Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,157 --> 00:00:04,657
(upbeat orchestral music)
2
00:00:12,119 --> 00:00:13,092
- [Danni] Tomorrow?
3
00:00:13,093 --> 00:00:15,092
You're getting married
to Kathleen tomorrow?
4
00:00:15,093 --> 00:00:17,260
Dad, you can't be serious.
5
00:00:18,276 --> 00:00:20,246
- [Matt] Those windows
could do with a wash too.
6
00:00:20,247 --> 00:00:21,151
- Anything else?
7
00:00:21,152 --> 00:00:22,231
- Ah whatever it takes to get this place
8
00:00:22,232 --> 00:00:24,056
looking a picture for the reception.
9
00:00:24,057 --> 00:00:25,410
- Well aren't you gonna help us?
10
00:00:25,411 --> 00:00:27,223
- Nope, gotta track down Colin.
11
00:00:27,224 --> 00:00:28,328
Can't have a church wedding
12
00:00:28,329 --> 00:00:30,905
without a minister to do the honors.
13
00:00:30,906 --> 00:00:32,390
I'll be back this afternoon.
14
00:00:32,391 --> 00:00:33,224
- Well that's just the most
15
00:00:33,225 --> 00:00:35,974
ridiculous thing I've ever heard.
16
00:00:37,335 --> 00:00:38,710
- Well,
17
00:00:38,711 --> 00:00:40,761
what do you think?
18
00:00:40,762 --> 00:00:41,762
Michael?
19
00:00:43,625 --> 00:00:45,113
- It's alright I guess.
20
00:00:45,114 --> 00:00:47,784
- I wore it to the opening
night of a play in Melbourne.
21
00:00:47,785 --> 00:00:49,158
- Wearing it to the theater's one thing,
22
00:00:49,159 --> 00:00:53,326
but getting married in it
is something else entirely.
23
00:00:54,486 --> 00:00:55,486
Let's see.
24
00:00:57,113 --> 00:00:59,463
- Mom are we gonna move
Langara or stay here?
25
00:00:59,464 --> 00:01:01,574
- Oh I expect we'll be moving to Langara.
26
00:01:01,575 --> 00:01:02,777
- Excuse me Michael.
27
00:01:02,778 --> 00:01:04,358
- Will have my own room?
28
00:01:04,359 --> 00:01:05,972
- That's something we'll
have to discuss with Matt.
29
00:01:05,973 --> 00:01:09,189
- Arms down by your side Kathleen.
30
00:01:09,190 --> 00:01:11,152
- What about all the work we've done here.
31
00:01:11,153 --> 00:01:11,986
Are we just gonna?
32
00:01:11,987 --> 00:01:13,832
- There's always details
that have to be worked out
33
00:01:13,833 --> 00:01:15,814
when two people marry, Michael.
34
00:01:15,815 --> 00:01:18,185
But they're usually worked
out in the fullness of time.
35
00:01:18,186 --> 00:01:20,216
Now show me the back.
36
00:01:20,217 --> 00:01:21,944
- I'll be with you in a minute Michael.
37
00:01:21,945 --> 00:01:22,945
- Yeah.
38
00:01:24,169 --> 00:01:28,336
- Oh, whichever way you
look at it, it's too fussy.
39
00:01:30,393 --> 00:01:32,560
The fripperies have to go.
40
00:01:33,593 --> 00:01:35,896
- Emily what are you doing?
41
00:01:35,897 --> 00:01:36,897
Emily?
42
00:01:38,806 --> 00:01:40,021
- Lace.
43
00:01:40,022 --> 00:01:43,221
It's a wedding, you need
lots of fine French lace.
44
00:01:43,222 --> 00:01:46,005
- I don't have lots of fine French lace.
45
00:01:46,006 --> 00:01:47,654
I don't have any French lace.
46
00:01:47,655 --> 00:01:51,155
- Then we'll just have
to get some, won't we?
47
00:01:51,156 --> 00:01:53,739
(somber music)
48
00:02:20,346 --> 00:02:24,013
(dramatic orchestral music)
49
00:03:43,548 --> 00:03:44,938
- She's a bit flighty with strangers,
50
00:03:44,939 --> 00:03:47,106
but she soon settles down.
51
00:03:48,297 --> 00:03:50,361
You sure you've ridden before?
52
00:03:50,362 --> 00:03:52,059
- Oh yes indeed.
53
00:03:52,060 --> 00:03:54,454
Every second Sunday in the park.
54
00:03:54,455 --> 00:03:55,705
- Yeah alright.
55
00:03:57,079 --> 00:03:58,079
- Ah yes.
56
00:03:58,809 --> 00:04:00,059
Thank you well.
57
00:04:05,456 --> 00:04:06,456
Whoa whoa!
58
00:04:11,022 --> 00:04:13,534
- Hope he's not going far.
59
00:04:13,535 --> 00:04:14,618
- Far enough.
60
00:04:18,973 --> 00:04:20,762
Don't come much better than this girl.
61
00:04:20,763 --> 00:04:23,435
Sound of limb, prime of youth.
62
00:04:23,436 --> 00:04:25,098
- Prime of youth.
63
00:04:25,099 --> 00:04:27,016
Looks pretty old to me.
64
00:04:28,575 --> 00:04:31,021
And walleyed to boot.
65
00:04:31,022 --> 00:04:35,338
Never could bring myself
to trust a walleyed horse.
66
00:04:35,339 --> 00:04:37,980
Or a human being either for that matter.
67
00:04:37,981 --> 00:04:40,028
- If you're bent on
buying good horse flesh,
68
00:04:40,029 --> 00:04:42,394
you might try Langara.
69
00:04:42,395 --> 00:04:44,862
There's the McGregor place about
an hour's ride out of town.
70
00:04:44,863 --> 00:04:45,980
Best in the district.
71
00:04:45,981 --> 00:04:47,422
- Langara?
72
00:04:47,423 --> 00:04:49,278
I'll keep it in mind.
73
00:04:49,279 --> 00:04:50,946
Good day to you sir.
74
00:04:52,844 --> 00:04:55,344
- G'day to you too young lady.
75
00:04:56,191 --> 00:04:58,608
At least I think it's a lady.
76
00:05:03,329 --> 00:05:04,329
- Rachel.
77
00:05:06,238 --> 00:05:07,580
It's a good name.
78
00:05:07,581 --> 00:05:08,998
- Rose picked it.
79
00:05:11,027 --> 00:05:12,527
- Nice and strong.
80
00:05:13,547 --> 00:05:14,797
From the Bible.
81
00:05:17,708 --> 00:05:21,373
- Looks like the first
of the guests arriving.
82
00:05:21,374 --> 00:05:23,374
I'll make some more tea.
83
00:05:24,910 --> 00:05:25,743
- Harvey you didn't tell me that you
84
00:05:25,744 --> 00:05:27,690
invited my father to the christening.
85
00:05:27,691 --> 00:05:29,388
- No, I didn't Colin.
86
00:05:29,389 --> 00:05:32,012
Just the immediate members of the family.
87
00:05:32,013 --> 00:05:33,228
- [Matt] Mr. Schofield.
88
00:05:33,229 --> 00:05:34,062
- Mr. McGregor.
89
00:05:34,063 --> 00:05:35,770
- What brings you out
here, everything alright?
90
00:05:35,771 --> 00:05:37,005
- Couldn't be better.
91
00:05:37,006 --> 00:05:38,140
Got a job for you to do.
92
00:05:38,141 --> 00:05:39,278
- [Colin] What sort of job?
93
00:05:39,279 --> 00:05:40,430
- Wedding.
94
00:05:40,431 --> 00:05:41,583
- Wedding?
95
00:05:41,584 --> 00:05:42,527
- Yeah.
96
00:05:42,528 --> 00:05:43,727
Mine.
97
00:05:43,728 --> 00:05:46,302
- Don't tell me, you and Kathleen
have finally set the date?
98
00:05:46,303 --> 00:05:47,136
- We have.
99
00:05:47,137 --> 00:05:49,146
- [Colin] Congratulations.
100
00:05:49,147 --> 00:05:50,733
- Tomorrow afternoon at four.
101
00:05:50,734 --> 00:05:51,658
- Tomorrow?
102
00:05:51,659 --> 00:05:54,332
- Congratulations Mr. McGregor,
you'll make a fine couple.
103
00:05:54,333 --> 00:05:55,166
- Thank you.
104
00:05:55,167 --> 00:05:59,418
- [Harvey] I'll give
the wife the good news.
105
00:05:59,419 --> 00:06:00,252
- Tomorrow?
106
00:06:00,253 --> 00:06:02,349
Why the hurry all of a sudden?
107
00:06:02,350 --> 00:06:04,139
- Well we thought we'd better
hurry up and get it over
108
00:06:04,140 --> 00:06:07,017
and done with before one
of us changes our mind.
109
00:06:07,018 --> 00:06:08,730
- You sure about this?
110
00:06:08,731 --> 00:06:12,111
- Yeah, why wouldn't I be sure?
111
00:06:12,112 --> 00:06:15,785
- Sometimes when two people
rush into a marriage it's,
112
00:06:15,786 --> 00:06:20,687
well often it's to block
out any doubts they may have
113
00:06:20,688 --> 00:06:24,796
about the long term future
of the relationship.
114
00:06:24,797 --> 00:06:27,437
- I have no doubts about our future.
115
00:06:27,438 --> 00:06:28,304
- But you'll admit you're both
116
00:06:28,305 --> 00:06:31,221
two very strong minded individuals.
117
00:06:32,097 --> 00:06:33,184
You're very set in your ways.
118
00:06:33,185 --> 00:06:35,695
- Colin, are we breaking any
119
00:06:35,696 --> 00:06:37,532
religious laws by getting married?
120
00:06:37,533 --> 00:06:38,543
- No.
121
00:06:38,544 --> 00:06:40,015
- Is the church booked for anything?
122
00:06:40,016 --> 00:06:41,016
- No.
123
00:06:42,254 --> 00:06:43,244
- Well then there's no earthly reason
124
00:06:43,245 --> 00:06:47,776
why you won't be there
tomorrow at four is there?
125
00:06:47,777 --> 00:06:49,022
My best to your wife.
126
00:06:49,023 --> 00:06:53,106
I'm sure the christening
will be a great success.
127
00:06:55,295 --> 00:06:58,285
- I was gonna invite him
to wet the baby's head.
128
00:06:58,286 --> 00:07:02,317
- I'm afraid time might
be against him Harvey.
129
00:07:02,318 --> 00:07:04,254
- French lace?
130
00:07:04,255 --> 00:07:06,191
It's a long time since
I've seen any French lace.
131
00:07:06,192 --> 00:07:08,541
What do you need it for?
132
00:07:08,542 --> 00:07:12,143
- Matt and I are finally getting married.
133
00:07:12,144 --> 00:07:13,358
- Oh my goodness.
134
00:07:13,359 --> 00:07:15,552
Oh congratulations.
135
00:07:15,553 --> 00:07:16,386
- Tomorrow.
136
00:07:16,387 --> 00:07:17,451
- Tomorrow?
137
00:07:17,452 --> 00:07:19,871
- Ah let's forget about the lace,
138
00:07:19,872 --> 00:07:21,279
the dress isn't that important.
139
00:07:21,280 --> 00:07:22,863
- [Emily] Not important?
140
00:07:22,864 --> 00:07:25,534
- You can't get married in
any old thing Mrs. O'Neil.
141
00:07:25,535 --> 00:07:28,047
- It just seems silly to
be making such a fuss.
142
00:07:28,048 --> 00:07:29,403
- It's not silly.
143
00:07:29,404 --> 00:07:32,160
The dress isn't just for you,
144
00:07:32,161 --> 00:07:34,290
just like the wedding isn't just for you.
145
00:07:34,291 --> 00:07:35,627
It's for the whole town.
146
00:07:35,628 --> 00:07:36,912
- Indeed it is.
147
00:07:36,913 --> 00:07:37,746
- But.
148
00:07:37,747 --> 00:07:39,768
- You've always said it's
things like this that keep us
149
00:07:39,769 --> 00:07:44,353
together, that give us a sense
of ourselves as a community.
150
00:07:44,354 --> 00:07:47,637
- People like to share in
one another's good fortune.
151
00:07:47,638 --> 00:07:48,973
- Yes I suppose you're right.
152
00:07:48,974 --> 00:07:50,922
- And a wedding's the best excuse I know
153
00:07:50,923 --> 00:07:53,412
for a good old fashioned celebration.
154
00:07:53,413 --> 00:07:54,649
- And if we're going
to have a celebration,
155
00:07:54,650 --> 00:07:56,087
it's best to do it right.
156
00:07:56,088 --> 00:07:57,289
- Exactly.
157
00:07:57,290 --> 00:07:58,908
Let me see.
158
00:07:58,909 --> 00:08:00,919
Ribbons, streamers.
159
00:08:00,920 --> 00:08:02,753
We'll have to decorate the hall.
160
00:08:02,754 --> 00:08:05,159
- Oh no the reception's at Langara.
161
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
- Oh no.
162
00:08:08,505 --> 00:08:12,469
- Perhaps the hall would
be better for everyone.
163
00:08:12,470 --> 00:08:14,660
And I'm sure Matt won't mind.
164
00:08:14,661 --> 00:08:16,151
- What's this Mrs. Berkovich?
165
00:08:16,152 --> 00:08:18,593
- Uh trim for curtains.
166
00:08:18,594 --> 00:08:20,677
- Lace trim for curtains.
167
00:08:23,788 --> 00:08:27,121
(horse hooves thudding)
168
00:08:37,894 --> 00:08:40,561
(intense music)
169
00:08:44,908 --> 00:08:45,908
- Whoa.
170
00:08:49,127 --> 00:08:51,044
Steady, steady, steady.
171
00:08:54,539 --> 00:08:55,539
Hello?
172
00:08:59,075 --> 00:09:00,325
- [Michael] Hi.
173
00:09:01,632 --> 00:09:03,263
- Hi yourself.
174
00:09:03,264 --> 00:09:04,667
- You've heard?
175
00:09:04,668 --> 00:09:05,969
- Yep.
176
00:09:05,970 --> 00:09:08,002
- What do you reckon?
177
00:09:08,003 --> 00:09:09,700
- I reckon you and I
will probably get sick
178
00:09:09,701 --> 00:09:11,975
of the sight of each
other in about a week.
179
00:09:11,976 --> 00:09:13,508
- That's only if I move in.
180
00:09:13,509 --> 00:09:16,331
- Well when people get married
they usually live together.
181
00:09:16,332 --> 00:09:17,165
I can't really see your mom
182
00:09:17,166 --> 00:09:18,452
letting you live on the farm on your own.
183
00:09:18,453 --> 00:09:19,305
Can you?
184
00:09:19,306 --> 00:09:22,191
- Rob, I need a hand
moving some furniture.
185
00:09:22,192 --> 00:09:23,164
Oh hi Michael.
186
00:09:23,165 --> 00:09:25,492
Or should I say future brother?
187
00:09:25,493 --> 00:09:27,436
- Michael's not sure if he
wants to live with us or not.
188
00:09:27,437 --> 00:09:28,691
- Oh.
189
00:09:28,692 --> 00:09:30,724
Well while you're making up
your mind you can help me
190
00:09:30,725 --> 00:09:34,475
get the drawing room
ready for the reception.
191
00:09:35,837 --> 00:09:38,476
- Walked right into that one, didn't ya?
192
00:09:38,477 --> 00:09:40,341
- [Michael] I mean I know
they like one another.
193
00:09:40,342 --> 00:09:42,568
- Like's not good enough,
they love one another.
194
00:09:42,569 --> 00:09:45,112
- Okay, they might love one another now,
195
00:09:45,113 --> 00:09:47,422
but that could change once
they start living together.
196
00:09:47,423 --> 00:09:48,395
- Well why should it?
197
00:09:48,396 --> 00:09:49,648
If they love one another it doesn't
198
00:09:49,649 --> 00:09:51,377
make any difference where they live.
199
00:09:51,378 --> 00:09:52,948
- Well then why can't Matt stay here
200
00:09:52,949 --> 00:09:54,994
and Mom and I stay on
the farm like before?
201
00:09:54,995 --> 00:09:56,955
- Because it doesn't work like that.
202
00:09:56,956 --> 00:09:57,789
- [Michael] But you said it doesn't.
203
00:09:57,790 --> 00:09:59,368
- It's not up to us
where they live Michael,
204
00:09:59,369 --> 00:10:00,702
it's up to them.
205
00:10:02,367 --> 00:10:05,140
Don't you like the idea
of moving in with us?
206
00:10:05,141 --> 00:10:07,882
- Nobody bothered to ask me
how I felt about anything.
207
00:10:07,883 --> 00:10:10,466
(somber music)
208
00:10:12,157 --> 00:10:14,574
(crying out)
209
00:10:29,827 --> 00:10:31,660
- Can anybody hear me?
210
00:10:34,201 --> 00:10:35,284
- [Tom] Help.
211
00:10:37,633 --> 00:10:38,633
- Hello?
212
00:10:40,735 --> 00:10:42,068
- [Tom] Help me.
213
00:10:46,771 --> 00:10:47,771
- Hello?
214
00:10:48,637 --> 00:10:50,637
- [Tom] Down here, help.
215
00:10:52,945 --> 00:10:55,028
- It's okay I can see ya.
216
00:10:57,924 --> 00:11:00,591
(intense music)
217
00:11:50,347 --> 00:11:51,347
- Thank god.
218
00:11:53,995 --> 00:11:56,828
- Can you move your arms and legs?
219
00:11:59,635 --> 00:12:01,692
- Trouble breathing.
220
00:12:01,693 --> 00:12:04,526
- You might've cracked a few ribs.
221
00:12:07,915 --> 00:12:09,697
- The horse threw me.
222
00:12:09,698 --> 00:12:11,448
- [Matt] Here you go.
223
00:12:12,620 --> 00:12:14,453
Where were you headed?
224
00:12:16,872 --> 00:12:19,544
- Schofield christening.
225
00:12:19,545 --> 00:12:21,045
Rose is my sister.
226
00:12:22,979 --> 00:12:24,562
Name's Tom Landers.
227
00:12:27,435 --> 00:12:28,768
- Matt McGregor.
228
00:12:32,593 --> 00:12:36,760
- You reckon, you reckon
you can get me out of here?
229
00:12:37,620 --> 00:12:41,703
- Well it won't be easy,
but we'll give it a try.
230
00:12:43,548 --> 00:12:44,715
- Mrs. O'Neil?
231
00:12:47,075 --> 00:12:48,113
Kathleen?
232
00:12:48,114 --> 00:12:51,316
- [Kathleen] In here Mr. Gleeson.
233
00:12:51,317 --> 00:12:54,269
- Good gracious, what's happening?
234
00:12:54,270 --> 00:12:55,307
- Nothing's happened yet,
235
00:12:55,308 --> 00:12:57,321
we're in a state of metamorphosis.
236
00:12:57,322 --> 00:12:59,914
- More to the point, what happened to you?
237
00:12:59,915 --> 00:13:01,247
- Oh disaster has struck.
238
00:13:01,248 --> 00:13:05,357
I was halfway through a run on
the new press when it jammed.
239
00:13:05,358 --> 00:13:07,601
- You'll be having music at
the reception Mrs. O'Neil?
240
00:13:07,602 --> 00:13:09,946
- Yes of course, of course.
241
00:13:09,947 --> 00:13:12,319
- I'll have Charlie bring
his fiddle if you like.
242
00:13:12,320 --> 00:13:14,548
- Oh would you, thanks, thanks.
243
00:13:14,549 --> 00:13:15,716
- A reception?
244
00:13:16,974 --> 00:13:17,974
A reception.
245
00:13:19,877 --> 00:13:23,544
(cheerful orchestral music)
246
00:13:39,119 --> 00:13:40,948
- Give it time Michael, it'll work out.
247
00:13:40,949 --> 00:13:42,761
You know how well they get on together.
248
00:13:42,762 --> 00:13:43,701
- What if it's only because
249
00:13:43,702 --> 00:13:46,127
they're not around one
another all the time?
250
00:13:46,128 --> 00:13:48,226
What if they're not suited to each other?
251
00:13:48,227 --> 00:13:51,011
Only they don't know it yet.
252
00:13:51,012 --> 00:13:54,411
Your father's a cattleman,
Mom runs a newspaper.
253
00:13:54,412 --> 00:13:57,843
And he drinks coffee and
my mom only drinks tea.
254
00:13:57,844 --> 00:14:01,109
He rides horses and Mom
prefers riding in buggies.
255
00:14:01,110 --> 00:14:02,021
My mom wants to go to the city
256
00:14:02,022 --> 00:14:05,412
to see a play or listen to music.
257
00:14:05,413 --> 00:14:06,869
Does your father like going to the city?
258
00:14:06,870 --> 00:14:09,724
- Not exactly, but he
likes listening to music.
259
00:14:09,725 --> 00:14:11,423
- Well what kind of music?
260
00:14:11,424 --> 00:14:13,997
- Fiddles, guitars, mouth organs.
261
00:14:13,998 --> 00:14:18,218
- See, Mom likes symphony
orchestras and classical piano.
262
00:14:18,219 --> 00:14:21,618
Apart from living in the same
general area and having kids,
263
00:14:21,619 --> 00:14:26,250
name me one other thing
they've got in common.
264
00:14:26,251 --> 00:14:27,251
- Giddy up.
265
00:14:29,884 --> 00:14:32,492
(grunting)
266
00:14:32,493 --> 00:14:33,326
- I'll push.
267
00:14:33,327 --> 00:14:35,405
Now on the count of three James alright?
268
00:14:35,406 --> 00:14:36,239
One.
269
00:14:36,239 --> 00:14:37,072
- No!
270
00:14:37,072 --> 00:14:37,905
No!
271
00:14:37,905 --> 00:14:38,860
That's enough.
272
00:14:38,861 --> 00:14:40,064
The dress.
273
00:14:40,065 --> 00:14:42,259
One wrong move and it's ruined.
274
00:14:42,260 --> 00:14:44,469
Let me take it back to
Langara and work on it.
275
00:14:44,470 --> 00:14:46,185
- What is more important,
276
00:14:46,186 --> 00:14:49,220
the wedding dress or getting
this newspaper out on schedule?
277
00:14:49,221 --> 00:14:52,635
- I'll be along in a
minute Emily, alright?
278
00:14:52,636 --> 00:14:55,869
Both are equally important
at this point in time, James.
279
00:14:55,870 --> 00:14:58,100
- And what if both are
equally incompatible
280
00:14:58,101 --> 00:15:00,243
at this point in time, Kathleen?
281
00:15:00,244 --> 00:15:02,104
- James if there's one thing
about my life this marriage
282
00:15:02,105 --> 00:15:05,571
will not be changing, it's
the running of this newspaper.
283
00:15:05,572 --> 00:15:07,070
Now if you'll excuse me while I
284
00:15:07,071 --> 00:15:10,071
change into more appropriate attire.
285
00:15:11,081 --> 00:15:12,914
Of course Mrs. O'Neil.
286
00:15:15,371 --> 00:15:17,621
(grunting)
287
00:15:20,880 --> 00:15:21,939
- [Montana] This the Langara spread?
288
00:15:21,940 --> 00:15:22,940
- Sure is.
289
00:15:24,316 --> 00:15:26,784
- Looking for a Mr. Matt McGregor.
290
00:15:26,785 --> 00:15:28,838
- Uh he's away at the moment.
291
00:15:28,839 --> 00:15:30,189
What'd you want to see him about?
292
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
- Business.
293
00:15:32,122 --> 00:15:33,951
- Maybe I could help you.
294
00:15:33,952 --> 00:15:36,028
- I wanna buy one of your boss's horses.
295
00:15:36,029 --> 00:15:37,029
- One of my.
296
00:15:38,638 --> 00:15:39,496
Right.
297
00:15:39,496 --> 00:15:40,385
- Do you think he'd mind if I checked over
298
00:15:40,386 --> 00:15:42,878
some of his stock while I'm waiting?
299
00:15:42,879 --> 00:15:45,022
- It could be a long wait.
300
00:15:45,023 --> 00:15:48,207
My boss is a pretty unpredictable
sort of fellow, you know?
301
00:15:48,208 --> 00:15:49,925
- Well I'm a little that way myself.
302
00:15:49,926 --> 00:15:51,094
- Where did you say you were from again?
303
00:15:51,095 --> 00:15:52,095
- I didn't.
304
00:16:01,606 --> 00:16:05,773
- I'll be back as soon as I can
rig up some sort of harness.
305
00:16:08,105 --> 00:16:10,355
(grunting)
306
00:16:14,064 --> 00:16:17,064
(suspenseful music)
307
00:16:37,296 --> 00:16:39,463
(yelling)
308
00:16:54,258 --> 00:16:56,591
- Mr. McGregor, you alright?
309
00:16:57,756 --> 00:16:58,756
- Yeah.
310
00:17:00,641 --> 00:17:01,641
I'm okay.
311
00:17:10,330 --> 00:17:13,196
- That palomino's not bad.
312
00:17:13,197 --> 00:17:16,217
- Every time anyone gets on him, he bolts.
313
00:17:16,218 --> 00:17:20,385
Won't stand still for anyone,
except the boss of course.
314
00:17:22,026 --> 00:17:23,973
Definitely got a mind
of its own that horse.
315
00:17:23,974 --> 00:17:26,465
- That's how I like 'em.
316
00:17:26,466 --> 00:17:28,942
- What'd you say your name was again?
317
00:17:28,943 --> 00:17:30,789
Well just in case the boss is delayed
318
00:17:30,790 --> 00:17:33,047
and you gotta call back later.
319
00:17:33,048 --> 00:17:34,582
- Montana Hale.
320
00:17:34,583 --> 00:17:36,514
Miss Montana Hale.
321
00:17:36,515 --> 00:17:38,657
- Oh you're born in Montana, were ya?
322
00:17:38,658 --> 00:17:40,822
- I was born in Colrado.
323
00:17:40,823 --> 00:17:42,076
- Ah.
324
00:17:42,077 --> 00:17:43,077
Nice place?
325
00:17:44,133 --> 00:17:46,528
- It's a wild inaccessible place.
326
00:17:46,529 --> 00:17:48,906
Lots of mountain country.
327
00:17:48,907 --> 00:17:49,990
Cold winters.
328
00:17:52,750 --> 00:17:56,250
You sure talk up a storm for a hired hand.
329
00:17:57,156 --> 00:17:58,156
- Do I?
330
00:18:00,952 --> 00:18:03,706
So you really think you
can ride him, do ya?
331
00:18:03,707 --> 00:18:04,957
- I know I can.
332
00:18:06,347 --> 00:18:08,045
That's it boy.
333
00:18:08,046 --> 00:18:09,046
Okay.
334
00:18:10,043 --> 00:18:11,043
Steady.
335
00:18:11,825 --> 00:18:13,030
Steady.
336
00:18:13,031 --> 00:18:14,293
Steady boy.
337
00:18:14,294 --> 00:18:16,541
That's it, that's it.
338
00:18:16,542 --> 00:18:18,292
Whoa, down boy, down.
339
00:18:20,420 --> 00:18:21,420
Whoa.
340
00:18:22,253 --> 00:18:23,253
Ay.
341
00:18:24,759 --> 00:18:25,759
Whoa.
342
00:18:27,696 --> 00:18:29,342
Whoa.
343
00:18:29,343 --> 00:18:30,343
Whoa.
344
00:18:33,187 --> 00:18:34,359
Look out.
345
00:18:34,360 --> 00:18:37,280
(screaming)
346
00:18:37,281 --> 00:18:38,614
Whoa, steady on.
347
00:18:41,679 --> 00:18:42,679
Whoa.
348
00:18:46,466 --> 00:18:47,799
Okay, that's it.
349
00:18:48,815 --> 00:18:50,065
Pull me up boy.
350
00:18:56,037 --> 00:19:00,204
You tell your boss if he's
for sale, I'll take him.
351
00:19:02,592 --> 00:19:03,942
- Higher, higher, higher.
352
00:19:03,943 --> 00:19:04,776
To the left.
353
00:19:04,777 --> 00:19:08,829
No that's too high,
come down a little, yes.
354
00:19:08,830 --> 00:19:12,602
Ah come to do your bit
for your parents wedding.
355
00:19:12,603 --> 00:19:13,780
- What is all this?
356
00:19:13,781 --> 00:19:15,214
- Everyone wanted to help.
357
00:19:15,215 --> 00:19:17,544
It's going to be a magnificent reception.
358
00:19:17,545 --> 00:19:19,949
- Oh but the receptions
being held at Langara.
359
00:19:19,950 --> 00:19:21,665
We've just driven in to pick up supplies.
360
00:19:21,666 --> 00:19:23,909
- The reception's being held here Danni.
361
00:19:23,910 --> 00:19:24,851
- Who said?
362
00:19:24,852 --> 00:19:28,199
- Your mother decided it was
better to have it in town.
363
00:19:28,200 --> 00:19:31,085
No Martha, no, no, higher, higher.
364
00:19:31,086 --> 00:19:32,770
To the right.
365
00:19:32,771 --> 00:19:34,834
- I'm right about this and
you know I'm right, admit it.
366
00:19:34,835 --> 00:19:36,710
- Being right isn't the point Michael.
367
00:19:36,711 --> 00:19:37,585
- It is the point.
368
00:19:37,586 --> 00:19:39,335
If I'm right about this I'm
right about the rest of it.
369
00:19:39,336 --> 00:19:40,510
- No you're not.
370
00:19:40,511 --> 00:19:42,028
- They can't agree on where
to hold the reception,
371
00:19:42,029 --> 00:19:43,097
how can they agree on anything?
372
00:19:43,098 --> 00:19:44,269
- There's a lot more at stake
373
00:19:44,270 --> 00:19:46,579
than just how you feel
about the wedding, Michael.
374
00:19:46,580 --> 00:19:48,509
- It's got nothing to do with
how I feel about the wedding.
375
00:19:48,510 --> 00:19:49,343
- Yes it does.
376
00:19:49,343 --> 00:19:50,279
You don't want them to get married
377
00:19:50,280 --> 00:19:52,569
because you don't want things to change.
378
00:19:52,570 --> 00:19:54,005
If all you're thinking about yourself
379
00:19:54,006 --> 00:19:58,791
then I'm sorry but I don't
want you for a brother.
380
00:19:58,792 --> 00:20:00,959
(yelping)
381
00:20:02,346 --> 00:20:03,929
- Beast of a thing.
382
00:20:06,617 --> 00:20:08,103
What else can we try?
383
00:20:08,104 --> 00:20:09,472
- The river?
384
00:20:09,473 --> 00:20:10,313
- You were the one who wanted
385
00:20:10,314 --> 00:20:12,078
this press in the first place, James.
386
00:20:12,079 --> 00:20:14,259
- In theory, yes.
387
00:20:14,260 --> 00:20:17,625
- Well what if we just
remove the arm and sort of.
388
00:20:17,626 --> 00:20:19,876
(grunting)
389
00:20:21,471 --> 00:20:22,641
- [James] Michael.
390
00:20:22,642 --> 00:20:24,304
- Having problems?
391
00:20:24,305 --> 00:20:26,366
- No just a few teething
problems that's all.
392
00:20:26,367 --> 00:20:29,434
Press is still a bit stiff.
393
00:20:29,435 --> 00:20:31,602
(yelling)
394
00:20:34,322 --> 00:20:36,763
What are you doing in town?
395
00:20:36,764 --> 00:20:40,111
- I came here with Danni to
get supplies for the reception.
396
00:20:40,112 --> 00:20:41,796
- Oh you don't have to
pick up any supplies now,
397
00:20:41,797 --> 00:20:43,460
it's all been taken care of.
398
00:20:43,461 --> 00:20:44,780
They're setting up in the hall now.
399
00:20:44,781 --> 00:20:45,919
- Well Matt told Rob and Danni
400
00:20:45,920 --> 00:20:47,932
he wants the reception held at Langara.
401
00:20:47,933 --> 00:20:49,188
- I know, I know, and when I see Matt
402
00:20:49,189 --> 00:20:50,359
I'll discuss it with him.
403
00:20:50,360 --> 00:20:51,573
- He's not here.
404
00:20:51,574 --> 00:20:53,228
He's out somewhere looking for Colin.
405
00:20:53,229 --> 00:20:54,062
- Well when he gets back.
406
00:20:54,063 --> 00:20:55,969
- Don't you see?
407
00:20:55,970 --> 00:20:57,535
It's not gonna work Mom.
408
00:20:57,536 --> 00:20:59,533
You both want something different.
409
00:20:59,534 --> 00:21:01,992
You're never gonna be
able to agree on anything.
410
00:21:01,993 --> 00:21:03,277
- Michael just because
we haven't had time.
411
00:21:03,278 --> 00:21:05,389
- No, that's not it.
412
00:21:05,390 --> 00:21:07,136
You don't understand.
413
00:21:07,137 --> 00:21:08,720
Nobody understands!
414
00:21:12,435 --> 00:21:13,965
- Michael.
415
00:21:13,966 --> 00:21:14,966
Michael!
416
00:21:17,184 --> 00:21:18,601
- I'm going home.
417
00:21:31,971 --> 00:21:34,346
- You didn't go for help.
418
00:21:34,347 --> 00:21:35,597
- You're awake.
419
00:21:37,299 --> 00:21:38,299
- Why not?
420
00:21:39,231 --> 00:21:42,565
- Didn't seem right leaving you alone.
421
00:21:42,566 --> 00:21:44,566
- I'm hurt bad aren't I?
422
00:21:46,721 --> 00:21:48,902
- It's hard to say, I
mean I'm not a doctor.
423
00:21:48,903 --> 00:21:51,153
(coughing)
424
00:21:53,625 --> 00:21:54,625
Hey.
425
00:21:56,740 --> 00:21:57,823
There you go.
426
00:22:01,879 --> 00:22:04,879
- That's why you didn't go for help.
427
00:22:07,447 --> 00:22:10,385
I'm, I'm gonna die aren't I?
428
00:22:10,386 --> 00:22:12,303
- [Matt] Of course not.
429
00:22:13,475 --> 00:22:16,058
(somber music)
430
00:22:30,239 --> 00:22:31,571
- Morning Mrs. Tan.
431
00:22:31,572 --> 00:22:33,739
- Shh, good morning Danni.
432
00:22:35,320 --> 00:22:36,320
- Emily?
433
00:22:38,055 --> 00:22:38,888
I thought you said you were only
434
00:22:38,889 --> 00:22:41,176
staying up another half hour?
435
00:22:41,177 --> 00:22:45,400
- I was, then I thought another
half an hour after that,
436
00:22:45,401 --> 00:22:47,609
and then another half an hour.
437
00:22:47,610 --> 00:22:49,277
- Have you finished?
438
00:22:53,009 --> 00:22:55,516
Emily it's beautiful.
439
00:22:55,517 --> 00:22:57,724
- It needs another fitting
and a bit of a press.
440
00:22:57,725 --> 00:22:59,440
- [Danni] You better put
it away before Dad sees it.
441
00:22:59,441 --> 00:23:00,858
- Dad's not here.
442
00:23:01,919 --> 00:23:03,880
His bed hasn't been slept in.
443
00:23:03,881 --> 00:23:05,974
- He must've stayed the night in town.
444
00:23:05,975 --> 00:23:08,236
- Either that or he's
traveling back with Colin.
445
00:23:08,237 --> 00:23:09,070
- What do you think he's gonna say
446
00:23:09,071 --> 00:23:11,224
about switching the reception?
447
00:23:11,225 --> 00:23:13,201
- Oh I'm sure he'll take it in his stride
448
00:23:13,202 --> 00:23:16,452
as he seems to do with everything else.
449
00:23:17,657 --> 00:23:18,657
- Michael?
450
00:23:25,445 --> 00:23:26,445
I'm sorry.
451
00:23:27,461 --> 00:23:31,044
You were asleep when
I got home last night.
452
00:23:37,823 --> 00:23:40,740
I'll miss this place too, you know?
453
00:23:41,582 --> 00:23:44,536
When I think how hard we had
to fight to hold on to it.
454
00:23:44,537 --> 00:23:47,110
- Then why are you giving it up?
455
00:23:47,111 --> 00:23:49,028
Why are you doing this?
456
00:23:50,723 --> 00:23:52,750
- Because I love him.
457
00:23:52,751 --> 00:23:55,228
- I thought you loved me?
458
00:23:55,229 --> 00:23:58,312
- I do love you with all my heart.
459
00:23:58,313 --> 00:24:00,622
And marrying Matt's not gonna change that.
460
00:24:00,623 --> 00:24:02,536
- Yes it will.
461
00:24:02,537 --> 00:24:03,537
- How?
462
00:24:07,601 --> 00:24:09,601
Do you love me any less?
463
00:24:11,100 --> 00:24:14,104
Do you think because I love
you I can't love anyone else?
464
00:24:14,105 --> 00:24:15,047
Is that it?
465
00:24:15,048 --> 00:24:17,536
- I don't want us to leave here.
466
00:24:17,537 --> 00:24:19,563
This is our home.
467
00:24:19,564 --> 00:24:23,164
- Michael sometimes the way
people feel about one another
468
00:24:23,165 --> 00:24:26,332
is more important than
material possessions.
469
00:24:26,333 --> 00:24:28,804
- Don't I have a say in this at all?
470
00:24:28,805 --> 00:24:30,454
- Of course you have a say.
471
00:24:30,455 --> 00:24:34,133
Look I know that leaving here
is gonna be hard for you,
472
00:24:34,134 --> 00:24:37,169
but we're leaving to build
a new life for ourselves.
473
00:24:37,170 --> 00:24:41,097
- What if it's not as good as the old one?
474
00:24:41,098 --> 00:24:43,341
- Well no one can tell what
the future's gonna be like,
475
00:24:43,342 --> 00:24:45,502
but that's no reason to
turn your back and run away.
476
00:24:45,503 --> 00:24:49,066
We have to have faith in ourselves.
477
00:24:49,067 --> 00:24:51,067
Do you have faith in me?
478
00:24:52,037 --> 00:24:53,037
- Yeah.
479
00:24:59,854 --> 00:25:02,604
- It's gonna be alright, promise.
480
00:25:13,447 --> 00:25:15,697
(coughing)
481
00:25:17,471 --> 00:25:20,061
- If we can make enough
smoke, maybe someone will get
482
00:25:20,062 --> 00:25:23,312
curious enough to come and investigate.
483
00:25:24,205 --> 00:25:25,739
I'm sure Harvey and your
sister will be wondering
484
00:25:25,740 --> 00:25:28,721
why you didn't show up to the christening.
485
00:25:28,722 --> 00:25:31,389
- Didn't tell them I was coming.
486
00:25:32,384 --> 00:25:34,801
I wanted it to be a surprise.
487
00:25:36,743 --> 00:25:38,993
(coughing)
488
00:25:40,175 --> 00:25:42,758
(somber music)
489
00:25:57,479 --> 00:26:00,229
(cheerful music)
490
00:26:02,216 --> 00:26:03,216
- Whoa.
491
00:26:09,424 --> 00:26:10,825
- We should've left a note for your dad.
492
00:26:10,826 --> 00:26:14,993
- Well there's not point, he
has to come into town anyway.
493
00:26:20,663 --> 00:26:21,784
- [Michael] Do you need a hand?
494
00:26:21,785 --> 00:26:24,555
- It's alright, we can manage.
495
00:26:24,556 --> 00:26:26,884
- You were right yesterday,
496
00:26:26,885 --> 00:26:29,026
I was just thinking about myself.
497
00:26:29,027 --> 00:26:30,027
I'm sorry.
498
00:26:31,588 --> 00:26:35,098
- Well no eating the cakes
and no touching the icing.
499
00:26:35,099 --> 00:26:35,932
Alright?
500
00:26:35,932 --> 00:26:36,932
- Alright.
501
00:26:41,182 --> 00:26:42,682
- Oh good heavens.
502
00:26:45,221 --> 00:26:47,878
- So now all we have to do is
put it back together again.
503
00:26:47,879 --> 00:26:49,546
- A mere bagatelle.
504
00:26:52,883 --> 00:26:54,086
- Oh it's finished.
505
00:26:54,087 --> 00:26:54,920
Oh Emily.
506
00:26:54,920 --> 00:26:55,753
- No!
507
00:26:55,753 --> 00:26:56,586
Don't you dare!
508
00:26:56,587 --> 00:26:57,778
Look at yourself!
509
00:26:57,779 --> 00:26:58,612
- Here.
510
00:26:58,612 --> 00:26:59,445
- Oh.
511
00:26:59,446 --> 00:27:01,841
Everything's been in chaos.
512
00:27:01,842 --> 00:27:03,390
I haven't even had a
chance to talk to Matt
513
00:27:03,391 --> 00:27:05,867
about moving the reception to the hall.
514
00:27:05,868 --> 00:27:07,385
How is he this morning?
515
00:27:07,386 --> 00:27:11,044
- I believe he stayed in town overnight.
516
00:27:11,045 --> 00:27:11,878
- He did?
517
00:27:11,878 --> 00:27:12,711
Where?
518
00:27:12,712 --> 00:27:13,853
- Does it matter?
519
00:27:13,854 --> 00:27:15,420
It's bad luck to see one's intended
520
00:27:15,421 --> 00:27:17,302
on the day of the wedding anyway.
521
00:27:17,303 --> 00:27:18,886
- Yes you're right.
522
00:27:19,812 --> 00:27:21,408
- Well I'll be.
523
00:27:21,409 --> 00:27:22,409
- Jack.
524
00:27:24,067 --> 00:27:25,337
Ah Jack.
525
00:27:25,338 --> 00:27:27,119
- You didn't think I'd miss this, did ya?
526
00:27:27,120 --> 00:27:29,130
- How did you know?
527
00:27:29,131 --> 00:27:31,427
Not much Jack Kelly don't know.
528
00:27:31,428 --> 00:27:34,247
I always said I'll be
back to give you away.
529
00:27:34,248 --> 00:27:35,730
If that's what you want.
530
00:27:35,731 --> 00:27:37,814
- Oh I'd be honored Jack.
531
00:27:39,030 --> 00:27:42,826
- Uh, you don't happen to know
where I can borrow a suit?
532
00:27:42,827 --> 00:27:43,827
- Um.
533
00:27:45,864 --> 00:27:46,864
- Yes.
534
00:27:50,022 --> 00:27:51,504
- [Montana] Hi.
535
00:27:51,505 --> 00:27:53,172
- Oh g'day.
536
00:27:53,173 --> 00:27:55,614
- I heard your boss is
getting married today.
537
00:27:55,615 --> 00:27:57,479
Thought if he was handy
we could maybe discuss.
538
00:27:57,480 --> 00:27:59,457
- Well he isn't.
539
00:27:59,458 --> 00:28:00,941
Uh handy, that is.
540
00:28:00,942 --> 00:28:03,021
- Well, he somewhere in town though?
541
00:28:03,022 --> 00:28:05,364
- Um well he could be.
542
00:28:05,365 --> 00:28:09,282
He could also be uh,
somewhere out of town too.
543
00:28:14,200 --> 00:28:16,755
- Well I just hope for the bride's sake
544
00:28:16,756 --> 00:28:20,756
that this boss of yours
hasn't changed his mind.
545
00:28:28,702 --> 00:28:30,813
- How was the trip?
546
00:28:30,814 --> 00:28:32,481
- Bit more rushed than I would've liked.
547
00:28:32,482 --> 00:28:33,849
- Yeah.
548
00:28:33,850 --> 00:28:36,542
We've been pretty flat out
ever since Dad broke the news.
549
00:28:36,543 --> 00:28:37,875
Where is he by the way?
550
00:28:37,876 --> 00:28:38,767
- He's not with you?
551
00:28:38,768 --> 00:28:42,692
- No, we haven't seen him
since uh yesterday morning.
552
00:28:42,693 --> 00:28:44,860
I thought he was with you?
553
00:28:47,416 --> 00:28:49,376
- The moment of truth Kathleen.
554
00:28:49,377 --> 00:28:52,294
- Well you may do the honors James.
555
00:29:04,309 --> 00:29:05,309
Eureka!
556
00:29:09,380 --> 00:29:10,380
Colin.
557
00:29:11,259 --> 00:29:12,627
Matt caught up with you then?
558
00:29:12,628 --> 00:29:13,486
- Yes he did.
559
00:29:13,487 --> 00:29:14,819
Congratulations.
560
00:29:15,897 --> 00:29:16,755
- Congratulations.
561
00:29:16,756 --> 00:29:18,501
- I apologize about the
unseemly haste but um,
562
00:29:18,502 --> 00:29:21,335
it's just the way things happened.
563
00:29:24,589 --> 00:29:26,456
Did you wanna talk about the ceremony?
564
00:29:26,457 --> 00:29:28,878
- Well I was uh, I was wondering
565
00:29:28,879 --> 00:29:30,677
if you'd heard from him today?
566
00:29:30,678 --> 00:29:31,802
- No, not a word.
567
00:29:31,803 --> 00:29:32,823
I imagine he's obeying the rules
568
00:29:32,824 --> 00:29:35,383
and keeping well clear of the bride.
569
00:29:35,384 --> 00:29:37,384
- You're probably right.
570
00:29:39,872 --> 00:29:41,455
- Colin what is it?
571
00:29:42,675 --> 00:29:45,134
- Oh nothing, it's just that we seem
572
00:29:45,135 --> 00:29:49,054
to be having a bit of
trouble locating him.
573
00:29:49,055 --> 00:29:50,297
He's probably at Langara.
574
00:29:50,298 --> 00:29:54,305
- No, Emily said that she
thought he stayed in town.
575
00:29:54,306 --> 00:29:55,803
There's something wrong isn't there?
576
00:29:55,804 --> 00:29:57,192
- Not at all.
577
00:29:57,193 --> 00:29:59,867
Apart from the suddenness
of your decision.
578
00:29:59,868 --> 00:30:01,482
But then as Dad said.
579
00:30:01,483 --> 00:30:02,850
- What, what did he say?
580
00:30:02,851 --> 00:30:05,080
- Well just that the two of
you wanted to get it over with
581
00:30:05,081 --> 00:30:09,155
as quickly as possible in case
one of you changed your mind.
582
00:30:09,156 --> 00:30:10,906
- He was only joking.
583
00:30:11,946 --> 00:30:13,196
He'll be there.
584
00:30:14,040 --> 00:30:15,540
- Of course he will.
585
00:30:15,541 --> 00:30:18,756
- The church at four
o'clock, we both will.
586
00:30:18,757 --> 00:30:19,840
- The church.
587
00:30:28,841 --> 00:30:31,341
- Leave it Matt, it's no good.
588
00:30:33,663 --> 00:30:34,663
It's me.
589
00:30:36,404 --> 00:30:37,904
Nothing works out.
590
00:30:39,718 --> 00:30:40,718
I'm jinxed.
591
00:30:41,469 --> 00:30:44,802
- Ah anyone can get thrown from a horse.
592
00:30:46,668 --> 00:30:47,668
- Get going.
593
00:30:49,253 --> 00:30:51,892
Your family will be worried.
594
00:30:51,893 --> 00:30:53,643
- No more than yours.
595
00:30:55,290 --> 00:30:58,290
- I have no family, apart from Rose.
596
00:31:00,042 --> 00:31:01,625
- Not married then?
597
00:31:04,283 --> 00:31:05,283
- No.
598
00:31:06,215 --> 00:31:07,715
I waited too long.
599
00:31:10,175 --> 00:31:13,758
By the time I'd got
the courage to ask her,
600
00:31:15,486 --> 00:31:17,153
she'd found another.
601
00:31:18,686 --> 00:31:22,481
- Oh well you're still young,
you'll find someone else.
602
00:31:22,482 --> 00:31:23,815
- Ah not for me.
603
00:31:25,896 --> 00:31:26,979
Not like her.
604
00:31:29,315 --> 00:31:30,315
You married?
605
00:31:33,125 --> 00:31:34,875
- Ah no, I'm widowed.
606
00:31:38,978 --> 00:31:42,971
- Well if you ever find another woman,
607
00:31:42,972 --> 00:31:46,378
don't let anything stand in your way.
608
00:31:46,379 --> 00:31:48,046
Don't wait too long.
609
00:31:49,525 --> 00:31:50,775
Not like I did.
610
00:31:53,569 --> 00:31:55,152
- That's a promise.
611
00:31:57,005 --> 00:31:59,672
(wood clanking)
612
00:32:10,564 --> 00:32:11,564
- Harv?
613
00:32:13,543 --> 00:32:14,543
Harvey?
614
00:32:23,131 --> 00:32:25,187
- I'm looking for a Mr. Matt McGregor.
615
00:32:25,188 --> 00:32:26,920
Hear he's to be married here today.
616
00:32:26,921 --> 00:32:28,057
- That's right.
617
00:32:28,058 --> 00:32:29,522
- Well I'd certainly appreciate having
618
00:32:29,523 --> 00:32:32,346
a moment alone with him
to discuss some business
619
00:32:32,347 --> 00:32:34,232
before he gets to tying the knot.
620
00:32:34,233 --> 00:32:36,387
- I'm afraid he's, he's not here.
621
00:32:36,388 --> 00:32:37,972
Miss?
622
00:32:37,973 --> 00:32:39,943
- Montana Hale.
623
00:32:39,944 --> 00:32:42,972
Maybe you could tell
me exactly where he is?
624
00:32:42,973 --> 00:32:44,390
- I wish I could.
625
00:32:45,811 --> 00:32:47,306
- When a man disappears
on the day of his wedding,
626
00:32:47,307 --> 00:32:50,194
it usually only means one thing.
627
00:32:50,195 --> 00:32:51,522
I've heard of 'em being roped and dragged
628
00:32:51,523 --> 00:32:54,440
to the altar at the point of a gun.
629
00:32:55,605 --> 00:33:00,411
Not that I'm saying that's
what should happen here.
630
00:33:00,412 --> 00:33:01,662
- Uh, any word?
631
00:33:04,189 --> 00:33:06,038
- Young lady here seems
to think that Dad might be
632
00:33:06,039 --> 00:33:10,358
in the need of a friendly
push in the right direction.
633
00:33:10,359 --> 00:33:12,348
- He's your father?
634
00:33:12,349 --> 00:33:13,849
- He's our father.
635
00:33:15,509 --> 00:33:16,676
- And my boss.
636
00:33:18,211 --> 00:33:19,063
Look.
637
00:33:19,064 --> 00:33:20,440
- No you look.
638
00:33:20,441 --> 00:33:23,550
Where I come from people aren't
afraid to admit who they are
639
00:33:23,551 --> 00:33:25,947
and give honest answers
to honest questions.
640
00:33:25,948 --> 00:33:26,948
- Miss Hale.
641
00:33:28,429 --> 00:33:29,429
Montana.
642
00:33:31,471 --> 00:33:32,558
You didn't give me time to explain.
643
00:33:32,559 --> 00:33:34,856
- Oh you never wanted time to explain.
644
00:33:34,857 --> 00:33:37,354
You were having too much
fun making a fool of me.
645
00:33:37,355 --> 00:33:38,203
- Well I think after the way
646
00:33:38,204 --> 00:33:39,394
you road that palomino yesterday,
647
00:33:39,395 --> 00:33:42,622
you're the one that's
made me look like a fool.
648
00:33:42,623 --> 00:33:45,290
- Yeah well I kinda did at that.
649
00:33:47,297 --> 00:33:49,322
- I'm sorry if we got
off onto the wrong foot.
650
00:33:49,323 --> 00:33:52,823
Rob McGregor, welcome to the high country.
651
00:33:55,289 --> 00:33:56,872
- Welcome accepted.
652
00:33:58,231 --> 00:34:01,398
I hope you find your pa, Rob McGregor.
653
00:34:03,983 --> 00:34:06,233
(coughing)
654
00:34:08,217 --> 00:34:10,884
(ominous music)
655
00:34:19,393 --> 00:34:20,393
- Hello.
656
00:34:24,138 --> 00:34:25,138
- Hello!
657
00:34:29,123 --> 00:34:31,249
- I think we should
stay here until Matt is,
658
00:34:31,250 --> 00:34:33,083
well until he arrives.
659
00:34:34,551 --> 00:34:36,020
- Matt said he'd be here at four
660
00:34:36,021 --> 00:34:38,521
and that's good enough for me.
661
00:34:45,969 --> 00:34:47,910
- You look beautiful.
662
00:34:47,911 --> 00:34:49,844
- Well thank you Danni.
663
00:34:49,845 --> 00:34:50,845
- Oh.
664
00:34:52,353 --> 00:34:53,353
- Oh.
665
00:35:03,477 --> 00:35:04,477
Ready.
666
00:35:09,447 --> 00:35:11,198
- [Colin] Glad you could make it.
667
00:35:11,199 --> 00:35:14,866
(cheerful orchestral music)
668
00:35:43,043 --> 00:35:44,972
- I can't see him.
669
00:35:44,973 --> 00:35:46,390
- Patience Danni.
670
00:35:52,545 --> 00:35:54,674
- Let's get your arms out from under you.
671
00:35:54,675 --> 00:35:55,842
And both legs.
672
00:35:56,703 --> 00:35:58,269
Easy does it.
673
00:35:58,270 --> 00:35:59,687
Easy, easy, easy.
674
00:36:00,646 --> 00:36:01,646
Easy.
675
00:36:06,177 --> 00:36:07,344
That'll do it.
676
00:36:09,045 --> 00:36:10,295
Easy Tom, easy.
677
00:36:12,394 --> 00:36:13,227
If we can just get him under
678
00:36:13,228 --> 00:36:14,700
some sort of cover before nightfall.
679
00:36:14,701 --> 00:36:16,124
- I'll be getting him under cover,
680
00:36:16,125 --> 00:36:19,472
you'll be riding on to Paterson's
Ridge for your wedding.
681
00:36:19,473 --> 00:36:21,353
- Nah he needs a doctor badly.
682
00:36:21,354 --> 00:36:22,528
- And we'll get him one.
683
00:36:22,529 --> 00:36:24,833
You've done enough Matt.
684
00:36:24,834 --> 00:36:26,496
- Wedding?
685
00:36:26,497 --> 00:36:29,403
- Matt here was due to be
married at four o'clock, Tom.
686
00:36:29,404 --> 00:36:30,237
If you'd done the right thing
687
00:36:30,238 --> 00:36:33,154
and had us meet you at the station.
688
00:36:34,653 --> 00:36:36,194
- No I can't leave you
until we get the doctor.
689
00:36:36,195 --> 00:36:38,195
- Matt, I'll be alright.
690
00:36:47,808 --> 00:36:52,166
Don't let what happened
to me happen to you.
691
00:36:52,167 --> 00:36:53,167
Take it.
692
00:36:54,952 --> 00:36:56,202
Change of luck.
693
00:36:58,411 --> 00:36:59,411
- Go, go on.
694
00:37:00,601 --> 00:37:02,550
You've done as much as one man can do.
695
00:37:02,551 --> 00:37:03,551
Go.
696
00:37:13,891 --> 00:37:14,891
- Matt.
697
00:37:15,692 --> 00:37:19,859
Keep me in mind if there's
ever another christening.
698
00:37:26,746 --> 00:37:29,246
(organ music)
699
00:37:30,655 --> 00:37:33,655
(people chattering)
700
00:38:53,239 --> 00:38:54,406
- Thanks Dave.
701
00:38:57,052 --> 00:38:58,135
Logging time.
702
00:39:18,124 --> 00:39:21,534
- It's getting dark,
what do you want to do?
703
00:39:21,535 --> 00:39:22,535
- Wait.
704
00:39:23,533 --> 00:39:24,533
- But it's.
705
00:39:25,428 --> 00:39:27,014
Do you really think he'll?
706
00:39:27,015 --> 00:39:29,426
- Emily if this marriage is
gonna have a chance of working
707
00:39:29,427 --> 00:39:31,367
I have to have faith in him.
708
00:39:31,368 --> 00:39:33,368
Something's delayed him.
709
00:39:36,827 --> 00:39:37,994
He'll be here.
710
00:39:44,750 --> 00:39:47,333
(somber music)
711
00:40:06,529 --> 00:40:09,862
(horse hooves thudding)
712
00:40:53,455 --> 00:40:54,455
Hello Matt.
713
00:40:58,274 --> 00:40:59,274
- Kathleen.
714
00:41:01,178 --> 00:41:02,845
- I knew you'd come.
715
00:41:11,492 --> 00:41:14,659
(bell ringing loudly)
716
00:41:20,912 --> 00:41:23,912
(people chattering)
717
00:41:29,180 --> 00:41:31,537
- Best not mention
anything about the horse.
718
00:41:31,538 --> 00:41:36,307
At least 'til he's had a
chance for a breath, okay?
719
00:41:36,308 --> 00:41:39,211
- Do you Matthew Robert James McGregor
720
00:41:39,212 --> 00:41:42,726
take this woman to be
your lawfully wedded wife,
721
00:41:42,727 --> 00:41:47,412
to love, honor, and cherish
for better or for worse,
722
00:41:47,413 --> 00:41:51,139
for richer or for poorer,
in sickness and in health,
723
00:41:51,140 --> 00:41:53,484
until death do you part?
724
00:41:53,485 --> 00:41:54,485
- I do.
725
00:41:56,785 --> 00:41:59,490
- And do you Kathleen
Mary O'Neil take this man
726
00:41:59,491 --> 00:42:03,574
to be your lawfully wedded
husband, to love honor
727
00:42:06,056 --> 00:42:10,147
and cherish, for better or
for worse, for richer or for
728
00:42:10,148 --> 00:42:14,315
poorer, in sickness and in
health, until death do you part?
729
00:42:16,285 --> 00:42:17,285
- I do.
730
00:42:30,032 --> 00:42:34,026
- Then by the power vested
in me by mighty God,
731
00:42:34,027 --> 00:42:36,547
I pronounce you man and wife.
732
00:42:36,548 --> 00:42:38,881
Dad, you may kiss the bride.
733
00:42:45,229 --> 00:42:47,979
(cheerful music)
734
00:43:01,549 --> 00:43:04,299
(dramatic music)
50169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.