All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S02E12.The.Recruits.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,706 --> 00:00:03,039 (drum roll) 2 00:00:06,638 --> 00:00:08,203 (horns playing) 3 00:00:08,204 --> 00:00:09,287 - [Man] Fire! 4 00:00:19,348 --> 00:00:21,598 (applause) 5 00:00:32,766 --> 00:00:34,426 - Not a lot of choice here, Captain Farrell. 6 00:00:34,427 --> 00:00:35,466 - Patience, Clegg. 7 00:00:35,467 --> 00:00:37,467 It's one of the virtues. 8 00:00:50,406 --> 00:00:51,884 - Oh, Jimmy, sorry. 9 00:00:51,885 --> 00:00:54,208 - Are you going to the display, Rob? 10 00:00:54,209 --> 00:00:56,754 - We're not gonna lose you to the army, are we? 11 00:00:56,755 --> 00:00:57,922 - Did you hear that cannon? 12 00:00:57,923 --> 00:00:59,739 I reckon it can fire 20 miles. 13 00:00:59,740 --> 00:01:00,896 - 20 miles, huh? 14 00:01:00,897 --> 00:01:01,979 That's some gun. 15 00:01:01,980 --> 00:01:03,478 Just as long as you're on the right end of it. 16 00:01:03,479 --> 00:01:04,646 - Yeah. Right. 17 00:01:05,676 --> 00:01:08,259 (cannon blast) 18 00:01:15,377 --> 00:01:16,210 - Hello, Jimmy. 19 00:01:16,211 --> 00:01:18,134 - Hi, Mrs. Annie, a delivery for you. 20 00:01:18,135 --> 00:01:20,875 - My fabric finally arrived. Thanks. 21 00:01:20,876 --> 00:01:22,416 - Did you see them? 22 00:01:22,417 --> 00:01:24,250 - Yes, and heard them. 23 00:01:27,015 --> 00:01:28,288 - Don't they look grand? 24 00:01:28,289 --> 00:01:30,075 - Yes they do, but you know, soldiering is more 25 00:01:30,076 --> 00:01:33,435 than just colorful uniforms, and fancy riding, Jimmy. 26 00:01:33,436 --> 00:01:35,654 - Yeah, I know that. 27 00:01:35,655 --> 00:01:37,190 Bye, Mrs. O'Neil. 28 00:01:37,191 --> 00:01:38,336 Mr. Gleason. 29 00:01:38,337 --> 00:01:39,420 - Bye, Jimmy. 30 00:01:46,199 --> 00:01:48,016 - Do the power of good to watch a troop, 31 00:01:48,017 --> 00:01:50,714 going through it's paces. 32 00:01:50,715 --> 00:01:52,416 - Don't you think an article on the recruiting squad 33 00:01:52,417 --> 00:01:55,478 might only encourage some of the local boys to join? 34 00:01:55,479 --> 00:01:57,094 - [Annie] Not when I've finished with it. 35 00:01:57,095 --> 00:01:58,795 - I sincerely trust you won't be saying anything 36 00:01:58,796 --> 00:02:02,233 that could embarrass the newspaper. 37 00:02:02,234 --> 00:02:05,318 - My newspaper will be saying the truth, Mr. Gleason. 38 00:02:05,319 --> 00:02:07,056 - Which is? 39 00:02:07,057 --> 00:02:09,659 - That the recruiting for men to fight a British war 40 00:02:09,660 --> 00:02:12,160 in a country where we have no business being. 41 00:02:12,161 --> 00:02:13,161 - Exactly. 42 00:02:16,998 --> 00:02:19,331 (drum roll) 43 00:02:22,685 --> 00:02:25,268 (horn playing) 44 00:02:43,575 --> 00:02:44,995 - Bad luck, my fried. 45 00:02:44,996 --> 00:02:46,397 But you can always inquire with Sergeant Clegg 46 00:02:46,398 --> 00:02:47,981 about the infantry. 47 00:02:51,360 --> 00:02:53,358 (people talking) 48 00:02:53,359 --> 00:02:56,276 Anyone else care to test his skill? 49 00:02:57,682 --> 00:02:59,295 I was led to believe that the horsemen 50 00:02:59,296 --> 00:03:03,338 of the high country were this nation's finest. 51 00:03:03,339 --> 00:03:05,295 Will no one seek to serve Her Majesty, 52 00:03:05,296 --> 00:03:07,018 and earn himself some glory? 53 00:03:07,019 --> 00:03:08,397 How about you, sir? 54 00:03:08,398 --> 00:03:10,813 That's a fine-looking mount there. 55 00:03:10,814 --> 00:03:12,814 Care to test your skill? 56 00:03:14,859 --> 00:03:18,015 - [Rob] Morning, Ms. Whitney. 57 00:03:18,016 --> 00:03:21,266 - Faint heart never won fair lady, sir. 58 00:03:23,616 --> 00:03:25,178 - Go on, Rob. 59 00:03:25,179 --> 00:03:29,346 Show the captain what a high-country cattleman can do. 60 00:03:39,797 --> 00:03:42,335 - It's not as easy as it seems. 61 00:03:42,336 --> 00:03:43,898 - Ever cut out brumbies? 62 00:03:43,899 --> 00:03:44,896 - No. 63 00:03:44,897 --> 00:03:49,063 - Well, that's not as easy as it first looks, either. 64 00:03:50,439 --> 00:03:52,772 (drum roll) 65 00:03:55,459 --> 00:03:58,042 (horn playing) 66 00:04:09,417 --> 00:04:12,834 (people cheering him on) 67 00:04:15,220 --> 00:04:17,470 (applause) 68 00:04:20,180 --> 00:04:21,680 - You next, Frank? 69 00:04:23,634 --> 00:04:26,798 - Well, you certainly have a steady hand, 70 00:04:26,799 --> 00:04:28,878 and a keen eye. 71 00:04:28,879 --> 00:04:31,139 And you've a fine seat on a horse, too. 72 00:04:31,140 --> 00:04:34,357 Her Majesty's cavalry could use a man like you. 73 00:04:34,358 --> 00:04:37,198 - Would I get a commission? 74 00:04:37,199 --> 00:04:38,816 - I don't see any reason why not. 75 00:04:38,817 --> 00:04:40,718 You're obviously from fine family. 76 00:04:40,719 --> 00:04:42,112 - My father's Matt McGregor. 77 00:04:42,113 --> 00:04:43,358 - I've heard of him. 78 00:04:43,359 --> 00:04:44,356 And you are? 79 00:04:44,357 --> 00:04:45,480 - Rob. Rob McGregor. 80 00:04:45,481 --> 00:04:47,398 - Captain Jack Farrell. 81 00:04:49,733 --> 00:04:51,917 - The cap's a dashing figure. 82 00:04:51,918 --> 00:04:52,918 - Yes. 83 00:04:54,293 --> 00:04:56,460 We should be getting back. 84 00:04:58,398 --> 00:05:01,437 (people talking) 85 00:05:01,438 --> 00:05:04,440 - Maybe you'd like to inspect the enlistment papers, sir. 86 00:05:04,441 --> 00:05:07,175 - I think that's a little premature, Sergeant Clegg. 87 00:05:07,176 --> 00:05:09,736 - Untold adventure awaits a young man, 88 00:05:09,737 --> 00:05:11,175 if he's man enough. 89 00:05:11,176 --> 00:05:13,560 - I've no doubt he is, but I'm sure Mr. McGregor 90 00:05:13,561 --> 00:05:17,311 can make up his own mind, without persuasion. 91 00:05:20,077 --> 00:05:21,779 - I better be getting back home. 92 00:05:21,780 --> 00:05:22,899 Perhaps we'll meet again. 93 00:05:22,900 --> 00:05:23,912 - No doubt. 94 00:05:23,913 --> 00:05:25,830 Good day, Mr. McGregor. 95 00:05:30,414 --> 00:05:32,174 - Think he'll sign, Captain? 96 00:05:32,175 --> 00:05:33,298 - Give him time, Clegg. 97 00:05:33,299 --> 00:05:34,466 Give him time. 98 00:05:35,635 --> 00:05:38,302 (bucolic music) 99 00:05:39,619 --> 00:05:42,452 (orchestra music) 100 00:07:00,109 --> 00:07:02,776 (bucolic music) 101 00:07:06,680 --> 00:07:08,428 - Took your time with that telegram. 102 00:07:08,429 --> 00:07:10,887 - The army's in town. 103 00:07:10,888 --> 00:07:12,167 They're recruiting. 104 00:07:12,168 --> 00:07:15,168 - Yeah, and we're out here, working. 105 00:07:17,242 --> 00:07:18,242 - Sorry. 106 00:07:19,048 --> 00:07:20,758 - Well, that telegram, any reply? 107 00:07:20,759 --> 00:07:21,759 - Oh, yeah. 108 00:07:25,326 --> 00:07:28,701 - When you're finished out here, stable's need knocking out. 109 00:07:28,702 --> 00:07:30,369 I've got work to do. 110 00:07:32,138 --> 00:07:34,904 - What does he call this, then? 111 00:07:34,905 --> 00:07:38,882 - (unintelligible) next week. 112 00:07:38,883 --> 00:07:43,050 - Why do you always have to be the understanding one? 113 00:07:47,763 --> 00:07:49,282 - Private, how do you feel about going to fight 114 00:07:49,283 --> 00:07:50,882 in the Sudan? 115 00:07:50,883 --> 00:07:53,101 - I'll do whatever I'm ordered to do. 116 00:07:53,102 --> 00:07:54,445 - But did you know that you were going to war, 117 00:07:54,446 --> 00:07:55,645 when you enlisted? 118 00:07:55,646 --> 00:07:58,563 - Enlisted, that's one word for it. 119 00:07:59,529 --> 00:08:01,245 - What are you saying? 120 00:08:01,246 --> 00:08:03,829 Are you saying you were forced? 121 00:08:05,027 --> 00:08:08,765 - Ma'am, anything I can do for you? 122 00:08:08,766 --> 00:08:10,405 - Not at the moment. 123 00:08:10,406 --> 00:08:12,073 Thank you, Sergeant. 124 00:08:20,025 --> 00:08:24,328 - You don't talk to civilians, unless I say so. 125 00:08:24,329 --> 00:08:26,143 Especially not inquisitive young ladies, 126 00:08:26,144 --> 00:08:28,306 who work for newspapers. 127 00:08:28,307 --> 00:08:29,565 Understand? 128 00:08:29,566 --> 00:08:31,399 - Yes, Sergeant Clegg. 129 00:08:45,865 --> 00:08:47,384 - Press gangs don't exist anymore, Ruth. 130 00:08:47,385 --> 00:08:49,601 Are outlawed years ago. 131 00:08:49,602 --> 00:08:50,744 - So was bank robbing. 132 00:08:50,745 --> 00:08:52,701 That didn't stop Ned Kelly. 133 00:08:52,702 --> 00:08:55,165 - Perhaps you misunderstood him. 134 00:08:55,166 --> 00:08:58,001 - No, and I didn't misunderstand the sergeant, either. 135 00:08:58,002 --> 00:09:00,805 He doesn't want me talking to the enlisted men. 136 00:09:00,806 --> 00:09:03,944 - Then maybe you should talk to the senior officer. 137 00:09:03,945 --> 00:09:05,445 - Captain Farrell. 138 00:09:06,526 --> 00:09:09,261 He's trying to get Rob McGregor to enlist. 139 00:09:09,262 --> 00:09:10,664 - Rob? 140 00:09:10,665 --> 00:09:12,498 - He seems interested. 141 00:09:13,886 --> 00:09:16,301 - That spectacle they put on was nothing but pure show. 142 00:09:16,302 --> 00:09:19,122 I'm sure Rob recognized it for what it was. 143 00:09:19,123 --> 00:09:20,845 - I hope so. 144 00:09:20,846 --> 00:09:24,013 I don't know about the others, though. 145 00:09:27,022 --> 00:09:29,471 - Then the sergeant tried to get me to join up. 146 00:09:29,472 --> 00:09:32,381 - I think you'd look very dashing in a uniform, Rob. 147 00:09:32,382 --> 00:09:33,817 Don't you, Emily? 148 00:09:33,818 --> 00:09:36,686 - I'm sure some ladies might think so. 149 00:09:36,687 --> 00:09:38,643 (laughing) 150 00:09:38,644 --> 00:09:40,811 - What if it was a cannon? 151 00:09:43,899 --> 00:09:46,138 Instead of a brass ring dangling from a tree, 152 00:09:46,139 --> 00:09:47,982 what if it was a cannon? 153 00:09:47,983 --> 00:09:51,763 - Well, it was just a bit of fun, Dad. 154 00:09:51,764 --> 00:09:54,025 - Well, you can count yourself lucky you got Lingara. 155 00:09:54,026 --> 00:09:55,737 You don't need to join the army. 156 00:09:55,738 --> 00:09:57,486 - Oh, I don't know. 157 00:09:57,487 --> 00:09:58,862 What do you say, Colin? 158 00:09:58,863 --> 00:10:00,460 Why don't we both join up? 159 00:10:00,461 --> 00:10:02,062 Become men of the world. 160 00:10:02,063 --> 00:10:03,419 You can be the army chaplain. 161 00:10:03,420 --> 00:10:05,670 (laughing) 162 00:10:06,826 --> 00:10:08,366 - I have enough to do here. 163 00:10:08,367 --> 00:10:10,265 - Well, you both do. 164 00:10:10,266 --> 00:10:12,366 Starting with that fence in the lower paddock. 165 00:10:12,367 --> 00:10:15,822 Needs fixing before we start losing stock, 166 00:10:15,823 --> 00:10:17,022 and you'll have to do without me. 167 00:10:17,023 --> 00:10:19,465 I've got a stack of parliamentary papers I have to read 168 00:10:19,466 --> 00:10:21,799 before house sits next week. 169 00:10:23,206 --> 00:10:28,105 And, while I'm away, you can finish branding that hood. 170 00:10:28,106 --> 00:10:29,342 There's plenty here to keep you busy, 171 00:10:29,343 --> 00:10:31,305 without galloping all over the countryside, 172 00:10:31,306 --> 00:10:32,723 playing soldiers. 173 00:10:34,463 --> 00:10:37,296 (orchestra music) 174 00:10:53,384 --> 00:10:54,384 - Morning. 175 00:10:55,981 --> 00:10:59,659 - What a fine morning it is, for some. 176 00:10:59,660 --> 00:11:02,618 Even army life's not this hard, Rob. 177 00:11:02,619 --> 00:11:03,879 - The answer is no. 178 00:11:03,880 --> 00:11:05,479 - You haven't heard the question yet. 179 00:11:05,480 --> 00:11:08,595 - I'm sure I can guess what it is. 180 00:11:08,596 --> 00:11:10,013 - Is the tea hot? 181 00:11:14,040 --> 00:11:17,399 And the ocean was like a sheet of glass, 182 00:11:17,400 --> 00:11:19,567 as far as a man could see. 183 00:11:21,922 --> 00:11:23,635 - Sounds beautiful. 184 00:11:23,636 --> 00:11:24,999 - Words don't do it justice. 185 00:11:25,000 --> 00:11:26,940 You had to be there. 186 00:11:26,941 --> 00:11:28,801 You could be there. 187 00:11:28,802 --> 00:11:30,743 - My life's here, Jack. 188 00:11:30,744 --> 00:11:33,257 - Your life, Rob, or your father's? 189 00:11:33,258 --> 00:11:36,300 You're out here bending your back for what? 190 00:11:36,301 --> 00:11:37,681 So that everyone can tell your father 191 00:11:37,682 --> 00:11:40,119 what a grand property he has? 192 00:11:40,120 --> 00:11:42,103 What's in it for you? 193 00:11:42,104 --> 00:11:43,623 - Well, it will be mine one day. 194 00:11:43,624 --> 00:11:45,580 - What? When you're 40? 195 00:11:45,581 --> 00:11:47,761 Don't get me wrong, Rob. 196 00:11:47,762 --> 00:11:51,020 Your father's a fine man, and I respect all he's done, 197 00:11:51,021 --> 00:11:53,980 but isn't it time you made your own decisions? 198 00:11:53,981 --> 00:11:56,230 I'm not saying you should turn your back on Lingara, 199 00:11:56,231 --> 00:12:01,197 but five years of your own, surely you deserve that. 200 00:12:01,198 --> 00:12:02,295 - Five years. 201 00:12:02,296 --> 00:12:06,215 - In the service of the queen, and I can promise you, 202 00:12:06,216 --> 00:12:10,754 people, places, and adventures, the likes of which 203 00:12:10,755 --> 00:12:12,637 you've only ever dreamed. 204 00:12:12,638 --> 00:12:15,378 You'll come back here satisfied that you've done something 205 00:12:15,379 --> 00:12:16,462 for yourself. 206 00:12:19,656 --> 00:12:21,618 - Make it sound so easy. 207 00:12:21,619 --> 00:12:22,702 - It is easy. 208 00:12:30,835 --> 00:12:32,835 - It's not just Lingara. 209 00:12:33,736 --> 00:12:35,153 - There's a girl. 210 00:12:37,624 --> 00:12:38,624 - Maybe. 211 00:12:40,435 --> 00:12:42,418 (speaking French) 212 00:12:42,419 --> 00:12:46,018 - There'll be other girls, lots of them. 213 00:12:46,019 --> 00:12:48,338 - Not like this one. 214 00:12:48,339 --> 00:12:51,794 - Well, I must be getting back to town. 215 00:12:51,795 --> 00:12:53,628 Thank you for the tea. 216 00:12:56,296 --> 00:12:58,533 - You're a good salesman, Jack. 217 00:12:58,534 --> 00:13:01,867 - Only because I believe in what I sell. 218 00:13:05,414 --> 00:13:07,997 You'll think about what I said? 219 00:13:21,096 --> 00:13:23,098 - This is getting worse and worse. 220 00:13:23,099 --> 00:13:24,775 - Father never had any trouble. 221 00:13:24,776 --> 00:13:26,193 - I'm not Father. 222 00:13:27,398 --> 00:13:28,898 - That is obvious. 223 00:13:33,739 --> 00:13:35,536 - Won't be a moment. 224 00:13:35,537 --> 00:13:36,870 Captain Farrell! 225 00:13:49,811 --> 00:13:51,788 - Don't tell me you've joined up, Frank. 226 00:13:51,789 --> 00:13:53,413 - Don't be ridiculous. 227 00:13:53,414 --> 00:13:55,573 I invited him to lunch at Belmoral. 228 00:13:55,574 --> 00:13:57,173 - You've asked me. 229 00:13:57,174 --> 00:13:59,157 - I would have thought you'd be pleased. 230 00:13:59,158 --> 00:14:00,155 - When? 231 00:14:00,156 --> 00:14:01,511 - Tomorrow. 232 00:14:01,512 --> 00:14:02,791 You should be in your element, 233 00:14:02,792 --> 00:14:05,511 entertaining an army officer. 234 00:14:05,512 --> 00:14:06,917 - Very well. 235 00:14:06,918 --> 00:14:09,717 If you've invited him, then I'll invite someone. 236 00:14:09,718 --> 00:14:11,717 - That won't be necessary, Victoria. 237 00:14:11,718 --> 00:14:15,797 - Who would you least like to see at Belmoral? 238 00:14:15,798 --> 00:14:17,320 I'll invite Rob McGregor. 239 00:14:17,321 --> 00:14:18,518 - You'll do nothing of the sort. 240 00:14:18,519 --> 00:14:19,600 - I will. 241 00:14:19,601 --> 00:14:22,922 - Then I'll invite the American girl, Ms. Whitney. 242 00:14:22,923 --> 00:14:23,923 Boys. 243 00:14:29,075 --> 00:14:32,278 (train whistle) 244 00:14:32,279 --> 00:14:34,160 - [Clegg] You should talk to Captain Farrell, Miss. 245 00:14:34,161 --> 00:14:36,440 - Yes, but he's not here, and you are. 246 00:14:36,441 --> 00:14:38,144 And besides, I'm much more interested in talking 247 00:14:38,145 --> 00:14:41,344 to the private soldier, than the privileged ranks. 248 00:14:41,345 --> 00:14:44,362 - Oh, ask your questions, then. 249 00:14:44,363 --> 00:14:46,240 - Do you think that every young man should have a stint 250 00:14:46,241 --> 00:14:47,242 in the army? 251 00:14:47,243 --> 00:14:49,280 - It's a great builder of character. 252 00:14:49,281 --> 00:14:51,659 - I'm sure you can attest, Sergeant, 253 00:14:51,660 --> 00:14:53,520 and am I right in suggesting that the men 254 00:14:53,521 --> 00:14:57,141 of the high country haven't exactly been willing recruits? 255 00:14:57,142 --> 00:14:58,793 - It's a little slow at present, but we have quite 256 00:14:58,794 --> 00:14:59,834 some interest. 257 00:14:59,835 --> 00:15:01,853 - Perhaps military service should be compulsory. 258 00:15:01,854 --> 00:15:03,773 - I was persuaded to join up myself. 259 00:15:03,774 --> 00:15:05,213 Hasn't done me any harm. 260 00:15:05,214 --> 00:15:07,672 Best thing ever happened to me, the army. 261 00:15:07,673 --> 00:15:09,965 - So, what you're saying is that some young men 262 00:15:09,966 --> 00:15:13,887 should be made to join up, for their own good? 263 00:15:13,888 --> 00:15:16,112 - You're talking imprisonment. 264 00:15:16,113 --> 00:15:18,413 That sort of thing don't happen no more. 265 00:15:18,414 --> 00:15:20,450 We're only interested in those brave fellows 266 00:15:20,451 --> 00:15:23,490 that are willing to serve the queen. 267 00:15:23,491 --> 00:15:26,193 Now, if you'll excuse me, Miss. 268 00:15:26,194 --> 00:15:29,194 - Thank you for your time, Sergeant. 269 00:15:38,542 --> 00:15:40,348 Hello, Jimmy. 270 00:15:40,349 --> 00:15:42,385 Hope you're not thinking about joining up. 271 00:15:42,386 --> 00:15:44,564 - Sergeant said if I came back, 272 00:15:44,565 --> 00:15:46,815 might let me fire a cannon. 273 00:15:47,668 --> 00:15:50,806 - There's more to the army than firing cannons. 274 00:15:50,807 --> 00:15:54,224 - Sergeant said the army's like a family. 275 00:15:55,122 --> 00:15:58,646 - But I thought the town was your family. 276 00:15:58,647 --> 00:16:01,764 - Well, everyone's good to me. 277 00:16:01,765 --> 00:16:04,182 Just never had a real family. 278 00:16:05,025 --> 00:16:07,858 (orchestra music) 279 00:16:19,373 --> 00:16:21,212 - Goodnight, Matt. 280 00:16:21,213 --> 00:16:22,963 - Goodnight, Michael. 281 00:16:25,576 --> 00:16:27,377 He's growing fast. 282 00:16:27,378 --> 00:16:30,311 Won't be long before he's leaving home. 283 00:16:30,312 --> 00:16:31,895 - You're a comfort. 284 00:16:35,432 --> 00:16:39,599 Matt, all evening, your mind has been somewhere else. 285 00:16:41,032 --> 00:16:42,032 - I'm sorry. 286 00:16:45,496 --> 00:16:46,496 It's Rob. 287 00:16:47,272 --> 00:16:50,071 I think I'm losing him, Kathleen. 288 00:16:50,072 --> 00:16:51,239 - To the army? 289 00:16:53,535 --> 00:16:55,495 - He hasn't been the same since they arrived. 290 00:16:55,496 --> 00:16:58,163 I've never seen him so restless. 291 00:16:59,032 --> 00:17:01,671 - You can't expect him to wait around until he's middle aged 292 00:17:01,672 --> 00:17:03,255 to inherit Lingara. 293 00:17:04,388 --> 00:17:06,055 You can't blame him. 294 00:17:08,173 --> 00:17:11,452 - So, what do you think I should do? 295 00:17:11,453 --> 00:17:14,071 - My mother always said, "Give your children 296 00:17:14,072 --> 00:17:16,231 "two lasting things." 297 00:17:16,232 --> 00:17:17,315 One is roots. 298 00:17:18,472 --> 00:17:20,222 And the other, wings. 299 00:17:21,293 --> 00:17:23,293 You can't hold him back. 300 00:17:24,792 --> 00:17:27,493 - I don't want you to take sides in this, all right? 301 00:17:27,494 --> 00:17:28,493 - I'm not. 302 00:17:28,494 --> 00:17:30,076 I'm facing reality. 303 00:17:31,348 --> 00:17:33,681 - I'd better be heading off. 304 00:17:37,738 --> 00:17:41,571 - Matt, try and see it from his point of view. 305 00:17:42,444 --> 00:17:45,427 - Yeah, thanks for dinner. 306 00:17:45,428 --> 00:17:46,790 Night. 307 00:17:46,791 --> 00:17:48,306 - Goodnight. 308 00:17:48,307 --> 00:17:51,307 (crickets chirping) 309 00:17:55,272 --> 00:17:57,855 (horn playing) 310 00:18:02,138 --> 00:18:03,537 - [Clegg] Who goes there? 311 00:18:03,538 --> 00:18:04,788 - Jimmy Wilkes. 312 00:18:06,818 --> 00:18:08,673 Gave me quite a start. 313 00:18:08,674 --> 00:18:11,836 - Ah, yes, the young gunner. 314 00:18:11,837 --> 00:18:14,213 Are you a drinking man, Jimmy Wilkes? 315 00:18:14,214 --> 00:18:15,214 - No, sir. 316 00:18:16,536 --> 00:18:19,633 Well, just a nip at celebrations and that. 317 00:18:19,634 --> 00:18:21,516 - Well, you're in luck, me lad. 318 00:18:21,517 --> 00:18:24,152 Tonight, the army's celebrating, 319 00:18:24,153 --> 00:18:26,236 and the drinks are on us. 320 00:18:30,434 --> 00:18:33,267 (orchestra music) 321 00:18:46,424 --> 00:18:47,518 - I knew it. 322 00:18:47,519 --> 00:18:48,517 - What? 323 00:18:48,518 --> 00:18:50,743 - I just came from the camp. 324 00:18:50,744 --> 00:18:51,879 - What happened? 325 00:18:51,880 --> 00:18:53,543 - I was right, Kathleen. 326 00:18:53,544 --> 00:18:54,938 - Right about what? 327 00:18:54,939 --> 00:18:56,199 - About Clegg. 328 00:18:56,200 --> 00:18:57,659 About the army. 329 00:18:57,660 --> 00:18:59,761 They've press ganged him. 330 00:18:59,762 --> 00:19:01,440 - Press ganged who? 331 00:19:01,441 --> 00:19:02,691 - Jimmy Wilkes. 332 00:19:06,162 --> 00:19:07,601 - Private Wilkes is not permitted to speak 333 00:19:07,602 --> 00:19:09,201 to civilians without permission. 334 00:19:09,202 --> 00:19:10,423 - This is outrageous! 335 00:19:10,424 --> 00:19:12,561 You forced him to sign. 336 00:19:12,562 --> 00:19:14,801 - However, in order to set the record straight. 337 00:19:14,802 --> 00:19:18,299 Private Wilkes, step forward, please. 338 00:19:18,300 --> 00:19:20,398 Now, Private Wilkes, will you kindly tell 339 00:19:20,399 --> 00:19:24,318 these ladies whether you signed on of your own free will? 340 00:19:24,319 --> 00:19:26,152 - That's right, I did. 341 00:19:29,240 --> 00:19:30,277 - It's all right, Jimmy. 342 00:19:30,278 --> 00:19:32,445 You can tell us the truth. 343 00:19:33,304 --> 00:19:34,304 - But I am. 344 00:19:35,981 --> 00:19:38,398 - You want to be in the army? 345 00:19:40,562 --> 00:19:41,562 - Yes. 346 00:19:43,661 --> 00:19:45,796 - Now, if you don't mind, ladies, Private Wilkes 347 00:19:45,797 --> 00:19:47,222 has mess duty. 348 00:19:47,223 --> 00:19:48,839 Follow me, Private Wilkes. 349 00:19:48,840 --> 00:19:49,840 Ladies. 350 00:19:51,400 --> 00:19:52,756 - He's scared, Kathleen. 351 00:19:52,757 --> 00:19:54,119 You can see it in his eyes. 352 00:19:54,120 --> 00:19:55,820 What are we gonna do? 353 00:19:55,821 --> 00:19:57,740 - We need to go above Clegg's head. 354 00:19:57,741 --> 00:19:59,315 - Captain Farrell, let's go. 355 00:19:59,316 --> 00:20:03,066 - I think this requires a different approach. 356 00:20:05,240 --> 00:20:08,073 (orchestra music) 357 00:20:18,218 --> 00:20:20,968 - [Man] I'll take the horse, sir. 358 00:20:22,903 --> 00:20:23,736 - Captain Farrell. 359 00:20:23,737 --> 00:20:24,942 - [Farrell] Good morning. 360 00:20:24,943 --> 00:20:25,945 - Matt McGregor. 361 00:20:25,946 --> 00:20:27,945 - Of course, Rob's father. 362 00:20:27,946 --> 00:20:29,520 - Yes. 363 00:20:29,521 --> 00:20:33,520 Unfortunately, I'm here in an official capacity. 364 00:20:33,521 --> 00:20:34,521 I don't know if you're aware, 365 00:20:34,522 --> 00:20:36,243 but I'm a member of parliament for this area. 366 00:20:36,244 --> 00:20:37,244 - Yes. 367 00:20:38,586 --> 00:20:40,361 - There have been certain allegations about the manner 368 00:20:40,362 --> 00:20:41,545 in which you've been conducting 369 00:20:41,546 --> 00:20:43,022 your recruitment campaign. 370 00:20:43,023 --> 00:20:44,382 - Allegations? 371 00:20:44,383 --> 00:20:46,244 What allegations? 372 00:20:46,245 --> 00:20:48,244 - Well, there've been some suggestions that at least one 373 00:20:48,245 --> 00:20:51,401 of your new recruits is here against his will. 374 00:20:51,402 --> 00:20:52,940 - Would you be so kind as to tell me 375 00:20:52,941 --> 00:20:54,800 the young man's name? 376 00:20:54,801 --> 00:20:56,718 - Wilkes, Jimmy Wilkes. 377 00:20:58,583 --> 00:20:59,902 - Clegg. 378 00:20:59,903 --> 00:21:00,903 - Sir. 379 00:21:02,522 --> 00:21:05,102 - Bring me the recruitment papers on Wilkes, if you will. 380 00:21:05,103 --> 00:21:06,103 - Sir. 381 00:21:08,245 --> 00:21:10,585 - Mr. McGregor, perhaps you can tell me the source 382 00:21:10,586 --> 00:21:12,441 of these allegations. 383 00:21:12,442 --> 00:21:15,161 - Oh, I don't think that's necessary at this point. 384 00:21:15,162 --> 00:21:17,481 - You must understand that it is not uncommon 385 00:21:17,482 --> 00:21:19,305 a day or two after having signed on 386 00:21:19,306 --> 00:21:22,825 for some of these recruits to experience certain regrets. 387 00:21:22,826 --> 00:21:24,382 - I understand what you're saying. 388 00:21:24,383 --> 00:21:25,924 In this case, it would seem the young man 389 00:21:25,925 --> 00:21:29,022 may have been coerced into signing his papers. 390 00:21:29,023 --> 00:21:31,902 - I can assure you, Mr. McGregor, that there is no coercion 391 00:21:31,903 --> 00:21:33,961 in this unit that I am aware of. 392 00:21:33,962 --> 00:21:35,844 - Yes, well, coercion can mean different things 393 00:21:35,845 --> 00:21:37,364 to different people. 394 00:21:37,365 --> 00:21:38,998 - Yes, it can. 395 00:21:38,999 --> 00:21:41,044 No doubt, you are aware that I've spoken to Rob 396 00:21:41,045 --> 00:21:44,244 about a career in the colonial army. 397 00:21:44,245 --> 00:21:46,345 Some people might consider that I am trying 398 00:21:46,346 --> 00:21:47,513 to coerce him. 399 00:21:48,599 --> 00:21:51,364 Let me assure you, Mr. McGregor, Rob will make up 400 00:21:51,365 --> 00:21:53,065 his own mind. 401 00:21:53,066 --> 00:21:55,961 It would be wrong for me, or anyone else, 402 00:21:55,962 --> 00:22:00,129 for that matter, to attempt to influence him in any way. 403 00:22:02,223 --> 00:22:06,025 - I've never stood in the way of any of my children. 404 00:22:06,026 --> 00:22:07,321 - Thank you, Sergeant. 405 00:22:07,322 --> 00:22:09,822 - His recruitment papers, sir. 406 00:22:12,165 --> 00:22:13,982 - These papers are in order, Mr. McGregor. 407 00:22:13,983 --> 00:22:15,400 Signed and dated. 408 00:22:16,245 --> 00:22:17,364 - Yes, but I'd like to see him, 409 00:22:17,365 --> 00:22:18,865 if you don't mind. 410 00:22:20,122 --> 00:22:21,122 - Clegg. 411 00:22:21,903 --> 00:22:23,320 - Private Wilkes! 412 00:22:30,165 --> 00:22:31,559 - Hello, Jimmy. 413 00:22:31,560 --> 00:22:32,825 - Mr. McGregor. 414 00:22:32,826 --> 00:22:37,321 - Well, you surprised us all by joining the army. 415 00:22:37,322 --> 00:22:38,322 - Yes, sir. 416 00:22:40,245 --> 00:22:43,444 - It was your decision, was it? 417 00:22:43,445 --> 00:22:44,445 - Yes sir. 418 00:22:45,562 --> 00:22:47,895 - No one forced you into it? 419 00:22:51,146 --> 00:22:52,229 - No, no sir. 420 00:22:56,586 --> 00:23:00,702 - Is this your signature, Private Wilkes? 421 00:23:00,703 --> 00:23:01,705 - It's a bit shaky. 422 00:23:01,706 --> 00:23:05,289 - A simple yes or no will suffice, Private. 423 00:23:06,282 --> 00:23:07,282 - Yes, sir. 424 00:23:08,062 --> 00:23:09,729 That's my signature. 425 00:23:11,683 --> 00:23:15,182 - Do you have any more questions, Mr. McGregor? 426 00:23:15,183 --> 00:23:17,622 - No, that's all for the present. 427 00:23:17,623 --> 00:23:21,373 - [Farrell] You're dismissed, Private Wilkes. 428 00:23:23,383 --> 00:23:26,905 - Well, I apologize if I've caused you any inconvenience. 429 00:23:26,906 --> 00:23:28,361 Good day, Captain. 430 00:23:28,362 --> 00:23:32,195 - I understand why you did this, Mr. McGregor. 431 00:23:40,398 --> 00:23:43,437 Do you know anything about these allegations, Clegg? 432 00:23:43,438 --> 00:23:44,701 - That newspaper woman. 433 00:23:44,702 --> 00:23:46,760 She's trying to stir up trouble. 434 00:23:46,761 --> 00:23:49,619 - All our new recruits are volunteers? 435 00:23:49,620 --> 00:23:51,240 - Such as we have. 436 00:23:51,241 --> 00:23:53,437 We've not been very successful, Captain. 437 00:23:53,438 --> 00:23:56,688 - Thank you for the reminder, Sergeant. 438 00:23:58,074 --> 00:24:02,241 Nevertheless, there'll be no coercion while I'm in charge. 439 00:24:03,641 --> 00:24:05,699 Remember that, Sergeant. 440 00:24:05,700 --> 00:24:06,700 - Sir. 441 00:24:11,499 --> 00:24:13,418 You'll not last long, boy. 442 00:24:13,419 --> 00:24:14,419 You'll see. 443 00:24:18,016 --> 00:24:19,800 - Could he have been intimidated. 444 00:24:19,801 --> 00:24:21,218 - Maybe. 445 00:24:21,219 --> 00:24:23,160 He wasn't about to tell me. 446 00:24:23,161 --> 00:24:25,341 All he said was that he wanted to enlist, 447 00:24:25,342 --> 00:24:26,778 and the paper's prove he has. 448 00:24:26,779 --> 00:24:28,242 - But he's scared of Clegg. 449 00:24:28,243 --> 00:24:30,457 They're all scared of Clegg. 450 00:24:30,458 --> 00:24:32,258 - I'm sorry, but the law is the law. 451 00:24:32,259 --> 00:24:35,338 There's nothing more I can do. 452 00:24:35,339 --> 00:24:37,778 - The army's not the place for Jimmy. 453 00:24:37,779 --> 00:24:40,978 - Well, if it's what he wants. 454 00:24:40,979 --> 00:24:44,229 - Would you say the same if it was Rob? 455 00:24:45,859 --> 00:24:48,609 (stirring music) 456 00:24:57,379 --> 00:24:59,682 - You ride very well, Ms. Black wood. 457 00:24:59,683 --> 00:25:01,922 - Thank you, Captain. 458 00:25:01,923 --> 00:25:04,162 - I must say, I was rather surprised, 459 00:25:04,163 --> 00:25:07,581 and I hastened when delighted to receive this invitation. 460 00:25:07,582 --> 00:25:09,458 - It was Frank's idea, Captain. 461 00:25:09,459 --> 00:25:10,882 - I see. 462 00:25:10,883 --> 00:25:13,042 - Unfortunately, I'm afraid you don't. 463 00:25:13,043 --> 00:25:14,642 My dear brother, Frank, invited you, 464 00:25:14,643 --> 00:25:16,738 in the hope that I would fall madly in love with you, 465 00:25:16,739 --> 00:25:20,359 and run away to become an army wife. 466 00:25:20,360 --> 00:25:22,280 - Well, let me make it clear from the outset, 467 00:25:22,281 --> 00:25:25,421 that my intentions are entirely honorable. 468 00:25:25,422 --> 00:25:26,781 - I'm sure they are. 469 00:25:26,782 --> 00:25:29,378 I just thought you'd prefer to know. 470 00:25:29,379 --> 00:25:32,418 - Thank you for your frankness. 471 00:25:32,419 --> 00:25:34,334 - So, why do you think we were invited? 472 00:25:34,335 --> 00:25:35,960 - Oh, I don't know. 473 00:25:35,961 --> 00:25:39,717 Probably Victoria's way of getting back at her brother. 474 00:25:39,718 --> 00:25:41,746 - Well, if you don't know why we're invited, 475 00:25:41,747 --> 00:25:44,158 then why'd you accept? 476 00:25:44,159 --> 00:25:47,742 - Because Victoria told me you were coming. 477 00:25:51,344 --> 00:25:54,677 - Thinking about joining up, aren't you? 478 00:25:56,628 --> 00:26:00,795 - Well, what would you think about that, if I did? 479 00:26:03,305 --> 00:26:07,346 - I would think you are making a terrible mistake, 480 00:26:07,347 --> 00:26:10,930 but it doesn't have anything to do with me. 481 00:26:11,785 --> 00:26:13,452 - It does, you know? 482 00:26:16,905 --> 00:26:19,488 - Has to be your decision, Rob. 483 00:26:22,947 --> 00:26:24,765 - I just feel like I've been living in my father's shadow 484 00:26:24,766 --> 00:26:28,342 for a really long time, and I'd like to make 485 00:26:28,343 --> 00:26:30,093 my own way, you know? 486 00:26:31,246 --> 00:26:33,005 - I do know. 487 00:26:33,006 --> 00:26:37,202 I came halfway around the world to make my own way. 488 00:26:37,203 --> 00:26:38,370 I'm not sorry. 489 00:26:44,643 --> 00:26:49,042 - And when the sun rose, the desert was empty. 490 00:26:49,043 --> 00:26:51,376 They'd taken all their dead. 491 00:26:52,905 --> 00:26:55,866 It was like the battle had never happened, 492 00:26:55,867 --> 00:26:57,867 like it was all a dream. 493 00:26:58,883 --> 00:27:03,186 - A dream or a nightmare, Captain Farrell? 494 00:27:03,187 --> 00:27:04,866 - [Farrell] You're right, Ms. Whitney, 495 00:27:04,867 --> 00:27:06,450 war is a nightmare. 496 00:27:07,803 --> 00:27:10,583 - And what would you know of wars, Ms. Whitney? 497 00:27:10,584 --> 00:27:14,002 - I know what my father and my uncle lived through. 498 00:27:14,003 --> 00:27:15,986 They fought in our American Civil War, 499 00:27:15,987 --> 00:27:17,805 and they will never let me forget the suffering 500 00:27:17,806 --> 00:27:19,864 that they saw there. 501 00:27:19,865 --> 00:27:21,725 - So, you're a pacifist, then? 502 00:27:21,726 --> 00:27:22,809 - Absolutely. 503 00:27:23,907 --> 00:27:27,324 - Well, maybe we can all make some peace. 504 00:27:28,565 --> 00:27:30,744 - Is this a battle we haven't heard about, Robbie? 505 00:27:30,745 --> 00:27:32,845 - Ms. Black wood, the Chronicle has taken an exception 506 00:27:32,846 --> 00:27:35,096 to our recruiting campaign. 507 00:27:36,403 --> 00:27:40,482 - Not the campaign, Captain Farrell, the tactics. 508 00:27:40,483 --> 00:27:42,024 - What tactics? 509 00:27:42,025 --> 00:27:46,025 - Let's just say they're not entirely honorable. 510 00:27:46,985 --> 00:27:48,242 - Just because Jack's a soldier, 511 00:27:48,243 --> 00:27:50,386 doesn't mean he approves of war. 512 00:27:50,387 --> 00:27:51,805 - Well, why carry a weapon, if you don't intend 513 00:27:51,806 --> 00:27:52,845 to use it? 514 00:27:52,846 --> 00:27:55,362 - A newspaper can be a weapon in some people's hands. 515 00:27:55,363 --> 00:27:56,365 - Freedom of the press is the cornerstone 516 00:27:56,366 --> 00:27:57,449 of democracy. 517 00:28:00,185 --> 00:28:01,426 - Well, I'd say you shouldn't start a war 518 00:28:01,427 --> 00:28:03,344 with a newspaper, then. 519 00:28:15,363 --> 00:28:16,363 - Not bad. 520 00:28:18,243 --> 00:28:19,901 How long you staying in Parison's Ridge, Jack? 521 00:28:19,902 --> 00:28:22,778 - We strike camp tomorrow. 522 00:28:22,779 --> 00:28:25,529 (birds chirping) 523 00:28:29,065 --> 00:28:31,648 For those who may want to come. 524 00:28:42,302 --> 00:28:45,181 - Cattle have escaped from the lower paddock. 525 00:28:45,182 --> 00:28:47,565 Through the fence you said you were fixing. 526 00:28:47,566 --> 00:28:49,501 - Well, I started working on it yesterday. 527 00:28:49,502 --> 00:28:51,725 - Yeah, the cattle got out this morning. 528 00:28:51,726 --> 00:28:55,497 - I had something else to do today, something for me. 529 00:28:55,498 --> 00:28:57,563 It's Sunday, all right? 530 00:28:57,564 --> 00:29:00,363 - You think the cattle care? 531 00:29:00,364 --> 00:29:03,021 Working on the land's not a job. 532 00:29:03,022 --> 00:29:04,424 It's a way of life. 533 00:29:04,425 --> 00:29:05,842 We all know that. 534 00:29:09,964 --> 00:29:11,442 You have your day off. 535 00:29:11,443 --> 00:29:14,526 - They have Sunday's off in the army. 536 00:29:23,075 --> 00:29:25,325 (rattling) 537 00:29:32,069 --> 00:29:33,332 - Ms. Whitney, you gotta help me. 538 00:29:33,333 --> 00:29:34,691 - What is it? 539 00:29:34,692 --> 00:29:36,010 - He's after me. 540 00:29:36,011 --> 00:29:37,011 - Clegg. 541 00:29:38,053 --> 00:29:40,271 - I told him I don't want to be a soldier. 542 00:29:40,272 --> 00:29:42,169 - Sh, it's okay. Calm down. 543 00:29:42,170 --> 00:29:44,868 The night that you signed the recruitment papers, 544 00:29:44,869 --> 00:29:46,702 tell me how he did it. 545 00:29:50,949 --> 00:29:52,199 Jimmy, tell me. 546 00:29:54,512 --> 00:29:56,671 - I can't remember. 547 00:29:56,672 --> 00:29:59,922 - What do you mean, you can't remember? 548 00:30:03,749 --> 00:30:04,916 - I was drunk. 549 00:30:08,389 --> 00:30:09,492 He got me drunk. 550 00:30:09,493 --> 00:30:12,243 I wasn't going to join, I wasn't. 551 00:30:14,629 --> 00:30:17,130 Then, this morning, he yelled at me, 552 00:30:17,131 --> 00:30:18,298 and he hit me. 553 00:30:21,449 --> 00:30:22,782 Please, help me. 554 00:30:26,709 --> 00:30:28,876 (thunder) 555 00:30:51,230 --> 00:30:52,627 - I'll get him. 556 00:30:52,628 --> 00:30:54,545 - No, that's all right. 557 00:31:12,686 --> 00:31:13,700 - Good rain. 558 00:31:13,701 --> 00:31:15,187 - Yeah. 559 00:31:15,188 --> 00:31:16,521 We need it, huh? 560 00:31:18,926 --> 00:31:19,924 - Dad. 561 00:31:19,925 --> 00:31:23,091 - Look, I'm not holding you back, Rob. 562 00:31:24,240 --> 00:31:28,365 I think the army's a fine and honorable profession. 563 00:31:28,366 --> 00:31:29,965 In fact, I'd be proud of any son of mine 564 00:31:29,966 --> 00:31:32,605 who wanted to make it his career. 565 00:31:32,606 --> 00:31:33,606 - But... 566 00:31:34,868 --> 00:31:38,504 - I know I've been a bit tough on you lately. 567 00:31:38,505 --> 00:31:40,559 It's just that I, I can't believe 568 00:31:40,560 --> 00:31:42,893 that's what you really want. 569 00:31:43,945 --> 00:31:46,695 That you're gonna leave all this. 570 00:31:48,239 --> 00:31:51,224 - Well, all of this is all I know. 571 00:31:51,225 --> 00:31:55,704 I mean, maybe after experiencing another life, 572 00:31:55,705 --> 00:31:58,163 I might look at all this differently. 573 00:31:58,164 --> 00:31:59,914 - I'd lay odds on it. 574 00:32:01,060 --> 00:32:03,643 (tender music) 575 00:32:10,100 --> 00:32:12,805 There's something else. 576 00:32:12,806 --> 00:32:13,806 - What? 577 00:32:15,134 --> 00:32:19,301 - Well, you're my son, and I don't want you to go. 578 00:32:24,298 --> 00:32:28,381 - Well, I'm sorry, Dad, but I've already decided. 579 00:32:31,060 --> 00:32:33,227 (thunder) 580 00:32:36,616 --> 00:32:38,866 - What more can I say then? 581 00:32:41,419 --> 00:32:43,677 If you're going to be a soldier, 582 00:32:43,678 --> 00:32:46,428 just make sure you're a good one. 583 00:32:49,914 --> 00:32:50,914 - Thanks. 584 00:32:53,035 --> 00:32:55,702 - Better go and tell the others. 585 00:33:08,358 --> 00:33:10,275 - I've made up my mind. 586 00:33:14,118 --> 00:33:16,118 I've decided to join up. 587 00:33:17,435 --> 00:33:19,077 - My Rob. 588 00:33:19,078 --> 00:33:21,456 (crying) 589 00:33:21,457 --> 00:33:22,457 Not fair. 590 00:33:23,195 --> 00:33:25,778 (tender music) 591 00:33:34,673 --> 00:33:36,192 - Where is he? 592 00:33:36,193 --> 00:33:37,253 - I beg your pardon. 593 00:33:37,254 --> 00:33:38,375 - Wilkes. 594 00:33:38,376 --> 00:33:40,112 Did he come running to you? 595 00:33:40,113 --> 00:33:41,615 - Why would he come here? 596 00:33:41,616 --> 00:33:43,632 - Nobody runs out on the army. 597 00:33:43,633 --> 00:33:45,333 - Why would he run away? 598 00:33:45,334 --> 00:33:47,069 He just enlisted. 599 00:33:47,070 --> 00:33:49,632 He's an eager and willing recruit, isn't he? 600 00:33:49,633 --> 00:33:53,800 Or is there something you're not telling us, Sergeant? 601 00:33:55,254 --> 00:33:57,712 - I'll give him until the morning to come back. 602 00:33:57,713 --> 00:34:00,432 If he doesn't return by then, he's a deserter, 603 00:34:00,433 --> 00:34:03,850 and we still shoot deserters in the army. 604 00:34:14,329 --> 00:34:16,530 - You should be safe in here. 605 00:34:16,531 --> 00:34:18,109 Take this. 606 00:34:18,110 --> 00:34:20,328 I'm gonna bring you some food in the morning. 607 00:34:20,329 --> 00:34:24,329 Now, stay here, until I come for you, all right? 608 00:34:25,329 --> 00:34:28,162 (orchestra music) 609 00:34:52,127 --> 00:34:53,124 - Morning, Mr. Gleason. 610 00:34:53,125 --> 00:34:54,374 - Good morning. 611 00:34:55,705 --> 00:34:56,968 - Ruth's not here? 612 00:34:56,969 --> 00:35:00,969 - No, she just scurried off, all very secretive. 613 00:35:01,983 --> 00:35:03,923 - Scurried off where? 614 00:35:03,924 --> 00:35:05,646 - Well, she didn't say, but last seen, 615 00:35:05,647 --> 00:35:09,314 she was heading towards the railway station. 616 00:35:12,646 --> 00:35:13,646 - Jimmy. 617 00:35:14,354 --> 00:35:17,187 (orchestra music) 618 00:35:29,452 --> 00:35:32,202 - Rob, and what can I do for you? 619 00:35:35,211 --> 00:35:37,211 - You can lend me a pen. 620 00:36:08,134 --> 00:36:09,136 - Ruth. 621 00:36:09,137 --> 00:36:10,394 - Kathleen, it's Jimmy. 622 00:36:10,395 --> 00:36:11,651 He ran away last night. 623 00:36:11,652 --> 00:36:13,271 Clegg got him drunk, he coerced him. 624 00:36:13,272 --> 00:36:14,874 That's how he got him to sign up. 625 00:36:14,875 --> 00:36:15,914 - Where is he now? 626 00:36:15,915 --> 00:36:16,913 - I don't know. 627 00:36:16,914 --> 00:36:18,394 I hid him in the warehouse, but he's not there now, 628 00:36:18,395 --> 00:36:20,799 and Clegg's out searching for him with a dog. 629 00:36:20,800 --> 00:36:21,800 - Come on. 630 00:37:02,695 --> 00:37:04,362 - Wilkes, I see you. 631 00:37:06,071 --> 00:37:08,091 Wilkes, come back here! 632 00:37:08,092 --> 00:37:10,534 (barking) 633 00:37:10,535 --> 00:37:11,702 - There he is! 634 00:37:15,634 --> 00:37:16,634 Get Farrell. 635 00:37:20,214 --> 00:37:21,881 - Wilkes, come here! 636 00:37:26,207 --> 00:37:27,689 - I'm very pleased to have you aboard, Rob. 637 00:37:27,690 --> 00:37:28,690 - Thanks. 638 00:37:29,716 --> 00:37:31,850 Kathleen. Kathleen. 639 00:37:31,851 --> 00:37:32,970 - Rob, it's Jimmy. 640 00:37:32,971 --> 00:37:37,138 Clegg's chasing him, and now, Ruth's gone after them. 641 00:37:53,972 --> 00:37:55,470 (barking) 642 00:37:55,471 --> 00:37:57,971 (tense music) 643 00:38:39,555 --> 00:38:41,352 - Give him to me now, or he's in trouble. 644 00:38:41,353 --> 00:38:44,186 - You're the one who's in trouble. 645 00:38:45,411 --> 00:38:48,170 - He's a deserter, and I'm taking him back, anyway. 646 00:38:48,171 --> 00:38:50,274 You are hindering an officer of Her Majesty's Army 647 00:38:50,275 --> 00:38:52,231 in the execution of his duty. 648 00:38:52,232 --> 00:38:54,253 - Is it your duty to beat helpless young men, 649 00:38:54,254 --> 00:38:56,552 and press people into service? 650 00:38:56,553 --> 00:38:58,720 - Clegg, report, Sergeant. 651 00:39:00,555 --> 00:39:03,055 - Sir, this man is a deserter. 652 00:39:05,315 --> 00:39:07,293 - What do you have to say for yourself, Private? 653 00:39:07,294 --> 00:39:09,510 - It's all right, Jimmy. 654 00:39:09,511 --> 00:39:10,813 It's all right. 655 00:39:10,814 --> 00:39:14,333 Tell him how Clegg forced you to enlist. 656 00:39:14,334 --> 00:39:16,334 Tell him how he hit you. 657 00:39:17,555 --> 00:39:19,222 - Is this true, lad? 658 00:39:20,275 --> 00:39:21,275 - Yes, sir. 659 00:39:26,414 --> 00:39:27,474 - Go back to the camp. 660 00:39:27,475 --> 00:39:29,515 We'll sort this out there. 661 00:39:29,516 --> 00:39:31,074 No one's going to make you stay in the army, 662 00:39:31,075 --> 00:39:32,994 if you don't want to. 663 00:39:32,995 --> 00:39:33,995 - Come on. 664 00:39:49,264 --> 00:39:51,204 I shall be reporting you to the commandant 665 00:39:51,205 --> 00:39:53,179 as soon as we get back to Bendigo. 666 00:39:53,180 --> 00:39:55,546 You'll be lucky ever to see your stripes again. 667 00:39:55,547 --> 00:39:57,844 - None can blame me for doing my job. 668 00:39:57,845 --> 00:39:59,979 And you countersigned all the papers. 669 00:39:59,980 --> 00:40:02,308 - Without knowing how those signatures 670 00:40:02,309 --> 00:40:03,987 had been obtained. 671 00:40:03,988 --> 00:40:05,530 - If it was left to the officer class, 672 00:40:05,531 --> 00:40:07,089 nothing would get done in this army. 673 00:40:07,090 --> 00:40:09,412 I run this squad, me, while you're busy 674 00:40:09,413 --> 00:40:12,705 prancing about with the local gentry. 675 00:40:12,706 --> 00:40:14,144 Captain, my eye. 676 00:40:14,145 --> 00:40:16,978 You are not fit to clean my boots. 677 00:40:30,672 --> 00:40:31,922 Well done, sir. 678 00:40:33,034 --> 00:40:34,250 You know what happens to an officer 679 00:40:34,251 --> 00:40:37,249 who strikes an enlisted man? 680 00:40:37,250 --> 00:40:39,667 - Get out of my sight, Clegg. 681 00:40:41,412 --> 00:40:43,354 - Come on, boy. 682 00:40:43,355 --> 00:40:45,272 Come on, we're leaving. 683 00:40:56,168 --> 00:40:58,589 - What do they do to a new officer who hits an NCO? 684 00:40:58,590 --> 00:41:02,088 - A court marshal, with a certain dishonorable discharge. 685 00:41:02,089 --> 00:41:05,672 That is, if I had accepted your enlistment. 686 00:41:09,899 --> 00:41:11,121 - What are you doing? 687 00:41:11,122 --> 00:41:13,441 - You've just demonstrated what I suspected 688 00:41:13,442 --> 00:41:15,055 the first time we met. 689 00:41:15,056 --> 00:41:17,002 You're too independent to be a soldier. 690 00:41:17,003 --> 00:41:18,693 - I've made my decision, and I'll accept the consequences. 691 00:41:18,694 --> 00:41:20,121 - Look, Rob. 692 00:41:20,122 --> 00:41:23,098 In my own way, I did coerce you. 693 00:41:23,099 --> 00:41:26,932 In some respects, I behaved as badly as Clegg. 694 00:41:30,219 --> 00:41:32,601 - Well, you know, you're losing a good officer. 695 00:41:32,602 --> 00:41:36,602 - I know, but it seems to me your heart is here. 696 00:41:40,317 --> 00:41:42,650 (drum roll) 697 00:41:44,519 --> 00:41:47,102 (horn playing) 698 00:41:57,641 --> 00:42:00,052 - Aren't you glad you're not going with them? 699 00:42:00,053 --> 00:42:01,357 - Yeah. 700 00:42:01,358 --> 00:42:04,018 Never really wanted to be a soldier, anyway. 701 00:42:04,019 --> 00:42:08,186 - That'll teach you to stay away from hard liquor. 702 00:42:16,680 --> 00:42:18,781 - [Farrell Thank You you for your hospitality, Black wood. 703 00:42:18,782 --> 00:42:20,061 - I'm disappointed in you, Farrell, 704 00:42:20,062 --> 00:42:21,895 running off like this. 705 00:42:22,798 --> 00:42:24,878 Playing hard never won a fair lady. 706 00:42:24,879 --> 00:42:29,319 - They don't come any fainter than yours, Frank. 707 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 - Victoria. 708 00:42:31,640 --> 00:42:33,879 - Safe journey, Captain. 709 00:42:33,880 --> 00:42:38,087 Perhaps we'll meet again under less trying circumstances. 710 00:42:38,088 --> 00:42:39,088 - I hope so. 711 00:42:46,460 --> 00:42:49,302 (orchestra music) 712 00:42:49,303 --> 00:42:52,295 - So, Rob, are you sorry to be staying behind? 713 00:42:52,296 --> 00:42:54,699 - No, I think Farrell was right. 714 00:42:54,700 --> 00:42:56,033 My heart's here. 715 00:42:57,500 --> 00:43:00,167 (bucolic music) 49860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.