448 --> 00:20:45,518
- Sure, come on,
let's talk about it.
461
00:20:52,458 --> 00:20:53,526
- Nice room.
462
00:20:53,559 --> 00:20:54,627
- Thanks.
463
00:20:55,461 --> 00:20:56,629
- You have anything to drink?
464
00:20:56,662 --> 00:20:57,463
- Beer?
465
00:20:58,564 --> 00:20:59,632
- Love one.
466
00:21:07,540 --> 00:21:08,541
Thanks.
467
00:21:08,574 --> 00:21:10,643
- You're welcome.
468
00:21:10,676 --> 00:21:11,410
- So...
469
00:21:13,512 --> 00:21:15,081
Yeah, I was here...
470
00:21:18,584 --> 00:21:20,119
Last year, with Mikki,
471
00:21:20,152 --> 00:21:21,854
and it was a pretty fun time.
472
00:21:21,887 --> 00:21:24,991
I mean, you know, we were
hanging out with Mark, you know?
473
00:21:25,891 --> 00:21:26,592
I mean, like,
474
00:21:27,660 --> 00:21:28,594
what happened?
475
00:21:30,563 --> 00:21:32,498
- No one really knows
what happened to her.
476
00:21:33,733 --> 00:21:35,701
When they found
her, it was just...
477
00:21:37,570 --> 00:21:38,771
- I can make things better.
478
00:21:40,506 --> 00:21:43,342
I mean, Mikki and I were...
479
00:21:43,376 --> 00:21:44,176
Friends.
480
00:21:45,678 --> 00:21:47,246
You wanna be friends?
481
00:21:48,514 --> 00:21:51,550
Me and Mikki, we had
a lot of fun here.
482
00:21:51,584 --> 00:21:52,518
A lot of fun.
483
00:21:57,390 --> 00:21:59,191
- I'm really
uncomfortable right now.
484
00:22:00,926 --> 00:22:02,228
- Mikki wasn't.
485
00:22:04,230 --> 00:22:06,365
- Look, I have to tell you,
486
00:22:07,466 --> 00:22:09,602
Mikki and I were lovers.
487
00:22:10,603 --> 00:22:11,604
Yeah.
488
00:22:12,772 --> 00:22:14,140
- That's really too bad.
489
00:22:22,815 --> 00:22:23,582
Yeah.
490
00:22:27,920 --> 00:22:29,388
I think you like that.
491
00:22:29,422 --> 00:22:31,590
I think you like that a lot.
492
00:22:32,625 --> 00:22:33,559
Yeah, yeah.
493
00:22:34,627 --> 00:22:37,530
You're into that, aren't you?
494
00:22:37,563 --> 00:22:40,132
Why don't you join Mikki?
495
00:22:41,567 --> 00:22:42,735
Join Mikki.
496
00:23:14,300 --> 00:23:15,034
Finally.
497
00:23:29,148 --> 00:23:30,082
- Mecca?
498
00:23:30,116 --> 00:23:31,517
Are you in there?
499
00:23:31,550 --> 00:23:33,185
- Oh
my God, it's Melvin!
500
00:23:34,153 --> 00:23:35,254
- No, not you guys again!
- I love you!
501
00:23:36,522 --> 00:23:38,758
- I need to be moved
to another room,
502
00:23:38,791 --> 00:23:39,759
on a different floor.
503
00:23:39,792 --> 00:23:41,026
- Mark Torgl.
504
00:23:41,060 --> 00:23:43,662
You know, the star
of The Toxic Avenger,
505
00:23:43,696 --> 00:23:45,798
was asked some weird
questions today.
506
00:23:45,831 --> 00:23:49,835
- I have, you
know, spent my life
507
00:23:49,869 --> 00:23:52,271
being known for being
a Toxic Avenger star.
508
00:23:52,304 --> 00:23:53,873
- Yeah, except where was he?
509
00:23:53,906 --> 00:23:55,141
- One was regarding
510
00:23:55,174 --> 00:23:56,475
the toxic waste
that was on the set.
511
00:23:56,509 --> 00:23:58,377
- What's all this
about toxic waste?
512
00:23:58,410 --> 00:24:00,112
- All I know is
513
00:24:00,146 --> 00:24:02,314
I wanna get my hands on some.
514
00:24:03,849 --> 00:24:05,718
- You'd love to get your
hands on a lot of things.
515
00:24:05,751 --> 00:24:09,155
- Well, that just made
me a little wetter.
516
00:24:11,991 --> 00:24:13,793
- I'll make you wetter!
517
00:24:13,826 --> 00:24:15,628
♪ Toxic substance
518
00:24:15,661 --> 00:24:18,864
♪ This is so magical
519
00:24:18,898 --> 00:24:23,669
- With Melvin, anything
could happen at any moment.
520
00:24:23,702 --> 00:24:25,871
That excites me.
521
00:24:29,775 --> 00:24:31,410
- May I say hello?
522
00:24:31,443 --> 00:24:32,978
I'm Ginger.
523
00:24:33,012 --> 00:24:33,979
What do you have here?
524
00:24:34,013 --> 00:24:34,747
- Whoa, whoa.
525
00:24:34,780 --> 00:24:35,748
No, no, no.
526
00:24:35,781 --> 00:24:36,849
No!
- What is he doing?
527
00:24:36,882 --> 00:24:37,983
- You can share a little bit.
528
00:24:38,017 --> 00:24:39,051
- Hey, no, no, no, no!
529
00:24:39,084 --> 00:24:40,186
That's not--
- Just let it be shared.
530
00:24:40,219 --> 00:24:41,387
- That's not really for...
531
00:24:41,420 --> 00:24:42,721
You don't want...
532
00:24:42,755 --> 00:24:44,990
No, that's mine, I need that.
533
00:24:45,024 --> 00:24:45,925
You don't...
534
00:24:51,597 --> 00:24:52,398
- Woo!
535
00:24:56,535 --> 00:24:57,703
- It's gone.
536
00:24:57,736 --> 00:24:59,505
The jar is gone!
537
00:25:01,707 --> 00:25:04,176
She told me that the toxic waste
538
00:25:04,210 --> 00:25:06,412
is spreading into the
rivers of New Jersey
539
00:25:06,445 --> 00:25:07,880
and that we have to do something
540
00:25:07,913 --> 00:25:10,783
before it contaminates
the water supply.
541
00:25:10,816 --> 00:25:12,518
What is this stuff?
542
00:25:12,551 --> 00:25:13,419
- The fuck?
543
00:25:13,452 --> 00:25:14,620
- Do you know, Mark?
544
00:25:14,653 --> 00:25:15,754
Do you know?
545
00:25:15,788 --> 00:25:16,889
- My name's Mikki.
546
00:25:16,922 --> 00:25:18,157
Nice to meet you.
547
00:25:19,425 --> 00:25:22,027
- Someone is trying to kill me.
548
00:25:24,830 --> 00:25:27,166
Call from Torgl, Mark.
549
00:25:44,817 --> 00:25:46,719
I've been livin' a lie.
550
00:25:46,752 --> 00:25:49,321
If people found out
551
00:25:49,355 --> 00:25:51,924
about this stuff,
552
00:25:51,957 --> 00:25:54,460
our world as we know it
would cease to exist.
553
00:25:54,493 --> 00:25:57,162
- You got people sorta,
like, freaked out here.
554
00:25:57,196 --> 00:25:58,998
- And that's why
I've been hiding.
555
00:25:59,031 --> 00:26:00,833
Joe, you're my best friend,
556
00:26:00,866 --> 00:26:02,234
and I've been meaning
to tell you this
557
00:26:02,268 --> 00:26:05,771
for a really long
time, and I haven't,
558
00:26:05,804 --> 00:26:07,940
and I wanna show you something.
559
00:26:09,441 --> 00:26:13,245
- I heard rumors that
something from that toxic waste
560
00:26:13,279 --> 00:26:14,980
is thick with him.
561
00:26:15,014 --> 00:26:16,949
- But the camera can't see it,
562
00:26:16,982 --> 00:26:18,918
so take the camera away.
563
00:26:18,951 --> 00:26:21,253
- No, I think--
- Yeah, Joe,
564
00:26:21,287 --> 00:26:22,588
take the camera away.
565
00:26:22,621 --> 00:26:23,355
- Wait a minute!
566
00:26:23,389 --> 00:26:24,590
Look who's in the back.
567
00:26:24,623 --> 00:26:25,691
It's Mark Torgl,
ladies and gentlemen!
568
00:26:25,724 --> 00:26:28,761
Little Melvin,
original Toxic Avenger!
569
00:26:30,996 --> 00:26:32,264
Come on up, Mark.
570
00:26:32,298 --> 00:26:33,966
What a surprise, who knew?
571
00:26:33,999 --> 00:26:35,367
- Mark?
572
00:26:35,401 --> 00:26:36,969
- Sorry, Joe.
- Mark, what is going on?
573
00:26:37,002 --> 00:26:38,437
- That's what's going on.
- What is that, Mark?
574
00:26:38,470 --> 00:26:39,672
Mark what are you drinking?
575
00:26:39,705 --> 00:26:40,873
- I'm sorry.
576
00:26:40,906 --> 00:26:42,808
- Well hey, this is big.
577
00:26:42,841 --> 00:26:45,344
This is big, it's the first
time it's even happened.
578
00:26:45,377 --> 00:26:49,515
Mark will be at the
booth tomorrow, signing.
579
00:26:51,917 --> 00:26:54,987
- He's got fans who
want his autograph.
580
00:26:55,020 --> 00:26:56,355
- I was so excited.
581
00:26:56,388 --> 00:26:59,491
Mark Torgl was coming,
they put up the posters.
582
00:26:59,525 --> 00:27:01,193
- Ask if you would sign my body.
583
00:27:01,226 --> 00:27:02,161
- There you go.
584
00:27:04,530 --> 00:27:05,297
- I like that.
585
00:27:05,331 --> 00:27:06,298
Melvin lives, dude!
586
00:27:06,332 --> 00:27:08,033
Fuckin' Melvin lives, he's back!
587
00:27:08,067 --> 00:27:09,368
- To me, it was like
another Spiderman story.
588
00:27:09,401 --> 00:27:10,803
You know how Spiderman
came from nothing,
589
00:27:10,836 --> 00:27:12,004
became this dude--
- Yeah.
590
00:27:12,037 --> 00:27:13,539
- You know, Melvin--
- Basically.
591
00:27:13,572 --> 00:27:14,740
- Came from nothing,
became The Toxic Avenger.
592
00:27:14,773 --> 00:27:17,643
- And people are
lining up, over here,
593
00:27:17,676 --> 00:27:20,379
to see Mark Torgl, and--
- Lloyd!
594
00:27:20,412 --> 00:27:23,716
Lloyd!
595
00:27:23,749 --> 00:27:25,551
- Yay, it's Mark Torgl!
596
00:27:25,584 --> 00:27:27,620
Mark Torgl, everybody!
- The dark era of him not
597
00:27:27,653 --> 00:27:30,322
appearing in person is over.
598
00:27:30,356 --> 00:27:31,657
He's obviously here to stay now,
599
00:27:31,690 --> 00:27:33,325
and I think it's fantastic.
600
00:27:33,359 --> 00:27:35,060
- Bystanders think, you
know, stuff happens.
601
00:27:35,094 --> 00:27:36,261
They think it's, like, an event.
602
00:27:36,295 --> 00:27:37,863
I felt like that was happening.
603
00:27:37,896 --> 00:27:39,031
- Ladies and gentlemen,
604
00:27:39,064 --> 00:27:40,899
great news at the Troma booth.
605
00:27:40,933 --> 00:27:42,401
- We were just kinda
lookin' from afar,
606
00:27:42,434 --> 00:27:44,003
and it was just
causing this commotion.
607
00:27:44,036 --> 00:27:45,437
It was just this
608
00:27:45,471 --> 00:27:46,939
toxic thing, you could even say.
609
00:27:48,741 --> 00:27:51,844
- Mark Torgl, the original
Melvin from The Toxic Avenger.
610
00:27:51,877 --> 00:27:54,279
- You have the original Toxie,
611
00:27:54,313 --> 00:27:55,948
ready to meet everyone,
612
00:27:55,981 --> 00:27:57,683
with the creator
right next to him.
613
00:27:57,716 --> 00:27:59,018
This is like a reunion.
614
00:27:59,051 --> 00:27:59,952
- Thank you, Lloyd.
615
00:27:59,985 --> 00:28:01,520
It's been 30 years.
616
00:28:01,553 --> 00:28:04,089
I have something so important
that I need to tell you.
617
00:28:04,123 --> 00:28:05,457
That--
- We know who you are!
618
00:28:06,525 --> 00:28:07,693
- No, wait, wait.
- You need to come with us!
619
00:28:07,726 --> 00:28:08,794
- No, wait!
620
00:28:08,827 --> 00:28:09,828
Wait, why...
- Turn the camera off!
621
00:28:10,562 --> 00:28:11,730
Turn the camera off!
622
00:28:11,764 --> 00:28:12,631
- One minute, we're
sittin' there,
623
00:28:12,664 --> 00:28:13,565
watching this thing go down,
624
00:28:13,599 --> 00:28:14,867
and we're thinkin', "Oh, okay,
625
00:28:14,900 --> 00:28:16,301
"it's just a big gag,
you know, ha ha ha,"
626
00:28:16,335 --> 00:28:18,771
and then it turns out
to be frickin' real.
627
00:28:18,804 --> 00:28:21,473
- Just the idea of somebody
628
00:28:21,507 --> 00:28:24,109
taking someone so famous or...
629
00:28:25,344 --> 00:28:26,945
Or so, so close to you.
630
00:28:26,979 --> 00:28:28,047
- We've learned that Mark Torgl,
631
00:28:28,080 --> 00:28:29,148
the star of The Toxic Avenger,
632
00:28:29,181 --> 00:28:31,083
has been abducted
from a convention.
633
00:28:31,116 --> 00:28:32,084
- We want Mark!
634
00:28:32,117 --> 00:28:33,952
We want Mark!
635
00:28:36,021 --> 00:28:37,456
- Where
are you taking me?
636
00:28:37,489 --> 00:28:38,924
What're you gonna do with me?
637
00:28:38,957 --> 00:28:39,958
- Get in and shut up.
638
00:28:39,992 --> 00:28:41,493
- Everyone loves
superhero movies,
639
00:28:41,527 --> 00:28:43,829
and you know, Toxic
Avenger's about a regular,
640
00:28:43,862 --> 00:28:46,665
you know, skinny guy
who becomes a superhero,
641
00:28:46,698 --> 00:28:47,900
and that's what people like.
642
00:28:47,933 --> 00:28:48,934
- There's really nothing
to compare it to,
643
00:28:48,967 --> 00:28:51,270
I mean, not since the
Lindbergh baby, really,
644
00:28:51,303 --> 00:28:54,006
has a kidnapping story
captured the nation's
645
00:28:54,039 --> 00:28:55,441
imagination like this one.
646
00:28:55,474 --> 00:28:57,643
- It's become like a
movement with people,
647
00:28:58,644 --> 00:28:59,912
and it's snowballing and
648
00:28:59,945 --> 00:29:01,814
it's just rolling--
- It strikes a chord,
649
00:29:01,847 --> 00:29:02,614
that film.
650
00:29:02,648 --> 00:29:03,849
It is a, you know,
651
00:29:03,882 --> 00:29:06,485
a maniacally farcical
vision of America.
652
00:29:06,518 --> 00:29:07,619
- Everyone's talking about it.
653
00:29:07,653 --> 00:29:08,954
I mean, there's people out there
654
00:29:08,987 --> 00:29:11,123
that I think have just
discovered Mark, you know,
655
00:29:11,156 --> 00:29:12,458
because of this
happening to him.
656
00:29:12,491 --> 00:29:14,026
You know, that may not
have known about him.
657
00:29:14,059 --> 00:29:16,095
- I see you're
taking direct action.
658
00:29:16,128 --> 00:29:16,895
- Yes.
659
00:29:27,306 --> 00:29:29,608
- Joe, have you heard from Mark?
660
00:29:29,641 --> 00:29:31,810
- They said it's looking shaky.
661
00:29:31,844 --> 00:29:33,545
- Can I ask you something?
662
00:29:33,579 --> 00:29:34,813
- Yeah, what?
663
00:29:34,847 --> 00:29:37,149
- I know you knew
Mark for a long time.
664
00:29:37,182 --> 00:29:39,318
Who's trying to get this stuff?
665
00:29:39,351 --> 00:29:41,920
- Carrie, I don't know
anything about this stuff.
666
00:29:43,155 --> 00:29:44,823
I can't even believe
you asked me that.
667
00:29:44,857 --> 00:29:46,024
- Here he comes!
668
00:29:46,058 --> 00:29:47,659
- There are rumors
spreading through Tinseltown
669
00:29:47,693 --> 00:29:49,528
that the toxic wastes used on
the set of The Toxic Avenger
670
00:29:49,561 --> 00:29:50,996
were real and
contained contaminants.
671
00:29:51,029 --> 00:29:52,397
- That was not toxic waste.
672
00:29:52,431 --> 00:29:54,833
That was the lunch
served to the crew.
673
00:29:54,867 --> 00:29:55,901
- So, you're saying
they're not rumors.
674
00:29:55,934 --> 00:29:56,969
- Now, leave me alone!
675
00:29:57,002 --> 00:29:58,737
- Do you know where the
toxic waste came from?
676
00:29:58,770 --> 00:29:59,705
- People are asking
why you didn't
677
00:29:59,738 --> 00:30:00,806
mobilize fans to help Mark.
678
00:30:00,839 --> 00:30:02,141
- Mr. Kaufman.
679
00:30:02,174 --> 00:30:03,342
There's at least one
death in connection
680
00:30:03,375 --> 00:30:04,576
with Mark's rescue.
- It's the death of my career.
681
00:30:04,610 --> 00:30:05,978
- Mr. Kaufman,
682
00:30:06,011 --> 00:30:07,646
we understand that you're
finally being considered
683
00:30:07,679 --> 00:30:09,681
for a Lifetime
Achievement Award.
684
00:30:09,715 --> 00:30:12,084
If you're nominated,
will you accept?
685
00:30:12,117 --> 00:30:13,986
- Now, get me to my car.
686
00:30:14,019 --> 00:30:14,887
Come on, ladies, come on--
687
00:30:14,920 --> 00:30:16,688
- So, Mark and I knew each for,
688
00:30:16,722 --> 00:30:18,023
you know, quite a few years.
689
00:30:21,527 --> 00:30:23,028
I shot his films at NYU, and
690
00:30:24,530 --> 00:30:27,499
there were a couple of
movies that were very dark,
691
00:30:27,533 --> 00:30:28,700
very cerebral.
692
00:30:30,269 --> 00:30:32,571
You know, I often wondered
693
00:30:32,604 --> 00:30:35,007
what was going on, in his head,
694
00:30:35,040 --> 00:30:37,009
and this was around
the time that he,
695
00:30:37,042 --> 00:30:40,679
you know, took this
work with Troma
696
00:30:40,712 --> 00:30:42,614
and was working on
The Toxic Avenger.
697
00:30:42,648 --> 00:30:43,448
- I found
698
00:30:44,816 --> 00:30:45,717
a prop girl
699
00:30:47,052 --> 00:30:48,554
after The Toxic Avenger was done
700
00:30:48,587 --> 00:30:52,224
and I was like, "What was that
701
00:30:52,257 --> 00:30:53,292
"that you guys used?"
702
00:30:54,826 --> 00:30:57,529
And she said, "I'm really
embarrassed to tell you.
703
00:30:57,563 --> 00:31:00,032
"It was just something we found
704
00:31:00,065 --> 00:31:02,267
"in a rotting can
705
00:31:02,301 --> 00:31:05,204
"in Bayonne, by the waste site."
706
00:31:05,237 --> 00:31:06,305
It was really waste.
707
00:31:07,839 --> 00:31:10,275
I hope it wasn't toxic,
708
00:31:10,309 --> 00:31:12,611
but it was perfect
for what we needed.
709
00:31:12,644 --> 00:31:14,413
We were kinda drugged.
710
00:31:16,682 --> 00:31:20,085
It's almost like
something that I crave,
711
00:31:21,286 --> 00:31:22,621
and she said,
712
00:31:22,654 --> 00:31:23,922
"Well,
713
00:31:23,956 --> 00:31:24,790
"that's weird,
714
00:31:26,458 --> 00:31:28,293
"but, if you want it,
715
00:31:29,595 --> 00:31:31,096
"I know where to get it."
716
00:31:33,665 --> 00:31:34,566
It's you!
717
00:31:34,600 --> 00:31:36,335
- You can tell me, can't you?
718
00:31:40,105 --> 00:31:42,407
Tell me what's in that drink.
719
00:31:42,441 --> 00:31:44,409
- Why do you want this so bad?
720
00:31:44,443 --> 00:31:47,279
- If you tell me
what's in this drink,
721
00:31:47,312 --> 00:31:49,948
I can make you a very happy man.
722
00:31:51,149 --> 00:31:53,685
- I don't know what
you're talking about.
723
00:31:53,719 --> 00:31:55,320
- Tell me what's in this drink!
724
00:31:55,354 --> 00:31:57,155
- I don't know
what's in the drink.
725
00:31:58,657 --> 00:32:00,158
- Everything all right?
726
00:32:00,192 --> 00:32:01,493
- Yes.
- No, it's not.
727
00:32:01,526 --> 00:32:02,394
Let me outta here.
728
00:32:05,797 --> 00:32:09,134
- Then, what's the
significance of this?
729
00:32:09,167 --> 00:32:11,036
- Oh, my magic tutu.
730
00:32:11,069 --> 00:32:13,472
If you put it on,
you could float away.
731
00:32:13,505 --> 00:32:15,440
- Don't play games with me.
732
00:32:15,474 --> 00:32:17,309
I'll deal with you later.
733
00:32:29,655 --> 00:32:31,156
- Okay, folks.
734
00:32:31,189 --> 00:32:33,158
So, you can see the
crowd is gathering.
735
00:32:35,327 --> 00:32:38,297
Tutu Solidarity Movement
has just launched.
736
00:32:38,330 --> 00:32:42,334
- We interviewed Slug for
the Toxic Avenger Blu-ray.
737
00:32:42,367 --> 00:32:44,303
He told me that there was
some sort of animosity
738
00:32:44,336 --> 00:32:45,771
between the two sisters, that
739
00:32:47,239 --> 00:32:49,708
the younger one grew up
resenting the older one
740
00:32:49,741 --> 00:32:52,277
for allowing the father
to have done all this.
741
00:32:53,512 --> 00:32:56,481
Lloyd got quite a few
laughs out of that,
742
00:32:56,515 --> 00:32:59,217
but he got a little
nervous when Mark said
743
00:32:59,251 --> 00:33:01,553
there was something he
wanted to tell his fans.
744
00:33:03,522 --> 00:33:05,624
I wonder if Mark
knows about all this.
745
00:33:08,226 --> 00:33:09,461
It wouldn't surprise me
746
00:33:10,929 --> 00:33:12,864
if his abduction was linked
to those two sisters.
747
00:33:13,699 --> 00:33:15,434
- You abducted Melvin?
748
00:33:15,467 --> 00:33:17,035
- Yes, I did.
749
00:33:17,069 --> 00:33:18,503
- And the toxic substance?
750
00:33:18,537 --> 00:33:19,905
- I don't know yet.
751
00:33:19,938 --> 00:33:22,240
- That shit is dangerous.
752
00:33:22,274 --> 00:33:23,675
- Have you tried it yet?
753
00:33:23,709 --> 00:33:26,244
- It's toxic waste that
daddy dredged from a river
754
00:33:26,278 --> 00:33:28,246
and took to some set
of a horror movie--
755
00:33:28,280 --> 00:33:29,948
- Some horror movie?
756
00:33:29,981 --> 00:33:32,951
The Toxic Avenger isn't
some horror movie,
757
00:33:32,984 --> 00:33:35,187
it's a cult classic film!
758
00:33:35,220 --> 00:33:37,055
I've waited all
my life for this,
759
00:33:37,089 --> 00:33:39,291
and I'm not gonna let
you stand between me
760
00:33:39,324 --> 00:33:41,193
and a fucking gold mine.
761
00:33:41,226 --> 00:33:42,961
- That shit killed daddy.
762
00:33:42,995 --> 00:33:45,230
- Yeah, but it gave me orgasms.
763
00:33:45,263 --> 00:33:49,768
But then, what would you know
about orgasms, little sister?
764
00:33:51,269 --> 00:33:53,305
- You're the reason
he drank this stuff!
765
00:33:54,272 --> 00:33:57,042
- Yeah, but it made
his member swell,
766
00:33:57,075 --> 00:33:58,744
and he let me
drink all I wanted,
767
00:33:58,777 --> 00:34:01,413
because he knew it
made my pussy throb!
768
00:34:04,316 --> 00:34:05,784
That was invigorating, huh sis?
769
00:34:06,752 --> 00:34:07,519
- You're a slut.
770
00:34:08,453 --> 00:34:09,388
- Yeah.
771
00:34:09,421 --> 00:34:11,390
First come, first served.
772
00:34:11,423 --> 00:34:14,226
Aren't you glad Melvin is
back after all these years?
773
00:34:14,259 --> 00:34:15,594
- Get out of here.
774
00:34:15,627 --> 00:34:17,262
- Sure, little sister.
775
00:34:17,295 --> 00:34:18,697
- Get out of here!
776
00:34:20,332 --> 00:34:21,833
- This isn't the last of me.
777
00:34:31,009 --> 00:34:33,445
- Row, dance!
- Honey?
778
00:34:33,478 --> 00:34:34,346
- Do you think
779
00:34:34,379 --> 00:34:35,514
you can remember that?
- Sweet heart!
780
00:34:35,547 --> 00:34:38,283
Daddy's back.
- Let's rap, Picasso.
781
00:34:38,316 --> 00:34:40,485
- Little girlie!
782
00:34:40,519 --> 00:34:43,121
There's something
new I wanna show you.
783
00:34:43,155 --> 00:34:46,925
It's about time you
graduated to the real McCoy,
784
00:34:46,958 --> 00:34:49,394
learn something in life
that can actually help you.
785
00:34:50,996 --> 00:34:54,266
'Cause I don't want you to
end up like your mama did.
786
00:34:56,368 --> 00:34:58,336
Are you listenin' to me?
787
00:34:58,370 --> 00:35:00,305
Huh, are you listening?
788
00:35:00,338 --> 00:35:03,041
Are you listenin', are
you listenin' to me?
789
00:35:03,074 --> 00:35:04,142
Huh?
790
00:35:04,176 --> 00:35:05,677
That stuff's no good for you.
791
00:35:05,710 --> 00:35:07,212
They're brainwashing you!
792
00:35:07,245 --> 00:35:09,314
They're ruining your mind.
793
00:35:09,347 --> 00:35:10,382
Hey.
794
00:35:10,415 --> 00:35:11,550
I'm gonna change this DVD.
795
00:35:13,385 --> 00:35:16,021
You watching this stuff.
796
00:35:16,054 --> 00:35:17,722
Too old for that other stuff.
797
00:35:17,756 --> 00:35:19,157
This is what you need.
798
00:35:19,191 --> 00:35:20,959
This is what you outta watch.
799
00:35:20,992 --> 00:35:22,894
This is gonna help you.
800
00:35:27,833 --> 00:35:28,667
- Oops!
801
00:35:28,700 --> 00:35:29,835
Oops.
802
00:35:29,868 --> 00:35:31,336
Sorry.
803
00:35:31,369 --> 00:35:32,304
- Mark.
804
00:35:32,337 --> 00:35:33,638
We want you back, man.
805
00:35:33,672 --> 00:35:34,873
We need you.
806
00:35:34,906 --> 00:35:36,174
- I'm taking up
for the little man,
807
00:35:36,208 --> 00:35:37,242
just as he took up
for the little man.
808
00:35:37,275 --> 00:35:38,743
He got up there with his mop
809
00:35:38,777 --> 00:35:40,378
and just cleaned up.
810
00:35:40,412 --> 00:35:43,548
- We came all this way
just to see Mark Torgl.
811
00:35:43,582 --> 00:35:44,983
- And the Toxic Avenger--
- This is like
812
00:35:45,016 --> 00:35:46,852
the first appearance
he's ever made.
813
00:35:46,885 --> 00:35:48,420
- My favorite part of the film
814
00:35:48,453 --> 00:35:50,489
is where he just
changes his voice.
815
00:35:50,522 --> 00:35:52,491
He's just this wimpy guy.
816
00:35:52,524 --> 00:35:54,593
- I can't let you in here!
- Jonny, come on!
817
00:35:54,626 --> 00:35:55,760
- Open up!
818
00:35:55,794 --> 00:35:57,896
- Jonny Fairplay was
819
00:35:57,929 --> 00:36:00,065
holed up up here, and...
820
00:36:01,299 --> 00:36:03,502
You know, supposedly he
killed his grandmother.
821
00:36:03,535 --> 00:36:08,039
- Why'd you kill her?
822
00:36:08,073 --> 00:36:11,710
- He beat up on
Mecca, my friend,
823
00:36:11,743 --> 00:36:15,947
and, basically, I've came
down here to see if he knows
824
00:36:17,449 --> 00:36:18,683
what's the connection
with this toxic substance.
825
00:36:18,717 --> 00:36:20,252
- No, no, no, no, no!
826
00:36:20,285 --> 00:36:21,086
I need that!
827
00:36:21,119 --> 00:36:22,354
They can't take that!
828
00:36:22,387 --> 00:36:23,688
They can't take that!
829
00:36:23,722 --> 00:36:24,856
I need that!
830
00:36:24,890 --> 00:36:26,224
I need that!
- Okay, stop it!
831
00:36:26,258 --> 00:36:27,425
- I need that!
832
00:36:27,459 --> 00:36:29,961
- Just get in there,
it'll be all right.
833
00:36:29,995 --> 00:36:32,931
- And to have a
few words with him.
834
00:36:37,602 --> 00:36:40,872
There's something
in this toxic waste.
835
00:36:40,906 --> 00:36:42,474
We don't know what
it is, do you?
836
00:36:43,942 --> 00:36:45,544
- I'm not sayin' anything.
837
00:36:45,577 --> 00:36:47,112
- You really messed up, Jonny.
838
00:36:47,145 --> 00:36:48,647
This ain't no reality TV show.
839
00:36:49,648 --> 00:36:50,815
- What's gonna happen to me?
840
00:36:50,849 --> 00:36:52,083
- Conditionally,
841
00:36:52,117 --> 00:36:54,052
seeing as the murder
842
00:36:54,085 --> 00:36:55,754
of your grandma
wasn't intentional--
843
00:36:55,787 --> 00:36:57,055
- What do you mean, murder?
844
00:36:57,088 --> 00:36:57,956
I mean, I didn't
murder my grandma.
845
00:36:57,989 --> 00:36:59,457
I fuckin' tried to save her!
846
00:37:00,659 --> 00:37:02,594
- So, to get you off the hook,
847
00:37:02,627 --> 00:37:07,132
I'm gonna arrange some
local community service.
848
00:37:07,165 --> 00:37:10,235
- I'm not doing
community service.
849
00:37:10,268 --> 00:37:12,404
- You ever feel 500 volts
850
00:37:12,437 --> 00:37:14,506
running across your
nervous system?
851
00:37:14,539 --> 00:37:18,243
Your tongue swells
up like a balloon.
852
00:37:18,276 --> 00:37:20,979
You start to burn, real hot,
853
00:37:21,012 --> 00:37:24,416
and then your dick
gets hard and explodes!
854
00:37:24,449 --> 00:37:26,985
- What kind of
community service?
855
00:37:28,119 --> 00:37:28,987
- Any time
856
00:37:30,121 --> 00:37:31,590
that you use this
857
00:37:31,623 --> 00:37:33,024
in a match,
858
00:37:33,058 --> 00:37:34,926
what we are all doing
859
00:37:34,960 --> 00:37:35,794
is honoring
860
00:37:36,962 --> 00:37:40,498
the great Jake "The
Snake" Roberts.
861
00:37:42,467 --> 00:37:44,236
- She didn't know
what she was doing.
862
00:37:45,470 --> 00:37:47,038
- Who are
you talking about?
863
00:37:48,840 --> 00:37:53,178
- Mikki, my little honey
bee, Mikki, the PA.
864
00:37:53,211 --> 00:37:54,479
- You knew her?
865
00:37:54,512 --> 00:37:56,514
- She was bringin' in
vats of toxic waste.
866
00:37:56,548 --> 00:37:58,717
They weren't making that
stuff in the Prop Department.
867
00:37:58,750 --> 00:38:00,952
This was real toxic waste!
868
00:38:05,056 --> 00:38:08,693
It looked great in the
movie, and Mark knew it!
869
00:38:08,727 --> 00:38:10,028
He didn't stay away.
870
00:38:10,061 --> 00:38:13,732
He was playin' with
real toxic waste.
871
00:38:13,765 --> 00:38:15,500
- Wait a minute, Slug.
872
00:38:15,533 --> 00:38:17,602
Are you sure this
is the same girl?
873
00:38:19,671 --> 00:38:21,506
- Could you
help us find someone?
874
00:38:21,539 --> 00:38:22,641
- Who
are you looking for?
875
00:38:22,674 --> 00:38:24,175
- His name is Mark Torgl.
876
00:38:24,209 --> 00:38:25,977
He was abducted
from the convention.
877
00:38:26,011 --> 00:38:27,479
- Hm--
- He isn't dead, is he?
878
00:38:27,512 --> 00:38:28,613
- Shut up, Eve.
879
00:38:30,248 --> 00:38:31,249
- Oh my God.
880
00:38:34,019 --> 00:38:35,520
- These women with
big tits are coming
881
00:38:35,553 --> 00:38:38,523
in and out of this place
all day long.
882
00:38:38,556 --> 00:38:39,891
That doesn't bother me at all.
883
00:38:39,924 --> 00:38:41,760
- Harvey, we can't
give Relativity
884
00:38:41,793 --> 00:38:43,695
the rights to The
Toxic Avenger remake,
885
00:38:43,728 --> 00:38:46,131
because Relativity is bankrupt!
886
00:38:47,032 --> 00:38:48,667
Joe Nardelli, who let you in?
887
00:38:48,700 --> 00:38:49,934
- Hey, Lloyd.
888
00:38:49,968 --> 00:38:52,070
Mark didn't want me to
bring you into this, but
889
00:38:52,103 --> 00:38:54,339
he told me there was something
up with the toxic substance
890
00:38:54,372 --> 00:38:56,541
on the set of The Toxic Avenger.
891
00:38:56,574 --> 00:38:58,543
Do you know anything about that?
892
00:38:58,576 --> 00:39:00,679
- Harvey, hold on, I'm sorry.
893
00:39:00,712 --> 00:39:01,913
What do you want?
894
00:39:01,946 --> 00:39:02,714
What is it?
895
00:39:02,747 --> 00:39:04,249
- Did you ever drink it?
896
00:39:04,282 --> 00:39:06,017
- What are you talkin'
about, it was 30 years ago.
897
00:39:06,051 --> 00:39:07,719
- Come on, Lloyd, you're
not leveling with me.
898
00:39:07,752 --> 00:39:08,520
I mean--
- All right.
899
00:39:08,553 --> 00:39:10,121
That's it, that's it.
900
00:39:10,155 --> 00:39:12,524
Julio, can you show Mr.
Nardelli the door, please?
901
00:39:12,557 --> 00:39:13,358
- Out.
- Hey, no, no!
902
00:39:13,391 --> 00:39:14,592
Lloyd!
903
00:39:14,626 --> 00:39:15,593
You know something--
- And make some,
904
00:39:15,627 --> 00:39:17,429
like, peanut butter and
Nardelli out of him,
905
00:39:17,462 --> 00:39:18,630
if you don't mind.
906
00:39:18,663 --> 00:39:19,698
- Out.
- No, no.
907
00:39:19,731 --> 00:39:20,598
Lloyd!
- Out!
908
00:39:20,632 --> 00:39:22,233
- Listen, Mark's my best friend!
909
00:39:22,267 --> 00:39:23,568
I mean, this isn't something
you're trying to hide, is it?
910
00:39:23,601 --> 00:39:24,536
Come on, tell me!
911
00:39:24,569 --> 00:39:25,904
Lloyd!
912
00:39:25,937 --> 00:39:29,140
- There was a situation
on The Toxic Avenger,
913
00:39:30,608 --> 00:39:32,177
a PA who claimed
914
00:39:33,678 --> 00:39:37,315
to have a source to a
toxic waste that was free.
915
00:39:37,348 --> 00:39:38,183
- My tutu!
916
00:39:39,818 --> 00:39:42,287
- I have to tell you something.
917
00:39:42,320 --> 00:39:45,590
- She drove us out to
this marsh in New Jersey.
918
00:39:46,991 --> 00:39:50,161
We fill up this
barrel, toxic waste,
919
00:39:51,696 --> 00:39:54,966
and then, she tries to get
me to drink this stuff,
920
00:39:56,167 --> 00:39:58,436
and she guzzles it right there,
921
00:39:58,470 --> 00:40:01,139
and she goes berserk,
and she comes at me
922
00:40:01,172 --> 00:40:02,741
and I'm trying to fight her off,
923
00:40:02,774 --> 00:40:04,576
and I'm twice the size of her,
924
00:40:04,609 --> 00:40:06,478
and I can't defend
myself against her.
925
00:40:06,511 --> 00:40:07,312
- Mark Torgl!
926
00:40:08,646 --> 00:40:10,415
Are you out there?
927
00:40:10,448 --> 00:40:13,017
- Carrie, there's a toxic oasis.
928
00:40:13,051 --> 00:40:14,753
- Can you believe
what is going on
929
00:40:14,786 --> 00:40:16,020
over this toxic ooze?
930
00:40:16,054 --> 00:40:17,655
- They took Mark.
931
00:40:17,689 --> 00:40:18,790
They took Mark!
932
00:40:20,058 --> 00:40:21,993
- No, let me get
to my car, please.
933
00:40:22,026 --> 00:40:23,695
- Toxic
waste, was it--
934
00:40:23,728 --> 00:40:25,997
- You're all delusional!
935
00:40:26,030 --> 00:40:29,033
- Toxic waste could cure me.
936
00:40:29,067 --> 00:40:30,602
- Free Mark!
937
00:40:30,635 --> 00:40:31,703
Free Mark!
938
00:40:31,736 --> 00:40:33,638
- Please come through for me.
939
00:40:33,671 --> 00:40:35,373
- And Mark Stanz heard him say
940
00:40:35,406 --> 00:40:38,777
that if he didn't get to it
first, something could happen.
941
00:40:38,810 --> 00:40:40,111
- The
cult classic star
942
00:40:40,145 --> 00:40:42,514
Melvin the Mop Boy...
- Some say could be dangerous.
943
00:40:42,547 --> 00:40:44,849
- Something about
he got abducted
944
00:40:44,883 --> 00:40:46,117
on a convention floor.
945
00:40:46,151 --> 00:40:47,552
Like, who would do that?
946
00:40:47,585 --> 00:40:48,887
- Are you kidding me, dog?
947
00:40:48,920 --> 00:40:50,054
People will be killing
each other all over this.
948
00:40:50,088 --> 00:40:50,989
- And if this toxic substance
949
00:40:51,022 --> 00:40:53,658
proves to be a cure-all potion?
950
00:40:53,691 --> 00:40:55,326
- That's why I come here,
951
00:40:55,360 --> 00:40:57,629
'cause, like, New Yorkers
already found this stuff.
952
00:40:58,997 --> 00:41:01,699
- I hear you got
this toxic substance?
953
00:41:02,834 --> 00:41:04,736
Will it increase my sperm count?
954
00:41:04,769 --> 00:41:06,237
- Yeah, in Russia
are a lot of fans
955
00:41:06,271 --> 00:41:08,740
who are supporting
Melvin's rescue.
956
00:41:08,773 --> 00:41:10,341
- So, there is a global concern.
957
00:41:10,375 --> 00:41:12,210
- Where's Mark?
- We're gonna find you, Mark!
958
00:41:12,243 --> 00:41:13,578
- Gather around, please!
959
00:41:13,611 --> 00:41:16,681
I heard Mark talking
about a toxic oasis.
960
00:41:16,714 --> 00:41:19,050
- For we're being told
that this substance
961
00:41:19,083 --> 00:41:20,985
is spreading in
local communities.
962
00:41:21,019 --> 00:41:22,654
Is that actually happening, Tom?
963
00:41:22,687 --> 00:41:24,522
- Gotta scratch your head.
964
00:41:24,556 --> 00:41:25,723
Why would anyone want this stuff
965
00:41:25,757 --> 00:41:27,826
if people are dying from it?
966
00:41:27,859 --> 00:41:28,626
- This brigade is
forming everywhere.
967
00:41:29,894 --> 00:41:31,996
Some people are
like mercenaries.
968
00:41:46,911 --> 00:41:49,113
- Hope you had a nice
time with your fans.
969
00:41:49,147 --> 00:41:50,448
- Who are you?
970
00:41:50,481 --> 00:41:51,216
- Oh, you don't need
to worry about that.
971
00:41:51,249 --> 00:41:52,517
- What are you doing?
972
00:41:52,550 --> 00:41:55,086
- Now, it's time to go
visit little sister.
973
00:41:55,119 --> 00:41:56,421
- What are you doing?
974
00:41:56,454 --> 00:41:57,722
- Listen to this.
975
00:41:57,755 --> 00:41:58,756
- Hey, that's
my drink, I need that!
976
00:41:58,790 --> 00:42:00,058
- Good time, my little precious.
977
00:42:00,091 --> 00:42:01,459
In good time.
- Give me my drink.
978
00:42:01,493 --> 00:42:02,527
- Why don't you stand up?
979
00:42:02,560 --> 00:42:03,895
- I need my drink.
980
00:42:03,928 --> 00:42:05,196
- We're gonna do just fine.
- Where are you taking me?
981
00:42:05,230 --> 00:42:06,464
- Don't worry about it,
just be a good sport.
982
00:42:06,497 --> 00:42:07,799
- You have
my mop, my mop!
983
00:42:07,832 --> 00:42:09,467
- Fine,
you can have your mop.
984
00:42:09,500 --> 00:42:11,736
Come on, little precious.
- Where are you taking me?
985
00:42:13,104 --> 00:42:14,772
- This is it?
986
00:42:16,140 --> 00:42:18,109
- I appreciate that you
made the arrangements,
987
00:42:18,142 --> 00:42:21,813
with the Snake, to take
care of Jonny for me.
988
00:42:21,846 --> 00:42:23,314
- Wow.
989
00:42:23,348 --> 00:42:24,315
Life...
990
00:42:26,251 --> 00:42:27,519
Can be a nightmare,
991
00:42:29,320 --> 00:42:31,456
but for some darn reason,
992
00:42:31,489 --> 00:42:33,958
we're all obsessed...
993
00:42:34,993 --> 00:42:36,094
With prolonging it.
994
00:42:46,971 --> 00:42:48,806
- When I heard about
Mark being kidnapped,
995
00:42:48,840 --> 00:42:50,642
I knew I had to be a part of it.
996
00:43:09,961 --> 00:43:12,797
- You know, I swallowed
a bunch of that stuff.
997
00:43:12,830 --> 00:43:14,799
Am I gonna be okay?
998
00:43:14,832 --> 00:43:17,869
And they were just kind
of like, "Hope so."
999
00:43:17,902 --> 00:43:19,871
I was like, "Well, what is it?"
1000
00:43:19,904 --> 00:43:21,839
They were like,
1001
00:43:21,873 --> 00:43:23,474
"Well, it's something...
1002
00:43:24,642 --> 00:43:25,376
"We put together.
1003
00:43:26,978 --> 00:43:29,881
"I don't think it's anything
to be concerned about."
1004
00:43:29,914 --> 00:43:31,316
They didn't seem
to have an answer,
1005
00:43:31,349 --> 00:43:33,985
and then I kind of
forgot about it,
1006
00:43:34,018 --> 00:43:37,255
but I knew I had that
taste in my mouth.
1007
00:43:58,509 --> 00:43:59,811
What are you doing to me?
1008
00:43:59,844 --> 00:44:00,812
- Oh boy!
1009
00:44:00,845 --> 00:44:02,847
Ready for a dose
of sibling rivalry?
1010
00:44:02,880 --> 00:44:04,082
- No.
1011
00:44:04,115 --> 00:44:05,350
- Nobody
knows you're here.
1012
00:44:05,383 --> 00:44:06,684
Take a step up.
1013
00:44:09,854 --> 00:44:10,588
- Where am I?
1014
00:44:10,622 --> 00:44:11,889
Get away.
1015
00:44:11,923 --> 00:44:13,257
What am I here for?
1016
00:44:13,291 --> 00:44:15,426
- If your mopping was half
as good as your whining,
1017
00:44:15,460 --> 00:44:17,662
you wouldn't be in this mess!
1018
00:44:17,695 --> 00:44:19,430
Tutu go bye-bye!
1019
00:44:19,464 --> 00:44:21,099
- Why am I here?
- Whine, whine, whine!
1020
00:44:21,132 --> 00:44:22,066
- I wanna know.
1021
00:44:22,100 --> 00:44:24,035
I wanna know what's goin' on.
1022
00:44:24,068 --> 00:44:25,370
Tell me what's goin' on.
1023
00:44:25,403 --> 00:44:27,005
Tell me.
1024
00:44:27,038 --> 00:44:28,106
Tell me, tell me, tell me,
tell me, tell me, tell me--
1025
00:44:28,139 --> 00:44:28,940
- Shut up!
1026
00:44:32,810 --> 00:44:34,078
- Who are you?
1027
00:44:34,112 --> 00:44:35,546
And where's my ooze?
1028
00:44:37,048 --> 00:44:38,916
- This is who I am.
1029
00:44:41,386 --> 00:44:42,687
- I don't even know you.
1030
00:44:42,720 --> 00:44:44,255
Why am I here, what did I do?
1031
00:44:45,656 --> 00:44:48,292
- You're here because
you ruined my childhood.
1032
00:44:48,326 --> 00:44:50,128
- I don't even know you.
1033
00:44:50,161 --> 00:44:51,095
I don't know you!
1034
00:44:54,432 --> 00:44:56,934
- This is my
father's death veil.
1035
00:44:58,336 --> 00:44:59,971
Now it's yours.
1036
00:45:00,004 --> 00:45:01,005
- I don't like that.
1037
00:45:02,106 --> 00:45:03,708
What are you doing with that?
1038
00:45:03,741 --> 00:45:05,176
What're you gonna do with that?
1039
00:45:06,110 --> 00:45:06,978
- What's in this?
1040
00:45:07,011 --> 00:45:09,147
- I don't know what's in that.
1041
00:45:09,180 --> 00:45:10,214
- Where did you get it?
1042
00:45:10,248 --> 00:45:11,649
- I had a barrel of it,
1043
00:45:11,682 --> 00:45:12,917
but that's all that's left.
1044
00:45:12,950 --> 00:45:14,819
I don't have a source.
1045
00:45:14,852 --> 00:45:16,721
- When I find the source,
I'm gonna destroy it.
1046
00:45:16,754 --> 00:45:17,488
- Give it to me.
1047
00:45:17,522 --> 00:45:18,823
Let me have a drink.
1048
00:45:18,856 --> 00:45:19,757
- Gonna
end all the pain
1049
00:45:19,791 --> 00:45:21,392
and suffering that it causes.
1050
00:45:21,426 --> 00:45:22,627
- No.
1051
00:45:22,660 --> 00:45:25,063
Let me have a sip, please.
1052
00:45:25,096 --> 00:45:26,264
- No.
- Little sip?
1053
00:45:26,297 --> 00:45:27,165
- No.
1054
00:45:27,198 --> 00:45:28,566
- Please?
- No.
1055
00:45:28,599 --> 00:45:31,102
- What are you gonna do with it?
1056
00:45:31,135 --> 00:45:32,503
- I'm gonna destroy it.
- No!
1057
00:45:33,504 --> 00:45:35,473
- Why is it so important to you?
1058
00:45:35,506 --> 00:45:36,274
- It just is.
1059
00:45:36,307 --> 00:45:38,076
It just is, I need it.
1060
00:45:38,109 --> 00:45:39,177
I need it.
1061
00:45:39,210 --> 00:45:40,845
I need--
- Daddy was addicted, too.
1062
00:45:40,878 --> 00:45:41,913
- He was?
1063
00:45:41,946 --> 00:45:44,782
- He seemed to have
an endless supply.
1064
00:45:44,816 --> 00:45:46,451
- Where'd he get it?
1065
00:45:46,484 --> 00:45:47,652
- What do you
mean, where'd he get it?
1066
00:45:47,685 --> 00:45:49,620
It was your source, your set.
1067
00:45:51,155 --> 00:45:51,956
- The movie.
1068
00:45:53,191 --> 00:45:55,126
The Toxic Avenger,
yes, you're right.
1069
00:45:57,028 --> 00:45:57,995
- It smells disgusting.
1070
00:45:59,063 --> 00:46:00,031
- Can I have a sip, please?
1071
00:46:00,064 --> 00:46:01,265
A little sip?
1072
00:46:01,299 --> 00:46:03,101
- You want some?
1073
00:46:03,134 --> 00:46:03,868
- Thank you.
1074
00:46:03,901 --> 00:46:05,169
Thank you so much.
1075
00:46:06,070 --> 00:46:07,939
I really appreciate it.
1076
00:46:07,972 --> 00:46:08,740
- Melvin?
1077
00:46:10,475 --> 00:46:11,909
Dorky little Melvin.
1078
00:46:13,911 --> 00:46:17,882
Do you know how many nights
my father sat watching you?
1079
00:46:17,915 --> 00:46:21,686
Screaming, "Julie,
Julie, Julie!"
1080
00:46:21,719 --> 00:46:23,554
You and that
lice-infested sheep?
1081
00:46:24,655 --> 00:46:26,124
- You're mean.
1082
00:46:26,157 --> 00:46:27,525
- You want this stuff?
1083
00:46:27,558 --> 00:46:28,259
- I need it.
1084
00:46:28,292 --> 00:46:29,427
I told you, I need it.
1085
00:46:30,995 --> 00:46:33,164
Where are you going with that?
1086
00:46:33,197 --> 00:46:35,133
- This killed my father.
1087
00:46:35,166 --> 00:46:36,067
- No, but I've heard, though,
1088
00:46:36,100 --> 00:46:37,668
that some of the
toxic waste survived.
1089
00:46:37,702 --> 00:46:39,303
You know, I would
think, you know,
1090
00:46:39,337 --> 00:46:40,104
Lloyd Kaufman, who directed
the film, might have some of it
1091
00:46:42,840 --> 00:46:44,909
and maybe, you know, he thought
1092
00:46:44,942 --> 00:46:46,043
that he was gonna
turn his grandma
1093
00:46:46,077 --> 00:46:47,345
into a Toxic Avenger.
1094
00:46:47,378 --> 00:46:48,479
- I don't see why
you'd even wanna
1095
00:46:48,513 --> 00:46:50,148
turn your grandmother
into Toxic--
1096
00:46:50,181 --> 00:46:51,749
- If you would just
let me explain...
1097
00:46:53,084 --> 00:46:54,152
I know you guys
have heard rumors
1098
00:46:54,185 --> 00:46:57,155
about what happened
to my grandmother.
1099
00:46:57,188 --> 00:46:58,422
Listen, it's not what you think!
1100
00:47:00,625 --> 00:47:02,026
Or the Toxic Avenger?
1101
00:47:02,059 --> 00:47:03,895
He drank it!
1102
00:47:03,928 --> 00:47:05,029
There's something
different about him.
1103
00:47:05,062 --> 00:47:06,597
He knows all about this!
1104
00:47:06,631 --> 00:47:08,199
- That was in a
river in New Jersey.
1105
00:47:10,234 --> 00:47:11,502
- Hey!
1106
00:47:11,536 --> 00:47:12,770
Who the hell do you
fit in with here, huh?
1107
00:47:12,803 --> 00:47:14,739
- Listen...
- Hard of hearing?
1108
00:47:14,772 --> 00:47:16,541
Oh, I can fix that.
1109
00:47:18,910 --> 00:47:19,944
- Hell, yeah!
1110
00:47:19,977 --> 00:47:21,045
- Oof!
1111
00:47:21,078 --> 00:47:22,079
- Sorry, Jonny.
1112
00:47:22,113 --> 00:47:24,215
You got exactly
what you deserved.
1113
00:47:32,156 --> 00:47:34,125
- Oh, Jonny, Jonny, Jonny.
1114
00:47:34,158 --> 00:47:37,295
Sometimes karma
bites one in the ass.
1115
00:47:37,328 --> 00:47:38,129
- Oh no.
1116
00:47:42,466 --> 00:47:43,267
- No.
1117
00:47:46,170 --> 00:47:47,271
- Kick his ass!
1118
00:47:52,643 --> 00:47:53,444
- No.
1119
00:47:54,779 --> 00:47:56,214
Sorry, Jonny.
1120
00:47:56,247 --> 00:47:57,014
- No!
1121
00:47:58,082 --> 00:47:58,983
No, no, no!
1122
00:48:32,450 --> 00:48:34,685
- So, which one of you is Doe?
1123
00:48:34,719 --> 00:48:36,087
- Who are you?
1124
00:48:36,120 --> 00:48:36,887
- Hey!
1125
00:48:38,122 --> 00:48:40,157
- I'm really sorry,
1126
00:48:40,191 --> 00:48:43,194
but it looks like you guys'll
be on your own tonight.
1127
00:48:43,227 --> 00:48:44,762
- Are you guys
the Tutu Brigade?
1128
00:48:44,795 --> 00:48:45,863
- Yes!
- We sure are.
1129
00:48:45,896 --> 00:48:47,531
- Nice.
- Okay, one more person!
1130
00:48:47,565 --> 00:48:48,633
- Hey!
- Yoohoo!
1131
00:48:48,666 --> 00:48:49,467
- Where you from?
1132
00:48:49,500 --> 00:48:50,701
- I'm from over there.
1133
00:48:51,969 --> 00:48:53,104
Where are you guys from?
1134
00:48:53,137 --> 00:48:54,639
- From Paris.
1135
00:48:54,672 --> 00:48:56,173
- New Orleans.
- Nice.
1136
00:48:58,876 --> 00:49:00,511
Well, what you got in there?
1137
00:49:00,544 --> 00:49:01,545
- Hm.
1138
00:49:01,579 --> 00:49:02,380
This is for you.
1139
00:49:03,748 --> 00:49:05,316
Do you want these?
1140
00:49:05,349 --> 00:49:06,717
- What is that?
- What is it?
1141
00:49:06,751 --> 00:49:07,551
- It's an IVE,
1142
00:49:09,220 --> 00:49:11,122
an inter-vaginal explosive.
1143
00:49:11,155 --> 00:49:12,390
They come in so handy.
1144
00:49:13,391 --> 00:49:15,326
- Yeah.
1145
00:49:15,359 --> 00:49:16,227
- Yay.
1146
00:49:18,262 --> 00:49:19,330
- Yeah!
1147
00:49:21,766 --> 00:49:22,566
Yeah!
1148
00:49:23,901 --> 00:49:24,769
- Where you going?
1149
00:49:25,836 --> 00:49:26,937
- My work here is done.
1150
00:49:27,738 --> 00:49:28,572
- Done?
1151
00:49:28,606 --> 00:49:29,807
- You're not coming with us?
1152
00:49:29,840 --> 00:49:31,142
- No,
1153
00:49:31,175 --> 00:49:32,843
but I will see you
guys in Charlotte.
1154
00:49:32,877 --> 00:49:33,978
- All right.
1155
00:49:34,011 --> 00:49:35,880
- Okay.
- Bye, good luck.
1156
00:49:35,913 --> 00:49:37,248
- Thanks.
- Bye.
1157
00:49:41,786 --> 00:49:43,187
- So, what are we gonna do?
1158
00:49:43,220 --> 00:49:44,221
We don't have a plan.
1159
00:49:44,255 --> 00:49:46,257
- Well, I guess we do
what we have to do.
1160
00:49:47,425 --> 00:49:48,459
- We go get Melvin.
1161
00:49:49,727 --> 00:49:51,395
Good luck.
- Good luck.
1162
00:49:51,429 --> 00:49:54,231
- You know that Troma
introduced Hayao Miyazaki
1163
00:49:54,265 --> 00:49:56,567
to the American public
with My Neighbor Totoro,
1164
00:49:56,600 --> 00:49:58,703
long before you
had Spirited Away
1165
00:49:58,736 --> 00:50:00,504
and got the Oscar for it.
1166
00:50:00,538 --> 00:50:01,305
Yes, Fiba?
1167
00:50:02,373 --> 00:50:03,274
- Lloyd?
1168
00:50:03,307 --> 00:50:04,608
Joe keeps calling.
1169
00:50:04,642 --> 00:50:05,743
- What does Joe want?
1170
00:50:25,162 --> 00:50:26,263
- Excuse me, gentlemen.
1171
00:50:27,465 --> 00:50:28,799
Think you could
maybe help me out?
1172
00:50:28,833 --> 00:50:30,935
I might be a little lost.
1173
00:50:36,474 --> 00:50:39,610
♪ You pull me down
1174
00:50:39,643 --> 00:50:43,314
♪ Have got a lot
to learn about me ♪
1175
00:50:43,347 --> 00:50:44,148
- Hi there.
1176
00:50:44,982 --> 00:50:46,584
- Where'd you come from?
1177
00:50:46,617 --> 00:50:48,486
- I could use a little help...
1178
00:50:51,355 --> 00:50:52,289
With these.
1179
00:50:53,524 --> 00:50:57,328
- Mm, baby, I think I
can help you with those.
1180
00:50:58,529 --> 00:51:03,334
♪ I will help you
feed your madness ♪
1181
00:51:03,367 --> 00:51:05,136
- Check out the
chariot back room.
1182
00:51:06,370 --> 00:51:07,304
- My pleasure.
1183
00:51:08,806 --> 00:51:11,242
- Thanks for
squeezing the pimple, Maco.
1184
00:51:11,275 --> 00:51:13,411
You know, whenever peanut
butter and Nardelli
1185
00:51:13,444 --> 00:51:14,812
gets under my skin,
1186
00:51:14,845 --> 00:51:17,848
things get very
pussy around Troma.
1187
00:51:17,882 --> 00:51:19,650
- He is a pesky git.
1188
00:51:19,683 --> 00:51:21,018
- Pesky?
1189
00:51:21,051 --> 00:51:23,320
He's a canker sore, if
you know what I mean.
1190
00:51:23,354 --> 00:51:24,121
- Oh, yes.
1191
00:51:25,389 --> 00:51:27,525
- Well, avoid
dark allies, Maco.
1192
00:51:28,459 --> 00:51:30,127
- I will, Mr. Kaufman.
1193
00:51:30,161 --> 00:51:32,863
See you tomorrow.
1194
00:51:42,173 --> 00:51:44,408
- Where did I put that stuff?
1195
00:51:45,509 --> 00:51:46,644
Where did I put that damn stuff?
1196
00:51:46,677 --> 00:51:47,478
No, no!
1197
00:51:57,521 --> 00:52:00,291
- All I get from a
childhood filled with
1198
00:52:00,324 --> 00:52:02,827
Melvin-this and Melvin-that is a
1199
00:52:02,860 --> 00:52:05,129
daddy who ended up as a
pile of shit and debris
1200
00:52:05,162 --> 00:52:06,397
from drinking this stuff,
1201
00:52:07,998 --> 00:52:10,468
and a sister who believes
that you're a part of it.
1202
00:52:10,501 --> 00:52:11,569
Are you?
1203
00:52:11,602 --> 00:52:13,304
- I'm not a
part of anything.
1204
00:52:13,337 --> 00:52:14,538
- Why do you want this?
1205
00:52:16,273 --> 00:52:18,342
- It makes me feel like me.
1206
00:52:19,376 --> 00:52:22,246
- Would you know the difference?
1207
00:52:22,279 --> 00:52:23,681
- No.
1208
00:52:23,714 --> 00:52:26,016
Did your daddy know
the difference?
1209
00:52:29,019 --> 00:52:30,254
- Hey, baby.
1210
00:52:30,287 --> 00:52:32,556
These look like
they're gonna be fun.
1211
00:52:32,590 --> 00:52:34,925
- You're in for a surprise.
1212
00:52:34,959 --> 00:52:35,860
- Mm.
1213
00:52:45,803 --> 00:52:46,604
Mm.
1214
00:52:50,441 --> 00:52:52,743
- Hey, please
don't do that.
1215
00:52:54,445 --> 00:52:58,082
When your daddy drank that, it
did something special to him.
1216
00:52:58,115 --> 00:52:59,817
You saw that, right?
1217
00:53:02,419 --> 00:53:03,387
- Come on, come on.
1218
00:53:03,420 --> 00:53:05,289
Come on, let's go watch
the match, come on!
1219
00:53:05,322 --> 00:53:07,258
Look at it, look at it!
1220
00:53:08,726 --> 00:53:10,427
- Spend time with me.
1221
00:53:10,461 --> 00:53:12,096
- There you go, come
on, you got him.
1222
00:53:12,129 --> 00:53:12,930
Come on!
1223
00:53:14,231 --> 00:53:15,266
Love you.
1224
00:53:15,299 --> 00:53:16,467
Hey.
- Stop it!
1225
00:53:19,103 --> 00:53:21,105
- That's what I want.
1226
00:53:21,138 --> 00:53:23,741
- Was your
daddy a good person?
1227
00:53:23,774 --> 00:53:24,875
- It's none of your business.
1228
00:53:24,909 --> 00:53:26,277
- Okay.
1229
00:53:26,310 --> 00:53:28,145
Did he ever let you
have a sip of that?
1230
00:53:31,315 --> 00:53:36,287
Listen, I never turned into a
pile of shit and debris, so...
1231
00:53:38,422 --> 00:53:41,158
Why don't you take a sip
of it and see what happens?
1232
00:53:41,191 --> 00:53:42,426
That's all that's left.
1233
00:53:43,661 --> 00:53:45,396
It'll be gone after that.
1234
00:53:45,429 --> 00:53:47,731
Take a sip, see what happens.
1235
00:53:47,765 --> 00:53:48,966
You might like it.
1236
00:53:56,440 --> 00:53:57,641
Yes.
1237
00:53:57,675 --> 00:53:59,310
Yeah.
1238
00:53:59,343 --> 00:54:00,477
There you go.
1239
00:54:02,112 --> 00:54:07,117
Yeah.
1240
00:54:28,238 --> 00:54:29,173
- Hey, guys.
1241
00:54:30,474 --> 00:54:31,575
I'm a little lost.
1242
00:54:33,143 --> 00:54:35,646
Can you give me a
little bit of help?
1243
00:54:35,679 --> 00:54:36,447
That way?
1244
00:54:36,480 --> 00:54:37,481
- Fuck yeah, man.
1245
00:54:37,514 --> 00:54:39,883
To protect and serve, right?
1246
00:54:55,199 --> 00:54:56,000
- Hey.
1247
00:55:07,378 --> 00:55:08,579
She was right.
1248
00:55:13,684 --> 00:55:15,619
- Do you not
remember me at all?
1249
00:55:17,187 --> 00:55:18,756
- Who's there?
1250
00:55:21,125 --> 00:55:23,093
- Just think.
1251
00:55:23,127 --> 00:55:26,497
- This is a fucking
haunted basement.
1252
00:55:26,530 --> 00:55:28,599
The toxic waste has
to be here somewhere.
1253
00:55:36,373 --> 00:55:37,141
Oh my God.
1254
00:55:39,643 --> 00:55:42,546
This is a director's cut
of The Toxic Avenger.
1255
00:55:44,114 --> 00:55:44,915
Shit!
1256
00:55:47,751 --> 00:55:48,752
Well, whatever.
1257
00:55:51,989 --> 00:55:52,790
Oh my God.
1258
00:55:59,063 --> 00:56:01,231
The toxic substance.
1259
00:56:01,265 --> 00:56:02,066
Fuck.
1260
00:56:03,667 --> 00:56:06,537
- Toxic waste,
it's retained my youth.
1261
00:56:06,570 --> 00:56:07,871
- Huh?
1262
00:56:41,772 --> 00:56:43,340
- I was on that set.
1263
00:56:43,374 --> 00:56:47,678
I was the PA that was in
charge of the toxic waste.
1264
00:57:00,691 --> 00:57:02,292
- What's
wrong with your face?
1265
00:57:04,194 --> 00:57:07,598
- What's
happening to me?
1266
00:57:07,631 --> 00:57:09,767
What did you do to me?
1267
00:57:09,800 --> 00:57:11,435
- I didn't do anything.
1268
00:57:18,709 --> 00:57:22,212
- What was that?
1269
00:57:33,924 --> 00:57:35,826
- The fuck is that?
1270
00:57:39,596 --> 00:57:43,667
- Who are you?
1271
00:57:43,700 --> 00:57:44,735
- Are you the villainess?
1272
00:57:45,936 --> 00:57:47,337
- What?
1273
00:57:52,576 --> 00:57:53,510
- Mark.
1274
00:57:53,544 --> 00:57:54,912
He's here, you guys.
1275
00:57:54,945 --> 00:57:56,747
I can't believe we found you.
1276
00:57:56,780 --> 00:57:57,848
- Mark!
1277
00:57:59,016 --> 00:58:01,518
- Oh, can you untie me?
- Let's get you untied.
1278
00:58:01,552 --> 00:58:03,187
- Your fans
are going to be so excited.
1279
00:58:03,220 --> 00:58:04,021
- Oh my God.
1280
00:58:06,123 --> 00:58:07,858
- Are you all right?
- Look at you!
1281
00:58:07,891 --> 00:58:08,725
- You guys are human?
1282
00:58:08,759 --> 00:58:09,927
- Yes.
1283
00:58:09,960 --> 00:58:12,429
- Has anyone seen my ooze?
1284
00:58:12,462 --> 00:58:14,264
The green bottle of ooze?
- You're what?
1285
00:58:14,298 --> 00:58:15,833
- Oh, the green bot...
1286
00:58:15,866 --> 00:58:17,501
Uh oh.
1287
00:58:17,534 --> 00:58:19,470
Green ooze
- Oh, oh, mm-mm.
1288
00:58:21,238 --> 00:58:22,940
No, that went down the...
1289
00:58:24,408 --> 00:58:25,576
Sorry.
1290
00:58:25,609 --> 00:58:27,211
- Let's get outta here.
- Okay.
1291
00:58:27,244 --> 00:58:28,745
- Okay.
- Oh, my mop!
1292
00:58:28,779 --> 00:58:30,881
- Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
1293
00:58:32,115 --> 00:58:33,717
- Oh, the mop, okay.
- Here we go.
1294
00:58:33,750 --> 00:58:35,118
- Okay.
1295
00:58:35,152 --> 00:58:37,187
- I wish I could
be with you in Charlotte.
1296
00:58:37,221 --> 00:58:38,722
- Everyone's
gonna wanna see you.
1297
00:58:38,755 --> 00:58:39,790
- Come on, let's go.
- Mark,
1298
00:58:39,823 --> 00:58:40,691
you gotta stay with us.
- Let's go.
1299
00:58:40,724 --> 00:58:42,626
Mark, we gotta go.
1300
00:58:42,659 --> 00:58:43,894
We gotta get you out of here.
1301
00:58:43,927 --> 00:58:46,296
You can't be here.
- Okay, okay.
1302
00:58:46,330 --> 00:58:48,298
- I can't believe it.
1303
00:58:48,332 --> 00:58:50,400
I wasn't sure if we
were gonna make it.
1304
00:58:50,434 --> 00:58:51,435
Come on, Mark.
1305
00:58:51,468 --> 00:58:53,270
Let's get you out of here.
1306
00:58:53,303 --> 00:58:56,473
♪ I feel intoxicated
1307
00:59:09,586 --> 00:59:11,455
- It started with this
abduction several days ago
1308
00:59:11,488 --> 00:59:13,657
at a convention, thought
to be a cosplay event.
1309
00:59:13,690 --> 00:59:16,326
It turns out, a toxic
substance now linked to Torgl
1310
00:59:16,360 --> 00:59:18,262
comes from somewhere
in New Jersey,
1311
00:59:18,295 --> 00:59:20,664
and is either killing
people or causing them,
1312
00:59:20,697 --> 00:59:22,566
and I know this is going to
sound like science fiction,
1313
00:59:22,599 --> 00:59:24,902
to gain unusual strength.
1314
00:59:24,935 --> 00:59:27,304
Authorities have confirmed this
toxic substance is linked to
1315
00:59:27,337 --> 00:59:29,273
unusual behaviors,
and possibly deaths
1316
00:59:29,306 --> 00:59:30,974
that are still
being investigated.
1317
00:59:31,008 --> 00:59:32,743
- If the source
is in New Jersey,
1318
00:59:32,776 --> 00:59:34,845
then all eyes are on us,
1319
00:59:34,878 --> 00:59:36,813
which could lead to
the kind of chaos
1320
00:59:36,847 --> 00:59:39,316
we're already seeing
reported in the south.
1321
00:59:41,018 --> 00:59:41,919
- Yes!
1322
00:59:41,952 --> 00:59:43,253
I'm so happy Mark's back!
1323
00:59:43,287 --> 00:59:44,788
I could kiss you.
1324
00:59:44,821 --> 00:59:46,456
- What
we're hearing at this
hour, and I quote,
1325
00:59:46,490 --> 00:59:48,492
"The scene is a bloodbath."
- Toxic substances have been
1326
00:59:48,525 --> 00:59:50,594
found by Hazmat officials.
- Authorities can't determine
1327
00:59:50,627 --> 00:59:52,796
if the substances
found are linked
1328
00:59:52,829 --> 00:59:54,531
to the classic film--
- Oh my God!
1329
01:00:05,142 --> 01:00:07,377
- Tutus found on the scene--
- Tutus found on the scene
1330
01:00:07,411 --> 01:00:09,012
suggest a larger network
1331
01:00:09,046 --> 01:00:09,947
of fans...
- There is widespread concern
1332
01:00:09,980 --> 01:00:11,515
that tutus found on the scene
1333
01:00:11,548 --> 01:00:13,383
suggest a larger network of fans
1334
01:00:13,417 --> 01:00:16,019
who may be organizing
for similar attacks.
1335
01:00:20,891 --> 01:00:21,792
- Hey.
1336
01:00:21,825 --> 01:00:23,026
Hey, look at what I found.
1337
01:00:23,060 --> 01:00:24,394
I don't know what it is.
1338
01:00:24,428 --> 01:00:25,996
- Where we found the body?
1339
01:00:26,029 --> 01:00:26,897
- Yeah.
1340
01:00:26,930 --> 01:00:28,198
- It had pubic hair in its teeth
1341
01:00:28,231 --> 01:00:29,866
and choked down his throat?
1342
01:00:29,900 --> 01:00:30,734
- Yeah.
1343
01:00:30,767 --> 01:00:31,535
This was next to it.
1344
01:00:31,568 --> 01:00:32,836
I don't...
1345
01:00:32,869 --> 01:00:34,304
- Whoa, whoa, what the
hell you got there?
1346
01:00:34,338 --> 01:00:35,672
- I have no clue what it is.
1347
01:00:35,706 --> 01:00:37,708
I found it back there.
- Where'd you get that?
1348
01:00:37,741 --> 01:00:39,009
- I found it lying over there.
1349
01:00:39,042 --> 01:00:40,010
- Man, get that
shit away from me.
1350
01:00:40,043 --> 01:00:40,911
You shouldn't be touching that.
1351
01:00:40,944 --> 01:00:42,212
Get that to the Hazmat crew.
1352
01:00:43,613 --> 01:00:44,715
- Hey guys, look what I found.
1353
01:00:44,748 --> 01:00:46,183
- Don't touch it like that!
1354
01:00:46,216 --> 01:00:48,385
- Where's your
gloves, you jackass?
1355
01:00:48,418 --> 01:00:49,987
- What's going on here?
1356
01:00:50,020 --> 01:00:52,022
- Well, we are in the process
of an active crime scene.
1357
01:00:52,055 --> 01:00:54,157
We have Hazmat crew dealing with
1358
01:00:54,191 --> 01:00:57,060
some type of unusual
substance, so
1359
01:00:57,094 --> 01:00:59,830
right now, it's just
all about containment.
1360
01:00:59,863 --> 01:01:00,864
- Cool.
- We got Hazmat crew,
1361
01:01:00,897 --> 01:01:01,999
there is a fluid
substance that...
1362
01:01:02,032 --> 01:01:02,933
Whoa, whoa, wait a minute.
1363
01:01:02,966 --> 01:01:04,334
You can't do that.
1364
01:01:04,368 --> 01:01:05,035
- I have to get in
somehow, don't I?
1365
01:01:05,068 --> 01:01:06,403
- Okay, fine.
1366
01:01:06,436 --> 01:01:07,604
You've got a point.
1367
01:01:16,046 --> 01:01:17,614
- Oh God!
1368
01:01:17,647 --> 01:01:18,882
What is that smell?
1369
01:01:18,915 --> 01:01:20,851
It smells like...
1370
01:01:20,884 --> 01:01:23,020
Vaginal secretions.
1371
01:01:23,053 --> 01:01:27,924
- So, you were walking
this morning, 7 AM?
1372
01:01:28,592 --> 01:01:29,793
Why would you do that?
1373
01:01:29,826 --> 01:01:32,062
Why would a young, very
pretty girl like you
1374
01:01:32,095 --> 01:01:35,866
be walking by herself
at 7 in the morning?
1375
01:01:36,800 --> 01:01:37,934
- Jesus.
1376
01:01:38,935 --> 01:01:40,137
What is this?
1377
01:01:42,239 --> 01:01:43,173
Hazmat!
1378
01:01:47,911 --> 01:01:48,912
What is this?
1379
01:01:48,945 --> 01:01:49,946
- Don't touch that.
1380
01:01:49,980 --> 01:01:51,248
You shouldn't be
touching anything.
1381
01:01:51,281 --> 01:01:52,616
That's why we're here.
1382
01:01:52,649 --> 01:01:54,084
- Where the hell
are your gloves?
1383
01:01:54,117 --> 01:01:55,986
- I don't know, I
left 'em in the truck, Jesus.
1384
01:01:56,019 --> 01:01:57,087
- Ah, you jackass.
1385
01:02:00,323 --> 01:02:01,892
- What are you doing
this Friday night?
1386
01:02:01,925 --> 01:02:02,793
Everything all right--
1387
01:02:02,826 --> 01:02:03,593
- We're good, we're good.
1388
01:02:03,627 --> 01:02:04,828
Everything's fine.
1389
01:02:04,861 --> 01:02:06,063
Making a little progress
with the lady, here,
1390
01:02:06,096 --> 01:02:07,831
so I'm good.
1391
01:02:07,864 --> 01:02:09,466
We're almost done here.
1392
01:02:09,499 --> 01:02:10,834
So, back to Friday night.
1393
01:02:14,471 --> 01:02:16,139
- Hey, can I get a few
questions real quick?
1394
01:02:16,173 --> 01:02:16,940
CNS.
1395
01:02:18,141 --> 01:02:18,875
- Yeah, sure.
1396
01:02:21,211 --> 01:02:22,646
- What are we looking at here?
1397
01:02:25,015 --> 01:02:26,083
- Looks like a murder.
1398
01:02:26,116 --> 01:02:27,284
- Yeah, okay.
1399
01:02:28,452 --> 01:02:29,720
What's that, right there?
1400
01:02:31,321 --> 01:02:33,356
- What?
- That stuff, right there?
1401
01:02:33,390 --> 01:02:34,624
The red stuff?
1402
01:02:37,661 --> 01:02:38,462
- Blood.
1403
01:02:38,495 --> 01:02:39,262
What do you think?
1404
01:02:39,296 --> 01:02:40,063
- Oh, okay.
1405
01:02:41,298 --> 01:02:43,100
- You were
alone, is that right?
1406
01:02:43,133 --> 01:02:45,268
I mean, was your
boyfriend with you?
1407
01:02:46,536 --> 01:02:49,473
Your husband, was
your husband with you?
1408
01:02:50,307 --> 01:02:51,942
Are you single?
1409
01:02:51,975 --> 01:02:52,776
You're single?
1410
01:02:52,809 --> 01:02:53,977
- Hey, hey, hey, hey.
1411
01:02:54,010 --> 01:02:55,145
Back off, back off!
- I'm not done
1412
01:02:55,178 --> 01:02:56,379
questioning the lady here.
1413
01:02:56,413 --> 01:02:57,547
- Can't you see she's
been traumatized?
1414
01:02:57,581 --> 01:02:58,782
You can ask her later.
1415
01:02:58,815 --> 01:03:00,050
Back off, you jackass.
1416
01:03:01,685 --> 01:03:04,020
- Today, a search begins
for Melvin the Mop Boy,
1417
01:03:04,054 --> 01:03:07,357
Mark Torgl, best known for
his role in The Toxic Avenger.
1418
01:03:07,390 --> 01:03:10,527
Sources say that his rescue
has caused an unusual reaction
1419
01:03:10,560 --> 01:03:12,729
of fan chaos in the streets,
1420
01:03:12,762 --> 01:03:14,898
and the search for a toxic oasis
1421
01:03:14,931 --> 01:03:17,134
somewhere in the
marshlands of New Jersey.
1422
01:03:17,167 --> 01:03:19,069
- We're reporting live from
the gruesome crime scene...
1423
01:03:19,102 --> 01:03:22,072
- Jogger found a
dead body in the car,
1424
01:03:22,105 --> 01:03:25,475
and another thing that was
found was a pink fiber.
1425
01:03:25,509 --> 01:03:26,543
- It's under investigation.
- People gotta know!
1426
01:03:26,576 --> 01:03:27,844
- It's under investigation.
1427
01:03:27,878 --> 01:03:29,146
We got a public
information office
1428
01:03:29,179 --> 01:03:30,247
that're behind the scenes--
- There's some type of
1429
01:03:30,280 --> 01:03:32,182
toxic goo--
- We can't say nothin'
1430
01:03:32,215 --> 01:03:33,383
right now--
- I think the people
1431
01:03:33,416 --> 01:03:34,985
in our community--
- We can't say anything.
1432
01:03:35,018 --> 01:03:36,052
need to know what's going
on their neighborhood.
1433
01:03:36,086 --> 01:03:36,987
- At the scene, we
found evidence of
1434
01:03:37,020 --> 01:03:38,255
some kind of toxic substance.
1435
01:03:38,288 --> 01:03:39,222
We're not sure what it is,
1436
01:03:39,256 --> 01:03:40,590
but officials have collected it
1437
01:03:40,624 --> 01:03:42,058
and they are running
tests to find out
1438
01:03:42,092 --> 01:03:43,226
what the substance could be.
1439
01:03:43,260 --> 01:03:44,528
So, should neighbors be worried?
1440
01:03:44,561 --> 01:03:46,563
- We think it's more like
1441
01:03:46,596 --> 01:03:48,031
an act of violence.
1442
01:03:48,064 --> 01:03:50,534
- CNS has learned Mark Torgl,
1443
01:03:50,567 --> 01:03:52,602
Melvin the Mop Boy,
1444
01:03:52,636 --> 01:03:54,037
is expected to--
- Shut up, will you!
1445
01:03:54,070 --> 01:03:55,238
This is the guy
that got abducted!
1446
01:03:55,272 --> 01:03:56,540
- Who is he?
1447
01:03:56,573 --> 01:03:57,440
- Are you kidding me?
1448
01:03:57,474 --> 01:03:59,075
That's the Toxic Avenger!
1449
01:03:59,109 --> 01:04:01,378
- What's with all the tutus?
1450
01:04:04,414 --> 01:04:07,617
- And just judging by the way
the fans have been here today,
1451
01:04:07,651 --> 01:04:10,086
waiting, yeah, I'm sure
there's an audience for it.
1452
01:04:10,120 --> 01:04:11,421
- There's a lot of
people here, so,
1453
01:04:11,454 --> 01:04:14,124
this is definitely a whole
group, it looks like,
1454
01:04:14,157 --> 01:04:16,626
a tutu brigade out
there, or something.
1455
01:04:20,764 --> 01:04:24,434
- Melvin the Mop
Boy is here today.
1456
01:04:24,467 --> 01:04:26,203
- I love you!
- Please make room, everybody,
1457
01:04:26,236 --> 01:04:28,772
for Mark Torgl!
1458
01:04:28,805 --> 01:04:30,440
- That 98 pound weakling?
1459
01:04:30,473 --> 01:04:31,775
- Yeah, that guy.
1460
01:04:31,808 --> 01:04:32,976
- What, dude, he's
smaller than I am!
1461
01:04:33,009 --> 01:04:34,277
- I know, right?
1462
01:04:39,015 --> 01:04:42,118
- Fandom is strong
for Troma and Melvin.
1463
01:04:42,152 --> 01:04:43,420
Here we go!
1464
01:04:47,190 --> 01:04:50,293
- Thank you, Tutu
Brigade, I love you.
1465
01:04:50,327 --> 01:04:51,928
You brought me to my people!
1466
01:04:54,264 --> 01:04:55,999
- Love you, Melvin!
1467
01:04:57,500 --> 01:05:01,238
- You ever come to
the Mad Monster Party?
1468
01:05:01,271 --> 01:05:05,642
- Where is he?
1469
01:05:05,675 --> 01:05:06,676
Where is he?
1470
01:05:14,284 --> 01:05:16,620
- People tell me stories
about how you were bullied,
1471
01:05:16,653 --> 01:05:18,455
and how you were
taken advantage of
1472
01:05:18,488 --> 01:05:21,691
and how people beat you
up and humiliated you,
1473
01:05:21,725 --> 01:05:24,928
and I'm here to say
today is a new day.
1474
01:05:24,961 --> 01:05:27,264
Today the humiliation stops!
1475
01:05:30,867 --> 01:05:33,270
Well, I'm saying today
ends all of that.
1476
01:05:33,303 --> 01:05:37,474
Today is the day that we
are together in solidarity.
1477
01:05:37,507 --> 01:05:38,842
Are you with me?
1478
01:05:44,247 --> 01:05:48,118
Today is a new day, but
I'm just passing through.
1479
01:05:50,053 --> 01:05:50,854
I'm not...
1480
01:05:52,155 --> 01:05:55,325
I am the Melvin you know, but
I'm not the Melvin you know.
1481
01:05:56,359 --> 01:05:57,160
I know
1482
01:05:58,261 --> 01:06:00,397
you think I'm Melvin,
and I am Melvin,
1483
01:06:00,430 --> 01:06:02,465
but I'm not really Melvin.
1484
01:06:02,499 --> 01:06:04,267
I mean, I am Melvin...
1485
01:06:05,201 --> 01:06:07,170
I didn't want to say it.
1486
01:06:07,203 --> 01:06:08,238
I...
1487
01:06:08,271 --> 01:06:10,573
- We know who you are.
1488
01:06:10,607 --> 01:06:11,708
- We love you, Melvin.
1489
01:06:11,741 --> 01:06:13,076
- Say it, man.
1490
01:06:21,418 --> 01:06:22,652
- What is that?
1491
01:06:37,634 --> 01:06:38,768
- No, no, no, no!
1492
01:06:38,802 --> 01:06:40,603
- Who killed my mommy?
1493
01:06:42,739 --> 01:06:43,540
Oh!
1494
01:06:45,775 --> 01:06:47,344
- Oh!
1495
01:06:47,377 --> 01:06:48,178
Get out of the way!
1496
01:06:48,211 --> 01:06:49,946
Look out, look out!
1497
01:07:00,623 --> 01:07:03,326
- Mm!
1498
01:07:40,764 --> 01:07:42,565
- Guys, wrong movie.
1499
01:07:42,599 --> 01:07:44,167
- We're on the first floor.
1500
01:07:44,200 --> 01:07:45,301
- Oh!
1501
01:07:46,169 --> 01:07:46,936
Bye, Mark!
1502
01:07:54,010 --> 01:07:55,245
- Hey, Mark.
1503
01:07:55,278 --> 01:07:56,312
- Mark.
- Mark.
1504
01:07:56,346 --> 01:07:57,113
- What?
1505
01:07:57,147 --> 01:07:57,947
Guys.
1506
01:07:58,882 --> 01:07:59,916
Thank you so much.
1507
01:07:59,949 --> 01:08:00,984
- We got you.
1508
01:08:01,017 --> 01:08:02,352
- You got your mop.
- Yeah.
1509
01:08:02,385 --> 01:08:05,488
- We got something
else for you, too.
1510
01:08:07,323 --> 01:08:08,124
Your tutu.
1511
01:08:09,292 --> 01:08:11,294
I've been holding
onto it all this time.
1512
01:08:11,327 --> 01:08:12,362
- Oh my God.
- It's for you.
1513
01:08:12,395 --> 01:08:13,430
- Thank you.
1514
01:08:13,463 --> 01:08:14,597
- You're welcome.
1515
01:08:14,631 --> 01:08:16,299
Good to have you back.
1516
01:08:16,332 --> 01:08:17,333
- All right, man, take care.
1517
01:08:17,367 --> 01:08:18,268
- Thanks, guys.
1518
01:08:18,301 --> 01:08:20,270
Thanks so much for everything.
1519
01:08:20,303 --> 01:08:21,337
- You bet.
1520
01:08:30,847 --> 01:08:33,049
- I wonder what Mark
wanted to tell his fans.
1521
01:08:38,588 --> 01:08:39,823
- Julie.
1522
01:08:39,856 --> 01:08:41,658
Julie, where are you going?
1523
01:08:41,691 --> 01:08:43,193
You can't leave me, too.
1524
01:08:43,226 --> 01:08:44,360
- Well,
1525
01:08:44,394 --> 01:08:45,662
it's gonna be okay.
1526
01:08:45,695 --> 01:08:46,996
- Okay, but, first of all,
1527
01:08:47,030 --> 01:08:48,631
I want to show you
something, okay?
1528
01:08:48,665 --> 01:08:50,200
Here, would you
hold my hat, please?
1529
01:08:50,233 --> 01:08:55,238
- Okay.
1530
01:08:56,706 --> 01:08:58,408
- Okay.
1531
01:08:58,441 --> 01:08:59,342
What do you think now?
1532
01:09:02,011 --> 01:09:04,347
- That is frickin' amazing.
1533
01:09:04,380 --> 01:09:05,882
- I'm embarrassed.
1534
01:09:05,915 --> 01:09:07,417
Do you like me now?
1535
01:09:08,251 --> 01:09:09,686
- I like you an awful lot,
1536
01:09:10,787 --> 01:09:12,555
but my name's not Julie.
1537
01:09:13,756 --> 01:09:16,292
- Everyone was
gettin' older, but I wasn't.
1538
01:09:17,126 --> 01:09:19,162
- I think I need to go now.
1539
01:09:19,195 --> 01:09:20,430
- Julie, wait.
1540
01:09:24,734 --> 01:09:27,504
- I think you're just a
little bit too young for me.
1541
01:09:27,537 --> 01:09:28,738
- My hat.
1542
01:09:28,771 --> 01:09:30,907
I just had to tell somebody.
1543
01:09:30,940 --> 01:09:34,277
- I know you did.
1544
01:09:34,310 --> 01:09:35,678
But now you need to go.
1545
01:09:35,712 --> 01:09:39,115
You've got legions of fans
out there, waiting for you.
1546
01:09:39,148 --> 01:09:40,517
Go be with them.
1547
01:09:40,550 --> 01:09:41,584
- You're sweet.
1548
01:09:41,618 --> 01:09:43,019
Will I see you again?
1549
01:09:43,052 --> 01:09:44,554
- Absolutely.
1550
01:09:44,587 --> 01:09:46,556
- Maybe in another 30 years.
1551
01:09:46,589 --> 01:09:47,557
- We can only hope.
1552
01:09:48,892 --> 01:09:50,293
- Bye, Julie.
1553
01:09:50,326 --> 01:09:51,094
- Bye.
1554
01:09:51,127 --> 01:09:52,462
But I'm not Julie.
1555
01:09:52,495 --> 01:09:54,097
We do know this.
1556
01:09:54,130 --> 01:09:56,399
The producer of The Toxic
Avenger is reported missing.
1557
01:09:56,432 --> 01:09:58,368
The parallels to this abduction
1558
01:09:58,401 --> 01:10:00,303
are causing unrest in the south.
1559
01:10:00,336 --> 01:10:01,137
- Governor.
1560
01:10:01,971 --> 01:10:03,106
I need your help, sir.
1561
01:10:04,407 --> 01:10:07,510
The local authorities can no
longer handle this situation.
1562
01:10:44,113 --> 01:10:46,649
- Today, CNS has learned
that Lloyd Kaufman,
1563
01:10:46,683 --> 01:10:49,619
creator of cult classic
film The Toxic Avenger,
1564
01:10:49,652 --> 01:10:50,687
is reported missing.
1565
01:10:52,188 --> 01:10:53,623
- You don't just make
great movies for 40 years
1566
01:10:53,656 --> 01:10:55,758
and then up and disappear.
1567
01:10:55,792 --> 01:10:57,227
- Today, I feel devastated.
1568
01:10:58,294 --> 01:11:00,530
A great man has departed.
1569
01:11:00,563 --> 01:11:03,366
- Fans, as you can see,
are starting to gather.
1570
01:11:03,399 --> 01:11:05,668
Some believe it's
not looking good.
1571
01:11:05,702 --> 01:11:08,104
- And this is just
heartbreaking for me.
1572
01:11:08,137 --> 01:11:10,373
I mean, if there is a Heaven...
1573
01:11:13,242 --> 01:11:14,510
- He's been a good neighbor
1574
01:11:14,544 --> 01:11:16,379
for years.
- Grandpa, come on, it's okay.
1575
01:11:16,412 --> 01:11:18,681
- He's done nothing wrong
as far as I'm concerned.
1576
01:11:18,715 --> 01:11:21,484
- They're doing their job,
they're doing their job--
1577
01:11:21,517 --> 01:11:23,653
- You should just leave
well enough alone!
1578
01:11:23,686 --> 01:11:25,555
- Grandpa, it's okay.
1579
01:11:26,756 --> 01:11:28,558
- Obviously, people
loved this man.
1580
01:11:30,159 --> 01:11:30,994
- Hello?
1581
01:11:31,027 --> 01:11:31,794
- Mark!
1582
01:11:31,828 --> 01:11:33,630
- Who is this?
1583
01:11:33,663 --> 01:11:34,864
- Do you remember me?
1584
01:11:34,897 --> 01:11:36,366
It's Skippy.
1585
01:11:36,399 --> 01:11:37,634
- Skippy?
- Yeah.
1586
01:11:37,667 --> 01:11:39,235
- Oh my God.
1587
01:11:39,268 --> 01:11:40,637
- What's all this
talk about the toxic waste--
1588
01:11:40,670 --> 01:11:42,372
- Are you meeting me?
1589
01:11:42,405 --> 01:11:43,640
- Yeah.
1590
01:11:43,673 --> 01:11:45,074
I have something to give you.
1591
01:11:45,108 --> 01:11:47,577
- I don't know how
much longer I can last.
1592
01:11:56,552 --> 01:11:57,420
- I steered clear,
1593
01:11:59,222 --> 01:12:00,023
but Rob didn't.
1594
01:12:01,724 --> 01:12:06,195
He got sucked into
the high in this goo,
1595
01:12:06,229 --> 01:12:07,530
and then it ended.
1596
01:12:07,563 --> 01:12:10,433
- I can't take it, I
cannot take this, Slug!
1597
01:12:10,466 --> 01:12:13,069
She's not even with the car,
and I gotta--
1598
01:12:13,102 --> 01:12:16,506
- All right, all right
already, will you chill out?
1599
01:12:16,539 --> 01:12:19,709
- She stopped taking
him down to the river,
1600
01:12:19,742 --> 01:12:21,611
and didn't tell him why.
1601
01:12:21,644 --> 01:12:23,079
It drove him crazy.
1602
01:12:30,720 --> 01:12:33,189
- What happened to you?
1603
01:12:33,222 --> 01:12:35,291
This is what's killed ya.
1604
01:12:36,626 --> 01:12:37,427
This is what's killing everyone.
1605
01:12:38,494 --> 01:12:39,595
- Skippy.
1606
01:12:39,629 --> 01:12:40,663
- Melvin!
1607
01:12:44,067 --> 01:12:45,702
- I made it.
1608
01:12:45,735 --> 01:12:46,569
Oh my God.
1609
01:12:46,602 --> 01:12:48,638
- Oh, wow.
- 30 years, man!
1610
01:12:48,671 --> 01:12:49,806
- Oh my God.
- 30 years.
1611
01:12:51,674 --> 01:12:52,709
- It's Slug.
- What?
1612
01:12:52,742 --> 01:12:53,643
- Slug, it's Slug.
1613
01:12:54,844 --> 01:12:56,245
- Slug?
- What is this
1614
01:12:56,279 --> 01:12:57,780
toxic waste?
1615
01:12:57,814 --> 01:12:59,215
- Oh my God.
1616
01:12:59,248 --> 01:13:01,751
- Oh my God.
- The jar is broken.
1617
01:13:01,784 --> 01:13:05,288
What am I gonna do?
1618
01:13:05,321 --> 01:13:07,857
Skippy, is that the last of it?
1619
01:13:09,792 --> 01:13:11,260
- I loved you, man.
1620
01:13:11,294 --> 01:13:12,662
You saved me on my track, man--
1621
01:13:13,696 --> 01:13:15,131
- Oh God.
- Oh God.
1622
01:13:16,699 --> 01:13:17,934
- Slug must've known
1623
01:13:18,935 --> 01:13:20,203
the whole time.
1624
01:13:21,604 --> 01:13:22,638
- Slug.
1625
01:13:22,672 --> 01:13:23,673
Oh my God!
1626
01:13:37,019 --> 01:13:38,755
- Oh, this is it!
1627
01:13:38,788 --> 01:13:40,123
This is it!
1628
01:13:40,156 --> 01:13:41,057
Oh, that smell.
1629
01:13:42,158 --> 01:13:43,292
This is really it.
1630
01:13:44,627 --> 01:13:45,595
I found it.
1631
01:13:45,628 --> 01:13:48,097
- You messed up, Melvin.
1632
01:13:48,131 --> 01:13:51,200
You shied away from
your true destiny.
1633
01:13:51,234 --> 01:13:52,702
- Lloyd.
1634
01:13:52,735 --> 01:13:53,703
I found it.
1635
01:13:53,736 --> 01:13:55,304
It's the oasis.
1636
01:13:55,338 --> 01:13:57,340
- It's time you
joined the others
1637
01:13:57,373 --> 01:14:00,710
who have taken of
the toxic substance.
1638
01:14:01,844 --> 01:14:03,446
- No.
1639
01:14:03,479 --> 01:14:06,015
- The essence of toxicity.
1640
01:14:06,048 --> 01:14:08,885
It's time to remove the mask.
1641
01:14:08,918 --> 01:14:12,722
No need to beguile
the masses any longer.
1642
01:14:12,755 --> 01:14:13,823
- But, Lloyd,
1643
01:14:14,924 --> 01:14:16,025
what about our fans?
1644
01:14:16,058 --> 01:14:17,660
We've gotta warn them.
1645
01:14:17,693 --> 01:14:19,061
- Nonsense.
1646
01:14:19,095 --> 01:14:21,297
We just have to fix
everything that's wrong
1647
01:14:21,330 --> 01:14:23,766
with this big blue
marble we call Earth.
1648
01:14:24,901 --> 01:14:26,669
Our fans will
understand, Melvin.
1649
01:14:27,703 --> 01:14:29,505
You remember Harry
Balls, doncha,
1650
01:14:29,539 --> 01:14:33,109
from Tromeo and Juliet,
and Poultrygeist?
1651
01:14:34,043 --> 01:14:35,645
Well, he's back.
1652
01:14:35,678 --> 01:14:36,512
- Is that it?
1653
01:14:36,546 --> 01:14:37,346
Is that...
1654
01:14:38,848 --> 01:14:41,384
Is that--
- Yes, my dear Melvin.
1655
01:14:41,417 --> 01:14:42,218
- Oh!
1656
01:14:43,186 --> 01:14:43,953
The deity.
1657
01:14:44,921 --> 01:14:46,722
It's the source!
1658
01:14:46,756 --> 01:14:48,191
- Congratulations, Melvin.
1659
01:14:49,192 --> 01:14:50,693
You are now immortal.
1660
01:14:51,794 --> 01:14:55,832
Yes, yes, and you,
Melvin, have been chosen
1661
01:14:55,865 --> 01:14:58,668
to lead the legions of Tromites
1662
01:14:58,701 --> 01:15:00,269
who have been created
1663
01:15:00,303 --> 01:15:02,205
by this special
1664
01:15:02,238 --> 01:15:04,273
penis substance.
1665
01:15:04,307 --> 01:15:05,308
- What do you mean?
1666
01:15:06,409 --> 01:15:08,845
Me, with my mop?
1667
01:15:08,878 --> 01:15:09,946
Your leader?
1668
01:15:09,979 --> 01:15:12,181
- Melvin, Melvin, Boogala.
1669
01:15:12,215 --> 01:15:15,384
You are a product of my loins!
- Yay!
1670
01:15:18,254 --> 01:15:19,689
- Rise up, Melvin.
1671
01:15:19,722 --> 01:15:21,390
Rise up.
1672
01:15:21,424 --> 01:15:24,727
Slug and so many others
have already arisen.
1673
01:15:25,828 --> 01:15:27,797
Come to Deity Lloyd.
1674
01:15:27,830 --> 01:15:29,732
No more masks.
1675
01:15:29,765 --> 01:15:31,634
I'll be waiting for you.
1676
01:15:31,667 --> 01:15:33,636
I'll be waiting for you.
1677
01:15:43,980 --> 01:15:45,781
- Where are you, Mark?
1678
01:15:46,916 --> 01:15:47,950
Mark!
1679
01:15:53,022 --> 01:15:53,823
Mark.
1680
01:15:55,825 --> 01:15:56,626
Mark.
1681
01:16:01,831 --> 01:16:02,999
Oh my God.
1682
01:16:04,433 --> 01:16:05,301
- The hell
did you do with Mark?
1683
01:16:05,334 --> 01:16:07,336
What did you do with him?
1684
01:16:10,773 --> 01:16:11,774
- What
about the toxic waste?
1685
01:16:11,807 --> 01:16:12,775
- Let me get
to my car, please.
1686
01:16:12,808 --> 01:16:14,810
Toxic waste?
1687
01:16:14,844 --> 01:16:18,514
There's plenty of toxic waste.
1688
01:16:18,548 --> 01:16:20,683
- The
toxic waste, was it real?
1689
01:16:20,716 --> 01:16:22,985
- I'm glad we're doing
this, Joe, because...
1690
01:16:24,820 --> 01:16:26,022
If something happens to me,
1691
01:16:27,557 --> 01:16:28,658
I want them to know.
1692
01:16:28,691 --> 01:16:29,992
I want my fans to know.
1693
01:16:38,000 --> 01:16:39,835
- And I never did hear
from my good buddy,
1694
01:16:39,869 --> 01:16:41,003
Mark Torgl, again.
1695
01:16:42,972 --> 01:16:44,507
- Hey, bad boy.
1696
01:16:44,540 --> 01:16:46,909
I won't be late for the
ground-breaking ceremony.
1697
01:16:48,811 --> 01:16:51,580
- But he did find
the toxic oasis.
1698
01:17:12,602 --> 01:17:14,537
♪ Though socially departed
1699
01:17:14,570 --> 01:17:16,672
♪ Not socially retarded
1700
01:17:16,706 --> 01:17:20,910
♪ I'm back again to prove
I am worth the time ♪
1701
01:17:20,943 --> 01:17:22,912
♪ I'm socially departed
1702
01:17:22,945 --> 01:17:25,181
♪ Not socially retarded
1703
01:17:25,214 --> 01:17:27,483
♪ I'm back again
1704
01:17:27,516 --> 01:17:29,752
♪ Intoxify
1705
01:17:29,785 --> 01:17:31,921
♪ We're toxic
1706
01:17:31,954 --> 01:17:33,255
- No, no, no, no!
1707
01:17:36,258 --> 01:17:37,893
Put it in the bag.
1708
01:17:52,108 --> 01:17:53,709
Now bring me the mop!
1709
01:17:53,743 --> 01:17:55,945
♪ Intoxify
1710
01:17:55,978 --> 01:17:57,913
♪ I'm toxic
1711
01:17:57,947 --> 01:18:00,082
♪ I'm toxic
1712
01:18:00,116 --> 01:18:01,951
♪ I'm toxic
1713
01:18:01,984 --> 01:18:03,886
♪ I'm toxic
1714
01:18:03,919 --> 01:18:05,554
- Now what'd you
do with my Mark?
1715
01:18:05,588 --> 01:18:07,490
What'd you do with him?
1716
01:18:33,682 --> 01:18:36,419
Forgive me.
1717
01:18:36,452 --> 01:18:38,754
Is there anything else
we could've forgotten?
1718
01:18:48,264 --> 01:18:51,600
No demon can intoxify the future
1719
01:18:51,634 --> 01:18:53,969
without Melvin.
1720
01:19:07,850 --> 01:19:09,151
Sarabel, Sarabel.
1721
01:19:10,119 --> 01:19:11,821
Wherefore art Melv?
1722
01:19:12,788 --> 01:19:14,690
Does his soul
1723
01:19:14,723 --> 01:19:15,658
hang in limbo
1724
01:19:16,992 --> 01:19:20,096
in the debris
1725
01:19:20,129 --> 01:19:21,030
of this water?
1726
01:19:23,065 --> 01:19:24,133
Melvin.
1727
01:19:26,035 --> 01:19:28,170
Melvin!
1728
01:19:35,745 --> 01:19:36,545
- Oh, look.
1729
01:19:36,579 --> 01:19:38,347
Oh, look, oh!
1730
01:19:38,380 --> 01:19:41,584
That'll make me all
together, finally.
1731
01:19:44,186 --> 01:19:45,488
Let's drink up!
1732
01:19:58,701 --> 01:20:02,071
- The older he gets,
the more you learn.
1733
01:20:02,104 --> 01:20:03,172
The more you appreciate things,
1734
01:20:03,205 --> 01:20:06,075
the more you
appreciate your life.
1735
01:20:07,076 --> 01:20:10,446
'Cause I realized,
walkin' in here today,
1736
01:20:11,514 --> 01:20:13,115
to the Boogie Woogie Man's camp.
1737
01:20:14,383 --> 01:20:18,020
Seein' all of this has
made it all worth it.
1738
01:20:21,056 --> 01:20:22,191
- Hey!
- Hey, it's--
1739
01:20:22,224 --> 01:20:23,526
- The Toxic Avenger!
1740
01:20:31,267 --> 01:20:32,034
- Wait!
1741
01:20:32,067 --> 01:20:33,536
I don't wanna hurt you.
1742
01:20:33,569 --> 01:20:35,237
You can't hit a
little girl, can you?
1743
01:20:35,271 --> 01:20:36,172
- You're a cute little girl.
1744
01:20:36,205 --> 01:20:37,540
- Aw, thanks.
1745
01:20:37,573 --> 01:20:38,874
- Whore!
1746
01:20:38,908 --> 01:20:39,708
- Get her!
1747
01:20:48,150 --> 01:20:49,652
- Well, I guess it would be
1748
01:20:50,920 --> 01:20:52,621
okay to introduce yourself.
1749
01:20:52,655 --> 01:20:54,390
- I'm Gary Schneider,
1750
01:20:54,423 --> 01:20:57,092
Bozo, from Toxic Avenger.
1751
01:20:58,294 --> 01:20:59,061
No way, huh?
1752
01:20:59,094 --> 01:21:00,229
No way?
1753
01:21:00,262 --> 01:21:01,263
I'll fucking show you no way!
1754
01:21:23,986 --> 01:21:25,154
- Okay, I'll be right there!
1755
01:21:28,324 --> 01:21:29,625
- Let me tell you
who holds the roads!
1756
01:21:29,658 --> 01:21:32,595
- Oh, whaddaya mean, I
mean it's just a mop.
1757
01:21:32,628 --> 01:21:33,963
It doesn't stink or anything--
- Oh my God,
1758
01:21:33,996 --> 01:21:35,130
it's the same voice.
1759
01:21:38,367 --> 01:21:39,602
- So, it's true.
1760
01:21:39,635 --> 01:21:41,203
They set you free?
1761
01:21:42,304 --> 01:21:43,639
- Hey.
1762
01:21:43,672 --> 01:21:47,142
- How about some
ego-healing special attention?
1763
01:21:47,176 --> 01:21:48,244
- Sure.
1764
01:21:48,277 --> 01:21:49,979
- Glad
your back, Jonny.
1765
01:21:50,012 --> 01:21:52,681
- You're the
cream in my donut.
1766
01:21:52,715 --> 01:21:55,684
- Can I have
a nibble?
1767
01:21:55,718 --> 01:21:57,086
- Get your own!
1768
01:21:57,119 --> 01:21:58,654
- Ooh, what's this?
1769
01:21:58,687 --> 01:21:59,622
- You found it.
1770
01:22:01,323 --> 01:22:03,425
What are you doing?
1771
01:22:07,496 --> 01:22:12,501
Penis!
1772
01:22:27,549 --> 01:22:28,350
- Hello?
1773
01:22:28,384 --> 01:22:29,718
Hello?
1774
01:22:43,365 --> 01:22:45,167
- I'm the kind of girl
1775
01:22:45,200 --> 01:22:47,569
who gets whatever she wants.
1776
01:22:50,439 --> 01:22:51,240
- All right, now.
1777
01:22:52,841 --> 01:22:54,343
- Did you get what I wanted?
1778
01:22:56,378 --> 01:22:57,379
- Nice.
113229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.