All language subtitles for The Pretender S04E11 Cold Dick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:15,300 At least Jared could have led us to a place near the strip. Then I could have 2 00:00:15,300 --> 00:00:16,300 hit the craft table. 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,740 This is dead single mold, like you asked. 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,320 And you're forgetting something. 5 00:00:21,900 --> 00:00:24,960 Jared didn't lead us here. His friend told him to stay here in an email I 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,900 intercepted. We've been compromised this time, and he's going to walk right into 7 00:00:27,900 --> 00:00:28,679 our hands. 8 00:00:28,680 --> 00:00:29,680 My hands. 9 00:00:30,580 --> 00:00:31,580 Now go to your room. 10 00:00:32,060 --> 00:00:33,060 Well, this is my room. 11 00:00:33,140 --> 00:00:34,140 Our room. 12 00:00:34,280 --> 00:00:35,480 This is the honeymoon suite. 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,260 Not even after four of these. 14 00:00:37,620 --> 00:00:38,920 Oh, no, no. Miss Parker was perfect. 15 00:00:39,550 --> 00:00:41,310 Why do you think Sidney and Lyle are coming tomorrow? 16 00:00:41,550 --> 00:00:44,590 If Jared came here and he saw a woman and three men on the register, well, 17 00:00:44,590 --> 00:00:45,590 know we're here. 18 00:00:45,910 --> 00:00:50,170 This way, if you and I pretend to be the honeymoon couple, well, he'd be none 19 00:00:50,170 --> 00:00:51,170 the wiser. 20 00:00:52,810 --> 00:00:54,290 This was your idea. 21 00:00:54,790 --> 00:00:55,790 Yeah. 22 00:00:55,930 --> 00:00:57,190 I mean, it's a good one, isn't it? 23 00:00:57,450 --> 00:01:02,270 Nobody believe you and Sid. He's middle -aged and he's Flemish. And you, you're 24 00:01:02,270 --> 00:01:05,290 young, unless you think that you'd rather room with Lyle. 25 00:01:05,510 --> 00:01:07,670 Center's a sick place, but your own brother? 26 00:01:10,240 --> 00:01:11,900 Relax, Romeo. That's as far as I go. 27 00:01:12,240 --> 00:01:15,200 Take first watch. Anybody pulls into that parking lot, send a flare. 28 00:01:15,720 --> 00:01:16,720 Okay. 29 00:01:16,800 --> 00:01:18,960 Bruce, fall asleep. It'll be a hell of a wedding. 30 00:02:09,000 --> 00:02:11,740 Welcome to Sin City, Las Vegas, Nevada. 31 00:02:12,200 --> 00:02:13,800 A pretender could win big here. 32 00:02:14,400 --> 00:02:15,500 Some other pretender. 33 00:02:16,000 --> 00:02:17,780 I've been told nothing but snake eyes. 34 00:02:18,140 --> 00:02:21,900 I should be having some fun in the sun, and all I got is frostbite. 35 00:02:22,320 --> 00:02:23,720 They say luck is a lady. 36 00:02:24,060 --> 00:02:25,160 That must be good luck. 37 00:02:25,600 --> 00:02:27,460 Bad luck is definitely a man. 38 00:02:27,960 --> 00:02:29,160 And he dresses funny. 39 00:02:30,180 --> 00:02:32,540 Argyle tried to sell me to the center a couple years back. 40 00:02:32,820 --> 00:02:34,440 Last year, he almost got me killed. 41 00:02:34,840 --> 00:02:36,480 Why should this year be any different? 42 00:02:37,190 --> 00:02:39,230 Some days it doesn't pay to answer your email. 43 00:02:41,510 --> 00:02:43,230 There are pretenders among us. 44 00:02:44,150 --> 00:02:48,750 I was taken from my family. 36 ,000. He's already demonstrating more talent 45 00:02:48,750 --> 00:02:49,750 any of our others. 46 00:02:49,910 --> 00:02:54,550 How many people died because of what I thought up? Since I broke out, I've 47 00:02:54,550 --> 00:02:56,890 every moment searching for my path. He's a pretender. 48 00:02:57,430 --> 00:03:00,550 A genius who can become anyone that he wants to be. 49 00:03:01,190 --> 00:03:04,870 But since I want him alive... Preferably, he defends the weak and 50 00:03:05,430 --> 00:03:06,430 Life's a gift. 51 00:03:18,640 --> 00:03:20,120 You a doctor? I am today. 52 00:03:27,080 --> 00:03:28,080 Look at me. 53 00:03:28,180 --> 00:03:29,180 Some genius. 54 00:03:29,700 --> 00:03:34,060 I wish I could pretend myself into some long johns. But in my own defense, this 55 00:03:34,060 --> 00:03:36,940 all started when Argyle decided to become a pretender. 56 00:03:37,860 --> 00:03:40,960 While his mouth was writing checks, his brain couldn't cash. 57 00:03:43,040 --> 00:03:44,040 Hello? 58 00:03:55,950 --> 00:04:00,270 J -Man, you made it. Argyle, what are you doing? I'm sorry, J -Dog. You saw 59 00:04:00,270 --> 00:04:02,090 door. This is a dangerous business. 60 00:04:03,470 --> 00:04:06,770 And when you're the mac daddy of private dicks, the flying monkeys, all they 61 00:04:06,770 --> 00:04:09,790 want to do is put you on the night train to Amarillo City. Well, lucky you 62 00:04:09,790 --> 00:04:10,890 didn't get your ticket punched. 63 00:04:11,630 --> 00:04:13,490 Richard Dixon, private investigator. 64 00:04:13,890 --> 00:04:15,090 Oh, no, I ain't Dick Dixon. 65 00:04:15,400 --> 00:04:18,839 I'm his partner. So why did you email me? Why don't you get him to help you? 66 00:04:18,880 --> 00:04:22,340 well, you see, this ain't Double D's kind of gig. This is what we in the 67 00:04:22,340 --> 00:04:26,100 industry call a multifaceted type thing. See, there's a lot of cross -purposing 68 00:04:26,100 --> 00:04:29,340 entities, multicultural purposes, you know, all of that and whatnot. 69 00:04:29,640 --> 00:04:33,380 Goodbye, Argyle. No, no, no. Wait, Jay, Jay, you can't leave me. You can't 70 00:04:33,380 --> 00:04:35,880 leave. You're all I got, man. I'm in trouble, Jared. 71 00:04:36,820 --> 00:04:37,820 Please. 72 00:04:38,760 --> 00:04:41,560 Raymond Chandler had a secret for writing detective stories. 73 00:04:42,110 --> 00:04:44,830 When in doubt, he said, have somebody enter the room with a gun. 74 00:04:46,770 --> 00:04:48,270 Okay, it's an ice cream cone. 75 00:04:48,530 --> 00:04:51,730 But it was pistachio. And I'm allergic to pistachios. 76 00:04:53,190 --> 00:04:55,570 You Dick Dixon? Me? No, I'm his partner. 77 00:04:56,110 --> 00:04:57,110 That's Dick Dixon. 78 00:04:58,730 --> 00:05:00,030 Ow! Ow! 79 00:05:00,470 --> 00:05:01,750 Think that hurt? Take this! 80 00:05:02,250 --> 00:05:06,270 Let's call this story Death by Double Dip. Now our pistachio -packing friend 81 00:05:06,270 --> 00:05:09,690 will have to wait, since the pretender is now Dick Dixon, private eye. 82 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 Let me give you the skinny. 83 00:05:11,360 --> 00:05:13,800 Argyle's new job was another epic work of fiction. 84 00:05:14,020 --> 00:05:15,840 Dick Dixon isn't even around anymore. 85 00:05:16,200 --> 00:05:18,700 He skipped town last year, buried in debt. 86 00:05:19,060 --> 00:05:21,280 Argyle had only become his partner a week earlier. 87 00:05:21,500 --> 00:05:24,160 He was working the building as a hospitality technician. 88 00:05:24,500 --> 00:05:25,520 That's what he called it. 89 00:05:25,800 --> 00:05:29,860 I call it janitor. He happened to be scrubbing Dick Dixon's abandoned office 90 00:05:29,860 --> 00:05:31,740 when she walked in. 91 00:05:32,760 --> 00:05:34,380 I'm looking for Dick. 92 00:05:36,460 --> 00:05:37,460 Excuse me? 93 00:05:40,099 --> 00:05:41,140 You know, Dick. 94 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 Dick? 95 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Dick Dixon. 96 00:05:44,840 --> 00:05:46,680 Oh. Oh, Dick Dixon. 97 00:05:46,960 --> 00:05:48,000 Uh, yeah. 98 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 Um, no. 99 00:05:49,800 --> 00:05:50,599 He's gone. 100 00:05:50,600 --> 00:05:53,980 Gone? Yeah, he took the slow boat to China. He's wasting away in 101 00:05:54,020 --> 00:05:54,819 that kind of a thing. 102 00:05:54,820 --> 00:05:57,080 Do you work for him? Do I work for him? Yeah. 103 00:05:58,340 --> 00:06:02,800 Do I work for him? I am his nom de plume. I'm his crudograph. I am his 104 00:06:02,800 --> 00:06:05,160 in arms, you know what I'm saying? I am his partner, for Pete's sake. 105 00:06:06,060 --> 00:06:07,700 Um, you do his dirty work? 106 00:06:08,220 --> 00:06:09,099 That's funny. 107 00:06:09,100 --> 00:06:11,020 This mop, you see, I'm undercover. 108 00:06:11,340 --> 00:06:13,800 I'm what we in the industry call the clandestinal partner. 109 00:06:14,480 --> 00:06:17,160 Whatever Dick wants, Argyle gets Dick. 110 00:06:17,720 --> 00:06:19,540 Argyle. Interesting name. 111 00:06:19,760 --> 00:06:22,160 Yeah, my parents gave it to me on account of my birthmark. 112 00:06:22,660 --> 00:06:24,500 Hey, would you like to see my birthmark? 113 00:06:26,400 --> 00:06:31,120 No! Oh, no, I'm sorry. I get that a lot. Please don't cry. I hate to see a girl 114 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 cry. Here, take this. 115 00:06:34,200 --> 00:06:35,560 There you go. That's all right. 116 00:06:36,420 --> 00:06:37,420 Say, what's your name? 117 00:06:37,840 --> 00:06:39,500 Mona. Like the Lisa? 118 00:06:40,340 --> 00:06:42,400 Yeah. That's very beautiful. 119 00:06:45,220 --> 00:06:47,220 Listen, Mona, I can help. 120 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 Talk to me. 121 00:06:51,420 --> 00:06:54,640 I'm a showgirl. Down at the club alley bar. 122 00:06:54,860 --> 00:06:57,240 And my boss is in trouble. 123 00:06:58,660 --> 00:07:00,760 Trouble? What's your boss's name? 124 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 Dirty Willie. 125 00:07:02,200 --> 00:07:04,420 He doesn't bathe? No, people call him that. 126 00:07:06,060 --> 00:07:10,500 The good man takes care of us, and all the girls have comprehensive dental. 127 00:07:10,900 --> 00:07:12,060 Wow, that's key. 128 00:07:12,560 --> 00:07:15,820 And this bucket of quarters is all he's got left. 129 00:07:16,080 --> 00:07:20,480 And he told me to give this to Mr. 130 00:07:20,840 --> 00:07:22,120 Dixon. Okay. 131 00:07:24,240 --> 00:07:26,680 I will get this to Mr. 132 00:07:26,900 --> 00:07:30,360 Dixon. Willie knows things, Mr. Argyle. 133 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 Oh, yeah? 134 00:07:31,760 --> 00:07:33,500 Things that he shouldn't know. 135 00:07:34,200 --> 00:07:37,420 He needs protection. Consider it done, Miss Lisa. 136 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 Argyle is on the case. 137 00:07:42,860 --> 00:07:44,180 Argyle is on the case. 138 00:07:45,180 --> 00:07:47,480 Five words to send a chill down your spine. 139 00:07:48,520 --> 00:07:52,840 Argyle embraced the cliché, casting himself in the starring role of a big 140 00:07:52,840 --> 00:07:54,040 private eye extraordinaire. 141 00:07:55,100 --> 00:07:58,240 Determined to help Mona, he made his way back into the club alley bar. 142 00:07:58,580 --> 00:08:00,780 And like a true detective, was looking for clues. 143 00:08:01,240 --> 00:08:04,120 Anything he could find that would lead him to where or what happened to Dirty 144 00:08:04,120 --> 00:08:05,069 Willie. 145 00:08:05,070 --> 00:08:06,930 But he wasn't ready to be a star. 146 00:08:07,430 --> 00:08:11,210 As soon as things got real, Argyle wished he'd taken a bit part. 147 00:08:16,170 --> 00:08:17,170 Dirty Willie. 148 00:08:17,430 --> 00:08:22,170 He'd done the job. Solved the case. He had the killer cornered. So Argyle did 149 00:08:22,170 --> 00:08:23,370 what Argyle does best. 150 00:08:24,050 --> 00:08:25,570 He never saw the hitman. 151 00:08:26,090 --> 00:08:27,290 Who could at that speed? 152 00:08:27,690 --> 00:08:29,750 He was pretty sure the killer didn't see him. 153 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 Pretty sure. 154 00:08:31,960 --> 00:08:34,740 Which brings us back to our pistachio packet porker. 155 00:08:35,200 --> 00:08:36,960 He was wondering the same thing as me. 156 00:08:37,220 --> 00:08:40,640 Where the hell is Mona? I don't know. She told me she was coming to see you, 157 00:08:40,659 --> 00:08:41,840 Dixon. And now she's gone? 158 00:08:42,280 --> 00:08:44,640 Did she say where she was going? She hasn't told me anything. 159 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Did she leave anything? 160 00:08:46,040 --> 00:08:48,380 Look, normally I don't talk to gun -wielding thugs. 161 00:08:48,900 --> 00:08:52,140 Yeah, your mama must be real proud of you now, eh, big boy? 162 00:08:56,160 --> 00:08:57,780 No, she'd probably give me a licking. 163 00:08:59,920 --> 00:09:00,920 My mama's dead. 164 00:09:04,430 --> 00:09:07,590 The truth is, I'm not a thug. My name's Mike. I'm Mona's brother. 165 00:09:07,870 --> 00:09:08,870 Oh, hi, Mike. 166 00:09:09,490 --> 00:09:10,490 Hi. 167 00:09:11,530 --> 00:09:14,510 It just ain't like her not to check in. Our parents died when we were real 168 00:09:14,510 --> 00:09:16,810 little, and I made a promise to Mom that I'd take care of Mona. 169 00:09:17,030 --> 00:09:18,210 I just gotta know she's okay. 170 00:09:21,350 --> 00:09:22,350 You will. 171 00:09:22,510 --> 00:09:25,750 Just as soon as we find out anything, you'll be the first to know, I promise. 172 00:09:26,110 --> 00:09:27,110 Right, partner? 173 00:09:27,810 --> 00:09:28,810 Yeah. 174 00:09:28,910 --> 00:09:30,450 Dick Dixon is on the case. 175 00:09:30,940 --> 00:09:32,560 Kicking tail and taking names, you are Mr. 176 00:09:32,860 --> 00:09:34,760 Positivity, the shy of I can. 177 00:09:34,980 --> 00:09:36,480 Hey now, it's well right. 178 00:09:36,800 --> 00:09:39,540 Like I always say, private dick's gotta have a ragtime. 179 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 You are not going. 180 00:09:41,080 --> 00:09:43,840 What are you talking about? I'm not a detective and you are not my partner. If 181 00:09:43,840 --> 00:09:45,400 I'm going to help you, you stay out of my way. 182 00:09:46,640 --> 00:09:49,680 That was extremely hostile. You know, I can't keep saving your life if you keep 183 00:09:49,680 --> 00:09:51,700 lying yourself into a corner you have to think. 184 00:09:52,200 --> 00:09:54,460 Hey, I've been thinking. 185 00:09:55,120 --> 00:09:58,120 I was upside inside out living la vida loca till I met you. 186 00:09:58,570 --> 00:10:02,710 After you helped me and Pop last year, I'm mending my wicked ways, you know. 187 00:10:02,990 --> 00:10:04,950 I ain't had nothing but honest jobs since. 188 00:10:05,410 --> 00:10:08,190 Only thing missing is the love of my life. 189 00:10:09,070 --> 00:10:10,410 And I met her last week. 190 00:10:17,510 --> 00:10:18,510 Mona's the one. 191 00:10:19,790 --> 00:10:21,910 You spent six minutes with her. 192 00:10:22,110 --> 00:10:24,790 360 glorious seconds, J -Man. 193 00:10:25,390 --> 00:10:28,470 Something happened between us, I'm telling you. It was like electronical 194 00:10:28,470 --> 00:10:29,470 chemicals or something. 195 00:10:30,890 --> 00:10:32,230 Pheromones, baby, I'm telling you. 196 00:10:32,470 --> 00:10:36,050 Now my future brother -in -law is weeping in his pistachio. You gotta let 197 00:10:36,050 --> 00:10:38,050 come with you, Jayster. You gotta let me help her. 198 00:10:38,690 --> 00:10:42,550 Jayman, Jaydog, please, I'm begging you. Please, please, please, please, please. 199 00:10:42,890 --> 00:10:46,230 There are certain times in life when you need to think with your heart, not your 200 00:10:46,230 --> 00:10:48,450 head. This wasn't one of those times. 201 00:10:48,830 --> 00:10:51,590 But I thought it was, so I made the following mistake. 202 00:10:51,950 --> 00:10:52,950 Please. 203 00:10:54,540 --> 00:10:55,540 Get in. 204 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Oh, 205 00:10:57,860 --> 00:11:00,000 golly, it's on the case. 206 00:11:00,260 --> 00:11:01,260 Come on. 207 00:11:03,260 --> 00:11:08,080 How did I get in this nightmare? 208 00:11:09,120 --> 00:11:14,940 Well, I remember I was watching out for Jared, and you looked at me with bedroom 209 00:11:14,940 --> 00:11:16,880 eyes like you wanted to do the late -night creep. 210 00:11:17,100 --> 00:11:18,140 I did not. 211 00:11:18,920 --> 00:11:20,220 We did not. 212 00:11:21,040 --> 00:11:24,180 Well, how can you be sure, Miss Parker? For starters, pigs aren't flying. 213 00:11:24,440 --> 00:11:28,160 Hell hasn't frozen over, and you're not the last man on Earth. 214 00:11:32,040 --> 00:11:34,140 What? How's the takeout going? 215 00:11:34,720 --> 00:11:35,900 Hi, how are you? 216 00:11:38,080 --> 00:11:39,680 I am fine. 217 00:11:40,740 --> 00:11:42,620 Sweeper team says you haven't reported in. 218 00:11:43,100 --> 00:11:46,880 Something came up. I overslept. 219 00:11:47,380 --> 00:11:49,600 But I'll jump from head and drop. 220 00:11:50,060 --> 00:11:52,060 I'll be there tomorrow with Lyle and Raines. 221 00:11:52,940 --> 00:11:54,340 Okay, is everything all right? 222 00:11:55,020 --> 00:11:56,840 I am rolling nothing but seven. 223 00:12:06,780 --> 00:12:13,720 You so much as hint at this. When they arrive, I will amputate your head. 224 00:12:15,560 --> 00:12:16,620 What about this? 225 00:12:17,500 --> 00:12:18,500 There is no... 226 00:12:19,580 --> 00:12:20,760 Nothing happened, Bruce. 227 00:12:21,340 --> 00:12:24,500 Like I said, it was a nightmare, and I'm glad I woke up. 228 00:12:26,000 --> 00:12:28,740 When you say things like that, do you even consider my feelings? 229 00:12:31,260 --> 00:12:33,260 What is it about me that you find so repulsive? 230 00:12:35,560 --> 00:12:36,800 You really want to know? 231 00:12:37,340 --> 00:12:38,540 Yes, I really want to know. 232 00:12:41,540 --> 00:12:47,760 What I find so... Utterly 233 00:12:47,760 --> 00:12:52,540 uninspiring about you is your idea of risk is to go without deodorant. 234 00:12:53,240 --> 00:12:57,440 When the bullets stop flying, you're always the one shaking in the corner. 235 00:12:58,160 --> 00:13:02,400 That, in the game of life, is second string. 236 00:13:02,960 --> 00:13:04,740 And I don't want those scrubs. 237 00:13:06,140 --> 00:13:07,860 Hey, stop. 238 00:13:08,900 --> 00:13:12,600 And let me tell you something, and you, you shut up and listen. 239 00:13:14,340 --> 00:13:15,340 You're right. 240 00:13:17,290 --> 00:13:19,750 I've never taken a risk. 241 00:13:20,190 --> 00:13:22,790 Because the whole time I've known you, I've only wanted to take just one. 242 00:13:23,050 --> 00:13:24,470 Which one would that be? 243 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 You're in your office. 244 00:13:31,990 --> 00:13:33,470 It's late, and I sneak in. 245 00:13:35,010 --> 00:13:39,570 In one hand, I have gardenias, and in the other, I have a bottle of single 246 00:13:39,570 --> 00:13:41,930 malts, two of your favorite things in the world. 247 00:13:42,950 --> 00:13:45,910 And I find that little spot on the nape of your neck. 248 00:13:47,210 --> 00:13:52,750 And I just rub it the right way to get rid of that migraine you always get 249 00:13:52,750 --> 00:13:54,310 6 .20 every night. 250 00:13:55,730 --> 00:13:57,570 The one you never tell anyone about. 251 00:13:59,310 --> 00:14:05,290 The truth is, if I had just one shot, you know what I'd do? 252 00:14:07,790 --> 00:14:09,550 I would take your pain away. 253 00:14:12,650 --> 00:14:16,350 The truth is, you'd be lucky to get a scramble at me. 254 00:14:22,670 --> 00:14:23,770 Do you hear that, Bert? 255 00:14:25,190 --> 00:14:26,190 What? 256 00:14:33,870 --> 00:14:35,190 Pigs are flying. 257 00:14:40,450 --> 00:14:41,190 Life 258 00:14:41,190 --> 00:14:49,750 is 259 00:14:49,750 --> 00:14:54,070 strange. One hour in the Nevada Sun, and I had more unanswered questions than 260 00:14:54,070 --> 00:14:55,070 the Warren Commission. 261 00:14:55,090 --> 00:14:59,130 It was Dirty Willie's murder to solve, and Mona the missing showgirl to track 262 00:14:59,130 --> 00:15:02,950 down. But Argyle had to see his father, Benny. The old man used to be obsessed 263 00:15:02,950 --> 00:15:03,929 with the Pope. 264 00:15:03,930 --> 00:15:05,310 I was about to find out. 265 00:15:07,170 --> 00:15:09,650 Wayne Newton is more than a holy man. 266 00:15:09,870 --> 00:15:12,970 He is the shaman of the strip. He is the duke of downtown. 267 00:15:13,590 --> 00:15:15,770 Wayne Newton is Las Vegas. 268 00:15:16,110 --> 00:15:17,870 If you say so. You know, I met him once. 269 00:15:18,250 --> 00:15:22,250 Sort of. Maya Della and I saw him in Vegas long ago. 270 00:15:22,570 --> 00:15:27,890 Who would have thought I'd be back here in Vegas with Argyle, living in this 271 00:15:27,890 --> 00:15:29,190 exquisite gold villa? 272 00:15:32,250 --> 00:15:33,550 Driving range is open. 273 00:15:34,430 --> 00:15:38,370 Yeah. The only one missing is Maya Della. 274 00:15:38,630 --> 00:15:41,730 This week would have been our 50th anniversary. 275 00:15:42,170 --> 00:15:46,290 She was my inspiration, Jared. She's the reason I'm writing a song for Wayne. 276 00:15:46,650 --> 00:15:50,910 Hey, Pop, we don't have time for that. Oh, sure we do. The big W, he changed 277 00:15:50,910 --> 00:15:55,210 lives, so Maya Della suggested that I should write him a song, sort of a 278 00:15:55,210 --> 00:15:57,010 companion piece to Don Cushane. 279 00:15:57,350 --> 00:16:02,390 She said, call it Auf Wiedersehen, and here goes nothing. 280 00:16:11,730 --> 00:16:12,730 Where's the song? 281 00:16:12,750 --> 00:16:14,890 Also a work in progress. It'll be ready by tomorrow. 282 00:16:15,420 --> 00:16:16,420 What's happening tomorrow? 283 00:16:16,660 --> 00:16:20,380 Uh, Wayne is playing in a charity tournament, and he will be right there 284 00:16:20,380 --> 00:16:26,540 putting, and I will be right here standing when I hit him with the 285 00:16:27,160 --> 00:16:31,540 You know, I've never actually played golf, but, um, won't that disturb his 286 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 Oh, yeah. 287 00:16:34,820 --> 00:16:38,760 Well, yeah, I bet it's worth it for my Adela's last wish, isn't it? 288 00:16:39,580 --> 00:16:41,140 It's more than worth it. Yeah. 289 00:16:42,110 --> 00:16:45,170 And the Big W will love it, Pop. But we've got to get out of here. We've got 290 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 catch ourselves a killer. 291 00:16:46,330 --> 00:16:47,630 I've got me a song to write. 292 00:16:47,910 --> 00:16:48,910 Catch you later, Pop. 293 00:16:49,350 --> 00:16:50,990 It was nice to see Benjamin tonight. 294 00:16:51,350 --> 00:16:52,390 But Argyle was right. 295 00:16:52,730 --> 00:16:54,170 We did have a killer to catch. 296 00:16:54,690 --> 00:16:56,230 So we'll get back to him soon. 297 00:16:58,070 --> 00:16:59,070 Okay. 298 00:16:59,310 --> 00:17:02,410 Dirty Willie brought her right about here. And I saw the killer standing 299 00:17:02,410 --> 00:17:03,249 over there. 300 00:17:03,250 --> 00:17:04,270 Hey, funny face. 301 00:17:04,829 --> 00:17:07,890 This area's off limits, all right? I got top -notch talent making their way 302 00:17:07,890 --> 00:17:11,349 through here to the most glorious stage in Las Vegas, and I can't have you or 303 00:17:11,349 --> 00:17:13,010 that thing you call a suit in the way. 304 00:17:13,550 --> 00:17:16,869 Let me explain. No, there's no explaining that. And who the hell are 305 00:17:16,869 --> 00:17:17,789 name is Dick Dixon. 306 00:17:17,790 --> 00:17:18,790 You're Dick Dixon? 307 00:17:18,990 --> 00:17:23,450 Oh! You slept with my wife, you scumbag! I don't even know your wife. Thrifty 308 00:17:23,450 --> 00:17:25,569 Sweets, number 38. Ring a bell, pumpkin? 309 00:17:25,810 --> 00:17:28,930 Hey, hey, hey, have fun. This ain't about your old lady giving room service, 310 00:17:28,930 --> 00:17:31,770 right? We're trying to find Mona Jeffries. Yeah, well, I ain't keen on 311 00:17:31,770 --> 00:17:33,030 what are you gonna do about it, fuck guy? 312 00:17:34,800 --> 00:17:36,100 You see that? There goes my shivers. 313 00:17:36,360 --> 00:17:39,720 Where'd you learn how to do that? I ran a dojo once. Now tell us what you know. 314 00:17:39,860 --> 00:17:42,660 Okay, I'll tell you what I told the cops, all right? Mona ain't your typical 315 00:17:42,660 --> 00:17:45,520 showgirl, all right? She won't show her cones and she saves her dough. 316 00:17:46,120 --> 00:17:48,520 She bought a condo outside of town. 317 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 Where? 318 00:17:49,920 --> 00:17:52,540 Oh, gee, God, I'll tell you, geez. 319 00:17:56,300 --> 00:17:57,340 I got your back, J -Man. 320 00:17:57,740 --> 00:17:58,840 Oh, that's very comforting. 321 00:17:59,600 --> 00:18:03,500 Either my Mona's real messy, J -Man, or something real bad happened to her. 322 00:18:03,930 --> 00:18:04,930 You can stop right there. 323 00:18:06,410 --> 00:18:07,410 Let's see some ID. 324 00:18:07,450 --> 00:18:08,450 The ID's on the car. 325 00:18:08,830 --> 00:18:09,930 My name is Dick Dixon. 326 00:18:10,350 --> 00:18:11,430 You're Dick Dixon? 327 00:18:12,070 --> 00:18:14,310 Yeah. You slept with one of our deputies. 328 00:18:14,690 --> 00:18:16,050 She left the force because of you. 329 00:18:20,390 --> 00:18:22,090 I seem to have that effect on people. 330 00:18:23,070 --> 00:18:25,910 What happened here? It's been a while since you cracked your detective 331 00:18:25,970 --> 00:18:26,929 huh, Dixon? 332 00:18:26,930 --> 00:18:28,250 We got a report of a disturbance. 333 00:18:28,590 --> 00:18:31,870 Door was jimmied, place has been trashed, but her car keys, purse, and 334 00:18:31,870 --> 00:18:32,870 are still here. 335 00:18:33,930 --> 00:18:34,930 Mona was leaving? 336 00:18:35,070 --> 00:18:36,570 No, she was kidnapped. 337 00:18:57,570 --> 00:18:58,870 You gonna get that? 338 00:19:04,520 --> 00:19:06,240 It is the honeymoon, Dwight. 339 00:19:11,300 --> 00:19:17,160 Oh, it's dead. 340 00:19:18,060 --> 00:19:20,340 Barely. Something is wrong. 341 00:19:20,820 --> 00:19:21,820 Oh, no. 342 00:19:22,180 --> 00:19:25,200 As a matter of fact, things are going to be different from now. 343 00:19:25,540 --> 00:19:30,000 Bruce, you are going to pay for using all the hot water, you moron. 344 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 You are saying, Bruce? 345 00:19:32,640 --> 00:19:37,290 Sid. Please tell me you're here to relieve me. Being cooped up with Felix 346 00:19:37,290 --> 00:19:39,010 here makes me glad it's your sorry mug. 347 00:19:39,250 --> 00:19:41,810 Lyle and I registered at Caesars. 348 00:19:43,270 --> 00:19:44,270 Separate rooms? 349 00:19:45,350 --> 00:19:46,350 Separate suites. 350 00:19:47,570 --> 00:19:48,910 I will be here later. 351 00:19:49,170 --> 00:19:50,470 Perhaps we can take over. 352 00:19:50,730 --> 00:19:54,190 Hopefully I won't have plugged Brunt's before then. Call me when he gets here. 353 00:20:01,580 --> 00:20:03,600 I thought things were going to be different between us. 354 00:20:04,060 --> 00:20:05,060 Where is my wife? 355 00:20:06,480 --> 00:20:09,380 This... Not that they know of. 356 00:20:12,040 --> 00:20:15,940 Could you imagine what they would do if they knew? 357 00:20:16,240 --> 00:20:19,940 Right, right. We don't want to give them any ammunition now, do we? 358 00:20:20,440 --> 00:20:25,040 Speaking of which, my clip is empty. 359 00:20:26,380 --> 00:20:28,680 Oh, yeah. I get it, baby. 360 00:20:29,400 --> 00:20:30,680 What if we're going to do this? 361 00:20:33,800 --> 00:20:35,920 I've always had a little fantasy. I want to live out with you. 362 00:20:36,500 --> 00:20:38,280 But first, I want you to call me. 363 00:20:39,920 --> 00:20:40,920 Puff Daddy. 364 00:20:42,120 --> 00:20:43,120 Say it. 365 00:20:43,420 --> 00:20:44,420 Say it. 366 00:20:46,220 --> 00:20:47,220 Puff. 367 00:20:48,180 --> 00:20:49,180 Daddy. 368 00:20:53,060 --> 00:20:59,640 Welcome to station W -E -F -U -N -K, better known as Wee Punk, or, different 369 00:20:59,640 --> 00:21:01,620 still, the Mothership Connection. 370 00:21:01,930 --> 00:21:06,950 home of the extraterrestrial brothers, viewers of the funky music, P -Funk, 371 00:21:06,990 --> 00:21:09,270 Uncut Funk, The Bomb. 372 00:21:44,460 --> 00:21:47,180 They say that life is stranger than fiction. 373 00:21:47,740 --> 00:21:50,740 Mine certainly has been. And this was no exception. 374 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 Mona was kidnapped. 375 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 But by whom? 376 00:21:54,080 --> 00:21:57,640 Whatever trouble her boss, Dirty Willie, found, it certainly found her. 377 00:21:57,960 --> 00:22:00,560 And it was only a matter of time before it found us. 378 00:22:00,960 --> 00:22:05,520 I did what Sidney always taught me. When in doubt, go back to the evidence. A 379 00:22:05,520 --> 00:22:06,820 couple of things just don't make any sense. 380 00:22:07,060 --> 00:22:10,400 According to the autopsy report, what killed Dirty Willie was low levels of 381 00:22:10,400 --> 00:22:12,280 oxygen in his tissues due to hypothermia. 382 00:22:13,010 --> 00:22:14,730 Extreme cold. He froze to death. 383 00:22:15,150 --> 00:22:16,150 In Vegas? 384 00:22:16,930 --> 00:22:19,330 And he had several ice pick holes in his hands. 385 00:22:19,790 --> 00:22:20,790 I'm thinking torture. 386 00:22:24,230 --> 00:22:25,610 Wait a second, J -Man. 387 00:22:26,110 --> 00:22:30,050 You don't think who's ever doing this might, you know, poke Mona like that. 388 00:22:30,170 --> 00:22:31,170 Let's hope not. 389 00:22:33,170 --> 00:22:35,450 According to this file, he's the number one suspect. 390 00:22:36,490 --> 00:22:37,490 Constantine Valzone. 391 00:22:38,199 --> 00:22:40,360 An extortionist for the Pozovac crime family. 392 00:22:40,560 --> 00:22:42,820 What other party of two plus two case don't add up to four? 393 00:22:43,820 --> 00:22:45,660 Dirty Willie weighed over 300 pounds. 394 00:22:46,160 --> 00:22:49,720 Frozen or not, that's a lot of Willie for one man to carry around. Wait, what 395 00:22:49,720 --> 00:22:53,940 are you saying, Jay? There were two killers who tortured Dirty Willie and 396 00:22:53,940 --> 00:22:54,819 him to death. 397 00:22:54,820 --> 00:22:57,300 Question is, what do they want out of him? 398 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 That's easy, baby. 399 00:23:00,500 --> 00:23:02,800 Cash. Do -re -mi, Jay, man. 400 00:23:03,160 --> 00:23:05,520 Everybody knows Falzon collects around town. 401 00:23:05,870 --> 00:23:09,670 So maybe Dirty Willie couldn't come up with the green, and the twins get P 402 00:23:09,670 --> 00:23:10,529 with him. 403 00:23:10,530 --> 00:23:14,150 Twins? Falzone's got these Frigidares that work for him. Calls them his 404 00:23:14,670 --> 00:23:15,930 Caddies? Why? 405 00:23:16,610 --> 00:23:18,530 Falzone, Sin City old -timer. 406 00:23:18,870 --> 00:23:22,130 Doesn't care about shopping malls, pirate ships, or the Eiffel Tower in the 407 00:23:22,130 --> 00:23:27,810 desert. He's only interested in cash and a three -handed cat. J -Bot, those two 408 00:23:27,810 --> 00:23:31,330 goons killed Dirty Willie and kidnapped my Mona. I say we waste them and snag 409 00:23:31,330 --> 00:23:32,330 Falzone. No. 410 00:23:32,510 --> 00:23:34,850 We meet Falzone out there on his own turf. 411 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 But you don't know how to play. 412 00:23:36,700 --> 00:23:38,120 It's all geometry and physics. 413 00:23:38,480 --> 00:23:39,480 How hard could that be? 414 00:23:40,080 --> 00:23:43,260 Sidney always taught me the most difficult pretends have an inner secret. 415 00:23:43,780 --> 00:23:46,720 Once you reveal that secret, it comes naturally. 416 00:24:38,160 --> 00:24:42,220 In 56 minutes, I found the secret to a perfect golf game. I'll share it with 417 00:24:42,220 --> 00:24:43,220 sometime. 418 00:24:43,520 --> 00:24:45,420 The twins were impressed, just like I said. 419 00:24:46,020 --> 00:24:47,560 Pelzone wanted to take me on. 420 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 Then I told them I was Dick Dixon. 421 00:24:52,360 --> 00:24:53,600 Guess which one's married. 422 00:24:54,660 --> 00:24:56,920 The twins promised to get us to Pelzone. 423 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Which they did. 424 00:24:59,380 --> 00:25:03,260 However, in true Chandler -esque fashion, we found out it was with a 425 00:25:03,800 --> 00:25:05,580 Someone else had gotten to him first. 426 00:25:08,400 --> 00:25:11,120 And to think, I wasted 56 minutes. 427 00:25:13,880 --> 00:25:17,740 Raymond Chandler always said the best way to get a reader's attention is with 428 00:25:17,740 --> 00:25:18,740 dead body. 429 00:25:18,820 --> 00:25:21,080 But of course, Chandler wasn't writing this one. 430 00:25:23,420 --> 00:25:24,720 I got balls! 431 00:25:28,580 --> 00:25:29,740 I got balls! 432 00:25:32,200 --> 00:25:33,360 I'm the friggin' leader. 433 00:25:33,900 --> 00:25:36,240 People actually throw these away. 434 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 And that makes them yours. 435 00:25:37,880 --> 00:25:39,620 Possession is nine -tenths. 436 00:25:39,980 --> 00:25:43,580 You ought to know, I hear Dick Dixon steals wives. 437 00:25:44,480 --> 00:25:48,460 And I hear you hang dirty willies. And now you kidnap Mona Jeffries. 438 00:25:49,040 --> 00:25:51,140 How come I got the feeling you cheated golf? 439 00:25:51,780 --> 00:25:52,780 You're not cheating. 440 00:25:53,280 --> 00:25:54,280 You're not playing. 441 00:25:54,540 --> 00:25:56,160 Hey, we want Mona back. 442 00:25:56,500 --> 00:25:57,560 Who are you, little Dick? 443 00:25:57,880 --> 00:26:00,220 All right, I'll show you little, you big freak. 444 00:26:00,420 --> 00:26:02,880 Hey, dirty Willie never came up short. 445 00:26:03,120 --> 00:26:04,740 So there's no reason to kill him. 446 00:26:04,980 --> 00:26:06,080 As for Mona... 447 00:26:06,460 --> 00:26:11,400 A Viagra -popping man such as myself can only pray to enjoy a muffin like that 448 00:26:11,400 --> 00:26:12,219 in the morning. 449 00:26:12,220 --> 00:26:13,220 All right, that's it. 450 00:26:13,280 --> 00:26:16,000 You and me are going to throw right now pies on, right now. 451 00:26:16,220 --> 00:26:20,400 I had it with this mook. Hey, I got no beef with Dirty Willie. I got no beef 452 00:26:20,400 --> 00:26:21,399 with you, Dixon. 453 00:26:21,400 --> 00:26:25,560 Mona asked me for help. She said that Dirty Willie was getting squeezed by a 454 00:26:25,560 --> 00:26:28,380 couple of goons by the name of the Frost Brothers. 455 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 The Frost Brothers? 456 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 The Frost Brothers. 457 00:26:31,580 --> 00:26:35,480 Now, I got my finger in every casino in this whole town. I never heard of these 458 00:26:35,480 --> 00:26:36,469 guys. 459 00:26:36,470 --> 00:26:39,250 Okay? So that's it. That's all I know. All right? Are we done? Are we done? 460 00:26:40,450 --> 00:26:41,189 Let's go. 461 00:26:41,190 --> 00:26:42,190 Let's go. 462 00:26:44,830 --> 00:26:45,830 Give me my balls. 463 00:26:55,510 --> 00:26:56,510 Room service. 464 00:26:56,830 --> 00:26:59,930 I was just talking to the manager. You won't believe what he was telling me. 465 00:26:59,930 --> 00:27:01,470 what would that be, Mr. Brood? 466 00:27:01,790 --> 00:27:02,790 Glad you could join us. 467 00:27:04,240 --> 00:27:07,100 Center employees of opposite genders don't room together. 468 00:27:08,020 --> 00:27:09,340 Just show him. 469 00:27:10,520 --> 00:27:13,360 Taken by a security camera at McCarran International Airport. 470 00:27:13,620 --> 00:27:15,360 It's Jared heading for the runway. 471 00:27:15,620 --> 00:27:16,620 He skipped town. 472 00:27:16,660 --> 00:27:17,900 Your theory isn't holding. 473 00:27:18,280 --> 00:27:19,860 It's time to go home. 474 00:27:20,660 --> 00:27:23,920 No, but the email said that he was going to be here. We have to stay. 475 00:27:24,240 --> 00:27:25,260 Bruce, it's over. 476 00:27:25,500 --> 00:27:28,570 No, I just... Talk to the manager. He took a reservation last night under the 477 00:27:28,570 --> 00:27:32,310 name of Jared Siegel. As in Bugsy Siegel, the man who created Vegas? A 478 00:27:32,310 --> 00:27:33,990 reservation doesn't mean he's going to show. 479 00:27:34,690 --> 00:27:35,890 We're leaving. We're staying. 480 00:27:37,630 --> 00:27:38,730 Did he just ignore us? 481 00:27:40,190 --> 00:27:42,610 You want to barge in here and try and scare me? You go ahead. 482 00:27:42,890 --> 00:27:44,370 But don't question my skills. 483 00:27:44,610 --> 00:27:46,030 I'm not second string anymore. 484 00:27:46,610 --> 00:27:50,610 I do a job, and I do it well. And if your paranoid minds can't take that, 485 00:27:50,610 --> 00:27:51,730 you can go chase that photo. 486 00:27:52,530 --> 00:27:54,390 Miss Parker and I will catch Jared. 487 00:28:17,200 --> 00:28:19,800 You better hope we catch Jared while we're through. 488 00:28:20,080 --> 00:28:21,700 You mean us? I mean our necks. 489 00:28:25,640 --> 00:28:30,140 As Argyle and I drove back to Banny's, we knew that without the mysterious 490 00:28:30,140 --> 00:28:34,120 Brothers, there was no Mona and no dream for Argyle. 491 00:28:34,540 --> 00:28:37,860 But Argyle's dream wasn't the only one in jeopardy. 492 00:28:40,220 --> 00:28:44,200 Bastards! All of them. What happened? There I am. I am standing there in the 493 00:28:44,200 --> 00:28:47,980 bunker. I am halfway into my overture, and they grab me. 494 00:28:48,360 --> 00:28:52,020 Wayne's bodyguards. Oh, bite your tongue. Wayne's people would never do 495 00:28:52,020 --> 00:28:56,040 with a rake. It was those lowlifes that worked for the other half of Wayne's 496 00:28:56,040 --> 00:28:58,740 threesome. Those musicians with the big hair. 497 00:28:59,260 --> 00:29:01,700 It's a good thing they didn't bring their tigers, boy. 498 00:29:02,080 --> 00:29:03,820 Shoot. So Wayne never heard your song? 499 00:29:05,360 --> 00:29:10,140 No. And I know he would have loved it. He would have loved it. Of course he 500 00:29:10,140 --> 00:29:11,140 would have. 501 00:29:11,880 --> 00:29:12,900 What's the matter with him? 502 00:29:13,140 --> 00:29:14,540 We haven't found Mona yet. 503 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 Oh, boy. 504 00:29:16,900 --> 00:29:17,900 Oh, boy. 505 00:29:18,240 --> 00:29:19,860 It's always a girl, isn't it? 506 00:29:21,080 --> 00:29:23,940 Let me let you in on a little tiny secret. 507 00:29:24,180 --> 00:29:25,860 He's just exactly like me. 508 00:29:26,660 --> 00:29:28,240 No. Oh, yes. 509 00:29:28,520 --> 00:29:32,220 I was wild. I was unchecked until my Adele attained me. 510 00:29:34,160 --> 00:29:37,920 I still remember that trip to Vegas. We wanted to get away from it all. Dr. 511 00:29:38,120 --> 00:29:43,260 Canepa had told us that we wouldn't be able to have a family, and I know it was 512 00:29:43,260 --> 00:29:44,660 really tough for her. 513 00:29:45,200 --> 00:29:51,360 But Mayadella, God, she looked so beautiful the night we went to see 514 00:29:51,600 --> 00:29:55,700 You never saw a polka dot dress like that in your life. 515 00:29:56,180 --> 00:30:02,440 Well, Big Wayne, he picks her out of the whole crowd. 516 00:30:03,130 --> 00:30:05,970 and he sang Donka Shane right to her. 517 00:30:07,170 --> 00:30:09,790 It was like a dream. 518 00:30:10,010 --> 00:30:11,010 Yeah. 519 00:30:11,650 --> 00:30:17,810 That night, Adela came back to the motor court, all giddy from Wayne's show, you 520 00:30:17,810 --> 00:30:23,190 know, and we drove the cattle across the prairie all night, longing to catch my 521 00:30:23,190 --> 00:30:27,590 meaning, and we were blessed. 522 00:30:27,990 --> 00:30:31,410 You can see Dargyle rolled a hard eight. 523 00:30:32,910 --> 00:30:38,390 So now, when I see him going through all this, I think, where would I be today 524 00:30:38,390 --> 00:30:39,670 if it weren't for my Adela? 525 00:30:41,610 --> 00:30:42,890 She was your Mona. 526 00:30:47,170 --> 00:30:50,610 Jared, you gotta find that girl for my boy. 527 00:30:55,790 --> 00:30:58,430 It seems everybody who met Mona wanted her. 528 00:30:59,030 --> 00:31:00,830 Argyle, her brother, Pelzone. 529 00:31:01,580 --> 00:31:03,220 It got my detective ears spinning. 530 00:31:03,720 --> 00:31:05,640 Look, buddy boy, I followed her home once. 531 00:31:06,140 --> 00:31:07,140 Okay, twice. 532 00:31:07,220 --> 00:31:08,960 Nick had known everything about Mona. 533 00:31:09,160 --> 00:31:11,060 Where she lived, how she saved her money. 534 00:31:11,480 --> 00:31:13,440 Maybe he knew who the Frost Brothers were. 535 00:31:13,660 --> 00:31:15,100 But I swear I never heard of the Frost Brothers. 536 00:31:15,420 --> 00:31:16,740 It was almost a dead end. 537 00:31:17,240 --> 00:31:18,240 Almost. 538 00:31:18,440 --> 00:31:22,400 Takes it. Deputy Wyatt hadn't punched me the first time we met. Guess he figured 539 00:31:22,400 --> 00:31:23,339 I was doomed. 540 00:31:23,340 --> 00:31:24,820 Oh, this is getting really old. 541 00:31:25,040 --> 00:31:27,080 He tried to destroy three months of real police work. 542 00:31:27,280 --> 00:31:29,020 We almost got Falzone for extortion. 543 00:31:29,240 --> 00:31:30,840 So get him. After you talk to him? 544 00:31:31,420 --> 00:31:33,980 You of all people should know there's only one way to do things in this town. 545 00:31:34,100 --> 00:31:35,100 The Vegas way. 546 00:31:35,280 --> 00:31:37,120 What about the Frost Brothers way? 547 00:31:37,440 --> 00:31:38,920 What's that place got to do with anything? 548 00:31:39,180 --> 00:31:40,340 Place? Place? 549 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Place. Place. 550 00:31:42,200 --> 00:31:44,260 There's an abandoned meatpacking plant outside town. 551 00:31:44,600 --> 00:31:45,600 So what? 552 00:32:16,270 --> 00:32:18,130 It's so cold. Let's get you out of here. 553 00:32:18,590 --> 00:32:23,210 Argyle, these two guys, they had masks on. They grabbed me. They've been trying 554 00:32:23,210 --> 00:32:26,210 to get me to tell them what Dirty Willie told me, but I can't tell them the 555 00:32:26,210 --> 00:32:28,830 secret. I can't do that to Willie. 556 00:32:29,150 --> 00:32:31,950 Well, you could tell us the secret, Mom. Tell us later. We have to get out of 557 00:32:31,950 --> 00:32:32,709 here right now. 558 00:32:32,710 --> 00:32:34,150 Yeah, we need to get you back to your brother. 559 00:32:35,250 --> 00:32:37,390 Brother? I don't have a brother. 560 00:32:37,670 --> 00:32:38,589 Turn it up. 561 00:32:38,590 --> 00:32:39,590 Two of them. 562 00:32:41,730 --> 00:32:44,050 Argyle, say hello to the Frost Brothers. 563 00:32:55,950 --> 00:32:58,170 It was a case to make Ray Chandler proud. 564 00:32:58,810 --> 00:32:59,810 Let's review. 565 00:32:59,930 --> 00:33:03,650 Our two sheriff deputies, Wyatt and Mike, they killed Dirty Willie. 566 00:33:04,150 --> 00:33:04,949 Tortured him. 567 00:33:04,950 --> 00:33:05,729 Froze him. 568 00:33:05,730 --> 00:33:06,730 Hung him. 569 00:33:06,770 --> 00:33:08,150 But what do they want out of him? 570 00:33:08,530 --> 00:33:10,130 Money? Do -re -di? 571 00:33:10,970 --> 00:33:13,510 You won't be surprised if I tell you the answer is no. 572 00:33:14,030 --> 00:33:16,490 Dirty Willie had one dirty little secret left. 573 00:33:16,690 --> 00:33:18,490 And these guys were trying to get it out of Mona. 574 00:33:19,330 --> 00:33:20,229 And us. 575 00:33:20,230 --> 00:33:21,230 It's been eight hours. 576 00:33:21,410 --> 00:33:22,410 Start talking. 577 00:33:22,860 --> 00:33:25,420 I got nothing to say. You just don't get it, do you, Dixon? 578 00:33:26,040 --> 00:33:27,620 We do things the Vegas way. 579 00:33:27,980 --> 00:33:30,620 Now, Mona's brother here is going to drive her into the desert. 580 00:33:30,940 --> 00:33:33,360 If he isn't here for me in 30, she's gone. 581 00:33:33,600 --> 00:33:35,540 And I ice the two of you. 582 00:33:38,480 --> 00:33:40,760 And I keep the dog. 583 00:33:41,760 --> 00:33:43,240 I don't give him anything, Argyle. 584 00:33:43,500 --> 00:33:44,600 Not one quarter. 585 00:33:46,340 --> 00:33:49,180 Don't put a sock in a dog. 586 00:33:49,660 --> 00:33:53,020 That was a strange thing to say. Yeah, right. Especially since dogs don't wear 587 00:33:53,020 --> 00:33:54,600 socks. Not dog. Mona. 588 00:33:55,080 --> 00:33:57,860 She said not a quarter. Don't give them one quarter. Okay, man. 589 00:33:58,380 --> 00:34:00,860 Mona left a bucket full of quarters in Dick Dixon's office. 590 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 Dirty Willie's secret. 591 00:34:02,680 --> 00:34:04,900 Whatever he was trying to protect must have been in that bucket. 592 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 Wyatt! 593 00:34:07,280 --> 00:34:09,540 Hey, what the hell are you doing? I'm going to give him what he wants. 594 00:34:10,239 --> 00:34:11,239 Wyatt! 595 00:34:27,760 --> 00:34:31,040 No one wasn't extorting money from Willie and his club. You were. And the 596 00:34:31,040 --> 00:34:34,659 fat boy recorded me doing it. All the time you just wanted that tape and it 597 00:34:34,659 --> 00:34:35,359 right there. 598 00:34:35,360 --> 00:34:39,199 Nice work, detectives. Willie was just trying to get that tape to Dick Dixon. 599 00:34:39,199 --> 00:34:41,739 now you got it. Call your deputy and let Mona go. 600 00:34:42,020 --> 00:34:44,739 Poor Willie didn't even know that Dick Dixon had skipped town. 601 00:34:45,219 --> 00:34:46,219 Wait a second. 602 00:34:46,980 --> 00:34:48,219 You're not Dick Dixon? 603 00:34:50,739 --> 00:34:51,739 No. 604 00:34:56,120 --> 00:34:57,120 Loser. 605 00:35:06,860 --> 00:35:10,940 You know, you could be protecting people, not extorting from them. 606 00:35:11,360 --> 00:35:13,780 But I guess that's what they call the Vegas way, right? 607 00:35:14,040 --> 00:35:15,600 Oh, yeah. Well, we both know that. 608 00:35:16,360 --> 00:35:17,740 Let's try the Jared way. 609 00:35:17,960 --> 00:35:18,960 No, no, no! 610 00:35:19,480 --> 00:35:21,920 It's only whack. You don't know the half of it. 611 00:35:22,500 --> 00:35:23,740 They're going to make a call. 612 00:35:23,960 --> 00:35:25,200 They're going to let Mona go. 613 00:35:25,420 --> 00:35:26,420 I don't think so. 614 00:35:26,800 --> 00:35:27,800 Loser! 615 00:35:28,820 --> 00:35:29,820 Ooh, 616 00:35:29,980 --> 00:35:30,980 that's harder than golf. 617 00:35:31,200 --> 00:35:32,200 You're out of your mind. 618 00:35:32,260 --> 00:35:33,260 Make the call. 619 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 No. Oh, loser. 620 00:35:39,310 --> 00:35:40,310 Last chance. 621 00:35:43,230 --> 00:35:44,230 Close that. 622 00:35:44,430 --> 00:35:45,430 Okay. 623 00:35:47,130 --> 00:35:48,130 Four! 624 00:35:48,710 --> 00:35:50,190 Wyatt finally made the call. 625 00:35:50,690 --> 00:35:51,770 And so did I. 626 00:35:52,210 --> 00:35:53,210 To the FBI. 627 00:35:53,730 --> 00:35:56,510 When they arrived at the office, they found a killer waiting for them. 628 00:35:56,750 --> 00:36:00,910 Along with the evidence to convict him. All courtesy of the mysterious Richard 629 00:36:00,910 --> 00:36:01,910 W. Dixon. 630 00:36:02,270 --> 00:36:03,630 But the story isn't over. 631 00:36:04,170 --> 00:36:06,110 I still have one more job to do. 632 00:36:10,540 --> 00:36:11,540 Anything? Nothing. 633 00:36:12,440 --> 00:36:15,700 Which is what we're going to be when we get back to the center. 634 00:36:17,700 --> 00:36:18,960 One more laugh, then. 635 00:36:42,540 --> 00:36:43,540 I'm not a scrub anymore. 636 00:36:45,040 --> 00:36:48,660 I hope you like Renewal Wing, because I'm getting you a gift certificate. 637 00:36:48,980 --> 00:36:52,700 The center re -educators can wipe this entire weekend from your brain. 638 00:36:53,420 --> 00:36:55,880 Well, you'd better tell them that Brutes caught me. 639 00:37:05,220 --> 00:37:06,220 Don't have to. 640 00:37:06,700 --> 00:37:07,900 We're a team, aren't we? 641 00:37:08,900 --> 00:37:10,240 Dr. Funkenstein. 642 00:37:10,990 --> 00:37:13,390 Well, that all depends on one thing, baby. 643 00:37:14,610 --> 00:37:16,450 Am I your pop daddy? 644 00:37:19,990 --> 00:37:25,970 Oh, yeah, baby. And I want to get fucked. 645 00:37:30,910 --> 00:37:33,530 Oh, I have to watch? 646 00:37:35,030 --> 00:37:36,150 You get to watch. 647 00:37:38,930 --> 00:37:39,930 I'll tell you what. 648 00:37:43,150 --> 00:37:45,870 If we're going to do this, let's do it right. 649 00:37:47,730 --> 00:37:49,250 My turn to live out a fantasy. 650 00:37:49,690 --> 00:37:53,410 Bald men have always driven me crazy. 651 00:37:55,070 --> 00:37:58,210 And it takes more than one to really satisfy me. 652 00:37:59,090 --> 00:38:01,050 Mr. Wiggles, get in here. 653 00:38:03,790 --> 00:38:05,150 Jim, I want the ball. 654 00:38:05,370 --> 00:38:07,310 I want the piggy bump, y 'all. 655 00:38:09,420 --> 00:38:11,880 Make my funk the P -Funk. 656 00:38:14,900 --> 00:38:15,900 No. 657 00:38:22,580 --> 00:38:28,540 Miss Parker, what about us? I want to get 658 00:38:28,540 --> 00:38:29,820 funked up. 659 00:38:31,020 --> 00:38:33,300 No. No. 660 00:38:34,580 --> 00:38:35,580 No! 661 00:38:45,390 --> 00:38:46,750 I told you not to fall asleep. 662 00:38:47,530 --> 00:38:48,530 I was asleep? 663 00:38:48,990 --> 00:38:49,990 Yeah. 664 00:38:50,470 --> 00:38:51,470 The whole time? 665 00:38:51,610 --> 00:38:55,390 Yes, Rip Van Winkle. You were making weird noises, too. 666 00:38:56,750 --> 00:39:00,890 By the way, what exactly is a puff daddy? 667 00:39:14,340 --> 00:39:17,100 Like I said, I have one more thing to do. 668 00:39:17,580 --> 00:39:19,520 But it isn't this dream. 669 00:39:20,580 --> 00:39:21,800 It's somebody else's. 670 00:39:22,920 --> 00:39:28,860 Can I help you with that? 671 00:39:29,940 --> 00:39:32,800 Well, I... Oh, God. 672 00:39:33,920 --> 00:39:34,920 Oh, God. 673 00:39:35,000 --> 00:39:37,980 If you knew, sir, how much I want it to me. 674 00:39:38,320 --> 00:39:40,600 This is an honor, sir. This is an honor. 675 00:39:41,080 --> 00:39:42,560 Third row. 676 00:39:43,210 --> 00:39:44,210 polka dot dress. 677 00:39:44,990 --> 00:39:45,990 Sir? 678 00:39:46,470 --> 00:39:49,410 Adela. She was wearing a polka dot dress. 679 00:39:49,790 --> 00:39:50,790 You are a god. 680 00:39:51,370 --> 00:39:55,010 Listen, I understand there's something you'd like me to hear. 681 00:39:56,310 --> 00:39:59,430 Well, as a matter of fact, you probably wouldn't want to. 682 00:40:00,630 --> 00:40:02,730 I'd love to. You would? I would. 683 00:40:05,290 --> 00:40:07,030 Okay, here we go. 684 00:40:12,680 --> 00:40:14,780 Auf Wiedersehen, baby. 685 00:40:15,600 --> 00:40:17,500 Auf Wiedersehen. 686 00:40:18,340 --> 00:40:24,120 It means goodbye, my baby. I don't know why I feel this pain. 687 00:40:24,900 --> 00:40:30,040 It's not my goiter, but let's reconnoiter. 688 00:40:30,600 --> 00:40:36,820 So even though I'm on that far -off desert in Morocco, I'm feeling Rocco, 689 00:40:36,820 --> 00:40:37,820 want... 690 00:40:50,120 --> 00:40:51,540 It was unmistakably you. 691 00:40:52,000 --> 00:40:53,660 That's just the first verse. There's more to come. 692 00:40:53,900 --> 00:40:55,360 I cannot wait. 693 00:40:55,880 --> 00:40:59,620 Listen, I want to see you all tonight at my show. You'll be my guest. I'll leave 694 00:40:59,620 --> 00:41:00,940 your names at the front door. 695 00:41:01,160 --> 00:41:07,400 And by the way, I want you to know that Adela was my inspiration, too. Oh, thank 696 00:41:07,400 --> 00:41:08,359 you, sir. 697 00:41:08,360 --> 00:41:09,780 Thank you. See you. See you later. 698 00:41:11,260 --> 00:41:12,280 What a guy. 699 00:41:13,540 --> 00:41:14,540 Thank you. 700 00:41:14,680 --> 00:41:15,680 Pleasure. 701 00:41:15,980 --> 00:41:19,620 That could be the worst song I've ever heard. I know. 702 00:41:20,060 --> 00:41:22,060 But to him, it was a dream come true. 703 00:41:23,060 --> 00:41:24,500 Guess it mean a lot to you, huh? 704 00:41:24,880 --> 00:41:27,680 He listened. He liked it. Standing room only, Pop. 705 00:41:28,560 --> 00:41:31,400 Speaking of a lot, thank you for that donation. 706 00:41:31,920 --> 00:41:32,980 It was for a good cause. 707 00:41:33,660 --> 00:41:35,240 You know, I don't think I ever got your name. 708 00:41:35,880 --> 00:41:37,880 Well, everyone in town calls me Dick Dixon. 709 00:41:39,720 --> 00:41:41,120 You're Dick Dixon? 710 00:41:42,660 --> 00:41:43,660 Yes. 52197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.