All language subtitles for The.Gold.S02E03.WEB-DL.CATCHPLAY.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,360 --> 00:00:17,880 We have two jobs... find Charlie Miller 2 00:00:17,960 --> 00:00:20,400 and the money from his half of the gold, 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,360 and get enough on John Palmer to bring him down. 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,760 You're gonna clean my money, then give it to him. 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,440 I'll pay you back double in a couple of weeks. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,080 An investment strategy. 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Investment strategy's a rather grandiose term 8 00:00:30,760 --> 00:00:32,240 for running drugs into Florida. 9 00:00:32,520 --> 00:00:33,760 You'll pay for the school? 10 00:00:33,840 --> 00:00:34,880 I'll pay for the school. 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,320 I see what you do, and you make the island look away 12 00:00:37,400 --> 00:00:40,520 to let you make your money, but that money will bring others. 13 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 Give me your money. 14 00:00:41,720 --> 00:00:44,080 I'll clean it, take a fair cut, and give it back. 15 00:00:44,159 --> 00:00:45,840 He wants to start with a million dollars a week, 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,400 then he'll double it when he sees it's working. 17 00:00:47,680 --> 00:00:50,360 - All I want is what we had. - (sighs) 18 00:00:50,720 --> 00:00:51,760 I'm pregnant. 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,120 People start asking questions, 20 00:00:54,200 --> 00:00:56,320 it's me that could get it in the neck. 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,920 You know who I am, you know who I want, 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,320 and you know it's not you. 23 00:01:09,120 --> 00:01:10,560 (birds screeching) 24 00:01:12,480 --> 00:01:15,480 (suspenseful music playing) 25 00:01:43,400 --> 00:01:45,400 If you get caught tapping phones on the Isle of Man, 26 00:01:45,480 --> 00:01:47,040 give this to the lieutenant governor. 27 00:01:47,120 --> 00:01:50,480 If you get caught tapping phones in Spain, give this to the embassy. 28 00:01:50,560 --> 00:01:52,360 In both cases, you'd have to resign. 29 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 Thank you, ma'am. 30 00:01:55,720 --> 00:01:57,000 - Go. - Finally. 31 00:01:58,480 --> 00:02:00,080 - Go. - About bloody time. 32 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 I'm going in. 33 00:02:08,280 --> 00:02:10,120 No, you're not. He's on his way in. 34 00:02:11,960 --> 00:02:13,040 Now, that better be quick. 35 00:02:13,120 --> 00:02:14,960 No, Nick, we're two minutes away. 36 00:02:18,639 --> 00:02:19,639 Nick! 37 00:02:28,560 --> 00:02:31,480 (suspenseful music playing) 38 00:02:44,080 --> 00:02:47,000 (birds screeching) 39 00:02:48,639 --> 00:02:49,960 (dial rattling) 40 00:02:50,840 --> 00:02:51,840 Fuck! 41 00:02:56,240 --> 00:02:57,639 Shit! 42 00:03:14,919 --> 00:03:16,280 (door closes) 43 00:03:23,680 --> 00:03:25,360 (receiver bangs) 44 00:03:25,720 --> 00:03:28,600 (suspenseful music playing) 45 00:03:29,600 --> 00:03:31,080 Excuse me, mate! (clears throat) 46 00:03:32,880 --> 00:03:35,400 I'm, er, looking for the train station. 47 00:03:35,480 --> 00:03:37,360 Er, two streets over. Can't miss it. 48 00:03:37,440 --> 00:03:40,040 It looks like something from the bloody Soviet Union. 49 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 Thanks. 50 00:03:44,200 --> 00:03:45,360 (sighs) 51 00:03:57,200 --> 00:03:59,760 (bell ringing) 52 00:04:01,120 --> 00:04:02,680 (car door closes) 53 00:04:06,080 --> 00:04:08,840 Next week, double. 54 00:04:09,760 --> 00:04:10,760 No chance. 55 00:04:11,600 --> 00:04:15,000 People like you bring money to this island, 56 00:04:15,080 --> 00:04:16,760 but you also bring problems... 57 00:04:16,839 --> 00:04:20,160 the tourists, the drinking, other drugs. 58 00:04:20,240 --> 00:04:21,600 Yeah. Tell me about it. 59 00:04:21,680 --> 00:04:24,360 That bloody rubbish is all over the island. 60 00:04:24,440 --> 00:04:26,600 We confiscate it. Slap a few heads. 61 00:04:26,680 --> 00:04:29,480 I won't have it in my resorts. I can promise you that. 62 00:04:29,560 --> 00:04:31,720 You do some good here, Señor Palmer. 63 00:04:31,800 --> 00:04:35,080 You have friends, but you have enemies, too, 64 00:04:35,160 --> 00:04:37,560 so I need double. 65 00:04:38,120 --> 00:04:39,279 And what if I say no? 66 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 The police come to see you... 67 00:04:42,880 --> 00:04:45,360 ...the bank asks questions. 68 00:04:45,440 --> 00:04:47,600 It is not good if you say no. 69 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 I pay the police, 70 00:04:49,760 --> 00:04:52,400 I pay the bank, and I pay you. 71 00:04:56,560 --> 00:04:58,920 The police ignore you because I tell them to. 72 00:04:59,000 --> 00:05:01,800 The bank do not tell Madrid about your accounts 73 00:05:01,880 --> 00:05:03,120 because I tell them not to. 74 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 I tell everybody what to do, 75 00:05:05,480 --> 00:05:09,560 and I'm telling you next week is double. 76 00:05:14,279 --> 00:05:16,279 Money's cleaned minus my cut, 77 00:05:17,680 --> 00:05:19,839 and it's gone where you wanted it to go. 78 00:05:21,120 --> 00:05:22,120 Good. 79 00:05:29,360 --> 00:05:30,600 It's a bigger bag than last time. 80 00:05:33,240 --> 00:05:34,320 Too big? 81 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 I didn't say that. 82 00:05:36,400 --> 00:05:39,160 (birds chirping) 83 00:05:47,880 --> 00:05:49,000 Do you have friends? 84 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 Not really. 85 00:05:58,120 --> 00:05:59,120 Neither do I. 86 00:06:03,120 --> 00:06:04,800 This is difficult. 87 00:06:05,720 --> 00:06:08,480 If it was easy, they wouldn't need us. 88 00:06:09,839 --> 00:06:11,839 It's important they need us. 89 00:06:11,920 --> 00:06:13,680 To hide that much bad money in the system, 90 00:06:13,760 --> 00:06:15,839 you need more good money in the system, 91 00:06:15,920 --> 00:06:17,640 and you're running out of things to sell. 92 00:06:23,360 --> 00:06:25,000 (birds chirping) 93 00:06:32,920 --> 00:06:34,839 (sighs) 94 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 Who's he? 95 00:06:36,560 --> 00:06:39,200 Bowman. He'll stay out here and keep an eye on you. 96 00:06:42,960 --> 00:06:45,400 Best get some new clobber 'cause right now, 97 00:06:45,480 --> 00:06:48,120 he might as well be wearing a fucking uniform. 98 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 (Boyce) What have you got? 99 00:06:49,960 --> 00:06:53,560 The accounts... if you can call them that. 100 00:06:54,839 --> 00:06:56,200 John likes things messy. 101 00:06:56,960 --> 00:06:59,600 I have to piece it together like a bloody jigsaw. 102 00:07:02,360 --> 00:07:04,720 You're gonna need someone who knows what's in there 103 00:07:04,800 --> 00:07:07,560 and what's not... and be quick. 104 00:07:08,520 --> 00:07:10,600 People don't know how clever John is. 105 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 And that's the way he likes it. 106 00:07:16,360 --> 00:07:18,640 They don't know how dangerous he is, either. 107 00:07:25,000 --> 00:07:26,240 (car door thumps) 108 00:07:34,760 --> 00:07:35,760 So, you're all right? 109 00:07:36,400 --> 00:07:37,920 What do you mean, all right? 110 00:07:38,000 --> 00:07:41,560 Er, well, are you getting enough rest? 111 00:07:41,640 --> 00:07:43,600 Too much. I'm bored. 112 00:07:46,680 --> 00:07:48,280 You must come and see me more often. 113 00:07:48,360 --> 00:07:51,960 Ugh, I'm doing my best, okay? 114 00:07:53,720 --> 00:07:55,360 There's a lot going on, Léna. 115 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 There's a lot going on for me, too, John. 116 00:07:58,480 --> 00:07:59,760 Yep, I don't doubt that. 117 00:08:05,000 --> 00:08:06,240 Would you like to eat? 118 00:08:06,320 --> 00:08:08,440 No, no, no. I'm fine. Don't waste your energy on me. 119 00:08:13,040 --> 00:08:14,760 Would you like to, you know? 120 00:08:18,560 --> 00:08:20,040 I don't know what the doctor would say about that. 121 00:08:20,120 --> 00:08:21,560 It is okay. 122 00:08:22,680 --> 00:08:25,480 Yeah, but, well, look what happened last time. 123 00:08:27,680 --> 00:08:29,320 It can't happen twice, John. 124 00:08:33,960 --> 00:08:35,040 (sighs) 125 00:08:39,320 --> 00:08:43,400 Well... it was lovely to see you. 126 00:08:55,120 --> 00:08:59,080 No. I've seen you in Tenerife with your envelopes. 127 00:08:59,160 --> 00:09:01,080 I'm not one of your fucking envelopes. 128 00:09:01,160 --> 00:09:02,800 Of course you're not. 129 00:09:02,880 --> 00:09:04,200 This is more complicated than that. 130 00:09:04,840 --> 00:09:08,800 Yes, John. This is more complicated than that. 131 00:09:10,400 --> 00:09:12,160 And no, I am not all right. 132 00:09:30,120 --> 00:09:32,640 (sighs) 133 00:09:42,920 --> 00:09:44,160 (door closes) 134 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Where are they? 135 00:09:46,720 --> 00:09:47,720 They're in bed, John. 136 00:09:48,840 --> 00:09:49,880 They waited all day. 137 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 You're too late. 138 00:09:52,280 --> 00:09:54,040 - I'm here, aren't I? - You look knackered. 139 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 I'm all right. 140 00:09:55,920 --> 00:09:58,120 We wait weeks, then you turn up like this. 141 00:10:04,200 --> 00:10:05,400 (sighs) 142 00:10:07,120 --> 00:10:09,960 (birds chirping) 143 00:10:12,679 --> 00:10:15,120 I accept there is a way to look at things 144 00:10:15,200 --> 00:10:17,360 where I maybe owe you an apology. 145 00:10:17,440 --> 00:10:18,600 (scoffs) 146 00:10:20,480 --> 00:10:21,920 I should take myself off the case. 147 00:10:22,000 --> 00:10:23,880 - (Nicki) Don't be stupid. - He clocked me, Nick. 148 00:10:23,960 --> 00:10:25,559 If, if he sees me again... 149 00:10:25,640 --> 00:10:27,800 The next time he sees you, he'll be in cuffs. 150 00:10:28,559 --> 00:10:29,840 (sighs) 151 00:10:29,920 --> 00:10:32,920 (birds screeching) 152 00:10:34,400 --> 00:10:36,720 If you're that worried, you could always shave off your tash. 153 00:10:36,800 --> 00:10:38,160 Never. 154 00:10:38,240 --> 00:10:39,960 I don't think the '90s is gonna be very kind 155 00:10:40,040 --> 00:10:41,160 to tashes, Tone. 156 00:10:41,240 --> 00:10:42,880 You need to get your head around that. 157 00:10:46,440 --> 00:10:47,440 Here he is. 158 00:10:49,440 --> 00:10:51,640 Let's hope he's feeling chatty. 159 00:10:56,800 --> 00:10:58,320 (door closes) 160 00:10:58,400 --> 00:11:00,920 (telephone ringing) 161 00:11:06,000 --> 00:11:08,640 (telephone ringing) 162 00:11:13,440 --> 00:11:16,440 (telephone ringing) 163 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 Yeah? 164 00:11:17,600 --> 00:11:20,559 - Success. - Good. 165 00:11:20,640 --> 00:11:22,400 (Scott) There were a couple of complications, 166 00:11:22,480 --> 00:11:23,920 but that's the game we're in. 167 00:11:25,280 --> 00:11:26,320 (water splashing) 168 00:11:26,400 --> 00:11:28,720 And now you turn the profits back to our friend on the island. 169 00:11:28,800 --> 00:11:31,520 Yeah, then we do it again, and you get even richer. 170 00:11:33,840 --> 00:11:34,960 That's the plan. 171 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 You know, buddy, 172 00:11:36,240 --> 00:11:38,880 whatever you wanted to do when you're rich, 173 00:11:38,960 --> 00:11:40,480 you should do it now. 174 00:11:40,559 --> 00:11:42,440 (suspenseful music playing) 175 00:11:42,520 --> 00:11:44,200 (water splashing) 176 00:11:44,280 --> 00:11:45,280 Life is short. 177 00:11:52,720 --> 00:11:53,720 (scoffs) 178 00:12:00,920 --> 00:12:02,679 (ringing) 179 00:12:04,080 --> 00:12:05,120 (telephone ringing) 180 00:12:13,679 --> 00:12:14,679 Baxter Investments. 181 00:12:17,679 --> 00:12:21,480 (suspenseful music playing) 182 00:12:21,559 --> 00:12:22,559 Hello? 183 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Hello? 184 00:12:31,400 --> 00:12:33,400 That pub near your office? 185 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Wouldn't recommend it. 186 00:12:35,080 --> 00:12:36,720 Was nearly hospitalised by their scampi. 187 00:12:37,320 --> 00:12:38,360 Go there now. 188 00:12:56,480 --> 00:12:59,080 (suspenseful music playing) 189 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Could go in. 190 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 It's too exposed. You know that. 191 00:13:57,720 --> 00:13:58,880 Fuck's sake. 192 00:13:59,880 --> 00:14:02,600 I need all this land here, behind my place. 193 00:14:04,320 --> 00:14:05,720 That is public land. 194 00:14:06,679 --> 00:14:08,400 Perhaps I can hide the sale, 195 00:14:08,480 --> 00:14:11,760 but building permits will be very difficult. 196 00:14:11,840 --> 00:14:13,160 I ain't building nothing. 197 00:14:14,520 --> 00:14:15,920 I just need to say I am. 198 00:14:18,200 --> 00:14:19,480 I would need more money. 199 00:14:21,520 --> 00:14:22,640 Thought you might. 200 00:14:23,160 --> 00:14:25,800 (suspenseful music playing) 201 00:14:25,880 --> 00:14:29,320 No overtime, no drinking at lunchtime, no freemasonry. 202 00:14:30,080 --> 00:14:32,800 Her Majesty's Customs doesn't look kindly on overtime. 203 00:14:32,880 --> 00:14:34,920 I only drink on Saturdays, 204 00:14:35,000 --> 00:14:37,560 and I don't believe the masons are keen on women. 205 00:14:37,640 --> 00:14:40,000 Thank you for accepting this and coming. 206 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 I volunteered. 207 00:14:41,960 --> 00:14:43,400 I work in VAT fraud, 208 00:14:43,480 --> 00:14:45,520 which is actually less exciting than it sounds. 209 00:14:46,200 --> 00:14:48,240 Have you reviewed Palmer's accounts? 210 00:14:48,320 --> 00:14:50,920 Yes, I'd need time to work through them properly, 211 00:14:51,000 --> 00:14:53,040 but I can tell you they aren't the accounts, 212 00:14:53,120 --> 00:14:54,640 not the real ones, anyway. 213 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 There's no debt. 214 00:14:55,800 --> 00:14:58,160 A rapidly expanding business that fronts a lot of money 215 00:14:58,240 --> 00:15:00,840 for construction before recovering it with sales, 216 00:15:00,920 --> 00:15:04,880 with not a penny of debt, which means there is other money, 217 00:15:04,960 --> 00:15:06,480 which means there are other accounts. 218 00:15:06,560 --> 00:15:08,760 Hm, they're all our contact has access to. 219 00:15:08,840 --> 00:15:10,280 Then they'll have to look a little harder. 220 00:15:12,400 --> 00:15:15,560 This is what you've been saving for, grafting for. 221 00:15:17,240 --> 00:15:18,480 This is what you're worth. 222 00:15:18,560 --> 00:15:20,520 You buy a time-share one week a year, 223 00:15:20,600 --> 00:15:22,720 you come here and live like a king. 224 00:15:24,120 --> 00:15:27,760 And today, you lot are in luck 225 00:15:27,840 --> 00:15:30,400 'cause we've just released our new time-shares, 226 00:15:30,480 --> 00:15:32,680 which we're building right now up here. 227 00:15:35,120 --> 00:15:38,000 Best views of the island. This is paradise. 228 00:15:39,160 --> 00:15:41,280 When you speak to this lot, 229 00:15:41,360 --> 00:15:43,600 you'll be surprised how cheap paradise comes. 230 00:15:47,040 --> 00:15:49,160 (telephone ringing) 231 00:15:53,640 --> 00:15:54,640 (door closes) 232 00:15:56,600 --> 00:15:58,360 I need to talk to you about the accounts. 233 00:15:58,440 --> 00:15:59,440 That's your job, isn't it? 234 00:16:00,440 --> 00:16:03,080 Would be if you told me what was happening. 235 00:16:04,240 --> 00:16:05,920 You need to give me the whole picture. 236 00:16:06,840 --> 00:16:08,400 I've never given you the whole picture. 237 00:16:10,760 --> 00:16:12,040 Why would you need it now? 238 00:16:13,800 --> 00:16:15,200 If I'm getting nicked, 239 00:16:15,280 --> 00:16:17,280 I'll get nicked in bloody England, not here. 240 00:16:19,480 --> 00:16:21,320 (telephone ringing in background) 241 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Do you trust me, Shirl? 242 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Of course I do. 243 00:16:28,160 --> 00:16:29,240 Can I trust you? 244 00:16:29,720 --> 00:16:31,280 You don't have to ask me that, John. 245 00:16:31,800 --> 00:16:34,160 (suspenseful music playing) 246 00:16:35,960 --> 00:16:37,360 Then no one's getting nicked... 247 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 ...not in England and certainly not here. 248 00:16:42,400 --> 00:16:44,240 So, you make do with what you've got. 249 00:16:44,840 --> 00:16:47,040 And don't be asking me questions like that again. 250 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 Okay, John. 251 00:17:08,800 --> 00:17:09,840 (door opens) 252 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Hey! 253 00:17:11,920 --> 00:17:12,960 Hey! 254 00:17:13,040 --> 00:17:14,440 I got the plans. 255 00:17:14,880 --> 00:17:15,880 The... 256 00:17:16,720 --> 00:17:19,160 - For the school? - Right. Yes. 257 00:17:19,240 --> 00:17:22,080 Erm, yes. I, I'm excited to see them, 258 00:17:22,160 --> 00:17:23,760 just not right now. 259 00:17:24,600 --> 00:17:25,600 Oh, erm... 260 00:17:27,800 --> 00:17:31,560 Wow. I should go to the bathroom more often. 261 00:17:31,640 --> 00:17:33,200 That's my partner, Kadene. 262 00:17:33,280 --> 00:17:34,640 - Hi. - Hi. 263 00:17:35,960 --> 00:17:37,040 Ma'am, what an island. 264 00:17:38,560 --> 00:17:40,200 This is a client of mine. 265 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 (Scott) You want a beer? 266 00:17:42,480 --> 00:17:44,000 Do you know he's got beer? 267 00:17:44,080 --> 00:17:45,760 Or have I just busted him? Huh? 268 00:17:45,840 --> 00:17:47,800 I didn't, but then I don't come here much. 269 00:17:48,520 --> 00:17:49,800 Maybe I should. 270 00:17:49,880 --> 00:17:50,880 Anytime. 271 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 Nice to meet you. 272 00:17:53,280 --> 00:17:54,600 I'll show you these tonight. 273 00:17:54,680 --> 00:17:55,960 Looking forward to it. 274 00:17:56,400 --> 00:17:58,359 (footsteps departing) 275 00:18:03,000 --> 00:18:04,520 - No. - From Russia with love. 276 00:18:04,600 --> 00:18:07,320 - This is crazy. - Nope. This is $10 million. 277 00:18:09,880 --> 00:18:12,720 I could put some through other areas of the business, 278 00:18:12,800 --> 00:18:14,240 the bars and the restaurants. 279 00:18:14,320 --> 00:18:16,320 Maybe then, maybe then we say 280 00:18:16,400 --> 00:18:18,600 there are other bars and other restaurants. 281 00:18:18,680 --> 00:18:20,080 - There you go. - I would need the accounts, 282 00:18:20,160 --> 00:18:22,440 - the proper ones. - Linda will get them tonight. 283 00:18:23,000 --> 00:18:25,440 Shirley ain't exactly a grafter. She's the first one out the door. 284 00:18:25,520 --> 00:18:26,760 And I will need more time. 285 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 No. 286 00:18:29,320 --> 00:18:31,000 If we slow down, they get worried. 287 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 And we don't want 'em worried. 288 00:18:34,200 --> 00:18:36,880 (suspenseful music playing) 289 00:18:40,920 --> 00:18:42,080 (door opens, closes) 290 00:18:42,160 --> 00:18:44,880 - (Logan) How's your back? - Hmm? 291 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 From the boat. 292 00:18:47,400 --> 00:18:48,400 I flew. 293 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Fake passport. 294 00:18:51,280 --> 00:18:52,520 You came in through the airport? 295 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 I'm riding two horses... 296 00:18:55,119 --> 00:18:57,480 ...our friends from Florida, your friends from England. 297 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 I gotta move faster. 298 00:18:58,640 --> 00:19:00,480 Don't call them my friends. 299 00:19:00,560 --> 00:19:02,640 Don't come here through the fucking airport. 300 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 How can a man like you be this insecure? 301 00:19:12,400 --> 00:19:14,040 'Cause of men like you. 302 00:19:14,119 --> 00:19:15,240 Relax, Campbell. 303 00:19:15,320 --> 00:19:20,320 Hey, these islands, that ocean... 304 00:19:22,200 --> 00:19:24,920 ...they hold secrets better than you realise. 305 00:19:25,880 --> 00:19:28,600 (suspenseful music playing) 306 00:19:47,720 --> 00:19:49,280 (Kadene) Can I help you? 307 00:19:51,560 --> 00:19:52,720 I'm afraid we have a meeting. 308 00:19:52,800 --> 00:19:54,320 This won't take long. 309 00:19:54,400 --> 00:19:56,600 Two bodies have been found off Fort Lauderdale. 310 00:19:56,680 --> 00:19:57,800 Were they Tortolians? 311 00:19:57,880 --> 00:19:59,280 No, they were drug dealers, 312 00:19:59,359 --> 00:20:01,359 last seen with a man called Scott Errico, 313 00:20:01,440 --> 00:20:02,760 who has links to organised crime. 314 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 Is he a Tortolian? 315 00:20:04,520 --> 00:20:06,920 No, but he's here. 316 00:20:07,000 --> 00:20:09,240 He flew into Tortola on a known alias yesterday. 317 00:20:10,000 --> 00:20:11,240 What do you need? 318 00:20:11,920 --> 00:20:15,000 I need Errico, and if your police can't find him, 319 00:20:15,080 --> 00:20:16,920 then I'll bring in DEA agents who can. 320 00:20:17,000 --> 00:20:19,560 We'll find him. It's a small island. 321 00:20:19,640 --> 00:20:21,840 Small islands can hide more than you think. 322 00:20:25,040 --> 00:20:26,520 I'll take this to the police commissioner. 323 00:20:26,600 --> 00:20:27,920 No, I'll deal with it. 324 00:20:28,880 --> 00:20:30,840 This is nothing for you to worry about, Kadene. 325 00:20:31,880 --> 00:20:32,880 Let's go. 326 00:20:37,440 --> 00:20:41,040 (aeroplane whirring) 327 00:20:41,119 --> 00:20:44,560 (pilot speaking faintly) 328 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 (flight attendant) John? 329 00:20:48,720 --> 00:20:50,320 (pilot speaking faintly) 330 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 Are you getting enough rest? 331 00:20:56,680 --> 00:20:57,960 What is your plan, John? 332 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 What do you mean? 333 00:21:02,560 --> 00:21:04,920 What is your plan... for us? 334 00:21:05,480 --> 00:21:08,280 Oh, er, well... 335 00:21:11,320 --> 00:21:16,920 ...I think it's a case, erm, of just putting one foot 336 00:21:17,000 --> 00:21:19,040 in front of the other for now, isn't it? 337 00:21:19,119 --> 00:21:20,280 I don't... 338 00:21:20,359 --> 00:21:21,440 What is this one foot? 339 00:21:21,520 --> 00:21:24,200 I'm, look, I'm under a lot of pressure, love, okay? 340 00:21:25,880 --> 00:21:28,359 I have a child inside me, John. 341 00:21:28,920 --> 00:21:29,920 That is pressure. 342 00:21:30,000 --> 00:21:31,600 So tell me. What is your plan? 343 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 I'm here. 344 00:21:34,200 --> 00:21:35,520 I'm here, aren't I? 345 00:21:35,600 --> 00:21:37,320 You're only here to see if I am here 346 00:21:37,400 --> 00:21:39,119 because if I am here, you're safe. 347 00:21:39,600 --> 00:21:40,600 I need more than that. 348 00:21:40,680 --> 00:21:43,600 - Oh, fuck me. - What? 349 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Look... 350 00:21:44,760 --> 00:21:47,320 I say I need more, and you say, "Fuck me." 351 00:21:47,400 --> 00:21:49,040 I ain't got a big vocabulary, okay? 352 00:21:49,119 --> 00:21:51,840 I am a young woman, John, with a life. 353 00:21:52,640 --> 00:21:54,200 And now that life will be with your child, 354 00:21:54,280 --> 00:21:55,760 which means that life will be with you. 355 00:21:56,840 --> 00:21:59,240 So next time you come here, you come with a plan, 356 00:21:59,320 --> 00:22:01,359 you come with more than just "fuck me," okay? 357 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 (inhales, exhales sharply) 358 00:22:04,840 --> 00:22:05,920 Yeah. Yeah. 359 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Not a problem. 360 00:22:09,640 --> 00:22:12,640 (aeroplane whirring) 361 00:22:46,280 --> 00:22:48,119 Come on, baby. Yeah! Yeah! 362 00:22:50,480 --> 00:22:52,160 You're trouble! 363 00:22:52,240 --> 00:22:54,440 All right, come here. Oh, I missed you. 364 00:22:55,320 --> 00:22:56,640 How are you girls? You all right? 365 00:22:56,720 --> 00:22:58,119 (child) Yeah. 366 00:22:58,200 --> 00:22:59,440 (telephone ringing) 367 00:22:59,520 --> 00:23:02,840 Scott Errico, do you know him? 368 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 Why? 369 00:23:05,359 --> 00:23:07,640 Because if he know him, you need to give him up, 370 00:23:07,720 --> 00:23:10,160 or he's going to give us up. 371 00:23:10,240 --> 00:23:11,840 Tell me where he is. 372 00:23:11,920 --> 00:23:15,280 Governor, they're ready for your speech. 373 00:23:16,240 --> 00:23:17,240 Great. 374 00:23:18,400 --> 00:23:20,320 (suspenseful music playing) 375 00:23:31,359 --> 00:23:33,320 Your heart, John... 376 00:23:33,400 --> 00:23:35,240 ...it's going like the clappers. 377 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 Shows it's working, doesn't it? 378 00:23:38,720 --> 00:23:40,040 You're working too hard. 379 00:23:41,160 --> 00:23:42,480 Worried about you. 380 00:23:44,359 --> 00:23:46,040 I'm all right, love. 381 00:23:46,119 --> 00:23:48,000 Swimming every day. Fit as a fiddle. 382 00:23:48,680 --> 00:23:50,560 (reporter on TV speaking faintly) 383 00:23:56,520 --> 00:23:58,119 (reporter) Those families left behind... 384 00:23:58,200 --> 00:24:01,640 Erm, I wanna put a bit of security around this place. 385 00:24:02,480 --> 00:24:03,680 What do you mean, security? 386 00:24:04,760 --> 00:24:05,960 Er, I don't know yet. 387 00:24:07,520 --> 00:24:10,520 Fences, dogs, maybe get a bloke to watch the drive. 388 00:24:17,240 --> 00:24:18,240 What's going on, John? 389 00:24:19,520 --> 00:24:24,520 Look, er, Tenerife is getting a little... harder, 390 00:24:24,640 --> 00:24:26,560 a little rougher with the people involved. 391 00:24:26,640 --> 00:24:31,680 But that's, it's good for us because it means what I'm doing now 392 00:24:31,760 --> 00:24:35,400 can't last forever... and I'll be home. 393 00:24:38,080 --> 00:24:40,240 You won't be putting up no fences around me, John... 394 00:24:41,320 --> 00:24:43,160 ...to keep them out or to keep me in... 395 00:24:44,359 --> 00:24:46,840 ...'cause the only time I don't feel safe is when you're here. 396 00:24:48,320 --> 00:24:49,840 No, if this is how you come back 397 00:24:49,920 --> 00:24:51,240 and this is what you bring back with you, 398 00:24:51,320 --> 00:24:53,560 then maybe you shouldn't be coming back here at all. 399 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 I know Errico. 400 00:25:01,280 --> 00:25:02,320 Where is he? 401 00:25:02,400 --> 00:25:04,280 (Logan) The Rainbow Bar in Roatan. 402 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 How do you know? 403 00:25:07,040 --> 00:25:08,359 I'm looking at him. 404 00:25:09,840 --> 00:25:11,960 Barman, same again. 405 00:25:12,800 --> 00:25:14,880 Get the DEA, all the local police you can. 406 00:25:15,720 --> 00:25:17,040 He won't come quietly. 407 00:25:18,119 --> 00:25:21,119 (suspenseful music playing) 408 00:25:58,080 --> 00:26:01,400 (suspenseful music playing) 409 00:26:20,600 --> 00:26:23,560 (suspenseful music playing) 410 00:27:14,119 --> 00:27:15,880 (McLean) Secure all exits. Nobody leaves. 411 00:27:15,960 --> 00:27:18,280 (officer) Police! Police! 412 00:27:18,359 --> 00:27:19,680 Nobody move! 413 00:27:24,520 --> 00:27:25,760 (McLean) Anything? 414 00:27:39,040 --> 00:27:41,480 (engine whirring) 415 00:27:50,760 --> 00:27:52,400 (dogs barking) 416 00:27:58,880 --> 00:28:01,160 (birds screeching) 417 00:28:08,760 --> 00:28:09,840 (lock clicks) 418 00:28:10,760 --> 00:28:13,200 (footsteps departing) 419 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 Where is he off to, then? 420 00:28:14,720 --> 00:28:16,000 (drill whirring) 421 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 I'm afraid this is a private marina. 422 00:28:19,400 --> 00:28:20,920 So, are this lot for sale? 423 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 They are, yes. 424 00:28:23,280 --> 00:28:25,119 We have some day boats over there 425 00:28:25,200 --> 00:28:26,800 that would perhaps be more appropriate. 426 00:28:28,480 --> 00:28:29,680 I want this one. 427 00:28:29,760 --> 00:28:32,200 Then you have three problems... 428 00:28:32,280 --> 00:28:35,280 it's being repaired, it's already sold... 429 00:28:35,359 --> 00:28:36,600 Who to? 430 00:28:36,680 --> 00:28:38,920 To a gentleman from Cirencester. 431 00:28:39,000 --> 00:28:40,960 He's a QC, so not a man to be trifled with. 432 00:28:41,040 --> 00:28:42,680 Well, you better tell me the third problem 433 00:28:42,760 --> 00:28:44,160 'cause I hadn't heard a real one yet. 434 00:28:44,960 --> 00:28:46,440 It's expensive. 435 00:28:46,520 --> 00:28:49,520 Ah, you see? I think that's the only problem. 436 00:28:49,920 --> 00:28:52,640 You think this bloke from Cirencester has the money, 437 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 and I don't. 438 00:28:53,800 --> 00:28:55,800 It's 50,000 sterling. 439 00:28:55,880 --> 00:28:59,040 Then I'll pay cash and I'll give you 10 grand on top, 440 00:28:59,120 --> 00:29:01,400 and you can tell them I want it ready in a week. 441 00:29:02,160 --> 00:29:03,760 And I've got a name for it, too. 442 00:29:06,760 --> 00:29:08,400 It's bad luck to rename a boat. 443 00:29:10,080 --> 00:29:11,680 You know, considering where I'm from 444 00:29:11,760 --> 00:29:15,880 and who I'm from, to be standing here in the sun 445 00:29:15,960 --> 00:29:18,600 and buying a boat like that, 446 00:29:18,680 --> 00:29:20,440 I reckon my luck's looking all right. 447 00:29:23,640 --> 00:29:25,240 (Lundy) I think Miller's buying a boat. 448 00:29:26,840 --> 00:29:28,400 - I see. - If he suspects we're on him, 449 00:29:28,480 --> 00:29:31,000 it's a clever way to leave the country, or so he thinks. 450 00:29:31,680 --> 00:29:33,480 But it could play right into our hands, sir. 451 00:29:35,280 --> 00:29:36,720 International waters. 452 00:29:36,800 --> 00:29:38,320 I'll need help, unless you want me to try 453 00:29:38,400 --> 00:29:39,880 and catch him on a peddle, though. 454 00:29:39,960 --> 00:29:43,080 An arrest needs to be watertight, or we'll risk the conviction. 455 00:29:43,360 --> 00:29:45,240 Well, have a look at my conviction rate, sir. 456 00:29:45,320 --> 00:29:46,400 You won't find better. 457 00:29:48,120 --> 00:29:50,960 I'll speak to Gibraltar, line up naval support. 458 00:29:51,280 --> 00:29:54,240 - How many miles out to nick him? - Ten. 459 00:29:54,320 --> 00:29:56,320 And it's hard to count miles out there, 460 00:29:56,400 --> 00:29:57,840 what with all the waves. 461 00:29:57,920 --> 00:29:59,280 Ten miles, Lundy. 462 00:30:00,640 --> 00:30:01,640 Very good, sir. 463 00:30:06,680 --> 00:30:09,320 (siren wailing in distance) 464 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 - (knocking on door) - Mr Palmer? 465 00:30:15,880 --> 00:30:17,040 Mr Palmer? 466 00:30:49,320 --> 00:30:52,080 (birds chirping) 467 00:31:09,880 --> 00:31:12,880 (suspenseful music playing) 468 00:31:17,760 --> 00:31:19,040 (John) Hello?! 469 00:31:19,960 --> 00:31:20,960 Hello? 470 00:31:24,880 --> 00:31:25,880 What are you doing in here? 471 00:31:26,480 --> 00:31:27,920 I've been waiting. 472 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 Late night. 473 00:31:38,080 --> 00:31:39,240 Don't be coming in my house, son. 474 00:31:40,160 --> 00:31:41,240 Sorry, Mr Palmer. 475 00:31:55,080 --> 00:31:56,120 Ah, good. 476 00:31:56,200 --> 00:31:57,880 Er, may we discuss the buffet? 477 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 What about it? 478 00:31:59,960 --> 00:32:02,680 The vol-au-vents are conspicuous by their absence. 479 00:32:02,760 --> 00:32:04,720 I can't discuss the vol-au-vents again, Douglas. 480 00:32:04,920 --> 00:32:05,960 I don't have it in me. 481 00:32:06,040 --> 00:32:07,440 You wouldn't have to discuss the vol-au-vents 482 00:32:07,520 --> 00:32:09,440 if there was a coherent policy in place. 483 00:32:09,720 --> 00:32:11,280 We don't have a vol-au-vents policy. 484 00:32:11,360 --> 00:32:12,600 Well, you should because this place 485 00:32:12,680 --> 00:32:14,520 is like the last days of bloody Rome. 486 00:32:17,400 --> 00:32:20,080 (telephone ringing) 487 00:32:21,840 --> 00:32:23,920 - Harper. - Who? 488 00:32:24,000 --> 00:32:27,240 Oh, you must be Jennings. I'm Harper from Customs. 489 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 I look forward to meeting you. 490 00:32:28,760 --> 00:32:30,000 Is he there? 491 00:32:30,080 --> 00:32:31,600 (Harper) Who? The govey? 492 00:32:31,680 --> 00:32:33,000 The what? 493 00:32:33,080 --> 00:32:36,080 Gov, the gov, the governor. 494 00:32:36,160 --> 00:32:38,400 - Jennings. - What's Customs doing there? 495 00:32:38,480 --> 00:32:40,000 (Boyce) Answering questions you can't. 496 00:32:40,080 --> 00:32:42,000 - What's happening? - Baxter's flying to London. 497 00:32:42,080 --> 00:32:44,240 Then follow him, which means he shouldn't know 498 00:32:44,320 --> 00:32:45,400 that you're following him. 499 00:32:45,480 --> 00:32:47,680 Yeah, I think I remember that from Hendon, sir. 500 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 (Boyce) Good. 501 00:32:55,600 --> 00:32:57,320 Everything is okay? 502 00:32:57,400 --> 00:32:58,680 (John) Yeah. 503 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 And you're okay? 504 00:33:00,840 --> 00:33:01,840 Yeah. 505 00:33:03,120 --> 00:33:05,360 (birds chirping) 506 00:33:06,200 --> 00:33:08,680 I had a few drinks last night. 507 00:33:10,320 --> 00:33:11,560 Left off a bit of steam, you know? 508 00:33:18,520 --> 00:33:19,760 Be careful, Mr Palmer. 509 00:33:21,160 --> 00:33:22,440 You have an important job. 510 00:33:23,760 --> 00:33:25,280 You must not miss things. 511 00:33:25,360 --> 00:33:26,680 (suspenseful music playing) 512 00:33:26,760 --> 00:33:28,560 Oh, believe me, I don't miss much. 513 00:33:40,160 --> 00:33:42,560 (birds chirping) 514 00:34:23,560 --> 00:34:24,840 What are you doing in here, Shirl? 515 00:34:29,440 --> 00:34:30,880 What the fuck is this? 516 00:34:31,880 --> 00:34:33,400 Nothing for you to worry about. 517 00:34:34,160 --> 00:34:36,960 I sign off the accounts. I'd do time for this. 518 00:34:38,880 --> 00:34:40,600 Oh, I don't know, Shirl. 519 00:34:40,680 --> 00:34:42,760 You're good at not doing time that's meant for you. 520 00:34:45,840 --> 00:34:47,280 (exhales) 521 00:34:48,160 --> 00:34:51,080 (laughs) 522 00:34:53,640 --> 00:34:57,760 Okay, John... didn't see nothing. 523 00:35:01,520 --> 00:35:02,520 You can trust me... 524 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 ...just like I trusted you. 525 00:35:09,160 --> 00:35:12,239 (suspenseful music playing) 526 00:35:12,320 --> 00:35:13,440 You didn't answer me. 527 00:35:21,440 --> 00:35:22,640 What are you doing in here? 528 00:35:29,040 --> 00:35:30,680 (Shirley gasping) 529 00:35:36,480 --> 00:35:38,280 (suspenseful music playing) 530 00:35:41,400 --> 00:35:42,400 How you doing? All right? 531 00:35:44,280 --> 00:35:45,320 All right. 532 00:35:47,120 --> 00:35:48,640 (panting) 533 00:36:07,000 --> 00:36:09,040 (panting) 534 00:36:17,200 --> 00:36:18,760 (door rattling) 535 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 (lock clicks) 536 00:36:31,120 --> 00:36:32,920 (birds chirping) 537 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 (panting) 538 00:36:37,200 --> 00:36:39,320 (door rattling) 539 00:36:39,400 --> 00:36:40,880 (knocking on door) 540 00:36:44,040 --> 00:36:45,480 Who have you spoken to? 541 00:36:45,920 --> 00:36:47,440 - No one. - Answer! 542 00:36:47,520 --> 00:36:48,560 I wouldn't do that to you, John. 543 00:36:48,640 --> 00:36:50,000 Hey! 544 00:36:50,080 --> 00:36:51,320 Aah! 545 00:36:51,400 --> 00:36:53,600 This is my life that you're offering up! 546 00:36:55,640 --> 00:36:58,280 - Who's coming for me? - No one's coming for you. 547 00:36:58,360 --> 00:37:01,560 It's that stuff you're taking. It's making you paranoid! 548 00:37:02,640 --> 00:37:04,000 Who is it? Who is it? 549 00:37:04,080 --> 00:37:06,480 Who is it? Who is it, Shirl? 550 00:37:06,560 --> 00:37:09,680 Oh, bollocks, this ain't my room. Or is it? 551 00:37:09,760 --> 00:37:10,920 They all look the same, don't they? 552 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Where's my key? 553 00:37:12,080 --> 00:37:13,840 Oh, I'm sorry about this. 554 00:37:13,920 --> 00:37:16,040 That Spanish beer's stronger than you think. 555 00:37:16,120 --> 00:37:18,280 (Shirley groans) 556 00:37:18,360 --> 00:37:20,080 These two (chuckles nervously)... 557 00:37:20,160 --> 00:37:21,440 ...these two are trying it on. 558 00:37:22,640 --> 00:37:24,040 Will you walk me to get a taxi? 559 00:37:24,120 --> 00:37:25,280 Yeah, no problem, love. 560 00:37:25,760 --> 00:37:26,920 Go on. 561 00:37:27,560 --> 00:37:30,480 Don't worry, lads. There's plenty more fish in the sea. 562 00:37:36,520 --> 00:37:38,040 I want her found. 563 00:37:38,120 --> 00:37:39,120 We'll find her. 564 00:37:39,920 --> 00:37:41,520 First, I need to speak to you. 565 00:37:42,760 --> 00:37:44,280 And I think you need a drink. 566 00:37:44,760 --> 00:37:46,120 Yeah, you're right there. 567 00:37:46,960 --> 00:37:48,840 - How is she? - Terrified. 568 00:37:48,920 --> 00:37:51,239 I got her out, but she won't testify, 569 00:37:51,320 --> 00:37:53,760 and now Palmer will be more suspicious than ever. 570 00:37:53,840 --> 00:37:55,760 But she reckons what she saw in there 571 00:37:55,840 --> 00:37:57,760 was a lot more than creative accounting, sir. 572 00:37:58,520 --> 00:38:00,760 Whatever he's up to, it's proper. 573 00:38:01,040 --> 00:38:02,640 (Boyce) Glad to hear it. 574 00:38:02,719 --> 00:38:05,120 Now all we need is another way in. 575 00:38:06,040 --> 00:38:08,760 Bring her back. I'll get her conviction quashed. 576 00:38:08,840 --> 00:38:10,200 Thank her for her service. 577 00:38:10,280 --> 00:38:11,280 Yes, sir. 578 00:38:13,480 --> 00:38:14,480 Thank you. 579 00:38:16,080 --> 00:38:17,280 (Sarah) Thanks. 580 00:38:18,680 --> 00:38:20,520 Brings it all back, doesn't it? 581 00:38:21,520 --> 00:38:24,680 - I suppose it does. - (Douglas) The old gang. 582 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 Were we a gang? 583 00:38:25,840 --> 00:38:28,360 Oh, well, Sarah, you and I were a little more than that. 584 00:38:30,000 --> 00:38:32,360 Well, it was a long time ago, Dougie. 585 00:38:32,440 --> 00:38:35,480 Time does not wither childhood sweethearts. 586 00:38:35,560 --> 00:38:37,160 Well, I think that's slightly overstating what we were. 587 00:38:37,239 --> 00:38:39,320 Well, you never get past the first rush of love. 588 00:38:39,400 --> 00:38:41,200 You know, you never beat it. 589 00:38:44,480 --> 00:38:45,520 Why are you here? 590 00:38:45,600 --> 00:38:47,440 Well, you weren't at the reunion. 591 00:38:47,520 --> 00:38:49,640 Er, I'm in town on business. 592 00:38:49,719 --> 00:38:51,600 You know, I had, had a little bit of time to play with. 593 00:38:51,680 --> 00:38:53,360 I've seen the watch, Dougie, for Christ's sake. 594 00:38:53,440 --> 00:38:55,400 And I heard that you are divorced. 595 00:38:55,960 --> 00:38:58,760 And I heard you got caught taking coke at a bus station. 596 00:38:58,840 --> 00:38:59,840 A bus station? 597 00:39:00,400 --> 00:39:02,360 What the hell happened to you? 598 00:39:02,680 --> 00:39:04,600 I mean, you were always a little, 599 00:39:05,560 --> 00:39:07,400 not unhinged, but you know what I mean. 600 00:39:07,480 --> 00:39:09,560 What happened?! (chuckles) 601 00:39:09,840 --> 00:39:11,960 The love of my life dumped me on the day of our graduation. 602 00:39:12,040 --> 00:39:14,000 - I'm not the love of your life. - I'll be the judge of that. 603 00:39:14,080 --> 00:39:15,920 - We were kids. - We were together for three years. 604 00:39:16,000 --> 00:39:17,960 No, it wasn't three years. 605 00:39:18,040 --> 00:39:19,560 We were going to tour Europe, 606 00:39:20,760 --> 00:39:23,560 come to London, get a little place in Parsons Green. 607 00:39:23,640 --> 00:39:27,080 We had a whole plan, Sarah, a whole life! 608 00:39:27,160 --> 00:39:28,760 And then you left me for some mystery man 609 00:39:28,840 --> 00:39:32,000 and knocked me for bloody six, and I never recovered. 610 00:39:32,280 --> 00:39:35,160 I took shit jobs for shit practises, and I hit the vino, 611 00:39:35,239 --> 00:39:36,320 and the next thing you know, 612 00:39:36,400 --> 00:39:37,840 I'm on my knees in the toilet of a Berni 613 00:39:37,920 --> 00:39:39,400 and in fucking handcuffs! 614 00:39:44,960 --> 00:39:46,000 It was Logan. 615 00:39:47,719 --> 00:39:48,840 I left you for Logan. 616 00:39:50,560 --> 00:39:52,880 And then he left me about a week later. 617 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Why would you tell me that? 618 00:39:59,520 --> 00:40:03,320 Because 20 years ago, 619 00:40:03,400 --> 00:40:06,520 we went to the same university, and, on occasion, 620 00:40:06,600 --> 00:40:08,120 I allowed you to sleep with me, 621 00:40:08,200 --> 00:40:12,719 and those things mean far more to you than they should. 622 00:40:13,040 --> 00:40:15,480 And whatever it is you're looking for, Douglas, 623 00:40:16,520 --> 00:40:17,840 you won't find the answer with me. 624 00:40:21,520 --> 00:40:24,160 And you certainly won't find it in there. 625 00:40:47,719 --> 00:40:50,360 (mobile ringing) 626 00:40:52,120 --> 00:40:54,360 (patrons chattering faintly) 627 00:40:57,080 --> 00:40:58,480 Baxter Investments. 628 00:40:58,560 --> 00:41:00,200 Hey, buddy. 629 00:41:02,440 --> 00:41:03,560 I need some money. 630 00:41:04,200 --> 00:41:06,000 I can't send money to America. 631 00:41:06,080 --> 00:41:07,920 They actually have some proper banking laws. 632 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 Now, who said anything about America? 633 00:41:22,040 --> 00:41:25,520 I know what you say about drugs. It's on the island. 634 00:41:25,600 --> 00:41:28,680 They're becoming big business, big money. 635 00:41:31,320 --> 00:41:34,600 I have a contact, Colombian. 636 00:41:36,239 --> 00:41:39,239 They can supply coca very pure, very cheap. 637 00:41:41,680 --> 00:41:42,680 How pure? 638 00:41:43,719 --> 00:41:48,320 What you have been taking, the drugs that we confiscate, 639 00:41:48,400 --> 00:41:49,680 it is full of rubbish. 640 00:41:51,200 --> 00:41:53,480 This will give you what you need... 641 00:41:53,560 --> 00:41:54,600 (John) Not here. 642 00:41:54,680 --> 00:41:56,000 ...without any problems. 643 00:42:00,880 --> 00:42:02,520 It's only been the last few months. 644 00:42:03,280 --> 00:42:05,840 I just... (sighs) 645 00:42:05,920 --> 00:42:08,080 I needed a few more hours in the day, you know? 646 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 Keep me going. 647 00:42:11,040 --> 00:42:12,800 - I understand. - Yeah. 648 00:42:12,880 --> 00:42:14,640 This is a secret between us. 649 00:42:19,960 --> 00:42:22,640 (birds chirping) 650 00:42:23,560 --> 00:42:24,560 Can I trust you? 651 00:42:29,320 --> 00:42:30,360 You can trust me. 652 00:42:35,520 --> 00:42:37,400 (John chuckles) 653 00:42:37,880 --> 00:42:40,360 (suspenseful music playing) 654 00:42:46,600 --> 00:42:47,719 Back in a bit. 655 00:43:22,080 --> 00:43:24,920 (birds chirping) 656 00:43:27,960 --> 00:43:31,680 Oh... these are Heliconias. 657 00:43:31,760 --> 00:43:35,400 They grow all over the island, but I, I'd never noticed. 658 00:43:36,160 --> 00:43:38,840 We call them the bird-of-paradise flower, 659 00:43:38,920 --> 00:43:41,920 even after people like you came and told us we were wrong. 660 00:43:43,800 --> 00:43:48,800 I should know more... about this island... 661 00:43:50,000 --> 00:43:52,920 (birds chirping) 662 00:43:53,000 --> 00:43:55,600 (gentle music playing) 663 00:44:00,440 --> 00:44:02,040 ...about my home. 664 00:44:02,120 --> 00:44:04,840 (birds chirping) 665 00:44:05,880 --> 00:44:06,880 Why now? 666 00:44:08,360 --> 00:44:11,880 Recognition of commitment... 667 00:44:15,320 --> 00:44:16,320 ...of love. 668 00:44:17,280 --> 00:44:20,600 It's strange... seeing you nervous. 669 00:44:20,680 --> 00:44:21,680 Well, count yourself lucky. 670 00:44:21,760 --> 00:44:23,880 My father proposed to my mother through his solicitor. 671 00:44:23,960 --> 00:44:26,680 - How did that work out? - Disastrously. 672 00:44:26,760 --> 00:44:28,400 I'm not leaving the island. 673 00:44:28,480 --> 00:44:31,040 - I have work to do here. - Me neither. 674 00:44:31,120 --> 00:44:36,239 Whatever happens to me will happen... to me here. 675 00:44:38,080 --> 00:44:39,160 I believe, traditionally, 676 00:44:39,239 --> 00:44:40,960 you're supposed to give some sort of response. 677 00:44:41,040 --> 00:44:43,000 Oh! (laughing) 678 00:44:44,120 --> 00:44:46,560 - Yes. - Good. 679 00:44:47,080 --> 00:44:48,080 Good? (laughs) 680 00:44:49,239 --> 00:44:50,400 Very good. 681 00:45:18,160 --> 00:45:21,000 Well, at least you're not spending our money on your digs. 682 00:45:21,880 --> 00:45:24,320 It's the old exhibits room, ma'am. 683 00:45:24,400 --> 00:45:27,960 It's not a room anyone enters by accident. 684 00:45:29,400 --> 00:45:30,680 The drums are beating. 685 00:45:31,440 --> 00:45:35,360 ITV are planning a documentary on Palmer in Tenerife. 686 00:45:35,440 --> 00:45:37,600 "The Mirror" have heard you're operating in Spain, 687 00:45:37,680 --> 00:45:39,200 and "The Times" have reason to believe 688 00:45:39,280 --> 00:45:40,680 you're on the Isle of Man. 689 00:45:40,760 --> 00:45:44,280 If any of that becomes public, everyone runs for the hills. 690 00:45:44,360 --> 00:45:45,480 We're giving them nothing, 691 00:45:45,560 --> 00:45:47,160 but they'll get it one way or another. 692 00:45:47,239 --> 00:45:48,520 How long can you hold them off? 693 00:45:49,120 --> 00:45:51,040 A few days, maybe a week. 694 00:45:51,120 --> 00:45:52,880 How close are you to nicking these two? 695 00:45:53,520 --> 00:45:55,040 A few days, maybe a week. 696 00:45:55,120 --> 00:45:56,760 Then it's between you and the press. 697 00:45:56,840 --> 00:45:59,280 And if they get there first, it's over. 698 00:46:01,560 --> 00:46:03,880 The corruption allegations against Lundy... 699 00:46:05,200 --> 00:46:06,200 ...I'd like to see them. 700 00:46:06,280 --> 00:46:08,160 Hm, what are you looking for, Boyce? 701 00:46:08,920 --> 00:46:09,920 Clarity. 702 00:46:11,320 --> 00:46:14,080 (suspenseful music playing) 703 00:46:21,680 --> 00:46:23,280 Oh, that's strong stuff, that, son. 704 00:46:26,800 --> 00:46:29,120 We're serving cover then, eh? 705 00:46:37,840 --> 00:46:39,800 I told you to give him up. 706 00:46:39,880 --> 00:46:41,520 Well, that would've been a mistake for both of us. 707 00:46:41,600 --> 00:46:45,120 Instead, you looked cooperative to the DEA, and I got him out. 708 00:46:45,200 --> 00:46:47,200 No drugs. 709 00:46:47,280 --> 00:46:49,960 We said that right at the beginning. 710 00:46:50,200 --> 00:46:52,160 Clean any money you want, but no drugs. 711 00:46:52,239 --> 00:46:54,280 All you need to know about my money is that it got you 712 00:46:54,360 --> 00:46:55,360 all the way to governor. 713 00:46:57,160 --> 00:46:58,520 This is my island. 714 00:46:59,200 --> 00:47:02,480 No one lives here in peace if I do not want them to, 715 00:47:02,560 --> 00:47:04,400 especially a foreigner. 716 00:47:04,480 --> 00:47:06,120 Oh, yeah, erm... (clears throat) 717 00:47:06,200 --> 00:47:11,719 Kadene and I are getting married, which means I'll be a Tortolian, 718 00:47:11,800 --> 00:47:14,960 with all the extradition protection that affords. 719 00:47:15,040 --> 00:47:16,120 Wear something nice. 720 00:47:17,640 --> 00:47:20,400 You think it's the Americans you have to worry about. 721 00:47:21,560 --> 00:47:22,760 I could sign legislation 722 00:47:22,840 --> 00:47:25,760 to make everything you do illegal again tomorrow. 723 00:47:25,840 --> 00:47:27,360 Then Tortola would be bankrupt within a week. 724 00:47:27,440 --> 00:47:30,040 Whatever it is you're doing, I can stop it. 725 00:47:31,760 --> 00:47:32,880 No, you can't. 726 00:47:32,960 --> 00:47:35,480 - Why not? - Because you let in the wolves. 727 00:47:37,440 --> 00:47:38,480 There's two types of money. 728 00:47:38,560 --> 00:47:45,600 There's, erm, there's good money, which is slow, boring, 729 00:47:45,680 --> 00:47:47,000 and the only ones who get rich from it 730 00:47:47,080 --> 00:47:48,280 are the ones who already have it. 731 00:47:48,360 --> 00:47:50,840 Now, you didn't have any good money, 732 00:47:50,920 --> 00:47:54,920 so you let in dirty money, which is fast, 733 00:47:55,000 --> 00:47:58,080 and it's exciting, and any person, 734 00:47:58,160 --> 00:48:01,480 any country, any island can get rich from dirty money, 735 00:48:01,560 --> 00:48:04,600 but you, you sacrifice yourself to get it. 736 00:48:07,920 --> 00:48:09,080 And there's no way back... 737 00:48:10,320 --> 00:48:13,040 ...'cause once dirty money's in, it doesn't leave. 738 00:48:13,120 --> 00:48:14,239 It's too powerful. 739 00:48:17,200 --> 00:48:22,200 You let in the wolves... and the wolves don't leave. 740 00:48:33,160 --> 00:48:36,000 (birds chirping) 741 00:48:37,360 --> 00:48:39,080 So, what's going on here, then? 742 00:48:39,160 --> 00:48:41,280 I'm taking over, Mr Palmer. 743 00:48:43,960 --> 00:48:45,080 Is that right? 744 00:48:45,160 --> 00:48:46,239 I know what you do. 745 00:48:47,239 --> 00:48:50,160 I can do it better, and you can go home to England. 746 00:48:53,200 --> 00:48:55,320 You know, son... (laughs) 747 00:48:56,840 --> 00:48:58,600 ...my missus, she warned me about you, 748 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 but she needn't have bothered. 749 00:49:01,360 --> 00:49:04,160 I knew we'd get to this when you started talking about cowboys. 750 00:49:05,719 --> 00:49:07,840 I knew not to take that stuff you gave me. 751 00:49:12,960 --> 00:49:14,880 You were right about one thing, though. 752 00:49:18,480 --> 00:49:19,880 It's over. 753 00:49:28,200 --> 00:49:29,719 I've been calling all day. 754 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 (Kadene) Have you? 755 00:49:32,080 --> 00:49:33,120 Where is she? 756 00:49:33,200 --> 00:49:35,480 - I don't know. - Tell her she had her chance, 757 00:49:35,560 --> 00:49:38,560 and tell her I have a team of DEA agents on their way. 758 00:49:38,640 --> 00:49:43,200 Good. Our police have work to do and not enough resources to do it. 759 00:49:43,280 --> 00:49:44,560 I hope you get your man. 760 00:49:44,640 --> 00:49:47,200 There's something going on in this island, 761 00:49:47,280 --> 00:49:48,640 and it's more than one man. 762 00:49:55,880 --> 00:49:57,880 (suspenseful music playing) 763 00:50:27,000 --> 00:50:30,480 When you're bitten by a snake, you do not let it go. 764 00:50:31,320 --> 00:50:32,640 (John) He'll leave the island tonight. 765 00:50:33,680 --> 00:50:35,200 We'll get back to work tomorrow. 766 00:50:35,719 --> 00:50:37,400 Viktor will take you. 767 00:50:37,480 --> 00:50:39,440 He will look after you now. 768 00:50:39,520 --> 00:50:40,880 I'm all right. 769 00:50:40,960 --> 00:50:43,239 Clearly, your English blokes from Tenerife were handy enough. 770 00:50:43,320 --> 00:50:44,560 Viktor will take you. 771 00:50:45,080 --> 00:50:48,680 We are partners now with your business. 50/50. 772 00:50:50,239 --> 00:50:51,239 You're with us now. 773 00:50:54,520 --> 00:50:57,640 (birds chirping) 774 00:51:02,800 --> 00:51:04,840 (aeroplane whirring) 775 00:51:07,320 --> 00:51:09,960 (announcer speaking faintly) 776 00:51:17,520 --> 00:51:19,160 (travellers chattering faintly) 777 00:51:19,880 --> 00:51:20,920 Boyce. 778 00:51:21,000 --> 00:51:23,680 Baxter's at Heathrow Airport, meeting an unidentified male. 779 00:51:25,040 --> 00:51:26,480 Looks like they're travelling. 780 00:51:26,560 --> 00:51:29,360 Spook Baxter, and we spook Miller. 781 00:51:29,440 --> 00:51:30,960 Stay back and observe. 782 00:51:31,040 --> 00:51:32,040 Will do, sir. 783 00:51:32,920 --> 00:51:34,960 There are systems to what Logan and I do, 784 00:51:35,040 --> 00:51:38,120 and those systems do not involve going to a bank in London, 785 00:51:38,200 --> 00:51:41,120 withdrawing £500,000 in cash, 786 00:51:41,200 --> 00:51:42,960 and bringing it to Heathrow bloody Airport. 787 00:51:43,040 --> 00:51:44,880 I'm going to Spain to see our friend, 788 00:51:44,960 --> 00:51:46,239 and you're coming with me. 789 00:51:46,320 --> 00:51:47,360 Why the hell would I do that? 790 00:51:47,440 --> 00:51:48,960 Because you're out of your depth. 791 00:51:49,040 --> 00:51:52,000 And when people are out of their depth, they make bad choices. 792 00:51:52,080 --> 00:51:53,239 I want you where I can see you. 793 00:51:53,320 --> 00:51:56,640 You think this is where my bad choices start? 794 00:51:56,719 --> 00:51:59,080 Oh, my friend, that ship was very much fucking sailed. 795 00:51:59,160 --> 00:52:02,040 Look, the feds have two bodies on me. 796 00:52:03,640 --> 00:52:05,640 If I get pulled, I get life. 797 00:52:09,880 --> 00:52:11,120 But if you get me pulled... 798 00:52:12,360 --> 00:52:14,360 ...then they'll have three bodies on me. 799 00:52:17,239 --> 00:52:18,239 You got it? 800 00:52:19,560 --> 00:52:22,920 - Got it. - Good. Good. 801 00:52:24,400 --> 00:52:27,160 (announcer speaking faintly) 802 00:52:27,239 --> 00:52:28,360 Now let's go. 803 00:52:29,920 --> 00:52:32,840 (suspenseful music playing) 804 00:52:45,520 --> 00:52:46,680 (Douglas) I need to refresh myself. 805 00:52:46,760 --> 00:52:50,040 - You're a big boy. You can hold on. - I'm afraid I can't. 806 00:52:50,719 --> 00:52:52,080 And if you don't want to attract attention, 807 00:52:52,160 --> 00:52:55,000 then you probably wouldn't want to risk the consequences of that. 808 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Hurry up. 809 00:53:03,400 --> 00:53:05,520 Well, I can't go in, can I? 810 00:53:13,160 --> 00:53:14,760 (announcer speaking faintly) 811 00:53:21,160 --> 00:53:24,000 (announcer speaking faintly) 812 00:53:29,400 --> 00:53:30,680 (lighter clicks) 813 00:53:34,160 --> 00:53:35,680 (telephone ringing) 814 00:53:37,719 --> 00:53:40,040 (telephone ringing) 815 00:53:43,160 --> 00:53:44,160 Yeah. 816 00:53:44,239 --> 00:53:47,239 The American's in London, and he's a bloody psychopath! 817 00:53:47,320 --> 00:53:49,600 - Not on his phone. - Look, we're at Heathrow, 818 00:53:49,680 --> 00:53:50,840 and he's making me bring him to you. 819 00:53:50,920 --> 00:53:52,280 No, don't tell him where I am! 820 00:53:52,360 --> 00:53:54,200 He's killed two people. 821 00:53:54,280 --> 00:53:56,280 Well, stop fucking talking! 822 00:53:56,360 --> 00:53:58,920 He's threatening to do me in, for Christ's sake! 823 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 Fuck! 824 00:54:00,320 --> 00:54:03,560 (suspenseful music playing) 825 00:54:03,640 --> 00:54:05,080 (water dripping) 826 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 (exhales) 827 00:54:47,960 --> 00:54:49,320 (birds chirping) 828 00:54:49,400 --> 00:54:52,560 (water flushing) 829 00:54:55,640 --> 00:54:57,840 (door rattling) 830 00:55:01,360 --> 00:55:03,800 (water splashing) 831 00:55:05,719 --> 00:55:08,520 (suspenseful music playing) 832 00:55:11,160 --> 00:55:12,160 Baxter's running. 833 00:55:26,040 --> 00:55:28,160 (announcer speaking faintly) 834 00:55:35,800 --> 00:55:36,800 So is his mate. 835 00:55:37,840 --> 00:55:39,040 Nick them. 836 00:55:39,920 --> 00:55:41,719 - Boyce. - Miller's running, sir, 837 00:55:41,800 --> 00:55:43,400 and it won't be on the boat. 838 00:55:44,600 --> 00:55:46,200 Flying Squad, nick him! 839 00:55:46,280 --> 00:55:47,400 (officer) Which one? 840 00:55:47,480 --> 00:55:49,040 (glass shattering) 841 00:55:49,120 --> 00:55:50,400 The one who's fucking running! 842 00:55:52,800 --> 00:55:55,040 (travellers shouting indistinctly) 843 00:55:56,920 --> 00:55:58,160 (dramatic music playing) 844 00:56:03,400 --> 00:56:05,000 (Douglas panting) 845 00:56:08,840 --> 00:56:09,840 How can I help? 846 00:56:11,600 --> 00:56:12,680 I've gotta pull him, sir! 847 00:56:12,760 --> 00:56:15,800 It would be an illegal detainment that could prejudice our entire... 848 00:56:15,880 --> 00:56:17,040 If he gets away now, 849 00:56:17,120 --> 00:56:18,800 he's got the money to stay gone forever. 850 00:56:18,880 --> 00:56:21,200 You have no jurisdiction, and there's still a chance 851 00:56:21,280 --> 00:56:23,320 Miller doesn't know we're on him. 852 00:56:24,400 --> 00:56:25,640 Lundy? 853 00:56:25,719 --> 00:56:28,440 (engine whirring) 854 00:56:28,520 --> 00:56:29,520 Lundy? 855 00:56:31,520 --> 00:56:33,080 I'm not sure about that, sir. 856 00:56:34,080 --> 00:56:35,080 Lundy! 857 00:56:37,520 --> 00:56:39,600 (birds chirping) 858 00:56:46,280 --> 00:56:47,960 You're a long way from home, son. 859 00:56:49,800 --> 00:56:50,960 You'll see me again. 860 00:56:51,800 --> 00:56:54,440 (suspenseful music playing) 861 00:56:54,520 --> 00:56:56,440 (tyres screeching) 862 00:57:21,240 --> 00:57:23,440 (mobile ringing) 863 00:57:29,520 --> 00:57:30,520 Hello? 864 00:57:32,120 --> 00:57:33,320 Hello, John. 865 00:57:40,600 --> 00:57:41,960 I need a bit of help. 866 00:57:42,040 --> 00:57:43,800 (siren wailing) 867 00:57:43,880 --> 00:57:46,280 (upbeat music playing) 868 00:57:50,720 --> 00:57:53,360 (closing theme music playing) 869 00:58:26,840 --> 00:58:31,360 # Another head hangs lowly. 870 00:58:31,440 --> 00:58:33,560 # Child is slowly... # 60887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.