Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:06,592 --> 00:00:09,291
[The Dama] Previously on
Dead City...
2
00:00:09,465 --> 00:00:11,336
[The Croat] It was a brainchild
of a man named Bruegel.
3
00:00:11,510 --> 00:00:13,686
If we can form an alliance,
4
00:00:13,817 --> 00:00:15,862
then New Babylon
won't stand a chance.
5
00:00:15,993 --> 00:00:17,081
[The Dama] We're still
waiting on Bruegel.
6
00:00:17,212 --> 00:00:19,997
Methane. We got it, you don't.
7
00:00:20,171 --> 00:00:21,694
[The Dama] Who were you
trying to spare?
8
00:00:21,868 --> 00:00:23,348
[Maggie] Does the city have
some kind of pull on you?
9
00:00:23,522 --> 00:00:25,307
[Armstrong] I'm on your side,
Maggie.
10
00:00:25,437 --> 00:00:27,787
From now on,
we do this together.
11
00:00:27,961 --> 00:00:31,748
[Negan] You see,
power equals power.
12
00:00:31,878 --> 00:00:33,880
It's as simple as that.
13
00:00:37,710 --> 00:00:42,367
[Bruegel] I can't stop thinking
about it.
14
00:00:43,412 --> 00:00:47,111
It wasn't just the church,
it was the whole block.
15
00:00:47,198 --> 00:00:49,635
Radio City Music Hall.
16
00:00:49,766 --> 00:00:52,377
It-It- It was like traveling
back in time.
17
00:00:52,464 --> 00:00:56,512
Like waking up
from a long nightmare.
18
00:01:00,646 --> 00:01:03,084
How magical would it be
to get the grid back on,
19
00:01:03,214 --> 00:01:05,390
to see Fun City
all lit up again?
20
00:01:07,218 --> 00:01:09,655
[rat squeaks]
[crunching]
21
00:01:09,742 --> 00:01:13,572
[sloppy chewing]
22
00:01:13,703 --> 00:01:17,794
You are hungry.
Good.
23
00:01:17,924 --> 00:01:20,231
We've got a very big day
ahead of us.
24
00:01:20,318 --> 00:01:24,409
[engines rumbling]
25
00:01:24,540 --> 00:01:29,284
[purposeful music]
26
00:01:31,938 --> 00:01:33,288
[The Croat] It makes no sense.
27
00:01:33,375 --> 00:01:35,377
We demolished an armada
without his help.
28
00:01:35,464 --> 00:01:37,988
Bruegel should be coming to us.
29
00:01:38,075 --> 00:01:41,209
All that matters is he's willing
to talk, right?
30
00:01:41,296 --> 00:01:43,907
He wants to discuss terms.
31
00:01:43,994 --> 00:01:48,781
He is a-a slippery eel looking
only to feed his own mouth.
32
00:01:48,868 --> 00:01:52,176
I don't know why we trust
a word he says.
33
00:01:52,263 --> 00:01:55,005
[The Dama] We shouldn't.
34
00:01:55,136 --> 00:01:58,051
We've only won a battle,
not the war.
35
00:01:58,139 --> 00:01:59,749
New Babylon will be back,
36
00:01:59,879 --> 00:02:02,795
and they will have learned
from their mistakes.
37
00:02:02,926 --> 00:02:08,018
We need our army, which means
we need Bruegel and his men.
38
00:02:09,411 --> 00:02:14,546
[sighs] So we just have
to make nice,
39
00:02:14,633 --> 00:02:16,505
stay one step ahead of him.
40
00:02:16,592 --> 00:02:19,682
Leave that to me.
I would say I have a gift
41
00:02:19,769 --> 00:02:23,425
for determining weakness
and exploiting it.
42
00:02:28,995 --> 00:02:32,608
[tense, pulsating music]
43
00:02:34,523 --> 00:02:37,265
Don't forget anything
in the car.
44
00:02:48,319 --> 00:02:51,888
[tense, pulsating music]
45
00:03:01,898 --> 00:03:05,206
[walker snarling]
46
00:03:05,336 --> 00:03:08,034
[The Dama] Takes a lot
to faze you.
47
00:03:09,166 --> 00:03:12,474
Can't say the same for him.
48
00:03:12,561 --> 00:03:14,476
There's a reason we needed you.
49
00:03:14,563 --> 00:03:17,870
He is too emotional.
He's volatile.
50
00:03:17,957 --> 00:03:20,569
Things have to remain
amicable today.
51
00:03:20,699 --> 00:03:22,701
Make sure he doesn't fuck it up.
52
00:03:22,788 --> 00:03:24,355
Whatever you say, boss.
53
00:03:25,878 --> 00:03:28,272
I imagine your family
54
00:03:28,359 --> 00:03:31,232
must be crossing the
Appalachians by now.
55
00:03:32,711 --> 00:03:36,237
Very treacherous pass.
56
00:03:38,891 --> 00:03:41,720
Well.
I'll pray for them.
57
00:03:50,947 --> 00:03:55,647
So what, supposed to ring
the damn doorbell?
58
00:03:55,734 --> 00:04:01,131
[tense music]
59
00:04:03,220 --> 00:04:09,095
[theme music]
60
00:04:51,268 --> 00:04:56,795
[walkers growling]
61
00:04:56,882 --> 00:04:58,101
[Maggie] And once
I got Hershel back,
62
00:04:58,231 --> 00:05:00,930
the Croat took Negan away.
63
00:05:01,017 --> 00:05:03,672
I'm guessing that they weren't
heading off to have a beer.
64
00:05:03,759 --> 00:05:06,022
So you traded him.
65
00:05:06,109 --> 00:05:07,676
I thought you two were
working together.
66
00:05:07,806 --> 00:05:09,242
I thought Negan was helping you.
67
00:05:09,330 --> 00:05:12,942
He killed Hershel's dad.
68
00:05:13,029 --> 00:05:16,772
And I had to get my son back.
69
00:05:16,902 --> 00:05:19,514
I'd have done the same.
70
00:05:21,472 --> 00:05:24,388
And then you saw him in the park
yesterday with the Burazi.
71
00:05:24,519 --> 00:05:26,869
I mean, he was using one
of their spears.
72
00:05:26,956 --> 00:05:29,524
Did he say anything?
73
00:05:29,611 --> 00:05:32,004
No.
74
00:05:32,091 --> 00:05:33,528
Negan's been with the Burazi,
he's gotta know something
75
00:05:33,615 --> 00:05:35,660
about the methane,
where they're set up.
76
00:05:35,791 --> 00:05:37,183
He's our only lead.
77
00:05:37,270 --> 00:05:39,751
We gotta find him.
Learn what he knows.
78
00:05:39,882 --> 00:05:42,754
How are you gonna explain this
to Narvaez?
79
00:05:42,841 --> 00:05:44,843
You being the Negan slayer
and all.
80
00:05:44,974 --> 00:05:47,150
I'll figure it out.
81
00:05:47,237 --> 00:05:49,457
You tell anyone else?
Ginny?
82
00:05:49,544 --> 00:05:53,112
I didn't think
it was a good idea.
83
00:05:53,243 --> 00:05:55,767
I found something in her bag.
A gun.
84
00:05:55,898 --> 00:05:57,465
[Maggie] A gun?
85
00:05:57,552 --> 00:05:59,771
I think she took it from one
of the other officers.
86
00:05:59,858 --> 00:06:03,296
And it felt like...
she didn't want anybody to know.
87
00:06:03,384 --> 00:06:06,604
Like she was saving it
for someone.
88
00:06:06,691 --> 00:06:10,260
Let's keep this between us
for now.
89
00:06:10,347 --> 00:06:14,699
[tense music]
90
00:06:17,136 --> 00:06:19,400
[doors open]
91
00:06:19,530 --> 00:06:21,793
Hope the traffic wasn't too bad.
92
00:06:21,924 --> 00:06:24,579
Welcome.
Welcome.
93
00:06:24,709 --> 00:06:26,232
Welcome.
94
00:06:26,319 --> 00:06:29,584
I assume that you
found whatever it was
95
00:06:29,714 --> 00:06:32,369
you were looking for
in the park?
96
00:06:33,457 --> 00:06:35,590
Uh, no.
97
00:06:35,720 --> 00:06:40,159
But [chuckles] the park
usually leaves nothing to find.
98
00:06:40,246 --> 00:06:44,294
And anyway, more important
matters arose.
99
00:06:44,381 --> 00:06:46,470
I like what you've done
with the place.
100
00:06:46,557 --> 00:06:49,342
It's more, uh, more refined
101
00:06:49,430 --> 00:06:51,780
than when Christos
and his people called it home.
102
00:06:51,867 --> 00:06:57,438
For him, canvases were kindling,
sculptures projectiles.
103
00:06:57,525 --> 00:06:59,962
I was shocked to hear
he had lost it to you
104
00:07:00,092 --> 00:07:02,094
in one of your little games.
105
00:07:02,181 --> 00:07:04,357
Ah, go big or go homeless.
106
00:07:04,488 --> 00:07:06,882
Got yourself a lot of mirrors
here, slick.
107
00:07:07,012 --> 00:07:12,235
It's to help reflect the natural
light coming into the museum.
108
00:07:12,322 --> 00:07:15,673
Um, electricity would be nicer, obviously.
109
00:07:15,760 --> 00:07:17,849
Or methane torches.
110
00:07:17,936 --> 00:07:21,505
Speaking of which...
this-this isn't wine, is it?
111
00:07:21,636 --> 00:07:23,899
It's a small token
of our respect.
112
00:07:23,986 --> 00:07:26,554
Careful. I don't expect you
to know,
113
00:07:26,641 --> 00:07:30,471
but it is highly flammable.
All it takes is a match.
114
00:07:30,558 --> 00:07:31,776
Well, then it's a good thing
115
00:07:31,863 --> 00:07:34,997
none of us are looking
to play with fire today.
116
00:07:35,084 --> 00:07:38,870
In all seriousness, thank you.
Thank you.
117
00:07:38,957 --> 00:07:41,003
With this much methane,
I'm sure we could probably
118
00:07:41,133 --> 00:07:43,353
power a toaster.
119
00:07:43,440 --> 00:07:45,398
- [The Dama chuckles]
- [Bruegel] Kidding.
120
00:07:45,486 --> 00:07:49,446
Would you like your jackets off?
Coats, coats, coats.
121
00:07:50,665 --> 00:07:55,017
Um, who-who are you?
Who-who might you be?
122
00:07:55,104 --> 00:07:59,456
Mr. Pierce is a recent immigré.
A historian.
123
00:07:59,587 --> 00:08:03,155
I brought him along to record
all the history we'll be making.
124
00:08:03,242 --> 00:08:04,853
Oh, I'd love to read it
when it's all done.
125
00:08:04,983 --> 00:08:07,943
It's meant mostly for posterity.
126
00:08:08,030 --> 00:08:11,642
Oh, it's an inspirational tale.
Thermopylae.
127
00:08:11,773 --> 00:08:15,341
I-I so apologize for forcing you
to come all this way.
128
00:08:15,428 --> 00:08:17,779
Not at all.
129
00:08:17,909 --> 00:08:22,000
It was the least I could do
for such a lavish gift.
130
00:08:22,087 --> 00:08:25,003
[Bruegel] I so knew you'd
appreciate the Goya.
131
00:08:25,090 --> 00:08:27,092
But before we continue
and get into all this
132
00:08:27,179 --> 00:08:29,225
nitty-gritty stuff,
I'd love to show you around.
133
00:08:29,312 --> 00:08:31,401
[The Dama] Oh, lead the way.
134
00:08:31,488 --> 00:08:33,446
Oh my darling, I will.
135
00:08:33,534 --> 00:08:36,232
You know, I couldn't
make up my mind,
136
00:08:36,362 --> 00:08:38,321
the dog eating the chicken...
137
00:08:41,106 --> 00:08:45,067
Why do I get the feeling
we're going on an audio tour?
138
00:08:45,154 --> 00:08:50,420
[soft music]
139
00:08:56,557 --> 00:08:58,863
We'll just be gone a day or so.
140
00:08:58,950 --> 00:09:00,169
The only reason
that I'd ask you to stay
141
00:09:00,256 --> 00:09:02,171
is to keep an eye
on things.
142
00:09:10,483 --> 00:09:12,790
I'm thinking we keep it small.
Maggie, Hershel, and me,
143
00:09:12,921 --> 00:09:15,401
seeing as we're the ones
who know the Burazi.
144
00:09:15,488 --> 00:09:17,839
We'll move along the perimeter,
pick up what we can.
145
00:09:17,969 --> 00:09:19,492
If we're lucky,
146
00:09:19,580 --> 00:09:20,842
we'll find out where
they're housing the methane.
147
00:09:20,929 --> 00:09:24,367
There's no perimeter.
Not anymore.
148
00:09:24,497 --> 00:09:26,456
They left this morning
for the old art museum
149
00:09:26,543 --> 00:09:28,153
at the edge of the park.
150
00:09:28,284 --> 00:09:31,548
Which means it's time
for you to go.
151
00:09:31,679 --> 00:09:33,028
Like we discussed.
152
00:09:33,158 --> 00:09:34,551
If you give us a day,
I'll scout the museum
153
00:09:34,638 --> 00:09:37,598
while the others pack up.
154
00:09:41,602 --> 00:09:43,386
When I get back, we'll head out.
155
00:09:44,822 --> 00:09:46,868
Yes, sir.
156
00:09:52,351 --> 00:09:55,659
[soft music]
157
00:09:55,746 --> 00:09:58,009
[Armstrong] Okay,
we're all squared away.
158
00:09:58,096 --> 00:09:59,968
We should head out soon.
159
00:10:00,055 --> 00:10:02,231
Sun's not gonna wait for us.
160
00:10:06,714 --> 00:10:12,676
[soft music]
161
00:10:13,329 --> 00:10:17,812
[Bruegel] Christmas night, 1776,
162
00:10:17,899 --> 00:10:20,945
the general plans
a surprise attack on Trenton.
163
00:10:21,032 --> 00:10:22,512
The odds are against him,
164
00:10:22,599 --> 00:10:24,557
but he's hoping to
change all that dramatically.
165
00:10:24,645 --> 00:10:28,300
He hopes to capture two thirds
of England's forces
166
00:10:28,387 --> 00:10:30,520
and turn the entire war around.
167
00:10:30,607 --> 00:10:33,915
And so,
Washington crosses the Delaware.
168
00:10:34,002 --> 00:10:37,658
This is my favorite piece
in the whole museum.
169
00:10:37,745 --> 00:10:39,355
I mean, a small
federation of colonies
170
00:10:39,442 --> 00:10:41,487
taking on a powerful island?
171
00:10:41,574 --> 00:10:43,925
Or rather...
172
00:10:44,012 --> 00:10:47,450
a small island taking on a
federation of powerful colonies?
173
00:10:47,580 --> 00:10:51,236
And to think this went
for 15.3 million at Sotheby's.
174
00:10:51,323 --> 00:10:54,370
Can you imagine?
175
00:10:54,457 --> 00:10:57,939
I-I mean, not that we're
counting zeros anymore.
176
00:11:00,028 --> 00:11:03,901
Negan.
Just curious what you think.
177
00:11:03,988 --> 00:11:07,165
It's cool, I guess.
Never been a big art lover.
178
00:11:07,252 --> 00:11:11,213
I'm more of a movie poster
kinda guy.
179
00:11:12,431 --> 00:11:14,738
Speaking of dramatic odds,
180
00:11:14,869 --> 00:11:17,567
you yourself have
quite defied them.
181
00:11:19,525 --> 00:11:23,442
The armor, the weaponry,
the accoutrements.
182
00:11:23,529 --> 00:11:26,619
It's the space itself.
183
00:11:26,707 --> 00:11:31,973
All of it won in a gamble
at the plaza, no?
184
00:11:32,060 --> 00:11:34,453
You are, uh...
What do they call it? Uh...
185
00:11:34,584 --> 00:11:35,977
New money.
186
00:11:36,107 --> 00:11:39,284
Hmm, I guess Lady Luck
has just smiled on me.
187
00:11:39,371 --> 00:11:43,636
Oh no, Lady Luck has not only
smiled, she has kissed you
188
00:11:43,724 --> 00:11:46,378
on the mouth. [chuckles]
189
00:11:46,465 --> 00:11:50,818
How many fights has your
champion won in a row?
190
00:11:50,905 --> 00:11:53,298
- I've never counted.
- Twenty-six--
191
00:11:53,385 --> 00:11:54,778
- Wow.
- I believe.
192
00:11:54,865 --> 00:11:56,432
[Bruegel] Wow.
193
00:11:56,519 --> 00:12:01,437
Now if I were someone upon whom
Lady Luck had frowned...
194
00:12:01,524 --> 00:12:03,265
like Christos,
195
00:12:03,395 --> 00:12:06,094
I might wonder how
your champion could be
196
00:12:06,224 --> 00:12:09,445
so persistently victorious.
197
00:12:11,229 --> 00:12:13,754
I don't know that it's such a
big mystery, right?
198
00:12:13,841 --> 00:12:15,930
Biggest dude wins.
199
00:12:16,017 --> 00:12:20,108
And even from the cheap seats
the other night, you, my friend,
200
00:12:20,195 --> 00:12:21,805
you have the biggest dude.
201
00:12:21,936 --> 00:12:24,286
A big fuckin' Frankenstein
of a dude.
202
00:12:24,373 --> 00:12:26,027
He is, isn't he?
203
00:12:26,114 --> 00:12:29,508
Well, you're all gonna be happy
then because today
204
00:12:29,595 --> 00:12:31,510
you have a front row seat
205
00:12:31,641 --> 00:12:35,210
to an exhibition match.
A feisty friendly.
206
00:12:35,340 --> 00:12:38,909
On that note, I'm hungry.
Are we hungry? Lunch?
207
00:12:39,040 --> 00:12:41,825
Come, please.
After me.
208
00:12:41,912 --> 00:12:47,309
[tense music]
209
00:12:54,664 --> 00:12:56,797
Let's hold up a second.
210
00:12:56,884 --> 00:12:59,364
The museum should be five blocks
from here.
211
00:12:59,451 --> 00:13:01,323
How do you always
know where you are?
212
00:13:01,453 --> 00:13:04,413
He grew up here.
213
00:13:04,500 --> 00:13:07,416
When I was a kid,
my brother and I'd cut class.
214
00:13:07,546 --> 00:13:11,072
Take the train down, and hang
out in the park all day.
215
00:13:11,159 --> 00:13:13,857
Our school was strict,
so we had to sneak out.
216
00:13:13,944 --> 00:13:16,773
Can't tell you have many times
Joel pulled a fire alarm.
217
00:13:16,860 --> 00:13:19,515
What's a fire alarm?
218
00:13:23,301 --> 00:13:24,520
What?
219
00:13:24,650 --> 00:13:28,524
It-it was a bell.
And you'd--
220
00:13:28,611 --> 00:13:30,918
- You'd pull it.
- Pull it.
221
00:13:32,310 --> 00:13:35,009
[Armstrong] All right,
here's a question.
222
00:13:35,139 --> 00:13:37,707
What food do you miss most?
223
00:13:37,794 --> 00:13:40,971
For me, it's no contest.
Breakfast sandwich.
224
00:13:41,102 --> 00:13:43,321
Like the kind you'd get
in a hole-in-the-wall bodega.
225
00:13:45,628 --> 00:13:47,325
Jelly donut.
226
00:13:49,414 --> 00:13:51,416
Maybe a Kit Kat.
227
00:13:52,113 --> 00:13:55,507
♪ Gimme a break, gimme a break
Break me off a ♪
228
00:13:55,594 --> 00:13:57,858
[singing together]
♪ piece of that Kit Kat bar ♪
229
00:14:00,121 --> 00:14:03,646
Sometimes, early on, you'd luck
out and find a candy bar.
230
00:14:03,776 --> 00:14:07,780
Last time I saw a candy bar was
three years in.
231
00:14:07,868 --> 00:14:10,392
It was my birthday...
232
00:14:13,569 --> 00:14:17,007
[sad music]
233
00:14:17,094 --> 00:14:20,358
And he surprised me.
234
00:14:25,407 --> 00:14:28,889
I don't see what was so great
about the old world.
235
00:14:30,716 --> 00:14:31,892
From what it looks like,
236
00:14:32,022 --> 00:14:34,459
it's just everybody fighting
each other.
237
00:14:34,546 --> 00:14:37,288
Killing each other
for resources.
238
00:14:37,375 --> 00:14:39,377
You know, for power.
239
00:14:39,508 --> 00:14:41,292
That's not all it was.
240
00:14:41,379 --> 00:14:43,207
It's true.
241
00:14:43,294 --> 00:14:44,556
The more people try
to bring it back,
242
00:14:44,643 --> 00:14:47,777
it just leads to more fighting,
and killing.
243
00:14:47,864 --> 00:14:53,522
[soft music]
244
00:14:53,609 --> 00:14:55,480
Hey, where are you going?
245
00:14:55,567 --> 00:14:56,786
Hershel.
246
00:14:56,917 --> 00:14:57,700
[Hershel] I saw
some blackberries.
247
00:14:57,830 --> 00:14:59,310
Okay, just be careful.
248
00:14:59,441 --> 00:15:01,573
[Hershel] I know.
249
00:15:07,797 --> 00:15:10,669
[walkers growling]
250
00:15:10,756 --> 00:15:16,632
[upbeat classical music]
251
00:15:29,297 --> 00:15:31,473
[crowd cheering]
252
00:15:32,735 --> 00:15:34,650
[bangs gong]
253
00:15:41,526 --> 00:15:44,877
[armor clashing]
254
00:15:45,008 --> 00:15:47,619
[walkers growling]
255
00:15:55,627 --> 00:15:57,978
[armor clashing]
256
00:15:59,675 --> 00:16:03,026
Interesting that even when
nothing is at stake,
257
00:16:03,157 --> 00:16:05,202
you still let your
champion fight.
258
00:16:05,289 --> 00:16:07,944
[mockingly] "Champion."
"Champ-champion."
259
00:16:08,031 --> 00:16:09,902
"Champion." [laughs]
260
00:16:10,033 --> 00:16:13,384
I'm sorry. [chuckling]
I'm not--I'm not making fun.
261
00:16:13,471 --> 00:16:15,996
It's just your accent
is just so fucking exotic.
262
00:16:16,126 --> 00:16:18,781
- It's Serbian?
- Croatian.
263
00:16:18,911 --> 00:16:21,001
It's a wonderful accent.
264
00:16:21,131 --> 00:16:22,698
[mockingly]
It's "interesting."
265
00:16:22,828 --> 00:16:25,309
[mockingly] It's "interesting."
266
00:16:29,835 --> 00:16:32,360
[upbeat classical music ends]
267
00:16:33,230 --> 00:16:34,884
Not hungry?
268
00:16:35,015 --> 00:16:36,233
Oh, no.
269
00:16:36,364 --> 00:16:39,889
I'm saving myself
for the second course.
270
00:16:39,976 --> 00:16:43,545
I hear raccoon au poivre
is on the way.
271
00:16:44,850 --> 00:16:46,374
That's it!
272
00:16:46,461 --> 00:16:49,203
I-I knew I'd seen you before!
273
00:16:49,333 --> 00:16:51,814
See, I'd been doing all this
research on the old world,
274
00:16:51,901 --> 00:16:53,250
and in one
of the New York papers,
275
00:16:53,381 --> 00:16:57,515
I kept coming across
these reviews of-of plays
276
00:16:57,602 --> 00:17:01,867
and musicals.
They were so witty and scathing.
277
00:17:01,998 --> 00:17:05,045
And next to each review there
was a photo, and it was her.
278
00:17:05,132 --> 00:17:08,265
She used to be the critic.
279
00:17:08,396 --> 00:17:11,138
I mean, she could make
or break careers.
280
00:17:11,225 --> 00:17:13,444
Dictated culture for decades.
281
00:17:13,575 --> 00:17:16,578
She basically ran the city.
And then--
282
00:17:16,665 --> 00:17:19,668
Oh god, there was that whole
thing at the, um--
283
00:17:19,798 --> 00:17:23,672
What was it called?
The-the King something Theater?
284
00:17:23,759 --> 00:17:26,631
What whole thing?
285
00:17:26,718 --> 00:17:29,634
Um...
286
00:17:29,765 --> 00:17:33,551
There was, um, this writer
who wrote a play called
287
00:17:33,638 --> 00:17:37,990
The Little Empress.
It was a thinly veiled mockery.
288
00:17:38,078 --> 00:17:40,515
Well, that sounds like
a goddamn hit.
289
00:17:40,602 --> 00:17:42,647
It--
Well, it was actually.
290
00:17:42,734 --> 00:17:47,217
Um, and at one of the shows,
291
00:17:47,348 --> 00:17:51,656
there was an altercation
with the writer and, um...
292
00:17:51,743 --> 00:17:53,745
And, um?
293
00:17:53,832 --> 00:17:56,444
Well, she, um...
294
00:17:58,185 --> 00:18:00,448
I bit him.
295
00:18:01,710 --> 00:18:05,366
[indistinct cheering]
296
00:18:07,498 --> 00:18:10,458
Mr. Pierce,
297
00:18:10,545 --> 00:18:13,461
what was that drawing
you were showing me?
298
00:18:13,548 --> 00:18:17,378
The one with the, um,
fallen skybridge.
299
00:18:17,508 --> 00:18:19,641
Um. I, uh...
300
00:18:22,600 --> 00:18:23,862
[The Dama] Riveting.
301
00:18:23,949 --> 00:18:27,736
And uh, who-who drew it again?
302
00:18:27,823 --> 00:18:32,958
It was a boy you picked up
along your way.
303
00:18:33,045 --> 00:18:36,005
Hershel, if I'm not mistaken.
304
00:18:37,049 --> 00:18:39,269
Oh, don't worry.
305
00:18:39,400 --> 00:18:42,142
I knew our boy was involved
306
00:18:42,272 --> 00:18:45,971
the second he sent
the smoke signal.
307
00:18:51,847 --> 00:18:54,328
[mockingly]
Um, pass the carrots,
308
00:18:54,415 --> 00:18:56,068
the carrot please.
309
00:18:56,199 --> 00:18:59,681
Uh, more satisfaction
for me by carrot.
310
00:18:59,811 --> 00:19:01,683
No, no, no, no.
No, no.
311
00:19:01,770 --> 00:19:05,121
[people cheering]
312
00:19:13,999 --> 00:19:18,526
[walkers groaning]
[armor crashing]
313
00:19:18,613 --> 00:19:20,702
[tense music]
314
00:19:25,272 --> 00:19:27,622
[soft music]
315
00:19:27,709 --> 00:19:30,364
[Armstrong] What do you think?
316
00:19:30,494 --> 00:19:34,585
[Maggie] The Burazi are watching
the cars, not the museum.
317
00:19:34,672 --> 00:19:38,328
There's no methane there.
Must be something else.
318
00:19:38,415 --> 00:19:40,287
[Armstrong] We'll wait
for Negan then.
319
00:19:43,681 --> 00:19:46,206
[pigeons cooing]
320
00:19:46,293 --> 00:19:52,212
[soft music]
321
00:19:54,910 --> 00:19:57,521
Having a kid...
322
00:19:58,870 --> 00:20:01,525
...it's the scariest thing
of all.
323
00:20:02,222 --> 00:20:04,572
Especially when it's just you.
324
00:20:06,095 --> 00:20:08,837
All I think about day and night
325
00:20:08,924 --> 00:20:10,752
is keeping my girls safe.
326
00:20:13,537 --> 00:20:16,758
Making sure they never go
through what we had to.
327
00:20:17,541 --> 00:20:21,371
I know I seem...
328
00:20:21,502 --> 00:20:25,767
hard on the outside.
329
00:20:28,726 --> 00:20:30,554
But deep down, I'm...
330
00:20:32,164 --> 00:20:35,733
...terrified all the time.
331
00:20:35,820 --> 00:20:41,870
[soft music]
332
00:20:41,957 --> 00:20:45,047
When I got back from Manhattan,
333
00:20:45,134 --> 00:20:48,572
I wanted to take my family
and go.
334
00:20:48,659 --> 00:20:51,575
But where?
335
00:20:52,968 --> 00:20:54,404
Strange to think I'm fighting
so hard to bring back
336
00:20:54,491 --> 00:20:57,973
a world that my daughters
never knew.
337
00:20:58,060 --> 00:21:00,889
Is that what they even want?
338
00:21:01,803 --> 00:21:04,545
I guess we gotta wonder.
339
00:21:04,675 --> 00:21:07,809
How much of it is for them
and how much for us?
340
00:21:07,896 --> 00:21:12,988
[soft music]
341
00:21:14,424 --> 00:21:17,471
[birds chirping]
342
00:21:40,363 --> 00:21:42,757
Why are you here?
343
00:21:42,844 --> 00:21:47,152
It's not for New Babylon,
that much is clear.
344
00:21:48,240 --> 00:21:51,679
I'm here to kill the man
that killed my father.
345
00:22:01,863 --> 00:22:04,256
You know, I grew up outside
of Jacksonville.
346
00:22:04,344 --> 00:22:07,303
Surrounded by family.
347
00:22:09,087 --> 00:22:12,656
And then, suddenly...
I was all alone.
348
00:22:12,743 --> 00:22:14,876
For years.
349
00:22:14,963 --> 00:22:17,226
When I got to New Babylon,
350
00:22:17,313 --> 00:22:20,055
they looked at me
like I was an animal.
351
00:22:20,925 --> 00:22:25,016
But there was one person
who refused to give up on me.
352
00:22:25,147 --> 00:22:28,368
She'd soon be Governor Byrd.
353
00:22:30,370 --> 00:22:32,415
She gave me this very pistol.
354
00:22:32,502 --> 00:22:37,768
She said it came with a respect
for order and justice.
355
00:22:39,291 --> 00:22:44,775
She taught me that no society
can flourish without the law.
356
00:22:44,862 --> 00:22:48,736
That no crime...
357
00:22:48,823 --> 00:22:52,783
no murder...
358
00:22:52,870 --> 00:22:55,612
can go without retribution.
359
00:22:55,699 --> 00:23:01,531
[tense music]
360
00:23:18,548 --> 00:23:19,723
That man that killed
your father,
361
00:23:19,810 --> 00:23:22,944
you say he's still here,
on the island?
362
00:23:26,513 --> 00:23:28,950
Is his name Negan?
363
00:23:34,695 --> 00:23:38,046
[crowd cheering]
364
00:23:39,482 --> 00:23:41,702
[flesh ripping]
365
00:23:43,181 --> 00:23:46,097
[bangs gong]
366
00:23:48,143 --> 00:23:51,712
[flesh ripping]
367
00:23:51,799 --> 00:23:56,325
[crowd cheering]
368
00:24:02,244 --> 00:24:04,289
[fork clinking on goblet]
369
00:24:04,420 --> 00:24:08,206
Thank you.
Thank you so much.
370
00:24:08,337 --> 00:24:13,734
Um, may I say that,
back in the old days,
371
00:24:13,864 --> 00:24:18,565
I-I was in a position
of power and influence.
372
00:24:18,695 --> 00:24:20,741
Some people, they loved me.
But a lot more hated me.
373
00:24:20,828 --> 00:24:24,179
So I got myself a bodyguard
for protection.
374
00:24:24,309 --> 00:24:28,705
His name was Tony.
Even after, you know,
375
00:24:28,792 --> 00:24:30,185
the shitstorm
to end all shitstorms,
376
00:24:30,272 --> 00:24:32,492
he remained loyal, by my side.
377
00:24:32,579 --> 00:24:37,497
He taught me
the true meaning of service.
378
00:24:37,584 --> 00:24:42,066
Which is what I mean when I say
I'm gonna serve you.
379
00:24:42,153 --> 00:24:43,981
To our newfound alliance.
380
00:24:44,068 --> 00:24:47,071
[crowd cheering]
381
00:24:48,420 --> 00:24:51,511
Mm. I dare any mainlander
to set foot on this island.
382
00:24:51,598 --> 00:24:55,123
I dare any lawman to give me
or you a ticket for jaywalking,
383
00:24:55,253 --> 00:24:56,994
or you peeing in the park.
384
00:24:57,081 --> 00:25:02,347
Because we grow today not only
in numbers, but in zeal.
385
00:25:02,434 --> 00:25:04,872
And to that end,
386
00:25:04,959 --> 00:25:08,963
I would like to propose
a small, tiny addendum,
387
00:25:09,050 --> 00:25:12,096
which I believe will just
strengthen our alliance.
388
00:25:12,183 --> 00:25:16,492
Let's build
a second methane facility
389
00:25:16,579 --> 00:25:18,102
right here in the museum.
390
00:25:18,189 --> 00:25:19,974
We would double our output.
391
00:25:20,104 --> 00:25:22,237
All that's needed is
the sharing and pooling
392
00:25:22,367 --> 00:25:26,067
of scientific expertise.
393
00:25:26,197 --> 00:25:28,243
What say you?
394
00:25:30,245 --> 00:25:32,900
[bangs table]
Absolutely not!
395
00:25:35,424 --> 00:25:37,426
I will have to remind you
396
00:25:37,557 --> 00:25:40,995
that you are in no position
to ask for anything.
397
00:25:41,125 --> 00:25:43,911
We are the ones who beat
New Babylon on the water.
398
00:25:44,041 --> 00:25:47,131
We are the ones who are holding
all of the cards.
399
00:25:47,262 --> 00:25:49,569
Whoa, whoa, whoa, whoa,
that's one opinion.
400
00:25:52,006 --> 00:25:53,355
[bangs table]
He is cheating.
401
00:25:53,442 --> 00:25:55,792
[Bruegel] It's okay.
It's okay. It's all right.
402
00:25:55,879 --> 00:25:59,056
I asked before,
403
00:25:59,143 --> 00:26:02,190
how is it Bruegel's champion
never loses,
404
00:26:02,277 --> 00:26:04,627
winning for him endless spoils?
405
00:26:04,758 --> 00:26:07,630
How is it he and his cronies
grow only richer
406
00:26:07,717 --> 00:26:12,548
while the others--
the others sink into poverty?
407
00:26:12,635 --> 00:26:17,553
Your champion,
his reflexes are quick. No?
408
00:26:19,033 --> 00:26:20,861
Maybe too quick.
409
00:26:20,991 --> 00:26:24,386
Have you injected him
with something perhaps?
410
00:26:24,473 --> 00:26:27,607
- What are you talking about?
- Methylphenidates?
411
00:26:27,737 --> 00:26:29,260
[Bruegel] Is that even possible?
412
00:26:29,347 --> 00:26:32,394
[The Croat] Dextroamphetamines?
Because Negan was right.
413
00:26:32,524 --> 00:26:35,136
He truly is a Frankenstein.
414
00:26:35,223 --> 00:26:37,355
This is so absurd I can't even
say any more to you.
415
00:26:37,442 --> 00:26:39,183
- Traces of the chemicals...
- Keep going. "Interesting."
416
00:26:39,270 --> 00:26:40,358
...can easily be detected
through
417
00:26:40,445 --> 00:26:42,360
the administration
of fenproporex,
418
00:26:42,491 --> 00:26:46,234
which I would be more
than happy to do.
419
00:26:46,364 --> 00:26:49,367
If Christos and the others
were to hear of this,
420
00:26:49,454 --> 00:26:52,849
I can only imagine
how they would react.
421
00:26:52,936 --> 00:26:55,939
But I am thinking
422
00:26:56,070 --> 00:26:59,464
that this
does not need to happen.
423
00:26:59,551 --> 00:27:04,644
Because we are all friends here.
424
00:27:13,174 --> 00:27:16,394
You know...
425
00:27:16,525 --> 00:27:18,701
it's getting late.
426
00:27:18,788 --> 00:27:21,182
We should get your coats.
427
00:27:28,145 --> 00:27:30,234
You know what?
You're offended.
428
00:27:30,365 --> 00:27:32,019
Understandably.
429
00:27:32,106 --> 00:27:35,631
I mean, if I was accused of
amping up a walker to cheat,
430
00:27:35,762 --> 00:27:37,633
hell, I'd be pissed off too,
431
00:27:37,720 --> 00:27:41,028
but the thing is,
we both still want something.
432
00:27:41,158 --> 00:27:45,249
All right?
So, we do it your way.
433
00:27:45,336 --> 00:27:49,036
All right? If Frankenstein wins,
you get your methane.
434
00:27:49,166 --> 00:27:52,735
But we pick a guy
and he wins,
435
00:27:52,866 --> 00:27:57,609
then you join our alliance,
no addendums.
436
00:27:57,740 --> 00:27:59,611
[quiet chatter]
437
00:27:59,742 --> 00:28:04,834
[soft music]
438
00:28:07,445 --> 00:28:08,664
You're on.
439
00:28:32,166 --> 00:28:35,430
Hey, I've been thinking.
440
00:28:39,260 --> 00:28:43,612
Do you--do you remember the, um,
441
00:28:43,743 --> 00:28:45,309
story about when
we were on the road
442
00:28:45,396 --> 00:28:47,877
and you found
the lightning bug?
443
00:28:48,008 --> 00:28:50,924
Do you actually remember it?
444
00:28:51,054 --> 00:28:53,753
Yeah.
445
00:28:55,319 --> 00:28:58,235
And the way that I tell it, is
that how you remember it, too?
446
00:28:58,366 --> 00:29:01,630
Uh, it's like you said, uh,
447
00:29:01,717 --> 00:29:04,981
we were on the road.
448
00:29:05,068 --> 00:29:09,377
You said I was five or six,
but I think I was older.
449
00:29:09,507 --> 00:29:14,686
Earlier that day, you told me
to-to get some firewood.
450
00:29:14,774 --> 00:29:16,471
Wh-when I came back,
I could...
451
00:29:18,778 --> 00:29:22,303
Could hear you crying.
To yourself.
452
00:29:23,913 --> 00:29:26,133
You were always so sad
at that time.
453
00:29:28,700 --> 00:29:30,180
And you didn't know
I was back yet,
454
00:29:30,267 --> 00:29:34,228
so I pretended to take
a little longer.
455
00:29:34,315 --> 00:29:38,014
But that night I wanted to do
something to...
456
00:29:38,101 --> 00:29:40,756
I don't know,
cheer you up, I guess.
457
00:29:43,237 --> 00:29:45,065
And then I saw this lightning
bug in the distance,
458
00:29:45,195 --> 00:29:48,242
so I just...
459
00:29:51,158 --> 00:29:53,987
I'm sorry.
460
00:29:57,381 --> 00:29:59,949
I didn't know.
461
00:30:05,781 --> 00:30:08,001
Hey.
462
00:30:21,405 --> 00:30:25,235
[mysterious music]
463
00:30:25,322 --> 00:30:27,542
[walker snarls]
464
00:30:30,414 --> 00:30:32,199
What is it?
465
00:30:32,895 --> 00:30:35,985
[walker growling]
466
00:30:36,116 --> 00:30:41,948
[mysterious music]
467
00:30:49,085 --> 00:30:51,044
Who's down there?
468
00:30:51,131 --> 00:30:52,872
Negan.
469
00:30:53,002 --> 00:30:55,744
They're going back
to the museum.
470
00:30:58,790 --> 00:31:01,228
Then we need to find a way in.
471
00:31:01,315 --> 00:31:06,494
[exciting music]
472
00:31:19,724 --> 00:31:21,422
[crowd cheering]
473
00:31:21,552 --> 00:31:24,251
How do we get to 'em?
474
00:31:24,381 --> 00:31:27,907
I can create a distraction
or something.
475
00:31:29,560 --> 00:31:31,475
And then I can get him alone.
476
00:31:31,562 --> 00:31:33,347
[Armstrong] How?
477
00:31:33,477 --> 00:31:37,829
[intriguing music]
478
00:31:37,960 --> 00:31:39,527
I've got an idea.
479
00:31:39,614 --> 00:31:42,051
Not that I like it.
480
00:31:45,359 --> 00:31:47,100
[walkers growling]
481
00:31:47,230 --> 00:31:49,711
You're, uh, sure about this?
482
00:31:49,798 --> 00:31:51,626
I like an underdog.
483
00:31:51,756 --> 00:31:53,584
Okay.
484
00:31:53,671 --> 00:31:56,370
That would be an underdog.
485
00:31:58,589 --> 00:32:03,464
Control of the methane is too
important to wager on a game.
486
00:32:03,594 --> 00:32:07,511
And with such a
duplicitous individual.
487
00:32:07,598 --> 00:32:11,559
Okay, well, the rules.
No physical contact at any time.
488
00:32:11,689 --> 00:32:15,258
The fight lasts as long as it
does until there's a solid kill.
489
00:32:15,345 --> 00:32:16,825
What else?
Armor.
490
00:32:16,912 --> 00:32:18,174
There's no restrictions
on armor,
491
00:32:18,305 --> 00:32:20,394
as long as the back
of the head is exposed.
492
00:32:20,481 --> 00:32:23,310
Speaking of which,
take your pick.
493
00:32:24,746 --> 00:32:26,922
You know, I think I'm good.
494
00:32:27,009 --> 00:32:30,839
Like I said,
I like an underdog.
495
00:32:30,970 --> 00:32:31,840
Okay.
496
00:32:31,927 --> 00:32:32,797
[Silk Stocking] Bruegel!
497
00:32:32,928 --> 00:32:35,670
What? What?
What is it?
498
00:32:35,757 --> 00:32:37,324
What is it?
499
00:32:39,282 --> 00:32:42,329
Oh, my god.
Oh, my fucking god!
500
00:32:42,416 --> 00:32:43,765
Oh, my god!
Oh, my god!
501
00:32:43,852 --> 00:32:45,810
How the fuck does this happen?
How did this--
502
00:32:45,897 --> 00:32:47,856
Get in there!
Put it out!
503
00:32:47,987 --> 00:32:50,772
Get the candles!
Pick the candles up!
504
00:32:50,859 --> 00:32:53,340
Put it out, now!
Put it all out!
505
00:32:53,470 --> 00:32:55,907
Throw yourself against it.
Don't hurt it.
506
00:32:55,995 --> 00:32:57,735
It's 200 years old,
for fuck's sake!
507
00:32:57,866 --> 00:33:01,957
Turns out we are playing
with fire today.
508
00:33:02,914 --> 00:33:06,527
You little fucking shit.
Tap it.
509
00:33:06,614 --> 00:33:08,529
Not too hard, not too hard,
not too hard.
510
00:33:08,616 --> 00:33:10,879
Touch it, touch it gently.
511
00:33:10,966 --> 00:33:12,141
There's liking the underdog,
512
00:33:12,228 --> 00:33:14,578
and then there's
just being stupid.
513
00:33:14,665 --> 00:33:16,145
I assume you know
the difference.
514
00:33:16,232 --> 00:33:18,060
Well, let's hope so.
515
00:33:18,147 --> 00:33:21,020
[Bruegel] That's it.
There we go.
516
00:33:22,108 --> 00:33:24,066
How do these things happen?
517
00:33:24,197 --> 00:33:25,067
[soft whistle]
518
00:33:25,154 --> 00:33:27,722
[Bruegel] No one knows.
519
00:33:29,115 --> 00:33:33,336
[soft whistle]
520
00:33:33,423 --> 00:33:39,212
[intriguing music]
521
00:33:42,650 --> 00:33:45,479
Where are you going?
522
00:33:45,609 --> 00:33:47,089
Little boy's room.
523
00:33:47,176 --> 00:33:50,484
Uh, rat has a tendency
to go right through me.
524
00:33:50,571 --> 00:33:54,662
[music]
525
00:34:03,758 --> 00:34:08,067
[walkers growling]
[chains clanging]
526
00:34:08,154 --> 00:34:14,029
[tense music]
527
00:34:30,132 --> 00:34:32,439
Maggie.
528
00:34:32,569 --> 00:34:35,703
You came back.
529
00:34:36,965 --> 00:34:39,010
Why?
530
00:34:39,141 --> 00:34:41,926
Not for you.
531
00:34:42,362 --> 00:34:44,625
Be a little strange if, uh,
532
00:34:44,755 --> 00:34:45,887
you came back to
bust out the guy
533
00:34:45,974 --> 00:34:47,497
that you threw
in the slammer.
534
00:34:47,584 --> 00:34:49,456
If you can call this
the slammer.
535
00:34:51,153 --> 00:34:53,155
Looks to me like
you're a free man.
536
00:34:53,242 --> 00:34:56,115
Like you're holding up
just fine.
537
00:34:56,202 --> 00:34:58,029
Yeah.
538
00:34:58,117 --> 00:35:00,206
So what?
539
00:35:00,293 --> 00:35:03,122
Forget a credit card
or something?
540
00:35:10,955 --> 00:35:15,612
Oh, shit. [chuckles]
I get it.
541
00:35:15,699 --> 00:35:19,050
Finally got you
on the payroll.
542
00:35:19,138 --> 00:35:21,227
So, coming to me for help?
543
00:35:21,314 --> 00:35:23,838
I mean, I am sensing a bit
of a pattern here, Maggie.
544
00:35:23,968 --> 00:35:25,013
[Armstrong] I won't
bullshit you.
545
00:35:25,144 --> 00:35:26,667
I know we don't got
a lot of time.
546
00:35:26,754 --> 00:35:29,844
We need to secure the methane,
the whole operation.
547
00:35:29,931 --> 00:35:32,455
It's for a just cause.
It's gonna help a lotta people.
548
00:35:32,542 --> 00:35:34,414
Anything you can tell us,
where it's being processed,
549
00:35:34,501 --> 00:35:36,503
- how we--
- Good seeing you, too.
550
00:35:36,633 --> 00:35:40,376
You know what?
551
00:35:40,463 --> 00:35:43,031
I wanna hear it from you.
552
00:35:45,251 --> 00:35:47,949
I'll meet you and Hershel
back at the rendezvous point.
553
00:35:48,079 --> 00:35:53,433
[walkers growling]
554
00:35:55,957 --> 00:35:57,480
The hell are you doing
coming back here?
555
00:35:57,611 --> 00:35:58,655
What are you thinking?
556
00:35:58,742 --> 00:36:01,092
Do you think I want to be here?
557
00:36:01,223 --> 00:36:03,182
I don't give a shit
about the methane.
558
00:36:03,312 --> 00:36:04,966
Sooner I help them,
sooner Hershel and I
559
00:36:05,096 --> 00:36:08,187
can go back to living our lives
in fucking peace.
560
00:36:08,274 --> 00:36:10,319
And so I'm, uh-- I'm putting up
all the risk as always.
561
00:36:10,406 --> 00:36:13,583
I don't need anything from you,
just a location.
562
00:36:13,714 --> 00:36:16,064
I can't help you.
563
00:36:16,151 --> 00:36:18,719
I can barely help myself.
564
00:36:18,806 --> 00:36:21,243
I give you anything,
even something small,
565
00:36:21,330 --> 00:36:22,766
then the people
I'm looking out for,
566
00:36:22,897 --> 00:36:26,379
I-I can't.
567
00:36:26,509 --> 00:36:29,164
I can't.
568
00:36:29,991 --> 00:36:32,820
Who?
569
00:36:38,608 --> 00:36:41,655
Annie and Joshua.
570
00:36:41,742 --> 00:36:44,135
[sighs]
571
00:36:44,223 --> 00:36:47,443
St. Patrick's Cathedral.
572
00:36:47,574 --> 00:36:50,229
51st and 5th.
573
00:36:54,363 --> 00:36:57,105
Maggie, there's something else.
574
00:36:57,236 --> 00:36:59,673
It's Hershel.
575
00:36:59,760 --> 00:37:01,457
She got to him somehow.
He is helping her.
576
00:37:01,544 --> 00:37:03,807
Who?
Who got to him?
577
00:37:03,894 --> 00:37:07,115
Listen to me.
You can't trust him.
578
00:37:07,202 --> 00:37:08,682
[Maggie] No.
579
00:37:08,769 --> 00:37:10,074
Look, I am telling you,
that's how they knew--
580
00:37:10,161 --> 00:37:11,772
You don't know
what you're talking about.
581
00:37:11,902 --> 00:37:13,774
[footsteps approaching]
You have to go.
582
00:37:13,904 --> 00:37:16,690
Right now. Go.
583
00:37:16,777 --> 00:37:21,477
[ominous music]
584
00:37:21,564 --> 00:37:25,438
[indistinct chatter]
585
00:37:30,181 --> 00:37:35,796
[foreboding music]
586
00:37:52,769 --> 00:37:58,253
Well,
isn't this a nice surprise?
587
00:38:00,516 --> 00:38:01,604
[walkers growling]
588
00:38:01,691 --> 00:38:03,127
[Bruegel] Since you
waived the armor,
589
00:38:03,258 --> 00:38:05,391
I say the proceedings can begin.
590
00:38:05,478 --> 00:38:07,654
Technically,
I didn't waive anything.
591
00:38:07,741 --> 00:38:10,918
Just nothing in your closet
fit quite right.
592
00:38:11,005 --> 00:38:16,097
[crowd yelling]
593
00:38:16,967 --> 00:38:19,274
Yo, oil.
594
00:38:20,580 --> 00:38:22,233
[Bruegel] Oil?
595
00:38:22,364 --> 00:38:26,194
[crowd yelling]
596
00:38:29,197 --> 00:38:31,808
[oil splashing]
597
00:38:31,895 --> 00:38:35,725
Ah, I see.
You're both slippery bastards.
598
00:38:35,856 --> 00:38:40,295
[music]
599
00:38:43,211 --> 00:38:47,650
[walkers growling]
600
00:38:48,521 --> 00:38:50,174
- Let him go.
- [Bruegel] All right.
601
00:38:50,261 --> 00:38:52,699
[bangs gong]
602
00:38:52,829 --> 00:38:58,095
[crowd cheering]
603
00:38:58,226 --> 00:39:00,489
Here we go.
604
00:39:00,620 --> 00:39:03,405
[walkers growling]
605
00:39:03,536 --> 00:39:09,368
[tense music]
606
00:39:13,676 --> 00:39:15,722
Frankenstein can't get him.
607
00:39:15,809 --> 00:39:18,202
That's it, that's it.
Keep moving, keep moving.
608
00:39:18,289 --> 00:39:22,076
[armor clashing]
609
00:39:23,033 --> 00:39:25,384
[walker crashes to floor]
610
00:39:25,471 --> 00:39:30,737
[tense music]
611
00:39:38,397 --> 00:39:39,659
Hey, hey, hey, hey!
Come on over.
612
00:39:39,789 --> 00:39:41,225
Come on, smell, smell, smell.
Come on, come on.
613
00:39:41,356 --> 00:39:43,314
Get over here, shorty.
Come on.
614
00:39:43,402 --> 00:39:45,926
Hey, hey!
What the hell are you doing?
615
00:39:46,056 --> 00:39:47,754
The rule says
no physical contact.
616
00:39:47,841 --> 00:39:48,842
Come on, come on, come on.
617
00:39:48,929 --> 00:39:51,845
[Negan] Whoa, whoa, whoa, oh!
618
00:39:51,975 --> 00:39:56,284
[walkers growling]
619
00:40:00,636 --> 00:40:04,248
Come on, boys.
Come on, boys!
620
00:40:04,335 --> 00:40:05,946
- Hey!
- [Bruegel] What are you doing?
621
00:40:06,076 --> 00:40:08,035
Why? Why?
622
00:40:08,122 --> 00:40:10,603
No physical contact.
623
00:40:11,386 --> 00:40:14,607
[Bruegel] What are you doing?
Snare him.
624
00:40:14,737 --> 00:40:17,566
Serves you right.
Snare him.
625
00:40:17,653 --> 00:40:20,264
Come on!
I see.
626
00:40:20,351 --> 00:40:22,136
Come on, come on, come on.
627
00:40:22,266 --> 00:40:28,142
[tense music]
628
00:40:33,713 --> 00:40:37,804
[faded cheering]
629
00:40:47,901 --> 00:40:50,338
[walkers growling]
630
00:40:50,469 --> 00:40:53,036
[crowd cheering]
631
00:40:53,167 --> 00:40:55,735
Come on, boys. [clapping]
632
00:41:00,696 --> 00:41:01,915
[gate slams shut]
633
00:41:02,002 --> 00:41:07,007
[walker grunting]
634
00:41:07,877 --> 00:41:09,575
[Bruegel] Hey, hey, hey.
No touch.
635
00:41:10,140 --> 00:41:16,016
[grunting]
636
00:41:17,800 --> 00:41:20,977
[grunts, efforts]
637
00:41:21,064 --> 00:41:24,285
[crowd cheering]
638
00:41:27,027 --> 00:41:30,204
[flesh ripping]
639
00:41:34,904 --> 00:41:36,689
[bangs gong]
640
00:41:36,776 --> 00:41:39,866
[crowd cheering]
641
00:41:48,831 --> 00:41:50,790
At least he put up a good fight.
642
00:41:53,923 --> 00:41:58,406
[Negan whispering]
643
00:42:00,930 --> 00:42:04,673
[ominous music]
644
00:42:04,804 --> 00:42:07,110
Wow!
645
00:42:07,241 --> 00:42:10,157
That was one for
the history books, huh?
646
00:42:10,244 --> 00:42:12,376
I hope you got all that down,
Mr. Pierce.
647
00:42:12,463 --> 00:42:15,858
Now even though
we won the match,
648
00:42:15,945 --> 00:42:20,689
I think what we've really won
is each other's trust.
649
00:42:20,776 --> 00:42:24,127
Um, we played by the rules-ish.
650
00:42:24,214 --> 00:42:26,347
We gave them quite the show.
651
00:42:26,477 --> 00:42:31,134
So...
in the spirit of trust,
652
00:42:31,221 --> 00:42:33,702
I am willing
to join the alliance,
653
00:42:33,789 --> 00:42:36,618
no strings attached.
654
00:42:37,445 --> 00:42:40,579
Well, come on.
[claps] For you.
655
00:42:40,666 --> 00:42:43,146
[claps] And you.
Both of you.
656
00:42:43,233 --> 00:42:45,409
Come on, give it up.
Give it up.
657
00:42:45,496 --> 00:42:47,803
To the alliance!
658
00:42:47,890 --> 00:42:49,152
[crowd cheers and applause]
659
00:42:49,283 --> 00:42:50,893
[Bruegel] Come on!
660
00:42:50,980 --> 00:42:52,765
Come on!
661
00:42:52,852 --> 00:42:54,767
[crowd cheers and applause]
662
00:42:58,858 --> 00:43:03,602
[soft music]
663
00:43:04,428 --> 00:43:07,301
Maggie.
664
00:43:08,345 --> 00:43:09,651
Where's Hershel?
665
00:43:09,782 --> 00:43:11,261
I'm the first one here.
You're the second.
666
00:43:11,348 --> 00:43:17,267
[tense music]
667
00:43:34,720 --> 00:43:36,722
What took you so long?
668
00:43:36,809 --> 00:43:38,114
Nothing.
669
00:43:38,201 --> 00:43:40,464
It just... took me a while
to get out.
670
00:43:43,598 --> 00:43:45,513
Did Negan give you anything?
671
00:43:50,605 --> 00:43:52,172
Do we really have
to do this again?
672
00:43:52,259 --> 00:43:53,695
Oh, don't worry.
673
00:43:53,782 --> 00:43:56,002
The Dama would like to
find you a more...
674
00:43:56,132 --> 00:43:58,613
permanent home.
[chuckles]
675
00:43:58,700 --> 00:44:00,180
[trunk slams shut]
676
00:44:01,529 --> 00:44:02,661
[The Dama] I don't know how you
pulled that off,
677
00:44:02,748 --> 00:44:04,488
but you always do.
678
00:44:04,575 --> 00:44:06,752
I loved it.
679
00:44:06,839 --> 00:44:10,146
Your family would be so proud.
680
00:44:13,106 --> 00:44:15,543
They will be proud.
681
00:44:21,592 --> 00:44:23,682
[door opens]
682
00:44:27,990 --> 00:44:30,863
Negan.
683
00:44:30,950 --> 00:44:32,865
Join me.
684
00:44:46,182 --> 00:44:47,880
[door closes]
685
00:44:47,967 --> 00:44:50,883
[crow caws]
686
00:44:50,970 --> 00:44:53,059
[engines rumbling]
687
00:44:54,974 --> 00:44:59,456
Power is a funny thing.
It fuels you.
688
00:44:59,543 --> 00:45:03,634
It lights your way.
It heats you up.
689
00:45:03,765 --> 00:45:06,855
It's what makes the world
go round and round.
690
00:45:07,682 --> 00:45:09,945
The old world, at least.
691
00:45:10,032 --> 00:45:15,734
Ah, we were so close today.
I could almost taste it.
692
00:45:16,386 --> 00:45:19,433
[rat squeals]
693
00:45:20,129 --> 00:45:24,046
[crunches on rat]
694
00:45:27,658 --> 00:45:30,226
You did wonderfully today.
695
00:45:30,313 --> 00:45:33,055
You moved well.
You fought well.
696
00:45:38,191 --> 00:45:41,934
[water swishing]
697
00:45:44,110 --> 00:45:46,765
We've had a good run.
698
00:45:48,418 --> 00:45:50,769
We've had a really good run.
699
00:45:52,379 --> 00:45:55,251
Come on.
Tony,
700
00:45:55,382 --> 00:45:58,298
I've been good to you, no?
701
00:45:58,428 --> 00:46:00,822
Tony?
702
00:46:00,953 --> 00:46:03,259
Come on.
703
00:46:03,782 --> 00:46:09,091
[stutters] Yes.
704
00:46:13,530 --> 00:46:19,188
Ah, there have been--
There have been costs, right?
705
00:46:19,798 --> 00:46:24,063
But I'd like to think in a way
706
00:46:24,150 --> 00:46:26,108
that I've served you, too.
707
00:46:26,195 --> 00:46:30,025
I have given you
the most valuable thing of all
708
00:46:30,156 --> 00:46:33,202
in this world...
709
00:46:33,333 --> 00:46:35,814
a purpose.
710
00:46:40,470 --> 00:46:42,777
But...
711
00:46:42,908 --> 00:46:46,128
now that our secret's out,
712
00:46:46,259 --> 00:46:49,349
you're no longer
of any use to me.
713
00:46:51,351 --> 00:46:54,484
We were so close.
714
00:46:58,314 --> 00:47:00,534
[blood splattering]
715
00:47:00,621 --> 00:47:06,496
[Tony gasping]
716
00:47:16,245 --> 00:47:19,596
And yet,
717
00:47:19,727 --> 00:47:22,338
I picked up a really
good tip today.
718
00:47:22,425 --> 00:47:25,124
Can't say the odds are great,
but, hey,
719
00:47:25,211 --> 00:47:27,169
you know what they say,
720
00:47:27,256 --> 00:47:31,565
higher the risk,
higher the yield.
721
00:47:32,305 --> 00:47:37,876
[foreboding music]
722
00:47:38,006 --> 00:47:40,748
I'm not out of moves just yet.
723
00:47:46,885 --> 00:47:48,277
Woman:
Our forces are almost ready.
724
00:47:48,364 --> 00:47:50,323
All that's left is Christos.
725
00:47:50,410 --> 00:47:53,500
♪
726
00:47:53,587 --> 00:47:56,198
You really think you
could take The Burazi?
727
00:47:56,285 --> 00:48:00,115
Woman:
I want you to bring Negan to us.
728
00:48:00,246 --> 00:48:02,291
I'm as good as it gets,
and I'm all you got.
729
00:48:02,378 --> 00:48:04,380
I wouldn't be so sure
about that.
730
00:48:04,467 --> 00:48:06,339
It looks like I'm late
to the party.
731
00:48:06,426 --> 00:48:13,781
♪
732
00:48:16,586 --> 00:48:22,462
[outro music]
51718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.