Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,446
Run, run, run! Run, run!
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,115
OFFRED: Previously on
The Handmaid's Tale...
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,172
GUARDIAN: We got her!
JUNE: No!
4
00:00:05,272 --> 00:00:06,273
HANNAH; Mommy!
5
00:00:06,340 --> 00:00:07,341
This is the new one.
6
00:00:07,441 --> 00:00:08,476
I'm Commander Waterford.
7
00:00:08,542 --> 00:00:10,351
May God make me truly worthy.
8
00:00:10,611 --> 00:00:11,646
SERENA: He is my husband.
9
00:00:11,845 --> 00:00:13,347
Don't get any ideas.
10
00:00:13,614 --> 00:00:16,151
Fertility is a gift
directly from God.
11
00:00:16,350 --> 00:00:19,490
You girls will serve
the Leaders of the Faithful
12
00:00:19,553 --> 00:00:20,964
and their barren wives.
13
00:00:21,188 --> 00:00:23,668
You will bear children
for them.
14
00:00:24,124 --> 00:00:25,728
Welcome to the friggin'
loony bin.
15
00:00:25,959 --> 00:00:27,199
Blessed are the meek, dear.
16
00:00:27,828 --> 00:00:28,829
OFFRED: What'd they do to her?
17
00:00:28,896 --> 00:00:31,376
"If my right eye offends thee,
pluck it out."
18
00:00:31,465 --> 00:00:32,808
OFF RE DI
He's the Commander's driver.
19
00:00:33,534 --> 00:00:34,911
Maybe he watches me.
20
00:00:35,669 --> 00:00:38,343
There's an Eye in your house.
21
00:00:39,506 --> 00:00:40,883
Be careful.
22
00:00:41,542 --> 00:00:43,146
OFFRED: My name is June.
23
00:00:43,844 --> 00:00:45,653
I intend to survive.
24
00:00:48,649 --> 00:00:50,993
(BIRDS CHIRPING)
25
00:01:04,031 --> 00:01:05,101
Blue.
26
00:01:06,366 --> 00:01:08,039
I lei it take me.
27
00:01:09,036 --> 00:01:10,379
Blue Moon.
28
00:01:11,204 --> 00:01:12,877
Rhapsody in Blue.
29
00:01:13,373 --> 00:01:15,080
Tangled Up in Blue.
30
00:01:15,709 --> 00:01:17,382
Blue Oyster Cull.
31
00:01:17,911 --> 00:01:19,356
Blue Monday.
32
00:01:20,047 --> 00:01:21,458
Our car was that color.
33
00:01:22,349 --> 00:01:23,692
We bought it of! Craigslist.
34
00:01:25,018 --> 00:01:26,622
It smelled like maple syrup.
35
00:01:26,720 --> 00:01:29,064
Luke said it was a leak
in the radiator,
36
00:01:29,122 --> 00:01:31,124
it was probably bad for kids.
37
00:01:32,259 --> 00:01:34,432
After we got it fixed,
I missed that smell.
38
00:01:35,362 --> 00:01:36,705
And so did Hannah.
39
00:01:37,731 --> 00:01:39,142
She said it smelled
like Saturdays.
40
00:01:39,933 --> 00:01:41,537
(HANNAH LAUGHING)
41
00:01:46,406 --> 00:01:47,441
(GASPS SO FTLY)
42
00:01:47,574 --> 00:01:48,746
(BED CREAKING)
43
00:01:54,581 --> 00:01:56,060
I wish he'd hurry the fuck up.
44
00:01:59,820 --> 00:02:01,094
(COMMANDER FRED GRUNTS)
45
00:02:01,154 --> 00:02:02,792
(INDISTINCT VOICES
ON WALKIE-TALKIE)
46
00:02:04,458 --> 00:02:05,994
(GATE CREAKS)
47
00:02:18,171 --> 00:02:19,172
Hi.
48
00:02:19,606 --> 00:02:20,949
Blessed be the fruit.
49
00:02:24,411 --> 00:02:26,015
(INDISTINCT VOICES
ON WALKIE-TALKIE)
50
00:02:26,113 --> 00:02:27,285
May the Lord open.
51
00:02:37,190 --> 00:02:38,533
(INDISTINCT VOICES
ON WALKIE-TALKIE)
52
00:02:44,164 --> 00:02:47,043
We should go.
It's gonna pour.
53
00:02:50,804 --> 00:02:52,306
Would you like
to take the long way?
54
00:02:52,839 --> 00:02:54,512
You're going to get
caught in the rain.
55
00:02:55,942 --> 00:02:57,046
I like the rain.
56
00:02:58,478 --> 00:03:00,958
Okay, whatever.
57
00:03:01,682 --> 00:03:02,990
We're going home.
58
00:03:04,518 --> 00:03:06,327
Under His eye.
BOTH: Under His eye.
59
00:03:12,159 --> 00:03:13,638
Do you think it's safe
to talk here?
60
00:03:13,694 --> 00:03:14,798
If we're careful.
61
00:03:15,495 --> 00:03:16,735
Are you from here?
62
00:03:17,064 --> 00:03:19,510
Brookline. You?
63
00:03:19,666 --> 00:03:22,146
Missoula, Montana,
if you can believe that.
64
00:03:22,202 --> 00:03:23,510
I moved here for school.
65
00:03:29,042 --> 00:03:31,147
Do you work in the city?
Or, did you?
66
00:03:31,211 --> 00:03:32,884
OFFRED: I was an assistant
book editor.
67
00:03:32,979 --> 00:03:34,890
After my daughter
Hannah was born,
68
00:03:34,981 --> 00:03:38,827
it was part-time but, sometimes
it was just paperwork.
69
00:03:38,885 --> 00:03:41,695
But, we did novels
and academic titles.
70
00:03:42,689 --> 00:03:45,602
Once we did nine volumes
on the history of falconry.
71
00:03:45,892 --> 00:03:47,098
Oh, man.
72
00:03:47,594 --> 00:03:49,938
Actually, that sounds like
it'd be fun to me right now.
73
00:03:50,564 --> 00:03:52,202
Yeah, it kind of
sounds amazing.
74
00:03:56,036 --> 00:03:57,276
OFGLEN: I worked
at the university.
75
00:03:57,370 --> 00:03:59,043
Lecturer in cellular biology.
76
00:03:59,206 --> 00:04:00,276
OFFRED: Wow.
77
00:04:00,507 --> 00:04:01,952
I thought
all the college professors
78
00:04:02,042 --> 00:04:04,044
were sent
to The Colonies or...
79
00:04:04,578 --> 00:04:05,886
I have two good ovaries.
80
00:04:06,046 --> 00:04:08,356
So they were kind enough
to overlook my sinful past.
81
00:04:09,416 --> 00:04:10,724
Lucky me.
82
00:04:11,184 --> 00:04:12,720
(MACHINERY CREAKING)
83
00:04:13,620 --> 00:04:15,065
(THUDDING)
84
00:04:15,889 --> 00:04:17,562
(DRILLING)
85
00:04:18,625 --> 00:04:19,933
OFFRED: St. Paul's.
86
00:04:21,261 --> 00:04:22,706
That was my dad's parish.
87
00:04:25,966 --> 00:04:27,468
My daughter
was baptized there.
88
00:04:32,572 --> 00:04:34,950
They took down St. Patrick's
in New York City.
89
00:04:36,143 --> 00:04:37,816
Blew it up and dumped
every stone
90
00:04:37,911 --> 00:04:39,413
in the Hudson River.
91
00:04:41,081 --> 00:04:42,560
They fucking erased it.
92
00:04:43,150 --> 00:04:45,061
(THUDDING AND RUMBLING)
93
00:04:46,486 --> 00:04:48,124
And how do you know that?
94
00:04:49,256 --> 00:04:51,236
How do you know
there's an Eye in my house?
95
00:04:56,563 --> 00:04:58,600
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
96
00:05:11,978 --> 00:05:13,480
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
97
00:05:16,416 --> 00:05:17,622
(INDISTINCT SHOUTING)
98
00:05:32,132 --> 00:05:33,475
It's okay.
99
00:05:34,034 --> 00:05:35,877
To be relieved
it wasn't you.
100
00:05:36,036 --> 00:05:37,538
“Was someone.
101
00:05:37,971 --> 00:05:39,143
I know.
102
00:05:43,510 --> 00:05:44,989
There's a way to help them.
103
00:05:48,481 --> 00:05:49,824
You can join us.
104
00:05:52,185 --> 00:05:53,493
What do you mean "us"?
105
00:05:55,055 --> 00:05:56,625
There's a network.
106
00:05:58,725 --> 00:06:01,399
I don't know.
I'm not that kind of person.
107
00:06:01,494 --> 00:06:03,030
No one is until
they have to be.
108
00:06:04,397 --> 00:06:07,139
Waterford is important.
He's very high up.
109
00:06:07,200 --> 00:06:09,180
You should find out
and tell us.
110
00:06:12,839 --> 00:06:15,046
Find out what?
Find out anything.
111
00:06:17,410 --> 00:06:18,912
(THUNDER RUMBLING)
112
00:06:19,346 --> 00:06:20,848
Don't say a word.
Of course I won't.
113
00:06:26,820 --> 00:06:28,265
OFFRED: There is an "us"?
114
00:06:30,257 --> 00:06:33,363
It seems imagined, like
secrets in the fifth grade.
115
00:06:34,427 --> 00:06:37,408
People with mysterious
histories and dark linkages.
116
00:06:39,933 --> 00:06:41,344
It doesn't seem
as if it should be
117
00:06:41,401 --> 00:06:43,039
the true shape of the world.
118
00:06:45,038 --> 00:06:47,882
That's a hangover
from an extinct reality.
119
00:06:49,709 --> 00:06:52,212
Now, the Guardians
of the Faithful
120
00:06:52,279 --> 00:06:54,850
and American soldiers
sill! fight with tanks
121
00:06:54,915 --> 00:06:56,758
in the remains of Chicago.
122
00:06:57,450 --> 00:06:59,930
Now, Anchorage is the capital
123
00:07:00,020 --> 00:07:02,091
of what's left
of the United States,
124
00:07:02,889 --> 00:07:05,199
and {he flag
that flies over that city
125
00:07:05,258 --> 00:07:06,862
has only two stars.
126
00:07:07,961 --> 00:07:10,771
Now, darkness and secrets
are everywhere.
127
00:07:11,731 --> 00:07:13,108
Now, there has lo be an "us."
128
00:07:14,467 --> 00:07:16,469
Because, new,
there is a "them."
129
00:07:34,721 --> 00:07:36,064
Get caught in the rain?
130
00:07:36,289 --> 00:07:37,324
Yes.
131
00:07:39,326 --> 00:07:40,600
You were gone a while.
132
00:07:41,561 --> 00:07:43,507
Sometimes we walk home
along by the river.
133
00:08:01,815 --> 00:08:03,158
You need to be careful.
134
00:08:05,919 --> 00:08:07,364
By the river?
135
00:08:07,787 --> 00:08:09,130
With her. Of glen.
136
00:08:13,793 --> 00:08:15,830
She's my partner.
We shop together.
137
00:08:17,497 --> 00:08:19,204
Don't get too close to her.
It's dangerous.
138
00:08:46,059 --> 00:08:47,231
He wants to see you.
139
00:08:49,362 --> 00:08:50,466
Who?
140
00:08:51,131 --> 00:08:52,633
The Commander.
141
00:08:53,633 --> 00:08:55,044
Tonight, in his office.
142
00:08:57,504 --> 00:08:58,539
Why?
143
00:09:00,173 --> 00:09:01,652
Nine o'clock.
Don't be late.
144
00:09:08,381 --> 00:09:09,724
OFF RE D: ifs forbidden
for us to be alone
145
00:09:09,816 --> 00:09:11,022
with the Commanders.
146
00:09:11,384 --> 00:09:14,422
We aren't concubines.
We're two-legged wombs.
147
00:09:15,321 --> 00:09:16,732
Maybe he knows about Of glen.
148
00:09:17,357 --> 00:09:19,030
Have I been invited
in my own ending?
149
00:09:20,226 --> 00:09:21,227
No.
150
00:09:21,394 --> 00:09:22,839
'Cause it isn't an invitation.
151
00:09:23,763 --> 00:09:25,265
I can't send my regrets.
152
00:09:26,332 --> 00:09:28,573
(SIREN WAILING)
153
00:09:36,943 --> 00:09:38,183
RITA: Off red!
154
00:09:41,514 --> 00:09:43,960
(FOOTSTEPS APPROACHING)
155
00:09:44,384 --> 00:09:45,761
(SIREN WAILING STOPS)
156
00:09:45,852 --> 00:09:47,126
RITA: It's the birthmobile.
157
00:09:47,353 --> 00:09:49,026
Hurry. They won't
wait all day.
158
00:09:57,430 --> 00:09:58,875
I've got it.
159
00:10:00,567 --> 00:10:01,910
Thank you.
160
00:10:05,271 --> 00:10:06,443
I'll pray for good news.
161
00:10:16,416 --> 00:10:18,225
(INDISTINCT VOICES
ON WALKIE-TALKIE)
162
00:10:22,088 --> 00:10:23,726
(SIREN WAILING)
163
00:10:25,058 --> 00:10:26,469
HANDMAID 1:
Everything will be fine.
164
00:10:30,797 --> 00:10:33,243
It's wonderful, isn't it?
Wonderful?
165
00:10:34,400 --> 00:10:35,902
Who is ii?
166
00:10:36,302 --> 00:10:39,977
Of warren. Praised be.
167
00:10:41,174 --> 00:10:43,518
OFFRED: One-eyed
bat-shit-crazy Janine.
168
00:10:44,144 --> 00:10:46,124
What will she give birth to?
169
00:10:46,179 --> 00:10:47,817
An Unbaby, with a pinhead
170
00:10:48,414 --> 00:10:50,655
or a snout like a dog's,
171
00:10:50,917 --> 00:10:52,988
or no heart?
172
00:10:53,319 --> 00:10:54,821
The chances
for a healthy birth
173
00:10:54,921 --> 00:10:56,628
are one in five,
174
00:10:56,956 --> 00:10:58,629
if you can get
pregnant at all.
175
00:11:04,130 --> 00:11:06,269
(POP MUSIC PLAYING ON RADIO)
176
00:11:08,334 --> 00:11:09,836
You all right?
177
00:11:10,336 --> 00:11:12,338
Fuck!
It's all right.
178
00:11:12,539 --> 00:11:14,382
We're almost there.
179
00:11:15,275 --> 00:11:16,310
(GROANS)
180
00:11:16,376 --> 00:11:17,684
Okay, here we are.
181
00:11:19,779 --> 00:11:21,452
(MUTTERING PRAYERS)
182
00:11:21,848 --> 00:11:23,191
(POLICE SIREN WAILING)
183
00:11:24,317 --> 00:11:26,297
(MURMURING CONTINUES)
184
00:11:26,352 --> 00:11:27,956
LUKE: It's all right.
185
00:11:28,321 --> 00:11:30,995
Hi. Yeah.
Can we get some help?
186
00:11:31,057 --> 00:11:32,297
(SIREN BLARING)
187
00:11:37,063 --> 00:11:38,838
(SIREN BLARING)
188
00:11:51,544 --> 00:11:53,581
(HANDMAIDS MURMURING)
189
00:11:59,018 --> 00:12:00,258
(SIGHS)
190
00:12:03,823 --> 00:12:05,825
There's real coffee,
can you smell it?
191
00:12:06,392 --> 00:12:07,996
We do the work
and then they pig out.
192
00:12:08,761 --> 00:12:10,399
(NAOMI MOANING)
193
00:12:11,164 --> 00:12:12,507
WIFE 1: It's okay.
194
00:12:18,771 --> 00:12:20,182
Breathe, breathe.
195
00:12:20,440 --> 00:12:21,851
There you go.
196
00:12:21,908 --> 00:12:23,182
Breathe.
197
00:12:25,078 --> 00:12:27,115
SERENA: You're doing so great.
(NAOMI GROANING)
198
00:12:27,213 --> 00:12:29,420
WIFE 2: Really wonderful.
Thank you.
199
00:12:34,254 --> 00:12:35,892
(GROANS)
200
00:12:36,923 --> 00:12:37,924
NAOMI: It hurts.
201
00:12:39,259 --> 00:12:40,761
(WIVES MURMURING)
202
00:12:41,127 --> 00:12:44,267
WIFE 1: Such a special day.
WIFE 2: Such a blessed day.
203
00:12:44,697 --> 00:12:45,698
WIVES: Breathe.
204
00:12:47,533 --> 00:12:49,103
Breathe.
205
00:12:49,402 --> 00:12:50,745
WIFE 1: We are right here
with you.
206
00:12:50,803 --> 00:12:51,804
WIFE 2: Breathe.
207
00:12:52,472 --> 00:12:53,473
WIVES: Breathe.
208
00:12:54,774 --> 00:12:55,775
Breathe.
209
00:12:59,212 --> 00:13:00,987
(ALL MURMURING)
210
00:13:02,949 --> 00:13:04,951
WIFE 1: She's been doing
so well. So well.
211
00:13:06,653 --> 00:13:07,654
WIFE 3: Let's close our eyes.
212
00:13:08,755 --> 00:13:11,599
WIFE 2: Mmm.
This coffee. It's delicious.
213
00:13:13,960 --> 00:13:15,337
WIFE 1: Yes. Yes, it's okay.
214
00:13:15,628 --> 00:13:16,971
(NAOMI GROANING)
215
00:13:18,264 --> 00:13:19,402
WIVES: Breathe.
216
00:13:19,899 --> 00:13:20,900
Breathe.
217
00:13:23,569 --> 00:13:27,608
HANDMAIDS: Hold. Hold. Hold.
218
00:13:28,408 --> 00:13:30,081
AUNT LYDIA: And again, girls.
219
00:13:30,410 --> 00:13:32,253
OFFRED: There's a smell
coming from that room.
220
00:13:33,846 --> 00:13:35,189
Something primal.
221
00:13:35,648 --> 00:13:36,922
It's the smell of dens.
222
00:13:36,983 --> 00:13:39,987
HANDMAIDS: Hold. Hold. Hold.
OFFRED: Of inhabited caves.
223
00:13:41,654 --> 00:13:43,531
It's the smell of the plaid
blanket on the bed.
224
00:13:43,823 --> 00:13:47,361
Where the cat gave birth,
once, before she was spayed.
225
00:13:48,995 --> 00:13:53,000
ALL: Breathe, breathe,
breathe.
226
00:13:53,199 --> 00:13:54,644
OFFRED: It's the smell
of genesis.
227
00:13:55,935 --> 00:14:00,350
ALL; Hold. Hold. Hold.
228
00:14:01,474 --> 00:14:06,446
Exhale, exhale, exhale.
229
00:14:07,213 --> 00:14:12,663
Breathe, breathe, breathe.
230
00:14:13,019 --> 00:14:18,059
And hold, hold, hold.
231
00:14:19,459 --> 00:14:21,132
Exhale,
232
00:14:22,128 --> 00:14:23,539
exhale,
233
00:14:24,030 --> 00:14:25,805
exhale.
234
00:14:26,332 --> 00:14:27,743
Breathe, breathe, breathe.
235
00:14:27,834 --> 00:14:28,869
Hey.
236
00:14:32,538 --> 00:14:34,381
ALL: And hold, hold, hold.
237
00:14:34,640 --> 00:14:36,381
You're doing great.
238
00:14:38,244 --> 00:14:42,386
Exhale, exhale, exhale.
239
00:14:48,020 --> 00:14:49,761
(MONITOR BEEPING STEADILY)
240
00:14:51,557 --> 00:14:52,934
(HANNAH COOING)
241
00:15:02,402 --> 00:15:03,847
Mmm.
242
00:15:06,906 --> 00:15:08,943
You smell so good.
243
00:15:10,076 --> 00:15:11,248
You do.
244
00:15:12,111 --> 00:15:13,454
Hi, Hannah.
245
00:15:15,548 --> 00:15:16,583
Hi.
246
00:15:19,252 --> 00:15:22,028
Hello there.
You looking around?
247
00:15:23,289 --> 00:15:24,893
(LUKE SNORING)
248
00:15:26,092 --> 00:15:27,765
ls Daddy keeping you awake?
249
00:15:28,127 --> 00:15:29,629
(suoruws)
250
00:15:32,932 --> 00:15:34,309
TANIA: Hey, mom.
251
00:15:34,400 --> 00:15:35,743
Hi.
How we doing?
252
00:15:35,935 --> 00:15:37,710
Very good, I think.
253
00:15:38,571 --> 00:15:40,778
Hey, will the doctor call me
when the tests come back?
254
00:15:40,873 --> 00:15:42,409
Oh, the Iabjust
sent them up.
255
00:15:42,909 --> 00:15:44,047
All normal.
256
00:15:44,110 --> 00:15:46,818
Genetic screening
and cardiac tests are perfect.
257
00:15:46,913 --> 00:15:49,120
She is a healthy little girl.
258
00:15:49,782 --> 00:15:51,659
Oh, yes, she is.
Thank God.
259
00:15:51,751 --> 00:15:52,889
Praised be.
260
00:15:52,952 --> 00:15:54,226
JUNE: Yes, she is.
TANIA: Got it.
261
00:15:54,287 --> 00:15:55,925
JUNE: Don't lose that
262
00:15:55,988 --> 00:15:57,626
Don't lose that.
263
00:15:58,758 --> 00:16:00,066
Ooh, hello.
264
00:16:00,126 --> 00:16:02,072
Someone's gonna take
their first bath.
265
00:16:02,128 --> 00:16:03,163
Yes.
266
00:16:03,396 --> 00:16:04,670
(suoruws)
267
00:16:04,997 --> 00:16:06,635
TANIA: Oh, here we are.
268
00:16:06,966 --> 00:16:09,105
Here we are, Hannah.
269
00:16:09,769 --> 00:16:11,771
Bath time. (GIGGLES)
JUNE: Ooh.
270
00:16:12,939 --> 00:16:14,247
Where are the babies?
271
00:16:15,575 --> 00:16:17,111
Oh, we had a difficult night.
272
00:16:17,977 --> 00:16:20,321
Two went
to the intensive care unit.
273
00:16:21,314 --> 00:16:23,453
And the others
are with God.
274
00:16:32,859 --> 00:16:35,135
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
275
00:17:28,080 --> 00:17:30,060
NAOMII Oh, it hurts!
276
00:17:35,555 --> 00:17:41,403
WIVES: Breathe,
breathe, breathe.
277
00:17:41,894 --> 00:17:47,003
Breathe, breathe, breathe.
278
00:17:48,000 --> 00:17:49,035
Should I wash these?
279
00:17:49,101 --> 00:17:50,580
MARTHA: No, the mistress
is particular.
280
00:17:50,670 --> 00:17:52,172
Just set them on the counter.
Thanks.
281
00:17:52,238 --> 00:17:53,444
All right.
282
00:17:57,843 --> 00:18:00,881
WIVES: Breathe, breathe,
breathe.
283
00:18:01,914 --> 00:18:04,087
It's so crowded up there.
284
00:18:04,684 --> 00:18:06,254
At least someone
spiked the juice.
285
00:18:09,855 --> 00:18:11,095
You okay?
286
00:18:18,097 --> 00:18:20,771
He wants
to see me, alone.
287
00:18:23,869 --> 00:18:25,405
Your commander?
288
00:18:27,873 --> 00:18:28,943
Shit.
289
00:18:30,409 --> 00:18:31,649
You don't know why?
290
00:18:31,744 --> 00:18:32,779
No.
291
00:18:33,112 --> 00:18:35,114
Maybe he did this
with the one before you.
292
00:18:35,214 --> 00:18:37,558
Maybe she told
someone about it.
293
00:18:38,117 --> 00:18:39,391
Let me see
what I can find out.
294
00:18:39,619 --> 00:18:41,326
It's too dangerous.
295
00:18:41,587 --> 00:18:42,759
It'll be okay.
296
00:18:43,289 --> 00:18:44,666
I'm sneaky.
297
00:18:48,828 --> 00:18:50,603
SERENA: What are you doing?
298
00:18:52,832 --> 00:18:54,937
I'm just helping,
Mrs. Waterford.
299
00:18:55,301 --> 00:18:56,837
Well, leave it.
300
00:18:57,303 --> 00:18:58,441
Come with me.
301
00:19:04,810 --> 00:19:06,414
Off red, what's going on
up there?
302
00:19:08,581 --> 00:19:11,619
Her contractions are getting
much closer together.
303
00:19:12,318 --> 00:19:13,695
(SIGHS) It's taking forever.
304
00:19:13,786 --> 00:19:15,129
Is it breech, dear?
305
00:19:15,187 --> 00:19:16,188
Did you hear that word?
306
00:19:16,922 --> 00:19:18,196
No, ma'am.
307
00:19:18,290 --> 00:19:20,930
LEAH: Oh, well, we'll have
to be patient then, won't we?
308
00:19:22,361 --> 00:19:23,772
Yes, ma'am.
309
00:19:25,665 --> 00:19:27,008
Would you like
a cookie, dear?
310
00:19:28,134 --> 00:19:29,169
CAROLINE: You shouldn't
spoil them.
311
00:19:29,268 --> 00:19:30,542
Sugar is bad for them.
312
00:19:30,636 --> 00:19:32,013
LEAH: Oh, surely
one won't hurt.
313
00:19:32,672 --> 00:19:33,946
It is a special day.
314
00:19:36,042 --> 00:19:37,544
Off red, would you
like a cookie?
315
00:19:41,881 --> 00:19:43,326
Yes, please.
316
00:19:44,550 --> 00:19:45,893
Thank you.
317
00:19:56,195 --> 00:19:57,230
Here you are.
318
00:20:06,906 --> 00:20:08,977
Oh, isn't she
well behaved?
319
00:20:16,882 --> 00:20:18,259
You can go.
320
00:20:25,091 --> 00:20:27,332
CAROLINE: (SCOFFS)
Little whores, all of them.
321
00:20:27,493 --> 00:20:29,530
SERENA: But, still,
you can't be choosy.
322
00:20:29,595 --> 00:20:31,233
You have to take
what they hand out.
323
00:20:31,330 --> 00:20:32,434
(DOOR CLOSES)
324
00:20:37,236 --> 00:20:39,182
(BREATHING HEAVILY)
325
00:20:58,624 --> 00:21:00,194
(WATER RUNNING)
326
00:21:22,314 --> 00:21:24,954
ALL: Breathe, breathe,
breathe.
327
00:21:25,050 --> 00:21:26,290
AUNT LYDIA: Girls!
328
00:21:26,385 --> 00:21:27,591
Energy!
329
00:21:28,087 --> 00:21:30,294
Let Him feel your devotion,
330
00:21:30,389 --> 00:21:32,562
and we will be rewarded.
(JANINE GROANS)
331
00:21:32,992 --> 00:21:36,667
ALL: Hold, hold, hold.
332
00:21:37,129 --> 00:21:41,134
Exhale, exhale, exhale.
333
00:21:41,233 --> 00:21:42,507
(JANINE GROANS)
334
00:21:42,768 --> 00:21:44,270
AUNT LYDIA: Good girl,
Of warren.
335
00:21:44,336 --> 00:21:45,406
Good girl.
336
00:21:45,571 --> 00:21:47,608
You are doing so well.
337
00:21:47,773 --> 00:21:50,652
We are so proud of you.
338
00:21:51,410 --> 00:21:56,018
No, I'm, uh, fine.
I need to walk.
339
00:21:56,682 --> 00:21:57,956
Stretch your legs a bit.
340
00:21:58,017 --> 00:22:00,019
Girls, come on, now. Help her.
341
00:22:00,186 --> 00:22:01,460
Help her now.
342
00:22:01,987 --> 00:22:03,523
(GROANING)
343
00:22:09,962 --> 00:22:11,305
(SCREAMS)
344
00:22:11,931 --> 00:22:13,171
Get her to the chair.
345
00:22:13,265 --> 00:22:14,676
Tell her it's time.
346
00:22:15,634 --> 00:22:16,806
(GROANS)
347
00:22:22,107 --> 00:22:24,018
(HANDMAIDS WHISPERING)
348
00:22:26,178 --> 00:22:27,179
(GROANS)
349
00:22:31,183 --> 00:22:32,890
(PANTING)
350
00:22:32,985 --> 00:22:34,020
It's time.
351
00:22:34,119 --> 00:22:35,621
AUNT LYDIA: It's time to push.
352
00:22:36,522 --> 00:22:39,002
ALL: Push, push, push!
353
00:22:39,859 --> 00:22:42,305
Breathe, breathe, breathe!
354
00:22:42,995 --> 00:22:45,032
Push, push, push!
355
00:22:45,664 --> 00:22:48,008
Breathe, breathe, breathe!
356
00:22:50,236 --> 00:22:52,307
WIVES: Breathe,
breathe, breathe!
357
00:22:56,508 --> 00:23:00,081
Breathe, breathe, breathe!
358
00:23:01,247 --> 00:23:02,419
(GRU ms)
359
00:23:03,716 --> 00:23:04,751
(SCREAMS)
360
00:23:05,384 --> 00:23:06,829
(SCREAMS)
361
00:23:07,720 --> 00:23:10,098
ALL: Push, push, push!
362
00:23:11,323 --> 00:23:14,167
Breathe, breathe, breathe!
363
00:23:14,326 --> 00:23:16,829
Push, push, push!
364
00:23:17,863 --> 00:23:19,900
Breathe, breathe, breathe!
365
00:23:19,999 --> 00:23:21,672
Push, push, push!
366
00:23:22,434 --> 00:23:24,505
Breathe, breathe, breathe!
367
00:23:25,237 --> 00:23:27,114
(INAUDIBLE)
368
00:23:29,074 --> 00:23:31,179
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
369
00:23:36,916 --> 00:23:38,088
(INAUDIBLE)
370
00:24:01,440 --> 00:24:03,147
Please bless us. Please.
371
00:24:06,545 --> 00:24:08,081
(BABY CRIES)
372
00:24:10,549 --> 00:24:13,291
A fine and healthy girl.
373
00:24:14,119 --> 00:24:15,621
(ALL LAUGHING)
374
00:24:16,455 --> 00:24:18,059
God be praised.
375
00:24:25,564 --> 00:24:26,770
AUNT LYDIA: Clumsy!
376
00:24:30,302 --> 00:24:31,645
(LAUGHING)
377
00:24:31,937 --> 00:24:34,611
AUNT LYDIA: This is a time
for rejoicing, my love.
378
00:24:35,641 --> 00:24:37,951
This is our happy,
happy moment.
379
00:24:40,412 --> 00:24:41,789
(cooms)
380
00:24:43,615 --> 00:24:46,459
Think of what's to come
for you, my girl.
381
00:24:49,955 --> 00:24:50,956
(AUNT LYDIA LAUGHS)
382
00:24:56,929 --> 00:24:58,169
(LAUGHS)
383
00:25:03,202 --> 00:25:04,806
OFF RED". A“ fight. h' s okay .
384
00:25:04,970 --> 00:25:06,506
Look at me. Look at me.
385
00:25:06,972 --> 00:25:09,111
She's beautiful.
She's beautiful.
386
00:25:10,342 --> 00:25:11,844
(LAUGHS)
387
00:25:13,612 --> 00:25:15,614
Precious. Precious.
Precious. Look at this one.
388
00:25:15,848 --> 00:25:17,122
(AUNT LYDIA LAUGHS)
389
00:25:24,790 --> 00:25:26,326
LEAH: She's just perfect.
390
00:25:26,959 --> 00:25:28,302
CAROLINE: Isn't she?
391
00:25:29,194 --> 00:25:30,400
SERENA: Do you have a name?
392
00:25:33,832 --> 00:25:35,038
Angela.
393
00:25:36,135 --> 00:25:37,341
Angela.
394
00:25:38,837 --> 00:25:43,980
WIVES: Angela, Angela, Angela,
395
00:25:45,244 --> 00:25:50,091
Angela, Angela, Angela.
396
00:25:52,184 --> 00:25:55,165
(INAUDIBLE)
397
00:25:59,525 --> 00:26:01,527
(MUSIC CONTINUES)
398
00:26:39,698 --> 00:26:40,768
Luke?
399
00:26:41,300 --> 00:26:43,473
(MONITOR BEEPING STEADILY)
400
00:27:02,488 --> 00:27:04,559
LUKE: Hey.
Hey.
401
00:27:04,623 --> 00:27:06,466
Are you hungry?
I got some snacks.
402
00:27:06,925 --> 00:27:07,995
Where is she?
403
00:27:08,093 --> 00:27:09,766
Did they take her
for a blood test?
404
00:27:09,828 --> 00:27:10,932
Huh?
405
00:27:10,996 --> 00:27:12,100
Hannah. She's not here.
406
00:27:13,932 --> 00:27:15,434
I don't know.
I thought you had her.
407
00:27:15,634 --> 00:27:17,443
(ALARM BLARING) WOMAN: (ON
PA) Code Yellow. FMC Baby.
408
00:27:17,503 --> 00:27:18,641
What's that?
409
00:27:18,737 --> 00:27:20,239
I don't know.
Wait here, honey.
410
00:27:20,305 --> 00:27:21,477
Luke'?
Code Yellow. FMC baby.
411
00:27:21,573 --> 00:27:22,984
No, wait there.
I'll be right back.
412
00:27:24,676 --> 00:27:26,656
(ALARM CONTINUES BLARING)
413
00:27:34,620 --> 00:27:35,690
Luke?
414
00:27:37,456 --> 00:27:40,096
(ALARM CONTINUES)
(PANTING)
415
00:27:43,295 --> 00:27:45,138
JUNE: What?
Stay here.
416
00:27:45,197 --> 00:27:46,767
JUNE: Oh, my God.
417
00:27:47,966 --> 00:27:49,809
(ALARM CONTINUES)
418
00:27:55,941 --> 00:27:57,386
Hey. Excuse me?
419
00:27:57,476 --> 00:27:58,955
Excuse me?
420
00:28:04,850 --> 00:28:06,158
What are you doing?
421
00:28:07,953 --> 00:28:09,398
She's alive.
422
00:28:10,956 --> 00:28:12,162
My baby.
423
00:28:13,325 --> 00:28:14,702
I told them.
424
00:28:14,993 --> 00:28:16,529
She's not your baby.
425
00:28:18,163 --> 00:28:19,574
Of course she is.
426
00:28:21,867 --> 00:28:23,471
Isn't she beautiful?
427
00:28:24,369 --> 00:28:25,905
(ALARM CONTINUES)
428
00:28:28,540 --> 00:28:29,644
Luke?
429
00:28:33,979 --> 00:28:35,720
Okay, wait, wait,
wait, wait! Hey, stop!
430
00:28:35,814 --> 00:28:37,020
She's here! Stop!
431
00:28:37,082 --> 00:28:38,925
Don't take my baby!
She's here.
432
00:28:39,084 --> 00:28:40,358
No! No!
Take the baby!
433
00:28:40,485 --> 00:28:41,987
(HANNAH WAILING)
434
00:28:42,654 --> 00:28:43,860
WOMAN: Stop!
435
00:28:43,922 --> 00:28:46,095
It's my baby! I'm the father.
436
00:28:46,191 --> 00:28:47,397
JUNE: She's mine.
She's my baby.
437
00:28:47,492 --> 00:28:48,869
Just give her to me, Luke.
438
00:28:48,927 --> 00:28:50,065
WOMAN: No!
439
00:28:50,929 --> 00:28:52,772
Okay, she's fine.
Give her to me.
440
00:28:52,864 --> 00:28:54,275
Give her to me.
441
00:28:54,366 --> 00:28:55,868
WOMAN: (SOBBING)
Don't take my baby!
442
00:28:55,934 --> 00:28:57,208
Here you are.
Is she okay?
443
00:28:57,269 --> 00:28:58,543
Yeah, she's okay.
Is she all right?
444
00:28:58,604 --> 00:28:59,605
She's okay.
445
00:29:00,038 --> 00:29:01,915
WOMAN: Don't take my baby!
She's crying a lot.
446
00:29:02,374 --> 00:29:04,115
Don't take my baby!
447
00:29:04,209 --> 00:29:05,517
(SCREAMS) Please!
448
00:29:24,930 --> 00:29:26,705
(WHISPERS)
No one knew anything
449
00:29:27,232 --> 00:29:29,212
about what your Commander
might want.
450
00:29:30,102 --> 00:29:31,274
Sorry.
451
00:29:31,737 --> 00:29:33,375
But, that doesn't
mean it's bad.
452
00:29:36,908 --> 00:29:38,979
If he accuses you
of something,
453
00:29:39,711 --> 00:29:41,816
don't defend yourself.
Don't explain.
454
00:29:41,913 --> 00:29:43,119
Just apologize.
455
00:29:43,415 --> 00:29:44,655
They love to be forgiving.
456
00:29:44,983 --> 00:29:46,087
0K3'! -
457
00:29:47,953 --> 00:29:51,958
Thank you for trying.
No worries.
458
00:29:53,225 --> 00:29:55,637
He probably just
wants a blowjob.
459
00:29:58,330 --> 00:30:00,071
What did he say?
460
00:30:00,132 --> 00:30:01,770
When he asked
to see you alone?
461
00:30:03,335 --> 00:30:05,246
He didn't. He sent
his driver, Nick.
462
00:30:05,671 --> 00:30:07,014
Be careful.
463
00:30:07,105 --> 00:30:08,812
A lot of the drivers
work for the Eyes.
464
00:30:11,443 --> 00:30:12,945
He said,
I shouldn't trust you.
465
00:30:14,446 --> 00:30:15,925
He said
you were dangerous.
466
00:30:17,616 --> 00:30:19,095
Really?
Yeah.
467
00:30:24,856 --> 00:30:28,497
I mean he's right.
Trusting anyone is dangerous.
468
00:30:30,128 --> 00:30:31,471
(CHUCKLES SOFTLY)
469
00:30:31,797 --> 00:30:34,778
Especially a carpet-munching
gender traitor.
470
00:30:34,933 --> 00:30:36,173
(CHUCKLES)
471
00:30:42,441 --> 00:30:43,681
(ANGELA WAILING)
472
00:30:45,177 --> 00:30:46,679
(WAILING CONTINUES)
473
00:30:51,883 --> 00:30:53,294
(WAILING CONTINUES)
474
00:31:04,162 --> 00:31:05,903
MARTHA: Time to get up now.
475
00:31:07,466 --> 00:31:08,672
This little girl
needs a nip.
476
00:31:12,337 --> 00:31:13,577
(GROANS)
477
00:31:18,343 --> 00:31:20,152
(WAILING)
478
00:31:23,148 --> 00:31:25,651
MARTHA: I have work to get to.
You okay by yourself?
479
00:31:26,184 --> 00:31:28,596
Yeah, I nursed my son.
480
00:31:29,554 --> 00:31:31,363
I've done it before.
481
00:31:38,230 --> 00:31:39,607
(ANGELA WAILING)
482
00:31:40,432 --> 00:31:41,706
Come on.
483
00:31:43,368 --> 00:31:44,540
Come on. It's right there.
484
00:31:44,603 --> 00:31:45,707
Come on.
485
00:31:45,904 --> 00:31:47,110
Shh.
486
00:31:54,279 --> 00:31:55,587
(SIGHS)
487
00:31:59,918 --> 00:32:02,398
Caleb used to do that
when he ate.
488
00:32:03,889 --> 00:32:05,061
Pull my hair like that.
489
00:32:08,193 --> 00:32:09,570
(WHISPERS)
Caleb's your brother.
490
00:32:16,101 --> 00:32:17,603
I'm your mommy.
491
00:32:24,042 --> 00:32:29,253
Woke up this morning
Shine with the rising sun
492
00:32:31,283 --> 00:32:32,762
Three lime birds
493
00:32:34,986 --> 00:32:36,897
Si! by my doorstep
494
00:32:38,957 --> 00:32:41,460
Singing sweet songs
495
00:32:42,627 --> 00:32:45,403
O! melodies pure and true
496
00:32:46,631 --> 00:32:48,633
Saying
497
00:32:48,733 --> 00:32:52,237
This is my message to you
498
00:32:56,141 --> 00:32:57,518
Don't worry
499
00:32:59,678 --> 00:33:01,248
About a {hing
500
00:33:05,484 --> 00:33:09,489
'Cause every little thing
ls gonna be all right
501
00:33:14,259 --> 00:33:15,704
(BELLS TOLLING)
502
00:33:16,328 --> 00:33:17,773
(nos BARKS)
503
00:33:19,764 --> 00:33:21,266
(BARKING CONTINUES)
504
00:33:29,674 --> 00:33:31,347
(TOLLING CONTINUES)
505
00:33:45,490 --> 00:33:46,798
OFFRED: Beyond
the Commander's door
506
00:33:46,858 --> 00:33:48,701
is a place
where women do not go.
507
00:33:49,561 --> 00:33:51,370
Not even Serena Joy.
508
00:33:53,031 --> 00:33:55,136
What male totems
are kept in there?
509
00:33:56,868 --> 00:33:58,814
I guess there may be
something he wants from me.
510
00:33:59,404 --> 00:34:01,008
To want is
to have a weakness.
511
00:34:01,873 --> 00:34:03,352
That gives me nape.
512
00:34:05,210 --> 00:34:07,315
But, I can'! stop
thinking about the gm'
513
00:34:07,379 --> 00:34:10,053
in the horror movie who
goes down into the basement
514
00:34:10,148 --> 00:34:11,593
when the light is out.
515
00:34:11,683 --> 00:34:13,026
The girl who thinks
her boyfriend
516
00:34:13,084 --> 00:34:16,896
with the perfect hair
is just playing a sexy prank.
517
00:34:17,689 --> 00:34:20,169
"Justin, are you down there?"
518
00:34:22,093 --> 00:34:25,006
And then she descends,
with a stupid smile,
519
00:34:25,063 --> 00:34:26,599
to her bloody end.
520
00:34:29,034 --> 00:34:30,911
(SCOFFS) That girl
is a fucking moron.
521
00:34:35,607 --> 00:34:37,018
COMMANDER FRED: Come in.
522
00:34:37,075 --> 00:34:39,248
Please, God, don't let me
be a fucking moron.
523
00:34:39,344 --> 00:34:40,584
(EXHALES DEEPLY)
524
00:34:47,719 --> 00:34:49,357
COMMANDER FRED:
Close the door behind you.
525
00:34:56,194 --> 00:34:57,935
(CLOCK TICKING)
526
00:35:00,398 --> 00:35:01,638
Sit down.
527
00:35:08,540 --> 00:35:09,746
Please.
528
00:35:44,309 --> 00:35:46,118
Thank you for coming.
529
00:35:47,846 --> 00:35:49,416
You're welcome.
530
00:35:50,482 --> 00:35:52,018
You can look at me.
531
00:35:54,019 --> 00:35:55,464
We're not supposed to.
532
00:35:56,154 --> 00:35:59,101
In here, we might be able
to bend the rules.
533
00:36:00,458 --> 00:36:01,835
Just a bit.
534
00:36:09,000 --> 00:36:10,445
Hello there.
535
00:36:13,271 --> 00:36:14,306
Hi.
536
00:36:16,775 --> 00:36:19,016
I imagine you must
find this strange.
537
00:36:23,815 --> 00:36:25,556
I guess
it's a little strange.
538
00:36:34,325 --> 00:36:35,463
I want...
539
00:36:35,527 --> 00:36:36,972
(STAMMERS)
This will sound silly.
540
00:36:37,362 --> 00:36:39,035
I'd like to play
a game with you.
541
00:36:41,533 --> 00:36:43,137
A game?
Yes.
542
00:36:50,709 --> 00:36:52,689
Do you know how to play?
543
00:36:57,749 --> 00:36:59,592
Yes.
Good.
544
00:37:08,493 --> 00:37:15,597
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
546
00:39:33,538 --> 00:39:35,575
Three-eighty-six
547
00:39:38,643 --> 00:39:40,088
to three-eighty-three.
548
00:39:41,045 --> 00:39:43,548
You're good, but, I caught
you at the end there.
549
00:39:43,882 --> 00:39:45,225
I'm rusty.
550
00:39:46,084 --> 00:39:47,563
Then we'll have
to have a rematch.
551
00:39:49,387 --> 00:39:50,730
All right.
552
00:39:52,323 --> 00:39:55,532
I'm out of town next week,
but, when I get back?
553
00:39:55,727 --> 00:39:57,365
I'll check my schedule.
554
00:40:03,268 --> 00:40:04,372
Well.
555
00:40:04,836 --> 00:40:07,373
See if you can
squeeze me in.
556
00:40:14,279 --> 00:40:16,088
Where are you going?
557
00:40:16,514 --> 00:40:17,584
D.C.
558
00:40:18,116 --> 00:40:20,460
Nothing exciting,
just meetings.
559
00:40:22,353 --> 00:40:24,094
Well, after you
get back, then.
560
00:40:30,595 --> 00:40:31,767
It's a date.
561
00:40:33,965 --> 00:40:35,706
Now, I think it's time
for you to go home.
562
00:41:04,462 --> 00:41:05,805
Thank you for the game.
563
00:41:06,097 --> 00:41:07,303
You're very welcome.
564
00:41:07,398 --> 00:41:08,570
Good night.
565
00:41:23,581 --> 00:41:24,582
Good night.
566
00:41:36,427 --> 00:41:37,599
(DOOR OPENS)
567
00:41:38,496 --> 00:41:39,702
(DOOR CLOSES)
568
00:41:39,864 --> 00:41:41,605
(BREATHING SHAKILY)
569
00:42:11,896 --> 00:42:13,136
(assume)
570
00:42:18,236 --> 00:42:20,045
(CONTINUES GIGGLING)
571
00:42:31,482 --> 00:42:33,223
(CONTINUES GIGGLING)
572
00:42:48,833 --> 00:42:49,903
Wow.
573
00:42:51,736 --> 00:42:53,113
(ROCK SONG PLAYING)
574
00:42:53,738 --> 00:42:55,877
Hey, hey, hey, hey
575
00:42:57,241 --> 00:43:02,054
Ooh, whoa
576
00:43:09,287 --> 00:43:12,393
Won't you come see about me?
577
00:43:13,091 --> 00:43:17,562
H! be atone dancing
You know it, baby
578
00:43:17,895 --> 00:43:21,570
Tel! me your troubles
and doubts
579
00:43:21,799 --> 00:43:25,975
Giving me everything
inside and out
580
00:43:26,604 --> 00:43:30,245
And love's strange
so real in the dark
581
00:43:30,441 --> 00:43:34,617
Think of the tender things
That we were working on
582
00:43:35,079 --> 00:43:38,492
Slow change may
pull us apart
583
00:43:38,883 --> 00:43:43,161
When the light gets
into your heart, baby
584
00:43:44,055 --> 00:43:47,093
OFFRED: Does he know what the
Commander and I did last night?
585
00:43:47,992 --> 00:43:51,633
Our iilicit journey into the
world of triple word scores?
586
00:43:53,764 --> 00:43:55,243
Does he care?
587
00:43:58,269 --> 00:43:59,839
I think he does.
588
00:44:02,473 --> 00:44:03,679
Ofgien.
589
00:44:04,275 --> 00:44:06,915
a' can ten' her that the Commander
is going to Washington.
590
00:44:07,612 --> 00:44:09,592
Will she be surprised
by the Scrabble game?
591
00:44:10,348 --> 00:44:13,090
She'll be glad I let him win.
I know that much.
592
00:44:13,351 --> 00:44:15,024
She'll be proud of me
for that.
593
00:44:20,691 --> 00:44:21,795
(some STOPS)
594
00:44:27,532 --> 00:44:29,170
Blessed be the fruit.
595
00:44:32,203 --> 00:44:33,773
May the Lord open.
596
00:44:35,039 --> 00:44:36,677
You must be Off red.
597
00:44:37,675 --> 00:44:38,779
Yes.
598
00:44:40,678 --> 00:44:42,055
Praised be.
599
00:44:49,720 --> 00:44:51,631
We've been sent good weather.
600
00:44:51,889 --> 00:44:52,890
Yes.
601
00:44:53,191 --> 00:44:55,193
Which I receive with joy.
602
00:45:00,631 --> 00:45:04,579
Has Of glen been transferred
to a new post so soon?
603
00:45:06,404 --> 00:45:07,815
I am Of glen.
604
00:45:15,413 --> 00:45:16,551
Fuck.
605
00:45:17,315 --> 00:45:18,851
(ROCK SONG RESUMES)
606
00:45:19,050 --> 00:45:21,360
Hey, hey, hey, hey
607
00:45:22,653 --> 00:45:27,568
Ooh, whoa
608
00:45:34,732 --> 00:45:37,736
Won't you come see about me?
609
00:45:38,402 --> 00:45:42,908
H! be atone dancing
You know it, baby
610
00:45:43,241 --> 00:45:46,950
Tel! me your troubles
and doubts
611
00:45:47,178 --> 00:45:51,388
And giving me everything
inside and out
612
00:45:51,916 --> 00:45:55,591
Love's strange
so real in the dark
613
00:45:55,753 --> 00:45:59,895
Think of the tender things
That we were working on
614
00:46:00,591 --> 00:46:04,266
Slow change
may puff us apart
615
00:46:04,428 --> 00:46:08,774
When the light gets
into your heart, baby
616
00:46:09,233 --> 00:46:13,443
Don't you forget about me
617
00:46:15,206 --> 00:46:17,447
Don't, don't, don't, don't
618
00:46:17,908 --> 00:46:22,254
Don't you forget about me
619
00:46:25,449 --> 00:46:30,762
Baby, don't you
forget about me
620
00:46:32,456 --> 00:46:34,993
Don't, don't, don't, don't
621
00:46:35,092 --> 00:46:39,006
Don't you forget about me
40766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.