All language subtitles for The Pretender S04E08 Rules of Engagement
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,600
Fletcher Ridge, Illinois.
2
00:00:02,820 --> 00:00:06,060
Large enough to have a UPS office and a
driver named Jared Harper.
3
00:00:06,380 --> 00:00:08,780
Very good, Brooks. Any physical
description?
4
00:00:08,980 --> 00:00:13,400
Size, weight, and color all match Jared
perfectly. And he got the job at almost
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,059
exactly the same time that I calculated
his position.
6
00:00:16,420 --> 00:00:18,200
Call Al. I already have. He's on his
way.
7
00:00:18,580 --> 00:00:19,580
Great. Let's go.
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,400
What? Angel.
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,320
Angel, I have to see you.
10
00:00:26,820 --> 00:00:29,280
The junkyard near the Clinton Street
overpass.
11
00:00:29,520 --> 00:00:30,520
And hurry.
12
00:00:33,450 --> 00:00:34,770
You look bothered, Miss Parker.
13
00:00:36,290 --> 00:00:40,570
Don't you have a bake sale to organize?
I know these are stressful times for
14
00:00:40,570 --> 00:00:42,330
you. That's why I want you to have this.
15
00:00:43,150 --> 00:00:45,770
It's a prayer card. I slept with it
under my pillow.
16
00:00:47,730 --> 00:00:49,330
That explains the grease stains.
17
00:00:49,570 --> 00:00:51,850
I asked for it to be filled with the
answers you need.
18
00:00:53,370 --> 00:00:54,370
God bless.
19
00:00:55,350 --> 00:00:56,350
You too.
20
00:01:02,110 --> 00:01:03,680
Podcast? You're coming?
21
00:01:05,740 --> 00:01:06,740
I'll be back.
22
00:01:06,800 --> 00:01:07,800
What about Jared?
23
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
What about Lyle?
24
00:01:10,660 --> 00:01:12,880
Buy me some time, a few hours.
25
00:01:26,020 --> 00:01:27,020
Ouch.
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,960
Sorry, Mr. J. It got away from me.
27
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
Wow.
28
00:01:32,970 --> 00:01:34,150
This is a great car.
29
00:01:34,630 --> 00:01:36,530
Thanks. I bought it with my Tooth Fairy
money.
30
00:01:36,990 --> 00:01:37,829
Tooth Fairy?
31
00:01:37,830 --> 00:01:41,250
You know, you put your tooth under your
pillow, the Tooth Fairy takes it and
32
00:01:41,250 --> 00:01:41,969
leaves you money.
33
00:01:41,970 --> 00:01:43,530
Didn't you ever get that when you were a
kid?
34
00:01:44,070 --> 00:01:45,950
I wasn't really a kid when I was a kid.
35
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
Thanks, mister.
36
00:01:51,430 --> 00:01:53,850
Would you just shut up? I don't want to
talk about this anymore.
37
00:01:54,090 --> 00:01:55,610
Damn it, Sarah. We don't have a choice.
38
00:01:56,670 --> 00:01:58,970
Cam, we don't need to be making these
arrangements.
39
00:01:59,350 --> 00:02:00,350
The hell we don't.
40
00:02:00,840 --> 00:02:03,460
The people at the hospital already
showed they don't care whether us
41
00:02:03,460 --> 00:02:04,540
live or die. Bailey, come on.
42
00:02:05,060 --> 00:02:08,800
Cam, the doctor said... I know what the
doctor said. I know what needs to be
43
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
done.
44
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
Why do you have guns?
45
00:02:13,360 --> 00:02:15,080
Cam, what are you planning to do?
46
00:02:16,980 --> 00:02:18,060
I didn't start this, Sarah.
47
00:02:57,230 --> 00:02:58,230
They have guns.
48
00:02:58,610 --> 00:03:01,970
I don't know, but look, you just gotta
do something before somebody gets
49
00:03:01,990 --> 00:03:02,990
okay?
50
00:03:06,430 --> 00:03:11,930
I appreciate... Mister?
51
00:03:46,000 --> 00:03:47,040
tight and wait for my command.
52
00:03:47,320 --> 00:03:50,740
If there's a clear shot, you let me
know. Well, that's an interesting
53
00:03:50,740 --> 00:03:53,080
philosophy. Shoot first, ask questions
later.
54
00:03:53,360 --> 00:03:54,339
Who are you?
55
00:03:54,340 --> 00:03:56,720
Special Agent Jared Jackson, Chicago
FBI.
56
00:03:57,020 --> 00:03:58,540
I'm the hostage negotiator.
57
00:03:59,080 --> 00:04:00,360
This is my show now.
58
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
Damn.
59
00:04:02,840 --> 00:04:04,640
There are pretenders among us.
60
00:04:05,520 --> 00:04:10,160
I was taken from my family. 36 ,000 is
already demonstrating more talent than
61
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
any of our others.
62
00:04:11,280 --> 00:04:14,340
How many people died because of what I
thought up?
63
00:04:14,640 --> 00:04:17,860
Since I broke out, I've spent every
moment searching for my past. He's a
64
00:04:17,860 --> 00:04:21,940
pretender. A genius who can become
anyone that he wants to be.
65
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
Cassandra wants him alive.
66
00:04:24,160 --> 00:04:26,260
Preferably. He defends the weak and
abused.
67
00:04:26,840 --> 00:04:27,840
Life's a gift.
68
00:04:32,920 --> 00:04:33,400
Are
69
00:04:33,400 --> 00:04:40,300
you a
70
00:04:40,300 --> 00:04:41,480
doctor? I am today.
71
00:04:48,110 --> 00:04:51,350
Best we can figure, there's a half a
dozen people being held, including three
72
00:04:51,350 --> 00:04:54,370
patients in a siege wing that could die
in the next few hours without treatment.
73
00:04:54,830 --> 00:04:55,830
Kill that alarm.
74
00:04:55,910 --> 00:04:57,150
Yes, sir. The hostage takers.
75
00:04:57,510 --> 00:04:59,050
Billy Larson. He's 21.
76
00:04:59,330 --> 00:05:00,530
Good kid with no pride.
77
00:05:00,770 --> 00:05:04,430
Big brother Cam's 28. He's a hothead. He
goes all the way back to high school.
78
00:05:04,770 --> 00:05:07,170
Weapons? Rifle and shotgun, according to
your sister.
79
00:05:07,530 --> 00:05:09,510
I'll need her brought here as soon as
possible. Yes, sir.
80
00:05:12,290 --> 00:05:13,330
They make any demands?
81
00:05:13,610 --> 00:05:14,610
Nothing yet.
82
00:05:15,230 --> 00:05:16,350
What's your read on the situation?
83
00:05:16,910 --> 00:05:18,390
You're the big badge. You tell me.
84
00:05:19,230 --> 00:05:22,490
They've isolated the situation to a
specific area of the hospital where the
85
00:05:22,490 --> 00:05:25,730
father is a patient. My guess is some
sort of grievance against the hospital.
86
00:05:26,550 --> 00:05:27,550
How do you figure that?
87
00:05:28,390 --> 00:05:29,810
Like you said, I'm the big badge.
88
00:05:30,190 --> 00:05:31,190
Let's go to work.
89
00:05:36,610 --> 00:05:39,290
This is FBI Special Agent Jared Jackson.
90
00:05:39,810 --> 00:05:41,430
I want to talk to you about your
demands.
91
00:05:43,670 --> 00:05:45,070
You've got something on your mind.
92
00:05:45,550 --> 00:05:47,390
Now might be a good time to discuss it.
93
00:05:48,430 --> 00:05:50,290
This is between us and the hospital.
94
00:05:50,590 --> 00:05:51,790
You've got your father in there.
95
00:05:53,050 --> 00:05:54,790
Innocent people who need medical
attention.
96
00:05:56,190 --> 00:05:58,290
Neither one of us want anyone to die
here today.
97
00:05:58,590 --> 00:06:01,550
So why don't you tell me what you want,
and we can end this thing.
98
00:06:02,370 --> 00:06:03,830
I want you to write this down.
99
00:06:05,030 --> 00:06:08,330
$41 ,342 .17.
100
00:06:08,930 --> 00:06:11,870
Not a penny more, not a penny less. Over
and out.
101
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
I'll see what I can do.
102
00:06:19,780 --> 00:06:22,280
I need to establish a direct phone line
into that room.
103
00:06:22,480 --> 00:06:23,299
Yes, sir.
104
00:06:23,300 --> 00:06:24,440
What if they don't answer?
105
00:06:24,780 --> 00:06:27,540
Hell, they could have already killed
somebody, and we'd never know it.
106
00:06:29,260 --> 00:06:30,920
Where can I get blueprints of this
building?
107
00:06:31,240 --> 00:06:32,380
I can get them here in ten minutes.
108
00:06:32,600 --> 00:06:33,559
All right.
109
00:06:33,560 --> 00:06:37,160
I need a fiber optics video camera with
a transmitter and microwave intercept.
110
00:06:37,580 --> 00:06:39,300
Hold on, Einstein.
111
00:06:40,000 --> 00:06:43,620
This town has two red lights, three
hardware stores.
112
00:06:44,030 --> 00:06:47,290
Meaning? Meaning if you want a hammer, I
can help you out. If you want to build
113
00:06:47,290 --> 00:06:48,950
a nuclear reactor, you're out of luck.
114
00:06:49,330 --> 00:06:50,910
This town have an electronics store.
115
00:06:51,150 --> 00:06:52,150
That we got.
116
00:06:53,570 --> 00:06:55,230
I'm going to make a list of things I
need.
117
00:06:59,390 --> 00:07:00,810
Get these to me ASAP.
118
00:07:48,710 --> 00:07:49,710
Angel.
119
00:07:54,710 --> 00:07:55,730
You weren't followed.
120
00:07:55,990 --> 00:07:59,310
Daddy, you look... Oh, I'm sorry to
scare you.
121
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
Come on, come on.
122
00:08:01,550 --> 00:08:03,230
Daddy, what the hell is going on?
123
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
Come on back here.
124
00:08:06,170 --> 00:08:08,890
Where have you been?
125
00:08:09,130 --> 00:08:11,290
Underground. This is the last place
they'd look.
126
00:08:12,610 --> 00:08:13,610
Now look.
127
00:08:14,670 --> 00:08:16,770
There's a strong box in SL -22.
128
00:08:17,260 --> 00:08:18,660
In a panel behind the fire hose.
129
00:08:18,940 --> 00:08:19,940
Songbox? Yeah.
130
00:08:20,200 --> 00:08:23,120
It's filled with cash. Bring it to me.
But don't tell anybody.
131
00:08:23,880 --> 00:08:25,000
Life and death, understand?
132
00:08:25,740 --> 00:08:29,580
No, I don't. Brigitte and I had to leave
our hiding place. I need the money to
133
00:08:29,580 --> 00:08:30,580
last us a few weeks.
134
00:08:30,920 --> 00:08:37,860
If I knew why you were running... What?
Bad news.
135
00:08:38,179 --> 00:08:40,780
Jared never showed up for his shift at
the UPS job.
136
00:08:43,229 --> 00:08:46,790
Lyle? He's looking for you, and he is...
What else is new?
137
00:08:47,270 --> 00:08:49,970
I want you to keep searching for Jared.
I'll be back as soon as I can.
138
00:08:53,450 --> 00:08:54,450
Daddy?
139
00:08:58,070 --> 00:09:00,070
This whole thing is going to turn into a
nightmare.
140
00:09:00,430 --> 00:09:02,730
Nobody's going to want to get treated at
the O .K. Corral. Who are you?
141
00:09:03,110 --> 00:09:04,750
Rebecca Simons, hospital administrator.
142
00:09:05,130 --> 00:09:07,950
Dr. Stephen Franklin, chief
cardiologist. They spoke to a lot of
143
00:09:07,950 --> 00:09:09,210
before they pulled a gun. I'm listening.
144
00:09:09,920 --> 00:09:13,580
Family brought their father. He was
complaining of chest pains. Family
145
00:09:13,580 --> 00:09:14,580
it might be a heart attack.
146
00:09:14,660 --> 00:09:18,140
He was admitted to CCU? Yes, yes. I
diagnosed him with a type of arrhythmia
147
00:09:18,140 --> 00:09:19,560
known as atrial fibrillation.
148
00:09:19,960 --> 00:09:21,140
Painful, but it's not life -threatening.
149
00:09:21,400 --> 00:09:23,260
Well, apparently his sons had a
different opinion.
150
00:09:23,460 --> 00:09:25,840
Well, maybe I should have kept Mr.
Larson one more night to ease their
151
00:09:26,160 --> 00:09:27,740
Does this figure mean anything to you,
Doctor?
152
00:09:29,160 --> 00:09:31,440
$41 ,342 .17.
153
00:09:32,200 --> 00:09:33,500
Not in particular. What is it?
154
00:09:34,040 --> 00:09:37,240
That's a good question. Agent Jackson,
there are patients in there who will die
155
00:09:37,240 --> 00:09:38,920
in the next few hours if left untreated.
156
00:09:40,939 --> 00:09:41,939
Excuse me.
157
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Sarah.
158
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
My name is Jared.
159
00:09:49,820 --> 00:09:50,880
The man with the telephone.
160
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
I'm with the FBI.
161
00:09:52,760 --> 00:09:55,460
I think it's safe to say that neither
one of us woke up this morning expecting
162
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
to be here.
163
00:09:57,780 --> 00:10:00,360
I realize that you're going through a
very difficult time right now.
164
00:10:02,200 --> 00:10:03,260
But I have to understand.
165
00:10:03,580 --> 00:10:04,940
Why are your brothers doing this?
166
00:10:05,480 --> 00:10:07,840
Look, I want to end this thing without
anybody getting hurt.
167
00:10:08,160 --> 00:10:10,400
But the truth is I can only hold those
men off for so long.
168
00:10:12,780 --> 00:10:18,820
Everything was always pretty crazy in
our family.
169
00:10:19,680 --> 00:10:22,300
But things seemed to really come undone
after Mom died.
170
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Especially for Cam.
171
00:10:24,860 --> 00:10:26,420
Your mom was here at this hospital?
172
00:10:27,500 --> 00:10:32,680
The same room where Daddy had... He was
so sick when they sent her home and...
173
00:10:32,680 --> 00:10:34,520
She died a few days later.
174
00:10:35,860 --> 00:10:37,080
And now your father's here.
175
00:10:38,300 --> 00:10:42,380
Look, my brothers may be doing the wrong
thing, but they must be doing it for
176
00:10:42,380 --> 00:10:43,279
the right reason.
177
00:10:43,280 --> 00:10:45,580
And I am not going to help you kill them
for it.
178
00:10:52,960 --> 00:10:55,320
Agent Jackson, got the equipment you
wanted?
179
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
All right.
180
00:10:57,400 --> 00:10:58,580
Let's see what's going on in there.
181
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
What are we going to do, Cam?
182
00:11:13,420 --> 00:11:14,420
I'm thinking.
183
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
I'm thinking.
184
00:11:26,520 --> 00:11:28,240
I hope you know what you're doing, big
brother.
185
00:11:55,470 --> 00:11:58,010
I don't get it. Sometimes it helps to be
a fly on the wall.
186
00:11:58,410 --> 00:12:00,310
Or in this case, the air vent.
187
00:12:26,890 --> 00:12:28,410
It will give us a better sense of the
space.
188
00:12:28,670 --> 00:12:30,210
Where the hostages are being held.
189
00:12:30,430 --> 00:12:31,650
Windows. Exits.
190
00:12:35,670 --> 00:12:36,670
Out and down.
191
00:12:56,650 --> 00:13:00,230
I could use this to help get a clean
shot. I have men on the roof next to Z's
192
00:13:00,230 --> 00:13:03,250
wing. Isn't it your job to consider
everybody's safety?
193
00:13:03,630 --> 00:13:08,550
My job is to save the lives of those
civilians inside. If I hesitate and one
194
00:13:08,550 --> 00:13:10,450
innocent person dies, it's my fault.
195
00:13:11,850 --> 00:13:13,330
I won't make that mistake.
196
00:13:21,310 --> 00:13:23,390
The sheriff seems a little on edge.
197
00:13:24,330 --> 00:13:25,350
He has his reasons.
198
00:13:33,070 --> 00:13:34,330
Your mama was still alive?
199
00:13:37,530 --> 00:13:38,870
No, she's not, and I am.
200
00:13:39,690 --> 00:13:40,690
Stop talking.
201
00:13:41,210 --> 00:13:42,210
Let's get some rest.
202
00:13:45,450 --> 00:13:48,090
Man, there are guns and badges all over
the place down there.
203
00:13:49,090 --> 00:13:51,690
What the hell did you think was going to
happen? Come in here with guns, they
204
00:13:51,690 --> 00:13:52,750
leave a parking ticket on our car.
205
00:13:54,770 --> 00:13:55,770
Just keep a lookout.
206
00:13:59,510 --> 00:14:00,510
Sheriff says kill...
207
00:14:10,540 --> 00:14:11,540
What now?
208
00:14:20,900 --> 00:14:24,300
Yeah. Cam, this is Agent Jackson. Turn
the lights and air back on.
209
00:14:24,620 --> 00:14:25,900
All right, I'll give you what you want.
210
00:14:26,360 --> 00:14:28,160
And you give me a couple of hostages.
211
00:14:31,880 --> 00:14:35,880
Why should I trust you? You have my
word. No harm will come to you or your
212
00:14:35,880 --> 00:14:37,120
brother as long as we keep talking.
213
00:14:41,900 --> 00:14:42,900
Now, do we have a deal?
214
00:14:44,740 --> 00:14:46,100
Cam, you can trust me.
215
00:14:51,540 --> 00:14:53,060
Cam, talk to me.
216
00:14:55,340 --> 00:14:57,260
Get down! Everybody get down!
217
00:15:11,370 --> 00:15:13,970
I had Cam's trust until your sniper got
trigger happy.
218
00:15:14,570 --> 00:15:15,650
Hey, Cam.
219
00:15:16,250 --> 00:15:17,850
Lawson isn't a man who can be trusted.
220
00:15:18,070 --> 00:15:21,610
He incited a riot while he was in
prison. Did you know that? The guns were
221
00:15:21,610 --> 00:15:25,130
beating the prisoners and they were
convicted on brutality charges. Did you
222
00:15:25,130 --> 00:15:26,130
that?
223
00:15:26,390 --> 00:15:27,590
I got Cam on the line.
224
00:15:31,330 --> 00:15:34,910
Cam. Are you guys crazy? I had nothing
to do with that shooting, I swear to
225
00:15:34,970 --> 00:15:37,510
Look, it's important that I come in
there and speak to you face to face.
226
00:15:37,710 --> 00:15:40,110
I'm not here to talk. I'm here to save
my dad's life. Understand?
227
00:15:40,970 --> 00:15:42,970
It's too hot in here. Turn on the air
now.
228
00:15:43,950 --> 00:15:46,830
Yes, yes, I will turn the air
conditioning back on, I promise.
229
00:15:47,090 --> 00:15:48,090
Now, can I come in there?
230
00:15:49,830 --> 00:15:51,750
Okay, but just you, unarmed.
231
00:15:52,010 --> 00:15:52,849
Ten minutes.
232
00:15:52,850 --> 00:15:53,850
All right.
233
00:15:54,390 --> 00:15:55,390
Ten minutes.
234
00:15:55,830 --> 00:15:56,930
It was Cam's kid.
235
00:15:57,890 --> 00:15:59,930
I had them brought in. To get under his
skin.
236
00:16:00,770 --> 00:16:01,910
To get into his heart.
237
00:16:32,750 --> 00:16:36,650
What? Where are you? Never mind. Did you
find Jared? Well, I was scanning police
238
00:16:36,650 --> 00:16:39,830
chatter in Fletcher Ridge, and I came
across a hostage negotiation situation
239
00:16:39,830 --> 00:16:40,830
there in a hospital.
240
00:16:41,210 --> 00:16:42,210
FBI involvement.
241
00:16:42,350 --> 00:16:45,910
And? It sounded like something that
Jared would be drawn to, so I contacted
242
00:16:45,910 --> 00:16:48,930
Chicago office of the FBI. Let me guess.
No FBI involvement.
243
00:16:49,230 --> 00:16:51,830
If there were any agents on the job
there, they would have come from the
244
00:16:51,830 --> 00:16:54,250
office, and they hadn't sent anybody.
245
00:16:55,710 --> 00:16:56,910
I'll never let him.
246
00:16:57,230 --> 00:16:58,910
Get the jet ready, and I'll be back as
soon as I can.
247
00:17:15,619 --> 00:17:16,940
I love ice cream.
248
00:17:20,000 --> 00:17:24,079
I want to help your dad, but I'm going
to need your help to do it.
249
00:17:28,260 --> 00:17:31,260
Last night, Daddy was yelling at Billy
and Sarah.
250
00:17:31,870 --> 00:17:32,870
He was angry.
251
00:17:32,910 --> 00:17:36,770
He said the hospital was going to send
Grandpa Jake home to die, just like they
252
00:17:36,770 --> 00:17:37,549
did Grandma.
253
00:17:37,550 --> 00:17:39,150
He said they were murderers.
254
00:17:39,830 --> 00:17:40,830
Murderers.
255
00:17:44,110 --> 00:17:46,630
Looks like you just lost a tooth. It
fell out.
256
00:17:46,870 --> 00:17:49,670
Are you going to put it under your
pillow for the tooth fairy?
257
00:17:50,030 --> 00:17:51,250
Tonight. Wow.
258
00:17:51,570 --> 00:17:52,990
How much do you figure you're going to
get?
259
00:17:54,230 --> 00:17:55,230
Maybe a dollar.
260
00:17:55,330 --> 00:17:56,330
A dollar.
261
00:17:56,770 --> 00:17:57,770
How about you?
262
00:18:00,810 --> 00:18:01,810
I'd like to make five.
263
00:18:06,050 --> 00:18:07,050
It's Agent Jackson.
264
00:18:07,250 --> 00:18:08,970
I'm coming in, and I'm unarmed.
265
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
Check him out.
266
00:18:19,550 --> 00:18:20,550
It's Clint.
267
00:18:26,990 --> 00:18:29,170
He could have got somebody killed
shooting in here like that.
268
00:18:29,390 --> 00:18:30,390
That was a mistake.
269
00:18:30,730 --> 00:18:33,890
That officer's been removed from the
line. We're not exactly talking about an
270
00:18:33,890 --> 00:18:35,190
elite police force out there.
271
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
Tell me about it.
272
00:18:36,590 --> 00:18:37,850
So you're ready to end this thing, Cam?
273
00:18:38,170 --> 00:18:39,550
Get your father taken care of?
274
00:18:40,950 --> 00:18:43,190
I know you care about him. That's why
you're doing this.
275
00:18:43,830 --> 00:18:44,870
You don't know nothing.
276
00:18:45,350 --> 00:18:46,510
Why don't you explain it to me?
277
00:18:48,550 --> 00:18:50,830
$41 ,342 .17.
278
00:18:52,590 --> 00:18:55,450
That's an odd price to place on
somebody's life. Not my price.
279
00:18:55,690 --> 00:18:56,690
Theirs.
280
00:18:58,210 --> 00:18:59,350
Oh, she's getting worse.
281
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
Hey, hey!
282
00:19:01,860 --> 00:19:04,160
So what are you going to do? Are you
going to keep her here and let her die?
283
00:19:04,160 --> 00:19:07,340
life for your father's, is that it? Cam,
maybe we should let her go, huh? Billy,
284
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
shut up!
285
00:19:08,880 --> 00:19:11,980
You're not a killer, Cam. You let this
woman die and you're going to spend the
286
00:19:11,980 --> 00:19:13,040
rest of your life in prison.
287
00:19:13,640 --> 00:19:15,080
You and Billy here.
288
00:19:17,920 --> 00:19:19,000
Think about your children.
289
00:19:20,500 --> 00:19:21,500
My kids.
290
00:19:23,660 --> 00:19:24,840
They won't understand this.
291
00:19:25,440 --> 00:19:27,240
Can't believe how much your little boy
looks like you.
292
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
You talk to my boy?
293
00:19:28,560 --> 00:19:29,319
It's a procedure.
294
00:19:29,320 --> 00:19:30,249
Oh, Cody.
295
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
He asked me to give you this.
296
00:19:46,450 --> 00:19:47,870
So how much do you want me to leave for
him?
297
00:19:49,210 --> 00:19:50,210
How much? Money.
298
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
From the Tooth Fairy.
299
00:19:52,710 --> 00:19:54,090
Right. Tooth Fairy.
300
00:19:55,730 --> 00:19:56,730
You got a dollar?
301
00:19:58,830 --> 00:19:59,830
I only got to five.
302
00:19:59,970 --> 00:20:00,549
Give it here.
303
00:20:00,550 --> 00:20:02,890
You're going to give him five bucks for
a baby, too? Just give me the money,
304
00:20:02,930 --> 00:20:03,930
Billy.
305
00:20:06,610 --> 00:20:09,850
You walk out of here now, Cam, you can
still put this money under your son's
306
00:20:09,850 --> 00:20:10,850
pillow yourself.
307
00:20:12,010 --> 00:20:13,010
I can't leave him.
308
00:20:14,790 --> 00:20:16,410
You don't get it, do you?
309
00:20:16,870 --> 00:20:20,770
This isn't just about my father. It's
about every person out there who is sick
310
00:20:20,770 --> 00:20:22,590
and deserves to be treated with dignity.
311
00:20:26,560 --> 00:20:29,020
They're going to send this man home.
Does he look like he should go home to
312
00:20:31,600 --> 00:20:33,040
At least give me a hostage.
313
00:20:33,580 --> 00:20:34,760
You've got to work with me here, Cam.
314
00:20:35,100 --> 00:20:37,900
There are a lot of people out there who
are looking for any reason to shoot you
315
00:20:37,900 --> 00:20:39,200
and your little brother over here.
316
00:20:46,580 --> 00:20:47,580
All right, take that lady.
317
00:20:48,200 --> 00:20:48,999
Take her.
318
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Help her.
319
00:20:50,080 --> 00:20:51,080
Unhook her and get her out of here.
320
00:20:52,000 --> 00:20:53,880
What about the others? One at a time.
321
00:20:54,140 --> 00:20:55,140
All right, all right, all right.
322
00:20:55,620 --> 00:20:56,620
One at a time.
323
00:20:57,900 --> 00:20:59,160
You're doing a good thing here, Cam.
324
00:21:11,500 --> 00:21:14,520
Some of those patients don't get
treatment real soon. We could have a
325
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
here.
326
00:21:17,280 --> 00:21:19,580
Meaning? Maneuver Cam to a window.
327
00:21:19,880 --> 00:21:21,440
One shot and it's over.
328
00:21:21,660 --> 00:21:24,160
Why is it that you feel that bullets are
the only option?
329
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
One shot.
330
00:21:30,940 --> 00:21:33,480
Deputy, may I have a word with you?
331
00:21:43,160 --> 00:21:44,160
What's your name?
332
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
Lindsay.
333
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
Lindsay Tyler.
334
00:21:52,680 --> 00:21:54,940
Shouldn't bite your nails, Lindsay. It's
a bad habit.
335
00:21:55,460 --> 00:21:56,460
I know.
336
00:21:58,120 --> 00:21:59,860
You don't remember me, do you?
337
00:22:00,520 --> 00:22:01,359
Should I?
338
00:22:01,360 --> 00:22:04,720
Cindy Perkins, junior high school, Sadie
Hawkins dance.
339
00:22:05,140 --> 00:22:07,540
I asked you to dance once and you said
yes.
340
00:22:08,960 --> 00:22:11,460
I had stringy hair, braces.
341
00:22:13,420 --> 00:22:14,420
Yeah, yeah.
342
00:22:18,640 --> 00:22:22,280
You chased me around the gym all night.
What was that, 10, 15?
343
00:22:23,150 --> 00:22:26,850
You kept asking the band to play your
favorite song, Dreamweaver.
344
00:22:27,170 --> 00:22:28,550
Oh, that's a damn fine song.
345
00:22:34,710 --> 00:22:37,470
You know, my dad died of heart problems.
346
00:22:38,050 --> 00:22:39,570
That's why I went into nursing.
347
00:22:40,010 --> 00:22:42,570
Your father's sweater reminds me of my
dad.
348
00:22:47,270 --> 00:22:48,270
Look, Cindy.
349
00:22:49,910 --> 00:22:52,710
I'm sorry about all this. I never meant
to.
350
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
Cam?
351
00:22:54,630 --> 00:22:55,850
Cam, come here. Go, go, go.
352
00:22:59,410 --> 00:23:00,410
He's not breathing.
353
00:23:02,290 --> 00:23:04,050
I need a doctor in here now. Now!
354
00:23:04,290 --> 00:23:05,530
All right, Cam, I'll send one in.
355
00:23:05,830 --> 00:23:06,830
Get your gear.
356
00:23:07,430 --> 00:23:08,430
Now.
357
00:23:08,890 --> 00:23:11,530
What did you say? Those men are heavily
armed and they've already threatened the
358
00:23:11,530 --> 00:23:14,590
lives of innocent people. Unless you can
assure me of my safety, I'm not going
359
00:23:14,590 --> 00:23:15,590
anywhere.
360
00:23:19,310 --> 00:23:21,490
Get the lights back on in that room.
What are you going to do?
361
00:23:22,090 --> 00:23:23,690
Agent Jackson. Agent Jackson.
362
00:23:28,990 --> 00:23:32,510
Cam, it's Agent Jackson. I'm coming in.
I asked for a doctor.
363
00:23:32,750 --> 00:23:34,230
Cam, he's going into cardiac arrest.
364
00:23:34,490 --> 00:23:35,490
Let him in, Cam.
365
00:23:35,950 --> 00:23:37,770
Dammit, we didn't come here to kill our
own father.
366
00:23:43,130 --> 00:23:44,130
Come in.
367
00:23:45,670 --> 00:23:48,310
Leave it easy. But where's the doctor?
There isn't a doctor available.
368
00:23:55,790 --> 00:23:56,790
I hope you can handle it.
369
00:23:57,090 --> 00:23:58,950
If my old man dies, so do you.
370
00:24:09,730 --> 00:24:11,210
He's been flat for 15 seconds.
371
00:24:15,530 --> 00:24:16,269
Nettles chart?
372
00:24:16,270 --> 00:24:17,270
Clear.
373
00:24:18,030 --> 00:24:19,490
Nothing. 25 seconds.
374
00:24:19,730 --> 00:24:23,310
Talk to him. What? I needed to fight.
Tell him a story from your past.
375
00:24:23,310 --> 00:24:24,670
you did together. Talk to him. Clear.
376
00:24:25,840 --> 00:24:27,820
Nothing. We're running out of time. Talk
to him.
377
00:24:28,020 --> 00:24:29,020
Forty seconds.
378
00:24:29,780 --> 00:24:33,920
Dad, remember when I was five years old,
how you used to take me hunting up near
379
00:24:33,920 --> 00:24:34,699
Patchett Lake?
380
00:24:34,700 --> 00:24:36,420
I'm going to 360 Jewels. Keep talking.
381
00:24:36,740 --> 00:24:39,920
You used to wake me up early while it
was still dark. I used to hate getting
382
00:24:39,920 --> 00:24:42,520
so early, but you said it was important
to get out before the sun. Clear.
383
00:24:44,760 --> 00:24:49,080
You told me that a sunrise in the woods
was as close to God as a breathing man
384
00:24:49,080 --> 00:24:50,520
could get. You remember when you said
that?
385
00:24:50,820 --> 00:24:51,820
You remember that, Dad?
386
00:24:51,980 --> 00:24:53,060
One minute. Clear.
387
00:24:56,360 --> 00:24:57,360
Come on, old man.
388
00:24:57,640 --> 00:24:59,780
Fight. Don't give up. Fight.
389
00:25:00,640 --> 00:25:01,840
Don't leave us, please.
390
00:25:02,220 --> 00:25:03,220
We need you.
391
00:25:03,660 --> 00:25:07,620
I'm going to hit him again. Clear. Come
on. Come on, Pop. We need you.
392
00:25:08,080 --> 00:25:11,300
Cody and Carrie need their grandpa. If
we don't get him back quick, there could
393
00:25:11,300 --> 00:25:12,300
be permanent damage.
394
00:25:12,560 --> 00:25:14,240
Die in me, Dad. Hang in there. Come on.
395
00:25:14,680 --> 00:25:15,680
Don't die in me, Dad.
396
00:25:16,460 --> 00:25:17,459
Come on.
397
00:25:17,460 --> 00:25:18,460
I'm getting a palm.
398
00:25:22,820 --> 00:25:25,400
They really train them up there at the
FBI Academy.
399
00:25:28,520 --> 00:25:29,600
Let's get a closer look.
400
00:25:43,000 --> 00:25:46,720
How was that?
401
00:25:48,140 --> 00:25:49,140
What the hell happened?
402
00:25:49,280 --> 00:25:50,340
I don't know. The signal went dead.
403
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Look, Kemp.
404
00:25:52,920 --> 00:25:55,880
You've made all the right choices up
till now. Let me take another hostage
405
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
of here.
406
00:26:01,439 --> 00:26:05,880
Okay, yeah. You, Cindy, go home. No.
What? I don't leave until you do.
407
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
For my father.
408
00:26:13,340 --> 00:26:14,340
I'll go.
409
00:26:17,800 --> 00:26:19,400
I've got to get that picture back.
410
00:26:19,980 --> 00:26:21,400
We've still got sound, Sheriff.
411
00:26:38,030 --> 00:26:39,370
I've been watching this the whole time.
412
00:26:40,050 --> 00:26:43,790
I should blow you away right now. I knew
I couldn't trust you people.
413
00:26:47,630 --> 00:26:49,170
No, no.
414
00:26:50,590 --> 00:26:51,590
No.
415
00:26:52,030 --> 00:26:54,110
Not like this.
416
00:27:01,210 --> 00:27:02,210
Hi.
417
00:27:03,230 --> 00:27:05,590
Get out. Take her with you. No more
talking.
418
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
Get out.
419
00:27:23,920 --> 00:27:27,020
Are you out of your mind? Hey, it was an
accident. You could have gotten all of
420
00:27:27,020 --> 00:27:29,940
us killed in there. We can't keep
pushing them. Why can't you get that
421
00:27:29,940 --> 00:27:33,640
your head? You know, I've had a belly
full of you. Oh, yeah, and what is that
422
00:27:33,640 --> 00:27:35,320
supposed to mean? You're the big bad.
423
00:27:36,280 --> 00:27:37,400
You figure it out.
424
00:27:43,580 --> 00:27:46,440
Alice, get me the number for the FBI
office in Chicago.
425
00:27:49,400 --> 00:27:52,180
I doubt you'll find Miss Parker
searching through her desk.
426
00:27:53,790 --> 00:27:56,850
We saw her this morning. I think she had
some errands to run.
427
00:27:57,370 --> 00:28:00,850
She didn't say where she was going? You
know your sister.
428
00:28:01,050 --> 00:28:03,290
You know she dances to the beat of a
different drummer.
429
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Oh, I've noticed.
430
00:28:08,170 --> 00:28:09,990
You two wouldn't lie to me, would you?
431
00:28:13,290 --> 00:28:16,150
So, anybody see the Redskins game this
weekend?
432
00:28:57,950 --> 00:29:01,330
Agent Jackson, any idea when I might be
allowed back in my office?
433
00:29:01,570 --> 00:29:02,570
No idea.
434
00:29:06,370 --> 00:29:08,490
It's very impressive the way you handled
that code situation.
435
00:29:08,910 --> 00:29:11,370
I didn't have much of a choice, did I?
436
00:29:14,210 --> 00:29:15,210
Tell me something.
437
00:29:16,350 --> 00:29:18,910
How are insurance claims processed at
this hospital?
438
00:29:19,530 --> 00:29:22,450
In the middle of a hostage situation and
you're wondering about billing
439
00:29:22,450 --> 00:29:23,670
procedures? I'm just curious.
440
00:29:23,890 --> 00:29:26,230
For instance, an HMO claim.
441
00:29:26,620 --> 00:29:29,320
Well, HMOs rely on the information
provided by the attending physician.
442
00:29:29,600 --> 00:29:33,860
So a particular medical procedure would
be approved or denied based upon your
443
00:29:33,860 --> 00:29:37,120
recommendation. Yeah, that and the
recommendation of the facilities
444
00:29:37,120 --> 00:29:39,980
administrator. Rebecca Simons. Well, in
the case of this hospital, yes.
445
00:29:40,240 --> 00:29:43,840
What percentage of major surgeries have
been denied at this hospital?
446
00:29:44,300 --> 00:29:45,460
Oh, I don't know.
447
00:29:45,700 --> 00:29:46,700
Take a guess.
448
00:29:47,000 --> 00:29:52,780
About 50%. 68%. 11 percentage points
higher than the national average. Why do
449
00:29:52,780 --> 00:29:54,660
you think that is, Doctor? Maybe they're
just, uh...
450
00:29:55,160 --> 00:29:56,560
Lot of healthy people in this town.
451
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
Maybe.
452
00:30:11,280 --> 00:30:12,340
We need to talk.
453
00:30:17,180 --> 00:30:18,300
You look like hell.
454
00:30:21,160 --> 00:30:22,860
That's the way it is when you're dying.
455
00:30:26,760 --> 00:30:28,880
Got yourself in a real mess here, boy.
456
00:30:29,300 --> 00:30:31,040
I get everything else in my life.
457
00:30:31,300 --> 00:30:35,380
Look, maybe I didn't do the things that
I should have when you were small.
458
00:30:37,840 --> 00:30:40,260
Hell, I was making it up as I went.
459
00:30:41,660 --> 00:30:43,960
But I taught you kids right from wrong.
460
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
I did that.
461
00:30:46,600 --> 00:30:48,220
I'm trying to save you, Dad. Why?
462
00:30:48,600 --> 00:30:49,660
Because we're a family.
463
00:30:52,020 --> 00:30:53,780
I never knew my own old man.
464
00:30:54,440 --> 00:30:56,000
Not more than a smack in the head.
465
00:30:56,430 --> 00:31:00,770
Now and then, I just did the best that I
could.
466
00:31:02,350 --> 00:31:07,210
When your mama died, I think a little
bit of me went too.
467
00:31:08,630 --> 00:31:10,370
You must have been fighting the same
pain.
468
00:31:11,390 --> 00:31:14,710
I miss her every day.
469
00:31:16,630 --> 00:31:17,630
Me too, Pop.
470
00:31:24,670 --> 00:31:26,350
$41 ,342 .17.
471
00:31:26,830 --> 00:31:30,570
This is the exact amount this hospital
charges for heart bypass surgery.
472
00:31:30,850 --> 00:31:31,729
What are you talking about?
473
00:31:31,730 --> 00:31:35,510
Jake Larson has sky -high levels of
creatine kinase enzyme in his blood.
474
00:31:35,810 --> 00:31:38,490
So? His fingertips are blue from lack of
oxygen.
475
00:31:38,730 --> 00:31:39,730
I still don't follow.
476
00:31:40,230 --> 00:31:41,230
He has heart disease.
477
00:31:41,530 --> 00:31:44,830
He's headed for a massive heart attack.
His only chance of survival is heart
478
00:31:44,830 --> 00:31:45,809
bypass surgery.
479
00:31:45,810 --> 00:31:47,930
The same surgery this hospital denied
him.
480
00:31:50,350 --> 00:31:51,630
Who the hell are you?
481
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
Excuse me?
482
00:31:53,920 --> 00:31:57,240
I called the FBI. Nobody's ever heard of
an agent Jared Jackson.
483
00:31:58,120 --> 00:31:59,280
Well, it's a big agency.
484
00:32:00,080 --> 00:32:03,220
Maybe you talked to the wrong person.
Any of those people in there die.
485
00:32:03,700 --> 00:32:07,140
It's on your head. Do you understand
what that means to have somebody's blood
486
00:32:07,140 --> 00:32:07,719
your hands?
487
00:32:07,720 --> 00:32:09,000
As a matter of fact, I do.
488
00:32:09,380 --> 00:32:10,380
And so do you.
489
00:32:12,040 --> 00:32:15,440
Your deputy told me about that hostage
situation a year ago at the grocery
490
00:32:15,440 --> 00:32:19,420
store. The way you lured that
perpetrator into the doorway and
491
00:32:19,420 --> 00:32:20,420
the kill shot.
492
00:32:23,880 --> 00:32:28,040
Did he tell you how that same hostage
taker took his gun and shot to death a
493
00:32:28,040 --> 00:32:29,040
-year -old stock boy?
494
00:32:29,180 --> 00:32:32,640
Did he describe the sick feeling I get
every time I see that boy's parents on
495
00:32:32,640 --> 00:32:33,339
the street?
496
00:32:33,340 --> 00:32:38,860
You did what you thought was the right
thing to do. And an innocent boy lost
497
00:32:38,860 --> 00:32:39,860
life.
498
00:32:41,220 --> 00:32:42,900
That's the blood I have on my hands.
499
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
Agent Jackson.
500
00:33:18,250 --> 00:33:20,170
Certainly has been a long day, hasn't
it?
501
00:33:20,430 --> 00:33:23,290
Agent Jackson. I was wondering if you
and I could have a little talk.
502
00:33:23,530 --> 00:33:26,430
Oh, well, the truth is I'm late for a
meeting. Perhaps later. I know about the
503
00:33:26,430 --> 00:33:28,650
cover -up concerning Jake Larson's
coronary disease.
504
00:33:29,170 --> 00:33:32,290
What could an HMO possibly have to gain
by such a cover -up?
505
00:33:32,790 --> 00:33:35,450
I saw you and Dr. Franklin arguing in
the parking lot.
506
00:33:35,690 --> 00:33:36,810
I know what's going on.
507
00:33:37,130 --> 00:33:39,890
We could talk about it here in private,
or we could go downtown and talk under
508
00:33:39,890 --> 00:33:41,110
the glare of the television cameras.
509
00:33:42,010 --> 00:33:43,010
It's up to you.
510
00:33:45,450 --> 00:33:46,510
Is it just for the money?
511
00:33:48,080 --> 00:33:49,320
Or was it something more personal?
512
00:33:50,480 --> 00:33:52,680
I see the way you and Dr. Franklin are
together.
513
00:33:58,540 --> 00:34:05,320
My girlfriends and I used to dream about
meeting a doctor, falling in love and
514
00:34:05,320 --> 00:34:06,400
living happily ever after.
515
00:34:07,780 --> 00:34:10,659
I actually believed that the way it
would be for Stephen and me.
516
00:34:11,400 --> 00:34:15,260
Your signature is on the release forms
for all the patients in question. I made
517
00:34:15,260 --> 00:34:17,139
my decisions based on Franklin's
recommendation.
518
00:34:18,000 --> 00:34:19,560
I looked the other way and one came.
519
00:34:19,760 --> 00:34:24,679
Next thing I knew, I... All for money.
520
00:34:25,960 --> 00:34:29,960
Franklin was getting kickbacks from the
HMOs for not doing expensive surgeries.
521
00:34:30,260 --> 00:34:34,560
By denying certain procedures to
critically ill patients, he saved the
522
00:34:34,560 --> 00:34:36,100
hundreds of thousands of dollars.
523
00:34:36,340 --> 00:34:37,340
That makes a nice percentage.
524
00:34:37,600 --> 00:34:38,600
I swear to you.
525
00:34:39,040 --> 00:34:42,199
I didn't know about Jake Larson until
his sons took over the hospital.
526
00:34:42,440 --> 00:34:46,219
Franklin said that you questioned him
and he threatened to expose me if I said
527
00:34:46,219 --> 00:34:47,219
anything and...
528
00:34:49,440 --> 00:34:52,600
Not half as afraid as those patients who
were sent home to die.
529
00:35:04,480 --> 00:35:06,380
The key you gave me doesn't work.
530
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
Really?
531
00:35:07,960 --> 00:35:09,720
Ha! Must have given you the wrong one.
532
00:35:09,920 --> 00:35:10,920
Let me try this one.
533
00:35:12,220 --> 00:35:13,460
Doesn't that work?
534
00:35:15,040 --> 00:35:17,180
Angel, I'm sorry I had to drag you into
this.
535
00:35:19,020 --> 00:35:21,020
Baby Parker, what was that? No, it's
nothing.
536
00:35:22,080 --> 00:35:23,600
It looked like some sort of a medical
record.
537
00:35:23,820 --> 00:35:26,660
No, it's ancient history. Is it mine or
Lyle's? It doesn't matter.
538
00:35:29,080 --> 00:35:30,080
Trust me.
539
00:35:30,500 --> 00:35:33,100
Someday, when I have more time, I'll
explain everything to you. But right
540
00:35:33,100 --> 00:35:33,919
need your gun.
541
00:35:33,920 --> 00:35:34,920
My gun?
542
00:35:35,500 --> 00:35:37,160
This is about that hit out on you.
543
00:35:38,000 --> 00:35:39,720
Yeah, the bastards are closing in.
544
00:35:40,480 --> 00:35:42,460
Who ordered it? I know, I know.
545
00:35:43,260 --> 00:35:47,420
I do know that this is the only thing
that really matters.
546
00:35:48,910 --> 00:35:50,230
It's the future of our family.
547
00:35:53,090 --> 00:35:56,470
It's the heir to the Parker name, and
it's growing inside Brigitte.
548
00:35:56,850 --> 00:35:58,530
The baby will be here soon.
549
00:36:03,270 --> 00:36:04,350
What else can I do?
550
00:36:04,910 --> 00:36:06,150
Well, the key is to tell Jared.
551
00:36:06,830 --> 00:36:07,830
Bring it back.
552
00:36:08,730 --> 00:36:09,950
It's going to be just like it was.
553
00:37:16,400 --> 00:37:18,720
Yeah. Dr. Franklin, Agent Jackson.
554
00:37:19,220 --> 00:37:22,540
Cam and Billy Larson have tapped into
hospital records and are trying to find
555
00:37:22,540 --> 00:37:24,600
information about patients who are
denied care.
556
00:37:24,940 --> 00:37:28,960
Can you cut them off? We tried. I
suggest that I download everything. I
557
00:37:28,960 --> 00:37:30,600
want you to lose any patient records.
558
00:37:30,960 --> 00:37:35,180
No, no, I'll, uh, I'll handle that. I
know which files are important.
559
00:37:35,380 --> 00:37:38,460
Can I get back in my office yet? I don't
think that's a very good idea. I mean,
560
00:37:38,480 --> 00:37:40,880
things are still pretty dangerous up
here. I couldn't assure your safety.
561
00:37:42,040 --> 00:37:43,040
Dr. Franklin?
562
00:37:44,140 --> 00:37:45,140
Dr. Franklin?
563
00:37:45,960 --> 00:37:48,320
I'm on my way up. If you think that's
best.
564
00:38:08,960 --> 00:38:09,879
What happened?
565
00:38:09,880 --> 00:38:10,779
I was shot.
566
00:38:10,780 --> 00:38:11,759
The Larson boys.
567
00:38:11,760 --> 00:38:13,780
They're crazy. They're coming down the
hallway.
568
00:38:14,170 --> 00:38:16,370
They say they know who's responsible for
trying to kill their father.
569
00:38:19,470 --> 00:38:21,350
Doctor. Can you breathe?
570
00:38:22,210 --> 00:38:23,210
My heart.
571
00:38:26,650 --> 00:38:27,710
What's happening to me?
572
00:38:27,930 --> 00:38:29,890
The same thing that you let happen to
Jake Larson.
573
00:38:30,830 --> 00:38:32,650
You're having a massive heart attack.
574
00:38:34,270 --> 00:38:38,470
What have you done to me? I laced your
keyboard with a tricyclic
575
00:38:38,970 --> 00:38:40,390
It's absorbed through the fingertips.
576
00:38:40,690 --> 00:38:42,330
It speeds up the heart's rhythm.
577
00:38:43,040 --> 00:38:44,200
That's why I faked getting shot.
578
00:38:44,520 --> 00:38:47,680
Told you that the Larson boys were
coming down the hallway. I wanted to
579
00:38:47,680 --> 00:38:50,760
you. You see, adrenaline, it really
increases the effects of the drug.
580
00:38:51,280 --> 00:38:53,760
Why? Because of what you did to Jake
Larson.
581
00:38:54,200 --> 00:38:57,600
Because of the drugs you gave him to
cover up the symptoms of his coronary
582
00:38:57,600 --> 00:38:59,060
disease. Who are you?
583
00:38:59,640 --> 00:39:00,578
I'm everyone.
584
00:39:00,580 --> 00:39:02,040
I'm no one.
585
00:39:02,520 --> 00:39:05,580
If you tell me the truth, I can bring
your heart back to normal.
586
00:39:06,560 --> 00:39:08,500
Look, we're all on the same side here.
587
00:39:08,800 --> 00:39:10,480
There's no reason I'd let this become a
problem.
588
00:39:10,880 --> 00:39:14,520
Oh, it became a problem when you aligned
yourself with an HMO that cared more
589
00:39:14,520 --> 00:39:16,440
about profits than taking care of
patients.
590
00:39:16,900 --> 00:39:20,000
God, Larson wouldn't have survived
another year no matter what we did. That
591
00:39:20,000 --> 00:39:20,999
not the point.
592
00:39:21,000 --> 00:39:23,960
You're a doctor. Your job is to give
care, not take it away.
593
00:39:24,500 --> 00:39:28,420
That cyanosis must really be setting in
right now. You should really seek
594
00:39:28,420 --> 00:39:30,760
treatment, or you could die within
minutes.
595
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Please.
596
00:39:32,500 --> 00:39:36,920
How many people? How many people did you
let die so you could stuff your pocket?
597
00:39:37,660 --> 00:39:40,040
All right, I took kickbacks from the
HMOs.
598
00:39:40,380 --> 00:39:42,720
Just send patients home, now, please.
Help me.
599
00:39:43,840 --> 00:39:44,840
Please.
600
00:39:46,840 --> 00:39:50,240
Sorry, Doc, but your claim has been
denied.
601
00:39:50,760 --> 00:39:52,000
No. No.
602
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
No.
603
00:39:58,900 --> 00:40:05,900
Is he really going to
604
00:40:05,900 --> 00:40:08,340
die? I just laced his keyboard with the
Jackson.
605
00:40:08,860 --> 00:40:12,780
He has nothing more than a really bad
case of heartburn. And he'll probably
606
00:40:12,780 --> 00:40:14,340
bladder control for a couple of days.
607
00:40:24,040 --> 00:40:30,020
I'm going to drop some charges against
the brothers. Let the judge deal with
608
00:40:30,020 --> 00:40:30,959
rest.
609
00:40:30,960 --> 00:40:33,640
Considering the circumstances, I think
they've suffered enough for one family.
610
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
I think you're right.
611
00:40:36,400 --> 00:40:38,740
I want to thank you for keeping me from
doing something stupid.
612
00:40:39,380 --> 00:40:42,360
I guess we can't let the mistakes of our
past ruin our future.
613
00:40:49,000 --> 00:40:50,240
Will you excuse me, Sheriff?
614
00:40:52,700 --> 00:40:53,700
Excuse me.
615
00:40:54,360 --> 00:40:55,740
Are you from the Chicago office?
616
00:40:56,100 --> 00:40:57,120
Are you a reporter?
617
00:40:57,500 --> 00:41:00,580
Luke Hope Gazette. And have you been
involved during the entire crisis?
618
00:41:00,840 --> 00:41:04,500
No, I just arrived on the scene. There
was another negotiator involved.
619
00:41:04,990 --> 00:41:07,230
Our source from your Chicago office
tells us he was an imposter.
620
00:41:07,770 --> 00:41:10,110
That's what we've been told. And where
is he? No idea.
621
00:41:10,570 --> 00:41:13,370
You know, I don't know how he did it,
but witnesses say he really knew what he
622
00:41:13,370 --> 00:41:14,149
was doing.
623
00:41:14,150 --> 00:41:15,150
Excuse me.
624
00:41:19,830 --> 00:41:21,250
It's your fault we missed him.
625
00:41:24,510 --> 00:41:25,510
Don't tell anybody.
626
00:41:25,810 --> 00:41:27,070
I said, understand?
627
00:41:27,410 --> 00:41:29,530
Someday when I have more time, I'll
explain everything to you. Well, if he's
628
00:41:29,530 --> 00:41:31,590
still Jared, bring him back.
629
00:41:32,650 --> 00:41:33,830
It'll be just like it was.
630
00:41:34,720 --> 00:41:36,440
you're going to be held accountable for
this, Parker.
46318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.