All language subtitles for The Pretender S04E05 Road Trip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,780 --> 00:00:09,780
Right here.
2
00:00:11,820 --> 00:00:12,820
This is it.
3
00:00:18,180 --> 00:00:22,560
Nice job, Bert. Can you even spell map?
No, no. We're not lost, Miss Parker. The
4
00:00:22,560 --> 00:00:24,700
GPS coordinates Jared gave us say it's
right around here.
5
00:00:25,720 --> 00:00:27,980
About 25 yards.
6
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
That way.
7
00:00:34,240 --> 00:00:35,240
This should be it.
8
00:00:35,420 --> 00:00:37,100
This should be it. Right here.
9
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
This is it.
10
00:00:38,730 --> 00:00:39,730
This is it! All right!
11
00:00:40,270 --> 00:00:43,510
I'm way past the point of losing
patience with Jared's little game.
12
00:00:43,950 --> 00:00:49,250
This is a waste of time. If he brought
us here, there must be a reason. Yeah,
13
00:00:49,390 --> 00:00:52,210
make us feel like asses tracing around
Kansas all day.
14
00:00:52,810 --> 00:00:55,170
Actually, Miss Parker, I don't think
we're in Kansas anymore.
15
00:00:56,350 --> 00:00:57,129
What'd you say?
16
00:00:57,130 --> 00:01:00,810
Well, based on this map, we just crossed
the state line right there. No, exactly
17
00:01:00,810 --> 00:01:02,430
what did you just say?
18
00:01:02,890 --> 00:01:04,650
I said I don't think we're in Kansas
anymore.
19
00:01:15,720 --> 00:01:16,720
What's that there?
20
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
A brick.
21
00:01:21,420 --> 00:01:22,460
A yellow brick.
22
00:01:24,220 --> 00:01:27,380
With an address on it. Well, I get it.
Follow the yellow brick road.
23
00:01:27,660 --> 00:01:30,160
Very good, Broth. I love that story.
24
00:01:30,580 --> 00:01:33,660
Either you munchkins break into song,
I'll drop a house on you.
25
00:01:36,100 --> 00:01:39,420
Let's go find out what our little flying
monkey's up to.
26
00:01:48,270 --> 00:01:52,210
I see that the slop on a shingle seemed
to work out all right after all. I am
27
00:01:52,210 --> 00:01:55,310
sorry about the misunderstanding, but
what with the name and all, well, I
28
00:01:55,310 --> 00:01:57,950
thought it had something to do with the
biological function of a pig.
29
00:01:58,350 --> 00:02:01,310
I'm just kind of glad that I didn't
suggest the red -eyed gravy.
30
00:02:05,210 --> 00:02:12,030
You restaurant?
31
00:02:12,330 --> 00:02:13,450
For customers only.
32
00:02:51,240 --> 00:02:52,840
Excuse me, is everything all right?
33
00:02:54,120 --> 00:02:55,240
Yeah, me too.
34
00:02:55,840 --> 00:02:57,920
I mean, if there's something I can do...
35
00:03:24,330 --> 00:03:25,410
It was just a kiss, sweetheart.
36
00:03:25,650 --> 00:03:28,490
Maybe I can help you. Well, getting out
of the way would be a start. That guy in
37
00:03:28,490 --> 00:03:30,770
there didn't exactly seem very friendly.
Look, you're a great kisser, but if you
38
00:03:30,770 --> 00:03:32,050
don't shut the door, I'm going to have
to hurt you.
39
00:03:33,190 --> 00:03:34,190
Shut the door!
40
00:03:36,770 --> 00:03:38,010
There. It's shut.
41
00:03:40,170 --> 00:03:41,170
Not what I had in mind.
42
00:03:41,770 --> 00:03:42,890
Well, we're going to have to go with it.
43
00:03:48,590 --> 00:03:50,510
He's wearing a badge. You're on the run
from the police?
44
00:03:50,930 --> 00:03:53,930
Nah, we're... They're on the run from
the police. How's it feel to be a wanted
45
00:03:53,930 --> 00:03:54,930
man?
46
00:03:56,990 --> 00:03:58,630
They're a pretender, the Munna.
47
00:03:59,650 --> 00:04:01,350
I was taken from my family.
48
00:04:01,570 --> 00:04:04,830
36 ,000. He's already demonstrating more
talent than any of our others.
49
00:04:05,410 --> 00:04:09,990
How many people died because of what I
thought up? Since I broke out, I've
50
00:04:09,990 --> 00:04:12,310
every moment searching for my past. He's
a pretender.
51
00:04:12,910 --> 00:04:15,970
A genius who can become anyone that he
wants to be.
52
00:04:16,630 --> 00:04:17,829
The Santa wants him alive.
53
00:04:18,290 --> 00:04:20,310
Preferably. He defends the weak and
abused.
54
00:04:20,990 --> 00:04:21,990
Life's a gift.
55
00:04:27,070 --> 00:04:27,510
Are
56
00:04:27,510 --> 00:04:34,330
you a
57
00:04:34,330 --> 00:04:35,550
doctor? I am today.
58
00:04:41,950 --> 00:04:47,790
You could have told me you were on the
run from the police.
59
00:04:48,330 --> 00:04:50,850
I don't remember begging you to get in
the car. I thought you needed help.
60
00:04:51,430 --> 00:04:54,450
Look, I appreciate the whole Dudley do
-right thing, but you're a little out of
61
00:04:54,450 --> 00:04:55,169
your league.
62
00:04:55,170 --> 00:04:57,150
What are you, insurance banker? What?
63
00:04:57,430 --> 00:04:58,850
Stock analyst. At least I was.
64
00:04:59,810 --> 00:05:01,090
Family man, too, I bet.
65
00:05:01,290 --> 00:05:05,370
Couple of kids, her little wife, driving
into soccer practice in the SUV. The
66
00:05:05,370 --> 00:05:07,050
best thing you can do is turn yourself
in.
67
00:05:08,450 --> 00:05:09,830
Look, you can relax, all right?
68
00:05:10,070 --> 00:05:11,370
I'm not on the run from the cops.
69
00:05:11,650 --> 00:05:12,930
I'm on the run from a cop.
70
00:05:13,530 --> 00:05:14,530
Singular.
71
00:05:14,630 --> 00:05:17,530
That charming guy back at the diner was
Vince, my ex -boyfriend.
72
00:05:18,670 --> 00:05:21,410
I've taken a break up real well. You're
trying to tell me that that cop was in
73
00:05:21,410 --> 00:05:22,410
love with you.
74
00:05:22,470 --> 00:05:24,110
What can I say? I'm a hell of a catch.
75
00:05:26,430 --> 00:05:27,430
Where are you headed?
76
00:05:28,790 --> 00:05:29,790
Nowhere.
77
00:05:30,430 --> 00:05:31,430
Anywhere.
78
00:05:31,750 --> 00:05:33,570
Hey, somewhere is right up the road.
Drop you off.
79
00:05:34,970 --> 00:05:37,430
Supposedly probably wig out the wife if
I drove up to your front door.
80
00:05:38,230 --> 00:05:41,270
Well, I don't have a wife. A home
either, for that matter.
81
00:05:43,710 --> 00:05:44,710
Where are you headed?
82
00:05:45,370 --> 00:05:46,370
Nowhere.
83
00:05:47,390 --> 00:05:48,390
Anywhere.
84
00:05:48,560 --> 00:05:49,560
Already been somewhere.
85
00:05:50,780 --> 00:05:54,220
Well, I'm going east, so I guess that's
where we're headed.
86
00:05:55,000 --> 00:05:56,380
You can ride if you want to.
87
00:05:57,040 --> 00:05:58,500
Might be nice finding your name, though.
88
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
Jared.
89
00:06:02,300 --> 00:06:03,420
Nice to meet you, Jared.
90
00:06:05,020 --> 00:06:06,020
I'm Zoe.
91
00:06:16,970 --> 00:06:18,890
Sure, this is the place, bros.
92
00:06:19,730 --> 00:06:21,830
Oh, this dress matches the brick.
93
00:06:22,410 --> 00:06:25,170
Is it me, or has Oz been seriously
rezoned?
94
00:06:28,190 --> 00:06:33,150
Yeah. Hi, we're looking for... Who the
hell knows? Jared sent us.
95
00:06:33,430 --> 00:06:35,510
Oh. You must be Dorothy.
96
00:06:36,170 --> 00:06:37,170
Hold on a minute.
97
00:06:38,210 --> 00:06:40,650
She's Dorothy. That makes us what? Lie
in the Tin Man?
98
00:06:41,810 --> 00:06:43,610
You're Toto at best, Bruce.
99
00:06:55,539 --> 00:06:56,800
Hello? Down here.
100
00:06:58,980 --> 00:07:00,720
Don't tell me. You represent.
101
00:07:01,040 --> 00:07:04,920
Yeah, yeah, yeah. Just get inside before
I haircut this in the whole damn world.
102
00:07:06,120 --> 00:07:08,500
I guess the wizard forgot to pay the
light bill.
103
00:07:09,020 --> 00:07:10,020
Here.
104
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
Here.
105
00:07:12,960 --> 00:07:14,020
You know what to do.
106
00:07:16,180 --> 00:07:17,960
Follow, follow, follow, follow.
107
00:07:18,320 --> 00:07:20,560
It just keeps getting better.
108
00:07:25,710 --> 00:07:26,710
without the magic word.
109
00:07:27,950 --> 00:07:31,130
Parker, I'm sure we'll get out of here
when Jared intends us to.
110
00:07:31,550 --> 00:07:33,090
If I only had a brain.
111
00:07:33,530 --> 00:07:34,530
Come on.
112
00:07:48,050 --> 00:07:50,750
Check it out.
113
00:07:51,410 --> 00:07:54,310
God, how many times did we do that when
we were kids?
114
00:07:54,940 --> 00:07:56,800
They're awfully young to be running a
business.
115
00:07:57,560 --> 00:07:58,840
It's a lemonade stand.
116
00:07:59,280 --> 00:08:01,220
You tell me you and your friends never
did that?
117
00:08:01,820 --> 00:08:03,060
Every kid does that.
118
00:08:04,060 --> 00:08:05,100
Not every kid.
119
00:08:21,690 --> 00:08:25,230
Maybe your luck is changing. My friend
and I have been driving for a while, and
120
00:08:25,230 --> 00:08:26,230
we're really thirsty.
121
00:08:26,710 --> 00:08:28,150
Isn't that right, Jack? Oh, yeah.
122
00:08:28,650 --> 00:08:29,650
We're parched.
123
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
How much?
124
00:08:31,430 --> 00:08:32,470
Fifty cents a glass.
125
00:08:33,510 --> 00:08:34,870
We're a lot thirstier than that.
126
00:08:35,409 --> 00:08:36,570
We might need the whole pitcher.
127
00:08:36,789 --> 00:08:37,789
Mm -hmm.
128
00:08:41,090 --> 00:08:42,090
You think I'll cover it?
129
00:08:44,230 --> 00:08:45,230
Mom!
130
00:08:46,690 --> 00:08:47,690
Mom!
131
00:08:48,890 --> 00:08:49,890
$200?
132
00:08:50,350 --> 00:08:53,910
I just remember when my sister Katie and
I used to do this. We'd start out
133
00:08:53,910 --> 00:08:56,190
dreaming, we'd make a ton of money, and
of course that would never happen.
134
00:08:57,110 --> 00:09:00,210
I guess I just wanted to see what a
dream come true looks like.
135
00:09:00,670 --> 00:09:02,010
Sounds like you had a good childhood.
136
00:09:02,770 --> 00:09:04,870
Yeah, about a million years ago.
137
00:09:06,410 --> 00:09:07,610
Cheers. Cheers.
138
00:09:10,190 --> 00:09:13,750
Of course, when we made it, we actually
put sugar in it.
139
00:09:14,170 --> 00:09:15,590
I think it's perfect.
140
00:09:19,939 --> 00:09:22,440
Jared, you scare me.
141
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Coming?
142
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
Yes.
143
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
I don't know it.
144
00:09:47,180 --> 00:09:49,220
There's a tape case in the back. Grab
something that looks good.
145
00:09:49,620 --> 00:09:50,620
You don't know it.
146
00:09:52,920 --> 00:09:56,300
This looks interesting.
147
00:09:57,200 --> 00:10:00,500
You want to tell me about it? What's the
tell? I don't like writing that check.
148
00:10:00,540 --> 00:10:04,400
That's not a crime, is it? Come on, Zoe.
A box full of cash that cop back at the
149
00:10:04,400 --> 00:10:05,880
diner? I already told you about him.
150
00:10:06,160 --> 00:10:07,920
Why don't you tell me the truth? What'd
you do, rob a bank?
151
00:10:15,640 --> 00:10:18,820
You know, screw you, Jared. The only
thing I'm guilty of is staying too long
152
00:10:18,820 --> 00:10:19,820
a lousy relationship.
153
00:10:19,920 --> 00:10:21,440
Oh, with the cop, right? That's right.
154
00:10:21,740 --> 00:10:24,480
Except Vince didn't know how to leave
the authority figure thing at home, so
155
00:10:24,480 --> 00:10:26,220
two years I put up with him beating the
crap out of me.
156
00:10:26,480 --> 00:10:29,100
It might be two years too late, but at
least I finally walked out.
157
00:10:30,160 --> 00:10:31,680
This is every bit of savings I had.
158
00:10:34,920 --> 00:10:35,920
So there.
159
00:10:36,140 --> 00:10:37,320
That's my happy little tale.
160
00:10:37,820 --> 00:10:42,160
30 years old, my whole life is two
suitcases, $27 ,000 and a 62 Ford.
161
00:10:43,200 --> 00:10:44,960
Kind of missed out on the happily ever
after.
162
00:10:48,810 --> 00:10:49,810
I'm sorry.
163
00:10:50,150 --> 00:10:53,170
You know, whatever.
164
00:10:56,750 --> 00:11:00,390
Look, it's been real fun, but when we
reach the next town, I'll drop you off
165
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
where you can catch a bus.
166
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
Can I help you?
167
00:11:36,720 --> 00:11:39,100
Yes. When does the next bus come through
here?
168
00:11:39,540 --> 00:11:42,680
Oh, uh, hold on a second. I got a
schedule here someplace.
169
00:12:05,680 --> 00:12:07,000
Robbery apprehended. Caution.
170
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
Yeah.
171
00:12:18,420 --> 00:12:22,040
Well, you've either got real good luck
or real bad.
172
00:12:22,320 --> 00:12:25,400
Next westbound doesn't get here till 745
tonight.
173
00:12:25,700 --> 00:12:29,920
But if you're headed eastbound, well,
here comes the 130 right now.
174
00:12:32,620 --> 00:12:33,680
Pretty little thing.
175
00:12:34,120 --> 00:12:35,680
I wonder what she did to deserve that.
176
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
Me too.
177
00:12:40,720 --> 00:12:42,620
So, am I going to sell you a ticket?
178
00:12:46,900 --> 00:12:47,900
No.
179
00:12:48,560 --> 00:12:49,740
My plans have changed.
180
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Come on.
181
00:12:56,860 --> 00:12:59,580
You're being jerked around. I didn't
steal anything from anyone.
182
00:13:00,170 --> 00:13:04,210
Ma 'am, we've got an APB on the police
wire. If it's a mistake, you can clear
183
00:13:04,210 --> 00:13:07,630
up back in Warrington. I won't get back
to Warrington. Haven't you heard
184
00:13:07,630 --> 00:13:09,010
anything I've just said?
185
00:13:09,290 --> 00:13:10,610
Your ride should be here any minute.
186
00:13:10,970 --> 00:13:11,970
It's here now.
187
00:13:13,050 --> 00:13:14,610
Jared Malloy, Warrington PD.
188
00:13:15,050 --> 00:13:16,270
Oh, I see you've got my perp here.
189
00:13:16,530 --> 00:13:20,050
Malloy, I was told an officer, Gudano,
was coming together.
190
00:13:20,290 --> 00:13:21,290
Oh, yeah, Vince.
191
00:13:21,630 --> 00:13:24,650
He smacked into the chief's brand -new
Lexus on the way out of the parking lot.
192
00:13:24,850 --> 00:13:28,570
How? He's going to be patching up his
butt for a while, so I'm covering for
193
00:13:28,810 --> 00:13:31,510
I just want to go home. Got your PP3
form?
194
00:13:32,210 --> 00:13:33,210
Uh,
195
00:13:33,630 --> 00:13:34,569
uh,
196
00:13:34,570 --> 00:13:36,810
uh, damn it, no, I must have left it in
Vince's car.
197
00:13:37,410 --> 00:13:39,290
We really can't release her without it.
198
00:13:41,950 --> 00:13:42,970
Look, can you help me out here?
199
00:13:43,410 --> 00:13:46,450
It's my daughter's 10th birthday party
tonight, and I really want to get back
200
00:13:46,450 --> 00:13:49,510
time for it. Why don't you let me take
my perp, and then I'll fax you back the
201
00:13:49,510 --> 00:13:50,510
PP3 form.
202
00:13:57,550 --> 00:14:00,150
I don't want you to miss your daughter's
party. Thanks. I owe you one.
203
00:14:05,650 --> 00:14:07,630
Hey, where are you going? I parked out
back.
204
00:14:10,030 --> 00:14:13,410
That is absolutely the most incredible
thing anyone's ever done for me. Vince
205
00:14:13,410 --> 00:14:16,290
coming through the front door. Get in
the car. If you had my car, my money,
206
00:14:16,290 --> 00:14:18,550
could have taken everything and
disappeared. How did you know I was
207
00:14:18,550 --> 00:14:19,990
truth about Vince? I could have made
that stuff up.
208
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
Jared.
209
00:14:21,890 --> 00:14:22,890
How did you know?
210
00:14:23,090 --> 00:14:24,450
Because you told me.
211
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Now get in the car.
212
00:14:30,990 --> 00:14:31,990
You did him now.
213
00:14:32,070 --> 00:14:33,070
Drive, cowboy.
214
00:14:37,670 --> 00:14:39,150
Hey! Hey, Zoe!
215
00:14:48,790 --> 00:14:50,690
Jared, I think it's time you tell me the
truth.
216
00:14:53,130 --> 00:14:54,630
The truth about what?
217
00:14:57,310 --> 00:14:59,010
You're obviously not a stock analyst.
218
00:14:59,520 --> 00:15:01,740
You make a pretty convincing cop, but
that's not it either.
219
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
So who are you, really?
220
00:15:05,120 --> 00:15:07,720
I'm just someone who's looking for a
little happily ever after myself.
221
00:15:11,200 --> 00:15:12,440
I'm searching for my family.
222
00:15:12,900 --> 00:15:16,480
I got separated from them when I was a
kid. I'm separated from my family, too.
223
00:15:17,000 --> 00:15:19,080
By choice. I ran away when I was 16.
224
00:15:19,400 --> 00:15:22,820
I can't imagine having a family and not
wanting to be with them. Don't you miss
225
00:15:22,820 --> 00:15:25,040
them? My grandmother I do a lot.
226
00:15:25,520 --> 00:15:27,180
She's the only one who ever really
understood me.
227
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
The others?
228
00:15:29,710 --> 00:15:30,710
I don't really think about them.
229
00:15:31,610 --> 00:15:33,610
Except, of course, my sister Katie.
230
00:15:35,230 --> 00:15:37,250
Let me tell you something about
identical twins.
231
00:15:38,030 --> 00:15:39,030
They're not.
232
00:15:39,390 --> 00:15:44,310
Katie got all the brains, the talent,
the sense of humor. No one ever had any
233
00:15:44,310 --> 00:15:45,550
trouble telling us apart.
234
00:15:48,750 --> 00:15:49,750
There.
235
00:15:50,050 --> 00:15:51,490
That should keep Vince off our back.
236
00:15:51,750 --> 00:15:55,410
The state line is about an hour east of
here. After that, you'll be free and
237
00:15:55,410 --> 00:15:56,410
clear.
238
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
I'm not going to go east anymore.
239
00:16:00,980 --> 00:16:01,980
New plan.
240
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
We're going north.
241
00:16:04,300 --> 00:16:05,299
To where?
242
00:16:05,300 --> 00:16:08,480
Well, I'm going to teach you about
another childhood staple I'm pretty sure
243
00:16:08,480 --> 00:16:09,439
missed out on.
244
00:16:09,440 --> 00:16:14,220
The road trip. The road trip? Yeah. To
still do its most basic essence, it is
245
00:16:14,220 --> 00:16:20,160
loading up on junk food, cranking the
radio, and just driving.
246
00:17:04,960 --> 00:17:08,480
Okay, joke's over. What the hell are we
supposed to be finding?
247
00:17:09,480 --> 00:17:14,280
Maybe Jared wants us to run like rats in
a maze. Or a fun house.
248
00:17:14,660 --> 00:17:16,200
That would imply having fun.
249
00:17:16,859 --> 00:17:18,240
What's that light down there?
250
00:17:25,119 --> 00:17:29,400
Great. We go on the yellow brick road
death march, and all we find is this
251
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
goodwill reject?
252
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Hey.
253
00:17:31,870 --> 00:17:35,610
That's G .I. Joe. One of your don't ask,
don't tell buddies? I had one just like
254
00:17:35,610 --> 00:17:39,030
this when I was a kid. He had the same
jungle fatigue, the same fake scar.
255
00:17:40,190 --> 00:17:41,390
Oh. What is it?
256
00:17:41,690 --> 00:17:43,190
There's a letter B carved in the boot.
257
00:17:43,430 --> 00:17:44,470
Well, mine had a B.
258
00:17:44,950 --> 00:17:46,850
I carved it with Kenny Galetti's pocket
knife.
259
00:17:47,350 --> 00:17:49,430
You're saying this is your dog?
260
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
It couldn't be.
261
00:17:54,610 --> 00:17:55,610
Could it?
262
00:17:56,830 --> 00:17:58,290
We have entered the Jared zone.
263
00:18:00,430 --> 00:18:02,230
G .I. Joe was my best friend.
264
00:18:03,010 --> 00:18:07,750
When I was 12, I got the measles. I
spent all summer in the hospital. I
265
00:18:07,750 --> 00:18:10,450
died. You know, none of my friends could
visit me.
266
00:18:10,870 --> 00:18:14,490
And then my brother, he had left me in
my G .I. Joe.
267
00:18:15,290 --> 00:18:18,410
And it reminded me of home, of my room.
268
00:18:20,850 --> 00:18:22,090
Everything was so much better.
269
00:18:24,050 --> 00:18:29,210
I know it sounds crazy, but this little
guy saved my life that summer.
270
00:18:32,360 --> 00:18:34,300
Never mentioned this story before,
Brooks.
271
00:18:34,560 --> 00:18:36,500
I never even thought of it before.
272
00:18:38,640 --> 00:18:40,140
Until... Until Jared reminded you.
273
00:18:56,100 --> 00:18:58,020
Oh, what do you think? Do you like it?
274
00:18:58,440 --> 00:18:59,920
Not heck at all.
275
00:19:00,400 --> 00:19:01,400
You look beautiful.
276
00:19:02,510 --> 00:19:03,510
Why did it change?
277
00:19:04,350 --> 00:19:07,450
Would you be willing to pretend for me
again?
278
00:19:12,030 --> 00:19:15,490
Okay, okay. Anytime you want to fill me
in on what's going on here.
279
00:19:21,830 --> 00:19:24,590
Zoe! Oh, I can't believe it's you!
280
00:19:24,910 --> 00:19:25,910
Hi, Grandma.
281
00:19:26,890 --> 00:19:30,890
So good to see you. I can't tell you the
time I've spent worrying that something
282
00:19:30,890 --> 00:19:33,510
might have happened to you. Something
has happened to me.
283
00:19:33,810 --> 00:19:36,090
There's someone I want you to meet. This
is Jared.
284
00:19:36,430 --> 00:19:37,490
Hi. My husband.
285
00:19:38,270 --> 00:19:41,790
You're going to love him, Grandma. He's
sweet and kind and spoils me all the
286
00:19:41,790 --> 00:19:42,790
time, as you used to.
287
00:19:43,010 --> 00:19:48,870
Oh, well, you picked a perfect time to
surprise me. Your sister Linda and her
288
00:19:48,870 --> 00:19:51,970
husband are here. Come on in and share
the good news.
289
00:19:52,270 --> 00:19:54,490
Let's go share the good news, honey.
290
00:19:56,140 --> 00:20:01,200
Linda, you'll never guess who's here.
Your baby sister, and she's a newlywed.
291
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
Hey, Linda.
292
00:20:03,040 --> 00:20:05,320
Well, great.
293
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Congratulations.
294
00:20:12,140 --> 00:20:16,420
Linda is my sister, and this is...
295
00:20:16,420 --> 00:20:21,740
That's my husband, Greg.
296
00:20:22,100 --> 00:20:23,800
Zoe should know that, but...
297
00:20:24,000 --> 00:20:26,160
since she couldn't be bothered to come
to our wedding.
298
00:20:26,420 --> 00:20:27,420
They've never met.
299
00:20:31,280 --> 00:20:32,420
Who wants coffee?
300
00:20:36,000 --> 00:20:40,180
I'm not sure if you care, but Mom's
still chairing the ladies' group at the
301
00:20:40,180 --> 00:20:43,100
club, and Mark and his wife just had
their second boy in June.
302
00:20:43,540 --> 00:20:44,540
Where's their brother?
303
00:20:44,560 --> 00:20:46,180
I swear, he hasn't had a minute to rest.
304
00:20:46,500 --> 00:20:47,980
He's taking over the firm from Dad.
305
00:20:48,640 --> 00:20:51,600
It's been such a success. They must have
20 partners now.
306
00:20:52,000 --> 00:20:53,200
So what do you do, Jared?
307
00:20:58,629 --> 00:21:00,690
A little bit of this, a little bit of
that.
308
00:21:01,630 --> 00:21:03,830
Oh, don't be so modest, honey.
309
00:21:06,030 --> 00:21:07,230
Jared's an aerospace engineer.
310
00:21:07,470 --> 00:21:09,370
He designs commercial jetliners.
311
00:21:10,990 --> 00:21:15,050
Small world. I run the FAA Propulsion
Research Facility in Red Valley.
312
00:21:15,350 --> 00:21:18,310
Hey, what do you make of these new 6250s
coming out of Northam?
313
00:21:20,810 --> 00:21:23,650
Well, they'll look a lot better after
they've sorted out their pre -ignition
314
00:21:23,650 --> 00:21:28,150
wire bus problems. The SQ gyro platforms
tend to shimmy at high RPMs, which
315
00:21:28,150 --> 00:21:29,630
could throw off the whole telemetry.
316
00:21:30,170 --> 00:21:33,730
Really? I hadn't heard anything about
it.
317
00:21:35,830 --> 00:21:38,050
He's really something. Yeah, he sure is.
318
00:21:40,830 --> 00:21:42,830
He's a jerk, and this proves it.
319
00:21:52,110 --> 00:21:54,970
I'm telling you right now, if that thing
starts playing somewhere over the
320
00:21:54,970 --> 00:21:57,650
rainbow, I'm going to blow it into a
million pieces. Now, don't. Wait.
321
00:22:02,250 --> 00:22:04,830
It's a French song from the early 40s.
322
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
Le mot d 'amour.
323
00:22:07,270 --> 00:22:08,350
The language of love.
324
00:22:09,370 --> 00:22:10,610
It was yours, huh, Sid?
325
00:22:18,990 --> 00:22:21,510
When the Allies liberated our camp,
326
00:22:22,480 --> 00:22:26,920
My brother Jacob and I had to make our
way back home to Lyon.
327
00:22:27,540 --> 00:22:32,460
When we got home, the house my father
built by hand was reduced to mere
328
00:22:35,520 --> 00:22:39,220
But in the debris we found this record.
329
00:22:39,520 --> 00:22:41,600
It was my mother's favorite song.
330
00:22:42,800 --> 00:22:46,380
She would put it on and make my father
dance with her.
331
00:22:46,660 --> 00:22:49,700
Well, my brother Jacob and I loved to
watch them.
332
00:22:52,280 --> 00:22:53,280
Not that years ago.
333
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
What do you think Jared is trying to
tell us?
334
00:22:57,040 --> 00:22:58,040
All of this.
335
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
I don't know.
336
00:23:00,480 --> 00:23:01,000
Four
337
00:23:01,000 --> 00:23:13,240
children,
338
00:23:13,800 --> 00:23:16,960
twelve grandchildren, and ten great
-grandkids.
339
00:23:17,360 --> 00:23:19,100
I'd say I'm blessed, wouldn't you?
340
00:23:19,440 --> 00:23:20,440
I'd say.
341
00:23:21,440 --> 00:23:22,760
Is this Zoe with Katie?
342
00:23:24,060 --> 00:23:25,860
Oh, this is one of my favorites.
343
00:23:26,180 --> 00:23:29,520
And this was taken just a few weeks
before Katie died.
344
00:23:30,020 --> 00:23:32,680
It was almost like they both died on the
same day.
345
00:23:32,880 --> 00:23:36,720
You know, it hit everybody pretty hard.
But Zoe, she was devastated.
346
00:23:37,840 --> 00:23:39,780
I can imagine her.
347
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
Twin sister.
348
00:23:41,900 --> 00:23:44,420
Well, in time, the rest of the family
managed to go on.
349
00:23:44,680 --> 00:23:47,940
But I think she resented them, you know,
like they were forgetting about Katie.
350
00:23:48,680 --> 00:23:52,220
Zoe just sort of spiraled after that,
pulling away from the family.
351
00:23:52,940 --> 00:23:54,240
That's when Zoe ran away.
352
00:23:56,100 --> 00:23:58,540
I have a feeling now I can worry less.
353
00:24:01,320 --> 00:24:04,740
What are you two gossiping about? Oh,
it's none of your business.
354
00:24:06,860 --> 00:24:07,900
You sleep tight.
355
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Good night.
356
00:24:09,420 --> 00:24:10,740
And I'll see you in the morning.
357
00:24:14,180 --> 00:24:16,000
We did it. We pulled it off.
358
00:24:16,810 --> 00:24:18,550
Oh, and Jared, that whole airline engine
thing?
359
00:24:18,910 --> 00:24:22,930
Perfect. Thank you so much. Why is it so
important that they think your life is
360
00:24:22,930 --> 00:24:23,930
something that it's not?
361
00:24:24,110 --> 00:24:27,770
Oh, you don't understand. I have always
been the family screw -up. No direction,
362
00:24:27,890 --> 00:24:28,890
no decent job.
363
00:24:30,270 --> 00:24:31,290
Lousy relationships.
364
00:24:32,330 --> 00:24:33,850
Look at my brothers and sisters.
365
00:24:34,470 --> 00:24:35,590
Oh, that's starting.
366
00:24:35,810 --> 00:24:36,990
Well, who cares what they think?
367
00:24:37,210 --> 00:24:39,170
I don't. But my grandmother.
368
00:24:39,410 --> 00:24:42,110
I want her to think that I've turned my
life around.
369
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
That I'm happy.
370
00:24:44,010 --> 00:24:45,070
Even if it is a lie.
371
00:24:45,690 --> 00:24:46,970
It'll be easier for her that way.
372
00:24:48,010 --> 00:24:49,010
What do you mean by that?
373
00:24:51,750 --> 00:24:52,750
Nothing.
374
00:24:55,330 --> 00:24:59,990
Hey, I know how we can really convince
them that we're newlyweds.
375
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
What is it?
376
00:25:34,920 --> 00:25:36,680
How long have you known you were sick?
377
00:25:41,340 --> 00:25:41,760
How
378
00:25:41,760 --> 00:25:51,920
did
379
00:25:51,920 --> 00:25:52,839
you know I was sick?
380
00:25:52,840 --> 00:25:55,320
These prescriptions are all precursors
for chemotherapy.
381
00:25:56,220 --> 00:25:57,380
How long have you known?
382
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
I don't know.
383
00:26:02,830 --> 00:26:03,809
Three weeks?
384
00:26:03,810 --> 00:26:05,610
You haven't filled the prescriptions
yet.
385
00:26:06,510 --> 00:26:08,050
Zoe. I haven't gone around.
386
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
This is serious.
387
00:26:10,390 --> 00:26:12,590
Your carefree attitude won't make it go
away.
388
00:26:12,850 --> 00:26:14,790
What do you want from me? Some scene on
a love story?
389
00:26:15,350 --> 00:26:17,150
Sorry, drama queen's not my style.
390
00:26:17,410 --> 00:26:18,590
I'm going to the drugstore tomorrow.
391
00:26:18,890 --> 00:26:21,410
You don't have to do that. I want to. I
don't want you to.
392
00:26:25,410 --> 00:26:27,970
Jared, I've seen people fight this type
of cancer before.
393
00:26:28,350 --> 00:26:29,690
All the agony and sickness.
394
00:26:30,230 --> 00:26:31,350
Cures worse than disease.
395
00:26:32,649 --> 00:26:34,150
Besides, most of them die anyway.
396
00:26:35,370 --> 00:26:36,370
They're a new treatment.
397
00:26:37,610 --> 00:26:39,110
Advancements that could give you a real
chance.
398
00:26:39,410 --> 00:26:42,630
Oh, so now you're a doctor, too? I'm
just saying it doesn't have to be a
399
00:26:42,630 --> 00:26:45,090
condition. Life is a fatal condition.
400
00:26:48,310 --> 00:26:51,370
You get off the bus, suck all the juice
out of the ears, you're having it.
401
00:26:53,370 --> 00:26:54,370
Good night, Cleveland.
402
00:26:54,670 --> 00:26:55,870
You've been a beautiful girl.
403
00:26:56,430 --> 00:26:58,430
Those are the rules I always have been.
I get it.
404
00:26:58,840 --> 00:27:01,960
I'm not going to cry and plead for
special treatment just as the curtain's
405
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
closing.
406
00:27:03,720 --> 00:27:06,120
You know, it's weird, but in some ways
it's been a good thing.
407
00:27:06,480 --> 00:27:08,420
It made me realize I had to get away
from Vince.
408
00:27:09,040 --> 00:27:10,620
Brought me here to see my grandmother
again.
409
00:27:12,120 --> 00:27:13,160
Even brought me to you.
410
00:27:18,460 --> 00:27:20,380
You can't give up without a fight.
411
00:27:22,380 --> 00:27:23,440
Yes, I can.
412
00:27:24,140 --> 00:27:27,580
Jared, don't say anything about this to
anyone, especially my grandmother.
413
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
Promise me.
414
00:27:33,360 --> 00:27:37,060
I can't accept this. You have to. This
is my life.
415
00:27:37,880 --> 00:27:39,120
These are my decisions.
416
00:27:40,760 --> 00:27:42,820
Besides, maybe I deserve it.
417
00:28:03,950 --> 00:28:07,050
I vote we go back to the Munchkin and
shoot our way out of this mad house.
418
00:28:07,330 --> 00:28:11,410
The journey isn't over till we find what
Jared left for you, Miss Barker. I
419
00:28:11,410 --> 00:28:15,430
think we just found it. This looks like
the basket that Dorothy carried Toto in.
420
00:28:15,570 --> 00:28:19,530
Well, if Jared ruffled up my old dog,
Mr. Shuckle, it ain't gonna be pretty.
421
00:28:26,930 --> 00:28:27,930
That thin bone.
422
00:28:29,350 --> 00:28:30,350
Miss Barker?
423
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
My family...
424
00:28:35,500 --> 00:28:38,100
Didn't spend a lot of time together when
I was growing up.
425
00:28:39,100 --> 00:28:41,740
My father was always at the center.
426
00:28:42,400 --> 00:28:45,480
If he wasn't around, my mother was off
at an orphanage somewhere.
427
00:28:46,140 --> 00:28:52,340
But one day, there had been a big storm.
But the roads were all closed.
428
00:28:52,660 --> 00:28:54,260
Everything was shut down.
429
00:28:56,540 --> 00:28:58,420
Daddy, of course, was annoyed.
430
00:28:59,220 --> 00:29:04,260
But I was elated because it was just the
three of us, trapped together.
431
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
In the house.
432
00:29:09,860 --> 00:29:13,640
So, you all just sewed something.
433
00:29:23,300 --> 00:29:25,060
We played Monopoly.
434
00:29:25,780 --> 00:29:29,760
We played Monopoly all day and into the
night.
435
00:29:30,240 --> 00:29:33,020
Daddy was the shoe, my mother was the
car.
436
00:29:34,429 --> 00:29:41,030
I would... So,
437
00:29:41,230 --> 00:29:45,430
why do you suppose Jared is doing this?
I mean, what do you think he's trying to
438
00:29:45,430 --> 00:29:46,430
say?
439
00:29:47,110 --> 00:29:48,450
There's no place like home.
440
00:29:48,890 --> 00:29:50,170
There's no place like home.
441
00:29:50,910 --> 00:29:52,790
Which is how we get the hell out of
here.
442
00:29:53,990 --> 00:29:55,670
Okay, let me hear it one more time.
443
00:29:56,490 --> 00:29:59,610
There's no place... We've said it three
times already!
444
00:30:00,230 --> 00:30:02,630
I know, but I gotta hear it with the
shoes clicking.
445
00:30:03,770 --> 00:30:07,930
You're gonna hear it with the clicking
of my nine millimeter if you don't open
446
00:30:07,930 --> 00:30:09,610
the damn door.
447
00:30:16,070 --> 00:30:17,190
Hey, nice attitude.
448
00:30:17,950 --> 00:30:20,890
Don't forget to come back and see me
next time you're in the Emerald City,
449
00:30:24,430 --> 00:30:28,330
I wish you weren't leaving so soon. So
do I, but Jared's speaking at a big
450
00:30:28,330 --> 00:30:31,870
conference up north, and if he don't
leave now, he's going to be late.
451
00:30:32,110 --> 00:30:36,010
Oh, well, don't you keep my little girl
away too long, Jared. I want to see her
452
00:30:36,010 --> 00:30:37,010
back here soon.
453
00:30:40,350 --> 00:30:42,310
Oh, she'll be back before you know it.
454
00:30:48,810 --> 00:30:51,630
Oh, one more thing, Graham. I have
something for you.
455
00:30:52,620 --> 00:30:53,620
Surprise birthday present.
456
00:30:54,500 --> 00:30:56,680
But my birthday isn't for two months.
457
00:30:57,180 --> 00:30:58,200
That's why it's a surprise.
458
00:30:58,760 --> 00:31:00,480
But don't open it until after we leave.
459
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
I love you.
460
00:31:01,900 --> 00:31:03,480
I love you so much.
461
00:31:05,280 --> 00:31:05,760
Thank
462
00:31:05,760 --> 00:31:17,300
you,
463
00:31:17,300 --> 00:31:18,299
Jared.
464
00:31:18,300 --> 00:31:19,320
Keeping your promise.
465
00:31:19,640 --> 00:31:21,160
I still think you should tell her.
466
00:31:21,440 --> 00:31:23,740
Better. She remembered me like that.
467
00:31:24,820 --> 00:31:26,380
Driving away one last time.
468
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
No.
469
00:31:29,820 --> 00:31:30,820
Happy.
470
00:31:34,060 --> 00:31:36,680
And I'd really appreciate it if you'd be
happy, too.
471
00:31:37,760 --> 00:31:39,360
You know, not so this morose crap.
472
00:31:40,340 --> 00:31:42,660
I plan on making the most of my time
that's left.
473
00:31:45,180 --> 00:31:49,180
And by the way, if you're out near
Freebird today, the local Y is putting
474
00:31:49,180 --> 00:31:51,000
carnival. They're going to have games,
rides.
475
00:31:51,450 --> 00:31:53,010
Come on, Jared. Show me a good time.
476
00:31:56,810 --> 00:31:58,330
It's not home, but it'll do.
477
00:32:01,010 --> 00:32:03,730
Looks like the next piece of Jared's
puzzle is already here.
478
00:32:04,030 --> 00:32:05,210
The Wicked Witch of the West.
479
00:32:05,730 --> 00:32:12,430
Hey, doesn't it kind of look a little...
like... I'll take that as a compliment.
480
00:32:13,850 --> 00:32:16,730
There must be more than the obvious
interpretation.
481
00:32:17,930 --> 00:32:19,630
Maybe some deeper meaning?
482
00:32:39,300 --> 00:32:40,300
Hey, look.
483
00:32:45,600 --> 00:32:48,220
Brutes, call the airstrip. Tell them to
get my broomstick fired up. We're going
484
00:32:48,220 --> 00:32:49,220
back to Kansas.
485
00:32:54,160 --> 00:32:55,520
The manager said our room is around
here.
486
00:32:58,560 --> 00:33:01,980
You're amazing, Jared. I've never seen
someone win one game after and nothing
487
00:33:01,980 --> 00:33:02,779
like that.
488
00:33:02,780 --> 00:33:03,800
It's really very simple.
489
00:33:04,240 --> 00:33:06,220
It's all a matter of geometry and
physics.
490
00:33:06,580 --> 00:33:10,540
Right. Okay, I worked a stint as a carny
while back. I know all their secrets.
491
00:33:10,840 --> 00:33:12,680
Now, why doesn't that surprise me?
492
00:33:14,560 --> 00:33:16,440
He gave us lucky number seven.
493
00:33:25,360 --> 00:33:26,420
Where are you going now?
494
00:33:30,640 --> 00:33:31,640
Zoe?
495
00:33:32,140 --> 00:33:33,300
It's magical, Jared.
496
00:33:33,720 --> 00:33:35,020
Don't you feel like taking a dip?
497
00:33:35,880 --> 00:33:37,560
Come on. Zoe, no.
498
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
Jared, yes.
499
00:33:39,380 --> 00:33:40,860
Look at it. It's falling off.
500
00:33:41,420 --> 00:33:42,940
I don't have a bathing suit.
501
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
Neither do I.
502
00:33:44,680 --> 00:33:45,680
I don't know.
503
00:33:45,900 --> 00:33:48,680
Hey, I paid for the room. The least you
can do is swim with me.
504
00:33:50,240 --> 00:33:51,920
You've never skated before, have you?
505
00:33:52,180 --> 00:33:54,440
Is that what they call it? Yeah.
506
00:33:54,700 --> 00:33:55,700
Jump in and I'll show you why.
507
00:34:01,340 --> 00:34:02,700
You're crazy, you know that.
508
00:34:02,940 --> 00:34:06,440
And you're stalling. Now, just what does
a naked woman have to do to get you in
509
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
here?
510
00:34:15,920 --> 00:34:17,060
That's not so bad, is it?
511
00:34:17,340 --> 00:34:18,340
Not nice.
512
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
It's pretty good.
513
00:35:24,180 --> 00:35:25,980
Zoe? Okay, what are you doing?
514
00:35:27,960 --> 00:35:29,440
Last night was amazing.
515
00:35:29,720 --> 00:35:31,980
The last 48 hours have been amazing.
516
00:35:42,760 --> 00:35:44,460
Falling in love wasn't part of the plan.
517
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
What plan?
518
00:35:47,180 --> 00:35:49,460
The one that says I have to go now and
it has to be alone.
519
00:35:49,880 --> 00:35:50,880
What?
520
00:35:50,980 --> 00:35:51,980
What are you doing?
521
00:35:53,340 --> 00:35:56,660
This isn't funny. Unlock these cups.
Zoe, unlock the cups. Give me the keys.
522
00:35:56,660 --> 00:35:57,660
can't.
523
00:35:58,640 --> 00:36:01,280
Look, you're going to get well. You'll
beat this. No, I won't.
524
00:36:01,500 --> 00:36:03,680
I'm sure of that. I need to end things
my way.
525
00:36:04,400 --> 00:36:06,440
Go out with a bang, right? Zoe, don't do
this.
526
00:36:06,660 --> 00:36:08,300
Jared, you're good at pretending.
527
00:36:09,060 --> 00:36:10,460
Just pretend you never met me. Zoe!
528
00:36:11,280 --> 00:36:12,280
Zoe! Zoe!
529
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
Going somewhere?
530
00:36:35,890 --> 00:36:39,230
The game's over. It's time to go home.
That's not my home anymore, Vince. I
531
00:36:39,230 --> 00:36:42,170
you, you and I are over. If you didn't
want me to find you, then you wouldn't
532
00:36:42,170 --> 00:36:43,630
have used a credit card to rent the
room.
533
00:36:44,570 --> 00:36:47,650
I hope you haven't blown all that money.
The money was mine. It was ours.
534
00:36:48,030 --> 00:36:50,030
Fine, you know what? You can have it,
but you can't have me.
535
00:36:50,630 --> 00:36:52,830
You really want to take me on, do you?
536
00:36:53,110 --> 00:36:54,310
I will if I have to.
537
00:36:54,530 --> 00:36:55,388
I helped.
538
00:36:55,390 --> 00:36:56,390
You're with this guy, Zoe?
539
00:36:56,530 --> 00:36:57,570
Come on, Zoe. It's all right. Hey!
540
00:36:57,810 --> 00:37:00,610
Look, she doesn't want to be with you.
Why can't you get that through your
541
00:37:00,650 --> 00:37:03,110
That's not her decision, and it's not
yours either. Let's go.
542
00:37:03,770 --> 00:37:08,190
Oh, my God. Oh, you must have had some
fun last night, huh? What do you want?
543
00:37:08,530 --> 00:37:10,150
Not like the fun you and I are going to
have tonight.
544
00:37:26,730 --> 00:37:27,730
You got some presence.
545
00:37:27,930 --> 00:37:28,930
I'll give you that.
546
00:38:09,190 --> 00:38:10,190
How'd you know?
547
00:38:10,290 --> 00:38:11,390
I called your grandmother.
548
00:38:12,750 --> 00:38:14,430
She said this is where your sister died.
549
00:38:16,930 --> 00:38:18,270
Please, I want to talk to you.
550
00:38:18,930 --> 00:38:19,930
No, you don't.
551
00:38:21,990 --> 00:38:24,110
You want to stop me from finishing my
journey.
552
00:38:28,610 --> 00:38:30,890
Zoe, what happened was terrible.
553
00:38:31,190 --> 00:38:32,290
And it was very sad.
554
00:38:32,710 --> 00:38:33,890
But it was an accident.
555
00:38:34,510 --> 00:38:36,670
You have to stop blaming yourself for
it.
556
00:38:37,879 --> 00:38:39,540
I'm the one who told her to climb up
here.
557
00:38:41,020 --> 00:38:44,100
I only meant it as a joke, but Katie,
she never turned down a dare.
558
00:38:46,180 --> 00:38:47,860
She was right about here when she
slipped.
559
00:38:51,040 --> 00:38:54,960
Katie should have been the one who
lived. She was harder, funnier.
560
00:38:55,740 --> 00:38:57,440
So you think you deserve to die.
561
00:38:58,260 --> 00:38:59,260
Is that it?
562
00:39:00,440 --> 00:39:03,560
It's not like I've been a big success in
life. Look at what I've done to mine.
563
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
I've made a mess of it.
564
00:39:05,160 --> 00:39:07,680
Because you've been punishing yourself
for what happened to your sister.
565
00:39:08,120 --> 00:39:09,980
And that's why you're not fighting the
cancer.
566
00:39:11,940 --> 00:39:15,440
This isn't about living life to the
fullest or going out with a bang.
567
00:39:16,700 --> 00:39:19,800
You're not fighting it because you don't
think you deserve to beat it.
568
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
God, Jared.
569
00:39:24,740 --> 00:39:25,840
I'm so scared.
570
00:39:26,200 --> 00:39:27,240
I know you are.
571
00:39:27,460 --> 00:39:28,780
And I'm going to help you.
572
00:39:29,360 --> 00:39:31,280
But there's only one place to do it.
573
00:39:37,000 --> 00:39:40,760
Why would Jared bring us all the way
back here when nothing has changed?
574
00:39:43,160 --> 00:39:47,060
Well, nothing except this. Not exactly
ruby slippers.
575
00:39:47,280 --> 00:39:50,020
I think Jared fell asleep in the magical
poppies a little too long.
576
00:39:51,680 --> 00:39:52,920
Note from Jared, Sidney?
577
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
What does it say?
578
00:39:56,840 --> 00:39:58,380
There's no place like home.
579
00:39:58,760 --> 00:40:00,020
In case we didn't get it before?
580
00:40:01,040 --> 00:40:06,360
Everyone deserves one, so why don't you
leave me alone and let me find mine?
581
00:40:22,120 --> 00:40:23,180
Are you sure about this?
582
00:40:23,920 --> 00:40:25,060
Yeah, I'm sure.
583
00:40:27,720 --> 00:40:29,280
You've got a long fight ahead of you.
584
00:40:29,620 --> 00:40:31,620
I don't want you to have to go through
it alone.
585
00:40:32,200 --> 00:40:33,200
I'm not alone.
586
00:41:02,830 --> 00:41:04,310
For helping me find my way back home.
587
00:41:06,610 --> 00:41:07,610
Goodbye.
588
00:41:09,310 --> 00:41:11,450
If you ever say that word again, I'll
kick your butt.
43086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.