All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S02E11.The.Long.Arm.Of.The.Law.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,439 (calm music) 2 00:00:30,359 --> 00:00:33,559 - It could be our brand Mr. Black wood. 3 00:00:33,560 --> 00:00:34,600 - Keep watch. 4 00:00:36,520 --> 00:00:38,560 - The old days are gone. 5 00:00:40,159 --> 00:00:43,758 Justice will no longer depend upon who has the most land, 6 00:00:43,759 --> 00:00:47,078 the most men or the biggest fists. 7 00:00:47,079 --> 00:00:50,478 The police are not here to take away your rights. 8 00:00:50,479 --> 00:00:52,678 We are here to protect them. 9 00:00:52,679 --> 00:00:54,999 - [Man] What's a matter with the way it was before? 10 00:00:55,000 --> 00:00:56,678 - [Man] We don't need your sort around here. 11 00:00:56,679 --> 00:00:59,039 (applaudin g) 12 00:01:00,359 --> 00:01:03,718 - Wether some of us like it or not, law and order is here, 13 00:01:03,719 --> 00:01:06,718 and it's here to stay in Paterson's Ridge 14 00:01:06,719 --> 00:01:08,759 and the man who's going to enforce that 15 00:01:08,760 --> 00:01:10,798 is Constable Edward Dengate. 16 00:01:10,799 --> 00:01:11,958 (applaudin g) 17 00:01:11,959 --> 00:01:13,919 - [Man] We don't need any troopers here. 18 00:01:13,920 --> 00:01:14,719 - [Man] Go home! 19 00:01:14,719 --> 00:01:15,599 (applaudin g) 20 00:01:15,600 --> 00:01:16,840 Get out of town. 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,519 (chatter in g) 22 00:01:23,040 --> 00:01:25,479 - I don't understand, this is good news, 23 00:01:25,480 --> 00:01:27,798 why are they so resentful? 24 00:01:27,799 --> 00:01:30,318 - Well the law means change. 25 00:01:30,319 --> 00:01:33,078 Some of them aren't going to like it. 26 00:01:33,079 --> 00:01:34,799 He's got a tough job. 27 00:01:36,319 --> 00:01:39,078 - One of the problems we're having at present is rustling. 28 00:01:39,079 --> 00:01:42,639 Half a dozen cattlemen, myself included, have lost stock. 29 00:01:42,640 --> 00:01:44,639 My statement's waiting for you in the police station. 30 00:01:44,640 --> 00:01:47,480 - Thank you, what about the others? 31 00:01:48,560 --> 00:01:52,078 - Frank Black wood over there's lost some horses. 32 00:01:52,079 --> 00:01:54,120 - Excuse me Mr. McGregor. 33 00:01:56,439 --> 00:01:58,759 - Ah Commissioner Henry Dengate 34 00:01:58,760 --> 00:02:00,919 perhaps you remember my son Colin? 35 00:02:00,920 --> 00:02:03,119 - Colin well how do you do? 36 00:02:03,120 --> 00:02:04,318 - Nice to meet you. 37 00:02:04,319 --> 00:02:06,238 - Welcome to Paterson's ridge Constable. 38 00:02:06,239 --> 00:02:07,239 - Thank you. 39 00:02:08,520 --> 00:02:12,198 I believe you've lost some horses to rustlers? 40 00:02:12,199 --> 00:02:14,598 I'd like you to give me a statement. 41 00:02:14,599 --> 00:02:16,959 - No need to trouble yourself Constable. 42 00:02:16,960 --> 00:02:20,319 We solve out own problems at Bell Morrow. 43 00:02:24,360 --> 00:02:25,799 - Hey Ruth. 44 00:02:25,800 --> 00:02:29,319 - Constable, Ruth Whitney of the Chronicle. 45 00:02:30,759 --> 00:02:31,759 - Pleased to meet you Ms. Whitney. 46 00:02:31,760 --> 00:02:33,198 - Nice to meet you too. 47 00:02:33,199 --> 00:02:36,158 What are your first impressions of Paterson's Ridge? 48 00:02:36,159 --> 00:02:38,158 - I'm sure it's a fine town. 49 00:02:38,159 --> 00:02:42,079 Like Mr. McGregor said I'm here to do my duty. 50 00:02:42,080 --> 00:02:43,080 - Rob, 51 00:02:44,039 --> 00:02:45,598 can you get the horses? 52 00:02:45,599 --> 00:02:46,520 Commissioner and Constable are coming over for lunch. 53 00:02:46,521 --> 00:02:47,839 - Do you think you could answer 54 00:02:47,840 --> 00:02:51,159 some further questions for me some other time? 55 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 - Sure. 56 00:02:54,879 --> 00:02:57,280 (calm music) 57 00:03:31,280 --> 00:03:34,039 (dramatic music) 58 00:04:52,959 --> 00:04:54,878 - He's not just any police officer 59 00:04:54,879 --> 00:04:57,119 he's the Commissioner's son. 60 00:04:57,120 --> 00:04:59,719 Law on the last frontier. 61 00:04:59,720 --> 00:05:01,198 - Mrs. O'Neil I am right in assuming 62 00:05:01,199 --> 00:05:03,078 that we agree that the responsibility 63 00:05:03,079 --> 00:05:05,878 for anything printed in this newspaper is mine? 64 00:05:05,879 --> 00:05:07,278 Despite the fact that you happen to own it. 65 00:05:07,279 --> 00:05:09,719 - I said that I wouldn't interfere Mr. Gleeson 66 00:05:09,720 --> 00:05:11,719 yes that is correct. 67 00:05:11,720 --> 00:05:14,359 But Ruth wrote a fine article last week 68 00:05:14,360 --> 00:05:15,398 which I'm sure you read. 69 00:05:15,399 --> 00:05:17,318 - But that is not the point. 70 00:05:17,319 --> 00:05:20,119 - Mr. Gleeson a personal profile on Constable Dengate 71 00:05:20,120 --> 00:05:21,878 would make a fine story. 72 00:05:21,879 --> 00:05:23,078 - Personal profile? 73 00:05:23,079 --> 00:05:24,255 I'll give you two inches on page three. 74 00:05:24,279 --> 00:05:26,159 - But if that's not news than what is? 75 00:05:26,160 --> 00:05:27,999 - One article does not make anyone 76 00:05:28,000 --> 00:05:30,278 a fully fledged correspondent Ms. Whitney. 77 00:05:30,279 --> 00:05:33,438 There is such a thing as learning the ropes, 78 00:05:33,439 --> 00:05:35,518 earning your stipes. 79 00:05:35,519 --> 00:05:37,078 - Making the tea. 80 00:05:37,079 --> 00:05:39,758 - Now Mr. Gleeson wasn't suggesting that Ruth 81 00:05:39,759 --> 00:05:41,438 were you Mr. Gleeson? 82 00:05:41,439 --> 00:05:43,398 - You must walk before you can run, 83 00:05:43,399 --> 00:05:44,719 that is my poin Mrs. Whitney, 84 00:05:44,720 --> 00:05:46,999 it takes experience to recognize a good story. 85 00:05:47,000 --> 00:05:49,479 - If Bat Masterson or Wyatt Earp rode into town 86 00:05:49,480 --> 00:05:51,799 you wouldn't give them two inches on page three. 87 00:05:51,800 --> 00:05:52,999 - Oh please. 88 00:05:53,000 --> 00:05:54,559 - I'm sure Mr. Gleeson wouldn't object 89 00:05:54,560 --> 00:05:57,719 to you putting the article together in your own time Ruth, 90 00:05:57,720 --> 00:05:59,999 just as I'm sure he'd judge it fairly. 91 00:06:00,000 --> 00:06:02,879 - Well, I suppose if you write it, 92 00:06:04,079 --> 00:06:06,359 I shall have to read it. 93 00:06:06,360 --> 00:06:07,758 - Thank you sir. 94 00:06:07,759 --> 00:06:10,519 (dramatic music) 95 00:06:13,319 --> 00:06:15,438 - I've been trying to talk to you all day. (laughing) 96 00:06:15,439 --> 00:06:17,438 - Oh you have, what about? 97 00:06:17,439 --> 00:06:18,439 - Sunday. 98 00:06:18,440 --> 00:06:19,999 - What about Sunday? 99 00:06:20,000 --> 00:06:23,518 - Well after church you're gonna pack a picnic basket 100 00:06:23,519 --> 00:06:25,958 and I'm gonna show you the hills like I promised. 101 00:06:25,959 --> 00:06:26,959 - Rob, 102 00:06:27,959 --> 00:06:31,360 I like to be asked, I like to be invited. 103 00:06:33,720 --> 00:06:35,240 - What'd I say now? 104 00:06:37,759 --> 00:06:40,758 (laughing ) 105 00:06:40,759 --> 00:06:41,799 - How long ago? 106 00:06:41,800 --> 00:06:42,680 - [Matt] 15 years. 107 00:06:42,681 --> 00:06:43,958 - Oh no no. 108 00:06:43,959 --> 00:06:45,359 - I was struggling to get this place going 109 00:06:45,360 --> 00:06:48,078 and you were chasing horse thieves in the ranges. 110 00:06:48,079 --> 00:06:49,239 - Yes I was extremely upset 111 00:06:49,240 --> 00:06:51,398 when you caught them before I did. 112 00:06:51,399 --> 00:06:53,799 I wanted the glory, I needed the promotion. 113 00:06:53,800 --> 00:06:56,119 - Well didn't do you any harm Commissioner. 114 00:06:56,120 --> 00:06:57,599 - No. 115 00:06:57,600 --> 00:06:59,119 (laughing ) 116 00:06:59,120 --> 00:07:01,319 We both got what we wanted. 117 00:07:07,560 --> 00:07:11,518 I would've thought it would be Colin that would follow you. 118 00:07:11,519 --> 00:07:13,518 - It wasn't to be. 119 00:07:13,519 --> 00:07:15,000 - A country church. 120 00:07:17,879 --> 00:07:21,720 Instead of the mighty spread in the mountains. 121 00:07:22,920 --> 00:07:25,278 Now you can't tell me you agreed with that? 122 00:07:25,279 --> 00:07:26,559 - No not at the time, 123 00:07:26,560 --> 00:07:30,000 but you can only plan their lives so far, 124 00:07:31,079 --> 00:07:33,239 after that you have to give them their heads. 125 00:07:33,240 --> 00:07:34,758 (laughing ) 126 00:07:34,759 --> 00:07:37,039 - I disagree, you let them make up their minds at that age 127 00:07:37,040 --> 00:07:41,999 and they're more likely to throw their lives away. 128 00:07:42,000 --> 00:07:45,119 But you're lucky, you have two sons. 129 00:07:45,120 --> 00:07:47,559 - Yeah Rob's fulls of anger. 130 00:07:47,560 --> 00:07:49,839 - Well Edward is all I have. 131 00:07:50,839 --> 00:07:53,239 Thank heaven his career is something I can be proud of. 132 00:07:53,240 --> 00:07:54,679 His superiors speak well of him. 133 00:07:54,680 --> 00:07:57,398 - Yes I heard about Ballarat. 134 00:07:57,399 --> 00:07:58,638 I'm sure our first policeman 135 00:07:58,639 --> 00:08:01,399 will be the right man for the job. 136 00:08:02,680 --> 00:08:04,999 - I'm going on an inspection tour of the plains. 137 00:08:05,000 --> 00:08:08,078 I'll be back through here in about a month. 138 00:08:08,079 --> 00:08:09,999 Will you keep an eye on him for me please Matt? 139 00:08:10,000 --> 00:08:11,878 - Yeah, of course. 140 00:08:11,879 --> 00:08:14,639 (dramatic music) 141 00:08:17,160 --> 00:08:19,599 - Well the police station's brand new. 142 00:08:19,600 --> 00:08:22,120 I even helped build it myself. 143 00:08:24,480 --> 00:08:26,078 - Bars good and strong are they? 144 00:08:26,079 --> 00:08:27,518 - Of course they are. 145 00:08:27,519 --> 00:08:29,239 Everyone chipped in. 146 00:08:29,240 --> 00:08:31,999 That's how we do things around here. 147 00:08:32,000 --> 00:08:34,360 (calm music) 148 00:08:40,840 --> 00:08:42,879 - That girl, Ms. Whitney, 149 00:08:45,679 --> 00:08:47,918 the one who works for the newspaper. 150 00:08:47,919 --> 00:08:49,319 - She's new, what about her? 151 00:08:49,320 --> 00:08:51,678 - She asks a lot of questions. 152 00:08:51,679 --> 00:08:53,440 - Yeah, yeah she does. 153 00:08:54,600 --> 00:08:57,159 - I don't trust newspaper folk. 154 00:08:58,519 --> 00:09:01,320 Poking around, twisting the truth. 155 00:09:03,039 --> 00:09:04,518 - Well if you're new to this town Constable 156 00:09:04,519 --> 00:09:07,239 you better expect Ruth to be there. 157 00:09:07,240 --> 00:09:09,479 I don't think she'll twist the truth though. 158 00:09:09,480 --> 00:09:10,758 (knocking ) 159 00:09:10,759 --> 00:09:11,639 Ruth. 160 00:09:11,640 --> 00:09:13,079 - Hello Rob. 161 00:09:13,080 --> 00:09:15,479 Constable. - Ms. Whitney, 162 00:09:15,480 --> 00:09:16,758 what can I do for you? 163 00:09:16,759 --> 00:09:18,319 - Well there were just a couple questions 164 00:09:18,320 --> 00:09:20,079 I forgot to ask you. 165 00:09:20,080 --> 00:09:24,159 - I think I've told you everything you need to know. 166 00:09:28,559 --> 00:09:31,120 - Strong enough to hold anyone. 167 00:09:32,159 --> 00:09:33,599 (rattling ) 168 00:09:33,600 --> 00:09:34,798 (laughing ) 169 00:09:34,799 --> 00:09:37,879 I'm sorry, I told you it was brand new. 170 00:09:38,759 --> 00:09:41,359 I'll just be back with a hammer. 171 00:09:41,360 --> 00:09:44,278 (calm music) 172 00:09:44,279 --> 00:09:46,440 (rattling ) 173 00:09:48,360 --> 00:09:52,079 - Constable since you seem to have some time on your hands, 174 00:09:52,080 --> 00:09:53,919 about those questions? 175 00:09:56,759 --> 00:09:59,758 - She has neither the experience nor the qualifications. 176 00:09:59,759 --> 00:10:03,398 - And she's female, isn't that your point Mr. Gleeson? 177 00:10:03,399 --> 00:10:05,678 Now why can't you just judge her on her work? 178 00:10:05,679 --> 00:10:06,878 - She hasn't done any. 179 00:10:06,879 --> 00:10:08,439 I mean if you want her to write 180 00:10:08,440 --> 00:10:10,638 let it be recipes or a social column, 181 00:10:10,639 --> 00:10:13,158 crime and the policemen are certainly not subjects 182 00:10:13,159 --> 00:10:16,319 for young women to be investigating. 183 00:10:16,320 --> 00:10:17,918 - Where is she Mr. Gleeson? 184 00:10:17,919 --> 00:10:19,518 - Well she's gone to collect 185 00:10:19,519 --> 00:10:22,319 the Reverend McGregor's inspirational piece for page three, 186 00:10:22,320 --> 00:10:25,119 but it's my guess that's she's popped over 187 00:10:25,120 --> 00:10:27,678 to the police station to bat her eyelashes 188 00:10:27,679 --> 00:10:30,758 at the long arm of the law. 189 00:10:30,759 --> 00:10:32,798 - This may amaze you Mr. Gleeson, 190 00:10:32,799 --> 00:10:35,359 but it is possible for women to be engaged in business 191 00:10:35,360 --> 00:10:39,519 without allowing romance to sweep away their common sense. 192 00:10:42,279 --> 00:10:44,999 Otherwise what must people be saying 193 00:10:45,000 --> 00:10:47,360 about you and me Me. Gleeson? 194 00:10:49,799 --> 00:10:51,558 - I've told you my brief and my methods 195 00:10:51,559 --> 00:10:52,959 what more do you want? 196 00:10:52,960 --> 00:10:55,119 - I want to know, I want to know how you think, 197 00:10:55,120 --> 00:10:58,239 I want to know what you feel about your job? 198 00:10:58,240 --> 00:11:01,158 - Well surely that's my business Ms. Whitney. 199 00:11:01,159 --> 00:11:03,999 - Well I'm gonna need a lot more than this. 200 00:11:04,000 --> 00:11:05,878 - But I've given you the facts. 201 00:11:05,879 --> 00:11:09,879 - Look if I don't do my job, I don't have a job. 202 00:11:11,919 --> 00:11:13,000 - Here we go. 203 00:11:17,279 --> 00:11:18,839 - Edward the people of this town 204 00:11:18,840 --> 00:11:21,359 have never had a policeman watching over them before. 205 00:11:21,360 --> 00:11:23,479 They're very suspicious, 206 00:11:23,480 --> 00:11:25,999 and what I write in The Chronicle could change all that. 207 00:11:26,000 --> 00:11:29,678 - I'm sorry Ms. Whitney I've got work to do. 208 00:11:29,679 --> 00:11:30,999 How far is Bell Morrow? 209 00:11:31,000 --> 00:11:33,518 - Eight miles west, you'll see the gates. 210 00:11:33,519 --> 00:11:34,839 - Could I go with you? 211 00:11:34,840 --> 00:11:35,720 I won't get in the way, 212 00:11:35,721 --> 00:11:37,158 I'll just report what I see 213 00:11:37,159 --> 00:11:38,719 and I won't bother you with questions 214 00:11:38,720 --> 00:11:41,038 because I won't say a word, 215 00:11:41,039 --> 00:11:43,200 and I can show you the way. 216 00:11:47,679 --> 00:11:48,799 - Mr. Custer? 217 00:11:51,519 --> 00:11:54,119 Mr. Custer could I have Bonnet please? 218 00:11:54,120 --> 00:11:55,678 - [Custer] Yes Miss, saddle her up right for you. 219 00:11:55,679 --> 00:11:59,119 - Alright, it doesn't have to be a picnic it can be, 220 00:11:59,120 --> 00:12:00,599 whatever you want. 221 00:12:00,600 --> 00:12:03,279 - Are you always this persistent? 222 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 - No. 223 00:12:06,200 --> 00:12:08,918 - Why don't you ask me when I'm not busy? 224 00:12:08,919 --> 00:12:11,158 - Alright I will. 225 00:12:11,159 --> 00:12:13,519 (calm music) 226 00:12:26,919 --> 00:12:28,360 - I didn't do it. 227 00:12:31,480 --> 00:12:32,918 I didn't do it. 228 00:12:32,919 --> 00:12:33,919 - Madness. 229 00:12:35,679 --> 00:12:36,840 - Pick him up. 230 00:12:38,600 --> 00:12:39,480 - Frank! 231 00:12:39,481 --> 00:12:40,518 What are you doing? 232 00:12:40,519 --> 00:12:42,359 - Conroy horse whip. 233 00:12:42,360 --> 00:12:44,558 - [Jesse] No, no! 234 00:12:44,559 --> 00:12:45,918 - We caught one of the rustlers. 235 00:12:45,919 --> 00:12:48,239 - I didn't do nothing Miss I swear. 236 00:12:48,240 --> 00:12:50,798 - You'll tell the truth when I'm finished. 237 00:12:50,799 --> 00:12:52,638 (yelling ) 238 00:12:52,639 --> 00:12:55,959 - I don't think this is a good idea. 239 00:12:55,960 --> 00:12:57,239 (whip cracking) 240 00:12:57,240 --> 00:12:59,999 - No, Miss I didn't do it, I didn't do it. 241 00:13:00,000 --> 00:13:01,359 - Frank. 242 00:13:01,360 --> 00:13:02,679 - Mr. Black wood, 243 00:13:04,480 --> 00:13:07,878 I'm investigating your stolen horses. 244 00:13:07,879 --> 00:13:10,319 - We've got one of the culprits. 245 00:13:10,320 --> 00:13:12,999 - Please Frank just hand him over to the Constable. 246 00:13:13,000 --> 00:13:14,199 - What's your name? 247 00:13:14,200 --> 00:13:15,918 - Jesse Morgan sir. 248 00:13:15,919 --> 00:13:17,319 - You been stilling horses Jesse? 249 00:13:17,320 --> 00:13:19,758 - No I was just riding through. 250 00:13:19,759 --> 00:13:21,678 There's no law against that is there? 251 00:13:21,679 --> 00:13:22,959 - Where's the horses 252 00:13:22,960 --> 00:13:24,959 he's supposed to have stolen Mr. Black wood? 253 00:13:24,960 --> 00:13:27,319 - He's riding one of them. 254 00:13:27,320 --> 00:13:28,918 I'm about to find out where the rest are. 255 00:13:28,919 --> 00:13:31,999 - Put the whip down sir I'll question him at the station. 256 00:13:32,000 --> 00:13:33,199 - You keep your ears open, 257 00:13:33,200 --> 00:13:34,696 you'll hear everything you need to know. 258 00:13:34,720 --> 00:13:37,479 - You're not used to the law are you Mr. Black wood? 259 00:13:37,480 --> 00:13:38,959 I'll educate you. 260 00:13:38,960 --> 00:13:41,239 You harm that man and you're breaking it. 261 00:13:41,240 --> 00:13:42,240 - Really? 262 00:13:43,320 --> 00:13:46,558 Well here's a word of education for you Constable. 263 00:13:46,559 --> 00:13:49,678 This is Bell Morrow and here, 264 00:13:49,679 --> 00:13:51,319 I do as I please. 265 00:13:51,320 --> 00:13:52,320 Hold him. 266 00:13:53,399 --> 00:13:55,038 (whip cracking) (screaming) 267 00:13:55,039 --> 00:13:58,079 (horse whinnying) 268 00:13:58,080 --> 00:13:59,359 (thudding ) 269 00:13:59,360 --> 00:14:00,200 You. 270 00:14:00,201 --> 00:14:02,518 - The word is policeman sir, 271 00:14:02,519 --> 00:14:04,599 and you are under arrest. 272 00:14:04,600 --> 00:14:07,320 (dramatic music) 273 00:14:10,480 --> 00:14:12,879 (calm music) 274 00:14:18,440 --> 00:14:21,079 - When I'm finished with you Constable 275 00:14:21,080 --> 00:14:23,038 you'll be lucky if they let you clean up behind the horses 276 00:14:23,039 --> 00:14:25,079 in the Melbourne barracks. 277 00:14:25,080 --> 00:14:27,558 (door opening) 278 00:14:27,559 --> 00:14:30,200 (dramatic music) 279 00:14:31,519 --> 00:14:33,479 - [Edward] Matt. 280 00:14:33,480 --> 00:14:35,638 - Tell him who I am. 281 00:14:35,639 --> 00:14:37,319 - I think he knows that Frank. 282 00:14:37,320 --> 00:14:39,038 - News travels fast Mr. McGregor. 283 00:14:39,039 --> 00:14:41,758 - Yes I heard you got one of the rustlers. 284 00:14:41,759 --> 00:14:44,599 - You spotted the brand in town, you didn't report it, 285 00:14:44,600 --> 00:14:47,278 instead you followed him. 286 00:14:47,279 --> 00:14:49,319 - I thought he'd lead me to my stolen horses. 287 00:14:49,320 --> 00:14:50,678 - Until you decided it would be simpler 288 00:14:50,679 --> 00:14:52,440 to beat it out of him. 289 00:14:54,799 --> 00:14:56,518 I think Mr. Morgan probably is riding 290 00:14:56,519 --> 00:14:58,599 one of Mr. Blackwood's horses. 291 00:14:58,600 --> 00:15:01,398 There's been an attempt to disguise the brand, 292 00:15:01,399 --> 00:15:04,439 but Mr. Morgan has a bill of sale. 293 00:15:04,440 --> 00:15:05,719 - That's right sir, 294 00:15:05,720 --> 00:15:07,599 I bought the horse four days ago. 295 00:15:07,600 --> 00:15:09,959 I've never seen the bloke before. 296 00:15:09,960 --> 00:15:11,678 - I think he may be an innocent victim in all this 297 00:15:11,679 --> 00:15:14,720 so I'm letting him go for the moment. 298 00:15:15,879 --> 00:15:17,319 The horse is stolen property Mr. Morgan 299 00:15:17,320 --> 00:15:19,158 I will have to confiscate it. 300 00:15:19,159 --> 00:15:20,959 - What about the five pounds I paid? 301 00:15:20,960 --> 00:15:23,918 - I'm sorry, that's the law. 302 00:15:23,919 --> 00:15:26,079 - I don't believe this. 303 00:15:26,080 --> 00:15:27,599 (throat clearing) 304 00:15:27,600 --> 00:15:29,479 - Do you mind me asking what Mr. Blackwood's in for? 305 00:15:29,480 --> 00:15:32,158 - Well he tried to give Mr. Morgan a whipping sir. 306 00:15:32,159 --> 00:15:33,278 That is a crime. 307 00:15:33,279 --> 00:15:35,638 - Matt, you brought him here. 308 00:15:35,639 --> 00:15:37,278 - Yeah you just cool down Frank. 309 00:15:37,279 --> 00:15:40,959 Now does he have to stay in there? 310 00:15:40,960 --> 00:15:42,519 - I can allow bail. 311 00:15:46,320 --> 00:15:47,439 - [Victoria] Mr. McGregor. 312 00:15:47,440 --> 00:15:48,758 - Ah Victoria. 313 00:15:48,759 --> 00:15:50,359 - Has he been charged? 314 00:15:50,360 --> 00:15:51,960 - Yes I'm afraid so. 315 00:15:54,759 --> 00:15:57,479 - Please try to talk some sense into him. 316 00:15:57,480 --> 00:15:58,999 - Sense? 317 00:15:59,000 --> 00:16:01,999 My stock was stolen, I tried to do something about it. 318 00:16:02,000 --> 00:16:04,079 - You broke the law Frank. 319 00:16:04,080 --> 00:16:05,999 Doesn't matter if you're the master of Bell Morrow 320 00:16:06,000 --> 00:16:10,159 or the king of England, the law is here, get used to it. 321 00:16:12,879 --> 00:16:15,080 (shouting ) 322 00:16:19,120 --> 00:16:21,599 - Who brought the law to Paterson's Ridge? 323 00:16:21,600 --> 00:16:25,558 Who's old mate happens to be the police commissioner? 324 00:16:25,559 --> 00:16:28,839 And who's son happens to be the new constable? 325 00:16:28,840 --> 00:16:30,919 - And who bailed you out? 326 00:16:32,600 --> 00:16:35,439 Matt's been working to bring the law here for years Frank. 327 00:16:35,440 --> 00:16:37,199 He didn't do it just to make life difficult 328 00:16:37,200 --> 00:16:38,720 for the Black woods. 329 00:16:40,320 --> 00:16:44,119 Plead guilty Frank, the worst they'll do is fine you. 330 00:16:44,120 --> 00:16:45,120 - Guilty? 331 00:16:48,519 --> 00:16:49,599 Matt McGregor's not the only one 332 00:16:49,600 --> 00:16:52,440 with powerful friends in Melbourne. 333 00:16:54,639 --> 00:16:56,719 - [Victoria] What are you writing? 334 00:16:56,720 --> 00:16:58,839 - A cable that will put our Constable Dengate 335 00:16:58,840 --> 00:17:00,518 in some hot water. 336 00:17:00,519 --> 00:17:03,439 - I doubt that Frank have you forgotten who his father is? 337 00:17:03,440 --> 00:17:05,479 - The police commissioner. 338 00:17:05,480 --> 00:17:09,838 All the more reason why he can't be seen to protect his son. 339 00:17:09,839 --> 00:17:12,640 (dramatic music) 340 00:17:38,640 --> 00:17:40,919 - Good day Constable. 341 00:17:40,920 --> 00:17:42,000 - Mr. Custer. 342 00:17:43,240 --> 00:17:44,240 - What's up? 343 00:17:46,079 --> 00:17:47,559 - Nothing, I hope. 344 00:17:51,799 --> 00:17:54,439 Your feed all that it should be? 345 00:17:54,440 --> 00:17:55,640 - Strong stuff. 346 00:17:56,880 --> 00:17:59,278 - What about your stock? 347 00:17:59,279 --> 00:18:01,879 - Look after them like they was me own. 348 00:18:01,880 --> 00:18:03,758 - Do you check brands? 349 00:18:03,759 --> 00:18:04,759 - Well I know most of the people 350 00:18:04,760 --> 00:18:07,079 that bring their horses here. 351 00:18:08,279 --> 00:18:12,239 You stable your own horse here Constable. 352 00:18:12,240 --> 00:18:14,518 - What about drifters, people who pass though? 353 00:18:14,519 --> 00:18:16,639 - How would I know where their horses come from? 354 00:18:16,640 --> 00:18:18,038 - I had to question a man 355 00:18:18,039 --> 00:18:21,278 who bought a stolen horse by mistake Mr. Custer. 356 00:18:21,279 --> 00:18:23,479 Let me give you some advice. 357 00:18:23,480 --> 00:18:25,679 Keep a record of brands from now on. 358 00:18:25,680 --> 00:18:26,838 Turning a blind eye's no excuse. 359 00:18:26,839 --> 00:18:29,838 If I find stolen horses here, 360 00:18:29,839 --> 00:18:31,479 I'll have no choice but to charge you. 361 00:18:31,480 --> 00:18:34,160 (dramatic music) 362 00:18:45,599 --> 00:18:46,679 - [Man] I'll show you who's smart. 363 00:18:46,680 --> 00:18:48,558 (glass shattering) 364 00:18:48,559 --> 00:18:49,559 - [Man] He's smarter than you, 365 00:18:49,560 --> 00:18:50,919 his breath is sweeter than yours 366 00:18:50,920 --> 00:18:52,518 and he's got half as many boys. 367 00:18:52,519 --> 00:18:54,919 - [Man] You mongrel, I've killed men for less than that. 368 00:18:54,920 --> 00:18:57,118 - Come on then if you're so tough start killing. 369 00:18:57,119 --> 00:18:58,079 (shouting ) 370 00:18:58,080 --> 00:19:01,919 (thumping ) (groaning ) 371 00:19:01,920 --> 00:19:03,880 It was just an argument. 372 00:19:08,039 --> 00:19:09,000 Get off. 373 00:19:09,001 --> 00:19:12,038 (horses whinnying) 374 00:19:12,039 --> 00:19:14,799 (dramatic music) 375 00:19:21,960 --> 00:19:25,680 - Can't a man have an argument now Constable? 376 00:19:28,839 --> 00:19:30,199 - Come on, up. 377 00:19:30,200 --> 00:19:32,920 (dramatic music) 378 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 (knocking ) 379 00:19:47,119 --> 00:19:48,479 - Hello Danni. 380 00:19:48,480 --> 00:19:49,879 - Hello, here's the special ointment you ordered 381 00:19:49,880 --> 00:19:51,439 for the horses Kathleen. 382 00:19:51,440 --> 00:19:54,639 - Oh thanks Danni, that's Michael's chore for after school. 383 00:19:54,640 --> 00:19:56,318 - Well where are they? 384 00:19:56,319 --> 00:19:59,439 I don't see them, both horses are gone. 385 00:19:59,440 --> 00:20:02,160 (dramatic music) 386 00:20:08,480 --> 00:20:11,118 - Have you any idea when the horses were taken Mrs. O'Neil? 387 00:20:11,119 --> 00:20:12,639 - No I didn't say that they were taken 388 00:20:12,640 --> 00:20:15,118 I said that they were missing. 389 00:20:15,119 --> 00:20:16,959 - And your son didn't move them? 390 00:20:16,960 --> 00:20:18,479 - No. 391 00:20:18,480 --> 00:20:21,919 ? There was a wild colonial boy Jack Dulen was his name 392 00:20:21,920 --> 00:20:24,838 - Is it possible they were stolen? 393 00:20:24,839 --> 00:20:27,318 - Well, yes I suppose it's possible. 394 00:20:27,319 --> 00:20:29,758 ? Near Castle Mayne 395 00:20:29,759 --> 00:20:30,919 - I'll look into it. 396 00:20:30,920 --> 00:20:33,078 ? Father's brightest hope 397 00:20:33,079 --> 00:20:35,919 ? His mother's pride and joy 398 00:20:35,920 --> 00:20:37,160 That's enough. 399 00:20:38,359 --> 00:20:42,639 - Talk to him Mrs. O'Neil he's gonna cost me my job. 400 00:20:42,640 --> 00:20:43,758 - What's he done? 401 00:20:43,759 --> 00:20:44,959 - Disturbing the peace. 402 00:20:44,960 --> 00:20:47,639 - I was arguing about a dog that's all. 403 00:20:47,640 --> 00:20:48,758 - I'll let him cool his heels in here 404 00:20:48,759 --> 00:20:50,999 for another hour or two. 405 00:20:51,000 --> 00:20:53,558 A good lesson for the rest don't you think? 406 00:20:53,559 --> 00:20:56,598 - The law is one thing, justice is another. 407 00:20:56,599 --> 00:20:57,838 People like to see fair play 408 00:20:57,839 --> 00:21:00,639 and you have to live here too Constable. 409 00:21:00,640 --> 00:21:03,118 - I'm here to do a job Mrs. O'Neil. 410 00:21:03,119 --> 00:21:04,119 The sooner people realize that 411 00:21:04,120 --> 00:21:06,159 the easier it will be on everyone. 412 00:21:06,160 --> 00:21:08,318 It's better to be hard at first to save trouble later. 413 00:21:08,319 --> 00:21:12,440 ? I'll fight but not surrender cried the wild colonial boy 414 00:21:15,279 --> 00:21:18,039 (dramatic music) 415 00:21:19,480 --> 00:21:20,839 - Get up get up. 416 00:21:22,279 --> 00:21:23,160 (whip cracking) 417 00:21:23,160 --> 00:21:24,000 Get up. 418 00:21:24,001 --> 00:21:26,759 (dramatic music) 419 00:21:27,599 --> 00:21:28,599 (whip cracking) 420 00:21:28,600 --> 00:21:30,799 (shouting ) 421 00:21:33,119 --> 00:21:37,279 (whip cracking) (shouting) 422 00:21:41,480 --> 00:21:42,558 Well I've mustered the other mob 423 00:21:42,559 --> 00:21:44,719 into the yards into the bottom patty. 424 00:21:44,720 --> 00:21:45,720 - Good. 425 00:21:47,240 --> 00:21:48,838 Colin first thing in the morning, 426 00:21:48,839 --> 00:21:50,399 take as many men as you need 427 00:21:50,400 --> 00:21:54,159 and comb that ridge to the north, see what you can find. 428 00:21:54,160 --> 00:21:56,479 - So now we're doing Dengate's job for him? 429 00:21:56,480 --> 00:21:59,358 - Well he's only one man and it's a big mountain. 430 00:21:59,359 --> 00:22:00,798 - Well maybe he'd have more luck finding the rustlers 431 00:22:00,799 --> 00:22:04,159 if he wasn't so busy throwing his weight around in town. 432 00:22:04,160 --> 00:22:05,679 - I thought you liked him. 433 00:22:05,680 --> 00:22:09,318 - Dad everyone's starting to say that maybe Frank was right. 434 00:22:09,319 --> 00:22:12,518 I think we were better off without the police. 435 00:22:12,519 --> 00:22:15,159 - Well Frank inherited one thing from his father, 436 00:22:15,160 --> 00:22:16,999 the ability to hold a grudge. 437 00:22:17,000 --> 00:22:18,239 - Listen you were the one 438 00:22:18,240 --> 00:22:19,479 who fought hard for the police station. 439 00:22:19,480 --> 00:22:21,519 Who are they gonna blame? 440 00:22:24,279 --> 00:22:29,078 - Well the man's just trying to establish his authority. 441 00:22:29,079 --> 00:22:31,879 Now if we all start telling him how to do his job 442 00:22:31,880 --> 00:22:33,439 he'll end up with no respect at all. 443 00:22:33,440 --> 00:22:34,838 - Well I'm just saying 444 00:22:34,839 --> 00:22:37,239 that I don't think he's the right man for the job. 445 00:22:37,240 --> 00:22:38,358 - You might not being saying that 446 00:22:38,359 --> 00:22:40,639 if Ruth wasn't so interested in him. 447 00:22:40,640 --> 00:22:41,719 - Who asked your opinion? 448 00:22:41,720 --> 00:22:43,039 - Well it's true. 449 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 - Is it? 450 00:22:47,039 --> 00:22:49,798 - It's not personal alright. 451 00:22:49,799 --> 00:22:52,400 - [Matt] Let's keep it that way. 452 00:22:53,440 --> 00:22:55,839 (calm music) 453 00:23:07,880 --> 00:23:09,639 - Morning tea Mr. Gleeson. 454 00:23:09,640 --> 00:23:12,079 - Oh, skits, oh how very nice. 455 00:23:13,480 --> 00:23:15,960 - Cookies, I made them myself. 456 00:23:17,400 --> 00:23:19,239 Yeah I don't understand him. 457 00:23:19,240 --> 00:23:20,479 - [Gleeson] Understand who? 458 00:23:20,480 --> 00:23:22,798 - Constable Dengate. 459 00:23:22,799 --> 00:23:24,479 It's as though he's conducting a one man crusade 460 00:23:24,480 --> 00:23:26,919 against the entire town, he's treating everybody 461 00:23:26,920 --> 00:23:28,919 as though they were about to break the law. 462 00:23:28,920 --> 00:23:29,920 - You don't think this is a matter 463 00:23:29,921 --> 00:23:31,558 for the police Ms. Whitney? 464 00:23:31,559 --> 00:23:33,078 - What is the police commissioner's son 465 00:23:33,079 --> 00:23:34,999 doing way up here in the wilderness. 466 00:23:35,000 --> 00:23:36,919 - So you think the police commissioner 467 00:23:36,920 --> 00:23:39,278 should show his son some favors do you? 468 00:23:39,279 --> 00:23:40,399 - No. 469 00:23:40,400 --> 00:23:41,639 - [Gleeson] Then what? 470 00:23:41,640 --> 00:23:43,479 - Every time I ask him about his career 471 00:23:43,480 --> 00:23:46,399 he evades the question, now why is that? 472 00:23:46,400 --> 00:23:49,758 - Perhaps Ms. Whitney he's a modest chap, 473 00:23:49,759 --> 00:23:53,599 or perhaps you've asked one question too many. 474 00:23:54,759 --> 00:23:58,919 - Maybe I've been asking the wrong person. 475 00:23:58,920 --> 00:24:01,959 - Mmm these biscuits really are delicious, 476 00:24:01,960 --> 00:24:05,359 you must write down the recipe and we'll, 477 00:24:06,799 --> 00:24:09,518 publish it. (grunting) 478 00:24:09,519 --> 00:24:12,159 (tapping ) 479 00:24:12,160 --> 00:24:14,880 (dramatic music) 480 00:24:29,160 --> 00:24:30,799 - Constable Dengate. 481 00:24:32,880 --> 00:24:34,159 - Ms. Whitney. 482 00:24:34,160 --> 00:24:35,798 - Arrested anyone interesting this morning? 483 00:24:35,799 --> 00:24:37,558 - Is that the attitude of The Chronicle? 484 00:24:37,559 --> 00:24:38,838 - Oh no no, no. 485 00:24:38,839 --> 00:24:41,440 Mr. Gleeson loves law and order. 486 00:24:42,359 --> 00:24:44,399 - But not the way I uphold it? 487 00:24:44,400 --> 00:24:47,679 - Well I just don't understand what you're trying to prove 488 00:24:47,680 --> 00:24:50,720 and the rustlers are still out there. 489 00:24:52,920 --> 00:24:55,959 - My investigations have taken a new direction Ms. Whitney. 490 00:24:55,960 --> 00:24:57,518 - You have a lead? 491 00:24:57,519 --> 00:24:59,358 - Tell me this, 492 00:24:59,359 --> 00:25:01,838 where would you hide a tree? 493 00:25:01,839 --> 00:25:03,440 - In a forest, why? 494 00:25:04,519 --> 00:25:06,399 - And who has the biggest herds? 495 00:25:06,400 --> 00:25:08,038 - Well the big properties obviously, 496 00:25:08,039 --> 00:25:10,679 the Black woods and the Murrays, the McGregors. 497 00:25:10,680 --> 00:25:13,278 - And that's where I'll be looking for stolen stock. 498 00:25:13,279 --> 00:25:15,679 Glen Bray, Bell Morrow and Langara. 499 00:25:15,680 --> 00:25:18,239 - You're investigating Matt McGregor? 500 00:25:18,240 --> 00:25:19,719 - And the rest. 501 00:25:19,720 --> 00:25:21,118 - But they've all had their stocks stolen. 502 00:25:21,119 --> 00:25:23,679 They wouldn't steal their own. 503 00:25:23,680 --> 00:25:26,359 (dramatic music) 504 00:25:36,200 --> 00:25:37,319 - Ms. Whitney. 505 00:25:38,359 --> 00:25:39,879 Constable Dengate. 506 00:25:39,880 --> 00:25:41,639 What brings you down here? 507 00:25:41,640 --> 00:25:45,679 - Police business, I'm looking for evidence sir. 508 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 - Evidence? 509 00:25:48,200 --> 00:25:51,518 - There are two horses here with the O'Neil brand. 510 00:25:51,519 --> 00:25:53,679 Mrs. O'Neil reported them missing yesterday. 511 00:25:53,680 --> 00:25:56,439 - Yes well they obviously strayed into my heard. 512 00:25:56,440 --> 00:25:58,838 Rob brought them in yesterday. 513 00:25:58,839 --> 00:25:59,959 No doubt we would've noticed the brands 514 00:25:59,960 --> 00:26:02,519 when we cut them out ourselves, 515 00:26:03,400 --> 00:26:05,239 or perhaps you don't believe me. 516 00:26:05,240 --> 00:26:10,159 - You've made your explanation Mr. McGregor, it's noted. 517 00:26:10,160 --> 00:26:13,558 I'm going to examine some of your herd's for stray brands 518 00:26:13,559 --> 00:26:17,720 before I decide wet her any action should be taken. 519 00:26:19,359 --> 00:26:22,598 - If you think it's necessary Constable. 520 00:26:22,599 --> 00:26:25,319 (dramatic music) 521 00:26:39,759 --> 00:26:40,798 - Dad. 522 00:26:40,799 --> 00:26:43,519 (dramatic music) 523 00:26:46,480 --> 00:26:47,559 What's wrong? 524 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 - Dengate. 525 00:26:59,279 --> 00:27:01,078 - There are 100 horses on this station 526 00:27:01,079 --> 00:27:03,758 and thousands of McGregor cattle out there somewhere. 527 00:27:03,759 --> 00:27:07,518 Now how do you plan on checking the brands, one by one? 528 00:27:07,519 --> 00:27:12,159 You're gonna need a lot of men to do that, reinforcements, 529 00:27:12,160 --> 00:27:13,439 and you're not going to get reinforcements 530 00:27:13,440 --> 00:27:15,598 unless you have proof that Matt McGregor 531 00:27:15,599 --> 00:27:18,838 has been rustling which you don't, 532 00:27:18,839 --> 00:27:22,640 you're bluffing, I know it, Matt must know it. 533 00:27:23,559 --> 00:27:26,358 Why'd you come out here? 534 00:27:26,359 --> 00:27:28,639 - I made my point. 535 00:27:28,640 --> 00:27:30,399 Matt McGregor may be a friend of my fathers, 536 00:27:30,400 --> 00:27:32,358 but that doesn't mean he's immune from the law, 537 00:27:32,359 --> 00:27:33,879 people need to know that now. 538 00:27:33,880 --> 00:27:36,358 - No, see this isn't police work though this, 539 00:27:36,359 --> 00:27:38,038 it's like you're out to get somebody. 540 00:27:38,039 --> 00:27:40,278 I just, I can't figure out who. 541 00:27:40,279 --> 00:27:42,559 (galloping ) 542 00:27:47,200 --> 00:27:48,558 (thumping) (horse whinnying) 543 00:27:48,559 --> 00:27:50,439 - No one calls my father a horse thief. 544 00:27:50,440 --> 00:27:51,598 - Rob are you crazy? 545 00:27:51,599 --> 00:27:53,239 - Can't you see what he's doing? 546 00:27:53,240 --> 00:27:55,358 He's hiding behind his uniform. 547 00:27:55,359 --> 00:27:57,999 (groaning ) 548 00:27:58,000 --> 00:27:59,959 (thumping ) 549 00:27:59,960 --> 00:28:02,400 - [Ruth] Stop it, both of you. 550 00:28:04,839 --> 00:28:07,079 (thumping ) 551 00:28:10,559 --> 00:28:12,639 - You didn't come here to uphold the law, 552 00:28:12,640 --> 00:28:14,558 you came here to walk all over us 553 00:28:14,559 --> 00:28:16,558 so your father would have some kind of excuse 554 00:28:16,559 --> 00:28:18,078 to give you a promotion. 555 00:28:18,079 --> 00:28:19,358 Are you hearing this? 556 00:28:19,359 --> 00:28:20,479 'Cause this is what it's all about. 557 00:28:20,480 --> 00:28:21,719 - You just made two mistakes McGregor 558 00:28:21,720 --> 00:28:23,078 and they're gonna cost you. 559 00:28:23,079 --> 00:28:25,038 - Oh yeah, hitting a policemen comes high does it? 560 00:28:25,039 --> 00:28:26,399 - You better believe it. 561 00:28:26,400 --> 00:28:28,078 - Well then I better get my moneys worth then eh? 562 00:28:28,079 --> 00:28:29,000 - [Ruth] Stop it. 563 00:28:29,001 --> 00:28:31,159 (groaning ) 564 00:28:31,160 --> 00:28:35,279 - You've just struck an officer of the law McGregor. 565 00:28:38,319 --> 00:28:39,598 Assaulting an officer. 566 00:28:39,599 --> 00:28:40,959 - It was worth it. 567 00:28:40,960 --> 00:28:42,239 - Resisting arrest. 568 00:28:42,240 --> 00:28:43,798 - I'd do it again Dengate. 569 00:28:43,799 --> 00:28:45,838 It might just be enough to get you promoted out of here. 570 00:28:45,839 --> 00:28:47,399 (laughing ) 571 00:28:47,400 --> 00:28:50,758 - Promoted, you might even be right. 572 00:28:50,759 --> 00:28:51,759 - It's unjust. 573 00:28:51,760 --> 00:28:52,999 - Oh you were there Mrs. Whitney, 574 00:28:53,000 --> 00:28:56,239 did Rob take a swing at the constable or not? 575 00:28:56,240 --> 00:28:58,118 - Well he threw the first punch. 576 00:28:58,119 --> 00:29:00,318 - [Gleeson] Ah there you are. 577 00:29:00,319 --> 00:29:01,838 - Oh Ruth I forgot, 578 00:29:01,839 --> 00:29:04,239 this letter was delivered by the telegraph office. 579 00:29:04,240 --> 00:29:07,758 - This is gonna make Rob some kind of local hero I'm afraid, 580 00:29:07,759 --> 00:29:08,959 and half the men in town 581 00:29:08,960 --> 00:29:11,118 would like to take a swing at Dengate. 582 00:29:11,119 --> 00:29:12,999 This newspaper will of course 583 00:29:13,000 --> 00:29:15,639 come down on the side of law and order. 584 00:29:15,640 --> 00:29:19,278 - [Kathleen] As long as we present both sides Mr. Gleeson. 585 00:29:19,279 --> 00:29:20,279 - Excuse me. 586 00:29:23,799 --> 00:29:26,279 (dog barking) 587 00:29:38,920 --> 00:29:40,399 You know I couldn't understand 588 00:29:40,400 --> 00:29:43,479 why you were so reluctant to talk about your past. 589 00:29:43,480 --> 00:29:45,999 I thought maybe you were ashamed of something, 590 00:29:46,000 --> 00:29:47,358 but you were a hero. 591 00:29:47,359 --> 00:29:48,639 (laughing ) 592 00:29:48,640 --> 00:29:51,679 Two men held up a stagecoach outside Ballarat 593 00:29:51,680 --> 00:29:55,880 and Constable Dengate took them on single handedly, so, 594 00:29:58,839 --> 00:30:01,598 here's my question Constable, 595 00:30:01,599 --> 00:30:03,318 what is a gold plated hero doing 596 00:30:03,319 --> 00:30:06,518 in a one man police station in Paterson's Ridge? 597 00:30:06,519 --> 00:30:07,719 - I don't want to talk about this. 598 00:30:07,720 --> 00:30:09,239 - [Ruth] Why not? 599 00:30:09,240 --> 00:30:11,558 Surely the police can use all the heroes they can find? 600 00:30:11,559 --> 00:30:14,199 - They're not so keen on heroes who want to get out. 601 00:30:14,200 --> 00:30:16,920 (dramatic music) 602 00:30:20,279 --> 00:30:22,639 - You mean leave the police force? 603 00:30:22,640 --> 00:30:25,319 (dramatic music) 604 00:30:29,960 --> 00:30:31,559 - After Ballarat I, 605 00:30:33,039 --> 00:30:36,759 just didn't have the stomach for it anymore, 606 00:30:38,519 --> 00:30:40,078 and that as far as my father was concerned 607 00:30:40,079 --> 00:30:41,679 was the real crime. 608 00:30:41,680 --> 00:30:44,400 (dramatic music) 609 00:30:51,519 --> 00:30:54,440 (suspenseful music) 610 00:31:00,079 --> 00:31:01,319 The Kelso boys, 611 00:31:05,160 --> 00:31:07,959 they held up a stagecoach near Eureka. 612 00:31:07,960 --> 00:31:09,318 - Thank you. 613 00:31:09,319 --> 00:31:12,680 - And rode into town like they owned the place. 614 00:31:15,400 --> 00:31:17,160 I was green as grass. 615 00:31:19,960 --> 00:31:23,559 I was in the wrong place at the wrong time, 616 00:31:24,559 --> 00:31:26,079 in the stockyards. 617 00:31:28,559 --> 00:31:30,318 It all happened very quickly. 618 00:31:30,319 --> 00:31:32,240 - There was a gun fight? 619 00:31:35,160 --> 00:31:38,999 - I buried the Kelsos and they gave me a medal. 620 00:31:39,000 --> 00:31:42,879 I was going to be transferred to the city. 621 00:31:42,880 --> 00:31:44,919 My father said the Kelsos were just the kind of luck 622 00:31:44,920 --> 00:31:47,079 he hoped would come my way. 623 00:31:49,279 --> 00:31:51,440 That's just how he put it, 624 00:31:52,279 --> 00:31:53,318 well that's when I told him 625 00:31:53,319 --> 00:31:56,278 I wanted to leave the police force. 626 00:31:56,279 --> 00:31:59,758 I couldn't live with that kind of luck. 627 00:31:59,759 --> 00:32:01,239 - Well that doesn't explain why you've been treating 628 00:32:01,240 --> 00:32:03,758 the entire town as though it were on trial. 629 00:32:03,759 --> 00:32:06,399 - Because that's the way he wants it. 630 00:32:06,400 --> 00:32:09,879 I can't afford discretion, I can't afford compassion, 631 00:32:09,880 --> 00:32:11,358 I have to be the best. 632 00:32:11,359 --> 00:32:15,999 - If you hate the job so much why do stick with it? 633 00:32:16,000 --> 00:32:17,558 - It's not easy turning your back 634 00:32:17,559 --> 00:32:21,119 on everything that's been pumped into you all your life. 635 00:32:26,720 --> 00:32:29,838 After Ballarat when I tried to tell him how I felt, 636 00:32:29,839 --> 00:32:31,400 he wouldn't listen, 637 00:32:32,839 --> 00:32:36,959 and I didn't have the courage to go my own way. 638 00:32:36,960 --> 00:32:37,960 So, 639 00:32:38,839 --> 00:32:42,240 here I am doing time in Paterson's Ridge. 640 00:32:44,119 --> 00:32:46,798 There's your story Ms. Whitney. 641 00:32:46,799 --> 00:32:48,598 - It's a good one, 642 00:32:48,599 --> 00:32:50,680 but one I'll never print. 643 00:32:55,000 --> 00:32:57,799 (dramatic music) 644 00:32:59,920 --> 00:33:01,278 - If you have no further business 645 00:33:01,279 --> 00:33:03,959 to conclude here Miss I must ask you to leave. 646 00:33:03,960 --> 00:33:06,680 (dramatic music) 647 00:33:15,480 --> 00:33:16,838 - Thank you sir. 648 00:33:16,839 --> 00:33:19,599 (dramatic music) 649 00:33:24,160 --> 00:33:28,038 - I am forced to return to investigate 650 00:33:28,039 --> 00:33:30,680 serious allegations in this case. 651 00:33:32,599 --> 00:33:36,439 I put you here to give you a second chance. 652 00:33:36,440 --> 00:33:40,159 It was an opportunity Edward to understand who you are, 653 00:33:40,160 --> 00:33:42,679 what you are, and what do you do? 654 00:33:42,680 --> 00:33:46,518 You manage to turn an entire town against you. 655 00:33:46,519 --> 00:33:48,159 I have had to answer questions. 656 00:33:48,160 --> 00:33:52,118 It is my career that they are now talking about. 657 00:33:52,119 --> 00:33:54,199 - Am I still Constable of Paterson's Ridge sir? 658 00:33:54,200 --> 00:33:56,558 - Oh not for long. 659 00:33:56,559 --> 00:33:58,720 I'm having you transferred, 660 00:34:00,359 --> 00:34:01,359 somewhere. 661 00:34:03,279 --> 00:34:04,359 I don't know. 662 00:34:07,640 --> 00:34:08,719 I don't know. 663 00:34:13,559 --> 00:34:16,400 It is, a setback Edward that's all. 664 00:34:17,840 --> 00:34:20,038 You must overcome it. 665 00:34:20,039 --> 00:34:21,598 - Dengate! 666 00:34:21,599 --> 00:34:22,599 Dengate! 667 00:34:27,199 --> 00:34:29,558 - I see you got my cable Commissioner. 668 00:34:29,559 --> 00:34:32,439 My foreman's got a bullet in his shoulder. 669 00:34:32,440 --> 00:34:33,759 He surprised those rustlers. 670 00:34:33,760 --> 00:34:36,279 One of them was the man you let go. 671 00:34:36,280 --> 00:34:37,598 - Where Frank? 672 00:34:37,599 --> 00:34:38,959 - Up the Wild Crag. 673 00:34:38,960 --> 00:34:40,999 - Have you men ready to ride Mr. Black wood? 674 00:34:41,000 --> 00:34:41,880 I'm on my way. 675 00:34:41,881 --> 00:34:43,558 - My men won't ride with you, 676 00:34:43,559 --> 00:34:45,279 and don't bother trying to raise a posse in town 677 00:34:45,280 --> 00:34:47,319 you won't find any volunteers. 678 00:34:47,320 --> 00:34:50,359 Understand Dengate, you're paid to be the law here, 679 00:34:50,360 --> 00:34:52,118 you're on your own. (shouting) 680 00:34:52,119 --> 00:34:53,280 Come on get up. 681 00:34:57,599 --> 00:34:59,839 - I will take care of this. 682 00:34:59,840 --> 00:35:01,198 You make sure that all the paperwork is done 683 00:35:01,199 --> 00:35:02,598 before I return. 684 00:35:02,599 --> 00:35:05,279 You're going to be out of this town before sun up. 685 00:35:05,280 --> 00:35:07,960 (dramatic music) 686 00:35:16,000 --> 00:35:17,840 - Where are you going? 687 00:35:19,920 --> 00:35:21,518 - To finish the job. 688 00:35:21,519 --> 00:35:24,239 (dramatic music) 689 00:35:38,119 --> 00:35:41,558 I was a bit hard on you the other day Mr. Custer. 690 00:35:41,559 --> 00:35:43,238 I apologize. 691 00:35:43,239 --> 00:35:46,400 - Don't get yourself killed Constable. 692 00:35:50,320 --> 00:35:52,718 - You've got one volunteer. 693 00:35:52,719 --> 00:35:53,679 - Thanks. 694 00:35:53,680 --> 00:35:56,679 (suspenseful music) 695 00:36:13,599 --> 00:36:15,678 - Well I should've just followed them. 696 00:36:15,679 --> 00:36:16,799 - [Kathleen] Don't be ridiculous 697 00:36:16,800 --> 00:36:18,198 they don't want you dodging bullets. 698 00:36:18,199 --> 00:36:21,679 - But it would've been such a great story. 699 00:36:23,639 --> 00:36:25,959 - How can a man write deathless prose 700 00:36:25,960 --> 00:36:27,718 with all this racket going on? 701 00:36:27,719 --> 00:36:30,439 Now stop complaining about the story you can't write 702 00:36:30,440 --> 00:36:33,598 and get the one that's right under your nose. 703 00:36:33,599 --> 00:36:35,078 - What? 704 00:36:35,079 --> 00:36:38,038 - There is a wounded eyewitness at Bell Morrow is there not? 705 00:36:38,039 --> 00:36:39,359 - Right? 706 00:36:39,360 --> 00:36:42,038 Mr. Gleeson, is this an official assignment? 707 00:36:42,039 --> 00:36:43,039 - Get. 708 00:36:45,719 --> 00:36:47,518 Town's going to the dogs, 709 00:36:47,519 --> 00:36:50,479 that will be my next editorial. 710 00:36:50,480 --> 00:36:52,880 (calm music) 711 00:36:53,960 --> 00:36:55,839 - And then what happened next Mr. Conroy? 712 00:36:55,840 --> 00:36:58,399 - They got the drop on us then we made a run for it Miss. 713 00:36:58,400 --> 00:37:01,598 That fellow Morgan, he was the one with the rifle. 714 00:37:01,599 --> 00:37:05,159 - The man I caught in the first place Ruth. 715 00:37:06,199 --> 00:37:08,360 The man your son released. 716 00:37:09,760 --> 00:37:13,439 - I will lead your men after them myself Mr. Black wood. 717 00:37:13,440 --> 00:37:15,599 And you can put that away. 718 00:37:17,119 --> 00:37:19,880 (dramatic music) 719 00:37:32,320 --> 00:37:33,839 - Police! 720 00:37:33,840 --> 00:37:35,638 Hold it right there! 721 00:37:35,639 --> 00:37:38,599 (suspenseful music) 722 00:37:47,599 --> 00:37:51,760 (gun firing) (horse whinnying) 723 00:37:58,599 --> 00:38:01,119 - Don't make me kill you Jesse. 724 00:38:07,599 --> 00:38:08,880 - Mr. Black wood, 725 00:38:09,880 --> 00:38:12,518 do you have a quote for The Chronicle? 726 00:38:12,519 --> 00:38:14,558 - You bet I do. 727 00:38:14,559 --> 00:38:17,118 You can tell your readers that when it came to the test, 728 00:38:17,119 --> 00:38:20,638 Constable Edward Dengate failed miserably. 729 00:38:20,639 --> 00:38:23,319 He's finished in this town. 730 00:38:23,320 --> 00:38:26,518 - I wouldn't speak too soon if I were you. 731 00:38:26,519 --> 00:38:29,239 (dramatic music) 732 00:38:41,280 --> 00:38:42,280 - Well done. 733 00:38:50,199 --> 00:38:53,039 (throat clearing) 734 00:39:11,519 --> 00:39:12,519 - Ruth, 735 00:39:13,239 --> 00:39:14,879 although I own this newspaper 736 00:39:14,880 --> 00:39:19,598 I do have to rely on Mr. Gleeson's professional judgment. 737 00:39:19,599 --> 00:39:20,360 - You mean? 738 00:39:20,361 --> 00:39:21,880 - Mm hmm afraid so. 739 00:39:23,599 --> 00:39:27,999 - Young lady, I wouldn't use this on page three. 740 00:39:28,000 --> 00:39:29,078 - You wouldn't? 741 00:39:29,079 --> 00:39:30,079 - No, 742 00:39:30,760 --> 00:39:33,558 no no no, this is page one. 743 00:39:33,559 --> 00:39:35,038 Rustler's Apprehended hmm? 744 00:39:35,039 --> 00:39:36,039 - Really? 745 00:39:36,719 --> 00:39:38,078 - With a little experience 746 00:39:38,079 --> 00:39:41,759 and if you stand still long enough to take advice 747 00:39:41,760 --> 00:39:45,118 we'll make a corespondent out of you yet. 748 00:39:45,119 --> 00:39:46,238 - Thank you. 749 00:39:46,239 --> 00:39:48,559 (calm music) 750 00:39:49,719 --> 00:39:51,598 - Alright I'll be packed and out of here at dawn. 751 00:39:51,599 --> 00:39:54,238 - Edward, Edward not so hasty. 752 00:39:54,239 --> 00:39:56,118 - Because I caught a couple of rustlers? 753 00:39:56,119 --> 00:39:59,279 - You made Frank Black wood eat his words, 754 00:39:59,280 --> 00:40:01,359 his complaints will hold no water now, 755 00:40:01,360 --> 00:40:02,718 and no matter what the town thinks of you 756 00:40:02,719 --> 00:40:04,839 you proved yourself the right man for the job. 757 00:40:04,840 --> 00:40:07,118 - That's just it I'm not. 758 00:40:07,119 --> 00:40:08,279 (sighing ) 759 00:40:08,280 --> 00:40:09,280 - Alright. 760 00:40:10,360 --> 00:40:13,679 You feel that I've acted high handedly. 761 00:40:15,360 --> 00:40:18,679 I hope we can always put that behind us. 762 00:40:20,199 --> 00:40:22,719 - I should've stood up to you. 763 00:40:23,920 --> 00:40:27,959 Instead I've been taking it out on the town. 764 00:40:27,960 --> 00:40:29,840 It's hardly fair is it? 765 00:40:32,239 --> 00:40:34,078 A bit rough on the next bloke they send here. 766 00:40:34,079 --> 00:40:35,759 - I'm not transferring you. 767 00:40:35,760 --> 00:40:37,039 - No you're not. 768 00:40:41,280 --> 00:40:42,400 - I'm leaving. 769 00:40:45,599 --> 00:40:46,999 - No Eddie. 770 00:40:47,000 --> 00:40:50,119 - It's your career, it was never mine. 771 00:40:52,599 --> 00:40:54,599 - All I have ever wanted 772 00:40:55,599 --> 00:40:58,518 and all that has ever mattered to me 773 00:40:58,519 --> 00:41:01,800 is that you make something of yourself. 774 00:41:04,960 --> 00:41:06,000 - And I will. 775 00:41:08,239 --> 00:41:10,440 But I have to do it my way. 776 00:41:13,800 --> 00:41:15,479 Try to understand. 777 00:41:15,480 --> 00:41:18,159 (dramatic music) 778 00:41:20,679 --> 00:41:23,079 (calm music) 779 00:41:29,960 --> 00:41:31,759 - I can't say that I fully understand 780 00:41:31,760 --> 00:41:35,920 but if you want to be a farmer at least be a good one. 781 00:41:39,800 --> 00:41:41,280 - I'll do my best. 782 00:41:43,679 --> 00:41:45,280 - I'm sure you will. 783 00:41:51,360 --> 00:41:55,399 - Well, (throat clearing) well I'm sorry to see you leave. 784 00:41:55,400 --> 00:41:57,159 Give your father time. 785 00:42:00,199 --> 00:42:02,000 He'll see it your way. 786 00:42:03,000 --> 00:42:06,558 - You know for once I think he will. 787 00:42:06,559 --> 00:42:10,759 - Edward, I hope you find what you're looking for. 788 00:42:10,760 --> 00:42:12,479 - Thank you sir. 789 00:42:12,480 --> 00:42:13,999 - Good luck. 790 00:42:14,000 --> 00:42:15,599 - [Man] All aboard! 791 00:42:25,360 --> 00:42:27,238 - What's tomorrow's story Ruth? 792 00:42:27,239 --> 00:42:29,598 Constable departs, town celebrates? 793 00:42:29,599 --> 00:42:31,439 - I don't think so. 794 00:42:31,440 --> 00:42:33,039 - Take care Dengate. 795 00:42:36,360 --> 00:42:38,518 - I'll keep reading The Chronicle. 796 00:42:38,519 --> 00:42:39,519 - Good luck. 797 00:42:41,079 --> 00:42:41,960 (shouting ) 798 00:42:41,961 --> 00:42:43,439 - Get up there. (shouting) 799 00:42:43,440 --> 00:42:46,280 Get up. (shouting) 800 00:42:49,960 --> 00:42:54,078 Get up there, (shouting), get up. 801 00:42:54,079 --> 00:42:56,800 (dramatic music) 802 00:43:12,320 --> 00:43:14,719 (calm music) 57786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.