All language subtitles for The.Chosen.S05E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,487 --> 00:00:30,614 Where I'm going, you cannot follow me now. 2 00:00:32,366 --> 00:00:34,577 But afterward, you will follow. 3 00:00:38,914 --> 00:00:41,292 - After what? - When? 4 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 Let not your hearts be troubled. 5 00:00:47,506 --> 00:00:49,884 In My Father's house, there are many rooms. 6 00:00:50,634 --> 00:00:52,970 I'm going to go get your rooms ready. 7 00:00:53,721 --> 00:00:56,557 And then I will come back and take you there, 8 00:00:56,640 --> 00:00:58,267 that we may live together. 9 00:01:03,022 --> 00:01:05,775 You know the way where I am going. 10 00:01:05,858 --> 00:01:08,110 Lord, we don't know where You're going. 11 00:01:08,903 --> 00:01:10,571 How can we know the road to get there? 12 00:01:12,114 --> 00:01:13,657 I am the way, 13 00:01:14,742 --> 00:01:17,870 and the truth, and the life. 14 00:01:19,413 --> 00:01:22,082 No one comes to the Father except through Me. 15 00:01:24,293 --> 00:01:25,336 Lord... 16 00:01:28,756 --> 00:01:30,007 show us the Father. 17 00:01:32,051 --> 00:01:33,219 It'll be enough for us. 18 00:01:37,389 --> 00:01:41,811 Have I been with you so long, and you still do not know Me, Philip? 19 00:01:43,020 --> 00:01:45,856 Whoever has seen Me has seen the Father. 20 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 How can you say, "Show us the Father"? 21 00:01:50,194 --> 00:01:53,614 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? 22 00:01:55,699 --> 00:01:58,285 I have done so many works before your very eyes. 23 00:01:59,286 --> 00:02:03,874 And if you cannot believe Me that I am in the Father, and the Father is in Me, 24 00:02:04,792 --> 00:02:07,336 then believe on account of the works themselves. 25 00:02:07,419 --> 00:02:10,840 I'm not saying I don't believe. I-I'm just trying to understand. 26 00:02:11,799 --> 00:02:14,093 You are saying that You are leaving us, 27 00:02:14,176 --> 00:02:15,344 and where You go, 28 00:02:16,470 --> 00:02:17,513 we cannot come. 29 00:02:19,098 --> 00:02:20,266 But exactly when? 30 00:02:20,349 --> 00:02:22,852 In the meantime, how will we know what to do without You? 31 00:02:26,856 --> 00:02:28,941 I am not leaving you as orphans. 32 00:02:30,693 --> 00:02:34,113 I am sending you a Helper to be with you forever. 33 00:02:35,447 --> 00:02:36,949 The Holy Spirit. 34 00:02:38,617 --> 00:02:42,788 You know Him, for He dwells in you, and will be with you. 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 He? Another person? 36 00:02:48,919 --> 00:02:50,045 We only want You. 37 00:02:50,129 --> 00:02:52,339 We... We love You. 38 00:02:55,426 --> 00:02:58,429 Whoever has My commandments and keeps them, 39 00:02:58,971 --> 00:03:00,598 that's who loves Me. 40 00:03:02,349 --> 00:03:05,144 I'm saying these things while I am still with you. 41 00:03:06,061 --> 00:03:08,063 But the Helper, the Holy Spirit, 42 00:03:08,147 --> 00:03:10,691 whom the Father will send in My name, 43 00:03:10,774 --> 00:03:12,735 He will teach you all things, 44 00:03:12,818 --> 00:03:16,155 and bring to your memory, and, yes, understanding, 45 00:03:16,739 --> 00:03:18,198 all that I have said to you. 46 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 I know this is all unsettling. 47 00:03:32,254 --> 00:03:34,924 Almost everything You have said this week has been. 48 00:03:35,925 --> 00:03:36,926 I know. 49 00:03:38,719 --> 00:03:39,762 But... 50 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 ...peace, I leave with you. 51 00:03:47,519 --> 00:03:49,980 My peace, I give to you. 52 00:03:51,899 --> 00:03:53,901 Let not your hearts be troubled. 53 00:03:54,777 --> 00:03:56,487 Neither let them be afraid. 54 00:03:58,155 --> 00:04:02,159 You heard Me say to you, "I am going away, and I will come to you." 55 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 If you love Me... 56 00:04:06,830 --> 00:04:07,998 ...you'll rejoice. 57 00:04:08,832 --> 00:04:10,751 Because I am going to the Father. 58 00:04:12,378 --> 00:04:14,254 For the Father is greater than I. 59 00:04:16,757 --> 00:04:19,802 And now I have told you before it takes place, 60 00:04:19,885 --> 00:04:22,429 so that when it does take place, 61 00:04:23,806 --> 00:04:25,224 you may believe. 62 00:04:25,766 --> 00:04:28,268 I have said this before. Why... 63 00:04:29,770 --> 00:04:31,271 Belief is not my problem. 64 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 I just want to know, why can I not follow You now? 65 00:04:41,407 --> 00:04:43,117 I will lay down my life for You. 66 00:04:46,620 --> 00:04:48,622 Will you lay down your life for Me? 67 00:05:04,096 --> 00:05:06,515 ♪ Oh, yeah ♪ 68 00:05:09,893 --> 00:05:12,730 ♪ Oh, child, come on in ♪ 69 00:05:12,813 --> 00:05:15,691 ♪ Jump in the water ♪ 70 00:05:15,774 --> 00:05:18,694 ♪ Got no trouble with the mess you been 71 00:05:18,777 --> 00:05:21,822 Walk on the water ♪ 72 00:05:24,408 --> 00:05:27,661 ♪ Walk on the water ♪ 73 00:05:30,456 --> 00:05:33,250 ♪ Walk on the water ♪ 74 00:05:33,333 --> 00:05:34,918 ♪ Oh, child ♪ 75 00:05:36,003 --> 00:05:39,173 ♪ Walk on the water ♪ 76 00:05:39,256 --> 00:05:40,883 ♪ Got no trouble ♪ 77 00:05:42,092 --> 00:05:45,137 ♪ Walk on the water ♪ 78 00:05:48,057 --> 00:05:51,643 ♪ Walk on the water ♪ 79 00:06:13,082 --> 00:06:14,083 Go, go. 80 00:06:15,292 --> 00:06:16,752 Stay your advance, soldiers. 81 00:06:17,961 --> 00:06:19,296 Let Him make a statement. 82 00:06:31,433 --> 00:06:33,852 Well, what do You have to say for Yourself? 83 00:06:33,936 --> 00:06:35,604 Is it not written that, 84 00:06:35,687 --> 00:06:39,858 "My house shall be called a house of prayer for all nations"? 85 00:06:39,942 --> 00:06:41,693 But you make it a "den of thieves." 86 00:06:44,279 --> 00:06:47,074 "Zeal for Your house shall consume Me." 87 00:06:47,157 --> 00:06:48,283 This man is volatile. Guards! 88 00:06:48,367 --> 00:06:50,160 Repair the high priest to a secure location. 89 00:06:59,711 --> 00:07:04,550 No more purchased animals or sacrifices are to be brought through this gate. 90 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 Do you hear me? 91 00:07:12,641 --> 00:07:15,018 - But it's Passover. - I said no more! 92 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 You. What right do You have to halt the sale of offerings? 93 00:07:23,068 --> 00:07:25,445 By whose authority do You do this? 94 00:07:28,031 --> 00:07:29,324 My own. 95 00:07:29,408 --> 00:07:31,743 - Heresy! - He has no authority here! 96 00:07:32,327 --> 00:07:34,079 You want us to believe You? 97 00:07:34,163 --> 00:07:37,040 Legitimize Your claim by showing us a sign. 98 00:07:43,380 --> 00:07:44,381 You want a sign? 99 00:07:46,383 --> 00:07:47,634 Destroy this temple, 100 00:07:48,385 --> 00:07:51,763 and in three days, I will raise it up. 101 00:07:52,347 --> 00:07:56,226 It has taken 46 years to build this temple. 102 00:07:56,310 --> 00:07:58,562 And will You raise it up in three days? 103 00:08:00,147 --> 00:08:02,274 - You heard me. - Is that a threat? 104 00:08:02,357 --> 00:08:04,484 You have already defiled this temple 105 00:08:05,194 --> 00:08:08,197 by the greed and dishonesty which you have allowed, 106 00:08:08,280 --> 00:08:11,783 burdening our people, and destroying their worship. 107 00:08:11,867 --> 00:08:14,203 I don't even recognize this place. 108 00:08:14,286 --> 00:08:16,038 And this is My Father's house. 109 00:08:22,211 --> 00:08:23,795 Hosanna to the Son of David! 110 00:08:23,879 --> 00:08:26,798 Hosanna to the Son of David! 111 00:08:26,882 --> 00:08:29,134 Hosanna to the Son of David! 112 00:08:29,218 --> 00:08:30,928 Hosanna to the Son of David! 113 00:08:47,653 --> 00:08:49,988 Come here. Come. 114 00:08:52,241 --> 00:08:53,784 Let's go. Come on. 115 00:09:08,298 --> 00:09:09,800 Hosanna to the Son of David... 116 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 - Gedera. - Come on. 117 00:09:16,848 --> 00:09:18,016 - Let's go. - Gedera. 118 00:09:24,564 --> 00:09:26,942 A scribe! We need a scribe immediately 119 00:09:27,025 --> 00:09:29,611 to record everything that just happened in exact detail. 120 00:09:29,695 --> 00:09:33,198 Why? Because you think people are going to forget all that? Ever? 121 00:09:33,282 --> 00:09:35,367 - He threatened to destroy the temple. - No. 122 00:09:35,450 --> 00:09:37,911 His exact words were, "Destroy this temple, 123 00:09:37,995 --> 00:09:39,955 and in three days, I will rebuild it." 124 00:09:40,038 --> 00:09:41,373 Maybe we do need a scribe. 125 00:09:41,456 --> 00:09:43,875 It hasn't been five minutes and Shmuel's already rewriting the narrative. 126 00:09:43,959 --> 00:09:48,130 If not a threat, then perhaps a prediction that the temple may soon be destroyed. 127 00:09:48,213 --> 00:09:50,757 It sounded like He was addressing us in the imperative. 128 00:09:51,341 --> 00:09:52,509 Uh, destroy the temple, as in, 129 00:09:52,592 --> 00:09:55,262 if we destroy it, He'll rebuild in three days. 130 00:09:55,345 --> 00:09:56,972 It doesn't matter who may do it. 131 00:09:57,055 --> 00:09:58,765 The last person who prophesied 132 00:09:58,849 --> 00:10:00,559 the destruction of the temple was Jeremiah. 133 00:10:00,642 --> 00:10:02,769 And as punishment, they lowered him with ropes 134 00:10:02,853 --> 00:10:04,855 into a deep cistern, where he sank in the mud. 135 00:10:04,938 --> 00:10:07,232 Who came out looking like the villains in that story? 136 00:10:07,316 --> 00:10:10,068 Jeremiah was right. Solomon's temple was destroyed. 137 00:10:10,152 --> 00:10:12,904 Yeah, and it took us half a century to get this new one built. 138 00:10:12,988 --> 00:10:16,450 He also repeated the blasphemy, calling the temple His Father's house. 139 00:10:16,533 --> 00:10:18,910 He makes himself equal with God by identifying as His Son. 140 00:10:18,994 --> 00:10:19,995 How's that not enough? 141 00:10:20,078 --> 00:10:23,165 If I still had the strength of my youth, I'd have marched down those stairs, 142 00:10:23,248 --> 00:10:25,459 dragged Him through these doors and stoned Him myself. 143 00:10:25,542 --> 00:10:26,585 Well, thank God you do not. 144 00:10:27,294 --> 00:10:29,588 We already have a preponderance of damning evidence. 145 00:10:29,671 --> 00:10:31,006 Preponderance of... 146 00:10:31,089 --> 00:10:34,301 Are you so blind to the larger issue? 147 00:10:34,384 --> 00:10:36,887 Thousands of citizens are on His side. 148 00:10:36,970 --> 00:10:40,432 Hmm? Hailing Him whenever He defies the establishment. 149 00:10:40,515 --> 00:10:42,559 We answer to God alone, 150 00:10:42,642 --> 00:10:45,687 not the whims of a susceptible proletariat, 151 00:10:45,771 --> 00:10:47,356 sick with messianic fervor. 152 00:10:47,439 --> 00:10:49,316 That's not the same as answering to them. 153 00:10:49,399 --> 00:10:52,235 The people are hungry for change. They've found hope in Him. 154 00:10:52,319 --> 00:10:54,446 Hope they're not finding anywhere else. 155 00:10:54,529 --> 00:10:57,699 - If nothing else, we should take heed. - Be careful with your words, Yussif. 156 00:10:57,783 --> 00:11:01,078 Someone might take them as an implication that hope is not to be found here. 157 00:11:01,161 --> 00:11:04,122 What if we just ask Him questions directly, hmm? 158 00:11:04,956 --> 00:11:07,250 He's here for the festival and not going anywhere. 159 00:11:07,334 --> 00:11:08,668 We might as well. 160 00:11:08,752 --> 00:11:10,962 I questioned Him directly in Bethany, at the house of Lazarus. 161 00:11:11,046 --> 00:11:12,089 It did not end well. 162 00:11:13,423 --> 00:11:15,384 His teachings contradicted His actions. 163 00:11:15,467 --> 00:11:17,177 And He made vague statements 164 00:11:17,260 --> 00:11:19,179 about doing away with the law and prophets. 165 00:11:19,262 --> 00:11:20,305 Not "done away with." 166 00:11:20,389 --> 00:11:21,390 "Fulfilled in Him." 167 00:11:21,473 --> 00:11:22,974 What does that mean to you, Yussif? 168 00:11:23,058 --> 00:11:25,769 As Shimon just said, hmm, why not ask Him? 169 00:11:25,852 --> 00:11:29,272 One thing I will say for this Jesus the Nazarene, 170 00:11:29,356 --> 00:11:30,607 He does not dissemble. 171 00:11:31,358 --> 00:11:35,987 His words are inflammatory, often challenging, even blasphemous. 172 00:11:36,071 --> 00:11:37,280 But He will not lie. 173 00:11:37,364 --> 00:11:39,241 What is your point? 174 00:11:39,324 --> 00:11:43,745 Shimon is right. We should just ask Him questions. 175 00:11:43,829 --> 00:11:47,374 With the right questions, His honesty could be His undoing, 176 00:11:47,457 --> 00:11:50,710 if the right audience is there to hear it. 177 00:11:50,794 --> 00:11:53,630 So the next time we see Him, we should all be prepared. 178 00:11:53,713 --> 00:11:55,882 Questions that come from what intention? 179 00:11:55,966 --> 00:11:58,760 To earnestly understand Him, or to entrap? 180 00:11:58,844 --> 00:12:03,056 It's not our fault if He answers earnestly and it reveals Him to be a fraud. 181 00:12:03,640 --> 00:12:05,350 We have the truth on our side. 182 00:12:05,434 --> 00:12:08,186 - So it's entrapment? - He is not the Messiah, Yussif! 183 00:12:10,355 --> 00:12:14,443 He wants our people, the ones we're assigned to protect, 184 00:12:14,526 --> 00:12:17,320 to believe He is, and we must expose Him. 185 00:12:17,404 --> 00:12:20,282 If that's entrapment, praise be to God if it works. 186 00:12:20,365 --> 00:12:22,576 All right, enough, both of you. 187 00:12:22,659 --> 00:12:25,328 Settle this Capernaum rivalry in private. 188 00:12:25,412 --> 00:12:27,414 - He's not even from Capernaum. - I said, enough. 189 00:12:27,497 --> 00:12:30,208 Everyone go back to your offices and prepare questions. 190 00:12:30,292 --> 00:12:32,210 Uh-uh, uh-uh. What about the market? 191 00:12:32,919 --> 00:12:36,047 Shouldn't He be fined and forced to pay for damages? 192 00:12:36,131 --> 00:12:38,967 There is a committee which oversees the market. Hmm? 193 00:12:39,050 --> 00:12:42,762 Why don't you talk to their chairman, and let them sort it out? 194 00:12:43,346 --> 00:12:45,474 Dunash, Dunash. 195 00:13:09,372 --> 00:13:11,750 How many lambs did you lose when He upended the market? 196 00:13:11,833 --> 00:13:14,294 Around 30. They're all scattered now. 197 00:13:14,377 --> 00:13:16,463 - Will you be able to recover them? - What's the point? 198 00:13:16,546 --> 00:13:20,258 They had been without spot or blemish, as the law requires for Passover. 199 00:13:20,342 --> 00:13:24,262 Now they're running the streets, getting cuts and scrapes, 200 00:13:24,346 --> 00:13:26,598 and coming into contact with unclean animals. 201 00:13:26,681 --> 00:13:27,766 They're worthless. 202 00:13:27,849 --> 00:13:30,602 Passover lambs aren't cheap. One year old, right? 203 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 At a loss of 35 to 40. 204 00:13:34,397 --> 00:13:39,110 Plus a year's worth of feeding, and grooming, and keeping them spotless. 205 00:13:39,945 --> 00:13:42,989 Plus travel, and the market booth fee. 206 00:13:43,073 --> 00:13:46,409 After taxes, you're looking at a whole talent of lost income. 207 00:13:46,493 --> 00:13:48,870 More like a third. But it's a lot. 208 00:13:50,622 --> 00:13:52,457 How will you feed your family this year? 209 00:13:52,541 --> 00:13:54,918 Why are you pressing salt into my open wound? 210 00:13:55,001 --> 00:13:57,837 Don't you think the person responsible for all this should be held accountable? 211 00:13:57,921 --> 00:14:02,425 From what I know about this Jesus, He doesn't have any money Himself. 212 00:14:04,719 --> 00:14:08,223 Well, then. Maybe He should be forced to pay another way. 213 00:14:12,561 --> 00:14:13,603 Master, I just... 214 00:14:14,896 --> 00:14:17,190 I'm just trying to make sure I heard You clearly. 215 00:14:17,274 --> 00:14:21,528 You said no more sacrifices are to be brought into the temple? 216 00:14:21,611 --> 00:14:22,779 Yes, Judas. 217 00:14:23,405 --> 00:14:27,158 Wait, then how are the people supposed to observe Passover? 218 00:14:28,201 --> 00:14:29,619 Rabbi, this is the place. 219 00:14:30,370 --> 00:14:31,371 So it is. 220 00:14:32,622 --> 00:14:34,708 - Where are You going? - I need to be alone, Peter. 221 00:14:34,791 --> 00:14:38,044 I have many more things to say later on, and I need to pray. 222 00:14:38,128 --> 00:14:39,546 But they'll be looking for You. 223 00:14:43,383 --> 00:14:44,843 Maybe they'll find Me, Zee. 224 00:14:46,011 --> 00:14:48,013 Maybe he who seeks shall find. 225 00:14:54,227 --> 00:14:56,521 All right, everyone inside. We need to talk. 226 00:14:57,606 --> 00:14:59,316 - Zee? - He shouldn't go by Himself. 227 00:14:59,399 --> 00:15:00,859 He said He wanted to be alone. 228 00:15:00,942 --> 00:15:02,569 I'll follow him At a distance. He won't even know. 229 00:15:02,652 --> 00:15:04,988 Really? He won't know? 230 00:15:05,071 --> 00:15:07,115 He said the people looking for Him might find Him. 231 00:15:07,198 --> 00:15:09,701 - That was a joke, Zee. - It wasn't a joke. 232 00:15:10,410 --> 00:15:12,621 He's been saying for days that they will find Him. 233 00:15:13,455 --> 00:15:14,664 And you should come inside, Zee. 234 00:15:15,624 --> 00:15:17,709 We're going to need each other more than ever. 235 00:15:31,014 --> 00:15:33,391 Okay, who here has known Him the longest? 236 00:15:38,396 --> 00:15:39,731 Do you have any idea what that was? 237 00:15:39,814 --> 00:15:43,943 I've never seen Him do anything like that. Ever. 238 00:15:44,027 --> 00:15:47,113 Well, has anyone seen any physical aggression of any kind? 239 00:15:49,449 --> 00:15:51,493 I guess at the construction site. 240 00:15:52,077 --> 00:15:54,454 I remember one time He arm-wrestled a man at lunch. 241 00:15:54,996 --> 00:15:56,998 But that was all in good fun. He was laughing. 242 00:15:57,082 --> 00:15:58,416 - Did He win? - Nathanael. 243 00:15:58,500 --> 00:16:00,293 We've all heard him shout before. 244 00:16:00,377 --> 00:16:04,047 Harsh, aggressive rebukes at Akiva and the other Pharisees in Capernaum, 245 00:16:04,130 --> 00:16:05,715 on the day that-that Ramah... 246 00:16:05,799 --> 00:16:08,551 No, but that was all verbal. He didn't lift a finger. 247 00:16:08,635 --> 00:16:09,636 You're serious? 248 00:16:09,719 --> 00:16:13,139 He allowed violence to escalate all around Him, on account of His words, 249 00:16:13,223 --> 00:16:14,599 and took no action to stop it. 250 00:16:14,683 --> 00:16:17,102 I think we should be very clear about something. 251 00:16:17,185 --> 00:16:20,605 He did not strike any person or animal in the market. 252 00:16:20,689 --> 00:16:21,856 Are you crazy? 253 00:16:23,358 --> 00:16:25,860 He overturned tables and inanimate objects. 254 00:16:25,944 --> 00:16:27,195 He did not whip the animals. 255 00:16:27,278 --> 00:16:30,365 He opened their pens, cracked His whip, and drove them out. 256 00:16:30,448 --> 00:16:33,493 Oh. I saw merchants and money changers get knocked to the ground 257 00:16:33,576 --> 00:16:36,204 by the stampeding animals, and the tables flipping. 258 00:16:36,287 --> 00:16:37,914 But did He physically assault anyone? 259 00:16:37,997 --> 00:16:41,710 Does it matter, when the overall outcome is that people did get hurt? 260 00:16:41,793 --> 00:16:44,212 Who cares if a handful of people got bruised? 261 00:16:45,630 --> 00:16:47,215 The entire event was an assault 262 00:16:47,298 --> 00:16:50,385 on our nation's religious system of worship and sacrifice. 263 00:16:50,468 --> 00:16:52,887 That's no observation. He said as much, plainly. 264 00:16:52,971 --> 00:16:57,350 It was an assault on the wrong version of our system of worship and sacrifice. 265 00:16:57,976 --> 00:17:00,186 I think we can all trust Him to know the difference. 266 00:17:00,270 --> 00:17:01,771 And if we're asked to make a statement? 267 00:17:02,272 --> 00:17:04,816 How can we defend both His behavior and words? 268 00:17:04,899 --> 00:17:06,860 Are you saying you wouldn't defend Him? 269 00:17:08,820 --> 00:17:09,863 This week, 270 00:17:10,572 --> 00:17:14,993 there is a chance for the Messiah to unite all of our people. 271 00:17:16,619 --> 00:17:19,789 Everyone is listening to Him, and He just made even more enemies. 272 00:17:22,333 --> 00:17:25,754 I'm saying I want to defend Him, Zee, but I don't know how. 273 00:17:25,837 --> 00:17:27,922 Look, I agree with Matthew and Philip. 274 00:17:28,757 --> 00:17:30,884 There is discernment in these actions... 275 00:17:32,469 --> 00:17:34,471 Judas, it's about... 276 00:17:36,473 --> 00:17:38,141 - This is dangerous. - Yes... 277 00:17:38,224 --> 00:17:40,643 - We're next. - That's what we signed up for. 278 00:17:40,727 --> 00:17:42,771 He's right. We have no allies or anything. 279 00:17:42,854 --> 00:17:45,273 It's not just Him going on a tirade. 280 00:17:45,356 --> 00:17:46,441 It was justice... 281 00:17:50,570 --> 00:17:51,946 Mary. 282 00:17:52,530 --> 00:17:53,865 Where are you going? 283 00:17:53,948 --> 00:17:55,408 To get help. 284 00:17:55,492 --> 00:17:57,619 - From who? - Please don't ask me any questions. 285 00:17:57,702 --> 00:17:59,037 Are you going to Bethany? 286 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 All right. 287 00:18:02,957 --> 00:18:04,709 No one in Bethany can help us now. 288 00:18:04,793 --> 00:18:07,837 Should we send someone to Bethany, tell His mother what happened? 289 00:18:07,921 --> 00:18:10,632 I think that's why He sent her away so she wouldn't have to see. 290 00:18:10,715 --> 00:18:11,716 Mary. 291 00:18:15,386 --> 00:18:16,429 You know what you're doing? 292 00:18:17,305 --> 00:18:19,265 No. 293 00:18:20,850 --> 00:18:22,769 Fair. Just... 294 00:18:25,688 --> 00:18:27,440 Just tell me you won't get into trouble. 295 00:18:29,984 --> 00:18:30,985 I cannot. 296 00:18:42,997 --> 00:18:44,999 He is busy now. No, please. 297 00:18:45,083 --> 00:18:47,210 It is clear to me you take your job very seriously, 298 00:18:47,293 --> 00:18:49,254 but we're all time's subjects, are we not, Caiaphas? 299 00:18:49,337 --> 00:18:52,674 I'm sure his appointment is very important, and we're going in now. 300 00:18:55,385 --> 00:18:56,469 Greetings, Governor. 301 00:18:58,763 --> 00:18:59,764 Is this a bad time? 302 00:19:02,642 --> 00:19:04,894 So he accepted responsibility for His actions? 303 00:19:04,978 --> 00:19:07,814 Did He ever. He was proud of what He did. As if He had every right. 304 00:19:07,897 --> 00:19:09,816 It'll be handled, Governor. 305 00:19:09,899 --> 00:19:13,278 There's no need for you to get involved at this point. 306 00:19:13,361 --> 00:19:17,156 Thank you, Caiaphas. Now if I may get back to my massage... 307 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 The people are cheering in the streets. 308 00:19:20,952 --> 00:19:22,787 Not the vendors in the temple. 309 00:19:22,871 --> 00:19:24,914 Not everybody loves Him, 310 00:19:24,998 --> 00:19:28,167 but He's a... He's a popular figure, there's no question. 311 00:19:28,710 --> 00:19:32,797 He may be able to act with impunity in their eyes, 312 00:19:32,881 --> 00:19:35,258 but not in ours, I assure you. 313 00:19:35,341 --> 00:19:39,470 There is a plan in place to question Him directly. 314 00:19:39,554 --> 00:19:45,602 And until such time as we have obtained written statements, 315 00:19:45,685 --> 00:19:48,438 there is no point in your troubling yourself. 316 00:19:48,521 --> 00:19:51,649 That sounds like a very fine and slow plan. 317 00:19:52,317 --> 00:19:54,652 The opportunity to collect tax from the money changers 318 00:19:54,736 --> 00:19:56,070 is vanishing every second. 319 00:19:56,154 --> 00:19:58,865 Your market is in shambles and the holiday is in three days' time. 320 00:19:58,948 --> 00:20:01,701 The market will be swiftly reassembled. 321 00:20:01,784 --> 00:20:03,328 Maybe I need a massage. 322 00:20:03,411 --> 00:20:04,704 When is "swiftly"? 323 00:20:06,456 --> 00:20:09,250 Unless you know the answer to that, you have a problem, Governor. 324 00:20:09,334 --> 00:20:13,338 Emperor Tiberius ignored my request to send extra officers and regiments 325 00:20:13,421 --> 00:20:15,465 to accommodate the influx of pilgrims. 326 00:20:15,965 --> 00:20:18,426 So maybe he needs to see and feel the consequences 327 00:20:18,509 --> 00:20:21,012 of understaffing Jerusalem during pilgrimage holidays. 328 00:20:21,095 --> 00:20:25,016 So you intend to teach the emperor a lesson, then? 329 00:20:26,768 --> 00:20:29,979 Caiaphas, you say it's being handled within your administration, yes? 330 00:20:30,063 --> 00:20:32,106 Yes, Governor, you may rest assured. 331 00:20:32,190 --> 00:20:35,652 I will let you know when we need your help. 332 00:20:35,735 --> 00:20:40,365 I am neither rested nor assured, but I'll take your word for now. 333 00:20:40,448 --> 00:20:42,825 We're finished here. 334 00:20:42,909 --> 00:20:45,286 Steward, see the high priest out. 335 00:20:50,083 --> 00:20:51,292 Uh-huh. 336 00:20:54,128 --> 00:20:55,797 Oh, uh, Chag Pesach sameach. 337 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 Are you asleep at the helm of the ship? 338 00:21:11,646 --> 00:21:13,523 I'm from the equestrian class. 339 00:21:13,606 --> 00:21:15,525 I don't do nautical metaphor. 340 00:21:15,608 --> 00:21:17,652 All right. In the saddle, then? 341 00:21:18,236 --> 00:21:19,278 Delusional? 342 00:21:19,362 --> 00:21:21,614 Tiberius is not gonna look at what happened and think, 343 00:21:21,698 --> 00:21:24,534 "Hades and Styx, I should've sent Pontius reinforcements." 344 00:21:24,617 --> 00:21:26,536 Of course not. I'm on notice, Atticus. 345 00:21:26,619 --> 00:21:28,788 But I can't punish a popular rabbi and cause a riot. 346 00:21:28,871 --> 00:21:31,332 I'll lose my job. Caiaphas doesn't know that. 347 00:21:31,416 --> 00:21:34,669 You grossly underestimate the way information spreads in this town. 348 00:21:35,837 --> 00:21:37,463 It is naive of you to think 349 00:21:37,547 --> 00:21:40,008 that the details of your relationship with the emperor 350 00:21:40,091 --> 00:21:42,010 haven't reached his ears. 351 00:21:42,719 --> 00:21:46,180 Caiaphas knows exactly why you've slowed down executions. 352 00:21:46,264 --> 00:21:49,058 What did Julius Caesar say when he crossed the Rubicon? 353 00:21:49,767 --> 00:21:51,227 "The die has been cast." 354 00:21:51,310 --> 00:21:54,188 Julius Caesar declared himself dictator for life 355 00:21:54,272 --> 00:21:57,025 and then was bludgeoned to death in the Capitol. 356 00:21:57,108 --> 00:21:59,986 His crossing the Rubicon River led to a civil war 357 00:22:00,069 --> 00:22:02,530 that put an end to the Roman Republic. 358 00:22:05,408 --> 00:22:06,409 Well... 359 00:22:06,993 --> 00:22:08,745 let's hope it doesn't come to that, certainly. 360 00:22:09,746 --> 00:22:12,707 I'll speak to you later, Atticus. 361 00:22:17,920 --> 00:22:18,921 Governor. 362 00:22:22,592 --> 00:22:26,429 Do you ever wonder what it would be like to see some of the things He did if... 363 00:22:27,305 --> 00:22:28,514 if you weren't His follower? 364 00:22:31,517 --> 00:22:33,269 You've poorly stated the question. 365 00:22:37,523 --> 00:22:39,317 But I wonder that all the time. 366 00:22:41,944 --> 00:22:43,946 I think today I would have thought, 367 00:22:44,781 --> 00:22:46,574 "Well, that man is having a terrible day. 368 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 I'm going to stay as far away as I possibly can." 369 00:22:51,496 --> 00:22:52,914 Well, thank you for that, Nathanael. 370 00:22:53,581 --> 00:22:57,251 I seem to remember people singing and chanting. 371 00:22:57,335 --> 00:23:01,005 - Really? - Do you not remember that part? 372 00:23:01,547 --> 00:23:02,590 Debatable. 373 00:23:02,673 --> 00:23:05,259 They were cheering, you know. Enthusiastic. 374 00:23:12,350 --> 00:23:13,518 Master. 375 00:23:14,644 --> 00:23:15,937 Oh. Hello, Matthew. 376 00:23:17,021 --> 00:23:19,065 I'm going to preach. Would you like to come? 377 00:23:19,690 --> 00:23:21,067 Do the others know? 378 00:23:22,068 --> 00:23:24,695 Um, no, no. Not yet. 379 00:23:25,571 --> 00:23:27,281 Uh, let's talk for a bit. 380 00:23:27,365 --> 00:23:31,619 Maybe you can decide if I should invite them. 381 00:23:32,829 --> 00:23:34,580 Why wouldn't we invite the others? 382 00:23:35,957 --> 00:23:39,877 Uh, I was... I was only being slightly facetious. 383 00:23:39,961 --> 00:23:40,962 Oh. 384 00:23:41,045 --> 00:23:44,006 I know how some of the things we've already seen this week 385 00:23:44,090 --> 00:23:45,550 could come as a shock. 386 00:23:48,177 --> 00:23:51,597 I can only speak for myself, but I'm willing to be surprised. 387 00:23:52,181 --> 00:23:53,975 - Hmm. - I crave surprise in the sense that 388 00:23:54,058 --> 00:23:57,770 surprise is something that is unexpected, but it brings me closer to understanding. 389 00:23:58,521 --> 00:23:59,856 Hmm. 390 00:24:01,524 --> 00:24:05,444 Shock, on the other hand, separates me from understanding. 391 00:24:07,905 --> 00:24:09,824 And above all, you seek understanding. 392 00:24:10,992 --> 00:24:12,577 Above all, I seek You. 393 00:24:14,245 --> 00:24:15,705 Then you already understand. 394 00:24:19,208 --> 00:24:22,170 Rabbi, you remember that time that we worked on the sermon in Chorazin? 395 00:24:22,253 --> 00:24:24,547 - Of course. - I wanted to say thank you. 396 00:24:28,009 --> 00:24:29,468 I know You did that to teach me. 397 00:24:32,388 --> 00:24:34,015 And you will teach others. 398 00:24:35,808 --> 00:24:36,809 I... 399 00:24:38,186 --> 00:24:40,313 I-I know to seek You, but this last week, 400 00:24:40,396 --> 00:24:43,566 I feel that lack of understanding again. I... 401 00:24:44,650 --> 00:24:47,361 - I need to work with You again, so... - I know, Matthew. 402 00:24:48,738 --> 00:24:51,866 But there is no more time for Me to work with you one-on-one, in person. 403 00:24:56,204 --> 00:25:00,541 It's time you start discerning My message, so that you can teach others. 404 00:25:00,625 --> 00:25:01,959 Come. 405 00:25:02,043 --> 00:25:03,669 But Rabbi, there's still so much I don't-- 406 00:25:03,753 --> 00:25:04,879 You understand enough. 407 00:25:06,047 --> 00:25:09,800 And you will understand more this week if you listen and observe. 408 00:25:10,885 --> 00:25:14,180 It won't be simple or easy. 409 00:25:14,972 --> 00:25:18,309 But it will make sense soon enough. Even to you. 410 00:25:18,392 --> 00:25:19,435 Rabbi. 411 00:25:21,145 --> 00:25:22,521 Rabbi, are you going somewhere? 412 00:25:22,605 --> 00:25:25,650 Oh. Well, uh, Matthew and I were just discussing sermons, 413 00:25:25,733 --> 00:25:29,237 and I'm on my way to deliver one to a very special audience. 414 00:25:30,112 --> 00:25:34,033 You know, I was thinking of telling the story of the vineyard, so... 415 00:25:34,116 --> 00:25:35,952 Seriously? 416 00:25:36,494 --> 00:25:38,871 - Yes, we're ready. We can... - We've been waiting for this. 417 00:25:38,955 --> 00:25:42,291 - Um, I need my big bag. - Andrew, We need the grapes. Don't forget. 418 00:25:42,375 --> 00:25:45,378 - Did you see my cape? - Yes, it's in Thomas's bag. 419 00:25:45,461 --> 00:25:46,504 Whoo-hoo! 420 00:25:48,923 --> 00:25:52,218 For the Kingdom of Heaven is like a man going on a journey, 421 00:25:53,052 --> 00:25:57,139 who called his servants and entrusted to them his property. 422 00:25:57,223 --> 00:26:00,059 To one, he gave five talents. 423 00:26:01,143 --> 00:26:02,436 To another, two. 424 00:26:03,354 --> 00:26:04,605 To another, one. 425 00:26:05,606 --> 00:26:07,858 To each according to his ability. 426 00:26:08,818 --> 00:26:11,070 Then he went away. 427 00:26:13,030 --> 00:26:17,702 He who had received the five talents went at once, and traded with them, 428 00:26:18,286 --> 00:26:19,870 and he made five talents more. 429 00:26:20,413 --> 00:26:24,041 So also, he who had two talents made two talents more. 430 00:26:25,084 --> 00:26:30,089 But he who had received the one talent went and dug in the ground, 431 00:26:30,172 --> 00:26:31,382 and buried... 432 00:26:34,677 --> 00:26:36,971 Ah. Shmuel. 433 00:26:37,888 --> 00:26:39,348 So good to see you again. 434 00:26:42,101 --> 00:26:44,687 I don't suppose you've come to sit and listen to My teaching. 435 00:26:48,024 --> 00:26:50,568 We have questions. 436 00:26:51,152 --> 00:26:54,488 Questions which must be answered in the hearing of these people. 437 00:26:54,572 --> 00:26:56,240 So they know who they are listening to. 438 00:26:56,324 --> 00:26:57,408 They already know. 439 00:26:57,491 --> 00:26:59,702 It's all right, Peter. 440 00:27:02,079 --> 00:27:04,081 Please, go ahead. 441 00:27:08,377 --> 00:27:11,547 You've said some bold things. 442 00:27:12,923 --> 00:27:15,926 And yesterday, did some bold things. 443 00:27:17,303 --> 00:27:21,015 And yes, you've performed some impressive signs. 444 00:27:21,098 --> 00:27:25,061 But if they're legitimate, let me ask you this. 445 00:27:27,313 --> 00:27:30,983 By what authority are you doing these things? 446 00:27:31,942 --> 00:27:34,653 And who gave you this authority? 447 00:27:35,738 --> 00:27:37,365 That's an important question. 448 00:27:39,116 --> 00:27:42,703 But before I answer, I will ask you one question. 449 00:27:43,537 --> 00:27:44,914 And if you tell Me the answer, 450 00:27:44,997 --> 00:27:48,918 then I will tell you by what authority I do these things. 451 00:27:51,796 --> 00:27:54,673 If you want to talk about authority and credentials, 452 00:27:54,757 --> 00:27:56,217 let me ask you this. 453 00:27:57,259 --> 00:28:00,721 The baptism of John. From where did it come? 454 00:28:00,805 --> 00:28:04,642 - From Heaven, or from man? - Where it came from? 455 00:28:04,725 --> 00:28:08,521 His work of his baptisms of thousands, of what origin was it? 456 00:28:08,604 --> 00:28:09,814 Human or divine? 457 00:28:12,441 --> 00:28:14,652 Ah. I'm glad you're taking your time. 458 00:28:15,820 --> 00:28:17,405 As the leaders of these people, 459 00:28:18,322 --> 00:28:20,658 we expect you to be careful in your teachings. 460 00:28:21,700 --> 00:28:22,868 It's a trap. 461 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 If we say John's authority came from Heaven... 462 00:28:24,912 --> 00:28:26,455 He'll ask, "Why didn't we believe him?" 463 00:28:26,539 --> 00:28:29,250 But if you say from man, the people will stone us to death. 464 00:28:29,333 --> 00:28:31,544 Because they are convinced that John was a prophet. 465 00:28:31,627 --> 00:28:34,004 - We can't win. - I am not getting stoned today. 466 00:28:34,088 --> 00:28:37,133 Just say you don't know. How could we know? We can be honest. 467 00:28:43,722 --> 00:28:46,976 We cannot, with complete confidence, 468 00:28:47,685 --> 00:28:52,773 answer certainly as to the human or divine origin of John's work. 469 00:28:54,692 --> 00:28:56,360 So you cannot answer My question. 470 00:28:57,862 --> 00:28:59,989 Then neither will I answer your question 471 00:29:00,072 --> 00:29:02,658 and tell you by what authority I do these things. 472 00:29:04,618 --> 00:29:07,455 I have another story for you. Listen carefully. 473 00:29:09,081 --> 00:29:10,791 Go, go, go. 474 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 All right. 475 00:29:15,671 --> 00:29:18,799 There was a master of a house who planted a vineyard... 476 00:29:20,259 --> 00:29:21,677 ...and put a fence around it, 477 00:29:22,928 --> 00:29:24,805 and dug a winepress in it, 478 00:29:25,723 --> 00:29:30,144 and built a tower, and leased it to tenants, 479 00:29:30,978 --> 00:29:33,689 then went into another country. 480 00:29:33,772 --> 00:29:35,191 Shalom, shalom. 481 00:29:36,025 --> 00:29:37,276 Shalom. 482 00:29:41,739 --> 00:29:44,366 When the season came to harvest the grapes, 483 00:29:44,450 --> 00:29:46,619 he sent a servant to collect the profits. 484 00:29:47,661 --> 00:29:50,247 But the tenants took him and beat him. 485 00:29:51,415 --> 00:29:52,500 Oh! 486 00:29:52,583 --> 00:29:54,668 And sent him away empty-handed. 487 00:29:59,381 --> 00:30:01,675 Again, he sent to them another servant. 488 00:30:06,222 --> 00:30:09,892 And they struck him on the head and treated him shamefully. 489 00:30:12,728 --> 00:30:15,272 Still, yet another servant he sent. 490 00:30:17,858 --> 00:30:20,986 And him, they stoned to death. 491 00:30:21,070 --> 00:30:22,780 Oh! 492 00:30:26,492 --> 00:30:28,035 Ah, that looked painful. 493 00:30:30,663 --> 00:30:31,914 He is quite dead. 494 00:30:33,541 --> 00:30:37,336 Finally, the master sent his son to them, saying... 495 00:30:40,589 --> 00:30:43,342 Surely they will respect my son. 496 00:30:44,301 --> 00:30:46,262 But when the tenants saw the son, 497 00:30:47,179 --> 00:30:48,764 they said to themselves... 498 00:30:48,847 --> 00:30:50,099 This is the heir. 499 00:30:50,182 --> 00:30:53,727 Come, let us kill him, so that this inheritance may be ours. 500 00:30:54,520 --> 00:30:55,813 How would that work? 501 00:30:57,356 --> 00:31:01,193 Well, since the owner is out of the country, 502 00:31:01,986 --> 00:31:03,320 if we eliminate the heir, 503 00:31:03,404 --> 00:31:05,614 we can seize control of the vineyard ourselves 504 00:31:05,698 --> 00:31:07,783 and collect the profits. 505 00:31:08,367 --> 00:31:09,618 And they took him, 506 00:31:10,494 --> 00:31:13,455 and killed him, and threw him out of the vineyard. 507 00:31:17,710 --> 00:31:20,671 When, therefore, the owner of the vineyard comes, 508 00:31:21,589 --> 00:31:23,465 what will he do to those tenants? 509 00:31:25,676 --> 00:31:28,262 I'm asking you, Shmuel, and your friends. 510 00:31:29,305 --> 00:31:31,432 These people desire to hear from you. 511 00:31:32,433 --> 00:31:35,477 And you, you are a truth teller. 512 00:31:38,606 --> 00:31:40,482 He would put them to death. 513 00:31:49,199 --> 00:31:52,161 He'd then entrust the vineyard to others, yes? 514 00:31:56,081 --> 00:31:58,792 Yes, ones who will actually deliver the profits. 515 00:31:58,876 --> 00:31:59,918 What is your point? 516 00:32:02,546 --> 00:32:03,547 I don't get it. 517 00:32:04,715 --> 00:32:06,550 I'm afraid I do. 518 00:32:06,634 --> 00:32:08,636 Have you never read in the Scriptures, 519 00:32:08,719 --> 00:32:11,972 "The stone that the builders rejected has become the cornerstone"? 520 00:32:12,056 --> 00:32:13,974 Wait, is He talking about us? 521 00:32:14,058 --> 00:32:17,895 Therefore, I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you 522 00:32:18,520 --> 00:32:21,190 and given to a people producing its fruits. 523 00:32:21,273 --> 00:32:24,401 It's a whole new world! 524 00:32:29,281 --> 00:32:31,784 He should be arrested by the temple guards for such slander, 525 00:32:31,867 --> 00:32:33,911 but the crowds would never allow it. 526 00:32:33,994 --> 00:32:36,538 Now is the time to do what Caiaphas has been talking about. 527 00:32:36,622 --> 00:32:38,916 We need to get Him to say things 528 00:32:38,999 --> 00:32:43,170 either the people or our occupiers won't like. 529 00:32:43,253 --> 00:32:45,464 Yes, yes. Ask Him about the taxes. 530 00:32:45,547 --> 00:32:48,634 Gedera, there are Roman soldiers just outside. 531 00:32:48,717 --> 00:32:51,178 Can you go and make sure they are listening carefully, 532 00:32:51,261 --> 00:32:52,721 that we might have a criminal here? 533 00:32:52,805 --> 00:32:54,723 - Why? - They can't come into this court. 534 00:32:54,807 --> 00:32:59,603 But if He delivers the answer to my question the people want to hear, 535 00:32:59,687 --> 00:33:01,605 they'll arrest Him when He leaves. 536 00:33:01,689 --> 00:33:04,900 And when He can't fight back, He will be exposed. 537 00:33:08,070 --> 00:33:10,531 Everyone, please, please. 538 00:33:14,618 --> 00:33:21,417 I have an important and respectful question to ask this rabbi. 539 00:33:22,000 --> 00:33:25,045 And it pertains to every single person here, 540 00:33:25,129 --> 00:33:26,964 to your day-to-day lives. 541 00:33:28,006 --> 00:33:33,595 Teacher, though we may disagree on a few interpretations, 542 00:33:34,179 --> 00:33:38,058 one thing no one can deny is that You speak with integrity. 543 00:33:38,934 --> 00:33:40,978 You don't mince words, 544 00:33:41,061 --> 00:33:44,356 and I think it's abundantly clear to everyone 545 00:33:44,440 --> 00:33:46,984 that you are not influenced by public opinion, 546 00:33:47,067 --> 00:33:50,279 for you are not swayed by appearances. 547 00:33:51,113 --> 00:33:55,576 You are the kind of impartial person we can ask this question to, 548 00:33:55,659 --> 00:34:00,581 and not expect a politician's obfuscation or avoidant response. 549 00:34:01,999 --> 00:34:04,251 Tell us, then, what You think. 550 00:34:05,377 --> 00:34:10,507 Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? 551 00:34:25,856 --> 00:34:26,857 Ah. 552 00:34:27,399 --> 00:34:29,026 You want to put Me to the test. 553 00:34:30,152 --> 00:34:31,153 All right. 554 00:34:32,029 --> 00:34:34,031 Show Me the coin for the tax to Rome. 555 00:34:34,990 --> 00:34:37,242 A denarius, somebody, anybody. 556 00:34:42,039 --> 00:34:43,040 Thank you. 557 00:34:44,416 --> 00:34:45,417 Tell me. 558 00:34:46,877 --> 00:34:49,254 Whose likeness and inscription is this? 559 00:34:50,547 --> 00:34:54,384 The likeness is of Caesar, and the inscription... 560 00:34:54,468 --> 00:34:56,845 I don't like to utter pagan things, but... 561 00:34:56,929 --> 00:35:00,140 It's all right. You're just answering a question. Hmm? 562 00:35:05,395 --> 00:35:10,651 "Caesar Augustus Tiberius, Son of the Divine." 563 00:35:15,823 --> 00:35:19,785 The answer to his question is obvious, yes? 564 00:35:21,161 --> 00:35:25,457 How can we justify paying taxes to someone we find blasphemous? 565 00:35:26,625 --> 00:35:29,628 Zee, who led the revolt over this issue over 30 years ago? 566 00:35:29,711 --> 00:35:30,963 Judas of Galilee. 567 00:35:31,046 --> 00:35:34,466 Judas of Galilee, the founder of the Zealots. 568 00:35:35,509 --> 00:35:38,053 You all still appreciate his resistance. 569 00:35:38,720 --> 00:35:41,640 We shouldn't be giving money to this occupying power 570 00:35:41,723 --> 00:35:43,642 who has no right to God's land. 571 00:35:44,226 --> 00:35:45,936 That would be the obvious answer. 572 00:35:46,687 --> 00:35:49,857 Caesar identifies as the son of a god. 573 00:35:51,441 --> 00:35:52,442 However... 574 00:35:54,278 --> 00:35:55,571 so what? 575 00:35:57,072 --> 00:36:00,033 Just because it's written on a coin doesn't make it true. 576 00:36:00,117 --> 00:36:03,912 How can we be the chosen people of the one true God, 577 00:36:03,996 --> 00:36:07,958 and yet pay taxes to a pagan who claims to be divine? 578 00:36:08,041 --> 00:36:12,129 Paying your taxes doesn't mean affirming his claim of divinity. 579 00:36:12,212 --> 00:36:15,215 It means funding things, like well-maintained roads, 580 00:36:15,799 --> 00:36:19,011 and Rome's protection of this country from foreign invasion. 581 00:36:19,636 --> 00:36:21,722 In the end, this is God's world. 582 00:36:22,556 --> 00:36:27,603 The Romans just live in it, and inscribe empty phrases on coins. 583 00:36:28,729 --> 00:36:30,981 The coin belongs to Caesar. 584 00:36:34,484 --> 00:36:37,112 You belong to Him. 585 00:36:39,156 --> 00:36:43,368 Therefore, render to Caesar the things that are Caesar's, 586 00:36:44,161 --> 00:36:46,830 and to God the things that are God's. 587 00:37:00,802 --> 00:37:03,764 The Messiah, loyal to Rome! 588 00:37:03,847 --> 00:37:05,057 No Messiah! 589 00:37:05,140 --> 00:37:07,309 No Messiah! No Messiah! 590 00:37:07,392 --> 00:37:08,810 - No Messiah! - Hosanna! 591 00:37:08,894 --> 00:37:12,356 - No Messiah! No Messiah! No Messiah! - Hosanna! 592 00:37:12,439 --> 00:37:15,233 No Messiah! No Messiah! No Messiah... 593 00:37:15,317 --> 00:37:16,568 Hosanna! 594 00:37:16,652 --> 00:37:18,070 Hosanna! 595 00:37:19,154 --> 00:37:20,364 Hosanna! 596 00:37:22,950 --> 00:37:24,242 Hosanna! 597 00:37:25,994 --> 00:37:27,120 Hosanna! 598 00:37:27,663 --> 00:37:28,747 Enough! 599 00:37:29,706 --> 00:37:30,707 Enough! 600 00:37:33,877 --> 00:37:35,629 Finish the story about the talents. 601 00:37:36,630 --> 00:37:37,756 The talents. 602 00:37:38,382 --> 00:37:40,217 Ah, yes. Where was I? 603 00:37:40,300 --> 00:37:42,552 At the man with the one talent, digging in the ground. 604 00:37:42,636 --> 00:37:43,637 Oh, yes. 605 00:37:44,471 --> 00:37:48,725 So he who had received the one talent went and dug in the ground... 606 00:37:48,809 --> 00:37:51,979 At least some of the people just turned on Him. That's a start. 607 00:37:52,062 --> 00:37:53,480 That won't draw the ire of Rome. 608 00:37:53,563 --> 00:37:55,023 I'm out of questions. 609 00:37:55,107 --> 00:37:57,150 Shmuel, you know Him. 610 00:37:57,234 --> 00:37:58,568 Surely you have something. 611 00:38:02,155 --> 00:38:04,700 We know He's claimed to be above the law multiple times, 612 00:38:04,783 --> 00:38:06,326 but these people haven't heard it. 613 00:38:06,410 --> 00:38:08,912 Let's hear Him talk about it, and if they side with Him, 614 00:38:08,996 --> 00:38:10,372 we've lost them already. 615 00:38:11,540 --> 00:38:13,041 Excuse me, Rabbi. 616 00:38:14,751 --> 00:38:16,211 You're not done? 617 00:38:17,129 --> 00:38:18,672 We have one more question. 618 00:38:18,755 --> 00:38:21,758 Will we never find out what happened to the man who buried his talent? 619 00:38:23,927 --> 00:38:25,012 I don't think so. 620 00:38:28,223 --> 00:38:32,019 Which is the greatest commandment in the Law? 621 00:38:32,686 --> 00:38:34,021 That's easy. 622 00:38:34,104 --> 00:38:36,898 "You shall love the Lord your God with all your heart, 623 00:38:36,982 --> 00:38:39,693 with all your soul and with all your mind." 624 00:38:40,235 --> 00:38:43,030 This is the greatest and first commandment. 625 00:38:43,864 --> 00:38:45,907 And the second is like it. 626 00:38:46,992 --> 00:38:49,161 "You shall love your neighbor as yourself." 627 00:38:49,828 --> 00:38:53,707 On these two commandments depend all the Law and the prophets. 628 00:38:53,790 --> 00:38:57,044 You would never know it, the way they require so much of us. 629 00:38:57,127 --> 00:38:59,296 - Mmm. - Who, them? 630 00:38:59,880 --> 00:39:02,257 - Yes, yes. - All right, all right. 631 00:39:02,340 --> 00:39:06,803 Listen, the Pharisees sit on Moses's seat. 632 00:39:07,429 --> 00:39:10,849 So do and observe whatever they tell you. 633 00:39:15,270 --> 00:39:16,897 But not the works they do. 634 00:39:18,273 --> 00:39:21,234 For they preach, but do not practice. 635 00:39:21,318 --> 00:39:22,319 We what? 636 00:39:22,402 --> 00:39:26,698 They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people's shoulders. 637 00:39:26,782 --> 00:39:30,368 But they themselves are not willing to move them with their finger. 638 00:39:31,203 --> 00:39:33,038 They do all their deeds to be seen by others. 639 00:39:33,121 --> 00:39:34,539 This is outrageous. 640 00:39:34,623 --> 00:39:38,126 For they make their phylacteries broad and their fringes long, 641 00:39:38,210 --> 00:39:40,337 and they love the place of honor at feasts, 642 00:39:40,420 --> 00:39:42,464 and being called "Rabbi" by others. 643 00:39:42,547 --> 00:39:44,800 We are rabbis! 644 00:39:44,883 --> 00:39:46,426 Stop interrupting him! 645 00:39:46,510 --> 00:39:48,762 I've said some of this in Capernaum. 646 00:39:50,597 --> 00:39:52,974 But now I say this to you here in Jerusalem, 647 00:39:53,058 --> 00:39:54,726 in the courts of the temple itself. 648 00:39:55,602 --> 00:39:59,564 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 649 00:40:00,232 --> 00:40:03,110 For you shut the Kingdom of Heaven in people's faces, 650 00:40:03,193 --> 00:40:07,322 and you yourselves don't go in, but you don't let anyone else in either. 651 00:40:08,740 --> 00:40:11,993 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 652 00:40:12,077 --> 00:40:16,123 For you travel across sea and land to make a single proselyte, 653 00:40:16,206 --> 00:40:18,250 and when he becomes a proselyte, 654 00:40:18,333 --> 00:40:21,753 you make him twice as much a child of hell as yourselves. 655 00:40:21,837 --> 00:40:23,130 Jesus! 656 00:40:23,213 --> 00:40:24,464 Stop this at once! 657 00:40:24,548 --> 00:40:28,051 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 658 00:40:28,135 --> 00:40:30,095 For you are like whitewashed tombs, 659 00:40:30,178 --> 00:40:32,889 which outwardly appear beautiful, 660 00:40:32,973 --> 00:40:37,978 but within are full of dead people's bones and all uncleanness. 661 00:40:38,061 --> 00:40:41,773 For you also outwardly appear righteous to others, 662 00:40:41,857 --> 00:40:46,069 but within, you are full of hypocrisy and lawlessness. 663 00:40:46,153 --> 00:40:48,530 You build the tombs of the prophets 664 00:40:48,613 --> 00:40:51,408 and decorate the monuments of the righteous, saying, 665 00:40:51,491 --> 00:40:54,119 "If we had lived in the days of our fathers, 666 00:40:54,202 --> 00:40:58,832 we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets." 667 00:40:58,915 --> 00:41:03,128 But in your actions, you now and will reveal 668 00:41:03,211 --> 00:41:06,673 that you are sons of those who murdered the prophets. 669 00:41:06,756 --> 00:41:08,884 You serpents! 670 00:41:08,967 --> 00:41:10,927 You brood of vipers! 671 00:41:11,469 --> 00:41:14,222 How will you escape being condemned to hell? 672 00:41:14,306 --> 00:41:18,351 Every one of Your words will be recorded and reported to the high priest! 673 00:41:18,435 --> 00:41:19,519 By all means. 674 00:41:19,603 --> 00:41:21,938 Follow in the footsteps of your ancestors. 675 00:41:28,153 --> 00:41:30,280 He's inviting them to kill Him. 676 00:41:51,551 --> 00:41:53,303 Oh, Jerusalem, Jerusalem. 677 00:41:54,471 --> 00:41:57,390 The city that kills the prophets, and stones those who are sent to it. 678 00:41:57,474 --> 00:41:58,808 We can't hear you! 679 00:42:00,352 --> 00:42:02,646 How often would I have gathered your children together, 680 00:42:02,729 --> 00:42:05,857 as a hen gathers her brood under her wings, 681 00:42:05,941 --> 00:42:07,275 and you are not willing? 682 00:42:07,359 --> 00:42:11,321 I think we need to get Him out of here. Something's not right. Let's go. 683 00:42:11,905 --> 00:42:14,241 See, your house is left desolate. 684 00:42:14,991 --> 00:42:18,453 I tell you, you will not see Me again until you say, 685 00:42:18,536 --> 00:42:21,498 "Blessed is He who comes in the name of the Lord." 686 00:42:22,040 --> 00:42:23,875 - Hosanna! - Hosanna! 687 00:42:25,252 --> 00:42:29,005 Hosanna! Hosanna! Hosanna... 688 00:42:29,089 --> 00:42:33,426 No Messiah! No Messiah! No Messiah! 689 00:42:33,510 --> 00:42:37,264 No Messiah! No Messiah! No Messiah! 690 00:42:39,099 --> 00:42:40,183 Hosanna! 691 00:42:55,573 --> 00:42:56,658 Master, what is it? 692 00:42:59,411 --> 00:43:00,954 I'm just taking it all in. 693 00:43:01,496 --> 00:43:02,664 One last time. 694 00:43:06,334 --> 00:43:07,460 It is something. 695 00:43:08,962 --> 00:43:12,173 Such gorgeous buildings made of beautiful stones. 696 00:43:14,259 --> 00:43:15,719 These buildings you see? 697 00:43:17,470 --> 00:43:18,972 Truly, I say to you, 698 00:43:20,265 --> 00:43:22,851 there will not be left here one stone upon another 699 00:43:23,393 --> 00:43:25,061 that will not be thrown down. 700 00:43:30,650 --> 00:43:32,610 - Stay back. - Everybody, stay back. 701 00:43:32,694 --> 00:43:34,571 - Go, go, go. - Stay back. 702 00:43:35,238 --> 00:43:38,533 Well, that was that. 703 00:43:40,785 --> 00:43:42,746 No more public preaching or teaching. 704 00:43:43,496 --> 00:43:46,624 Today, right? You-You mean no more preaching for today? 705 00:43:47,375 --> 00:43:50,253 Because the sun is going down. We're-We're losing light. 706 00:43:50,337 --> 00:43:53,048 I've said all I came to say to the crowds. 707 00:43:53,131 --> 00:43:55,925 - Ho-Hold on. What do You-- - James. 708 00:43:57,802 --> 00:43:59,179 He said what He said. 709 00:44:01,264 --> 00:44:02,640 You mean this is the end? 710 00:44:06,353 --> 00:44:07,604 Yes, Big James. 711 00:44:17,113 --> 00:44:18,990 He said there will be no more preaching? 712 00:44:19,532 --> 00:44:21,409 Today. For just... For today. 713 00:44:21,493 --> 00:44:23,286 Uh, He didn't specify a time period. 714 00:44:23,370 --> 00:44:25,497 He said something to you about the end? 715 00:44:25,580 --> 00:44:27,540 Where is He going? This makes no sense. 716 00:44:29,918 --> 00:44:31,669 Listen, everybody. 717 00:44:32,879 --> 00:44:35,673 Go back to the house. We're gonna talk to Him privately. 718 00:44:35,757 --> 00:44:37,300 We'll update you when we get back. 719 00:44:37,384 --> 00:44:39,677 What, you expect us to leave? 720 00:44:39,761 --> 00:44:41,888 It's all right. I'm sure everything will be fine. 721 00:44:41,971 --> 00:44:43,390 I just don't want to overwhelm Him. 722 00:44:43,473 --> 00:44:44,557 Peter's right. 723 00:44:45,892 --> 00:44:48,812 It's been a big day and He said some big things. 724 00:44:49,437 --> 00:44:52,357 We're all tired. We should go back to the house. 725 00:44:52,440 --> 00:44:53,942 We'll be right behind you. 726 00:44:56,778 --> 00:44:57,779 Let's go. 727 00:44:57,862 --> 00:44:59,948 We'll walk around the outside and through the Essene Gate 728 00:45:00,031 --> 00:45:01,241 to avoid the crowds. 729 00:45:02,492 --> 00:45:04,285 Who will all recognize us now. 730 00:45:18,883 --> 00:45:20,427 The Mount of Olives. 731 00:45:20,510 --> 00:45:23,471 The prophet Zechariah foretold that the Messiah would appear 732 00:45:23,555 --> 00:45:26,057 on this very mountain at the end of the age. 733 00:45:27,058 --> 00:45:28,977 Teacher, please help us understand. 734 00:45:29,769 --> 00:45:32,605 You said "desolate" before, that the stones will be gone. 735 00:45:32,689 --> 00:45:34,107 Is this for the new Kingdom? 736 00:45:35,233 --> 00:45:36,609 Is the time now? 737 00:45:37,235 --> 00:45:39,737 We're ready, but You need to give us what sign to look for. 738 00:45:39,821 --> 00:45:41,239 You haven't been telling us. 739 00:45:45,702 --> 00:45:46,911 Sit. 740 00:46:03,303 --> 00:46:04,637 You will know soon enough. 741 00:46:06,222 --> 00:46:07,348 But in the meantime, 742 00:46:08,933 --> 00:46:11,060 see that no one leads you astray. 743 00:46:14,981 --> 00:46:19,110 For many will come in My name, saying, "I am the Christ," 744 00:46:20,528 --> 00:46:22,697 and they will lead many astray. 745 00:46:25,825 --> 00:46:27,327 And you will hear of wars 746 00:46:29,120 --> 00:46:30,663 and rumors of wars. 747 00:46:34,125 --> 00:46:35,752 See that you are not alarmed, 748 00:46:37,045 --> 00:46:38,713 for this must take place... 749 00:46:40,840 --> 00:46:42,300 but the end is not yet. 750 00:46:45,637 --> 00:46:48,056 For nation will rise against nation, 751 00:46:49,432 --> 00:46:51,226 and kingdom against kingdom... 752 00:46:53,645 --> 00:46:57,607 and there will be famines and earthquakes in various places. 753 00:47:00,443 --> 00:47:02,946 All these are but the beginning of the birth pains. 754 00:47:08,243 --> 00:47:10,411 And then they will deliver you up to tribulation. 755 00:47:13,581 --> 00:47:14,958 And put you to death. 756 00:47:17,502 --> 00:47:20,630 And you will be hated by all nations for My name's sake. 757 00:47:24,092 --> 00:47:25,718 And then many will fall away 758 00:47:26,427 --> 00:47:29,681 and betray one another and hate one another. 759 00:47:30,598 --> 00:47:34,185 And many false prophets will arise and lead many astray. 760 00:47:34,269 --> 00:47:37,522 And because lawlessness will be increased... 761 00:47:39,816 --> 00:47:41,568 the love of many will grow cold. 762 00:47:47,240 --> 00:47:48,241 But... 763 00:47:49,784 --> 00:47:54,581 the one who endures to the end will be saved. 764 00:47:56,791 --> 00:47:59,752 Then this gospel of the Kingdom 765 00:47:59,836 --> 00:48:01,796 will be proclaimed throughout the whole world 766 00:48:02,463 --> 00:48:04,716 as a testimony to all nations. 767 00:48:09,804 --> 00:48:10,930 And then... 768 00:48:15,935 --> 00:48:17,270 the end will come. 769 00:48:25,153 --> 00:48:26,446 But to answer your question, 770 00:48:28,281 --> 00:48:31,034 concerning that day or that hour... 771 00:48:33,745 --> 00:48:34,787 no one knows. 772 00:48:36,998 --> 00:48:38,791 Not even the angels in Heaven, 773 00:48:40,209 --> 00:48:41,336 nor the Son... 774 00:48:43,838 --> 00:48:45,340 but only the Father. 775 00:48:52,972 --> 00:48:54,223 Be on guard. 776 00:48:56,017 --> 00:48:57,101 Keep awake. 777 00:49:00,480 --> 00:49:02,649 For you do not know when the end will come. 778 00:49:13,451 --> 00:49:14,619 Well, that's a lot. 779 00:49:18,581 --> 00:49:19,582 It is. 780 00:49:20,208 --> 00:49:21,501 You're telling us that... 781 00:49:24,128 --> 00:49:28,007 Everything You just told us, which included our deaths, 782 00:49:29,092 --> 00:49:30,635 and the end of the age, 783 00:49:32,303 --> 00:49:33,680 and not even You know when? 784 00:49:38,685 --> 00:49:40,228 Only the Father. 785 00:49:42,563 --> 00:49:44,899 Are You really never going back to the temple? 786 00:50:10,216 --> 00:50:11,801 If you'll all leave Me... 787 00:50:15,096 --> 00:50:17,140 I'd like to be alone as I take it in. 788 00:50:19,308 --> 00:50:21,436 I'll come back to the house after dark. 789 00:50:24,480 --> 00:50:26,149 I just need a moment. 790 00:50:36,242 --> 00:50:39,746 This is part of a longer conversation, right? 791 00:50:45,001 --> 00:50:47,754 There's more clarity coming? 792 00:50:52,258 --> 00:50:53,885 Let's give Him some time, Andrew. 793 00:51:02,226 --> 00:51:03,227 I love You. 794 00:51:06,189 --> 00:51:07,607 I love you too, John. 795 00:51:28,795 --> 00:51:31,172 Oh, Jerusalem. 796 00:51:47,939 --> 00:51:50,358 Would that you, even you, 797 00:51:50,441 --> 00:51:53,903 had known this day the things that make for peace. 798 00:51:56,823 --> 00:51:59,617 But now they are hidden from your eyes. 799 00:52:07,124 --> 00:52:10,837 If only you had known the things that make for peace. 800 00:52:11,963 --> 00:52:14,924 The things that make for peace. 801 00:52:26,978 --> 00:52:29,313 ♪ But I ♪ 802 00:52:29,397 --> 00:52:34,360 ♪ Through the abundance Of Your steadfast love ♪ 803 00:52:34,443 --> 00:52:37,530 ♪ Will enter Your house ♪ 804 00:52:39,866 --> 00:52:43,369 ♪ I will bow down ♪ 805 00:52:43,452 --> 00:52:47,832 ♪ Toward Your holy temple ♪ 806 00:52:47,915 --> 00:52:50,793 ♪ In the fear of You ♪ 807 00:52:52,545 --> 00:52:58,009 ♪ Lead me, O Lord In Your righteousness ♪ 808 00:52:58,092 --> 00:53:03,180 ♪ Because of my enemy ♪ 809 00:53:04,265 --> 00:53:09,270 ♪ Make Your way straight before me ♪ 810 00:53:12,356 --> 00:53:14,483 ♪ For there ♪ 811 00:53:15,276 --> 00:53:19,614 ♪ Is no truth inside their mouths ♪ 812 00:53:19,697 --> 00:53:23,951 ♪ Their inmost self is destruction ♪ 813 00:53:24,952 --> 00:53:27,747 ♪ Their throats ♪ 814 00:53:27,830 --> 00:53:32,793 ♪ Are open graves ♪ 815 00:53:32,877 --> 00:53:36,422 ♪ Where they flatter with their tongues ♪ 816 00:53:38,090 --> 00:53:42,136 ♪ Make them bear their guilt ♪ 817 00:53:42,219 --> 00:53:43,554 ♪ O God ♪ 818 00:53:43,638 --> 00:53:48,351 ♪ Let every one fall ♪ 819 00:53:50,394 --> 00:53:55,107 ♪ By their own counsel ♪ 820 00:53:57,193 --> 00:54:01,155 ♪ Let all who take refuge In You rejoice... ♪ 821 00:54:01,238 --> 00:54:02,573 David. 822 00:54:02,657 --> 00:54:07,286 ♪ Let them ever sing for joy ♪ 823 00:54:09,372 --> 00:54:16,128 ♪ Spread Your protection over them ♪ 824 00:54:16,212 --> 00:54:21,759 ♪ For those who love Your name Exalt in You ♪ 63957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.