All language subtitles for The Super Mario Bros. Movie (2023) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:05,845
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:18,794 --> 00:00:20,365
(laughs)
3
00:00:20,365 --> 00:00:22,169
(engine revving)
4
00:00:22,169 --> 00:00:25,139
(Mario Kart countdown plays)
5
00:00:25,139 --> 00:00:27,273
(giggling)
6
00:00:28,672 --> 00:00:29,869
(groans)
7
00:00:29,869 --> 00:00:31,112
(mutters angrily)
8
00:00:31,112 --> 00:00:33,807
Illumination!
9
00:00:35,217 --> 00:00:37,679
(Super Mario Bros. theme
playing)
10
00:00:38,682 --> 00:00:40,517
(dinging)
11
00:00:42,422 --> 00:00:44,851
(level clear fanfare playing)
12
00:00:54,698 --> 00:00:56,863
(wind howling)
13
00:01:11,979 --> 00:01:14,353
♪ ♪
14
00:01:18,986 --> 00:01:21,393
(fire roaring)
15
00:01:29,205 --> 00:01:31,601
♪ ♪
16
00:01:47,322 --> 00:01:49,718
♪ ♪
17
00:01:54,923 --> 00:01:57,330
(all yelling)
18
00:02:00,632 --> 00:02:02,533
(yells)
19
00:02:18,111 --> 00:02:22,982
Behold! The king of the Koopas!
20
00:02:24,854 --> 00:02:26,821
♪ ♪
21
00:02:27,659 --> 00:02:29,263
(growls)
22
00:02:30,662 --> 00:02:32,794
(growls)
23
00:02:36,162 --> 00:02:38,096
(growls)
24
00:02:38,736 --> 00:02:41,473
(heavy footsteps thudding)
25
00:02:45,347 --> 00:02:47,677
(growls)
26
00:02:48,416 --> 00:02:52,044
Open the gates or die.
27
00:02:52,044 --> 00:02:54,486
(footsteps approaching)
28
00:02:55,522 --> 00:02:57,918
(frightened whimpering)
29
00:02:58,921 --> 00:03:01,328
(gates rumbling)
30
00:03:08,403 --> 00:03:09,732
(neck cracks)
31
00:03:09,732 --> 00:03:12,405
("Battle Without Honor
or Humanity" playing)
32
00:03:12,405 --> 00:03:15,540
- Attack!
- (all yelling)
33
00:03:21,449 --> 00:03:23,812
(grunting with effort)
34
00:03:26,080 --> 00:03:27,013
(grunts)
35
00:03:29,325 --> 00:03:32,216
That is but a taste of our fury.
36
00:03:32,216 --> 00:03:34,889
Do you yield?
37
00:03:34,889 --> 00:03:35,923
(all grunt fiercely)
38
00:03:35,923 --> 00:03:37,254
(chuckles)
39
00:03:37,254 --> 00:03:38,893
I do not.
40
00:03:39,566 --> 00:03:41,599
(all gasping)
41
00:03:58,948 --> 00:04:01,080
(whimpering)
42
00:04:02,820 --> 00:04:04,688
No.
43
00:04:07,286 --> 00:04:09,022
Ah.
44
00:04:10,828 --> 00:04:12,993
♪ ♪
45
00:04:14,568 --> 00:04:16,700
(magical chiming)
46
00:04:25,073 --> 00:04:26,710
Ah.
47
00:04:28,483 --> 00:04:30,109
(grunts)
48
00:04:32,388 --> 00:04:34,949
- (grunts)
- (rumbling)
49
00:04:36,491 --> 00:04:38,623
(laughing)
50
00:04:38,623 --> 00:04:40,592
I've finally found it.
51
00:04:40,592 --> 00:04:44,662
And now no one can stop me!
52
00:04:45,566 --> 00:04:47,566
(Super Mario Bros. theme
plays)
53
00:04:47,566 --> 00:04:50,096
♪ Uh, we're the Mario Brothers
and plumbing's our game ♪
54
00:04:50,096 --> 00:04:52,406
♪ We're not like the others
who get all the fame ♪
55
00:04:52,406 --> 00:04:55,035
♪ When your sink is in trouble,
you can call us on the double ♪
56
00:04:55,035 --> 00:04:56,608
♪ We're faster than the others ♪
57
00:04:56,608 --> 00:04:57,873
♪ You'll be hooked
on the brothers ♪
58
00:04:57,873 --> 00:04:59,611
- ♪ Huh! ♪
- It's-a me, a-Mario.
59
00:04:59,611 --> 00:05:01,041
And-a Luigi.
60
00:05:01,041 --> 00:05:03,417
Are you-a tired of a-paying
too much for plumbing?
61
00:05:03,417 --> 00:05:04,847
BOTH:
Mamma mia!
62
00:05:04,847 --> 00:05:07,245
That's why the Super Mario
Brothers are here.
63
00:05:07,245 --> 00:05:08,345
A-to save Brooklyn.
64
00:05:08,345 --> 00:05:09,423
LUIGI:
And-a Queens.
65
00:05:09,423 --> 00:05:10,589
And-a your wallet.
66
00:05:10,589 --> 00:05:12,052
Thank you, Super Mario Bros.
67
00:05:12,052 --> 00:05:14,252
It seems like the only thing
you haven't drained
68
00:05:14,252 --> 00:05:15,924
is my bank account.
69
00:05:15,924 --> 00:05:17,893
Forget-a the expensive
a-plumbing companies
70
00:05:17,893 --> 00:05:19,631
a-where you're just a face-a.
71
00:05:19,631 --> 00:05:22,469
With-a Super Mario Brothers-a,
you're family.
72
00:05:22,469 --> 00:05:25,505
♪ Hooked on the brothers,
the brothers, the brothers. ♪
73
00:05:25,505 --> 00:05:26,935
- (laughs)
- Oh, wow.
74
00:05:26,935 --> 00:05:28,904
- You were great.
- I was great?
75
00:05:28,904 --> 00:05:31,808
Are you kidding me?
You were great!
76
00:05:31,808 --> 00:05:35,240
I am so glad we spent our life
savings on this commercial.
77
00:05:35,240 --> 00:05:37,077
That is not a commercial.
78
00:05:37,077 --> 00:05:38,617
That is cinema.
79
00:05:38,617 --> 00:05:41,422
Uh, what about the accents?
Is it... is it too much?
80
00:05:41,422 --> 00:05:44,084
Too much-a? It's-a perfect.
81
00:05:44,084 --> 00:05:45,349
Wahoo!
82
00:05:45,349 --> 00:05:47,087
Okay, I'm gonna trust you.
83
00:05:47,087 --> 00:05:51,223
Well, well, well, if it isn't
Brooklyn's favorite failures,
84
00:05:51,223 --> 00:05:53,357
the Stupid Mario Brothers.
85
00:05:53,357 --> 00:05:55,161
Ah, great. Spike's here.
86
00:05:55,161 --> 00:05:56,503
Hey, Spike.
87
00:05:56,503 --> 00:05:58,571
Yeah. "It's-a me!"
88
00:05:58,571 --> 00:06:00,573
(laughing)
89
00:06:00,573 --> 00:06:02,069
Whew, yeah.
90
00:06:02,069 --> 00:06:05,710
Tell me, have you even
gotten one call
91
00:06:05,710 --> 00:06:08,405
since you left me
to start your dumb company?
92
00:06:08,405 --> 00:06:11,551
As a matter of fact,
Spike, we have.
93
00:06:11,551 --> 00:06:14,015
- Wow. Really?
- Uh, yeah.
94
00:06:14,015 --> 00:06:16,050
Our mom called,
and she said, "Oh, boys,
95
00:06:16,050 --> 00:06:18,217
that's the best commercial
I've ever seen."
96
00:06:18,217 --> 00:06:20,318
And I said,
"Thank you very much, Mother.
97
00:06:20,318 --> 00:06:21,693
We're very proud of it."
98
00:06:21,693 --> 00:06:24,322
- So, boom!
- (phone screen shatters)
99
00:06:24,322 --> 00:06:26,192
(laughing)
100
00:06:26,192 --> 00:06:29,393
Good luck running a business
with this idiot.
101
00:06:29,393 --> 00:06:31,736
Say that again about my brother,
102
00:06:31,736 --> 00:06:34,002
and you're gonna regret it.
103
00:06:36,171 --> 00:06:37,203
Oh, yeah?
104
00:06:38,140 --> 00:06:41,075
Get this through
your tiny brain, Mario.
105
00:06:41,075 --> 00:06:46,014
You're a joke,
and you always will be.
106
00:06:49,657 --> 00:06:51,459
(Spike chuckling)
107
00:06:52,352 --> 00:06:53,923
- (door creaks open, closes)
- (bell jingles)
108
00:06:53,923 --> 00:06:56,728
Are you insane?
He's three times your size.
109
00:06:56,728 --> 00:06:58,125
Luigi, come on.
110
00:06:58,125 --> 00:06:59,896
You know, you can't be scared
all the time.
111
00:06:59,896 --> 00:07:01,766
Mm, you'd be surprised.
112
00:07:01,766 --> 00:07:04,296
(cell phone ringing)
113
00:07:07,939 --> 00:07:10,434
Hello. Super Mario Brothers.
114
00:07:10,434 --> 00:07:11,743
Uh-huh.
115
00:07:11,743 --> 00:07:13,877
A drip in your faucet?
That's great!
116
00:07:13,877 --> 00:07:16,011
I mean, that's-that's great
you called us,
117
00:07:16,011 --> 00:07:18,981
because we can be there and
we can fix it right away. Okay.
118
00:07:18,981 --> 00:07:20,917
- Mario, we got one!
- (laughs)
119
00:07:20,917 --> 00:07:25,020
The Super Mario Brothers
are in business!
120
00:07:25,020 --> 00:07:26,285
Woo-hoo!
121
00:07:26,760 --> 00:07:28,793
(engine starts)
122
00:07:29,521 --> 00:07:31,059
(tires squeal)
123
00:07:31,059 --> 00:07:32,533
(engine stops)
124
00:07:32,533 --> 00:07:34,359
(ignition sputtering)
125
00:07:34,359 --> 00:07:35,932
Oh, no. We're gonna be late.
126
00:07:35,932 --> 00:07:38,099
No, we're not.
Come on, let's go.
127
00:07:38,099 --> 00:07:39,606
("No Sleep till Brooklyn"
by Beastie Boys playing)
128
00:07:39,606 --> 00:07:40,739
Hey, wait up!
129
00:07:40,739 --> 00:07:42,807
- ♪ Brooklyn! ♪
- This way.
130
00:07:42,807 --> 00:07:43,973
- (cat yowls)
- Aah!
131
00:07:43,973 --> 00:07:46,712
Come on, Lu. Step on it.
132
00:07:46,712 --> 00:07:48,076
- (woman grunts)
- (cat screeching)
133
00:07:48,076 --> 00:07:50,210
- WOMAN: Excuse you.
- LUIGI: Here you go.
134
00:07:50,210 --> 00:07:52,146
- ♪ No sleep till ♪
- (cat meows)
135
00:07:54,590 --> 00:07:56,249
(both sigh)
136
00:07:56,249 --> 00:08:00,154
- ♪ No sleep till Brooklyn ♪
- Oh, Mario, what are you doing?
137
00:08:00,154 --> 00:08:01,925
♪ Yeah ♪
138
00:08:02,730 --> 00:08:04,730
- (grunts)
- Hey!
139
00:08:04,730 --> 00:08:06,633
Get off of there!
140
00:08:06,633 --> 00:08:09,427
(Mario and Luigi grunting)
141
00:08:09,427 --> 00:08:11,264
You can't be in... Whoa!
142
00:08:11,264 --> 00:08:13,266
- My bad!
- Move it up!
143
00:08:13,266 --> 00:08:14,465
Oh, I'm so s-sorry.
144
00:08:14,465 --> 00:08:17,270
- Hey, we're working here!
- LUIGI: So sorry.
145
00:08:20,715 --> 00:08:22,077
♪ No... ♪
146
00:08:22,077 --> 00:08:23,683
Come on, Luigi. Pump those legs.
147
00:08:23,683 --> 00:08:25,542
Oh, I'm trying. I'm trying.
148
00:08:25,542 --> 00:08:27,753
I got bad knees. (exhales)
149
00:08:29,317 --> 00:08:31,724
(song ends)
150
00:08:31,724 --> 00:08:33,319
(Mario whistles)
151
00:08:33,319 --> 00:08:34,485
LUIGI:
Oh, wow.
152
00:08:34,485 --> 00:08:36,729
We have hit the big time.
153
00:08:36,729 --> 00:08:38,423
(Mario chuckles)
154
00:08:38,423 --> 00:08:40,964
The drip is right upstairs
at the end of the hall.
155
00:08:40,964 --> 00:08:43,065
- Can you fix it?
- Very confident, sir.
156
00:08:43,065 --> 00:08:44,561
You'll be careful
about making a mess?
157
00:08:44,561 --> 00:08:47,608
Ma'am, I assure you,
we don't make messes.
158
00:08:47,608 --> 00:08:49,874
We fix 'em. (laughs)
159
00:08:50,712 --> 00:08:51,909
That's Francis.
160
00:08:51,909 --> 00:08:53,878
(gasps) He likes you.
161
00:08:53,878 --> 00:08:55,913
- (bone snaps)
- (Luigi gasps, Francis whines)
162
00:08:57,543 --> 00:08:59,015
(chuckles)
163
00:08:59,015 --> 00:09:00,951
- (voice shaking): Hey.
- (growls)
164
00:09:02,053 --> 00:09:04,119
Mama, mama, mama love ya, baby.
165
00:09:04,119 --> 00:09:06,352
- (Mario chuckles)
- (Luigi yelps)
166
00:09:10,358 --> 00:09:11,357
(yelps)
167
00:09:11,357 --> 00:09:12,424
MARIO:
Wrench.
168
00:09:15,671 --> 00:09:17,033
- (pipe dings)
- Mm-hmm.
169
00:09:17,033 --> 00:09:19,563
And a first job complete.
170
00:09:19,563 --> 00:09:21,565
(both grunting)
171
00:09:21,565 --> 00:09:23,600
BOTH:
Hey!
172
00:09:23,600 --> 00:09:24,744
(both yelp)
173
00:09:24,744 --> 00:09:26,438
Francis is here. (gasps)
174
00:09:27,815 --> 00:09:30,178
(growling)
175
00:09:32,380 --> 00:09:34,721
Hey there, pal.
(chuckles nervously)
176
00:09:35,988 --> 00:09:38,285
- (Francis barks)
- (both whimpering, grunting)
177
00:09:38,285 --> 00:09:39,517
(screams)
178
00:09:39,517 --> 00:09:41,585
Mario, do something!
179
00:09:41,585 --> 00:09:42,663
(gasps)
180
00:09:42,663 --> 00:09:44,456
(Luigi grunts, yelps)
181
00:09:45,492 --> 00:09:47,426
(growls, barks viciously)
182
00:09:52,037 --> 00:09:54,873
(distorted):
Mamma mia!
183
00:09:59,781 --> 00:10:01,275
Whew.
184
00:10:01,275 --> 00:10:03,244
Uh, Mario?
185
00:10:03,244 --> 00:10:06,885
("L'amour est oiseau rebelle"
from Bizet's
Carmen playing)
186
00:10:07,679 --> 00:10:09,052
(metallic creaking)
187
00:10:09,052 --> 00:10:11,890
(aria continues with
operatic singing in French)
188
00:10:12,827 --> 00:10:14,992
(Mario gasps)
189
00:10:16,193 --> 00:10:17,258
(grunts)
190
00:10:17,258 --> 00:10:19,227
(yelps)
191
00:10:19,227 --> 00:10:20,701
(rumbling)
192
00:10:20,701 --> 00:10:23,033
(straining)
193
00:10:24,806 --> 00:10:26,399
(grunts)
194
00:10:26,399 --> 00:10:28,368
(rumbling, squeaking)
195
00:10:34,112 --> 00:10:37,113
(yelps) That hellhound
is gonna escape!
196
00:10:37,753 --> 00:10:39,247
No, he won't.
197
00:10:45,684 --> 00:10:46,826
Whew.
198
00:10:46,826 --> 00:10:49,224
- Hey, uh, Mario?
- (water dripping)
199
00:10:51,525 --> 00:10:53,195
Uh, who's a good puppy?
200
00:10:53,195 --> 00:10:54,735
(Mario chuckles nervously)
201
00:10:54,735 --> 00:10:56,495
Who's a good boy? (whimpers)
202
00:10:56,495 --> 00:10:57,694
(whimpering)
203
00:10:57,694 --> 00:10:58,970
(growls)
204
00:10:58,970 --> 00:11:02,138
(both screaming)
205
00:11:03,504 --> 00:11:04,844
(aria stops)
206
00:11:04,844 --> 00:11:06,538
BOTH:
Hmm?
207
00:11:07,475 --> 00:11:09,343
WOMAN:
Hmm.
208
00:11:09,343 --> 00:11:10,542
(aria resumes)
209
00:11:10,542 --> 00:11:12,346
(straining)
210
00:11:15,824 --> 00:11:17,516
(aria ends)
211
00:11:17,516 --> 00:11:19,320
(both gasp)
212
00:11:20,994 --> 00:11:22,422
Found the problem.
213
00:11:22,422 --> 00:11:23,390
(Francis barks)
214
00:11:23,390 --> 00:11:24,622
ARTHUR:
Ma, did you make these?
215
00:11:24,622 --> 00:11:25,964
MOM:
Ah, good batch, eh?
216
00:11:25,964 --> 00:11:26,965
ARTHUR: Why don't you
make it like this?
217
00:11:26,965 --> 00:11:28,593
ALL:
Hey-o!
218
00:11:28,593 --> 00:11:30,133
BOTH:
Hey-o!
219
00:11:30,133 --> 00:11:35,402
Oh! It's the Super Mario
Brothers, from the TV.
220
00:11:35,402 --> 00:11:37,008
(laughter)
221
00:11:37,008 --> 00:11:38,878
They give an Oscar
for worst actors?
222
00:11:38,878 --> 00:11:40,671
- Hey!
- (laughs) What'd I do?
223
00:11:40,671 --> 00:11:41,947
(chuckles) So, uh...
224
00:11:41,947 --> 00:11:43,608
so everybody saw
the commercial, then?
225
00:11:43,608 --> 00:11:46,017
- Uh-huh. We seen it.
- And?
226
00:11:46,017 --> 00:11:47,447
I wouldn't quit your day job.
227
00:11:47,447 --> 00:11:50,252
- Oops! He already did.
- (laughter)
228
00:11:50,252 --> 00:11:52,683
Well, I thought
it was incredible.
229
00:11:52,683 --> 00:11:54,960
It belongs in a movie theater.
230
00:11:55,490 --> 00:11:57,226
Ugh. Mushrooms?
231
00:11:57,226 --> 00:11:58,865
Everybody loves mushrooms, right?
232
00:11:58,865 --> 00:12:00,097
I like mushrooms.
233
00:12:00,097 --> 00:12:01,395
- I'll take it.
- (chuckles): Yeah.
234
00:12:01,395 --> 00:12:02,528
Mario, seriously,
235
00:12:02,528 --> 00:12:04,464
what were you thinking
with that commercial?
236
00:12:04,464 --> 00:12:06,235
What? It's supposed to be funny.
237
00:12:06,235 --> 00:12:07,467
Can someone pass the bread?
238
00:12:07,467 --> 00:12:09,172
Yeah, but what's with
the outfits?
239
00:12:09,172 --> 00:12:10,668
Plumbers wearing white gloves?
240
00:12:10,668 --> 00:12:12,505
That's right,
you got to have a trademark.
241
00:12:12,505 --> 00:12:13,671
Got to stand out.
242
00:12:13,671 --> 00:12:14,914
Don't listen to them.
243
00:12:14,914 --> 00:12:16,949
The world laughed
at da Vinci, too.
244
00:12:16,949 --> 00:12:18,819
Mm, I'm not sure they did, Ma.
245
00:12:18,819 --> 00:12:21,514
Dad, what did you think?
246
00:12:21,514 --> 00:12:23,351
I think you're nuts.
247
00:12:23,351 --> 00:12:27,828
You don't leave a steady job
for some crazy dream.
248
00:12:27,828 --> 00:12:29,192
And the worst part?
249
00:12:29,192 --> 00:12:32,030
You're bringing your brother
down with you.
250
00:12:32,030 --> 00:12:33,867
Well, thanks, Dad.
251
00:12:33,867 --> 00:12:36,331
Thanks for your support.
252
00:12:38,269 --> 00:12:40,434
- (door closes)
- What'd I say?
253
00:12:41,305 --> 00:12:44,273
(video game music
and sound effects playing)
254
00:12:51,513 --> 00:12:54,580
Thanks for tuning in
to News Channel 4.
255
00:12:54,580 --> 00:12:56,153
Hey.
256
00:12:57,893 --> 00:13:00,157
Uh, you're not bringing me down.
257
00:13:00,157 --> 00:13:03,094
You know what?
What do they know, huh?
258
00:13:03,094 --> 00:13:04,623
It's not just them.
259
00:13:04,623 --> 00:13:06,196
Our whole lives,
everyone's telling us
260
00:13:06,196 --> 00:13:08,363
we can't do this,
we can't do that.
261
00:13:08,363 --> 00:13:11,234
I'm just sick and tired
of feeling so small.
262
00:13:11,234 --> 00:13:13,335
NEWSCASTER: A water main burst
underground today,
263
00:13:13,335 --> 00:13:15,733
stopping subway service
and flooding Downtown Brooklyn.
264
00:13:15,733 --> 00:13:17,042
(TV volume increases)
265
00:13:17,042 --> 00:13:18,505
Everything is under control,
I promise you.
266
00:13:18,505 --> 00:13:20,177
We are very close
to fixing this.
267
00:13:20,177 --> 00:13:21,772
- (people screaming)
- MAN: Out of the way!
268
00:13:21,772 --> 00:13:23,147
- MAN 2: Go back!
- Somebody, help!
269
00:13:23,147 --> 00:13:24,676
Somebody, save Brooklyn!
270
00:13:24,676 --> 00:13:27,052
Save Brooklyn?
271
00:13:27,052 --> 00:13:30,121
Luigi, this is our chance.
272
00:13:30,121 --> 00:13:31,617
Destiny is calling.
273
00:13:31,617 --> 00:13:33,850
Destiny Del Vecchio
from high school?
274
00:13:33,850 --> 00:13:35,159
What? No.
275
00:13:35,159 --> 00:13:37,161
- Just come on.
- (yelps)
276
00:13:38,494 --> 00:13:41,528
MAN: It's more than
the storm drains can handle!
277
00:13:42,564 --> 00:13:45,235
WOMAN:
Come on! We got to pump it!
278
00:13:49,175 --> 00:13:50,636
I got this.
279
00:13:50,636 --> 00:13:52,077
(yelps)
280
00:13:52,077 --> 00:13:54,376
They're not even looking
in the right place.
281
00:13:54,376 --> 00:13:56,114
Come on, Lu.
282
00:13:59,053 --> 00:14:01,482
(grunting)
283
00:14:04,487 --> 00:14:06,718
You are not seriously considering...
284
00:14:06,718 --> 00:14:07,994
Mario!
285
00:14:07,994 --> 00:14:10,161
(groans, chuckles nervously)
286
00:14:10,161 --> 00:14:11,723
(inhales deeply)
287
00:14:11,723 --> 00:14:13,890
(screams)
288
00:14:13,890 --> 00:14:16,134
(coughs, gasps)
289
00:14:16,972 --> 00:14:19,940
We got to get
to that pressure valve.
290
00:14:19,940 --> 00:14:21,942
(rumbling, rattling)
291
00:14:21,942 --> 00:14:24,274
Mamma mia.
292
00:14:26,839 --> 00:14:29,411
(grunting)
293
00:14:29,411 --> 00:14:31,446
(yelps)
294
00:14:31,446 --> 00:14:34,086
(whimpering)
295
00:14:34,814 --> 00:14:37,221
(rumbling, rattling)
296
00:14:38,917 --> 00:14:40,554
(Luigi whimpering)
297
00:14:41,491 --> 00:14:44,129
- (hissing)
- (Luigi whimpers)
298
00:14:46,001 --> 00:14:48,694
(grunting)
299
00:14:51,567 --> 00:14:52,863
Uh...
300
00:14:52,863 --> 00:14:54,601
(whirring, rumbling)
301
00:14:54,601 --> 00:14:56,735
(both screaming)
302
00:14:57,804 --> 00:15:00,046
(both groaning)
303
00:15:02,743 --> 00:15:06,580
I knew saving Brooklyn
was a bad idea.
304
00:15:06,580 --> 00:15:08,186
Come on.
305
00:15:08,186 --> 00:15:10,254
(Luigi grunts)
306
00:15:14,854 --> 00:15:16,293
Whoa.
307
00:15:18,132 --> 00:15:21,067
What is this place?
308
00:15:28,901 --> 00:15:31,539
(water burbling, steam hissing)
309
00:15:31,539 --> 00:15:34,443
♪ ♪
310
00:15:50,659 --> 00:15:53,990
Looks like nobody's
been down here for years.
311
00:15:53,990 --> 00:15:55,827
(clanking)
312
00:15:55,827 --> 00:15:57,466
Luigi?
313
00:15:59,437 --> 00:16:01,602
Luigi, are you in there?
314
00:16:07,478 --> 00:16:09,610
Luigi!
315
00:16:11,713 --> 00:16:13,779
What?
316
00:16:13,779 --> 00:16:16,188
(wind rushing)
317
00:16:16,188 --> 00:16:18,322
(yelps, whimpers)
318
00:16:20,227 --> 00:16:22,392
(screaming)
319
00:16:22,392 --> 00:16:25,692
(gasping, yelling)
320
00:16:28,235 --> 00:16:29,663
(gasps)
321
00:16:29,663 --> 00:16:32,105
♪ ♪
322
00:16:32,866 --> 00:16:35,273
Whoa.
323
00:16:42,117 --> 00:16:43,644
(Luigi grunting, yelling)
324
00:16:43,644 --> 00:16:45,085
Luigi!
325
00:16:45,085 --> 00:16:47,483
Mario!
326
00:16:47,483 --> 00:16:49,320
(yells)
327
00:16:49,320 --> 00:16:51,487
Give me your hand!
328
00:16:51,487 --> 00:16:53,159
It's all gonna be okay!
329
00:16:53,159 --> 00:16:54,523
How is this gonna be okay?
330
00:16:54,523 --> 00:16:56,558
I'm telling you,
nothing can hurt us
331
00:16:56,558 --> 00:16:58,263
as long as we're together.
332
00:16:58,263 --> 00:17:00,694
(whooshing, rumbling)
333
00:17:00,694 --> 00:17:03,235
Mario!
334
00:17:04,062 --> 00:17:06,865
MARIO:
Luigi!
335
00:17:08,143 --> 00:17:10,407
(yells)
336
00:17:13,071 --> 00:17:15,038
(yells, grunts)
337
00:17:15,038 --> 00:17:17,381
(muffled grunting)
338
00:17:18,186 --> 00:17:20,582
(groaning)
339
00:17:26,590 --> 00:17:27,688
(gasps)
340
00:17:27,688 --> 00:17:29,921
♪ ♪
341
00:17:42,903 --> 00:17:44,540
Do not touch that mushroom!
You'll die!
342
00:17:44,540 --> 00:17:46,344
(Mario yelps, whimpers)
343
00:17:46,344 --> 00:17:49,105
Oh, I'm sorry.
That one's perfectly fine.
344
00:17:49,105 --> 00:17:50,645
That's a little mushroom man.
345
00:17:50,645 --> 00:17:52,482
A little mushroom man
talking to me.
346
00:17:52,482 --> 00:17:53,945
Pleased to meet you.
347
00:17:53,945 --> 00:17:55,848
I'm Toad.
348
00:17:55,848 --> 00:17:58,257
Uh, Mario.
349
00:18:00,492 --> 00:18:03,262
So this is, uh... this is...
this is not a dream?
350
00:18:03,262 --> 00:18:04,989
- (yells)
- That hurt, right?
351
00:18:04,989 --> 00:18:07,299
- Yes!
- Definitely not a dream.
352
00:18:07,299 --> 00:18:09,862
Then it's... this place is...
353
00:18:09,862 --> 00:18:12,832
The Mushroom Kingdom!
354
00:18:12,832 --> 00:18:14,438
Mushrooms? Really?
355
00:18:14,438 --> 00:18:17,309
Now, that is
a cruel twist of fate.
356
00:18:19,071 --> 00:18:20,774
(gasps)
357
00:18:22,173 --> 00:18:23,975
Hello.
358
00:18:24,780 --> 00:18:26,483
Yeah, I'm actually looking
for somebody.
359
00:18:26,483 --> 00:18:27,979
Uh, my brother, in fact.
360
00:18:27,979 --> 00:18:31,015
He looks exactly like me
but tall and skinny and green.
361
00:18:31,015 --> 00:18:33,655
See, last time I saw him, he...
he was falling through a pipe.
362
00:18:33,655 --> 00:18:36,086
It was foggy, and...
and I believe there was lava.
363
00:18:36,086 --> 00:18:37,329
(Toad gasps)
364
00:18:37,329 --> 00:18:39,463
Uh, that is not good.
365
00:18:39,463 --> 00:18:41,597
(voice shaking):
Um, your brother
366
00:18:41,597 --> 00:18:44,127
has landed in the Dark Lands.
367
00:18:44,127 --> 00:18:45,304
They're under...
368
00:18:45,304 --> 00:18:47,240
(whispers):
Bowser's control.
369
00:18:47,240 --> 00:18:48,670
Bowser?
370
00:18:48,670 --> 00:18:52,641
He's the most evil,
wretched creature alive.
371
00:18:52,641 --> 00:18:54,280
(grunts)
372
00:18:54,280 --> 00:18:55,611
(both grunting)
373
00:18:55,611 --> 00:18:57,415
I'm taking you
to see the princess.
374
00:18:57,415 --> 00:18:59,549
She can help you.
375
00:18:59,549 --> 00:19:01,144
She can do anything.
376
00:19:01,144 --> 00:19:03,146
Princess?
377
00:19:03,146 --> 00:19:04,422
(gasps)
378
00:19:04,422 --> 00:19:06,853
♪ ♪
379
00:19:07,856 --> 00:19:09,328
Come on, Mario!
380
00:19:09,328 --> 00:19:11,429
Our big adventure begins now!
381
00:19:11,429 --> 00:19:13,057
Hang on, Luigi.
382
00:19:13,057 --> 00:19:15,499
♪ ♪
383
00:19:21,001 --> 00:19:23,408
(birds cawing)
384
00:19:25,445 --> 00:19:27,775
(groans)
385
00:19:37,424 --> 00:19:39,325
(whimpers)
386
00:19:40,218 --> 00:19:43,494
Mario? Mario?
387
00:19:43,494 --> 00:19:45,331
Where are you?
388
00:19:45,331 --> 00:19:46,464
Huh?
389
00:19:46,464 --> 00:19:49,335
(grunts, screams)
390
00:19:49,335 --> 00:19:51,436
(gasping)
391
00:19:52,307 --> 00:19:54,538
- (screams)
- (bats screeching)
392
00:19:57,708 --> 00:19:59,477
(sighs)
393
00:20:02,273 --> 00:20:04,416
- (rustling)
- (gasps)
394
00:20:04,416 --> 00:20:06,385
(whimpers)
395
00:20:10,952 --> 00:20:12,358
(Luigi gasps)
396
00:20:12,358 --> 00:20:14,525
(panicked whimpering)
397
00:20:14,525 --> 00:20:16,395
- (snarls)
- (screams)
398
00:20:19,895 --> 00:20:21,367
(grunts)
399
00:20:23,833 --> 00:20:26,438
(groans) Oh.
400
00:20:26,438 --> 00:20:29,166
(laughs) Yes!
401
00:20:29,166 --> 00:20:31,707
You just got a-Luigi'd.
402
00:20:32,303 --> 00:20:33,874
- (snarling)
- (gasps)
403
00:20:38,243 --> 00:20:40,617
- (snarls)
- (whimpers softly)
404
00:20:43,182 --> 00:20:44,786
(whimpering)
405
00:20:45,855 --> 00:20:48,625
(snarling)
406
00:20:49,254 --> 00:20:51,397
(whimpering)
407
00:20:51,397 --> 00:20:53,828
(yelps, whimpers)
408
00:20:56,294 --> 00:20:57,733
(yelps)
409
00:21:02,806 --> 00:21:04,905
(yelps)
410
00:21:12,079 --> 00:21:13,980
(grunting)
411
00:21:18,118 --> 00:21:20,855
(straining)
412
00:21:21,594 --> 00:21:24,023
(gasps, yells)
413
00:21:26,401 --> 00:21:28,731
- (whimpering)
- (thunder rumbling)
414
00:21:35,036 --> 00:21:37,234
(sighing heavily)
415
00:21:37,234 --> 00:21:38,642
(laughs)
416
00:21:38,642 --> 00:21:40,138
(thunder crashes)
417
00:21:40,138 --> 00:21:42,580
(Luigi screams)
418
00:21:43,242 --> 00:21:45,649
♪ ♪
419
00:21:48,555 --> 00:21:49,884
This way, Mario.
420
00:21:49,884 --> 00:21:52,887
The princess lives
right on that hill.
421
00:21:57,861 --> 00:21:59,432
(grunting)
422
00:21:59,432 --> 00:22:01,027
(panting)
423
00:22:01,027 --> 00:22:02,864
Excuse me, everybody.
Coming through.
424
00:22:02,864 --> 00:22:04,800
Got a big adventure
happening right now.
425
00:22:04,800 --> 00:22:06,065
Just clear a path for us.
426
00:22:06,065 --> 00:22:07,671
- If I could just...
- Here you go.
427
00:22:07,671 --> 00:22:08,969
TOAD:
Excuse me.
428
00:22:08,969 --> 00:22:11,136
Excuse me, everybody!
Coming through!
429
00:22:11,136 --> 00:22:14,678
This guy's brother is
going to die imminently!
430
00:22:14,678 --> 00:22:16,240
Out of the way, please!
431
00:22:16,240 --> 00:22:17,780
Just trying to clear a path.
That's all I'm doing.
432
00:22:17,780 --> 00:22:19,144
He's gonna be fine.
433
00:22:19,144 --> 00:22:20,376
- Chanterelle.
- Morning.
434
00:22:20,376 --> 00:22:22,081
- Nice to see you, bud.
- (clicks tongue)
435
00:22:22,081 --> 00:22:24,116
(busy chatter)
436
00:22:24,116 --> 00:22:25,491
Does this thing work?
437
00:22:25,491 --> 00:22:26,723
Yes, works great.
438
00:22:26,723 --> 00:22:28,890
You just have to blow into it.
439
00:22:29,728 --> 00:22:31,497
And up we go.
440
00:22:31,497 --> 00:22:33,323
Wait, up?
441
00:22:33,323 --> 00:22:35,061
(grunts)
442
00:22:38,066 --> 00:22:40,000
(whimpers)
443
00:22:41,168 --> 00:22:42,607
(panicked whimpering)
444
00:22:42,607 --> 00:22:43,707
(grunts)
445
00:22:43,707 --> 00:22:45,973
(panting heavily)
446
00:22:48,549 --> 00:22:50,241
(Toad whistles)
447
00:22:50,241 --> 00:22:51,814
(panting)
448
00:22:51,814 --> 00:22:55,785
Whoa. Okay, so these bricks
are just floating here? Uh...
449
00:22:55,785 --> 00:22:57,787
TOAD: Just pop in this pipe,
and we're on our way.
450
00:22:57,787 --> 00:22:58,986
Oh.
451
00:22:58,986 --> 00:23:00,691
- It's the only way to fly, man.
- (whooshing)
452
00:23:00,691 --> 00:23:02,792
(Toad laughing, whooping)
453
00:23:02,792 --> 00:23:05,388
Oh, wow.
Love these pi... (yells)
454
00:23:05,388 --> 00:23:08,226
(screaming, grunting)
455
00:23:11,638 --> 00:23:12,802
Whoo!
456
00:23:12,802 --> 00:23:14,265
(grunts, screams)
457
00:23:15,301 --> 00:23:17,642
(yells, grunts)
458
00:23:19,074 --> 00:23:20,073
Huh?
459
00:23:20,073 --> 00:23:22,141
(grunting)
460
00:23:26,345 --> 00:23:28,246
Oh, come on.
461
00:23:31,152 --> 00:23:32,382
(groans)
462
00:23:32,382 --> 00:23:34,252
Here we are. Palace doors.
463
00:23:34,252 --> 00:23:36,089
Bing, bang, boom.
464
00:23:37,829 --> 00:23:39,631
Come on! (laughs)
465
00:23:39,631 --> 00:23:41,061
Whoo!
466
00:23:41,061 --> 00:23:43,063
Whoa.
467
00:23:46,002 --> 00:23:47,804
♪ ♪
468
00:23:47,804 --> 00:23:51,577
Pretty impressive, am I right?
469
00:23:54,472 --> 00:23:56,582
Hold it right there, you two.
470
00:23:56,582 --> 00:23:59,343
Oh, hey.
I need to see the princess.
471
00:23:59,343 --> 00:24:00,916
It's an emergency.
472
00:24:02,821 --> 00:24:04,018
What princess?
473
00:24:04,018 --> 00:24:06,053
I never heard of any princess.
474
00:24:06,053 --> 00:24:07,219
Oh, wait, I did.
475
00:24:07,219 --> 00:24:09,452
Our princess, though,
is in another castle.
476
00:24:09,452 --> 00:24:10,794
Oh, yeah. That's right.
477
00:24:10,794 --> 00:24:12,796
You should try
another castle, maybe.
478
00:24:12,796 --> 00:24:14,963
She ain't in this one.
479
00:24:14,963 --> 00:24:15,997
Huh?
480
00:24:15,997 --> 00:24:17,537
Okay, so they're
messing with you,
481
00:24:17,537 --> 00:24:19,539
and I don't like it.
482
00:24:19,539 --> 00:24:21,739
- (both gasp)
- (Toad yelling)
483
00:24:23,204 --> 00:24:25,270
What do you guys, um...
What do you want to eat?
484
00:24:25,270 --> 00:24:27,239
Anything...
anything your hearts desire.
485
00:24:27,239 --> 00:24:28,075
Go.
486
00:24:28,075 --> 00:24:30,715
I am ready to scramble it up.
487
00:24:33,148 --> 00:24:36,083
(laughter)
488
00:24:36,083 --> 00:24:38,217
(grunts, gasps)
489
00:24:38,217 --> 00:24:40,351
Hey! Intruder!
490
00:24:40,351 --> 00:24:41,660
- Stop him!
- (panting)
491
00:24:41,660 --> 00:24:43,255
- Intruder!
- (whimpers)
492
00:24:43,255 --> 00:24:45,092
- Stop him!
- Stop him!
493
00:24:45,092 --> 00:24:47,292
Now! Stop him!
494
00:24:49,560 --> 00:24:51,670
(quiet murmuring)
495
00:25:01,715 --> 00:25:03,715
Council, your attention.
496
00:25:03,715 --> 00:25:05,750
Bowser has found the Super Star
497
00:25:05,750 --> 00:25:08,280
and is headed
toward our kingdom.
498
00:25:08,280 --> 00:25:11,591
Its power will make him invincible.
499
00:25:11,591 --> 00:25:13,593
We will be destroyed.
500
00:25:13,593 --> 00:25:15,518
(all gasping)
501
00:25:15,518 --> 00:25:17,960
Princess, what are we gonna do?
502
00:25:17,960 --> 00:25:21,062
I will not let him hurt you.
503
00:25:26,036 --> 00:25:29,169
We are going to stop Bowser.
504
00:25:29,169 --> 00:25:30,676
How? Look at us.
505
00:25:30,676 --> 00:25:32,238
We're adorable.
506
00:25:32,238 --> 00:25:36,440
I'm going to convince
the great Kong army to help us.
507
00:25:36,440 --> 00:25:39,146
Together, we'll annihilate
that monster.
508
00:25:39,146 --> 00:25:41,819
Their mad king
doesn't make alliances.
509
00:25:41,819 --> 00:25:44,349
The Kongs will never agree.
510
00:25:44,349 --> 00:25:46,054
I can convince him.
511
00:25:46,054 --> 00:25:48,925
I'll leave for the
Jungle Kingdom in the morning.
512
00:25:49,730 --> 00:25:53,666
Good luck, Princess,
for all our sakes.
513
00:25:57,562 --> 00:25:58,836
(Mario panting)
514
00:26:02,105 --> 00:26:06,437
(distorted):
Princess!
515
00:26:06,437 --> 00:26:09,880
(yelps, groans)
516
00:26:10,718 --> 00:26:12,377
(gasps) Princess. Hi...
517
00:26:12,377 --> 00:26:14,852
(grunting and groaning)
518
00:26:14,852 --> 00:26:17,316
Wait. Release him.
519
00:26:19,155 --> 00:26:21,584
- (groans)
- PEACH: Whoa.
520
00:26:21,584 --> 00:26:23,729
Are you...
521
00:26:23,729 --> 00:26:25,324
(gasps)
522
00:26:25,324 --> 00:26:26,622
He's a human!
523
00:26:26,622 --> 00:26:28,096
I mean, you are a human, right?
524
00:26:28,096 --> 00:26:29,966
It's just,
you're so small and...
525
00:26:29,966 --> 00:26:31,330
- Hey.
- Wait, wait, wait.
526
00:26:31,330 --> 00:26:33,233
Let-let's go back.
Where did you come from?
527
00:26:33,233 --> 00:26:35,708
Uh, me and my little brother Luigi,
528
00:26:35,708 --> 00:26:37,270
we-we fell down this pipe.
529
00:26:37,270 --> 00:26:40,240
And now he's lost s-somewhere
in the Dark Lands.
530
00:26:40,240 --> 00:26:43,815
Then it's only a matter of time
until he's captured by Bowser.
531
00:26:43,815 --> 00:26:45,751
But you're in luck.
532
00:26:45,751 --> 00:26:47,511
I'm on my way to stop him.
533
00:26:47,511 --> 00:26:48,787
Well, take me with you.
534
00:26:48,787 --> 00:26:51,856
This guy's a lunatic, a psycho.
535
00:26:51,856 --> 00:26:54,760
He will eat you for breakfast.
536
00:26:54,760 --> 00:26:56,223
He won't even notice it, probably,
537
00:26:56,223 --> 00:26:59,061
'cause you're very, very small.
538
00:26:59,061 --> 00:27:00,964
You know what?
Make fun of me all you want,
539
00:27:00,964 --> 00:27:03,131
but you are gonna help me
find my brother.
540
00:27:04,332 --> 00:27:06,002
Please?
541
00:27:07,302 --> 00:27:08,367
Well, okay.
542
00:27:08,367 --> 00:27:10,468
Let's see what you're made of.
543
00:27:11,537 --> 00:27:13,108
Is that a yes?
544
00:27:13,108 --> 00:27:16,177
No, that's a "let's see
what you're made of."
545
00:27:16,916 --> 00:27:19,411
♪ ♪
546
00:27:33,592 --> 00:27:36,428
♪ ♪
547
00:27:53,678 --> 00:27:55,920
♪ ♪
548
00:28:05,030 --> 00:28:07,899
If you can finish this,
you're coming with me.
549
00:28:07,899 --> 00:28:09,428
Watch and learn.
550
00:28:09,428 --> 00:28:12,398
♪ ♪
551
00:28:12,398 --> 00:28:15,137
(grunting)
552
00:28:23,213 --> 00:28:24,916
(yells)
553
00:28:32,959 --> 00:28:34,717
(yells)
554
00:28:34,717 --> 00:28:36,290
Hi-yah!
555
00:28:41,363 --> 00:28:43,165
(pants, grunts)
556
00:28:52,638 --> 00:28:54,308
That was amazing.
557
00:28:54,308 --> 00:28:56,915
Wait. How-how am I
supposed to do that?
558
00:28:56,915 --> 00:28:58,345
With the Power-Ups.
559
00:28:58,345 --> 00:29:01,084
They give us special abilities.
560
00:29:03,319 --> 00:29:05,055
Ugh. Really?
561
00:29:05,055 --> 00:29:06,925
Go on. Eat it.
562
00:29:08,621 --> 00:29:10,456
(groans)
563
00:29:11,723 --> 00:29:13,162
Now, this has to be a mushroom?
564
00:29:13,162 --> 00:29:15,659
'Cause I just hate
mushrooms and...
565
00:29:15,659 --> 00:29:17,100
Okay, okay.
566
00:29:17,100 --> 00:29:18,398
(clears throat, inhales deeply)
567
00:29:18,398 --> 00:29:20,664
Are you sure
there's not, like, a...
568
00:29:20,664 --> 00:29:21,874
- Down the hatch.
- (groans) Ow.
569
00:29:21,874 --> 00:29:23,634
Yep, there it is, and all gone.
570
00:29:23,634 --> 00:29:25,042
(gagging)
571
00:29:25,042 --> 00:29:27,374
Oh, not cool.
572
00:29:27,374 --> 00:29:28,804
Uh...
573
00:29:28,804 --> 00:29:30,850
(soft whooshing)
574
00:29:30,850 --> 00:29:32,379
Huh?
575
00:29:32,379 --> 00:29:33,952
(groans)
576
00:29:34,548 --> 00:29:36,053
(grunts)
577
00:29:36,053 --> 00:29:38,583
(gasps, whimpers)
578
00:29:41,588 --> 00:29:42,961
Whoa-oh-oh!
579
00:29:42,961 --> 00:29:45,260
- I'm tall.
- And strong.
580
00:29:45,260 --> 00:29:46,965
(grunts)
581
00:29:47,825 --> 00:29:49,297
And you can jump.
582
00:29:49,297 --> 00:29:51,332
(chuckles) Oh, I got this.
583
00:29:51,332 --> 00:29:53,070
No problem.
584
00:29:54,733 --> 00:29:56,205
Woo-hoo!
585
00:29:56,603 --> 00:29:58,977
(screaming)
586
00:30:02,543 --> 00:30:04,081
(muffled yelling)
587
00:30:04,081 --> 00:30:06,314
- (yells)
- Oh, yeah.
588
00:30:06,314 --> 00:30:09,614
When you get hit,
you lose the power.
589
00:30:11,123 --> 00:30:13,519
Great. (groans)
590
00:30:15,655 --> 00:30:17,424
Come on. Try again.
591
00:30:17,424 --> 00:30:20,229
("Holding Out for a Hero"
by Bonnie Tyler playing)
592
00:30:20,229 --> 00:30:22,330
- (grunts, screams)
- Ooh.
593
00:30:22,330 --> 00:30:24,233
(yelps)
594
00:30:24,939 --> 00:30:26,268
(groans)
595
00:30:26,268 --> 00:30:28,171
♪ Where have all
the good men gone? ♪
596
00:30:28,171 --> 00:30:31,207
♪ And where are all the gods? ♪
597
00:30:31,207 --> 00:30:33,011
♪ Where's the streetwise
Hercules ♪
598
00:30:33,011 --> 00:30:35,079
- Yes! (screams)
- (groans)
599
00:30:35,079 --> 00:30:37,708
♪ To fight the rising odds? ♪
600
00:30:37,708 --> 00:30:39,314
(grunts, screams)
601
00:30:39,314 --> 00:30:42,218
♪ Isn't there a white knight
upon a fiery steed? ♪
602
00:30:42,218 --> 00:30:43,747
(swallows, gags)
603
00:30:43,747 --> 00:30:45,650
(retching)
604
00:30:45,650 --> 00:30:47,421
♪ Late at night,
I toss and I turn ♪
605
00:30:47,421 --> 00:30:50,853
♪ And I dream of what I need ♪
606
00:30:50,853 --> 00:30:52,690
♪ I need a hero ♪
607
00:30:52,690 --> 00:30:56,859
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
608
00:30:56,859 --> 00:31:00,566
♪ He's gotta be strong
and he's gotta be fast ♪
609
00:31:00,566 --> 00:31:03,800
♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪
610
00:31:03,800 --> 00:31:05,670
♪ I need a hero ♪
611
00:31:05,670 --> 00:31:10,048
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
612
00:31:10,048 --> 00:31:13,381
♪ He's gotta be sure
and it's gotta be soon ♪
613
00:31:13,381 --> 00:31:16,021
♪ And he's gotta be
larger than life ♪
614
00:31:16,021 --> 00:31:18,782
♪ Larger than life. ♪
615
00:31:18,782 --> 00:31:20,784
(grunting)
616
00:31:20,784 --> 00:31:23,193
♪ ♪
617
00:31:28,299 --> 00:31:30,233
(muffled scream)
618
00:31:30,233 --> 00:31:34,501
Well, we have a long journey
ahead of us, Mustache.
619
00:31:34,501 --> 00:31:37,108
- But I didn't make it.
- You almost did.
620
00:31:37,108 --> 00:31:39,143
No one gets it right away.
621
00:31:39,143 --> 00:31:40,903
How many tries did it take you?
622
00:31:40,903 --> 00:31:43,345
(chuckles):
Oh, so many.
623
00:31:43,345 --> 00:31:45,215
I was not good at it.
624
00:31:45,215 --> 00:31:46,942
Worse than you.
625
00:31:46,942 --> 00:31:48,449
You got it right away,
didn't you?
626
00:31:48,449 --> 00:31:50,715
I got it right away,
but I grew up here.
627
00:31:50,715 --> 00:31:53,520
Okay, now you're just trying
to make me feel better.
628
00:31:53,520 --> 00:31:56,127
No. No.
629
00:31:57,064 --> 00:32:00,032
- Is it working?
- A little bit. Yeah.
630
00:32:00,628 --> 00:32:02,100
(rumbling)
631
00:32:02,100 --> 00:32:04,069
(thunder crashes)
632
00:32:04,069 --> 00:32:06,467
(low growling)
633
00:32:09,835 --> 00:32:12,341
(heavy metal music playing)
634
00:32:12,341 --> 00:32:14,706
(lively chatter, laughter)
635
00:32:14,706 --> 00:32:17,808
(grunting)
636
00:32:17,808 --> 00:32:19,909
(barking)
637
00:32:19,909 --> 00:32:23,121
- (explosion)
- (screaming)
638
00:32:29,954 --> 00:32:31,360
My army!
639
00:32:31,360 --> 00:32:33,296
- Koopas.
- Yeah!
640
00:32:33,296 --> 00:32:34,726
- Goombas.
- (chuckling)
641
00:32:34,726 --> 00:32:36,860
- Whatever those things are.
- (both groan)
642
00:32:36,860 --> 00:32:39,698
After years of searching
for the Super Star,
643
00:32:39,698 --> 00:32:42,206
- it is finally ours!
- CROWD: Yeah!
644
00:32:42,206 --> 00:32:45,704
I am now the most powerful
turtle in the world!
645
00:32:45,704 --> 00:32:47,145
CROWD:
Yeah!
646
00:32:47,145 --> 00:32:49,939
Soon, we will arrive
at the Mushroom Kingdom.
647
00:32:49,939 --> 00:32:51,248
CROWD:
Yeah!
648
00:32:51,248 --> 00:32:53,679
Where, after years
of being sworn enemies,
649
00:32:53,679 --> 00:32:56,187
I will ask their princess
to marry me
650
00:32:56,187 --> 00:32:58,222
in a fairy-tale wedding!
651
00:32:58,222 --> 00:32:59,817
CROWD:
Yeah!
652
00:32:59,817 --> 00:33:01,291
- (music stops)
- Eh?
653
00:33:01,291 --> 00:33:03,194
(weakly):
Yeah.
654
00:33:03,194 --> 00:33:05,229
Did he say marry their princess?
655
00:33:05,229 --> 00:33:06,923
KOOPA TROOPA:
Doesn't she hate you?
656
00:33:06,923 --> 00:33:09,134
Of course she hates me.
657
00:33:09,134 --> 00:33:11,796
But that makes me love her
all the more.
658
00:33:11,796 --> 00:33:13,963
Her heart-shaped bangs,
659
00:33:13,963 --> 00:33:16,339
the way she floats
in the breeze,
660
00:33:16,339 --> 00:33:18,572
her immovable tiara.
661
00:33:18,572 --> 00:33:20,574
And when she sees this star...
662
00:33:20,574 --> 00:33:23,808
(chuckling):
oh, wedding bells.
663
00:33:23,808 --> 00:33:26,349
Well, what if she says no?
664
00:33:28,353 --> 00:33:30,122
Then I will power up
with this star
665
00:33:30,122 --> 00:33:31,948
and destroy
the Mushroom Kingdom!
666
00:33:31,948 --> 00:33:33,389
- (music resumes)
- CROWD: Yeah!
667
00:33:33,389 --> 00:33:36,095
Prepare yourselves
for the best wedding ever.
668
00:33:36,095 --> 00:33:38,757
It's gonna rock!
669
00:33:40,200 --> 00:33:42,398
(yawns)
670
00:33:43,203 --> 00:33:45,533
♪ ♪
671
00:33:46,767 --> 00:33:49,438
- (Shy Guy chattering)
- (Luigi grunts)
672
00:34:07,887 --> 00:34:10,657
♪ ♪
673
00:34:12,463 --> 00:34:14,364
(blows raspberry, grunts)
674
00:34:16,060 --> 00:34:17,763
(laughs)
675
00:34:17,763 --> 00:34:19,402
(grunts)
676
00:34:31,746 --> 00:34:33,944
(thunder rumbling)
677
00:34:36,520 --> 00:34:39,422
(fanfare playing)
678
00:34:42,988 --> 00:34:45,428
- (gasps)
- (crowd cheering)
679
00:34:48,334 --> 00:34:50,664
They're all counting on us.
680
00:34:50,664 --> 00:34:52,270
No pressure.
681
00:34:52,270 --> 00:34:55,130
(cheering continues)
682
00:34:55,130 --> 00:34:57,209
Huh?
683
00:34:58,036 --> 00:34:59,508
(chuckles nervously)
684
00:35:03,844 --> 00:35:08,418
My Toads, our days of terror
are almost over.
685
00:35:08,418 --> 00:35:11,520
With the help of the Kong army,
we will stop...
686
00:35:11,520 --> 00:35:14,358
Uh, who's he?
687
00:35:14,358 --> 00:35:16,294
(chuckles nervously)
688
00:35:16,956 --> 00:35:19,264
He's not important!
689
00:35:19,264 --> 00:35:21,233
(Toads cheering)
690
00:35:35,711 --> 00:35:36,809
Nervous?
691
00:35:36,809 --> 00:35:38,316
Who? Me? (scoffs)
692
00:35:38,316 --> 00:35:40,109
- Yes, a little.
- (chuckles)
693
00:35:40,109 --> 00:35:42,749
TOAD:
♪ We're going on an adventure! ♪
694
00:35:42,749 --> 00:35:44,080
Come on, guys!
695
00:35:44,080 --> 00:35:46,423
(scatting)
696
00:35:46,423 --> 00:35:48,183
Hey, Mario.
697
00:35:48,183 --> 00:35:49,393
You know this guy?
698
00:35:49,393 --> 00:35:50,955
- Uh...
- We're best friends.
699
00:35:50,955 --> 00:35:52,792
But are we?
700
00:35:52,792 --> 00:35:54,057
Don't worry.
701
00:35:54,057 --> 00:35:57,192
I will protect you.
702
00:35:57,192 --> 00:36:00,503
A Toad brave enough to join me.
703
00:36:00,503 --> 00:36:02,373
I fear nothing.
704
00:36:02,373 --> 00:36:04,067
Well, that settles it.
705
00:36:04,067 --> 00:36:05,475
You're coming with us.
706
00:36:05,475 --> 00:36:06,872
- Let's move.
- (laughs excitedly)
707
00:36:06,872 --> 00:36:09,644
I said we're going on
an adventure!
708
00:36:09,644 --> 00:36:11,349
- Whoo!
- (bug squeals)
709
00:36:11,349 --> 00:36:13,780
♪ ♪
710
00:36:19,326 --> 00:36:20,985
(grunts)
711
00:36:33,967 --> 00:36:35,065
(exhales sharply)
712
00:36:35,065 --> 00:36:37,573
(grunting)
713
00:36:41,381 --> 00:36:43,381
Pretty incredible, huh?
714
00:36:43,381 --> 00:36:45,614
Mamma mia.
715
00:36:45,614 --> 00:36:49,046
PEACH:
I'll never let anyone ruin this.
716
00:36:51,820 --> 00:36:54,953
(piano playing gentle melody)
717
00:37:02,226 --> 00:37:06,932
♪ Peach, you're so cool ♪
718
00:37:06,932 --> 00:37:12,575
♪ And with my star
we're gonna rule ♪
719
00:37:12,575 --> 00:37:16,909
♪ Peach, understand ♪
720
00:37:16,909 --> 00:37:21,980
♪ I'm gonna love you
till the very end ♪
721
00:37:23,148 --> 00:37:25,588
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪
722
00:37:25,588 --> 00:37:28,217
♪ Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪
723
00:37:28,217 --> 00:37:31,990
♪ I love you ♪
724
00:37:31,990 --> 00:37:33,464
♪ Oh ♪
725
00:37:33,464 --> 00:37:36,863
♪ Peaches, Peaches... ♪
726
00:37:36,863 --> 00:37:39,734
- Sire.
- (piano plays sour note, stops)
727
00:37:39,734 --> 00:37:40,900
What?
728
00:37:40,900 --> 00:37:43,771
A report from our intelligence.
729
00:37:43,771 --> 00:37:47,808
A mustachioed human has arrived
in the Mushroom Kingdom.
730
00:37:47,808 --> 00:37:49,348
(growls)
731
00:37:49,348 --> 00:37:51,482
The princess has been
training him.
732
00:37:51,482 --> 00:37:53,913
They are up to something, sire.
733
00:37:56,313 --> 00:37:57,785
Sit.
734
00:37:58,887 --> 00:38:00,359
Jam with me.
735
00:38:00,359 --> 00:38:02,757
(playing "Underground Theme")
736
00:38:03,694 --> 00:38:07,564
This, uh, human,
where did he come from?
737
00:38:07,564 --> 00:38:10,369
We... aren't sure.
738
00:38:10,369 --> 00:38:12,470
Does the princess like him?
739
00:38:12,470 --> 00:38:15,605
Oh, sire. Look in the mirror.
740
00:38:15,605 --> 00:38:17,970
You have nothing to worry about.
741
00:38:17,970 --> 00:38:21,006
I know that. I'm not threatened.
742
00:38:21,006 --> 00:38:22,810
(screams)
743
00:38:22,810 --> 00:38:27,111
Find out who he is
and what they're planning!
744
00:38:27,111 --> 00:38:29,619
I'm on it, sire.
745
00:38:29,619 --> 00:38:31,786
May I lift the cover?
746
00:38:31,786 --> 00:38:32,886
Not yet.
747
00:38:32,886 --> 00:38:35,427
- Pain is the best teacher.
- (whimpers)
748
00:38:35,427 --> 00:38:38,188
♪ ♪
749
00:38:42,964 --> 00:38:45,030
(sighs)
750
00:38:45,769 --> 00:38:47,131
Thinking about your brother?
751
00:38:47,131 --> 00:38:49,738
We've never been apart
this long.
752
00:38:49,738 --> 00:38:52,675
Don't worry.
We're going to save him.
753
00:38:55,207 --> 00:38:57,944
(tinkling, whooshing)
754
00:39:08,726 --> 00:39:11,430
You don't seem like
you're from here.
755
00:39:11,430 --> 00:39:14,191
I don't know where I'm from.
756
00:39:14,191 --> 00:39:15,225
Really?
757
00:39:15,225 --> 00:39:16,567
Yep.
758
00:39:16,567 --> 00:39:19,669
My earliest memory is arriving.
759
00:39:26,546 --> 00:39:28,645
PEACH:
I was so lucky they found me.
760
00:39:28,645 --> 00:39:30,581
They took me in.
761
00:39:30,581 --> 00:39:32,308
(giggling)
762
00:39:32,308 --> 00:39:34,486
Raised me like
one of their own.
763
00:39:34,486 --> 00:39:36,521
And when I was ready...
764
00:39:36,521 --> 00:39:38,490
(Toads cheering)
765
00:39:38,490 --> 00:39:41,086
...they made me their princess.
766
00:39:45,565 --> 00:39:47,257
Hey, maybe you're from my world.
767
00:39:48,898 --> 00:39:51,734
There's a huge universe
out there
768
00:39:51,734 --> 00:39:54,605
with a lot of galaxies.
769
00:40:00,338 --> 00:40:02,778
(flute plays lilting melody)
770
00:40:10,755 --> 00:40:12,722
(whooshing)
771
00:40:12,722 --> 00:40:15,153
(thunder rumbling)
772
00:40:21,601 --> 00:40:22,798
(yelps)
773
00:40:22,798 --> 00:40:25,196
(thunder crashes)
774
00:40:27,068 --> 00:40:28,771
(gasps)
775
00:40:30,676 --> 00:40:32,544
(gasps)
776
00:40:36,374 --> 00:40:37,912
(grunts)
777
00:40:37,912 --> 00:40:40,552
We found him in the Dark Lands.
778
00:40:40,552 --> 00:40:42,477
(growls)
779
00:40:42,477 --> 00:40:44,215
(whimpers)
780
00:40:44,215 --> 00:40:45,656
(scoffs)
781
00:40:45,656 --> 00:40:47,284
Leave him to me.
782
00:40:52,159 --> 00:40:54,192
(whooshing)
783
00:40:54,192 --> 00:40:56,766
(whimpers, yells)
784
00:40:56,766 --> 00:40:58,262
What is your name?
785
00:40:58,262 --> 00:41:00,495
Uh, Luigi.
786
00:41:00,495 --> 00:41:01,804
(whimpers)
787
00:41:01,804 --> 00:41:03,498
Not sure if you know who I am,
788
00:41:03,498 --> 00:41:07,139
but I'm about to marry
a princess and rule the world.
789
00:41:07,977 --> 00:41:09,504
Wow, uh... (chuckles)
790
00:41:09,504 --> 00:41:10,813
(unenthusiastically):
Yay.
791
00:41:10,813 --> 00:41:14,685
But there's one problem, Luigi.
792
00:41:14,685 --> 00:41:17,820
There's a human
traveling with my fiancée.
793
00:41:17,820 --> 00:41:20,823
Has a mustache, just like you.
794
00:41:20,823 --> 00:41:22,726
Do you know him?
795
00:41:22,726 --> 00:41:24,761
No. No.
796
00:41:24,761 --> 00:41:27,027
Ah, a tough one, I see.
797
00:41:27,027 --> 00:41:28,633
Maybe this will get you
to talk.
798
00:41:28,633 --> 00:41:29,667
(yelps)
799
00:41:29,667 --> 00:41:30,833
LUIGI:
Do you think I know
800
00:41:30,833 --> 00:41:31,933
every human being
with a mustache
801
00:41:31,933 --> 00:41:33,363
wearing an identical outfit
802
00:41:33,363 --> 00:41:35,772
with a hat with the letter
of his first name on it?
803
00:41:35,772 --> 00:41:37,367
- Because I don't.
- (grunts)
804
00:41:37,367 --> 00:41:38,907
(screams)
805
00:41:38,907 --> 00:41:40,810
- Do you know him?!
- Stop!
806
00:41:40,810 --> 00:41:42,746
Stop, stop, stop, stop.
I know him.
807
00:41:42,746 --> 00:41:44,946
Yes, I know him.
Yeah, he's my brother Mario,
808
00:41:44,946 --> 00:41:47,586
and he's the best guy
in the world.
809
00:41:47,586 --> 00:41:50,050
Do princesses
find him attractive?
810
00:41:50,050 --> 00:41:52,789
They do if they have good taste!
811
00:41:52,789 --> 00:41:54,692
- (hair rips)
- (screaming)
812
00:41:54,692 --> 00:41:56,122
Get him out of my sight!
813
00:41:56,122 --> 00:41:58,256
We'll see how tough
this Mario is
814
00:41:58,256 --> 00:42:00,830
when he watches me
kill his brother!
815
00:42:00,830 --> 00:42:03,635
(Luigi screaming)
816
00:42:03,635 --> 00:42:06,033
(whimpering)
817
00:42:10,237 --> 00:42:13,304
(whimpering)
818
00:42:13,304 --> 00:42:15,339
Where am I?
819
00:42:15,339 --> 00:42:17,143
- (laughter)
- (yelps)
820
00:42:19,312 --> 00:42:20,575
Home.
821
00:42:20,575 --> 00:42:23,017
PENGUIN KING:
Pay him no heed.
822
00:42:23,789 --> 00:42:26,581
He is cute, but he is...
(whistles)
823
00:42:26,581 --> 00:42:30,794
In an insane world, it is
the sane who is called crazy.
824
00:42:30,794 --> 00:42:33,027
(blows)
825
00:42:35,526 --> 00:42:37,130
How long you guys been in here?
826
00:42:37,130 --> 00:42:41,035
Time, like hope, is an illusion.
827
00:42:41,035 --> 00:42:42,938
Please!
We are depressed enough!
828
00:42:42,938 --> 00:42:45,743
There's got to be
a way out of here.
829
00:42:45,743 --> 00:42:47,107
There is no escape.
830
00:42:47,107 --> 00:42:50,407
The only hope is
the sweet relief of death.
831
00:42:50,407 --> 00:42:52,112
(others gasping, groaning)
832
00:42:52,112 --> 00:42:54,477
PENGUIN KING:
Oh, you've got to be kidding me.
833
00:42:54,477 --> 00:42:56,149
(whimpers)
834
00:43:00,617 --> 00:43:02,991
♪ ♪
835
00:43:18,338 --> 00:43:19,568
You ready?
836
00:43:19,568 --> 00:43:21,372
Eh... sure.
837
00:43:25,983 --> 00:43:28,511
- (roaring)
- (Mario and Toad scream)
838
00:43:28,511 --> 00:43:29,578
(growls)
839
00:43:29,578 --> 00:43:31,789
What?
840
00:43:31,789 --> 00:43:33,956
How you doing?
841
00:43:33,956 --> 00:43:36,728
We are here to see the king.
842
00:43:36,728 --> 00:43:39,258
(growls)
843
00:43:39,258 --> 00:43:41,161
Follow me.
844
00:43:42,032 --> 00:43:43,526
That gorilla's wearing
a sports coat.
845
00:43:43,526 --> 00:43:44,835
Feel underdressed. (chuckles)
846
00:43:44,835 --> 00:43:46,232
(engine starts, revs)
847
00:43:46,232 --> 00:43:50,236
("Take On Me" by A-ha playing)
848
00:43:50,236 --> 00:43:51,743
Hop in.
849
00:43:57,014 --> 00:43:58,310
(Toad grunts)
850
00:43:58,310 --> 00:43:59,916
- (tires squeal)
- (Mario and Peach yelp)
851
00:43:59,916 --> 00:44:01,049
(all yelling)
852
00:44:01,049 --> 00:44:02,919
♪ We're talking away... ♪
853
00:44:04,384 --> 00:44:06,219
- (Mario and Peach screaming)
- (Toad whooping)
854
00:44:06,219 --> 00:44:09,387
♪ I'll say it anyway ♪
855
00:44:09,387 --> 00:44:14,326
♪ Today's another day
to find you shying away ♪
856
00:44:14,326 --> 00:44:15,800
- (Peach screams)
- (Mario grunts)
857
00:44:15,800 --> 00:44:16,933
♪ I'll be coming for your love ♪
858
00:44:16,933 --> 00:44:18,495
- ♪ Okay? ♪
- TOAD: Whoo!
859
00:44:18,495 --> 00:44:22,400
♪ Take on me ♪
860
00:44:22,400 --> 00:44:24,699
- ♪ Take on me ♪
- (horns honking)
861
00:44:24,699 --> 00:44:27,603
♪ Take me on ♪
862
00:44:27,603 --> 00:44:29,572
- ♪ Take on me ♪
- (gasps)
863
00:44:29,572 --> 00:44:31,574
(screams)
864
00:44:31,574 --> 00:44:34,148
♪ I'll be gone ♪
865
00:44:34,148 --> 00:44:38,284
♪ In a day or two ♪
866
00:44:38,284 --> 00:44:41,254
- (Toad laughing, whooping)
- (Mario screaming)
867
00:44:41,254 --> 00:44:44,323
♪ I'll be gone ♪
868
00:44:44,323 --> 00:44:47,898
- ♪ Take on me ♪
- ♪ In a day ♪
869
00:44:47,898 --> 00:44:50,835
♪ Take me on ♪
870
00:44:50,835 --> 00:44:52,265
♪ Take on me ♪
871
00:44:52,265 --> 00:44:57,171
- ♪ Take on me ♪
- ♪ Take on me. ♪
872
00:44:57,171 --> 00:44:59,041
- (Peach yelps)
- (Mario grunts)
873
00:44:59,041 --> 00:45:01,505
- (tires squeal)
- (Mario groaning)
874
00:45:02,508 --> 00:45:06,279
Oh, by all means, come in.
875
00:45:06,279 --> 00:45:08,853
♪ ♪
876
00:45:17,787 --> 00:45:20,964
Great and mighty Cranky Kong...
877
00:45:20,964 --> 00:45:23,164
So, I heard you want my army.
878
00:45:23,164 --> 00:45:25,727
Yes, Your Highness.
879
00:45:25,727 --> 00:45:27,135
Without your help,
880
00:45:27,135 --> 00:45:29,467
the Mushroom Kingdom
will be annihilated.
881
00:45:30,602 --> 00:45:35,176
What makes you think you're
worthy of fighting alongside
882
00:45:35,176 --> 00:45:40,181
the greatest army in the world?
883
00:45:40,181 --> 00:45:42,051
Because we have heart.
884
00:45:42,051 --> 00:45:45,648
And with your strength,
we can win.
885
00:45:45,648 --> 00:45:47,287
Okay, fine.
886
00:45:47,287 --> 00:45:49,652
- That's it?
- No, that's not it.
887
00:45:49,652 --> 00:45:52,259
The answer is no. Goodbye.
888
00:45:52,259 --> 00:45:56,032
If the Mushroom Kingdom falls,
the Jungle Kingdom is next.
889
00:45:56,032 --> 00:45:59,904
We're not leaving
without your army.
890
00:46:01,006 --> 00:46:02,698
(laughing)
891
00:46:02,698 --> 00:46:04,139
Who is this guy?
892
00:46:04,139 --> 00:46:06,372
Oh, he makes me laugh.
893
00:46:06,372 --> 00:46:07,703
(laughs)
894
00:46:07,703 --> 00:46:09,309
All right, tough guy.
895
00:46:09,309 --> 00:46:14,083
You want my army so badly,
defeat my son
896
00:46:14,083 --> 00:46:18,549
in the Great Ring of Kong!
897
00:46:19,222 --> 00:46:20,518
Give us a second.
898
00:46:20,518 --> 00:46:23,356
(hushed): This is
a really, really bad idea.
899
00:46:23,356 --> 00:46:25,864
Well, do you have another way
to save my brother?
900
00:46:25,864 --> 00:46:27,965
Are you two done whispering?
901
00:46:27,965 --> 00:46:30,066
It's a little rude.
902
00:46:31,300 --> 00:46:33,938
You, sir, have a deal.
903
00:46:33,938 --> 00:46:36,633
I'll fight your son and win.
904
00:46:36,633 --> 00:46:38,569
I'm sure you will.
905
00:46:38,569 --> 00:46:40,010
(laughing)
906
00:46:40,010 --> 00:46:43,277
- (coughing, laughing)
- (engine chugging)
907
00:46:48,020 --> 00:46:50,812
(takes deep breath)
908
00:46:50,812 --> 00:46:52,847
(crowd cheering)
909
00:46:52,847 --> 00:46:55,256
♪ ♪
910
00:46:57,854 --> 00:46:59,689
(gasps)
911
00:46:59,689 --> 00:47:02,131
(booing)
912
00:47:07,006 --> 00:47:09,105
(gasps)
913
00:47:12,143 --> 00:47:14,176
(roaring)
914
00:47:20,019 --> 00:47:22,052
(crowd cheering)
915
00:47:22,052 --> 00:47:24,879
♪ Here, here, here, here we go ♪
916
00:47:24,879 --> 00:47:26,958
- ♪ DK ♪
- (yells)
917
00:47:26,958 --> 00:47:28,190
♪ Donkey Kong ♪
918
00:47:28,190 --> 00:47:30,522
- I am DK.
- ♪ DK ♪
919
00:47:30,522 --> 00:47:31,996
- I'm Donkey Kong.
- ♪ Donkey Kong... ♪
920
00:47:31,996 --> 00:47:33,624
- Yeah! We love you!
- (cheering)
921
00:47:33,624 --> 00:47:34,856
DONKEY KONG:
Oh, yeah.
922
00:47:34,856 --> 00:47:36,165
Hi, Dad.
923
00:47:36,165 --> 00:47:37,727
- Hi.
- No, no.
924
00:47:37,727 --> 00:47:39,003
Don't do that.
925
00:47:39,003 --> 00:47:40,334
Dad, wave back.
926
00:47:40,334 --> 00:47:42,204
Enough with the showboating.
927
00:47:42,204 --> 00:47:44,305
What do you mean? They like it.
928
00:47:44,305 --> 00:47:46,241
It's what they came here for.
929
00:47:46,241 --> 00:47:48,705
- Dancing pecs.
- (crowd cheering)
930
00:47:48,705 --> 00:47:50,608
Okay, simmer down.
931
00:47:50,608 --> 00:47:51,609
♪ Donkey Kong. ♪
932
00:47:51,609 --> 00:47:53,281
- I said simmer down!
- (music stops)
933
00:47:53,281 --> 00:47:56,119
- DIDDY KONG: DK! DK! DK!
- That means you, Diddy Kong.
934
00:47:56,119 --> 00:47:58,055
D... Sorry.
935
00:47:58,055 --> 00:48:03,291
Now, since I want this fight
to last more than five seconds,
936
00:48:03,291 --> 00:48:06,690
I put Power-Ups
around the arena.
937
00:48:06,690 --> 00:48:08,131
You're welcome, Mario.
938
00:48:08,131 --> 00:48:10,925
I don't need anything special
to break
939
00:48:10,925 --> 00:48:14,005
every bone in your tiny body!
940
00:48:15,173 --> 00:48:16,832
- (crowd cheering)
- (growls)
941
00:48:16,832 --> 00:48:19,175
(chuckles nervously)
942
00:48:20,145 --> 00:48:21,672
(exhales sharply)
943
00:48:21,672 --> 00:48:22,871
All right.
944
00:48:22,871 --> 00:48:24,774
(growls)
945
00:48:27,515 --> 00:48:29,779
(cheering)
946
00:48:29,779 --> 00:48:31,649
(grunts)
947
00:48:31,649 --> 00:48:33,453
(whimpers)
948
00:48:34,060 --> 00:48:35,224
(groaning)
949
00:48:35,224 --> 00:48:37,127
- Oh!
- Oh, my... Okay.
950
00:48:37,127 --> 00:48:39,492
Guess you're not
getting my army.
951
00:48:41,859 --> 00:48:43,166
(grunting)
952
00:48:43,166 --> 00:48:44,365
(whimpers)
953
00:48:44,365 --> 00:48:46,862
Is this what you came for?
954
00:48:46,862 --> 00:48:48,864
- (cheering)
- We love you, DK!
955
00:48:48,864 --> 00:48:51,438
(grunting)
956
00:48:51,438 --> 00:48:53,605
DONKEY KONG:
Hi, Dad! Love you!
957
00:48:57,842 --> 00:49:01,085
It is on like Donkey Kong!
958
00:49:05,091 --> 00:49:06,618
(grunts)
959
00:49:07,786 --> 00:49:11,491
You're about to pick on
someone your own size.
960
00:49:12,758 --> 00:49:14,164
(crowd gasps)
961
00:49:16,498 --> 00:49:17,827
Yeah...
962
00:49:19,765 --> 00:49:21,765
(high-pitched yelling)
963
00:49:23,868 --> 00:49:25,307
Oh...
964
00:49:25,307 --> 00:49:27,969
I guess he got
the wrong mushroom.
965
00:49:27,969 --> 00:49:29,938
(laughs)
966
00:49:29,938 --> 00:49:32,182
(high-pitched chuckling)
967
00:49:32,182 --> 00:49:34,448
(screaming)
968
00:49:34,448 --> 00:49:36,681
- (groans)
- (whimpering)
969
00:49:36,681 --> 00:49:38,518
- (screaming)
- (Donkey Kong grunts fiercely)
970
00:49:38,518 --> 00:49:39,981
Oh!
971
00:49:39,981 --> 00:49:42,060
(screams, grunts)
972
00:49:42,060 --> 00:49:44,458
(whimpering)
973
00:49:47,133 --> 00:49:48,462
(grunts)
974
00:49:50,169 --> 00:49:51,465
Get up, Mario!
975
00:49:52,303 --> 00:49:54,633
(frightened whimpering)
976
00:49:55,999 --> 00:49:57,933
(gasping)
977
00:49:57,933 --> 00:50:00,540
(yelps, screams)
978
00:50:02,071 --> 00:50:03,774
(grunts)
979
00:50:05,943 --> 00:50:07,613
(Donkey Kong blows)
980
00:50:08,319 --> 00:50:10,550
(screams)
981
00:50:10,550 --> 00:50:13,190
- (thump)
- (Mario yells, grunts)
982
00:50:14,391 --> 00:50:16,721
(grunting and groaning)
983
00:50:18,659 --> 00:50:19,988
Had enough?
984
00:50:19,988 --> 00:50:23,134
Not even close.
985
00:50:23,134 --> 00:50:24,861
(grunts)
986
00:50:27,470 --> 00:50:29,899
- (crowd gasps)
- (Mario yelling)
987
00:50:31,144 --> 00:50:32,539
(inhales deeply)
988
00:50:34,180 --> 00:50:36,477
Mario!
989
00:50:36,477 --> 00:50:39,546
(distorted):
It's-a me.
990
00:50:39,546 --> 00:50:42,681
The box!
991
00:50:46,555 --> 00:50:49,160
- (crowd cheering)
- (grunting)
992
00:50:56,730 --> 00:50:57,828
(purrs)
993
00:50:57,828 --> 00:50:59,269
CROWD:
Aw!
994
00:50:59,269 --> 00:51:01,370
- He looks adorable.
- (Peach chuckling)
995
00:51:01,370 --> 00:51:02,998
He really does.
996
00:51:02,998 --> 00:51:05,000
Oh, what? I'm a cat?
997
00:51:05,000 --> 00:51:06,342
(Donkey Kong laughing)
998
00:51:06,342 --> 00:51:09,279
You got the cat box! Oh, my...
999
00:51:09,279 --> 00:51:12,249
Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry.
1000
00:51:12,249 --> 00:51:14,416
Okay. Now you die.
1001
00:51:14,416 --> 00:51:15,813
(crowd gasps)
1002
00:51:15,813 --> 00:51:18,915
Huh. I'm a cat.
1003
00:51:25,891 --> 00:51:28,298
Meow.
1004
00:51:29,158 --> 00:51:30,927
(yells)
1005
00:51:34,207 --> 00:51:35,998
(groans)
1006
00:51:35,998 --> 00:51:38,572
(panting, grunting)
1007
00:51:48,111 --> 00:51:49,649
(shouts excitedly)
1008
00:51:52,588 --> 00:51:54,423
(Donkey Kong grunts)
1009
00:51:58,231 --> 00:52:00,198
(panting)
1010
00:52:00,198 --> 00:52:01,859
Had enough?
1011
00:52:01,859 --> 00:52:04,631
Not even...
1012
00:52:04,631 --> 00:52:06,061
close.
1013
00:52:06,061 --> 00:52:07,601
(groans softly)
1014
00:52:07,601 --> 00:52:10,274
I'll take that as a yes.
1015
00:52:10,274 --> 00:52:12,067
(groans)
1016
00:52:12,067 --> 00:52:13,706
(crowd cheering)
1017
00:52:13,706 --> 00:52:15,070
♪ ♪
1018
00:52:15,070 --> 00:52:17,545
CROWD (chanting):
Mario! Mario!
1019
00:52:17,545 --> 00:52:20,174
- Yes! That's my best friend!
- Mario! Mario!
1020
00:52:20,174 --> 00:52:24,046
Mario! Mario! Mario!
1021
00:52:24,046 --> 00:52:26,554
- Yeah, yeah.
- (chuckles)
1022
00:52:26,554 --> 00:52:28,688
CROWD (chanting):
Mario! Mario!
1023
00:52:28,688 --> 00:52:32,087
- (groans)
- That was incredible.
1024
00:52:32,087 --> 00:52:33,561
He kept beating you senseless...
1025
00:52:33,561 --> 00:52:34,562
Hey.
1026
00:52:34,562 --> 00:52:36,564
...and you just kept
getting back up?
1027
00:52:36,564 --> 00:52:38,192
You just don't know
when to quit.
1028
00:52:38,192 --> 00:52:39,534
Huh.
1029
00:52:39,534 --> 00:52:41,272
Well, never thought of that
as a good thing.
1030
00:52:41,272 --> 00:52:43,197
It's a great thing.
1031
00:52:43,197 --> 00:52:45,166
Thanks. I...
1032
00:52:45,166 --> 00:52:47,201
I let him win,
just for the record.
1033
00:52:47,201 --> 00:52:49,478
Really, though?
Why would you do that?
1034
00:52:49,478 --> 00:52:51,007
You want to know why? It's...
1035
00:52:51,007 --> 00:52:53,515
Mind your own business!
That's why!
1036
00:52:53,515 --> 00:52:55,209
All right, giant monkey.
1037
00:52:55,209 --> 00:52:58,322
Enough! Get inside.
1038
00:52:59,754 --> 00:53:01,919
We've located Bowser's ship.
1039
00:53:01,919 --> 00:53:06,429
He's gonna arrive at the
Mushroom Kingdom by sundown.
1040
00:53:06,429 --> 00:53:10,191
Lucky for you guys,
I got a shortcut.
1041
00:53:10,191 --> 00:53:12,831
We beat him there
and ambush him.
1042
00:53:12,831 --> 00:53:15,064
Yeah, I know.
1043
00:53:15,064 --> 00:53:19,277
That's why
we're gonna need karts.
1044
00:53:19,277 --> 00:53:22,005
(busy chatter)
1045
00:53:22,005 --> 00:53:24,447
♪ ♪
1046
00:53:29,883 --> 00:53:32,114
(whirring)
1047
00:53:32,114 --> 00:53:34,523
(engine revving)
1048
00:53:36,527 --> 00:53:39,022
Well, what are you waiting for?
1049
00:53:39,022 --> 00:53:41,365
Pick your karts.
1050
00:53:47,703 --> 00:53:50,935
- (electronic chiming)
- (mechanical whirring)
1051
00:53:50,935 --> 00:53:54,576
("Thunderstruck" by AC/DC
playing)
1052
00:54:02,080 --> 00:54:03,046
♪ Thunder ♪
1053
00:54:06,018 --> 00:54:07,391
♪ Thunder ♪
1054
00:54:09,021 --> 00:54:10,592
♪ Thunder ♪
1055
00:54:13,124 --> 00:54:14,464
♪ Thunder ♪
1056
00:54:14,464 --> 00:54:16,191
- ♪ You've been ♪
- (engine revving)
1057
00:54:16,191 --> 00:54:18,501
♪ Thunderstruck ♪
1058
00:54:19,438 --> 00:54:21,570
♪ Thunderstruck ♪
1059
00:54:21,570 --> 00:54:25,541
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck ♪
1060
00:54:25,541 --> 00:54:28,379
♪ Ooh, thunderstruck ♪
1061
00:54:29,646 --> 00:54:32,449
- (engine revving)
- ♪ Thunderstruck ♪
1062
00:54:32,449 --> 00:54:35,749
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck. ♪
1063
00:54:37,049 --> 00:54:39,456
(tires squealing)
1064
00:54:41,427 --> 00:54:43,460
(whispers):
I hate you.
1065
00:54:43,460 --> 00:54:44,791
To the Mushroom Kingdom
1066
00:54:44,791 --> 00:54:47,321
and the biggest fight
of our lives.
1067
00:54:47,321 --> 00:54:49,367
Here we go!
1068
00:54:49,367 --> 00:54:51,963
(engines roaring,
tires squealing)
1069
00:54:51,963 --> 00:54:54,064
MALE KONG:
Yeah!
1070
00:54:55,837 --> 00:54:58,002
♪ ♪
1071
00:55:07,552 --> 00:55:10,212
Princess Peach, here we are.
1072
00:55:10,212 --> 00:55:11,719
(chuckles)
1073
00:55:11,719 --> 00:55:14,557
I guess love really makes a guy
come out of his shell.
1074
00:55:14,557 --> 00:55:16,218
(chuckles)
1075
00:55:16,218 --> 00:55:17,593
(stomping)
1076
00:55:17,593 --> 00:55:18,957
(chuckles, inhales deeply)
1077
00:55:18,957 --> 00:55:23,467
Let's rule the world
together forever.
1078
00:55:23,467 --> 00:55:25,568
Will you marry me?
1079
00:55:25,568 --> 00:55:27,471
Oh, yes!
1080
00:55:28,298 --> 00:55:30,331
- (clears throat)
- BOTH: What?!
1081
00:55:30,331 --> 00:55:33,675
We have found the princess
and the mustachioed human.
1082
00:55:33,675 --> 00:55:37,910
He has defeated Donkey Kong
and won the Kong army.
1083
00:55:37,910 --> 00:55:40,242
So, like,
Peach was super impressed?
1084
00:55:40,242 --> 00:55:41,914
It appears so, yes.
1085
00:55:41,914 --> 00:55:44,180
They are heading toward
their secret passage.
1086
00:55:44,180 --> 00:55:46,886
Oh, they think
they can surprise me, huh?
1087
00:55:46,886 --> 00:55:49,460
Two can play at that game.
1088
00:55:50,320 --> 00:55:51,792
(engine revving)
1089
00:55:51,792 --> 00:55:53,530
(Donkey Kong chuckles)
1090
00:55:53,530 --> 00:55:55,961
♪ ♪
1091
00:56:03,366 --> 00:56:05,773
♪ ♪
1092
00:56:10,879 --> 00:56:15,112
Um, no one panic,
but the road is about to end.
1093
00:56:15,112 --> 00:56:18,984
Well, then you better
step on the gas and buckle up!
1094
00:56:18,984 --> 00:56:21,690
- (laughing)
- (tires squealing)
1095
00:56:23,661 --> 00:56:26,156
(whimpering)
1096
00:56:27,225 --> 00:56:29,533
(screaming)
1097
00:56:38,038 --> 00:56:40,236
♪ ♪
1098
00:56:45,683 --> 00:56:48,277
(laughing excitedly)
1099
00:56:48,277 --> 00:56:50,048
Woo-hoo!
1100
00:56:50,886 --> 00:56:53,414
Is there anything like this
in your world?
1101
00:56:53,414 --> 00:56:54,657
What?
1102
00:56:54,657 --> 00:56:56,450
(louder):
Is there anything like this
1103
00:56:56,450 --> 00:56:58,419
- in your world?
- (chuckles)
1104
00:56:58,419 --> 00:56:59,827
No.
1105
00:56:59,827 --> 00:57:01,763
We don't drive on rainbows.
1106
00:57:01,763 --> 00:57:03,457
What are you gonna tell me next?
1107
00:57:03,457 --> 00:57:05,668
That the turtles aren't evil?
1108
00:57:05,668 --> 00:57:07,934
No, no. They're usually pets.
1109
00:57:07,934 --> 00:57:09,133
No way.
1110
00:57:09,133 --> 00:57:11,168
Ah, come to Brooklyn.
I'll buy you a turtle.
1111
00:57:11,168 --> 00:57:12,510
(chuckles)
1112
00:57:12,510 --> 00:57:13,940
Maybe I will.
1113
00:57:13,940 --> 00:57:16,239
- (horn honking)
- Dude, is this you flirting?
1114
00:57:16,239 --> 00:57:17,713
This is painful.
1115
00:57:17,713 --> 00:57:19,407
Just-- I was trying to be nice.
1116
00:57:19,407 --> 00:57:20,683
You are so embarrassing.
1117
00:57:20,683 --> 00:57:22,520
A princess would never
go out with you.
1118
00:57:22,520 --> 00:57:25,050
Yes, she would.
I guarantee she would.
1119
00:57:25,050 --> 00:57:27,151
(chuckles):
Guys, enough.
1120
00:57:27,151 --> 00:57:29,120
All right, all right.
1121
00:57:33,632 --> 00:57:35,764
(growls)
1122
00:57:37,636 --> 00:57:39,702
Attack!
1123
00:57:39,702 --> 00:57:42,100
(hollering)
1124
00:57:43,136 --> 00:57:45,334
♪ ♪
1125
00:57:47,074 --> 00:57:48,469
(grunting)
1126
00:57:48,469 --> 00:57:50,075
It's an ambush!
1127
00:57:51,617 --> 00:57:52,913
(whimpers)
1128
00:57:52,913 --> 00:57:55,179
Defensive positions!
1129
00:57:59,988 --> 00:58:02,923
- (tires squealing)
- (screaming)
1130
00:58:05,191 --> 00:58:07,862
(laughing)
1131
00:58:10,735 --> 00:58:12,702
Mario, you're a dead man.
1132
00:58:12,702 --> 00:58:14,231
(whimpers)
1133
00:58:16,202 --> 00:58:18,235
Split up!
1134
00:58:20,437 --> 00:58:22,107
Mario!
1135
00:58:27,114 --> 00:58:29,653
(grunting)
1136
00:58:30,381 --> 00:58:31,655
(whimpers)
1137
00:58:32,691 --> 00:58:33,954
(grunts)
1138
00:58:35,386 --> 00:58:37,694
(yells)
1139
00:58:38,290 --> 00:58:39,322
(growls)
1140
00:58:39,322 --> 00:58:40,664
(laughs)
1141
00:58:40,664 --> 00:58:41,929
(gasps)
1142
00:58:43,702 --> 00:58:45,702
- Whoa!
- (alarm blares)
1143
00:58:45,702 --> 00:58:47,264
(yells)
1144
00:58:47,264 --> 00:58:49,002
(laughs):
Whoa.
1145
00:58:55,439 --> 00:58:58,077
(yells)
1146
00:58:59,179 --> 00:59:00,783
(screams)
1147
00:59:00,783 --> 00:59:03,181
(grunting)
1148
00:59:07,121 --> 00:59:09,055
(laughs)
1149
00:59:12,291 --> 00:59:14,797
(screaming)
1150
00:59:25,370 --> 00:59:27,876
(grunting)
1151
00:59:28,747 --> 00:59:30,241
(yelps)
1152
00:59:36,282 --> 00:59:38,381
(screaming)
1153
00:59:38,381 --> 00:59:40,922
I'm too cute to die!
1154
00:59:45,192 --> 00:59:47,159
(screaming)
1155
00:59:47,159 --> 00:59:48,292
(grunts)
1156
00:59:48,292 --> 00:59:49,898
(laughs)
1157
00:59:49,898 --> 00:59:52,868
That is how you princess!
1158
00:59:57,303 --> 01:00:00,370
- (laughing)
- (Mario gasps, whimpers)
1159
01:00:03,177 --> 01:00:04,440
(straining)
1160
01:00:04,440 --> 01:00:06,508
Time to die, Mario.
1161
01:00:06,508 --> 01:00:07,949
(screams)
1162
01:00:08,853 --> 01:00:11,546
(cackling)
1163
01:00:11,546 --> 01:00:13,284
(yells)
1164
01:00:13,284 --> 01:00:16,089
(whimpering)
1165
01:00:21,492 --> 01:00:22,766
(laughs, gasps)
1166
01:00:23,659 --> 01:00:24,834
Ow!
1167
01:00:27,432 --> 01:00:29,564
- See ya!
- (whooshing)
1168
01:00:29,564 --> 01:00:31,005
No!
1169
01:00:34,472 --> 01:00:36,571
Woo-hoo! (laughs)
1170
01:00:36,571 --> 01:00:38,342
Yeah!
1171
01:00:42,183 --> 01:00:44,579
♪ ♪
1172
01:00:44,579 --> 01:00:47,791
You can't escape me.
1173
01:00:47,791 --> 01:00:48,891
What?
1174
01:00:48,891 --> 01:00:51,861
Blue shell!
1175
01:00:55,097 --> 01:00:57,031
(whimpering, screaming)
1176
01:00:57,031 --> 01:01:00,001
- (rapid beeping)
- (explosive whoosh)
1177
01:01:02,874 --> 01:01:06,172
(screaming)
1178
01:01:06,172 --> 01:01:08,174
No!
1179
01:01:08,174 --> 01:01:09,978
No, Mario.
1180
01:01:09,978 --> 01:01:11,540
(tires squealing)
1181
01:01:11,540 --> 01:01:13,608
Aah! No.
1182
01:01:13,608 --> 01:01:14,752
No!
1183
01:01:14,752 --> 01:01:16,886
(yelps) Whoa!
1184
01:01:19,682 --> 01:01:22,859
Get your clown claws off of me!
1185
01:01:22,859 --> 01:01:25,653
(laughing)
1186
01:01:25,653 --> 01:01:27,765
Goodbye, Mario.
1187
01:01:27,765 --> 01:01:30,196
We have to get home.
1188
01:01:34,565 --> 01:01:36,730
(screaming)
1189
01:01:36,730 --> 01:01:39,568
Hey, this is your fault!
1190
01:01:39,568 --> 01:01:41,570
- My fault? You're the one who...
- Stop talking!
1191
01:01:41,570 --> 01:01:44,782
I don't want the last thing
I hear before I die
1192
01:01:44,782 --> 01:01:46,378
to be your...
1193
01:01:49,448 --> 01:01:52,251
♪ ♪
1194
01:01:52,251 --> 01:01:53,956
(grunts)
1195
01:01:59,689 --> 01:02:02,591
(muffled grunting)
1196
01:02:04,529 --> 01:02:06,936
♪ ♪
1197
01:02:11,371 --> 01:02:14,108
(gasping)
1198
01:02:16,112 --> 01:02:19,080
Mario, you saved my life.
1199
01:02:19,080 --> 01:02:21,247
Yeah, well, I won't tell anyone.
1200
01:02:21,247 --> 01:02:22,820
Good. Please don't.
1201
01:02:22,820 --> 01:02:24,052
Okay.
1202
01:02:24,052 --> 01:02:25,779
- (rumbling)
- (water burbling)
1203
01:02:25,779 --> 01:02:29,255
Uh, did you just feel something?
1204
01:02:30,423 --> 01:02:31,620
(both screaming)
1205
01:02:31,620 --> 01:02:33,061
Swim!
1206
01:02:34,526 --> 01:02:36,933
♪ ♪
1207
01:02:49,574 --> 01:02:51,079
Bowser's on his way.
1208
01:02:51,079 --> 01:02:52,883
You have to evacuate.
1209
01:02:52,883 --> 01:02:54,775
(frantic chatter)
1210
01:02:54,775 --> 01:02:58,449
Hurry. Get out of the city!
1211
01:03:05,964 --> 01:03:07,491
(engine roaring)
1212
01:03:07,491 --> 01:03:09,526
(Toads gasping)
1213
01:03:09,526 --> 01:03:11,000
(panting)
1214
01:03:11,000 --> 01:03:12,463
Princess?
1215
01:03:12,463 --> 01:03:14,168
We lost the army.
1216
01:03:14,168 --> 01:03:16,665
- (Toads gasping, whimpering)
- And Mario's gone.
1217
01:03:16,665 --> 01:03:17,875
(Toads gasp)
1218
01:03:17,875 --> 01:03:20,372
Bowser is coming.
1219
01:03:20,372 --> 01:03:23,177
Head into the forest.
I'll buy you some time.
1220
01:03:23,177 --> 01:03:25,575
You heard her.
Evacuate the city.
1221
01:03:25,575 --> 01:03:27,049
(frantic chatter)
1222
01:03:27,049 --> 01:03:29,084
Go with the others.
1223
01:03:29,084 --> 01:03:31,988
I said I wouldn't let
anyone hurt you.
1224
01:03:36,456 --> 01:03:37,356
Run!
1225
01:03:37,356 --> 01:03:40,062
(frantic chatter, yelling)
1226
01:03:41,791 --> 01:03:43,934
Just leave it. There's no time.
1227
01:03:43,934 --> 01:03:46,365
♪ ♪
1228
01:03:48,138 --> 01:03:50,534
(whimpering, screaming)
1229
01:03:55,508 --> 01:03:58,080
(rumbling)
1230
01:03:58,907 --> 01:04:02,117
(thunder crashing)
1231
01:04:05,683 --> 01:04:08,090
♪ ♪
1232
01:04:22,469 --> 01:04:24,667
♪ ♪
1233
01:04:38,914 --> 01:04:40,848
Princess Peach.
1234
01:04:40,848 --> 01:04:43,059
Brave as ever.
1235
01:04:44,997 --> 01:04:49,032
As you can see,
I have the Super Star.
1236
01:04:49,032 --> 01:04:53,399
If you're going to use it,
use it now.
1237
01:04:54,237 --> 01:04:55,896
(clears throat)
1238
01:04:55,896 --> 01:04:57,370
No, Princess.
1239
01:04:57,370 --> 01:04:59,768
I stole this star for us.
1240
01:04:59,768 --> 01:05:03,442
I guess love really makes a guy
come out of his shell.
1241
01:05:03,442 --> 01:05:04,608
(chuckles)
1242
01:05:06,744 --> 01:05:08,810
I told you that line
wouldn't work.
1243
01:05:08,810 --> 01:05:10,581
KAMEK:
You're doing great.
1244
01:05:10,581 --> 01:05:15,256
Peaches, with this star,
we will be invincible.
1245
01:05:15,256 --> 01:05:19,788
We can rule the world
together forever.
1246
01:05:19,788 --> 01:05:21,691
Will you marry me?
1247
01:05:21,691 --> 01:05:23,198
Marry you?
1248
01:05:23,198 --> 01:05:24,859
Are you insane?
1249
01:05:24,859 --> 01:05:26,960
I would never marry you.
1250
01:05:26,960 --> 01:05:30,799
Maybe you should reconsider.
1251
01:05:30,799 --> 01:05:32,603
- (crackling)
- (screams)
1252
01:05:32,603 --> 01:05:33,802
No!
1253
01:05:33,802 --> 01:05:35,177
(gasps) Stop!
1254
01:05:35,177 --> 01:05:37,014
(Toad groaning)
1255
01:05:37,014 --> 01:05:38,246
Please stop.
1256
01:05:38,246 --> 01:05:39,412
I'll... I'll-I'll marry you.
1257
01:05:39,412 --> 01:05:41,315
Just don't hurt my Toads.
1258
01:05:42,252 --> 01:05:44,384
- (Toad groaning)
- (Peach gasps)
1259
01:05:44,384 --> 01:05:46,122
(pained whimpering)
1260
01:05:46,122 --> 01:05:48,157
You have my word.
1261
01:05:51,195 --> 01:05:53,261
(sighs)
1262
01:05:55,232 --> 01:05:57,958
(laughs) Time for a wedding!
1263
01:05:57,958 --> 01:06:00,400
♪ ♪
1264
01:06:10,379 --> 01:06:12,313
LUMALEE:
♪ Life is sad ♪
1265
01:06:12,313 --> 01:06:14,117
♪ Prison is sad ♪
1266
01:06:14,117 --> 01:06:19,012
♪ Life in prison
is very, very sad. ♪
1267
01:06:19,012 --> 01:06:20,816
(clanking)
1268
01:06:20,816 --> 01:06:23,258
(screaming)
1269
01:06:23,920 --> 01:06:25,326
(sighs)
1270
01:06:25,326 --> 01:06:28,428
Ooh, fresh meat for the grinder.
1271
01:06:28,428 --> 01:06:31,068
Who's this ray of sunshine?
1272
01:06:31,068 --> 01:06:34,137
There's no sunshine,
only darkness.
1273
01:06:34,137 --> 01:06:36,172
Shut up, shut up, shut up!
1274
01:06:36,172 --> 01:06:38,438
Hello, prisoners.
1275
01:06:38,438 --> 01:06:40,275
You don't deserve this,
1276
01:06:40,275 --> 01:06:43,476
but you're invited
to the royal wedding!
1277
01:06:43,476 --> 01:06:45,280
Yay!
1278
01:06:45,280 --> 01:06:49,350
Where you will all be
ritualistically sacrificed!
1279
01:06:50,188 --> 01:06:51,748
(all screaming)
1280
01:06:51,748 --> 01:06:53,651
Oh, no, no, no.
1281
01:06:53,651 --> 01:06:56,049
Finally, mercy.
1282
01:06:56,049 --> 01:06:57,457
(whimpering)
1283
01:06:57,457 --> 01:06:59,558
Mario.
1284
01:06:59,558 --> 01:07:01,758
♪ ♪
1285
01:07:11,869 --> 01:07:13,209
So this is the end.
1286
01:07:13,209 --> 01:07:14,903
Being slowly digested
by an eel,
1287
01:07:14,903 --> 01:07:17,114
next to an idiot in overalls.
1288
01:07:17,114 --> 01:07:20,117
Well, at least your brother
isn't gonna die because of you.
1289
01:07:20,117 --> 01:07:21,382
At least you're not gonna die
1290
01:07:21,382 --> 01:07:22,746
with your dad thinking
you're a joke.
1291
01:07:22,746 --> 01:07:25,848
Yeah, well, my dad thinks
I'm a joke, too.
1292
01:07:25,848 --> 01:07:27,850
Yeah? Well...
1293
01:07:27,850 --> 01:07:28,983
your dad's right!
1294
01:07:28,983 --> 01:07:30,391
You know what?
I feel bad enough.
1295
01:07:30,391 --> 01:07:31,854
Just-just leave me alone.
1296
01:07:31,854 --> 01:07:34,428
I've never met your dad,
but he sounds brilliant.
1297
01:07:34,428 --> 01:07:37,827
Just go in a corner and smash
some stuff, smash monkey!
1298
01:07:37,827 --> 01:07:38,993
(groans)
1299
01:07:38,993 --> 01:07:43,096
I am more than a guy
1300
01:07:43,096 --> 01:07:45,142
who smashes things!
1301
01:07:45,142 --> 01:07:48,541
(deep grumbling)
1302
01:07:49,907 --> 01:07:51,643
(rumbling)
1303
01:07:55,077 --> 01:07:56,780
(belches softly)
1304
01:08:06,121 --> 01:08:07,725
(grumbles)
1305
01:08:09,993 --> 01:08:11,696
(roars)
1306
01:08:11,696 --> 01:08:12,763
(both whooping)
1307
01:08:12,763 --> 01:08:16,239
- That was amazing!
- Now we're even!
1308
01:08:17,968 --> 01:08:20,375
♪ ♪
1309
01:08:34,787 --> 01:08:37,491
(grunting)
1310
01:08:41,189 --> 01:08:43,827
(takes deep breath)
1311
01:08:43,827 --> 01:08:45,202
(door opens)
1312
01:08:45,202 --> 01:08:47,061
Princess, I got it.
1313
01:08:47,061 --> 01:08:48,667
(sighs) Great job.
1314
01:08:48,667 --> 01:08:51,131
Couldn't have you going
out there without your bouquet.
1315
01:08:51,131 --> 01:08:52,572
It's perfect.
1316
01:08:52,572 --> 01:08:56,312
- (door clunks, creaks)
- (fanfare playing)
1317
01:08:57,909 --> 01:09:01,515
(Felix Mendelssohn's
"Wedding March" playing)
1318
01:09:11,824 --> 01:09:13,461
(gasps)
1319
01:09:13,461 --> 01:09:15,991
(Luigi gasping, whimpering)
1320
01:09:19,502 --> 01:09:22,338
I'll be sacrificing them
in your honor.
1321
01:09:23,308 --> 01:09:25,132
Lower the prisoners!
1322
01:09:25,132 --> 01:09:27,574
(clanking, rumbling)
1323
01:09:28,445 --> 01:09:31,039
(whimpering)
1324
01:09:32,449 --> 01:09:34,449
(clears throat)
Dearly belov...
1325
01:09:34,449 --> 01:09:36,319
- (yelps)
- Huh?
1326
01:09:36,319 --> 01:09:38,519
- (guests gasp)
- Drama.
1327
01:09:38,519 --> 01:09:41,115
You really thought
I'd marry you?
1328
01:09:41,115 --> 01:09:43,018
Kinda.
1329
01:09:43,018 --> 01:09:45,658
I'd never marry a monster.
1330
01:09:46,694 --> 01:09:49,695
Then we are breaking up
right now!
1331
01:09:51,864 --> 01:09:54,700
(grunting)
1332
01:10:03,381 --> 01:10:05,447
(gasping)
1333
01:10:06,043 --> 01:10:08,285
(sighs heavily)
1334
01:10:08,285 --> 01:10:10,320
(guests shouting)
1335
01:10:10,320 --> 01:10:11,618
(grunts)
1336
01:10:11,618 --> 01:10:14,049
(thunder rumbling)
1337
01:10:15,052 --> 01:10:16,656
They got to be up there.
1338
01:10:19,254 --> 01:10:21,056
Fire!
1339
01:10:21,056 --> 01:10:22,398
(both yell)
1340
01:10:23,368 --> 01:10:25,500
(Donkey Kong groaning)
1341
01:10:25,500 --> 01:10:27,436
(Mario gasps)
1342
01:10:28,703 --> 01:10:31,770
- You want to do this?
- Yes, I do.
1343
01:10:33,510 --> 01:10:35,675
(grunting)
1344
01:10:41,045 --> 01:10:42,649
Yes! Fire!
1345
01:10:42,649 --> 01:10:44,882
(laughs excitedly)
1346
01:10:51,627 --> 01:10:53,990
(yells, grunts)
1347
01:10:57,259 --> 01:10:59,435
Woo-hoo!
1348
01:10:59,435 --> 01:11:01,635
This is fun!
1349
01:11:02,330 --> 01:11:03,868
Ha! Loser!
1350
01:11:03,868 --> 01:11:05,573
(grunts)
1351
01:11:07,808 --> 01:11:10,072
Hey, what does this do?
1352
01:11:10,072 --> 01:11:12,206
Whoa!
1353
01:11:12,206 --> 01:11:14,417
- Whoa. Yeah.
- (yells)
1354
01:11:14,417 --> 01:11:17,651
Whoa. (laughs)
1355
01:11:19,149 --> 01:11:20,489
Cool raccoon suit.
1356
01:11:20,489 --> 01:11:22,788
- Really?
- Not at all.
1357
01:11:27,289 --> 01:11:28,728
(grunting)
1358
01:11:33,130 --> 01:11:34,569
(shouts)
1359
01:11:35,473 --> 01:11:36,604
(yells)
1360
01:11:36,604 --> 01:11:38,606
- (grunts)
- (ice crackling)
1361
01:11:41,138 --> 01:11:43,039
(whimpers, groans)
1362
01:11:44,306 --> 01:11:45,910
(grunts)
1363
01:11:45,910 --> 01:11:48,583
- (frightened whimpering)
- (straining)
1364
01:11:48,583 --> 01:11:50,310
(panicked gasping)
1365
01:11:50,310 --> 01:11:51,388
(yelps)
1366
01:11:51,388 --> 01:11:54,523
(gasping, babbling)
1367
01:11:55,152 --> 01:11:57,086
Whee!
1368
01:11:57,086 --> 01:11:58,824
(laughing)
1369
01:11:58,824 --> 01:12:00,430
(screams)
1370
01:12:00,430 --> 01:12:01,761
(gasps)
1371
01:12:01,761 --> 01:12:04,159
- (clanking)
- Huh?
1372
01:12:04,159 --> 01:12:06,601
(grunting)
1373
01:12:07,197 --> 01:12:08,867
(sighs)
1374
01:12:10,035 --> 01:12:11,067
Whew.
1375
01:12:11,067 --> 01:12:12,475
Boo.
1376
01:12:12,475 --> 01:12:14,576
(grunting)
1377
01:12:17,372 --> 01:12:20,076
(screaming)
1378
01:12:22,245 --> 01:12:24,487
Huh? (yelps)
1379
01:12:25,083 --> 01:12:27,347
- Lu!
- Mario?
1380
01:12:27,347 --> 01:12:29,118
(Luigi laughs)
1381
01:12:29,890 --> 01:12:31,890
(laughs) I told you. See?
1382
01:12:31,890 --> 01:12:35,927
As long as we're together,
everything is gonna be okay.
1383
01:12:35,927 --> 01:12:38,798
(Luigi laughs excitedly, sighs)
1384
01:12:38,798 --> 01:12:41,262
Mario, why do you look
like a bear? What is this?
1385
01:12:41,262 --> 01:12:42,736
(Donkey Kong grunting)
1386
01:12:45,301 --> 01:12:46,839
You did good, kid.
1387
01:12:46,839 --> 01:12:49,677
Make your pecs dance.
You deserve it.
1388
01:12:49,677 --> 01:12:52,515
No time now. Definitely later.
1389
01:12:54,783 --> 01:12:56,552
(ice crackling)
1390
01:12:56,552 --> 01:12:59,247
(growling)
1391
01:13:01,152 --> 01:13:03,493
(strained growling)
1392
01:13:05,189 --> 01:13:06,496
Launch the Bomber Bill
1393
01:13:06,496 --> 01:13:09,928
and destroy
the Mushroom Kingdom!
1394
01:13:09,928 --> 01:13:12,568
(rumbling)
1395
01:13:12,568 --> 01:13:15,131
(explosive whooshing)
1396
01:13:15,131 --> 01:13:16,968
(all gasp)
1397
01:13:16,968 --> 01:13:19,201
♪ ♪
1398
01:13:20,908 --> 01:13:22,875
No.
1399
01:13:29,620 --> 01:13:32,115
Hey, hey. Hey, over here.
1400
01:13:32,115 --> 01:13:33,919
(grunting)
1401
01:13:36,154 --> 01:13:37,659
(straining)
1402
01:13:37,659 --> 01:13:39,056
(gasps)
1403
01:13:42,831 --> 01:13:45,095
You asked for it.
1404
01:13:48,001 --> 01:13:49,803
(squeaking)
1405
01:13:53,171 --> 01:13:54,808
(chuckles) Hello.
1406
01:13:55,712 --> 01:13:57,613
(growls)
1407
01:14:05,689 --> 01:14:08,052
♪ ♪
1408
01:14:13,092 --> 01:14:14,597
(gasps)
1409
01:14:14,597 --> 01:14:16,896
Ow! (grunts)
1410
01:14:18,636 --> 01:14:20,163
Really?
1411
01:14:25,005 --> 01:14:27,038
Follow me.
1412
01:14:31,374 --> 01:14:33,583
Come on.
1413
01:14:34,784 --> 01:14:37,048
Little closer.
1414
01:14:37,048 --> 01:14:38,313
(grunts)
1415
01:14:38,313 --> 01:14:42,218
(distorted):
Mamma mia!
1416
01:14:48,061 --> 01:14:50,061
(whooshing)
1417
01:14:52,637 --> 01:14:54,868
- Huh?
- (explosive whoosh)
1418
01:14:56,267 --> 01:14:57,706
(groans)
1419
01:14:57,706 --> 01:14:59,807
(screams, grunts)
1420
01:14:59,807 --> 01:15:03,041
(deep creaking)
1421
01:15:04,473 --> 01:15:05,912
(Peach yelps)
1422
01:15:07,443 --> 01:15:09,311
(yells)
1423
01:15:09,311 --> 01:15:12,182
(grunting, screaming)
1424
01:15:16,793 --> 01:15:19,057
(screaming)
1425
01:15:19,057 --> 01:15:20,828
(chuckling)
1426
01:15:20,828 --> 01:15:22,632
- That's beautiful.
- You made these, right?
1427
01:15:22,632 --> 01:15:24,128
- (rumbling)
- (gasps)
1428
01:15:25,131 --> 01:15:27,703
- Huh? Whoa.
- (electrical crackling)
1429
01:15:27,703 --> 01:15:29,771
(whimpers)
1430
01:15:29,771 --> 01:15:32,202
(whooshing)
1431
01:15:37,572 --> 01:15:41,046
(Mario screaming)
1432
01:15:42,577 --> 01:15:44,918
(panting)
1433
01:15:46,757 --> 01:15:48,790
Huh?
1434
01:15:49,518 --> 01:15:50,825
Brooklyn?
1435
01:15:50,825 --> 01:15:52,387
- (tires squeal)
- (gasps)
1436
01:15:52,387 --> 01:15:53,520
Mario?
1437
01:15:53,520 --> 01:15:54,730
(door closes)
1438
01:15:54,730 --> 01:15:57,293
- You almost dented my...
- (whooshing)
1439
01:15:58,802 --> 01:16:00,131
(gasps)
1440
01:16:03,037 --> 01:16:05,301
(people screaming, whimpering)
1441
01:16:05,301 --> 01:16:07,402
(distorted scream)
1442
01:16:08,042 --> 01:16:11,142
(screaming, grunting)
1443
01:16:13,542 --> 01:16:16,180
(gasps, whimpers)
1444
01:16:16,180 --> 01:16:17,984
(yelps)
1445
01:16:19,449 --> 01:16:21,020
(groans, gasps)
1446
01:16:23,585 --> 01:16:25,992
♪ ♪
1447
01:16:27,391 --> 01:16:30,062
BOWSER:
Mario!
1448
01:16:32,737 --> 01:16:34,671
(yells)
1449
01:16:34,671 --> 01:16:36,398
You want this?
1450
01:16:37,709 --> 01:16:39,742
(Mario yelps, whimpers)
1451
01:16:39,742 --> 01:16:41,975
(growling)
1452
01:16:43,506 --> 01:16:45,143
(gasps, whimpers)
1453
01:16:47,312 --> 01:16:48,685
(yelps, grunts)
1454
01:16:48,685 --> 01:16:50,445
You ruined my wedding!
1455
01:16:50,445 --> 01:16:53,382
I was finally gonna be happy!
1456
01:16:55,056 --> 01:16:58,761
- Now you will suffer!
- (groans)
1457
01:16:58,761 --> 01:17:01,357
Like me!
1458
01:17:01,357 --> 01:17:04,228
(grunting fiercely)
1459
01:17:05,297 --> 01:17:08,001
(screams, groans)
1460
01:17:08,597 --> 01:17:11,070
(breathing shakily)
1461
01:17:12,843 --> 01:17:14,172
(pained grunting)
1462
01:17:15,439 --> 01:17:18,671
You really thought
you could stop me?
1463
01:17:18,671 --> 01:17:21,883
You worthless,
weak little nothing.
1464
01:17:21,883 --> 01:17:23,885
Come out and fight!
1465
01:17:23,885 --> 01:17:26,250
Or are you too scared?
1466
01:17:26,250 --> 01:17:28,824
(groans, pants)
1467
01:17:28,824 --> 01:17:30,551
(laughs)
1468
01:17:30,551 --> 01:17:32,058
Just what I thought.
1469
01:17:32,058 --> 01:17:33,455
- (grunts)
- (groans)
1470
01:17:33,455 --> 01:17:35,325
(Donkey Kong yells)
1471
01:17:36,328 --> 01:17:39,164
(growls, roars)
1472
01:17:39,164 --> 01:17:41,870
(grunting and groaning
in distance)
1473
01:17:48,175 --> 01:17:49,438
(sighs)
1474
01:17:49,438 --> 01:17:50,747
(static crackling)
1475
01:17:50,747 --> 01:17:52,672
MARIO and LUIGI (over TV):
Mamma mia!
1476
01:17:52,672 --> 01:17:55,114
That's why the Sup-Super
Mario Brothers are here.
1477
01:17:55,114 --> 01:17:57,611
A-to save Brooklyn...
save Brooklyn...
1478
01:17:57,611 --> 01:18:00,218
Brooklyn... save Brooklyn.
1479
01:18:00,218 --> 01:18:02,451
(no audio)
1480
01:18:04,257 --> 01:18:06,994
♪ ♪
1481
01:18:17,974 --> 01:18:20,139
Let's-a go.
1482
01:18:23,705 --> 01:18:25,045
(growls)
1483
01:18:25,045 --> 01:18:26,574
MARIO:
Hey.
1484
01:18:27,643 --> 01:18:29,181
Leave him alone.
1485
01:18:29,181 --> 01:18:31,447
Mario?
1486
01:18:31,447 --> 01:18:32,481
(Donkey Kong grunts)
1487
01:18:32,481 --> 01:18:34,417
You just don't know
when to quit.
1488
01:18:34,417 --> 01:18:35,649
Yeah.
1489
01:18:35,649 --> 01:18:37,354
I've been told that before.
1490
01:18:40,491 --> 01:18:41,688
Mario!
1491
01:18:41,688 --> 01:18:43,866
(grunting and groaning)
1492
01:18:44,902 --> 01:18:46,968
PEACH:
The star!
1493
01:18:47,597 --> 01:18:49,069
No! That's mine!
1494
01:18:49,069 --> 01:18:51,302
(whimpers, pants)
1495
01:18:57,706 --> 01:19:00,080
(flames rumbling)
1496
01:19:04,482 --> 01:19:06,856
(straining)
1497
01:19:09,388 --> 01:19:10,486
Lu.
1498
01:19:12,490 --> 01:19:15,458
Nothing can hurt us
as long as we're together.
1499
01:19:15,458 --> 01:19:19,231
- (creaking, rumbling)
- (straining, whimpering)
1500
01:19:21,972 --> 01:19:24,368
(both grunt, yelp)
1501
01:19:26,405 --> 01:19:27,536
No!
1502
01:19:27,536 --> 01:19:29,505
(laughing)
1503
01:19:32,807 --> 01:19:35,181
♪ ♪
1504
01:19:41,519 --> 01:19:42,518
Huh?
1505
01:19:44,654 --> 01:19:45,961
(Mario and Luigi grunt)
1506
01:19:45,961 --> 01:19:48,425
(Bowser screams)
1507
01:19:48,425 --> 01:19:51,164
- Rip them to pieces!
- (army yelling)
1508
01:19:53,102 --> 01:19:55,465
♪ ♪
1509
01:19:56,204 --> 01:19:58,534
(whimpers, yells)
1510
01:19:59,174 --> 01:20:01,570
(grunting, whimpering)
1511
01:20:02,947 --> 01:20:04,375
Oh, hey, Spike.
1512
01:20:04,375 --> 01:20:05,673
Luigi?
1513
01:20:06,775 --> 01:20:09,348
(army yelling)
1514
01:20:12,418 --> 01:20:14,682
♪ ♪
1515
01:20:20,459 --> 01:20:22,162
- (gasps)
- No!
1516
01:20:22,758 --> 01:20:25,000
Mamma mia.
1517
01:20:25,000 --> 01:20:28,432
(grunting and groaning)
1518
01:20:36,805 --> 01:20:39,575
(screaming)
1519
01:20:39,575 --> 01:20:41,709
(whooshing)
1520
01:20:47,156 --> 01:20:49,717
(Bowser screaming)
1521
01:20:55,692 --> 01:20:58,396
(explosive whooshing)
1522
01:21:04,602 --> 01:21:06,976
(Bowser groaning)
1523
01:21:08,012 --> 01:21:10,342
(panting)
1524
01:21:13,809 --> 01:21:16,051
(groans)
1525
01:21:16,051 --> 01:21:17,646
Peaches. (chuckles)
1526
01:21:17,646 --> 01:21:20,187
Uh, listen, this is not
the way I pictured it,
1527
01:21:20,187 --> 01:21:22,354
but give me one more chance.
1528
01:21:22,354 --> 01:21:24,422
Ew, no.
1529
01:21:24,422 --> 01:21:26,886
No, no, no, no, n... (swallows)
1530
01:21:26,886 --> 01:21:28,756
(high-pitched):
Hey! Hey!
1531
01:21:28,756 --> 01:21:30,296
That is not cool!
1532
01:21:30,296 --> 01:21:32,331
Ha! He got the blue mushroom!
1533
01:21:32,331 --> 01:21:34,795
Eh? I told you I'd get you
a pet turtle.
1534
01:21:34,795 --> 01:21:38,007
(chuckles) Not bad, Mustache.
1535
01:21:38,007 --> 01:21:41,043
And, Luigi, you're so brave.
1536
01:21:41,043 --> 01:21:42,440
Oh. Thanks, uh...
1537
01:21:42,440 --> 01:21:44,112
Yeah, it's kind of my thing.
1538
01:21:44,112 --> 01:21:46,840
Oh, my boys, my heroes!
1539
01:21:46,840 --> 01:21:48,545
Woo-hoo!
1540
01:21:48,545 --> 01:21:52,582
Mario, you were amazing.
(laughs)
1541
01:21:52,582 --> 01:21:55,090
Thanks, Dad.
1542
01:21:55,090 --> 01:21:57,125
- Ah, bring it in!
- (grunting)
1543
01:21:57,125 --> 01:22:01,426
(people cheering, whistling)
1544
01:22:03,166 --> 01:22:06,860
Let's hear it for
the Super Mario Brothers!
1545
01:22:06,860 --> 01:22:09,764
(cheering continues)
1546
01:22:09,764 --> 01:22:12,173
♪ ♪
1547
01:22:16,608 --> 01:22:19,048
These are my boys.
1548
01:22:19,048 --> 01:22:20,874
- (laughs): H-Hey!
- (chuckles)
1549
01:22:20,874 --> 01:22:23,217
(cheering, whooping)
1550
01:22:25,485 --> 01:22:26,946
(laughing)
1551
01:22:26,946 --> 01:22:29,058
Yes!
1552
01:22:36,199 --> 01:22:38,265
(alarm blaring)
1553
01:22:38,265 --> 01:22:41,136
("Mr. Blue Sky" by Electric
Light Orchestra playing)
1554
01:22:41,136 --> 01:22:43,666
(groaning)
1555
01:22:43,666 --> 01:22:46,735
♪ Sun is shining in the sky ♪
1556
01:22:46,735 --> 01:22:50,046
♪ There ain't a cloud in sight ♪
1557
01:22:50,046 --> 01:22:51,938
♪ It's stopped raining ♪
1558
01:22:51,938 --> 01:22:54,182
♪ Everybody's in the play ♪
1559
01:22:54,182 --> 01:22:58,549
♪ And don't you know,
it's a beautiful new day ♪
1560
01:22:58,549 --> 01:22:59,946
♪ Hey. ♪
1561
01:22:59,946 --> 01:23:01,849
- Morning.
- Hello.
1562
01:23:01,849 --> 01:23:04,159
♪ ♪
1563
01:23:04,159 --> 01:23:05,424
(laughing)
1564
01:23:05,424 --> 01:23:08,163
(both whooping, laughing)
1565
01:23:09,232 --> 01:23:11,727
- Woo-hoo!
- (laughing)
1566
01:23:24,544 --> 01:23:25,873
(warbling)
1567
01:23:25,873 --> 01:23:27,842
Now, that's a happy ending.
1568
01:23:27,842 --> 01:23:29,184
Or is it?
1569
01:23:29,184 --> 01:23:30,911
Because everything's over now,
1570
01:23:30,911 --> 01:23:35,322
and all that's left is you
and the infinite void.
1571
01:23:36,226 --> 01:23:38,622
Kind of makes you want
to play saxophone, huh?
1572
01:23:38,622 --> 01:23:42,395
(playing jazzy rendition
of
Super Mario Bros. theme)
1573
01:23:46,467 --> 01:23:49,699
(orchestral version of theme
playing)
1574
01:24:18,730 --> 01:24:20,895
♪ ♪
1575
01:24:45,196 --> 01:24:47,559
♪ ♪
1576
01:25:13,356 --> 01:25:15,048
(thunder crashes)
1577
01:25:15,048 --> 01:25:17,259
♪ ♪
1578
01:25:44,288 --> 01:25:46,651
♪ ♪
1579
01:26:07,641 --> 01:26:10,807
(piano playing gentle melody)
1580
01:26:17,684 --> 01:26:22,456
♪ Mario, Luigi
and Donkey Kong, too ♪
1581
01:26:22,456 --> 01:26:28,264
♪ A thousand troops of Koopas
couldn't keep me from you ♪
1582
01:26:28,264 --> 01:26:30,398
♪ Princess Peach ♪
1583
01:26:30,398 --> 01:26:33,599
♪ At the end of the line ♪
1584
01:26:33,599 --> 01:26:37,669
♪ I'll make you mine ♪
1585
01:26:37,669 --> 01:26:40,936
♪ Oh, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪
1586
01:26:40,936 --> 01:26:44,071
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪
1587
01:26:44,071 --> 01:26:47,239
♪ I love you ♪
1588
01:26:47,239 --> 01:26:48,977
♪ Oh... ♪
1589
01:26:48,977 --> 01:26:50,979
Hey. Quiet in there.
1590
01:26:50,979 --> 01:26:52,288
Lights out, little guy.
1591
01:26:52,288 --> 01:26:54,983
(high-pitched): Hey!
You can't treat me like this.
1592
01:26:54,983 --> 01:26:56,556
Do you know who I am?
1593
01:26:56,556 --> 01:26:58,888
- I am Bow...
- (door slams)
1594
01:26:58,888 --> 01:27:00,395
(Bowser sighs)
1595
01:27:00,395 --> 01:27:02,793
♪ ♪
1596
01:27:32,462 --> 01:27:34,825
♪ ♪
1597
01:28:04,494 --> 01:28:06,857
♪ ♪
1598
01:28:36,526 --> 01:28:38,889
♪ ♪
1599
01:29:08,558 --> 01:29:10,921
♪ ♪
1600
01:29:40,590 --> 01:29:42,953
♪ ♪
1601
01:30:12,622 --> 01:30:14,985
♪ ♪
1602
01:30:44,654 --> 01:30:47,017
♪ ♪
1603
01:31:16,686 --> 01:31:19,049
♪ ♪
1604
01:31:48,718 --> 01:31:51,081
♪ ♪
1605
01:31:58,629 --> 01:32:00,552
♪ ♪
1606
01:32:00,552 --> 01:32:02,554
(metallic creaking)
1607
01:32:02,554 --> 01:32:04,996
(steam hissing)
1608
01:32:16,647 --> 01:32:18,977
(crackling)
1609
01:32:19,716 --> 01:32:21,408
YOSHI:
Yoshi!
94306