All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S02E17.Code.Of.Ethics.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,829 --> 00:00:16,412 (gentle music) 2 00:00:43,541 --> 00:00:45,541 - Good day to you ma'am. 3 00:00:46,467 --> 00:00:47,467 - Sir? 4 00:00:49,371 --> 00:00:51,871 - Patterson's Ridge Chronicle. 5 00:00:53,000 --> 00:00:55,359 You're a long way from the mountains, ma'am? 6 00:00:55,360 --> 00:00:56,459 - You know what they say, Sir. 7 00:00:56,460 --> 00:00:58,293 Bad news travels fast. 8 00:01:00,661 --> 00:01:04,249 - I suggest we stroll, Mrs. O'Neil. 9 00:01:04,250 --> 00:01:05,250 Safer. 10 00:01:06,021 --> 00:01:07,839 When governments make decisions, 11 00:01:07,840 --> 00:01:09,820 people's lives are changed. 12 00:01:09,821 --> 00:01:12,890 There are fortunes to be made out of those circumstances. 13 00:01:12,891 --> 00:01:15,170 - Let me make something clear, Mr... 14 00:01:15,171 --> 00:01:16,101 - Smith. 15 00:01:16,102 --> 00:01:17,667 - Mr. Smith. 16 00:01:17,668 --> 00:01:19,700 A mysterious letter offering my newspaper a story 17 00:01:19,701 --> 00:01:21,839 makes me very suspicious 18 00:01:21,840 --> 00:01:25,130 and secret meetings with passwords makes me 19 00:01:25,131 --> 00:01:26,131 skeptical. 20 00:01:27,120 --> 00:01:29,439 - But you are here. 21 00:01:29,440 --> 00:01:32,078 - But not for long if you keep talking in riddles. 22 00:01:32,079 --> 00:01:34,900 - The government is to make a decision 23 00:01:34,901 --> 00:01:37,757 on a second rail line through the mountains. 24 00:01:37,758 --> 00:01:39,090 - That's common knowledge. 25 00:01:39,091 --> 00:01:42,258 - That decision has already been made. 26 00:01:43,920 --> 00:01:46,810 These documents prove it. 27 00:01:46,811 --> 00:01:49,199 But it's been kept secret. 28 00:01:49,200 --> 00:01:52,279 The announcement is being deliberately delayed. 29 00:01:52,280 --> 00:01:53,113 - Why? 30 00:01:53,114 --> 00:01:55,543 - So that those in the know can pick up 31 00:01:55,544 --> 00:01:56,938 the land for a song. 32 00:01:56,939 --> 00:02:00,022 They're already doing it Mrs. O'Neil. 33 00:02:02,200 --> 00:02:03,506 - Why did you come to me with this? 34 00:02:03,507 --> 00:02:06,570 - Well, theatrics of the city, press of importance 35 00:02:06,571 --> 00:02:07,780 sold long ago. 36 00:02:07,781 --> 00:02:10,948 The Chronicle has a reputation for telling the truth. 37 00:02:10,949 --> 00:02:14,020 - Flattery makes me even more suspicious, Mr. Smith. 38 00:02:14,021 --> 00:02:15,188 - This affects 39 00:02:16,469 --> 00:02:19,318 your mountains, Mrs. O'Neil. 40 00:02:19,319 --> 00:02:22,736 It's your people who are being exploited. 41 00:02:25,349 --> 00:02:27,740 - I'll make my own inquiry, Mr. Smith. 42 00:02:27,741 --> 00:02:30,659 And if what I find supports your claims, 43 00:02:30,660 --> 00:02:31,743 I'll publish. 44 00:02:33,781 --> 00:02:36,364 (gentle music) 45 00:03:53,280 --> 00:03:55,863 (bell dinging) 46 00:04:14,461 --> 00:04:15,767 Yes. 47 00:04:15,768 --> 00:04:17,100 I want to know if recently, there've been any 48 00:04:17,101 --> 00:04:19,684 purchases of land in this area. 49 00:04:22,783 --> 00:04:23,783 - Very well. 50 00:04:39,207 --> 00:04:42,887 No land purchases as such, just some options. 51 00:04:42,888 --> 00:04:45,058 - What kind of options? 52 00:04:45,059 --> 00:04:46,477 - 30 days options. 53 00:04:46,478 --> 00:04:48,287 The purchaser must put down a deposit 54 00:04:48,288 --> 00:04:50,407 and has 30 days to complete the transaction. 55 00:04:50,408 --> 00:04:51,821 - How many of these options were taken up 56 00:04:51,822 --> 00:04:53,322 in the last month? 57 00:04:59,725 --> 00:05:00,725 - 17. 58 00:05:01,673 --> 00:05:04,090 (slow music) 59 00:05:08,252 --> 00:05:09,520 - [Mr. Black wood] My land? 60 00:05:09,521 --> 00:05:12,798 - Just a small piece of it, Mr. Black wood. 61 00:05:12,799 --> 00:05:14,579 - What the Black woods have, the Black woods hold, 62 00:05:14,580 --> 00:05:16,640 Mr. Randall, we don't sell. 63 00:05:16,641 --> 00:05:18,779 - Naturally, I'm prepared to pay more than a 64 00:05:18,780 --> 00:05:20,197 reasonable price. 65 00:05:23,900 --> 00:05:25,120 - How much more? 66 00:05:25,121 --> 00:05:26,704 - More than enough. 67 00:05:28,380 --> 00:05:30,549 - What would you do with this land? 68 00:05:30,550 --> 00:05:33,988 - I'm only acting as an agent for a client, Mr. Black wood. 69 00:05:33,989 --> 00:05:37,269 I imagine he fancies himself a farmer. 70 00:05:37,270 --> 00:05:39,838 - This would be farmer has a name, I presume? 71 00:05:39,839 --> 00:05:41,869 - Ethics, Mr. Black wood. 72 00:05:41,870 --> 00:05:43,811 Can't discuss a client. 73 00:05:43,812 --> 00:05:45,062 Does it matter? 74 00:05:46,140 --> 00:05:48,200 - That depends what he's offering. 75 00:05:48,201 --> 00:05:50,451 - Generous deposit, 30 day option. 76 00:05:50,452 --> 00:05:51,891 If he doesn't pick up the option, 77 00:05:51,892 --> 00:05:53,642 you keep the deposit. 78 00:05:56,292 --> 00:05:57,292 - Well, 79 00:05:59,172 --> 00:06:00,349 depending on your facts and figures, 80 00:06:00,350 --> 00:06:02,520 I'll think about it. 81 00:06:02,521 --> 00:06:05,354 Where can I get in touch with you? 82 00:06:07,339 --> 00:06:10,422 (slow ominous music) 83 00:06:15,243 --> 00:06:16,576 - Mr. Black wood. 84 00:06:22,131 --> 00:06:25,417 - He's a long way from the city. 85 00:06:25,418 --> 00:06:26,796 What did he want? 86 00:06:26,797 --> 00:06:28,487 - Nothing you should worry yourself about. 87 00:06:28,488 --> 00:06:30,046 - Really? 88 00:06:30,047 --> 00:06:32,257 Land agents and auctioneers. 89 00:06:32,258 --> 00:06:34,055 We're buying land? 90 00:06:34,056 --> 00:06:35,627 - Not exactly. 91 00:06:35,628 --> 00:06:37,828 - We're not selling. 92 00:06:37,829 --> 00:06:40,487 Frank, we're supposed to be managing Balmoral together. 93 00:06:40,488 --> 00:06:41,916 - I haven't sold anything. 94 00:06:41,917 --> 00:06:43,924 - Then why are we entertaining land agents? 95 00:06:43,925 --> 00:06:45,675 - He invited himself. 96 00:06:46,509 --> 00:06:49,087 He wants to option some land, that's all. 97 00:06:49,088 --> 00:06:50,545 - Where? 98 00:06:50,546 --> 00:06:52,108 - Northwest boundary. 99 00:06:52,109 --> 00:06:54,268 - And you agreed? 100 00:06:54,269 --> 00:06:55,519 - No, I didn't. 101 00:06:57,117 --> 00:06:58,767 - Why an option? 102 00:06:58,768 --> 00:07:00,556 If he wants the land, why not just make 103 00:07:00,557 --> 00:07:02,076 an offer for it? 104 00:07:02,077 --> 00:07:03,993 - Aging his bets. 105 00:07:03,994 --> 00:07:05,725 Speculating maybe. 106 00:07:05,726 --> 00:07:08,195 - Speculating on what? 107 00:07:08,196 --> 00:07:09,772 - I don't know, 108 00:07:09,773 --> 00:07:11,940 but I'm going to find out. 109 00:07:15,625 --> 00:07:19,042 - So, this is what took you to Melbourne. 110 00:07:19,934 --> 00:07:20,955 - What do you think? 111 00:07:20,956 --> 00:07:22,395 - It's a good story. 112 00:07:22,396 --> 00:07:23,995 You got your facts right? 113 00:07:23,996 --> 00:07:27,253 - The land's office only deals in facts. 114 00:07:27,254 --> 00:07:31,624 - 13 people buy options on 17 different properties, 115 00:07:31,625 --> 00:07:34,435 but they're 13 different people. 116 00:07:34,436 --> 00:07:36,933 Doesn't seem like a conspiracy to me. 117 00:07:36,934 --> 00:07:39,525 - Except for the fact that every one of those options 118 00:07:39,526 --> 00:07:41,933 has been purchased in the last two weeks. 119 00:07:41,934 --> 00:07:44,292 Now I don't believe in that kind of coincidence. 120 00:07:44,293 --> 00:07:47,155 - These documents and the rail line 121 00:07:47,156 --> 00:07:49,325 and the junction, 122 00:07:49,326 --> 00:07:51,704 who showed them to you? 123 00:07:51,705 --> 00:07:53,765 - I can't discuss where they came from. 124 00:07:53,766 --> 00:07:54,914 - What? 125 00:07:54,915 --> 00:07:56,184 - Not even with you, I'm sorry, 126 00:07:56,185 --> 00:07:58,515 but I gave my word. 127 00:07:58,516 --> 00:08:01,944 - And the land options, they're proof enough? 128 00:08:01,945 --> 00:08:04,062 - They verify the documents I saw. 129 00:08:04,063 --> 00:08:06,485 - So, you're convinced then. 130 00:08:06,486 --> 00:08:08,824 - I have no doubts. 131 00:08:08,825 --> 00:08:10,853 If I did, I wouldn't publish. 132 00:08:10,854 --> 00:08:12,771 - What does Matt think? 133 00:08:14,886 --> 00:08:16,933 - Matt believes in a free press. 134 00:08:16,934 --> 00:08:19,243 - You've spoken to him then? 135 00:08:19,244 --> 00:08:21,664 - No, he's in Melbourne. 136 00:08:21,665 --> 00:08:23,115 He doesn't know anything about this. 137 00:08:23,116 --> 00:08:25,715 I mean, he didn't even know that I was in Melbourne. 138 00:08:25,716 --> 00:08:28,332 - So, the first he'll know about it 139 00:08:28,333 --> 00:08:31,416 is when he reads it in the Chronicle. 140 00:08:33,854 --> 00:08:36,104 - Along with everyone else. 141 00:08:37,065 --> 00:08:39,648 (gentle music) 142 00:08:47,214 --> 00:08:49,565 - Anyone else know the purpose of this meeting? 143 00:08:49,566 --> 00:08:51,302 - No one, Mr. Promere. 144 00:08:51,303 --> 00:08:53,732 - Good, let's keep it that way. 145 00:08:53,733 --> 00:08:55,982 If we're going to catch whoever is responsible, 146 00:08:55,983 --> 00:08:58,213 secrecy is the key. 147 00:08:58,214 --> 00:09:00,892 Can you report your findings directly to me on this? 148 00:09:00,893 --> 00:09:01,726 Tea? 149 00:09:01,727 --> 00:09:03,125 - No thanks. 150 00:09:03,126 --> 00:09:05,993 - My views on corruption are well known. 151 00:09:05,994 --> 00:09:08,652 I'll do whatever is necessary. 152 00:09:08,653 --> 00:09:11,793 So, find out who on your committee is corrupt 153 00:09:11,794 --> 00:09:14,184 and I'll do the rest. 154 00:09:14,185 --> 00:09:17,784 - And if it's a member of government? 155 00:09:17,785 --> 00:09:20,933 - Then I'll come down on him twice as hard. 156 00:09:20,934 --> 00:09:25,205 As head of the government, I have a duty to the people. 157 00:09:25,206 --> 00:09:28,333 Are you working for me on this? 158 00:09:28,334 --> 00:09:31,531 The fewer people know about it, the better. 159 00:09:31,532 --> 00:09:33,357 Keep me informed. 160 00:09:33,358 --> 00:09:34,608 - I'll do that. 161 00:09:43,326 --> 00:09:45,235 - You have no English linen in stock? 162 00:09:45,236 --> 00:09:46,776 - No, I'm sorry. 163 00:09:46,777 --> 00:09:47,856 - Right. 164 00:09:47,857 --> 00:09:50,245 Candles, do you have any Belgian ones? 165 00:09:50,246 --> 00:09:51,864 - [Clerk] No, I'm terribly sorry. 166 00:09:51,865 --> 00:09:54,193 - [Customer] But you ran out four months ago. 167 00:09:54,194 --> 00:09:55,656 When will you have them in stock? 168 00:09:55,657 --> 00:09:57,805 - [Clerk] They should be arriving on next week's train. 169 00:09:57,806 --> 00:09:58,806 - Fine. 170 00:10:00,217 --> 00:10:01,635 This store has nothing as usual. 171 00:10:01,636 --> 00:10:03,165 You have to order it from Melbourne. 172 00:10:03,166 --> 00:10:03,999 - Huh? 173 00:10:04,000 --> 00:10:06,773 - You have to order from Melbourne. 174 00:10:06,774 --> 00:10:07,774 - Read this. 175 00:10:10,576 --> 00:10:12,645 - Secret government documents. 176 00:10:12,646 --> 00:10:13,875 Good for Kathleen. 177 00:10:13,876 --> 00:10:15,894 - Good for someone. 178 00:10:15,895 --> 00:10:17,184 - But no one thought the new railway junction 179 00:10:17,185 --> 00:10:18,915 would be built near Patterson's Ridge. 180 00:10:18,916 --> 00:10:19,916 - Exactly. 181 00:10:21,505 --> 00:10:22,696 See yourself home, sister dear. 182 00:10:22,697 --> 00:10:26,864 I suddenly realize I have some business to attend to. 183 00:10:28,685 --> 00:10:30,336 - Frank. 184 00:10:30,337 --> 00:10:31,496 The land option, 185 00:10:31,497 --> 00:10:32,885 it's for the new railway line, isn't it? 186 00:10:32,886 --> 00:10:33,719 - Yeah. 187 00:10:33,720 --> 00:10:35,664 - Don't think you can sell without my signature. 188 00:10:35,665 --> 00:10:38,498 - Who said anything about selling? 189 00:10:46,396 --> 00:10:49,013 - I wish you'd talk to me before publishing this. 190 00:10:49,014 --> 00:10:52,755 - And I wish I knew that you were on that committee. 191 00:10:52,756 --> 00:10:54,589 The facts are correct. 192 00:10:55,612 --> 00:10:58,315 - I can't say, it's confidential information, 193 00:10:58,316 --> 00:11:01,373 as is the very existence of this committee. 194 00:11:01,374 --> 00:11:03,424 At least it was until now. 195 00:11:03,425 --> 00:11:06,333 - I'm sorry if I've caused you any embarrassment. 196 00:11:06,334 --> 00:11:08,304 - So who gave you this information? 197 00:11:08,305 --> 00:11:10,253 - You know, I can't tell you that. 198 00:11:10,254 --> 00:11:11,891 - It's important Kathleen. 199 00:11:11,892 --> 00:11:13,603 - And it's important that I keep my word. 200 00:11:13,604 --> 00:11:16,021 I can't name my source, Matt. 201 00:11:16,974 --> 00:11:19,144 - (sigh) Alright. 202 00:11:19,145 --> 00:11:20,995 Tell me about the documents. 203 00:11:20,996 --> 00:11:23,394 - The documents I saw describe the new railway line 204 00:11:23,395 --> 00:11:25,795 and the location for the rail junction. 205 00:11:25,796 --> 00:11:27,155 And when I checked with the lands department, 206 00:11:27,156 --> 00:11:30,443 they verified land was being optioned. 207 00:11:30,444 --> 00:11:33,944 Someone on the committee must be involved. 208 00:11:36,749 --> 00:11:38,582 What are you gonna do? 209 00:11:42,643 --> 00:11:44,953 - I can't tell ya. 210 00:11:44,954 --> 00:11:47,963 We're both in the same boat. 211 00:11:47,964 --> 00:11:50,822 Like you, I've given my word to someone. 212 00:11:50,823 --> 00:11:53,462 - Neither of us can betray our confidence. 213 00:11:53,463 --> 00:11:54,463 - Nope. 214 00:11:56,872 --> 00:12:00,654 - I have put you in a difficult position, haven't I? 215 00:12:00,655 --> 00:12:03,033 - Not as difficult as the one you're in. 216 00:12:03,034 --> 00:12:05,454 Various people in my committee who will 217 00:12:05,455 --> 00:12:07,974 try and make you out to be the villain in all this. 218 00:12:07,975 --> 00:12:10,014 - To protect themselves. 219 00:12:10,015 --> 00:12:12,854 - So I'll do what I can but... 220 00:12:12,855 --> 00:12:15,688 - Everything I wrote is true then. 221 00:12:17,244 --> 00:12:18,781 I see. 222 00:12:18,782 --> 00:12:20,683 - Perhaps you don't. 223 00:12:20,684 --> 00:12:24,212 Whoever's behind this has a lot to lose. 224 00:12:24,213 --> 00:12:25,463 You be careful. 225 00:12:27,773 --> 00:12:30,356 (gentle music) 226 00:12:31,354 --> 00:12:32,187 - Matt. 227 00:12:32,188 --> 00:12:33,541 - Oh, Frank. 228 00:12:33,542 --> 00:12:35,292 - Seems we're fellow travelers. 229 00:12:35,293 --> 00:12:37,081 - Yes apparently. 230 00:12:37,082 --> 00:12:39,062 Oh there you are. 231 00:12:39,063 --> 00:12:40,980 - I'll save you a seat. 232 00:12:43,942 --> 00:12:45,952 - So, back to Melbourne. 233 00:12:45,953 --> 00:12:47,333 - Yes, time enough for them to have 234 00:12:47,334 --> 00:12:48,917 read the Chronicle. 235 00:12:49,935 --> 00:12:53,523 - I hope you understand why I published what I did. 236 00:12:53,524 --> 00:12:55,302 - Never let it be said that I stood against 237 00:12:55,303 --> 00:12:57,222 freedom of the press. 238 00:12:57,223 --> 00:13:00,353 - Printing that article was a matter of principle. 239 00:13:00,354 --> 00:13:02,323 That's how I see it anyway. 240 00:13:02,324 --> 00:13:04,907 - [Train Conductor] All aboard. 241 00:13:06,554 --> 00:13:08,702 - Kathleen O'Neil, I always said 242 00:13:08,703 --> 00:13:10,700 you were trouble. 243 00:13:10,701 --> 00:13:11,701 Bye. 244 00:13:13,114 --> 00:13:14,592 - Bye. 245 00:13:14,593 --> 00:13:17,323 (somber music) 246 00:13:17,324 --> 00:13:20,407 (train horn blaring) 247 00:13:33,760 --> 00:13:36,736 - Quite a hornet's nest Kathleen stirred up. 248 00:13:36,737 --> 00:13:37,737 - Perhaps. 249 00:13:38,646 --> 00:13:41,221 - Those documents she quoted, for instance, 250 00:13:41,222 --> 00:13:44,565 you'd know I think the real thing, I suppose? 251 00:13:44,566 --> 00:13:47,086 - This seems to have caught your imagination Frank. 252 00:13:47,087 --> 00:13:48,254 - Hmm, it has. 253 00:13:49,358 --> 00:13:50,525 Certainly has. 254 00:13:51,717 --> 00:13:53,374 - So, this little trip to Melbourne. 255 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 Business or pleasure? 256 00:13:56,177 --> 00:13:59,094 - The secret is to combine the two. 257 00:14:03,537 --> 00:14:06,156 - It calls itself The Chronicle, 258 00:14:06,157 --> 00:14:10,324 but it's just a scurrilous rag from the mountain country. 259 00:14:11,318 --> 00:14:13,924 - From my elected, to be precise. 260 00:14:13,925 --> 00:14:16,306 - It's outrageous, it's intolerable. 261 00:14:16,307 --> 00:14:18,365 We must deal with the proprietor. 262 00:14:18,366 --> 00:14:19,595 - Here, here. 263 00:14:19,596 --> 00:14:21,306 - Well, you can't accuse Mrs. O'Neil of getting 264 00:14:21,307 --> 00:14:22,597 her facts wrong. 265 00:14:22,598 --> 00:14:26,416 - No, but I can accuse her of consorting with spies 266 00:14:26,417 --> 00:14:27,667 and informants. 267 00:14:28,766 --> 00:14:32,717 This makes the committee look like a bunch of shysters. 268 00:14:32,718 --> 00:14:34,144 - Here, here. 269 00:14:34,145 --> 00:14:36,346 - There's no reason to shoot the postman 270 00:14:36,347 --> 00:14:38,797 just because the mail is bad news. 271 00:14:38,798 --> 00:14:41,095 - Well, you tell me McGregor, 272 00:14:41,096 --> 00:14:42,735 you tell me how you think she got 273 00:14:42,736 --> 00:14:45,236 her hands on this information. 274 00:14:46,186 --> 00:14:47,237 - Well, isn't it more important 275 00:14:47,238 --> 00:14:49,485 to stamp out this corruption? 276 00:14:49,486 --> 00:14:51,426 - Someone told her. 277 00:14:51,427 --> 00:14:54,037 Someone betrayed the decisions of this committee. 278 00:14:54,038 --> 00:14:56,694 - With all due respect, Sir, you're missing the point. 279 00:14:56,695 --> 00:14:57,936 - Now you let one of these news hounds 280 00:14:57,937 --> 00:14:59,376 get away with this, McGregor, 281 00:14:59,377 --> 00:15:01,266 and the rest of them will be after this government 282 00:15:01,267 --> 00:15:04,350 like a pack of hounds scenting blood. 283 00:15:05,267 --> 00:15:07,925 We must make an example. 284 00:15:07,926 --> 00:15:09,009 - Here, here. 285 00:15:09,939 --> 00:15:10,939 Here, here. 286 00:15:25,704 --> 00:15:27,303 - Cable for you, Mrs. O'Neil. 287 00:15:27,304 --> 00:15:29,743 - Oh, thanks Mr. Perkins. 288 00:15:29,744 --> 00:15:31,775 - Just came in. 289 00:15:31,776 --> 00:15:34,859 Town's right behind you, Mrs. O'Neil. 290 00:15:55,235 --> 00:15:56,850 - Thanks for helping Denny. 291 00:15:56,851 --> 00:16:00,682 - It's alright, how long will you be away? 292 00:16:00,683 --> 00:16:02,482 - I hope I'll be home tomorrow. 293 00:16:02,483 --> 00:16:04,834 But I don't know for sure. 294 00:16:04,835 --> 00:16:06,583 So Michael, if I can't come back, 295 00:16:06,584 --> 00:16:08,074 you'll be staying with Emily and Collin. 296 00:16:08,075 --> 00:16:09,813 Collin's promised to look after the farm. 297 00:16:09,814 --> 00:16:11,983 - Why do you have to go Mom? 298 00:16:11,984 --> 00:16:13,354 - Well, I have to answer some questions 299 00:16:13,355 --> 00:16:15,493 at a government inquiry. 300 00:16:15,494 --> 00:16:18,053 If they don't like my answers, 301 00:16:18,054 --> 00:16:20,554 I could be in serious trouble. 302 00:16:21,643 --> 00:16:23,560 - What sort of trouble? 303 00:16:24,607 --> 00:16:27,861 - Well, they may try and put me in prison. 304 00:16:27,862 --> 00:16:30,792 - For what, telling the truth? 305 00:16:30,793 --> 00:16:31,802 - I knew what I was doing. 306 00:16:31,803 --> 00:16:32,863 I knew that printing that story 307 00:16:32,864 --> 00:16:35,653 would make people in the government angry. 308 00:16:35,654 --> 00:16:37,074 I had to do it. 309 00:16:37,075 --> 00:16:38,762 I had no choice. 310 00:16:38,763 --> 00:16:39,763 - Why? 311 00:16:41,494 --> 00:16:42,773 - We've talked about this. 312 00:16:42,774 --> 00:16:45,092 How important it is to do what you think is right. 313 00:16:45,093 --> 00:16:47,622 If they can frighten me into not printing this story, 314 00:16:47,623 --> 00:16:49,122 it's not too far from scaring me into 315 00:16:49,123 --> 00:16:50,956 telling outright lies. 316 00:16:52,054 --> 00:16:55,933 - Well, Dad would never let them put you in prison. 317 00:16:55,934 --> 00:16:59,680 - This time, I don't think he can help, Denny. 318 00:16:59,681 --> 00:17:00,848 I'm on my own. 319 00:17:01,934 --> 00:17:04,517 (gentle music) 320 00:17:18,189 --> 00:17:19,189 - Hi. 321 00:17:21,193 --> 00:17:24,180 - They won't keep you waiting much longer. 322 00:17:24,181 --> 00:17:26,974 - Well, I'm glad of that. 323 00:17:26,975 --> 00:17:28,599 Are they very fired up? 324 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 - Very. 325 00:17:31,079 --> 00:17:32,079 - Good. 326 00:17:32,800 --> 00:17:33,800 So am I. 327 00:17:39,869 --> 00:17:42,786 (crowd chattering) 328 00:17:47,498 --> 00:17:49,457 - Mrs. Kathleen O'Neil, the proprietor of the 329 00:17:49,458 --> 00:17:51,828 Patterson's Rich Chronicle presents herself 330 00:17:51,829 --> 00:17:53,417 before the Parliamentary Committee 331 00:17:53,418 --> 00:17:56,119 and to the railways and transport. 332 00:17:56,120 --> 00:17:58,575 Mrs. O'Neil will be accorded all the courtesy 333 00:17:58,576 --> 00:18:00,909 warranted her in this place. 334 00:18:02,309 --> 00:18:05,059 Madam, we have questions for you. 335 00:18:06,608 --> 00:18:08,377 - I understand. 336 00:18:08,378 --> 00:18:11,337 But what exactly is the legal status of this inquiry? 337 00:18:11,338 --> 00:18:13,867 - No, this is not a court of law. 338 00:18:13,868 --> 00:18:16,887 Cooperate and you will not have to face one. 339 00:18:16,888 --> 00:18:18,249 - Cooperate? 340 00:18:18,250 --> 00:18:21,209 - By answering clearly and truthfully. 341 00:18:21,210 --> 00:18:22,867 Are you the author of the article that appears 342 00:18:22,868 --> 00:18:25,089 on the front page of your newspaper? 343 00:18:25,090 --> 00:18:26,628 - Yes, I am. 344 00:18:26,629 --> 00:18:29,668 - This article describes the proposed extension 345 00:18:29,669 --> 00:18:32,266 of the new railway line through the mountains. 346 00:18:32,267 --> 00:18:33,917 - It's the truth, isn't it? 347 00:18:33,918 --> 00:18:35,788 No one's denied it. 348 00:18:35,789 --> 00:18:39,079 - Where did you get this information? 349 00:18:39,080 --> 00:18:42,356 - My sources expect protection 350 00:18:42,357 --> 00:18:44,856 and I'm not going to disappoint them. 351 00:18:44,857 --> 00:18:47,148 - The antics of your profession. 352 00:18:47,149 --> 00:18:48,809 - That's right. 353 00:18:48,810 --> 00:18:51,055 - Very noble too. 354 00:18:51,056 --> 00:18:52,839 They go hand in glove with the 355 00:18:52,840 --> 00:18:57,209 freedom of the press and the right of the people to know. 356 00:18:57,210 --> 00:18:58,777 - If you have anything against those things, 357 00:18:58,778 --> 00:19:01,268 Mr. Higgins, I'll hope you'll grant me an interview 358 00:19:01,269 --> 00:19:03,708 for the paper so that your constituents will know 359 00:19:03,709 --> 00:19:06,228 where you stand on such matters. 360 00:19:06,229 --> 00:19:09,052 - This committee disagrees with none of those things, 361 00:19:09,053 --> 00:19:10,449 Mrs. O'Neil. 362 00:19:10,450 --> 00:19:14,508 Heaven forbid we should persecute the newspapers. 363 00:19:14,509 --> 00:19:16,428 - Then, what am I doing here? 364 00:19:16,429 --> 00:19:19,759 - Your newspaper quotes from certain documents. 365 00:19:19,760 --> 00:19:21,537 - I was satisfied that they were genuine. 366 00:19:21,538 --> 00:19:23,017 - They were. 367 00:19:23,018 --> 00:19:24,025 And there's only one way you could've 368 00:19:24,026 --> 00:19:26,137 got your hands on them. 369 00:19:26,138 --> 00:19:29,697 They were taken from this room unlawfully. 370 00:19:29,698 --> 00:19:32,559 - You just admitted that my article told the truth! 371 00:19:32,560 --> 00:19:35,067 - No, you're missing the point, Mrs. O'Neil. 372 00:19:35,068 --> 00:19:37,479 You took possession of those documents. 373 00:19:37,480 --> 00:19:40,476 Receiving stolen goods, a crime! 374 00:19:40,477 --> 00:19:42,009 - That's enough, Higgins. 375 00:19:42,010 --> 00:19:43,897 The lady came here to answer questions, 376 00:19:43,898 --> 00:19:46,279 not to be bullied or threatened by you. 377 00:19:46,280 --> 00:19:48,627 - This is Parliament House, McGregor. 378 00:19:48,628 --> 00:19:51,608 Not your precious mountains. 379 00:19:51,609 --> 00:19:54,609 I am the chairman of this committee. 380 00:19:56,989 --> 00:19:58,289 Yes, Mr. Rule? 381 00:19:58,290 --> 00:20:00,369 - My apologies for interrupting, Mr. Chairman, 382 00:20:00,370 --> 00:20:02,479 the papers you requested have arrived. 383 00:20:02,480 --> 00:20:04,428 - [Higgins] Oh good, bring them here. 384 00:20:04,429 --> 00:20:07,096 (ominous music) 385 00:20:14,448 --> 00:20:16,527 Oh no, don't leave Mr. Rule, we may need you 386 00:20:16,528 --> 00:20:18,778 to process these documents. 387 00:20:19,728 --> 00:20:22,645 Now, Mrs. O'Neil, it's very simple. 388 00:20:24,887 --> 00:20:28,304 You tell us who gave you the information. 389 00:20:30,155 --> 00:20:31,916 - And if I don't? 390 00:20:31,917 --> 00:20:35,428 - I'll have you prosecuted and you will go to prison. 391 00:20:35,429 --> 00:20:36,727 Oh, don't make the mistake of thinking 392 00:20:36,728 --> 00:20:38,561 that's an idle threat. 393 00:20:47,228 --> 00:20:49,228 - I'll tell you nothing. 394 00:20:51,157 --> 00:20:52,157 - Madam! 395 00:20:58,149 --> 00:21:02,316 Mr. Rule, we will not be requiring your services after all. 396 00:21:06,446 --> 00:21:09,915 We will give you time to think about it, Mrs. O'Neil. 397 00:21:09,916 --> 00:21:12,555 You have one week to name your informant 398 00:21:12,556 --> 00:21:15,139 or this summons will be served. 399 00:21:16,797 --> 00:21:18,908 And from that point, believe me, 400 00:21:18,909 --> 00:21:20,992 there is no turning back. 401 00:21:22,197 --> 00:21:25,280 (slow ominous music) 402 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 - Excuse me. 403 00:21:44,461 --> 00:21:45,961 I beg your pardon. 404 00:21:51,840 --> 00:21:52,840 Mr. Smith. 405 00:21:54,890 --> 00:21:58,201 Perhaps I should call you by your real name. 406 00:21:58,202 --> 00:22:00,079 - Madam, please. 407 00:22:00,080 --> 00:22:01,700 Someone may hear you. 408 00:22:01,701 --> 00:22:03,839 - I'm facing prison, Mr. Rule. 409 00:22:03,840 --> 00:22:05,379 If you want my continued protection, 410 00:22:05,380 --> 00:22:07,579 you better start telling me who you are 411 00:22:07,580 --> 00:22:10,663 and why you gave me that information. 412 00:22:20,472 --> 00:22:22,070 Very well, I'm going straight back into that 413 00:22:22,071 --> 00:22:24,879 committee room to tell them everything I know. 414 00:22:24,880 --> 00:22:25,880 - Wait. 415 00:22:28,689 --> 00:22:30,522 Alright, but not here. 416 00:22:34,061 --> 00:22:36,500 This is terrible and I feel ill. 417 00:22:36,501 --> 00:22:38,468 - Did you know that I was being summoned here? 418 00:22:38,469 --> 00:22:39,440 - Of course. 419 00:22:39,441 --> 00:22:41,199 You can imagine how I felt. 420 00:22:41,200 --> 00:22:43,479 - Well I'm sure you can imagine how I felt. 421 00:22:43,480 --> 00:22:47,051 But I think it's time you told me everything, don't you? 422 00:22:47,052 --> 00:22:48,436 - Everything? 423 00:22:48,437 --> 00:22:50,180 - I know your name is Rule, but what's your position? 424 00:22:50,181 --> 00:22:51,420 Are you a politician? 425 00:22:51,421 --> 00:22:53,849 - I'm an employee of the Parliament. 426 00:22:53,850 --> 00:22:55,609 Secretary of their committee. 427 00:22:55,610 --> 00:22:56,809 - Which would have given you plenty of time 428 00:22:56,810 --> 00:22:58,380 to steal those documents. 429 00:22:58,381 --> 00:22:59,214 - Oh please. 430 00:22:59,215 --> 00:23:01,717 - I haven't got time to be polite Mr. Rule. 431 00:23:01,718 --> 00:23:04,885 Now be straightforward with me please. 432 00:23:05,851 --> 00:23:09,487 - A man does his job as a public servant 433 00:23:09,488 --> 00:23:10,500 for years. 434 00:23:10,501 --> 00:23:12,959 While he obeys the rules, he sees 435 00:23:12,960 --> 00:23:16,448 secrets being kept, power abused. 436 00:23:16,449 --> 00:23:18,529 One day, his conscience says enough. 437 00:23:18,530 --> 00:23:19,947 He makes a stand. 438 00:23:20,840 --> 00:23:23,404 Look what it's brought me. 439 00:23:23,405 --> 00:23:24,670 - Calm yourself. 440 00:23:24,671 --> 00:23:26,791 I didn't tell them you were my informant. 441 00:23:26,792 --> 00:23:30,351 - That is what you're threatening to do, isn't it? 442 00:23:30,352 --> 00:23:31,919 - Not if you convince me that your motives 443 00:23:31,920 --> 00:23:33,170 were honorable. 444 00:23:35,021 --> 00:23:37,358 - Mrs. O'Neil, I tell you honestly, I wish I had 445 00:23:37,359 --> 00:23:39,859 no such thing as a conscience. 446 00:23:41,592 --> 00:23:43,700 If I'd known I'd be in such a dreadful position, 447 00:23:43,701 --> 00:23:46,034 I'd have kept my mouth shut. 448 00:23:47,101 --> 00:23:49,191 The documents are genuine. 449 00:23:49,192 --> 00:23:50,460 You've checked them independently. 450 00:23:50,461 --> 00:23:52,559 The committee has not denied any of it. 451 00:23:52,560 --> 00:23:55,560 Mrs. O'Neil, I am telling the truth. 452 00:23:59,351 --> 00:24:01,934 (somber music) 453 00:24:08,288 --> 00:24:11,205 - You can ease your mind, Mr. Rule. 454 00:24:12,101 --> 00:24:14,518 I'll continue to protect you. 455 00:24:20,312 --> 00:24:21,540 - I told you you'd be satisfied 456 00:24:21,541 --> 00:24:24,140 with the price, Mr. Black wood. 457 00:24:24,141 --> 00:24:28,479 - Your mysterious client hasn't bought the land yet. 458 00:24:28,480 --> 00:24:30,397 Only the option to buy. 459 00:24:34,924 --> 00:24:38,431 Mountain's very pleasant this time of the year, isn't it? 460 00:24:38,432 --> 00:24:39,980 - You'll have the balance of the money 461 00:24:39,981 --> 00:24:41,940 within the 30 days. 462 00:24:41,941 --> 00:24:43,191 Your signature? 463 00:24:47,917 --> 00:24:51,917 - You tell your client he got himself a bargain. 464 00:24:56,760 --> 00:24:59,688 - You're persecuting a woman for telling the truth! 465 00:24:59,689 --> 00:25:01,289 Instead of conducting a witch hunt, 466 00:25:01,290 --> 00:25:03,471 we should be thanking her. 467 00:25:03,472 --> 00:25:05,071 - Thanking her? 468 00:25:05,072 --> 00:25:08,728 For accusing this committee of fostering corruption. 469 00:25:08,729 --> 00:25:10,495 Now you let one newspaper get away with this 470 00:25:10,496 --> 00:25:12,124 and where will it end? 471 00:25:12,125 --> 00:25:13,226 What then? 472 00:25:13,227 --> 00:25:14,060 - Oh, who knows? 473 00:25:14,061 --> 00:25:16,364 To an open government perhaps? 474 00:25:16,365 --> 00:25:19,643 - Perhaps we don't need the ladies testimony. 475 00:25:19,644 --> 00:25:21,143 Perhaps the answer's right underneath 476 00:25:21,144 --> 00:25:22,811 our noses, McGregor. 477 00:25:24,507 --> 00:25:27,757 Mrs. O'Neil is your fiance, is she not? 478 00:25:30,485 --> 00:25:32,735 - I made that fact available to you all 479 00:25:32,736 --> 00:25:34,554 when this business began. 480 00:25:34,555 --> 00:25:37,805 - Draw your own conclusions, gentlemen. 481 00:25:41,216 --> 00:25:43,799 (gentle music) 482 00:26:46,273 --> 00:26:49,232 - Any success, Mr. Randall? 483 00:26:49,233 --> 00:26:51,032 - Another option. 484 00:26:51,033 --> 00:26:53,200 Mr. Black wood of Balmoral. 485 00:26:54,801 --> 00:26:56,051 - The last one. 486 00:26:57,044 --> 00:26:58,693 So, 487 00:26:58,694 --> 00:27:01,611 our business dealings are complete. 488 00:27:04,585 --> 00:27:07,392 - Glad to be of service, Sir. 489 00:27:07,393 --> 00:27:09,573 - I don't have to remind you that your generous 490 00:27:09,574 --> 00:27:13,657 fee buys not only your services but your silence. 491 00:27:14,684 --> 00:27:17,601 - I don't even know your name, Sir. 492 00:27:21,105 --> 00:27:22,105 Good day. 493 00:27:23,833 --> 00:27:26,500 (ominous music) 494 00:27:47,333 --> 00:27:49,000 - I beg your pardon. 495 00:27:49,848 --> 00:27:52,493 - Mr. Arnold Rule, isn't it? 496 00:27:52,494 --> 00:27:56,064 - Do you have an appointment, Sir? 497 00:27:56,065 --> 00:27:59,375 - I don't think I need one, do you? 498 00:27:59,376 --> 00:28:00,543 - Who are you? 499 00:28:01,876 --> 00:28:06,043 - I think I'm your new business partner, Mr. Rule. 500 00:28:06,946 --> 00:28:09,529 (gentle music) 501 00:28:15,656 --> 00:28:17,404 - There is a constable outside this building. 502 00:28:17,405 --> 00:28:19,116 If you do not leave, I will have you removed. 503 00:28:19,117 --> 00:28:21,985 - You won't do that, Rule. 504 00:28:21,986 --> 00:28:23,736 The name's Black wood. 505 00:28:26,426 --> 00:28:27,759 Frank Black wood. 506 00:28:31,964 --> 00:28:34,535 You've been a clever fellow. 507 00:28:34,536 --> 00:28:36,564 As soon as you knew where the new rail line was 508 00:28:36,565 --> 00:28:39,244 going to be, you had agents like Randall 509 00:28:39,245 --> 00:28:40,834 running around picking up options 510 00:28:40,835 --> 00:28:43,094 from poor unsuspecting land owners. 511 00:28:43,095 --> 00:28:45,724 I'll have mine back, by the way. 512 00:28:45,725 --> 00:28:49,725 The left inside pocket of the jacket, I believe. 513 00:28:57,106 --> 00:28:58,465 It wasn't until I saw where you work 514 00:28:58,466 --> 00:29:00,385 that I put two and two together and figured out 515 00:29:00,386 --> 00:29:03,625 who let Kathleen O'Neil put a knick on the block. 516 00:29:03,626 --> 00:29:06,293 Tell me, who's bank rolling you? 517 00:29:08,358 --> 00:29:10,441 - A group of businessmen. 518 00:29:11,426 --> 00:29:13,009 - Speculators, huh? 519 00:29:14,226 --> 00:29:16,603 - What are you doing to do? 520 00:29:16,604 --> 00:29:17,683 - I could blow the whistle on you 521 00:29:17,684 --> 00:29:20,174 and let Kathleen off the hook. 522 00:29:20,175 --> 00:29:21,945 On the other hand, Kathleen's a clever lady 523 00:29:21,946 --> 00:29:23,384 with Matt McGregor on her side, but if you 524 00:29:23,385 --> 00:29:25,724 get away with this, 525 00:29:25,725 --> 00:29:29,175 I think there'll be a sizable cut in it for me. 526 00:29:29,176 --> 00:29:30,759 Wouldn't you agree? 527 00:29:34,666 --> 00:29:35,666 - Come in. 528 00:29:36,506 --> 00:29:37,506 Matt. 529 00:29:40,277 --> 00:29:41,444 - Mr. Promere. 530 00:29:42,837 --> 00:29:46,716 - This fiance of yours, quite a woman. 531 00:29:46,717 --> 00:29:50,105 - Yes, she's not afraid to speak her mind. 532 00:29:50,106 --> 00:29:52,215 - Unfortunately, there are others who may not 533 00:29:52,216 --> 00:29:54,140 agree with a woman's right to do so, 534 00:29:54,141 --> 00:29:57,335 especially in a delicate matter like this. 535 00:29:57,336 --> 00:30:00,455 - Well, journalists have a duty to protect their sources. 536 00:30:00,456 --> 00:30:02,236 - Yes but that is a voluntary code of ethics, 537 00:30:02,237 --> 00:30:04,905 it's not a fact of law. 538 00:30:04,906 --> 00:30:06,276 - Well, she hasn't confided in me. 539 00:30:06,277 --> 00:30:08,487 I don't expect she will. 540 00:30:08,488 --> 00:30:09,585 - There are others who say it's not a matter 541 00:30:09,586 --> 00:30:12,705 of her confiding in you but, 542 00:30:12,706 --> 00:30:14,456 you confiding in her. 543 00:30:15,901 --> 00:30:19,425 - I can assure you, Mr. Promere, that's not true. 544 00:30:19,426 --> 00:30:21,176 - I believe you Matt. 545 00:30:23,426 --> 00:30:27,593 I may have difficulty convincing others in the party. 546 00:30:29,677 --> 00:30:33,127 - Wait, you want me to stop my investigation or? 547 00:30:33,128 --> 00:30:36,825 - Rightly or wrongly, you have been compromised. 548 00:30:36,826 --> 00:30:39,132 If we're to uncover this corruption, 549 00:30:39,133 --> 00:30:42,300 we need someone who is above reproach. 550 00:30:43,336 --> 00:30:44,503 - And I'm not? 551 00:30:45,408 --> 00:30:48,065 - Matthew, you know I don't believe in rumors. 552 00:30:48,066 --> 00:30:52,490 But there are some who might use them to their advantage. 553 00:30:52,491 --> 00:30:53,991 I'm sorry Matthew. 554 00:30:55,277 --> 00:30:56,277 Truly, I am. 555 00:30:58,127 --> 00:31:00,710 (gentle music) 556 00:31:13,065 --> 00:31:17,363 - If I had known it was gonna turn out like this. 557 00:31:17,364 --> 00:31:20,273 - You still would've published the article. 558 00:31:20,274 --> 00:31:22,584 - How can you be so sure? 559 00:31:22,585 --> 00:31:24,335 - Because I know you. 560 00:31:28,934 --> 00:31:30,555 - What is it, Matt? 561 00:31:30,556 --> 00:31:32,195 It's not just the committee. 562 00:31:32,196 --> 00:31:34,178 (sigh) 563 00:31:34,179 --> 00:31:36,453 - The mountain's can't be represented in Parliament 564 00:31:36,454 --> 00:31:39,904 by a man with a tarnished reputation. 565 00:31:39,905 --> 00:31:41,822 I might have to resign. 566 00:31:42,985 --> 00:31:44,681 - Because I told the truth? 567 00:31:44,682 --> 00:31:47,453 - Because people believe what they want to believe. 568 00:31:47,454 --> 00:31:51,944 And true or not, they think I'm responsible for that story. 569 00:31:51,945 --> 00:31:54,592 - Then we have to find out who's behind all this. 570 00:31:54,593 --> 00:31:55,783 - Publish it in The Chronicle? 571 00:31:55,784 --> 00:31:56,943 - If we have to. 572 00:31:56,944 --> 00:31:57,944 - No. 573 00:31:59,814 --> 00:32:01,451 - City press then. 574 00:32:01,452 --> 00:32:03,133 - Kathleen, it's my problem. 575 00:32:03,134 --> 00:32:03,967 - It's not. 576 00:32:03,968 --> 00:32:05,173 - It is my problem. 577 00:32:05,174 --> 00:32:07,841 - We have to face this together. 578 00:32:14,785 --> 00:32:17,368 You don't want my help, do you? 579 00:32:18,574 --> 00:32:20,603 I've done enough, is that it? 580 00:32:20,604 --> 00:32:21,853 Too much perhaps. 581 00:32:21,854 --> 00:32:22,774 - I didn't say that. 582 00:32:22,775 --> 00:32:24,664 - Then what are you saying? 583 00:32:24,665 --> 00:32:26,704 - I just need some time to think. 584 00:32:26,705 --> 00:32:27,705 Alone. 585 00:32:28,980 --> 00:32:31,722 (train horn blaring) 586 00:32:31,723 --> 00:32:34,306 (gentle music) 587 00:32:51,690 --> 00:32:53,058 - Mom! 588 00:32:53,059 --> 00:32:55,045 They didn't put you in jail. 589 00:32:55,046 --> 00:32:56,680 - No, they didn't. 590 00:32:56,681 --> 00:32:57,984 Not yet, anyway. 591 00:32:57,985 --> 00:32:59,178 - But they let you come back. 592 00:32:59,179 --> 00:33:00,578 That means it's gonna be alright, doesn't it? 593 00:33:00,579 --> 00:33:01,499 - I'll explain later. 594 00:33:01,500 --> 00:33:03,418 Right now, I have to go and see Mr. Guse. 595 00:33:03,419 --> 00:33:04,469 - I'll take your bag. 596 00:33:04,470 --> 00:33:05,303 - Thanks. 597 00:33:05,304 --> 00:33:06,378 I'll see you in a bit. 598 00:33:06,379 --> 00:33:07,456 - Got my cable then? 599 00:33:07,457 --> 00:33:08,457 - Yes I did. 600 00:33:09,596 --> 00:33:11,330 - Will I see you later? 601 00:33:11,331 --> 00:33:13,340 - Just need some time to myself. 602 00:33:13,341 --> 00:33:14,341 - Matt. 603 00:33:15,371 --> 00:33:18,690 - Don't worry about it Kathleen. 604 00:33:18,691 --> 00:33:21,274 (somber music) 605 00:33:43,108 --> 00:33:44,856 - I had to come Matt. 606 00:33:44,857 --> 00:33:47,607 - I didn't think you'd stay away. 607 00:33:56,138 --> 00:33:59,888 - Oh Matt, we can't let this come between us. 608 00:34:02,218 --> 00:34:04,051 - It won't, I promise. 609 00:34:06,178 --> 00:34:09,966 - There must be something we can do. 610 00:34:09,967 --> 00:34:12,996 Perhaps if you, if you went to the Promere, 611 00:34:12,997 --> 00:34:15,438 explain that you had nothing to do with what I wrote, 612 00:34:15,439 --> 00:34:17,176 that you didn't even know about it 613 00:34:17,177 --> 00:34:19,156 until it was already published. 614 00:34:19,157 --> 00:34:20,756 - Wouldn't do any good. 615 00:34:20,757 --> 00:34:22,036 - But it must! 616 00:34:22,037 --> 00:34:24,143 The Promere is a fair man. 617 00:34:24,144 --> 00:34:25,644 He knows you Matt. 618 00:34:28,957 --> 00:34:33,956 - You know how I told you I gave my word to someone? 619 00:34:33,957 --> 00:34:37,245 Well, I'm just about to break it. 620 00:34:37,246 --> 00:34:39,697 I'm gonna break it because of what's happened 621 00:34:39,698 --> 00:34:41,886 and because I trust you. 622 00:34:41,887 --> 00:34:44,076 - I don't understand. 623 00:34:44,077 --> 00:34:45,966 - You know why the committee's decision on the railway 624 00:34:45,967 --> 00:34:47,800 hasn't been announced? 625 00:34:48,818 --> 00:34:50,686 It's because the Promere personally ordered it 626 00:34:50,687 --> 00:34:52,044 to be delayed. 627 00:34:52,045 --> 00:34:55,196 - Are you saying the Promere's behind this? 628 00:34:55,197 --> 00:34:56,446 - You see, there you go again, 629 00:34:56,447 --> 00:34:59,104 jumping to conclusions. 630 00:34:59,105 --> 00:35:01,785 The Promere suspected that someone 631 00:35:01,786 --> 00:35:04,916 was leaking confidential information from the committee. 632 00:35:04,917 --> 00:35:06,961 So he asked me to investigate. 633 00:35:06,962 --> 00:35:08,497 Answering only to him. 634 00:35:08,498 --> 00:35:10,705 I mean, no one else knows. 635 00:35:10,706 --> 00:35:13,636 And I was getting close when you published the article. 636 00:35:13,637 --> 00:35:15,996 - Ah, and cut the ground out from under you. 637 00:35:15,997 --> 00:35:18,114 - Worse, it pointed the finger at me as a person 638 00:35:18,115 --> 00:35:20,446 most likely to have given you the information. 639 00:35:20,447 --> 00:35:22,584 - But the Promere can put an end to that. 640 00:35:22,585 --> 00:35:25,575 All he has to do is tell them you were working for him. 641 00:35:25,576 --> 00:35:27,297 - I mean, the Promere's an honest man. 642 00:35:27,298 --> 00:35:29,086 If my reputation's too badly damaged, 643 00:35:29,087 --> 00:35:32,656 you can't expect him to leap aboard a sinking ship. 644 00:35:32,657 --> 00:35:36,574 Our only hope is to find out who's behind this. 645 00:35:39,107 --> 00:35:42,065 - You were investigating in Melbourne. 646 00:35:42,066 --> 00:35:45,556 Why not start at this end with the land options? 647 00:35:45,557 --> 00:35:47,065 - Well, whoever it is has been using different people 648 00:35:47,066 --> 00:35:49,165 to negotiate those options. 649 00:35:49,166 --> 00:35:51,543 I've been covering their tracks. 650 00:35:51,544 --> 00:35:53,766 - It's worth a try, isn't it? 651 00:35:53,767 --> 00:35:56,777 - So here's the proposed new line 652 00:35:56,778 --> 00:35:58,817 and the rail junction. 653 00:35:58,818 --> 00:36:00,651 Crosses 18 properties. 654 00:36:01,807 --> 00:36:04,716 - There are only 17 options. 655 00:36:04,717 --> 00:36:05,916 - So they missed one. 656 00:36:05,917 --> 00:36:06,750 - Why miss one? 657 00:36:06,751 --> 00:36:09,685 Why go to all this trouble and then miss one? 658 00:36:09,686 --> 00:36:10,686 - Unless, 659 00:36:11,357 --> 00:36:14,596 unless one of the land owners is behind this. 660 00:36:14,597 --> 00:36:17,086 He wouldn't have to option his own land. 661 00:36:17,087 --> 00:36:18,087 - Of course! 662 00:36:19,098 --> 00:36:20,636 Of course. 663 00:36:20,637 --> 00:36:21,637 Let's see, 664 00:36:22,737 --> 00:36:24,983 Fairview, Chandler's Creek, 665 00:36:24,984 --> 00:36:29,151 Balmoral, (laughs) there isn't an option on Balmoral. 666 00:36:30,277 --> 00:36:31,686 - Frank. 667 00:36:31,687 --> 00:36:33,604 - Why are we surprised? 668 00:36:35,535 --> 00:36:36,737 - But it doesn't fit. 669 00:36:36,738 --> 00:36:39,126 He doesn't have access to the committee's findings. 670 00:36:39,127 --> 00:36:41,385 - And why take only a 30 day option? 671 00:36:41,386 --> 00:36:44,025 I mean, why not a 60-day option or a 90-days? 672 00:36:44,026 --> 00:36:45,156 - 'Cause that's all that was needed. 673 00:36:45,157 --> 00:36:47,324 The decision was imminent. 674 00:36:48,837 --> 00:36:50,486 - Until the Promere delayed it. 675 00:36:50,487 --> 00:36:51,905 - So I could investigate. 676 00:36:51,906 --> 00:36:53,436 - And then I published the details. 677 00:36:53,437 --> 00:36:55,337 - Details became public knowledge, 678 00:36:55,338 --> 00:36:57,465 then the speculators started outbidding each other 679 00:36:57,466 --> 00:36:59,299 to buy up the options. 680 00:37:03,096 --> 00:37:06,096 And they used you to make it public. 681 00:37:13,592 --> 00:37:14,842 - They used me. 682 00:37:16,365 --> 00:37:18,126 - That man you've been protecting, 683 00:37:18,127 --> 00:37:19,617 what's his name? 684 00:37:19,618 --> 00:37:21,556 - Oh Matt, I'm so sorry. 685 00:37:21,557 --> 00:37:22,557 - His name? 686 00:37:23,578 --> 00:37:25,245 - Rule, Arnold Rule. 687 00:37:27,989 --> 00:37:31,486 - Kathleen, this is a pleasant surprise. 688 00:37:31,487 --> 00:37:34,705 - Matt, I thought you were still in Melbourne. 689 00:37:34,706 --> 00:37:37,425 - I came back to see you Frank. 690 00:37:37,426 --> 00:37:39,984 I thought we should have a little chat. 691 00:37:39,985 --> 00:37:42,275 - What have you done now, Frank? 692 00:37:42,276 --> 00:37:44,897 - Why don't you and Kathleen go make some tea? 693 00:37:44,898 --> 00:37:46,898 - No, I'm staying Frank. 694 00:37:48,266 --> 00:37:50,446 - Got a few questions to ask you. 695 00:37:50,447 --> 00:37:52,216 - And if I don't feel like answering them? 696 00:37:52,217 --> 00:37:53,985 - Well, you suit yourself. 697 00:37:53,986 --> 00:37:55,817 But when the police come knocking on your door, 698 00:37:55,818 --> 00:37:58,057 they won't take no for an answer. 699 00:37:58,058 --> 00:37:59,595 - Come on Matt, this is ridiculous. 700 00:37:59,596 --> 00:38:02,445 What am I being accused of? 701 00:38:02,446 --> 00:38:04,216 - I did some checking. 702 00:38:04,217 --> 00:38:07,594 A certain Mr. Randall came to Balmoral 703 00:38:07,595 --> 00:38:10,424 offering to option part of your land. 704 00:38:10,425 --> 00:38:12,126 - What of it, I wasn't interested. 705 00:38:12,127 --> 00:38:14,886 - But you went to see him in Melbourne. 706 00:38:14,887 --> 00:38:16,516 - Ah, so that's why he went to Melbourne. 707 00:38:16,517 --> 00:38:17,846 Sign the papers? 708 00:38:17,847 --> 00:38:19,796 - The deal fell through. 709 00:38:19,797 --> 00:38:22,135 - Or you decided to hang onto your land 710 00:38:22,136 --> 00:38:23,716 because you found out that very soon, 711 00:38:23,717 --> 00:38:25,585 it'll be much more valuable. 712 00:38:25,586 --> 00:38:28,025 - Guess work, you're grasping at straws. 713 00:38:28,026 --> 00:38:30,057 - I don't think he's a gambling man, 714 00:38:30,058 --> 00:38:31,265 do you Matt? 715 00:38:31,266 --> 00:38:32,396 - No, I doubt it. 716 00:38:32,397 --> 00:38:33,966 - What are you talking about? 717 00:38:33,967 --> 00:38:38,223 - You talk now, you're assisting a Parliamentary inquiry. 718 00:38:38,224 --> 00:38:40,625 But if the man behind this gets caught 719 00:38:40,626 --> 00:38:42,356 and you've been holding out on us, 720 00:38:42,357 --> 00:38:43,937 well you're in it up to your neck. 721 00:38:43,938 --> 00:38:46,194 Accomplices can go to jail too Frank. 722 00:38:46,195 --> 00:38:47,676 - You both misjudge me, you know? 723 00:38:47,677 --> 00:38:49,046 - Really? 724 00:38:49,047 --> 00:38:50,704 - You tell us Frank. 725 00:38:50,705 --> 00:38:52,954 - I can't wait to hear. 726 00:38:52,955 --> 00:38:55,505 - I was trying to help Kathleen, wasn't I? 727 00:38:55,506 --> 00:38:57,273 Used my brains. 728 00:38:57,274 --> 00:38:58,815 I managed to pin down the fellow who's been 729 00:38:58,816 --> 00:39:01,505 selling government information. 730 00:39:01,506 --> 00:39:02,373 You ought to thank me Matt, I've been 731 00:39:02,374 --> 00:39:04,057 doing your job for you. 732 00:39:04,058 --> 00:39:06,057 - Oh, so you're not a speculator? 733 00:39:06,058 --> 00:39:08,506 You're an investigator. 734 00:39:08,507 --> 00:39:11,257 - I'm hurt you thought otherwise. 735 00:39:12,857 --> 00:39:14,994 - The name Frank. 736 00:39:14,995 --> 00:39:15,995 The name. 737 00:39:17,109 --> 00:39:19,776 (ominous music) 738 00:39:27,450 --> 00:39:29,220 - Higgins, gentlemen. 739 00:39:29,221 --> 00:39:30,836 - What is the meaning of this? 740 00:39:30,837 --> 00:39:32,889 - I have a few things to say to this committee. 741 00:39:32,890 --> 00:39:35,649 - You have no leave to address this committee, Sir. 742 00:39:35,650 --> 00:39:36,940 You have stood down. 743 00:39:36,941 --> 00:39:39,900 - I'm not asking for your permission, Higgins. 744 00:39:39,901 --> 00:39:43,620 For a start, I have a message from Mrs. O'Neil. 745 00:39:43,621 --> 00:39:46,249 In the great tradition of the free press, 746 00:39:46,250 --> 00:39:48,287 she refuses to name her sources. 747 00:39:48,288 --> 00:39:50,380 - Then she will pay the penalty. 748 00:39:50,381 --> 00:39:51,788 And if we can prove that you were the source of her... 749 00:39:51,789 --> 00:39:54,929 - If this committee is genuinely interested in proof, 750 00:39:54,930 --> 00:39:57,078 you'll hear me out. 751 00:39:57,079 --> 00:39:58,496 I have a witness. 752 00:39:59,909 --> 00:40:02,569 - Excuse me Mr. Chairman. 753 00:40:02,570 --> 00:40:03,780 - Mr. Rule! 754 00:40:03,781 --> 00:40:05,531 You stay right there. 755 00:40:06,509 --> 00:40:10,092 Sir, could you bring in the witness please? 756 00:40:14,669 --> 00:40:16,769 Just for the record, I'd like to introduce 757 00:40:16,770 --> 00:40:20,078 Mr. Frank Black wood, a rancher of considerable 758 00:40:20,079 --> 00:40:22,657 estate and standing in the high country. 759 00:40:22,658 --> 00:40:24,916 His father was well known to many of you. 760 00:40:24,917 --> 00:40:29,157 - Black wood, what have you got to do with all this? 761 00:40:29,158 --> 00:40:31,369 - If I see an injustice Sir, 762 00:40:31,370 --> 00:40:33,826 I cannot remain idle. 763 00:40:33,827 --> 00:40:35,608 When I heard that Matt McGregor had been 764 00:40:35,609 --> 00:40:37,420 accused of betraying his trust, 765 00:40:37,421 --> 00:40:40,198 I made a private investigation of the circumstances. 766 00:40:40,199 --> 00:40:43,148 In the course of that investigation, 767 00:40:43,149 --> 00:40:46,786 this man tried to buy an option on my property. 768 00:40:46,787 --> 00:40:48,329 The same piece of land through which the 769 00:40:48,330 --> 00:40:50,747 proposed rail line will pass. 770 00:40:52,570 --> 00:40:54,860 - Police are waiting outside, Mr. Rule. 771 00:40:54,861 --> 00:40:55,940 - Black wood is a liar. 772 00:40:55,941 --> 00:40:57,427 He's in it up to his neck. 773 00:40:57,428 --> 00:40:59,878 - That's enough from you! 774 00:40:59,879 --> 00:41:01,947 Mr. Black wood is a gentleman, 775 00:41:01,948 --> 00:41:05,031 while you sir, it seems, are a thief. 776 00:41:08,890 --> 00:41:11,729 - Hot off the press, read all about it. 777 00:41:11,730 --> 00:41:15,147 Local hero receives stacks of Parliament. 778 00:41:26,149 --> 00:41:27,986 - Never thought I'd say this Frank, 779 00:41:27,987 --> 00:41:29,737 but I'm proud of you. 780 00:41:30,788 --> 00:41:31,998 - Thank you. 781 00:41:31,999 --> 00:41:33,169 - Thanks to Parliament, they might even 782 00:41:33,170 --> 00:41:34,700 give you a medal. 783 00:41:34,701 --> 00:41:36,868 - I wouldn't be surprised. 784 00:41:38,939 --> 00:41:40,649 - Local hero. 785 00:41:40,650 --> 00:41:42,420 You laid it on a bit thick, didn't you? 786 00:41:42,421 --> 00:41:44,580 - Well Frank'll have to behave himself from now on. 787 00:41:44,581 --> 00:41:46,478 He's got a reputation to live up to. 788 00:41:46,479 --> 00:41:48,146 - Don't count on it. 789 00:41:49,701 --> 00:41:51,077 Ah, Frank. 790 00:41:51,078 --> 00:41:52,238 Victoria. 791 00:41:52,239 --> 00:41:53,428 - Morning. 792 00:41:53,429 --> 00:41:56,820 Come to buy a few extra copies, have we Frank? 793 00:41:56,821 --> 00:41:59,745 - Just some printing, thank you 794 00:41:59,746 --> 00:42:01,428 Read the front page, Matt? 795 00:42:01,429 --> 00:42:03,318 - Yes, several times. 796 00:42:03,319 --> 00:42:05,449 - Strange how things turn out isn't it? 797 00:42:05,450 --> 00:42:07,738 Now they've made the announcement about the railway. 798 00:42:07,739 --> 00:42:09,318 - It's running through your land, 799 00:42:09,319 --> 00:42:10,438 which you still own. 800 00:42:10,439 --> 00:42:12,219 - And if the railroad wants it, 801 00:42:12,220 --> 00:42:14,837 they'll have to pay what I ask. 802 00:42:14,838 --> 00:42:17,358 - Yes, well I'm sorry to disappoint you Frank 803 00:42:17,359 --> 00:42:20,558 but there's a law going through Parliment right now. 804 00:42:20,559 --> 00:42:22,398 Railroad land will be acquired 805 00:42:22,399 --> 00:42:26,708 on a compulsion at existing market prices. 806 00:42:26,709 --> 00:42:30,565 (slow ominous music) 807 00:42:30,566 --> 00:42:34,308 - I won't speculate on whose idea that was Matt. 808 00:42:34,309 --> 00:42:35,976 - No, come on Frank. 809 00:42:38,727 --> 00:42:40,397 - Good day. 810 00:42:40,398 --> 00:42:42,937 - Well, not exactly justice, but it'll have to do. 811 00:42:42,938 --> 00:42:44,021 - Poor Frank. 812 00:42:45,589 --> 00:42:48,478 - Now, as long as I'm an MP 813 00:42:48,479 --> 00:42:50,708 and you're an intrepid reporter, 814 00:42:50,709 --> 00:42:54,697 we could run into this conflict of interest again. 815 00:42:54,698 --> 00:42:56,255 - We can discuss it this evening 816 00:42:56,256 --> 00:42:57,817 because I have it on very good authority 817 00:42:57,818 --> 00:43:00,286 that at some time in the next five minutes, 818 00:43:00,287 --> 00:43:02,965 you'll be inviting me to dinner. 819 00:43:02,966 --> 00:43:05,646 - Oh, what makes you think that? 820 00:43:05,647 --> 00:43:08,148 - And reveal my sources Matt? 821 00:43:08,149 --> 00:43:09,149 Never. 822 00:43:11,658 --> 00:43:14,241 (gentle music) 58228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.