Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:17,880
We have two jobs...
find Charlie Miller
2
00:00:17,960 --> 00:00:20,400
and the money
from his half of the gold,
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,360
and get enough on John Palmer
to bring him down.
4
00:00:22,440 --> 00:00:24,760
You're gonna clean my money,
then give it to him.
5
00:00:24,840 --> 00:00:26,440
I'll pay you back double
in a couple of weeks.
6
00:00:26,520 --> 00:00:28,080
An investment strategy.
7
00:00:28,160 --> 00:00:30,680
Investment strategy's
a rather grandiose term
8
00:00:30,760 --> 00:00:32,240
for running drugs into Florida.
9
00:00:32,520 --> 00:00:33,760
You'll pay for the school?
10
00:00:33,840 --> 00:00:34,880
I'll pay for the school.
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,320
I see what you do, and you make
the island look away
12
00:00:37,400 --> 00:00:40,520
to let you make your money,
but that money will bring others.
13
00:00:40,640 --> 00:00:41,640
Give me your money.
14
00:00:41,720 --> 00:00:44,080
I'll clean it, take a fair cut,
and give it back.
15
00:00:44,159 --> 00:00:45,840
He wants to start
with a million dollars a week,
16
00:00:45,920 --> 00:00:47,400
then he'll double it
when he sees it's working.
17
00:00:47,680 --> 00:00:50,360
- All I want is what we had.
- (sighs)
18
00:00:50,720 --> 00:00:51,760
I'm pregnant.
19
00:00:52,760 --> 00:00:54,120
People start asking questions,
20
00:00:54,200 --> 00:00:56,320
it's me that could get it
in the neck.
21
00:00:56,400 --> 00:00:58,920
You know who I am,
you know who I want,
22
00:00:59,000 --> 00:01:00,320
and you know it's not you.
23
00:01:09,120 --> 00:01:10,560
(birds screeching)
24
00:01:12,480 --> 00:01:15,480
(suspenseful music playing)
25
00:01:43,400 --> 00:01:45,400
If you get caught tapping phones
on the Isle of Man,
26
00:01:45,480 --> 00:01:47,040
give this
to the lieutenant governor.
27
00:01:47,120 --> 00:01:50,480
If you get caught tapping phones
in Spain, give this to the embassy.
28
00:01:50,560 --> 00:01:52,360
In both cases,
you'd have to resign.
29
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
Thank you, ma'am.
30
00:01:55,720 --> 00:01:57,000
- Go.
- Finally.
31
00:01:58,480 --> 00:02:00,080
- Go.
- About bloody time.
32
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
I'm going in.
33
00:02:08,280 --> 00:02:10,120
No, you're not. He's on his way in.
34
00:02:11,960 --> 00:02:13,040
Now, that better be quick.
35
00:02:13,120 --> 00:02:14,960
No, Nick, we're two minutes away.
36
00:02:18,639 --> 00:02:19,639
Nick!
37
00:02:28,560 --> 00:02:31,480
(suspenseful music playing)
38
00:02:44,080 --> 00:02:47,000
(birds screeching)
39
00:02:48,639 --> 00:02:49,960
(dial rattling)
40
00:02:50,840 --> 00:02:51,840
Fuck!
41
00:02:56,240 --> 00:02:57,639
Shit!
42
00:03:14,919 --> 00:03:16,280
(door closes)
43
00:03:23,680 --> 00:03:25,360
(receiver bangs)
44
00:03:25,720 --> 00:03:28,600
(suspenseful music playing)
45
00:03:29,600 --> 00:03:31,080
Excuse me, mate!
(clears throat)
46
00:03:32,880 --> 00:03:35,400
I'm, er, looking
for the train station.
47
00:03:35,480 --> 00:03:37,360
Er, two streets over.
Can't miss it.
48
00:03:37,440 --> 00:03:40,040
It looks like something
from the bloody Soviet Union.
49
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Thanks.
50
00:03:44,200 --> 00:03:45,360
(sighs)
51
00:03:57,200 --> 00:03:59,760
(bell ringing)
52
00:04:01,120 --> 00:04:02,680
(car door closes)
53
00:04:06,080 --> 00:04:08,840
Next week, double.
54
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
No chance.
55
00:04:11,600 --> 00:04:15,000
People like you bring money
to this island,
56
00:04:15,080 --> 00:04:16,760
but you also bring problems...
57
00:04:16,839 --> 00:04:20,160
the tourists, the drinking,
other drugs.
58
00:04:20,240 --> 00:04:21,600
Yeah. Tell me about it.
59
00:04:21,680 --> 00:04:24,360
That bloody rubbish is
all over the island.
60
00:04:24,440 --> 00:04:26,600
We confiscate it. Slap a few heads.
61
00:04:26,680 --> 00:04:29,480
I won't have it in my resorts.
I can promise you that.
62
00:04:29,560 --> 00:04:31,720
You do some good here,
Señor Palmer.
63
00:04:31,800 --> 00:04:35,080
You have friends,
but you have enemies, too,
64
00:04:35,160 --> 00:04:37,560
so I need double.
65
00:04:38,120 --> 00:04:39,279
And what if I say no?
66
00:04:40,360 --> 00:04:41,720
The police come to see you...
67
00:04:42,880 --> 00:04:45,360
...the bank asks questions.
68
00:04:45,440 --> 00:04:47,600
It is not good if you say no.
69
00:04:47,680 --> 00:04:48,800
I pay the police,
70
00:04:49,760 --> 00:04:52,400
I pay the bank, and I pay you.
71
00:04:56,560 --> 00:04:58,920
The police ignore you
because I tell them to.
72
00:04:59,000 --> 00:05:01,800
The bank do not tell Madrid
about your accounts
73
00:05:01,880 --> 00:05:03,120
because I tell them not to.
74
00:05:03,200 --> 00:05:05,400
I tell everybody what to do,
75
00:05:05,480 --> 00:05:09,560
and I'm telling you
next week is double.
76
00:05:14,279 --> 00:05:16,279
Money's cleaned minus my cut,
77
00:05:17,680 --> 00:05:19,839
and it's gone where you
wanted it to go.
78
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
Good.
79
00:05:29,360 --> 00:05:30,600
It's a bigger bag than last time.
80
00:05:33,240 --> 00:05:34,320
Too big?
81
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
I didn't say that.
82
00:05:36,400 --> 00:05:39,160
(birds chirping)
83
00:05:47,880 --> 00:05:49,000
Do you have friends?
84
00:05:53,920 --> 00:05:54,920
Not really.
85
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Neither do I.
86
00:06:03,120 --> 00:06:04,800
This is difficult.
87
00:06:05,720 --> 00:06:08,480
If it was easy,
they wouldn't need us.
88
00:06:09,839 --> 00:06:11,839
It's important they need us.
89
00:06:11,920 --> 00:06:13,680
To hide that much bad money
in the system,
90
00:06:13,760 --> 00:06:15,839
you need more good money
in the system,
91
00:06:15,920 --> 00:06:17,640
and you're running out
of things to sell.
92
00:06:23,360 --> 00:06:25,000
(birds chirping)
93
00:06:32,920 --> 00:06:34,839
(sighs)
94
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
Who's he?
95
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
Bowman. He'll stay out here
and keep an eye on you.
96
00:06:42,960 --> 00:06:45,400
Best get some new clobber
'cause right now,
97
00:06:45,480 --> 00:06:48,120
he might as well be
wearing a fucking uniform.
98
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
(Boyce) What have you got?
99
00:06:49,960 --> 00:06:53,560
The accounts...
if you can call them that.
100
00:06:54,839 --> 00:06:56,200
John likes things messy.
101
00:06:56,960 --> 00:06:59,600
I have to piece it together
like a bloody jigsaw.
102
00:07:02,360 --> 00:07:04,720
You're gonna need someone
who knows what's in there
103
00:07:04,800 --> 00:07:07,560
and what's not... and be quick.
104
00:07:08,520 --> 00:07:10,600
People don't know
how clever John is.
105
00:07:12,400 --> 00:07:13,800
And that's the way he likes it.
106
00:07:16,360 --> 00:07:18,640
They don't know
how dangerous he is, either.
107
00:07:25,000 --> 00:07:26,240
(car door thumps)
108
00:07:34,760 --> 00:07:35,760
So, you're all right?
109
00:07:36,400 --> 00:07:37,920
What do you mean, all right?
110
00:07:38,000 --> 00:07:41,560
Er, well, are you getting
enough rest?
111
00:07:41,640 --> 00:07:43,600
Too much. I'm bored.
112
00:07:46,680 --> 00:07:48,280
You must come and see me
more often.
113
00:07:48,360 --> 00:07:51,960
Ugh, I'm doing my best, okay?
114
00:07:53,720 --> 00:07:55,360
There's a lot going on, Léna.
115
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
There's a lot going on
for me, too, John.
116
00:07:58,480 --> 00:07:59,760
Yep, I don't doubt that.
117
00:08:05,000 --> 00:08:06,240
Would you like to eat?
118
00:08:06,320 --> 00:08:08,440
No, no, no. I'm fine.
Don't waste your energy on me.
119
00:08:13,040 --> 00:08:14,760
Would you like to, you know?
120
00:08:18,560 --> 00:08:20,040
I don't know what
the doctor would say about that.
121
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
It is okay.
122
00:08:22,680 --> 00:08:25,480
Yeah, but, well, look
what happened last time.
123
00:08:27,680 --> 00:08:29,320
It can't happen twice, John.
124
00:08:33,960 --> 00:08:35,040
(sighs)
125
00:08:39,320 --> 00:08:43,400
Well... it was lovely to see you.
126
00:08:55,120 --> 00:08:59,080
No. I've seen you in Tenerife
with your envelopes.
127
00:08:59,160 --> 00:09:01,080
I'm not one
of your fucking envelopes.
128
00:09:01,160 --> 00:09:02,800
Of course you're not.
129
00:09:02,880 --> 00:09:04,200
This is more complicated than that.
130
00:09:04,840 --> 00:09:08,800
Yes, John. This is more
complicated than that.
131
00:09:10,400 --> 00:09:12,160
And no, I am not all right.
132
00:09:30,120 --> 00:09:32,640
(sighs)
133
00:09:42,920 --> 00:09:44,160
(door closes)
134
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Where are they?
135
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
They're in bed, John.
136
00:09:48,840 --> 00:09:49,880
They waited all day.
137
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
You're too late.
138
00:09:52,280 --> 00:09:54,040
- I'm here, aren't I?
- You look knackered.
139
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
I'm all right.
140
00:09:55,920 --> 00:09:58,120
We wait weeks,
then you turn up like this.
141
00:10:04,200 --> 00:10:05,400
(sighs)
142
00:10:07,120 --> 00:10:09,960
(birds chirping)
143
00:10:12,679 --> 00:10:15,120
I accept there is a way
to look at things
144
00:10:15,200 --> 00:10:17,360
where I maybe owe you an apology.
145
00:10:17,440 --> 00:10:18,600
(scoffs)
146
00:10:20,480 --> 00:10:21,920
I should take myself off the case.
147
00:10:22,000 --> 00:10:23,880
- (Nicki) Don't be stupid.
- He clocked me, Nick.
148
00:10:23,960 --> 00:10:25,559
If, if he sees me again...
149
00:10:25,640 --> 00:10:27,800
The next time he sees you,
he'll be in cuffs.
150
00:10:28,559 --> 00:10:29,840
(sighs)
151
00:10:29,920 --> 00:10:32,920
(birds screeching)
152
00:10:34,400 --> 00:10:36,720
If you're that worried, you could
always shave off your tash.
153
00:10:36,800 --> 00:10:38,160
Never.
154
00:10:38,240 --> 00:10:39,960
I don't think the '90s
is gonna be very kind
155
00:10:40,040 --> 00:10:41,160
to tashes, Tone.
156
00:10:41,240 --> 00:10:42,880
You need to get your head
around that.
157
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
Here he is.
158
00:10:49,440 --> 00:10:51,640
Let's hope he's feeling chatty.
159
00:10:56,800 --> 00:10:58,320
(door closes)
160
00:10:58,400 --> 00:11:00,920
(telephone ringing)
161
00:11:06,000 --> 00:11:08,640
(telephone ringing)
162
00:11:13,440 --> 00:11:16,440
(telephone ringing)
163
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
Yeah?
164
00:11:17,600 --> 00:11:20,559
- Success.
- Good.
165
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
(Scott) There were a couple
of complications,
166
00:11:22,480 --> 00:11:23,920
but that's the game we're in.
167
00:11:25,280 --> 00:11:26,320
(water splashing)
168
00:11:26,400 --> 00:11:28,720
And now you turn the profits back
to our friend on the island.
169
00:11:28,800 --> 00:11:31,520
Yeah, then we do it again,
and you get even richer.
170
00:11:33,840 --> 00:11:34,960
That's the plan.
171
00:11:35,040 --> 00:11:36,160
You know, buddy,
172
00:11:36,240 --> 00:11:38,880
whatever you wanted to
do when you're rich,
173
00:11:38,960 --> 00:11:40,480
you should do it now.
174
00:11:40,559 --> 00:11:42,440
(suspenseful music playing)
175
00:11:42,520 --> 00:11:44,200
(water splashing)
176
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
Life is short.
177
00:11:52,720 --> 00:11:53,720
(scoffs)
178
00:12:00,920 --> 00:12:02,679
(ringing)
179
00:12:04,080 --> 00:12:05,120
(telephone ringing)
180
00:12:13,679 --> 00:12:14,679
Baxter Investments.
181
00:12:17,679 --> 00:12:21,480
(suspenseful music playing)
182
00:12:21,559 --> 00:12:22,559
Hello?
183
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
Hello?
184
00:12:31,400 --> 00:12:33,400
That pub near your office?
185
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Wouldn't recommend it.
186
00:12:35,080 --> 00:12:36,720
Was nearly hospitalised
by their scampi.
187
00:12:37,320 --> 00:12:38,360
Go there now.
188
00:12:56,480 --> 00:12:59,080
(suspenseful music playing)
189
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Could go in.
190
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
It's too exposed. You know that.
191
00:13:57,720 --> 00:13:58,880
Fuck's sake.
192
00:13:59,880 --> 00:14:02,600
I need all this land here,
behind my place.
193
00:14:04,320 --> 00:14:05,720
That is public land.
194
00:14:06,679 --> 00:14:08,400
Perhaps I can hide the sale,
195
00:14:08,480 --> 00:14:11,760
but building permits
will be very difficult.
196
00:14:11,840 --> 00:14:13,160
I ain't building nothing.
197
00:14:14,520 --> 00:14:15,920
I just need to say I am.
198
00:14:18,200 --> 00:14:19,480
I would need more money.
199
00:14:21,520 --> 00:14:22,640
Thought you might.
200
00:14:23,160 --> 00:14:25,800
(suspenseful music playing)
201
00:14:25,880 --> 00:14:29,320
No overtime, no drinking
at lunchtime, no freemasonry.
202
00:14:30,080 --> 00:14:32,800
Her Majesty's Customs doesn't
look kindly on overtime.
203
00:14:32,880 --> 00:14:34,920
I only drink on Saturdays,
204
00:14:35,000 --> 00:14:37,560
and I don't believe the masons
are keen on women.
205
00:14:37,640 --> 00:14:40,000
Thank you for accepting this
and coming.
206
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
I volunteered.
207
00:14:41,960 --> 00:14:43,400
I work in VAT fraud,
208
00:14:43,480 --> 00:14:45,520
which is actually less exciting
than it sounds.
209
00:14:46,200 --> 00:14:48,240
Have you reviewed Palmer's
accounts?
210
00:14:48,320 --> 00:14:50,920
Yes, I'd need time to
work through them properly,
211
00:14:51,000 --> 00:14:53,040
but I can tell you
they aren't the accounts,
212
00:14:53,120 --> 00:14:54,640
not the real ones, anyway.
213
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
There's no debt.
214
00:14:55,800 --> 00:14:58,160
A rapidly expanding business
that fronts a lot of money
215
00:14:58,240 --> 00:15:00,840
for construction before
recovering it with sales,
216
00:15:00,920 --> 00:15:04,880
with not a penny of debt,
which means there is other money,
217
00:15:04,960 --> 00:15:06,480
which means there are
other accounts.
218
00:15:06,560 --> 00:15:08,760
Hm, they're all
our contact has access to.
219
00:15:08,840 --> 00:15:10,280
Then they'll have to look
a little harder.
220
00:15:12,400 --> 00:15:15,560
This is what you've been
saving for, grafting for.
221
00:15:17,240 --> 00:15:18,480
This is what you're worth.
222
00:15:18,560 --> 00:15:20,520
You buy a time-share
one week a year,
223
00:15:20,600 --> 00:15:22,720
you come here and live like a king.
224
00:15:24,120 --> 00:15:27,760
And today, you lot are in luck
225
00:15:27,840 --> 00:15:30,400
'cause we've just released
our new time-shares,
226
00:15:30,480 --> 00:15:32,680
which we're building
right now up here.
227
00:15:35,120 --> 00:15:38,000
Best views of the island.
This is paradise.
228
00:15:39,160 --> 00:15:41,280
When you speak to this lot,
229
00:15:41,360 --> 00:15:43,600
you'll be surprised how cheap
paradise comes.
230
00:15:47,040 --> 00:15:49,160
(telephone ringing)
231
00:15:53,640 --> 00:15:54,640
(door closes)
232
00:15:56,600 --> 00:15:58,360
I need to talk to you
about the accounts.
233
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
That's your job, isn't it?
234
00:16:00,440 --> 00:16:03,080
Would be if you told me
what was happening.
235
00:16:04,240 --> 00:16:05,920
You need to give me
the whole picture.
236
00:16:06,840 --> 00:16:08,400
I've never given you
the whole picture.
237
00:16:10,760 --> 00:16:12,040
Why would you need it now?
238
00:16:13,800 --> 00:16:15,200
If I'm getting nicked,
239
00:16:15,280 --> 00:16:17,280
I'll get nicked in bloody England,
not here.
240
00:16:19,480 --> 00:16:21,320
(telephone ringing in background)
241
00:16:21,400 --> 00:16:22,640
Do you trust me, Shirl?
242
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Of course I do.
243
00:16:28,160 --> 00:16:29,240
Can I trust you?
244
00:16:29,720 --> 00:16:31,280
You don't have to ask me that,
John.
245
00:16:31,800 --> 00:16:34,160
(suspenseful music playing)
246
00:16:35,960 --> 00:16:37,360
Then no one's getting nicked...
247
00:16:39,600 --> 00:16:41,000
...not in England
and certainly not here.
248
00:16:42,400 --> 00:16:44,240
So, you make do
with what you've got.
249
00:16:44,840 --> 00:16:47,040
And don't be asking me
questions like that again.
250
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
Okay, John.
251
00:17:08,800 --> 00:17:09,840
(door opens)
252
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
Hey!
253
00:17:11,920 --> 00:17:12,960
Hey!
254
00:17:13,040 --> 00:17:14,440
I got the plans.
255
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
The...
256
00:17:16,720 --> 00:17:19,160
- For the school?
- Right. Yes.
257
00:17:19,240 --> 00:17:22,080
Erm, yes. I, I'm excited
to see them,
258
00:17:22,160 --> 00:17:23,760
just not right now.
259
00:17:24,600 --> 00:17:25,600
Oh, erm...
260
00:17:27,800 --> 00:17:31,560
Wow. I should go to
the bathroom more often.
261
00:17:31,640 --> 00:17:33,200
That's my partner, Kadene.
262
00:17:33,280 --> 00:17:34,640
- Hi.
- Hi.
263
00:17:35,960 --> 00:17:37,040
Ma'am, what an island.
264
00:17:38,560 --> 00:17:40,200
This is a client of mine.
265
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
(Scott) You want a beer?
266
00:17:42,480 --> 00:17:44,000
Do you know he's got beer?
267
00:17:44,080 --> 00:17:45,760
Or have I just busted him? Huh?
268
00:17:45,840 --> 00:17:47,800
I didn't, but then I
don't come here much.
269
00:17:48,520 --> 00:17:49,800
Maybe I should.
270
00:17:49,880 --> 00:17:50,880
Anytime.
271
00:17:51,560 --> 00:17:52,560
Nice to meet you.
272
00:17:53,280 --> 00:17:54,600
I'll show you these tonight.
273
00:17:54,680 --> 00:17:55,960
Looking forward to it.
274
00:17:56,400 --> 00:17:58,359
(footsteps departing)
275
00:18:03,000 --> 00:18:04,520
- No.
- From Russia with love.
276
00:18:04,600 --> 00:18:07,320
- This is crazy.
- Nope. This is $10 million.
277
00:18:09,880 --> 00:18:12,720
I could put some through
other areas of the business,
278
00:18:12,800 --> 00:18:14,240
the bars and the restaurants.
279
00:18:14,320 --> 00:18:16,320
Maybe then, maybe then we say
280
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
there are other bars
and other restaurants.
281
00:18:18,680 --> 00:18:20,080
- There you go.
- I would need the accounts,
282
00:18:20,160 --> 00:18:22,440
- the proper ones.
- Linda will get them tonight.
283
00:18:23,000 --> 00:18:25,440
Shirley ain't exactly a grafter.
She's the first one out the door.
284
00:18:25,520 --> 00:18:26,760
And I will need more time.
285
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
No.
286
00:18:29,320 --> 00:18:31,000
If we slow down, they get worried.
287
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
And we don't want 'em worried.
288
00:18:34,200 --> 00:18:36,880
(suspenseful music playing)
289
00:18:40,920 --> 00:18:42,080
(door opens, closes)
290
00:18:42,160 --> 00:18:44,880
- (Logan) How's your back?
- Hmm?
291
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
From the boat.
292
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
I flew.
293
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
Fake passport.
294
00:18:51,280 --> 00:18:52,520
You came in through the airport?
295
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
I'm riding two horses...
296
00:18:55,119 --> 00:18:57,480
...our friends from Florida,
your friends from England.
297
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
I gotta move faster.
298
00:18:58,640 --> 00:19:00,480
Don't call them my friends.
299
00:19:00,560 --> 00:19:02,640
Don't come here through
the fucking airport.
300
00:19:09,960 --> 00:19:12,000
How can a man like you
be this insecure?
301
00:19:12,400 --> 00:19:14,040
'Cause of men like you.
302
00:19:14,119 --> 00:19:15,240
Relax, Campbell.
303
00:19:15,320 --> 00:19:20,320
Hey, these islands, that ocean...
304
00:19:22,200 --> 00:19:24,920
...they hold secrets better
than you realise.
305
00:19:25,880 --> 00:19:28,600
(suspenseful music playing)
306
00:19:47,720 --> 00:19:49,280
(Kadene) Can I help you?
307
00:19:51,560 --> 00:19:52,720
I'm afraid we have a meeting.
308
00:19:52,800 --> 00:19:54,320
This won't take long.
309
00:19:54,400 --> 00:19:56,600
Two bodies have been found
off Fort Lauderdale.
310
00:19:56,680 --> 00:19:57,800
Were they Tortolians?
311
00:19:57,880 --> 00:19:59,280
No, they were drug dealers,
312
00:19:59,359 --> 00:20:01,359
last seen with a man
called Scott Errico,
313
00:20:01,440 --> 00:20:02,760
who has links to organised crime.
314
00:20:02,840 --> 00:20:04,440
Is he a Tortolian?
315
00:20:04,520 --> 00:20:06,920
No, but he's here.
316
00:20:07,000 --> 00:20:09,240
He flew into Tortola
on a known alias yesterday.
317
00:20:10,000 --> 00:20:11,240
What do you need?
318
00:20:11,920 --> 00:20:15,000
I need Errico, and if
your police can't find him,
319
00:20:15,080 --> 00:20:16,920
then I'll bring in DEA agents
who can.
320
00:20:17,000 --> 00:20:19,560
We'll find him.
It's a small island.
321
00:20:19,640 --> 00:20:21,840
Small islands can hide
more than you think.
322
00:20:25,040 --> 00:20:26,520
I'll take this
to the police commissioner.
323
00:20:26,600 --> 00:20:27,920
No, I'll deal with it.
324
00:20:28,880 --> 00:20:30,840
This is nothing for you
to worry about, Kadene.
325
00:20:31,880 --> 00:20:32,880
Let's go.
326
00:20:37,440 --> 00:20:41,040
(aeroplane whirring)
327
00:20:41,119 --> 00:20:44,560
(pilot speaking faintly)
328
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
(flight attendant) John?
329
00:20:48,720 --> 00:20:50,320
(pilot speaking faintly)
330
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Are you getting enough rest?
331
00:20:56,680 --> 00:20:57,960
What is your plan, John?
332
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
What do you mean?
333
00:21:02,560 --> 00:21:04,920
What is your plan... for us?
334
00:21:05,480 --> 00:21:08,280
Oh, er, well...
335
00:21:11,320 --> 00:21:16,920
...I think it's a case, erm,
of just putting one foot
336
00:21:17,000 --> 00:21:19,040
in front of the other
for now, isn't it?
337
00:21:19,119 --> 00:21:20,280
I don't...
338
00:21:20,359 --> 00:21:21,440
What is this one foot?
339
00:21:21,520 --> 00:21:24,200
I'm, look, I'm under a lot
of pressure, love, okay?
340
00:21:25,880 --> 00:21:28,359
I have a child inside me, John.
341
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
That is pressure.
342
00:21:30,000 --> 00:21:31,600
So tell me. What is your plan?
343
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
I'm here.
344
00:21:34,200 --> 00:21:35,520
I'm here, aren't I?
345
00:21:35,600 --> 00:21:37,320
You're only here to
see if I am here
346
00:21:37,400 --> 00:21:39,119
because if I am here, you're safe.
347
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
I need more than that.
348
00:21:40,680 --> 00:21:43,600
- Oh, fuck me.
- What?
349
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
Look...
350
00:21:44,760 --> 00:21:47,320
I say I need more,
and you say, "Fuck me."
351
00:21:47,400 --> 00:21:49,040
I ain't got a big vocabulary, okay?
352
00:21:49,119 --> 00:21:51,840
I am a young woman,
John, with a life.
353
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
And now that life will
be with your child,
354
00:21:54,280 --> 00:21:55,760
which means that life
will be with you.
355
00:21:56,840 --> 00:21:59,240
So next time you come here,
you come with a plan,
356
00:21:59,320 --> 00:22:01,359
you come with more than
just "fuck me," okay?
357
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
(inhales, exhales sharply)
358
00:22:04,840 --> 00:22:05,920
Yeah. Yeah.
359
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Not a problem.
360
00:22:09,640 --> 00:22:12,640
(aeroplane whirring)
361
00:22:46,280 --> 00:22:48,119
Come on, baby.
Yeah! Yeah!
362
00:22:50,480 --> 00:22:52,160
You're trouble!
363
00:22:52,240 --> 00:22:54,440
All right, come here.
Oh, I missed you.
364
00:22:55,320 --> 00:22:56,640
How are you girls? You all right?
365
00:22:56,720 --> 00:22:58,119
(child) Yeah.
366
00:22:58,200 --> 00:22:59,440
(telephone ringing)
367
00:22:59,520 --> 00:23:02,840
Scott Errico, do you know him?
368
00:23:04,280 --> 00:23:05,280
Why?
369
00:23:05,359 --> 00:23:07,640
Because if he know him,
you need to give him up,
370
00:23:07,720 --> 00:23:10,160
or he's going to give us up.
371
00:23:10,240 --> 00:23:11,840
Tell me where he is.
372
00:23:11,920 --> 00:23:15,280
Governor, they're ready
for your speech.
373
00:23:16,240 --> 00:23:17,240
Great.
374
00:23:18,400 --> 00:23:20,320
(suspenseful music playing)
375
00:23:31,359 --> 00:23:33,320
Your heart, John...
376
00:23:33,400 --> 00:23:35,240
...it's going like the clappers.
377
00:23:35,320 --> 00:23:36,960
Shows it's working, doesn't it?
378
00:23:38,720 --> 00:23:40,040
You're working too hard.
379
00:23:41,160 --> 00:23:42,480
Worried about you.
380
00:23:44,359 --> 00:23:46,040
I'm all right, love.
381
00:23:46,119 --> 00:23:48,000
Swimming every day.
Fit as a fiddle.
382
00:23:48,680 --> 00:23:50,560
(reporter on TV speaking faintly)
383
00:23:56,520 --> 00:23:58,119
(reporter) Those families
left behind...
384
00:23:58,200 --> 00:24:01,640
Erm, I wanna put a bit of
security around this place.
385
00:24:02,480 --> 00:24:03,680
What do you mean, security?
386
00:24:04,760 --> 00:24:05,960
Er, I don't know yet.
387
00:24:07,520 --> 00:24:10,520
Fences, dogs, maybe get a bloke
to watch the drive.
388
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
What's going on, John?
389
00:24:19,520 --> 00:24:24,520
Look, er, Tenerife is
getting a little... harder,
390
00:24:24,640 --> 00:24:26,560
a little rougher
with the people involved.
391
00:24:26,640 --> 00:24:31,680
But that's, it's good for us
because it means what I'm doing now
392
00:24:31,760 --> 00:24:35,400
can't last forever...
and I'll be home.
393
00:24:38,080 --> 00:24:40,240
You won't be putting up
no fences around me, John...
394
00:24:41,320 --> 00:24:43,160
...to keep them out
or to keep me in...
395
00:24:44,359 --> 00:24:46,840
...'cause the only time I don't
feel safe is when you're here.
396
00:24:48,320 --> 00:24:49,840
No, if this is how you come back
397
00:24:49,920 --> 00:24:51,240
and this is what you
bring back with you,
398
00:24:51,320 --> 00:24:53,560
then maybe you shouldn't
be coming back here at all.
399
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
I know Errico.
400
00:25:01,280 --> 00:25:02,320
Where is he?
401
00:25:02,400 --> 00:25:04,280
(Logan) The Rainbow Bar in Roatan.
402
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
How do you know?
403
00:25:07,040 --> 00:25:08,359
I'm looking at him.
404
00:25:09,840 --> 00:25:11,960
Barman, same again.
405
00:25:12,800 --> 00:25:14,880
Get the DEA,
all the local police you can.
406
00:25:15,720 --> 00:25:17,040
He won't come quietly.
407
00:25:18,119 --> 00:25:21,119
(suspenseful music playing)
408
00:25:58,080 --> 00:26:01,400
(suspenseful music playing)
409
00:26:20,600 --> 00:26:23,560
(suspenseful music playing)
410
00:27:14,119 --> 00:27:15,880
(McLean) Secure all exits.
Nobody leaves.
411
00:27:15,960 --> 00:27:18,280
(officer) Police! Police!
412
00:27:18,359 --> 00:27:19,680
Nobody move!
413
00:27:24,520 --> 00:27:25,760
(McLean) Anything?
414
00:27:39,040 --> 00:27:41,480
(engine whirring)
415
00:27:50,760 --> 00:27:52,400
(dogs barking)
416
00:27:58,880 --> 00:28:01,160
(birds screeching)
417
00:28:08,760 --> 00:28:09,840
(lock clicks)
418
00:28:10,760 --> 00:28:13,200
(footsteps departing)
419
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
Where is he off to, then?
420
00:28:14,720 --> 00:28:16,000
(drill whirring)
421
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
I'm afraid this is
a private marina.
422
00:28:19,400 --> 00:28:20,920
So, are this lot for sale?
423
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
They are, yes.
424
00:28:23,280 --> 00:28:25,119
We have some day boats over there
425
00:28:25,200 --> 00:28:26,800
that would perhaps be
more appropriate.
426
00:28:28,480 --> 00:28:29,680
I want this one.
427
00:28:29,760 --> 00:28:32,200
Then you have three problems...
428
00:28:32,280 --> 00:28:35,280
it's being repaired,
it's already sold...
429
00:28:35,359 --> 00:28:36,600
Who to?
430
00:28:36,680 --> 00:28:38,920
To a gentleman from Cirencester.
431
00:28:39,000 --> 00:28:40,960
He's a QC, so not a man
to be trifled with.
432
00:28:41,040 --> 00:28:42,680
Well, you better tell me
the third problem
433
00:28:42,760 --> 00:28:44,160
'cause I hadn't heard
a real one yet.
434
00:28:44,960 --> 00:28:46,440
It's expensive.
435
00:28:46,520 --> 00:28:49,520
Ah, you see?
I think that's the only problem.
436
00:28:49,920 --> 00:28:52,640
You think this bloke
from Cirencester has the money,
437
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
and I don't.
438
00:28:53,800 --> 00:28:55,800
It's 50,000 sterling.
439
00:28:55,880 --> 00:28:59,040
Then I'll pay cash and I'll
give you 10 grand on top,
440
00:28:59,120 --> 00:29:01,400
and you can tell them
I want it ready in a week.
441
00:29:02,160 --> 00:29:03,760
And I've got a name for it, too.
442
00:29:06,760 --> 00:29:08,400
It's bad luck to rename a boat.
443
00:29:10,080 --> 00:29:11,680
You know, considering
where I'm from
444
00:29:11,760 --> 00:29:15,880
and who I'm from,
to be standing here in the sun
445
00:29:15,960 --> 00:29:18,600
and buying a boat like that,
446
00:29:18,680 --> 00:29:20,440
I reckon my luck's
looking all right.
447
00:29:23,640 --> 00:29:25,240
(Lundy) I think Miller's
buying a boat.
448
00:29:26,840 --> 00:29:28,400
- I see.
- If he suspects we're on him,
449
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
it's a clever way to leave
the country, or so he thinks.
450
00:29:31,680 --> 00:29:33,480
But it could play right
into our hands, sir.
451
00:29:35,280 --> 00:29:36,720
International waters.
452
00:29:36,800 --> 00:29:38,320
I'll need help,
unless you want me to try
453
00:29:38,400 --> 00:29:39,880
and catch him on a peddle, though.
454
00:29:39,960 --> 00:29:43,080
An arrest needs to be watertight,
or we'll risk the conviction.
455
00:29:43,360 --> 00:29:45,240
Well, have a look
at my conviction rate, sir.
456
00:29:45,320 --> 00:29:46,400
You won't find better.
457
00:29:48,120 --> 00:29:50,960
I'll speak to Gibraltar,
line up naval support.
458
00:29:51,280 --> 00:29:54,240
- How many miles out to nick him?
- Ten.
459
00:29:54,320 --> 00:29:56,320
And it's hard to
count miles out there,
460
00:29:56,400 --> 00:29:57,840
what with all the waves.
461
00:29:57,920 --> 00:29:59,280
Ten miles, Lundy.
462
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
Very good, sir.
463
00:30:06,680 --> 00:30:09,320
(siren wailing in distance)
464
00:30:12,680 --> 00:30:14,520
- (knocking on door)
- Mr Palmer?
465
00:30:15,880 --> 00:30:17,040
Mr Palmer?
466
00:30:49,320 --> 00:30:52,080
(birds chirping)
467
00:31:09,880 --> 00:31:12,880
(suspenseful music playing)
468
00:31:17,760 --> 00:31:19,040
(John) Hello?!
469
00:31:19,960 --> 00:31:20,960
Hello?
470
00:31:24,880 --> 00:31:25,880
What are you doing in here?
471
00:31:26,480 --> 00:31:27,920
I've been waiting.
472
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
Late night.
473
00:31:38,080 --> 00:31:39,240
Don't be coming in my house, son.
474
00:31:40,160 --> 00:31:41,240
Sorry, Mr Palmer.
475
00:31:55,080 --> 00:31:56,120
Ah, good.
476
00:31:56,200 --> 00:31:57,880
Er, may we discuss the buffet?
477
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
What about it?
478
00:31:59,960 --> 00:32:02,680
The vol-au-vents are
conspicuous by their absence.
479
00:32:02,760 --> 00:32:04,720
I can't discuss the vol-au-vents
again, Douglas.
480
00:32:04,920 --> 00:32:05,960
I don't have it in me.
481
00:32:06,040 --> 00:32:07,440
You wouldn't have to
discuss the vol-au-vents
482
00:32:07,520 --> 00:32:09,440
if there was a coherent policy
in place.
483
00:32:09,720 --> 00:32:11,280
We don't have a vol-au-vents
policy.
484
00:32:11,360 --> 00:32:12,600
Well, you should because this place
485
00:32:12,680 --> 00:32:14,520
is like the last days
of bloody Rome.
486
00:32:17,400 --> 00:32:20,080
(telephone ringing)
487
00:32:21,840 --> 00:32:23,920
- Harper.
- Who?
488
00:32:24,000 --> 00:32:27,240
Oh, you must be Jennings.
I'm Harper from Customs.
489
00:32:27,320 --> 00:32:28,680
I look forward to meeting you.
490
00:32:28,760 --> 00:32:30,000
Is he there?
491
00:32:30,080 --> 00:32:31,600
(Harper) Who? The govey?
492
00:32:31,680 --> 00:32:33,000
The what?
493
00:32:33,080 --> 00:32:36,080
Gov, the gov, the governor.
494
00:32:36,160 --> 00:32:38,400
- Jennings.
- What's Customs doing there?
495
00:32:38,480 --> 00:32:40,000
(Boyce) Answering questions
you can't.
496
00:32:40,080 --> 00:32:42,000
- What's happening?
- Baxter's flying to London.
497
00:32:42,080 --> 00:32:44,240
Then follow him,
which means he shouldn't know
498
00:32:44,320 --> 00:32:45,400
that you're following him.
499
00:32:45,480 --> 00:32:47,680
Yeah, I think I remember
that from Hendon, sir.
500
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
(Boyce) Good.
501
00:32:55,600 --> 00:32:57,320
Everything is okay?
502
00:32:57,400 --> 00:32:58,680
(John) Yeah.
503
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
And you're okay?
504
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
Yeah.
505
00:33:03,120 --> 00:33:05,360
(birds chirping)
506
00:33:06,200 --> 00:33:08,680
I had a few drinks last night.
507
00:33:10,320 --> 00:33:11,560
Left off a bit of steam, you know?
508
00:33:18,520 --> 00:33:19,760
Be careful, Mr Palmer.
509
00:33:21,160 --> 00:33:22,440
You have an important job.
510
00:33:23,760 --> 00:33:25,280
You must not miss things.
511
00:33:25,360 --> 00:33:26,680
(suspenseful music playing)
512
00:33:26,760 --> 00:33:28,560
Oh, believe me, I don't miss much.
513
00:33:40,160 --> 00:33:42,560
(birds chirping)
514
00:34:23,560 --> 00:34:24,840
What are you doing in here, Shirl?
515
00:34:29,440 --> 00:34:30,880
What the fuck is this?
516
00:34:31,880 --> 00:34:33,400
Nothing for you to worry about.
517
00:34:34,160 --> 00:34:36,960
I sign off the accounts.
I'd do time for this.
518
00:34:38,880 --> 00:34:40,600
Oh, I don't know, Shirl.
519
00:34:40,680 --> 00:34:42,760
You're good at not doing time
that's meant for you.
520
00:34:45,840 --> 00:34:47,280
(exhales)
521
00:34:48,160 --> 00:34:51,080
(laughs)
522
00:34:53,640 --> 00:34:57,760
Okay, John... didn't see nothing.
523
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
You can trust me...
524
00:35:04,960 --> 00:35:06,440
...just like I trusted you.
525
00:35:09,160 --> 00:35:12,239
(suspenseful music playing)
526
00:35:12,320 --> 00:35:13,440
You didn't answer me.
527
00:35:21,440 --> 00:35:22,640
What are you doing in here?
528
00:35:29,040 --> 00:35:30,680
(Shirley gasping)
529
00:35:36,480 --> 00:35:38,280
(suspenseful music playing)
530
00:35:41,400 --> 00:35:42,400
How you doing? All right?
531
00:35:44,280 --> 00:35:45,320
All right.
532
00:35:47,120 --> 00:35:48,640
(panting)
533
00:36:07,000 --> 00:36:09,040
(panting)
534
00:36:17,200 --> 00:36:18,760
(door rattling)
535
00:36:21,560 --> 00:36:22,920
(lock clicks)
536
00:36:31,120 --> 00:36:32,920
(birds chirping)
537
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
(panting)
538
00:36:37,200 --> 00:36:39,320
(door rattling)
539
00:36:39,400 --> 00:36:40,880
(knocking on door)
540
00:36:44,040 --> 00:36:45,480
Who have you spoken to?
541
00:36:45,920 --> 00:36:47,440
- No one.
- Answer!
542
00:36:47,520 --> 00:36:48,560
I wouldn't do that to you, John.
543
00:36:48,640 --> 00:36:50,000
Hey!
544
00:36:50,080 --> 00:36:51,320
Aah!
545
00:36:51,400 --> 00:36:53,600
This is my life
that you're offering up!
546
00:36:55,640 --> 00:36:58,280
- Who's coming for me?
- No one's coming for you.
547
00:36:58,360 --> 00:37:01,560
It's that stuff you're taking.
It's making you paranoid!
548
00:37:02,640 --> 00:37:04,000
Who is it? Who is it?
549
00:37:04,080 --> 00:37:06,480
Who is it? Who is it, Shirl?
550
00:37:06,560 --> 00:37:09,680
Oh, bollocks, this ain't my room.
Or is it?
551
00:37:09,760 --> 00:37:10,920
They all look the same, don't they?
552
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Where's my key?
553
00:37:12,080 --> 00:37:13,840
Oh, I'm sorry about this.
554
00:37:13,920 --> 00:37:16,040
That Spanish beer's
stronger than you think.
555
00:37:16,120 --> 00:37:18,280
(Shirley groans)
556
00:37:18,360 --> 00:37:20,080
These two
(chuckles nervously)...
557
00:37:20,160 --> 00:37:21,440
...these two are trying it on.
558
00:37:22,640 --> 00:37:24,040
Will you walk me to get a taxi?
559
00:37:24,120 --> 00:37:25,280
Yeah, no problem, love.
560
00:37:25,760 --> 00:37:26,920
Go on.
561
00:37:27,560 --> 00:37:30,480
Don't worry, lads. There's
plenty more fish in the sea.
562
00:37:36,520 --> 00:37:38,040
I want her found.
563
00:37:38,120 --> 00:37:39,120
We'll find her.
564
00:37:39,920 --> 00:37:41,520
First, I need to speak to you.
565
00:37:42,760 --> 00:37:44,280
And I think you need a drink.
566
00:37:44,760 --> 00:37:46,120
Yeah, you're right there.
567
00:37:46,960 --> 00:37:48,840
- How is she?
- Terrified.
568
00:37:48,920 --> 00:37:51,239
I got her out,
but she won't testify,
569
00:37:51,320 --> 00:37:53,760
and now Palmer will be
more suspicious than ever.
570
00:37:53,840 --> 00:37:55,760
But she reckons what
she saw in there
571
00:37:55,840 --> 00:37:57,760
was a lot more than
creative accounting, sir.
572
00:37:58,520 --> 00:38:00,760
Whatever he's up to, it's proper.
573
00:38:01,040 --> 00:38:02,640
(Boyce) Glad to hear it.
574
00:38:02,719 --> 00:38:05,120
Now all we need is another way in.
575
00:38:06,040 --> 00:38:08,760
Bring her back.
I'll get her conviction quashed.
576
00:38:08,840 --> 00:38:10,200
Thank her for her service.
577
00:38:10,280 --> 00:38:11,280
Yes, sir.
578
00:38:13,480 --> 00:38:14,480
Thank you.
579
00:38:16,080 --> 00:38:17,280
(Sarah) Thanks.
580
00:38:18,680 --> 00:38:20,520
Brings it all back, doesn't it?
581
00:38:21,520 --> 00:38:24,680
- I suppose it does.
- (Douglas) The old gang.
582
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
Were we a gang?
583
00:38:25,840 --> 00:38:28,360
Oh, well, Sarah, you and I
were a little more than that.
584
00:38:30,000 --> 00:38:32,360
Well, it was a long
time ago, Dougie.
585
00:38:32,440 --> 00:38:35,480
Time does not wither
childhood sweethearts.
586
00:38:35,560 --> 00:38:37,160
Well, I think that's slightly
overstating what we were.
587
00:38:37,239 --> 00:38:39,320
Well, you never get past
the first rush of love.
588
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
You know, you never beat it.
589
00:38:44,480 --> 00:38:45,520
Why are you here?
590
00:38:45,600 --> 00:38:47,440
Well, you weren't at the reunion.
591
00:38:47,520 --> 00:38:49,640
Er, I'm in town on business.
592
00:38:49,719 --> 00:38:51,600
You know, I had, had a little
bit of time to play with.
593
00:38:51,680 --> 00:38:53,360
I've seen the watch,
Dougie, for Christ's sake.
594
00:38:53,440 --> 00:38:55,400
And I heard that you are divorced.
595
00:38:55,960 --> 00:38:58,760
And I heard you got caught
taking coke at a bus station.
596
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
A bus station?
597
00:39:00,400 --> 00:39:02,360
What the hell happened to you?
598
00:39:02,680 --> 00:39:04,600
I mean, you were always a little,
599
00:39:05,560 --> 00:39:07,400
not unhinged,
but you know what I mean.
600
00:39:07,480 --> 00:39:09,560
What happened?!
(chuckles)
601
00:39:09,840 --> 00:39:11,960
The love of my life dumped me
on the day of our graduation.
602
00:39:12,040 --> 00:39:14,000
- I'm not the love of your life.
- I'll be the judge of that.
603
00:39:14,080 --> 00:39:15,920
- We were kids.
- We were together for three years.
604
00:39:16,000 --> 00:39:17,960
No, it wasn't three years.
605
00:39:18,040 --> 00:39:19,560
We were going to tour Europe,
606
00:39:20,760 --> 00:39:23,560
come to London, get a little place
in Parsons Green.
607
00:39:23,640 --> 00:39:27,080
We had a whole plan,
Sarah, a whole life!
608
00:39:27,160 --> 00:39:28,760
And then you left me
for some mystery man
609
00:39:28,840 --> 00:39:32,000
and knocked me for bloody six,
and I never recovered.
610
00:39:32,280 --> 00:39:35,160
I took shit jobs for shit
practises, and I hit the vino,
611
00:39:35,239 --> 00:39:36,320
and the next thing you know,
612
00:39:36,400 --> 00:39:37,840
I'm on my knees in the toilet
of a Berni
613
00:39:37,920 --> 00:39:39,400
and in fucking handcuffs!
614
00:39:44,960 --> 00:39:46,000
It was Logan.
615
00:39:47,719 --> 00:39:48,840
I left you for Logan.
616
00:39:50,560 --> 00:39:52,880
And then he left me
about a week later.
617
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
Why would you tell me that?
618
00:39:59,520 --> 00:40:03,320
Because 20 years ago,
619
00:40:03,400 --> 00:40:06,520
we went to the same university,
and, on occasion,
620
00:40:06,600 --> 00:40:08,120
I allowed you to sleep with me,
621
00:40:08,200 --> 00:40:12,719
and those things mean
far more to you than they should.
622
00:40:13,040 --> 00:40:15,480
And whatever it is you're
looking for, Douglas,
623
00:40:16,520 --> 00:40:17,840
you won't find the answer with me.
624
00:40:21,520 --> 00:40:24,160
And you certainly won't
find it in there.
625
00:40:47,719 --> 00:40:50,360
(mobile ringing)
626
00:40:52,120 --> 00:40:54,360
(patrons chattering faintly)
627
00:40:57,080 --> 00:40:58,480
Baxter Investments.
628
00:40:58,560 --> 00:41:00,200
Hey, buddy.
629
00:41:02,440 --> 00:41:03,560
I need some money.
630
00:41:04,200 --> 00:41:06,000
I can't send money to America.
631
00:41:06,080 --> 00:41:07,920
They actually have some
proper banking laws.
632
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
Now, who said anything
about America?
633
00:41:22,040 --> 00:41:25,520
I know what you say about drugs.
It's on the island.
634
00:41:25,600 --> 00:41:28,680
They're becoming
big business, big money.
635
00:41:31,320 --> 00:41:34,600
I have a contact, Colombian.
636
00:41:36,239 --> 00:41:39,239
They can supply coca
very pure, very cheap.
637
00:41:41,680 --> 00:41:42,680
How pure?
638
00:41:43,719 --> 00:41:48,320
What you have been taking,
the drugs that we confiscate,
639
00:41:48,400 --> 00:41:49,680
it is full of rubbish.
640
00:41:51,200 --> 00:41:53,480
This will give you what you need...
641
00:41:53,560 --> 00:41:54,600
(John) Not here.
642
00:41:54,680 --> 00:41:56,000
...without any problems.
643
00:42:00,880 --> 00:42:02,520
It's only been the last few months.
644
00:42:03,280 --> 00:42:05,840
I just... (sighs)
645
00:42:05,920 --> 00:42:08,080
I needed a few more hours
in the day, you know?
646
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Keep me going.
647
00:42:11,040 --> 00:42:12,800
- I understand.
- Yeah.
648
00:42:12,880 --> 00:42:14,640
This is a secret between us.
649
00:42:19,960 --> 00:42:22,640
(birds chirping)
650
00:42:23,560 --> 00:42:24,560
Can I trust you?
651
00:42:29,320 --> 00:42:30,360
You can trust me.
652
00:42:35,520 --> 00:42:37,400
(John chuckles)
653
00:42:37,880 --> 00:42:40,360
(suspenseful music playing)
654
00:42:46,600 --> 00:42:47,719
Back in a bit.
655
00:43:22,080 --> 00:43:24,920
(birds chirping)
656
00:43:27,960 --> 00:43:31,680
Oh... these are Heliconias.
657
00:43:31,760 --> 00:43:35,400
They grow all over the island,
but I, I'd never noticed.
658
00:43:36,160 --> 00:43:38,840
We call them
the bird-of-paradise flower,
659
00:43:38,920 --> 00:43:41,920
even after people like you came
and told us we were wrong.
660
00:43:43,800 --> 00:43:48,800
I should know more...
about this island...
661
00:43:50,000 --> 00:43:52,920
(birds chirping)
662
00:43:53,000 --> 00:43:55,600
(gentle music playing)
663
00:44:00,440 --> 00:44:02,040
...about my home.
664
00:44:02,120 --> 00:44:04,840
(birds chirping)
665
00:44:05,880 --> 00:44:06,880
Why now?
666
00:44:08,360 --> 00:44:11,880
Recognition of commitment...
667
00:44:15,320 --> 00:44:16,320
...of love.
668
00:44:17,280 --> 00:44:20,600
It's strange... seeing you nervous.
669
00:44:20,680 --> 00:44:21,680
Well, count yourself lucky.
670
00:44:21,760 --> 00:44:23,880
My father proposed to my mother
through his solicitor.
671
00:44:23,960 --> 00:44:26,680
- How did that work out?
- Disastrously.
672
00:44:26,760 --> 00:44:28,400
I'm not leaving the island.
673
00:44:28,480 --> 00:44:31,040
- I have work to do here.
- Me neither.
674
00:44:31,120 --> 00:44:36,239
Whatever happens to me
will happen... to me here.
675
00:44:38,080 --> 00:44:39,160
I believe, traditionally,
676
00:44:39,239 --> 00:44:40,960
you're supposed to give
some sort of response.
677
00:44:41,040 --> 00:44:43,000
Oh! (laughing)
678
00:44:44,120 --> 00:44:46,560
- Yes.
- Good.
679
00:44:47,080 --> 00:44:48,080
Good? (laughs)
680
00:44:49,239 --> 00:44:50,400
Very good.
681
00:45:18,160 --> 00:45:21,000
Well, at least you're not
spending our money on your digs.
682
00:45:21,880 --> 00:45:24,320
It's the old exhibits room, ma'am.
683
00:45:24,400 --> 00:45:27,960
It's not a room
anyone enters by accident.
684
00:45:29,400 --> 00:45:30,680
The drums are beating.
685
00:45:31,440 --> 00:45:35,360
ITV are planning a documentary
on Palmer in Tenerife.
686
00:45:35,440 --> 00:45:37,600
"The Mirror" have heard
you're operating in Spain,
687
00:45:37,680 --> 00:45:39,200
and "The Times" have
reason to believe
688
00:45:39,280 --> 00:45:40,680
you're on the Isle of Man.
689
00:45:40,760 --> 00:45:44,280
If any of that becomes public,
everyone runs for the hills.
690
00:45:44,360 --> 00:45:45,480
We're giving them nothing,
691
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
but they'll get it one way
or another.
692
00:45:47,239 --> 00:45:48,520
How long can you hold them off?
693
00:45:49,120 --> 00:45:51,040
A few days, maybe a week.
694
00:45:51,120 --> 00:45:52,880
How close are you
to nicking these two?
695
00:45:53,520 --> 00:45:55,040
A few days, maybe a week.
696
00:45:55,120 --> 00:45:56,760
Then it's between you
and the press.
697
00:45:56,840 --> 00:45:59,280
And if they get there first,
it's over.
698
00:46:01,560 --> 00:46:03,880
The corruption allegations
against Lundy...
699
00:46:05,200 --> 00:46:06,200
...I'd like to see them.
700
00:46:06,280 --> 00:46:08,160
Hm, what are you looking for,
Boyce?
701
00:46:08,920 --> 00:46:09,920
Clarity.
702
00:46:11,320 --> 00:46:14,080
(suspenseful music playing)
703
00:46:21,680 --> 00:46:23,280
Oh, that's strong stuff, that, son.
704
00:46:26,800 --> 00:46:29,120
We're serving cover then, eh?
705
00:46:37,840 --> 00:46:39,800
I told you to give him up.
706
00:46:39,880 --> 00:46:41,520
Well, that would've been
a mistake for both of us.
707
00:46:41,600 --> 00:46:45,120
Instead, you looked cooperative
to the DEA, and I got him out.
708
00:46:45,200 --> 00:46:47,200
No drugs.
709
00:46:47,280 --> 00:46:49,960
We said that
right at the beginning.
710
00:46:50,200 --> 00:46:52,160
Clean any money you want,
but no drugs.
711
00:46:52,239 --> 00:46:54,280
All you need to know about
my money is that it got you
712
00:46:54,360 --> 00:46:55,360
all the way to governor.
713
00:46:57,160 --> 00:46:58,520
This is my island.
714
00:46:59,200 --> 00:47:02,480
No one lives here in peace
if I do not want them to,
715
00:47:02,560 --> 00:47:04,400
especially a foreigner.
716
00:47:04,480 --> 00:47:06,120
Oh, yeah, erm...
(clears throat)
717
00:47:06,200 --> 00:47:11,719
Kadene and I are getting married,
which means I'll be a Tortolian,
718
00:47:11,800 --> 00:47:14,960
with all the extradition protection
that affords.
719
00:47:15,040 --> 00:47:16,120
Wear something nice.
720
00:47:17,640 --> 00:47:20,400
You think it's the Americans
you have to worry about.
721
00:47:21,560 --> 00:47:22,760
I could sign legislation
722
00:47:22,840 --> 00:47:25,760
to make everything you do
illegal again tomorrow.
723
00:47:25,840 --> 00:47:27,360
Then Tortola would be
bankrupt within a week.
724
00:47:27,440 --> 00:47:30,040
Whatever it is you're doing,
I can stop it.
725
00:47:31,760 --> 00:47:32,880
No, you can't.
726
00:47:32,960 --> 00:47:35,480
- Why not?
- Because you let in the wolves.
727
00:47:37,440 --> 00:47:38,480
There's two types of money.
728
00:47:38,560 --> 00:47:45,600
There's, erm, there's good money,
which is slow, boring,
729
00:47:45,680 --> 00:47:47,000
and the only ones
who get rich from it
730
00:47:47,080 --> 00:47:48,280
are the ones who already have it.
731
00:47:48,360 --> 00:47:50,840
Now, you didn't have
any good money,
732
00:47:50,920 --> 00:47:54,920
so you let in dirty money,
which is fast,
733
00:47:55,000 --> 00:47:58,080
and it's exciting, and any person,
734
00:47:58,160 --> 00:48:01,480
any country, any island can
get rich from dirty money,
735
00:48:01,560 --> 00:48:04,600
but you, you sacrifice yourself
to get it.
736
00:48:07,920 --> 00:48:09,080
And there's no way back...
737
00:48:10,320 --> 00:48:13,040
...'cause once dirty money's in,
it doesn't leave.
738
00:48:13,120 --> 00:48:14,239
It's too powerful.
739
00:48:17,200 --> 00:48:22,200
You let in the wolves...
and the wolves don't leave.
740
00:48:33,160 --> 00:48:36,000
(birds chirping)
741
00:48:37,360 --> 00:48:39,080
So, what's going on here, then?
742
00:48:39,160 --> 00:48:41,280
I'm taking over, Mr Palmer.
743
00:48:43,960 --> 00:48:45,080
Is that right?
744
00:48:45,160 --> 00:48:46,239
I know what you do.
745
00:48:47,239 --> 00:48:50,160
I can do it better,
and you can go home to England.
746
00:48:53,200 --> 00:48:55,320
You know, son...
(laughs)
747
00:48:56,840 --> 00:48:58,600
...my missus,
she warned me about you,
748
00:48:58,680 --> 00:49:00,200
but she needn't have bothered.
749
00:49:01,360 --> 00:49:04,160
I knew we'd get to this when you
started talking about cowboys.
750
00:49:05,719 --> 00:49:07,840
I knew not to take
that stuff you gave me.
751
00:49:12,960 --> 00:49:14,880
You were right about
one thing, though.
752
00:49:18,480 --> 00:49:19,880
It's over.
753
00:49:28,200 --> 00:49:29,719
I've been calling all day.
754
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
(Kadene) Have you?
755
00:49:32,080 --> 00:49:33,120
Where is she?
756
00:49:33,200 --> 00:49:35,480
- I don't know.
- Tell her she had her chance,
757
00:49:35,560 --> 00:49:38,560
and tell her I have a team
of DEA agents on their way.
758
00:49:38,640 --> 00:49:43,200
Good. Our police have work to do
and not enough resources to do it.
759
00:49:43,280 --> 00:49:44,560
I hope you get your man.
760
00:49:44,640 --> 00:49:47,200
There's something
going on in this island,
761
00:49:47,280 --> 00:49:48,640
and it's more than one man.
762
00:49:55,880 --> 00:49:57,880
(suspenseful music playing)
763
00:50:27,000 --> 00:50:30,480
When you're bitten by a snake,
you do not let it go.
764
00:50:31,320 --> 00:50:32,640
(John)
He'll leave the island tonight.
765
00:50:33,680 --> 00:50:35,200
We'll get back to work tomorrow.
766
00:50:35,719 --> 00:50:37,400
Viktor will take you.
767
00:50:37,480 --> 00:50:39,440
He will look after you now.
768
00:50:39,520 --> 00:50:40,880
I'm all right.
769
00:50:40,960 --> 00:50:43,239
Clearly, your English blokes
from Tenerife were handy enough.
770
00:50:43,320 --> 00:50:44,560
Viktor will take you.
771
00:50:45,080 --> 00:50:48,680
We are partners now
with your business. 50/50.
772
00:50:50,239 --> 00:50:51,239
You're with us now.
773
00:50:54,520 --> 00:50:57,640
(birds chirping)
774
00:51:02,800 --> 00:51:04,840
(aeroplane whirring)
775
00:51:07,320 --> 00:51:09,960
(announcer speaking faintly)
776
00:51:17,520 --> 00:51:19,160
(travellers chattering faintly)
777
00:51:19,880 --> 00:51:20,920
Boyce.
778
00:51:21,000 --> 00:51:23,680
Baxter's at Heathrow Airport,
meeting an unidentified male.
779
00:51:25,040 --> 00:51:26,480
Looks like they're travelling.
780
00:51:26,560 --> 00:51:29,360
Spook Baxter, and we spook Miller.
781
00:51:29,440 --> 00:51:30,960
Stay back and observe.
782
00:51:31,040 --> 00:51:32,040
Will do, sir.
783
00:51:32,920 --> 00:51:34,960
There are systems to
what Logan and I do,
784
00:51:35,040 --> 00:51:38,120
and those systems do not involve
going to a bank in London,
785
00:51:38,200 --> 00:51:41,120
withdrawing £500,000 in cash,
786
00:51:41,200 --> 00:51:42,960
and bringing it to
Heathrow bloody Airport.
787
00:51:43,040 --> 00:51:44,880
I'm going to Spain
to see our friend,
788
00:51:44,960 --> 00:51:46,239
and you're coming with me.
789
00:51:46,320 --> 00:51:47,360
Why the hell would I do that?
790
00:51:47,440 --> 00:51:48,960
Because you're out of your depth.
791
00:51:49,040 --> 00:51:52,000
And when people are out of their
depth, they make bad choices.
792
00:51:52,080 --> 00:51:53,239
I want you where I can see you.
793
00:51:53,320 --> 00:51:56,640
You think this is where
my bad choices start?
794
00:51:56,719 --> 00:51:59,080
Oh, my friend, that ship was
very much fucking sailed.
795
00:51:59,160 --> 00:52:02,040
Look, the feds have
two bodies on me.
796
00:52:03,640 --> 00:52:05,640
If I get pulled, I get life.
797
00:52:09,880 --> 00:52:11,120
But if you get me pulled...
798
00:52:12,360 --> 00:52:14,360
...then they'll have three bodies
on me.
799
00:52:17,239 --> 00:52:18,239
You got it?
800
00:52:19,560 --> 00:52:22,920
- Got it.
- Good. Good.
801
00:52:24,400 --> 00:52:27,160
(announcer speaking faintly)
802
00:52:27,239 --> 00:52:28,360
Now let's go.
803
00:52:29,920 --> 00:52:32,840
(suspenseful music playing)
804
00:52:45,520 --> 00:52:46,680
(Douglas) I need to refresh myself.
805
00:52:46,760 --> 00:52:50,040
- You're a big boy. You can hold on.
- I'm afraid I can't.
806
00:52:50,719 --> 00:52:52,080
And if you don't want
to attract attention,
807
00:52:52,160 --> 00:52:55,000
then you probably wouldn't want
to risk the consequences of that.
808
00:52:58,000 --> 00:52:59,000
Hurry up.
809
00:53:03,400 --> 00:53:05,520
Well, I can't go in, can I?
810
00:53:13,160 --> 00:53:14,760
(announcer speaking faintly)
811
00:53:21,160 --> 00:53:24,000
(announcer speaking faintly)
812
00:53:29,400 --> 00:53:30,680
(lighter clicks)
813
00:53:34,160 --> 00:53:35,680
(telephone ringing)
814
00:53:37,719 --> 00:53:40,040
(telephone ringing)
815
00:53:43,160 --> 00:53:44,160
Yeah.
816
00:53:44,239 --> 00:53:47,239
The American's in London,
and he's a bloody psychopath!
817
00:53:47,320 --> 00:53:49,600
- Not on his phone.
- Look, we're at Heathrow,
818
00:53:49,680 --> 00:53:50,840
and he's making me
bring him to you.
819
00:53:50,920 --> 00:53:52,280
No, don't tell him where I am!
820
00:53:52,360 --> 00:53:54,200
He's killed two people.
821
00:53:54,280 --> 00:53:56,280
Well, stop fucking talking!
822
00:53:56,360 --> 00:53:58,920
He's threatening to do me in,
for Christ's sake!
823
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
Fuck!
824
00:54:00,320 --> 00:54:03,560
(suspenseful music playing)
825
00:54:03,640 --> 00:54:05,080
(water dripping)
826
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
(exhales)
827
00:54:47,960 --> 00:54:49,320
(birds chirping)
828
00:54:49,400 --> 00:54:52,560
(water flushing)
829
00:54:55,640 --> 00:54:57,840
(door rattling)
830
00:55:01,360 --> 00:55:03,800
(water splashing)
831
00:55:05,719 --> 00:55:08,520
(suspenseful music playing)
832
00:55:11,160 --> 00:55:12,160
Baxter's running.
833
00:55:26,040 --> 00:55:28,160
(announcer speaking faintly)
834
00:55:35,800 --> 00:55:36,800
So is his mate.
835
00:55:37,840 --> 00:55:39,040
Nick them.
836
00:55:39,920 --> 00:55:41,719
- Boyce.
- Miller's running, sir,
837
00:55:41,800 --> 00:55:43,400
and it won't be on the boat.
838
00:55:44,600 --> 00:55:46,200
Flying Squad, nick him!
839
00:55:46,280 --> 00:55:47,400
(officer) Which one?
840
00:55:47,480 --> 00:55:49,040
(glass shattering)
841
00:55:49,120 --> 00:55:50,400
The one who's fucking running!
842
00:55:52,800 --> 00:55:55,040
(travellers shouting indistinctly)
843
00:55:56,920 --> 00:55:58,160
(dramatic music playing)
844
00:56:03,400 --> 00:56:05,000
(Douglas panting)
845
00:56:08,840 --> 00:56:09,840
How can I help?
846
00:56:11,600 --> 00:56:12,680
I've gotta pull him, sir!
847
00:56:12,760 --> 00:56:15,800
It would be an illegal detainment
that could prejudice our entire...
848
00:56:15,880 --> 00:56:17,040
If he gets away now,
849
00:56:17,120 --> 00:56:18,800
he's got the money to
stay gone forever.
850
00:56:18,880 --> 00:56:21,200
You have no jurisdiction,
and there's still a chance
851
00:56:21,280 --> 00:56:23,320
Miller doesn't know we're on him.
852
00:56:24,400 --> 00:56:25,640
Lundy?
853
00:56:25,719 --> 00:56:28,440
(engine whirring)
854
00:56:28,520 --> 00:56:29,520
Lundy?
855
00:56:31,520 --> 00:56:33,080
I'm not sure about that, sir.
856
00:56:34,080 --> 00:56:35,080
Lundy!
857
00:56:37,520 --> 00:56:39,600
(birds chirping)
858
00:56:46,280 --> 00:56:47,960
You're a long way from home, son.
859
00:56:49,800 --> 00:56:50,960
You'll see me again.
860
00:56:51,800 --> 00:56:54,440
(suspenseful music playing)
861
00:56:54,520 --> 00:56:56,440
(tyres screeching)
862
00:57:21,240 --> 00:57:23,440
(mobile ringing)
863
00:57:29,520 --> 00:57:30,520
Hello?
864
00:57:32,120 --> 00:57:33,320
Hello, John.
865
00:57:40,600 --> 00:57:41,960
I need a bit of help.
866
00:57:42,040 --> 00:57:43,800
(siren wailing)
867
00:57:43,880 --> 00:57:46,280
(upbeat music playing)
868
00:57:50,720 --> 00:57:53,360
(closing theme music playing)
869
00:58:26,840 --> 00:58:31,360
# Another head hangs lowly.
870
00:58:31,440 --> 00:58:33,560
# Child is slowly... #
60887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.