All language subtitles for The Pretender S04E05 Road Trip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,780 --> 00:00:09,780 Right here. 2 00:00:11,820 --> 00:00:12,820 This is it. 3 00:00:18,180 --> 00:00:22,560 Nice job, Bert. Can you even spell map? No, no. We're not lost, Miss Parker. The 4 00:00:22,560 --> 00:00:24,700 GPS coordinates Jared gave us say it's right around here. 5 00:00:25,720 --> 00:00:27,980 About 25 yards. 6 00:00:28,640 --> 00:00:29,640 That way. 7 00:00:34,240 --> 00:00:35,240 This should be it. 8 00:00:35,420 --> 00:00:37,100 This should be it. Right here. 9 00:00:37,620 --> 00:00:38,620 This is it. 10 00:00:38,730 --> 00:00:39,730 This is it! All right! 11 00:00:40,270 --> 00:00:43,510 I'm way past the point of losing patience with Jared's little game. 12 00:00:43,950 --> 00:00:49,250 This is a waste of time. If he brought us here, there must be a reason. Yeah, 13 00:00:49,390 --> 00:00:52,210 make us feel like asses tracing around Kansas all day. 14 00:00:52,810 --> 00:00:55,170 Actually, Miss Parker, I don't think we're in Kansas anymore. 15 00:00:56,350 --> 00:00:57,129 What'd you say? 16 00:00:57,130 --> 00:01:00,810 Well, based on this map, we just crossed the state line right there. No, exactly 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,430 what did you just say? 18 00:01:02,890 --> 00:01:04,650 I said I don't think we're in Kansas anymore. 19 00:01:15,720 --> 00:01:16,720 What's that there? 20 00:01:20,160 --> 00:01:21,160 A brick. 21 00:01:21,420 --> 00:01:22,460 A yellow brick. 22 00:01:24,220 --> 00:01:27,380 With an address on it. Well, I get it. Follow the yellow brick road. 23 00:01:27,660 --> 00:01:30,160 Very good, Broth. I love that story. 24 00:01:30,580 --> 00:01:33,660 Either you munchkins break into song, I'll drop a house on you. 25 00:01:36,100 --> 00:01:39,420 Let's go find out what our little flying monkey's up to. 26 00:01:48,270 --> 00:01:52,210 I see that the slop on a shingle seemed to work out all right after all. I am 27 00:01:52,210 --> 00:01:55,310 sorry about the misunderstanding, but what with the name and all, well, I 28 00:01:55,310 --> 00:01:57,950 thought it had something to do with the biological function of a pig. 29 00:01:58,350 --> 00:02:01,310 I'm just kind of glad that I didn't suggest the red -eyed gravy. 30 00:02:05,210 --> 00:02:12,030 You restaurant? 31 00:02:12,330 --> 00:02:13,450 For customers only. 32 00:02:51,240 --> 00:02:52,840 Excuse me, is everything all right? 33 00:02:54,120 --> 00:02:55,240 Yeah, me too. 34 00:02:55,840 --> 00:02:57,920 I mean, if there's something I can do... 35 00:03:24,330 --> 00:03:25,410 It was just a kiss, sweetheart. 36 00:03:25,650 --> 00:03:28,490 Maybe I can help you. Well, getting out of the way would be a start. That guy in 37 00:03:28,490 --> 00:03:30,770 there didn't exactly seem very friendly. Look, you're a great kisser, but if you 38 00:03:30,770 --> 00:03:32,050 don't shut the door, I'm going to have to hurt you. 39 00:03:33,190 --> 00:03:34,190 Shut the door! 40 00:03:36,770 --> 00:03:38,010 There. It's shut. 41 00:03:40,170 --> 00:03:41,170 Not what I had in mind. 42 00:03:41,770 --> 00:03:42,890 Well, we're going to have to go with it. 43 00:03:48,590 --> 00:03:50,510 He's wearing a badge. You're on the run from the police? 44 00:03:50,930 --> 00:03:53,930 Nah, we're... They're on the run from the police. How's it feel to be a wanted 45 00:03:53,930 --> 00:03:54,930 man? 46 00:03:56,990 --> 00:03:58,630 They're a pretender, the Munna. 47 00:03:59,650 --> 00:04:01,350 I was taken from my family. 48 00:04:01,570 --> 00:04:04,830 36 ,000. He's already demonstrating more talent than any of our others. 49 00:04:05,410 --> 00:04:09,990 How many people died because of what I thought up? Since I broke out, I've 50 00:04:09,990 --> 00:04:12,310 every moment searching for my past. He's a pretender. 51 00:04:12,910 --> 00:04:15,970 A genius who can become anyone that he wants to be. 52 00:04:16,630 --> 00:04:17,829 The Santa wants him alive. 53 00:04:18,290 --> 00:04:20,310 Preferably. He defends the weak and abused. 54 00:04:20,990 --> 00:04:21,990 Life's a gift. 55 00:04:27,070 --> 00:04:27,510 Are 56 00:04:27,510 --> 00:04:34,330 you a 57 00:04:34,330 --> 00:04:35,550 doctor? I am today. 58 00:04:41,950 --> 00:04:47,790 You could have told me you were on the run from the police. 59 00:04:48,330 --> 00:04:50,850 I don't remember begging you to get in the car. I thought you needed help. 60 00:04:51,430 --> 00:04:54,450 Look, I appreciate the whole Dudley do -right thing, but you're a little out of 61 00:04:54,450 --> 00:04:55,169 your league. 62 00:04:55,170 --> 00:04:57,150 What are you, insurance banker? What? 63 00:04:57,430 --> 00:04:58,850 Stock analyst. At least I was. 64 00:04:59,810 --> 00:05:01,090 Family man, too, I bet. 65 00:05:01,290 --> 00:05:05,370 Couple of kids, her little wife, driving into soccer practice in the SUV. The 66 00:05:05,370 --> 00:05:07,050 best thing you can do is turn yourself in. 67 00:05:08,450 --> 00:05:09,830 Look, you can relax, all right? 68 00:05:10,070 --> 00:05:11,370 I'm not on the run from the cops. 69 00:05:11,650 --> 00:05:12,930 I'm on the run from a cop. 70 00:05:13,530 --> 00:05:14,530 Singular. 71 00:05:14,630 --> 00:05:17,530 That charming guy back at the diner was Vince, my ex -boyfriend. 72 00:05:18,670 --> 00:05:21,410 I've taken a break up real well. You're trying to tell me that that cop was in 73 00:05:21,410 --> 00:05:22,410 love with you. 74 00:05:22,470 --> 00:05:24,110 What can I say? I'm a hell of a catch. 75 00:05:26,430 --> 00:05:27,430 Where are you headed? 76 00:05:28,790 --> 00:05:29,790 Nowhere. 77 00:05:30,430 --> 00:05:31,430 Anywhere. 78 00:05:31,750 --> 00:05:33,570 Hey, somewhere is right up the road. Drop you off. 79 00:05:34,970 --> 00:05:37,430 Supposedly probably wig out the wife if I drove up to your front door. 80 00:05:38,230 --> 00:05:41,270 Well, I don't have a wife. A home either, for that matter. 81 00:05:43,710 --> 00:05:44,710 Where are you headed? 82 00:05:45,370 --> 00:05:46,370 Nowhere. 83 00:05:47,390 --> 00:05:48,390 Anywhere. 84 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 Already been somewhere. 85 00:05:50,780 --> 00:05:54,220 Well, I'm going east, so I guess that's where we're headed. 86 00:05:55,000 --> 00:05:56,380 You can ride if you want to. 87 00:05:57,040 --> 00:05:58,500 Might be nice finding your name, though. 88 00:06:00,100 --> 00:06:01,100 Jared. 89 00:06:02,300 --> 00:06:03,420 Nice to meet you, Jared. 90 00:06:05,020 --> 00:06:06,020 I'm Zoe. 91 00:06:16,970 --> 00:06:18,890 Sure, this is the place, bros. 92 00:06:19,730 --> 00:06:21,830 Oh, this dress matches the brick. 93 00:06:22,410 --> 00:06:25,170 Is it me, or has Oz been seriously rezoned? 94 00:06:28,190 --> 00:06:33,150 Yeah. Hi, we're looking for... Who the hell knows? Jared sent us. 95 00:06:33,430 --> 00:06:35,510 Oh. You must be Dorothy. 96 00:06:36,170 --> 00:06:37,170 Hold on a minute. 97 00:06:38,210 --> 00:06:40,650 She's Dorothy. That makes us what? Lie in the Tin Man? 98 00:06:41,810 --> 00:06:43,610 You're Toto at best, Bruce. 99 00:06:55,539 --> 00:06:56,800 Hello? Down here. 100 00:06:58,980 --> 00:07:00,720 Don't tell me. You represent. 101 00:07:01,040 --> 00:07:04,920 Yeah, yeah, yeah. Just get inside before I haircut this in the whole damn world. 102 00:07:06,120 --> 00:07:08,500 I guess the wizard forgot to pay the light bill. 103 00:07:09,020 --> 00:07:10,020 Here. 104 00:07:10,700 --> 00:07:11,700 Here. 105 00:07:12,960 --> 00:07:14,020 You know what to do. 106 00:07:16,180 --> 00:07:17,960 Follow, follow, follow, follow. 107 00:07:18,320 --> 00:07:20,560 It just keeps getting better. 108 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 without the magic word. 109 00:07:27,950 --> 00:07:31,130 Parker, I'm sure we'll get out of here when Jared intends us to. 110 00:07:31,550 --> 00:07:33,090 If I only had a brain. 111 00:07:33,530 --> 00:07:34,530 Come on. 112 00:07:48,050 --> 00:07:50,750 Check it out. 113 00:07:51,410 --> 00:07:54,310 God, how many times did we do that when we were kids? 114 00:07:54,940 --> 00:07:56,800 They're awfully young to be running a business. 115 00:07:57,560 --> 00:07:58,840 It's a lemonade stand. 116 00:07:59,280 --> 00:08:01,220 You tell me you and your friends never did that? 117 00:08:01,820 --> 00:08:03,060 Every kid does that. 118 00:08:04,060 --> 00:08:05,100 Not every kid. 119 00:08:21,690 --> 00:08:25,230 Maybe your luck is changing. My friend and I have been driving for a while, and 120 00:08:25,230 --> 00:08:26,230 we're really thirsty. 121 00:08:26,710 --> 00:08:28,150 Isn't that right, Jack? Oh, yeah. 122 00:08:28,650 --> 00:08:29,650 We're parched. 123 00:08:30,010 --> 00:08:31,010 How much? 124 00:08:31,430 --> 00:08:32,470 Fifty cents a glass. 125 00:08:33,510 --> 00:08:34,870 We're a lot thirstier than that. 126 00:08:35,409 --> 00:08:36,570 We might need the whole pitcher. 127 00:08:36,789 --> 00:08:37,789 Mm -hmm. 128 00:08:41,090 --> 00:08:42,090 You think I'll cover it? 129 00:08:44,230 --> 00:08:45,230 Mom! 130 00:08:46,690 --> 00:08:47,690 Mom! 131 00:08:48,890 --> 00:08:49,890 $200? 132 00:08:50,350 --> 00:08:53,910 I just remember when my sister Katie and I used to do this. We'd start out 133 00:08:53,910 --> 00:08:56,190 dreaming, we'd make a ton of money, and of course that would never happen. 134 00:08:57,110 --> 00:09:00,210 I guess I just wanted to see what a dream come true looks like. 135 00:09:00,670 --> 00:09:02,010 Sounds like you had a good childhood. 136 00:09:02,770 --> 00:09:04,870 Yeah, about a million years ago. 137 00:09:06,410 --> 00:09:07,610 Cheers. Cheers. 138 00:09:10,190 --> 00:09:13,750 Of course, when we made it, we actually put sugar in it. 139 00:09:14,170 --> 00:09:15,590 I think it's perfect. 140 00:09:19,939 --> 00:09:22,440 Jared, you scare me. 141 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 Coming? 142 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Yes. 143 00:09:38,760 --> 00:09:40,760 I don't know it. 144 00:09:47,180 --> 00:09:49,220 There's a tape case in the back. Grab something that looks good. 145 00:09:49,620 --> 00:09:50,620 You don't know it. 146 00:09:52,920 --> 00:09:56,300 This looks interesting. 147 00:09:57,200 --> 00:10:00,500 You want to tell me about it? What's the tell? I don't like writing that check. 148 00:10:00,540 --> 00:10:04,400 That's not a crime, is it? Come on, Zoe. A box full of cash that cop back at the 149 00:10:04,400 --> 00:10:05,880 diner? I already told you about him. 150 00:10:06,160 --> 00:10:07,920 Why don't you tell me the truth? What'd you do, rob a bank? 151 00:10:15,640 --> 00:10:18,820 You know, screw you, Jared. The only thing I'm guilty of is staying too long 152 00:10:18,820 --> 00:10:19,820 a lousy relationship. 153 00:10:19,920 --> 00:10:21,440 Oh, with the cop, right? That's right. 154 00:10:21,740 --> 00:10:24,480 Except Vince didn't know how to leave the authority figure thing at home, so 155 00:10:24,480 --> 00:10:26,220 two years I put up with him beating the crap out of me. 156 00:10:26,480 --> 00:10:29,100 It might be two years too late, but at least I finally walked out. 157 00:10:30,160 --> 00:10:31,680 This is every bit of savings I had. 158 00:10:34,920 --> 00:10:35,920 So there. 159 00:10:36,140 --> 00:10:37,320 That's my happy little tale. 160 00:10:37,820 --> 00:10:42,160 30 years old, my whole life is two suitcases, $27 ,000 and a 62 Ford. 161 00:10:43,200 --> 00:10:44,960 Kind of missed out on the happily ever after. 162 00:10:48,810 --> 00:10:49,810 I'm sorry. 163 00:10:50,150 --> 00:10:53,170 You know, whatever. 164 00:10:56,750 --> 00:11:00,390 Look, it's been real fun, but when we reach the next town, I'll drop you off 165 00:11:00,390 --> 00:11:01,390 where you can catch a bus. 166 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 Can I help you? 167 00:11:36,720 --> 00:11:39,100 Yes. When does the next bus come through here? 168 00:11:39,540 --> 00:11:42,680 Oh, uh, hold on a second. I got a schedule here someplace. 169 00:12:05,680 --> 00:12:07,000 Robbery apprehended. Caution. 170 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 Yeah. 171 00:12:18,420 --> 00:12:22,040 Well, you've either got real good luck or real bad. 172 00:12:22,320 --> 00:12:25,400 Next westbound doesn't get here till 745 tonight. 173 00:12:25,700 --> 00:12:29,920 But if you're headed eastbound, well, here comes the 130 right now. 174 00:12:32,620 --> 00:12:33,680 Pretty little thing. 175 00:12:34,120 --> 00:12:35,680 I wonder what she did to deserve that. 176 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 Me too. 177 00:12:40,720 --> 00:12:42,620 So, am I going to sell you a ticket? 178 00:12:46,900 --> 00:12:47,900 No. 179 00:12:48,560 --> 00:12:49,740 My plans have changed. 180 00:12:54,480 --> 00:12:55,480 Come on. 181 00:12:56,860 --> 00:12:59,580 You're being jerked around. I didn't steal anything from anyone. 182 00:13:00,170 --> 00:13:04,210 Ma 'am, we've got an APB on the police wire. If it's a mistake, you can clear 183 00:13:04,210 --> 00:13:07,630 up back in Warrington. I won't get back to Warrington. Haven't you heard 184 00:13:07,630 --> 00:13:09,010 anything I've just said? 185 00:13:09,290 --> 00:13:10,610 Your ride should be here any minute. 186 00:13:10,970 --> 00:13:11,970 It's here now. 187 00:13:13,050 --> 00:13:14,610 Jared Malloy, Warrington PD. 188 00:13:15,050 --> 00:13:16,270 Oh, I see you've got my perp here. 189 00:13:16,530 --> 00:13:20,050 Malloy, I was told an officer, Gudano, was coming together. 190 00:13:20,290 --> 00:13:21,290 Oh, yeah, Vince. 191 00:13:21,630 --> 00:13:24,650 He smacked into the chief's brand -new Lexus on the way out of the parking lot. 192 00:13:24,850 --> 00:13:28,570 How? He's going to be patching up his butt for a while, so I'm covering for 193 00:13:28,810 --> 00:13:31,510 I just want to go home. Got your PP3 form? 194 00:13:32,210 --> 00:13:33,210 Uh, 195 00:13:33,630 --> 00:13:34,569 uh, 196 00:13:34,570 --> 00:13:36,810 uh, damn it, no, I must have left it in Vince's car. 197 00:13:37,410 --> 00:13:39,290 We really can't release her without it. 198 00:13:41,950 --> 00:13:42,970 Look, can you help me out here? 199 00:13:43,410 --> 00:13:46,450 It's my daughter's 10th birthday party tonight, and I really want to get back 200 00:13:46,450 --> 00:13:49,510 time for it. Why don't you let me take my perp, and then I'll fax you back the 201 00:13:49,510 --> 00:13:50,510 PP3 form. 202 00:13:57,550 --> 00:14:00,150 I don't want you to miss your daughter's party. Thanks. I owe you one. 203 00:14:05,650 --> 00:14:07,630 Hey, where are you going? I parked out back. 204 00:14:10,030 --> 00:14:13,410 That is absolutely the most incredible thing anyone's ever done for me. Vince 205 00:14:13,410 --> 00:14:16,290 coming through the front door. Get in the car. If you had my car, my money, 206 00:14:16,290 --> 00:14:18,550 could have taken everything and disappeared. How did you know I was 207 00:14:18,550 --> 00:14:19,990 truth about Vince? I could have made that stuff up. 208 00:14:20,250 --> 00:14:21,250 Jared. 209 00:14:21,890 --> 00:14:22,890 How did you know? 210 00:14:23,090 --> 00:14:24,450 Because you told me. 211 00:14:24,970 --> 00:14:25,970 Now get in the car. 212 00:14:30,990 --> 00:14:31,990 You did him now. 213 00:14:32,070 --> 00:14:33,070 Drive, cowboy. 214 00:14:37,670 --> 00:14:39,150 Hey! Hey, Zoe! 215 00:14:48,790 --> 00:14:50,690 Jared, I think it's time you tell me the truth. 216 00:14:53,130 --> 00:14:54,630 The truth about what? 217 00:14:57,310 --> 00:14:59,010 You're obviously not a stock analyst. 218 00:14:59,520 --> 00:15:01,740 You make a pretty convincing cop, but that's not it either. 219 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 So who are you, really? 220 00:15:05,120 --> 00:15:07,720 I'm just someone who's looking for a little happily ever after myself. 221 00:15:11,200 --> 00:15:12,440 I'm searching for my family. 222 00:15:12,900 --> 00:15:16,480 I got separated from them when I was a kid. I'm separated from my family, too. 223 00:15:17,000 --> 00:15:19,080 By choice. I ran away when I was 16. 224 00:15:19,400 --> 00:15:22,820 I can't imagine having a family and not wanting to be with them. Don't you miss 225 00:15:22,820 --> 00:15:25,040 them? My grandmother I do a lot. 226 00:15:25,520 --> 00:15:27,180 She's the only one who ever really understood me. 227 00:15:27,980 --> 00:15:28,980 The others? 228 00:15:29,710 --> 00:15:30,710 I don't really think about them. 229 00:15:31,610 --> 00:15:33,610 Except, of course, my sister Katie. 230 00:15:35,230 --> 00:15:37,250 Let me tell you something about identical twins. 231 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 They're not. 232 00:15:39,390 --> 00:15:44,310 Katie got all the brains, the talent, the sense of humor. No one ever had any 233 00:15:44,310 --> 00:15:45,550 trouble telling us apart. 234 00:15:48,750 --> 00:15:49,750 There. 235 00:15:50,050 --> 00:15:51,490 That should keep Vince off our back. 236 00:15:51,750 --> 00:15:55,410 The state line is about an hour east of here. After that, you'll be free and 237 00:15:55,410 --> 00:15:56,410 clear. 238 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 I'm not going to go east anymore. 239 00:16:00,980 --> 00:16:01,980 New plan. 240 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 We're going north. 241 00:16:04,300 --> 00:16:05,299 To where? 242 00:16:05,300 --> 00:16:08,480 Well, I'm going to teach you about another childhood staple I'm pretty sure 243 00:16:08,480 --> 00:16:09,439 missed out on. 244 00:16:09,440 --> 00:16:14,220 The road trip. The road trip? Yeah. To still do its most basic essence, it is 245 00:16:14,220 --> 00:16:20,160 loading up on junk food, cranking the radio, and just driving. 246 00:17:04,960 --> 00:17:08,480 Okay, joke's over. What the hell are we supposed to be finding? 247 00:17:09,480 --> 00:17:14,280 Maybe Jared wants us to run like rats in a maze. Or a fun house. 248 00:17:14,660 --> 00:17:16,200 That would imply having fun. 249 00:17:16,859 --> 00:17:18,240 What's that light down there? 250 00:17:25,119 --> 00:17:29,400 Great. We go on the yellow brick road death march, and all we find is this 251 00:17:29,400 --> 00:17:30,400 goodwill reject? 252 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 Hey. 253 00:17:31,870 --> 00:17:35,610 That's G .I. Joe. One of your don't ask, don't tell buddies? I had one just like 254 00:17:35,610 --> 00:17:39,030 this when I was a kid. He had the same jungle fatigue, the same fake scar. 255 00:17:40,190 --> 00:17:41,390 Oh. What is it? 256 00:17:41,690 --> 00:17:43,190 There's a letter B carved in the boot. 257 00:17:43,430 --> 00:17:44,470 Well, mine had a B. 258 00:17:44,950 --> 00:17:46,850 I carved it with Kenny Galetti's pocket knife. 259 00:17:47,350 --> 00:17:49,430 You're saying this is your dog? 260 00:17:50,190 --> 00:17:51,190 It couldn't be. 261 00:17:54,610 --> 00:17:55,610 Could it? 262 00:17:56,830 --> 00:17:58,290 We have entered the Jared zone. 263 00:18:00,430 --> 00:18:02,230 G .I. Joe was my best friend. 264 00:18:03,010 --> 00:18:07,750 When I was 12, I got the measles. I spent all summer in the hospital. I 265 00:18:07,750 --> 00:18:10,450 died. You know, none of my friends could visit me. 266 00:18:10,870 --> 00:18:14,490 And then my brother, he had left me in my G .I. Joe. 267 00:18:15,290 --> 00:18:18,410 And it reminded me of home, of my room. 268 00:18:20,850 --> 00:18:22,090 Everything was so much better. 269 00:18:24,050 --> 00:18:29,210 I know it sounds crazy, but this little guy saved my life that summer. 270 00:18:32,360 --> 00:18:34,300 Never mentioned this story before, Brooks. 271 00:18:34,560 --> 00:18:36,500 I never even thought of it before. 272 00:18:38,640 --> 00:18:40,140 Until... Until Jared reminded you. 273 00:18:56,100 --> 00:18:58,020 Oh, what do you think? Do you like it? 274 00:18:58,440 --> 00:18:59,920 Not heck at all. 275 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 You look beautiful. 276 00:19:02,510 --> 00:19:03,510 Why did it change? 277 00:19:04,350 --> 00:19:07,450 Would you be willing to pretend for me again? 278 00:19:12,030 --> 00:19:15,490 Okay, okay. Anytime you want to fill me in on what's going on here. 279 00:19:21,830 --> 00:19:24,590 Zoe! Oh, I can't believe it's you! 280 00:19:24,910 --> 00:19:25,910 Hi, Grandma. 281 00:19:26,890 --> 00:19:30,890 So good to see you. I can't tell you the time I've spent worrying that something 282 00:19:30,890 --> 00:19:33,510 might have happened to you. Something has happened to me. 283 00:19:33,810 --> 00:19:36,090 There's someone I want you to meet. This is Jared. 284 00:19:36,430 --> 00:19:37,490 Hi. My husband. 285 00:19:38,270 --> 00:19:41,790 You're going to love him, Grandma. He's sweet and kind and spoils me all the 286 00:19:41,790 --> 00:19:42,790 time, as you used to. 287 00:19:43,010 --> 00:19:48,870 Oh, well, you picked a perfect time to surprise me. Your sister Linda and her 288 00:19:48,870 --> 00:19:51,970 husband are here. Come on in and share the good news. 289 00:19:52,270 --> 00:19:54,490 Let's go share the good news, honey. 290 00:19:56,140 --> 00:20:01,200 Linda, you'll never guess who's here. Your baby sister, and she's a newlywed. 291 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 Hey, Linda. 292 00:20:03,040 --> 00:20:05,320 Well, great. 293 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 Congratulations. 294 00:20:12,140 --> 00:20:16,420 Linda is my sister, and this is... 295 00:20:16,420 --> 00:20:21,740 That's my husband, Greg. 296 00:20:22,100 --> 00:20:23,800 Zoe should know that, but... 297 00:20:24,000 --> 00:20:26,160 since she couldn't be bothered to come to our wedding. 298 00:20:26,420 --> 00:20:27,420 They've never met. 299 00:20:31,280 --> 00:20:32,420 Who wants coffee? 300 00:20:36,000 --> 00:20:40,180 I'm not sure if you care, but Mom's still chairing the ladies' group at the 301 00:20:40,180 --> 00:20:43,100 club, and Mark and his wife just had their second boy in June. 302 00:20:43,540 --> 00:20:44,540 Where's their brother? 303 00:20:44,560 --> 00:20:46,180 I swear, he hasn't had a minute to rest. 304 00:20:46,500 --> 00:20:47,980 He's taking over the firm from Dad. 305 00:20:48,640 --> 00:20:51,600 It's been such a success. They must have 20 partners now. 306 00:20:52,000 --> 00:20:53,200 So what do you do, Jared? 307 00:20:58,629 --> 00:21:00,690 A little bit of this, a little bit of that. 308 00:21:01,630 --> 00:21:03,830 Oh, don't be so modest, honey. 309 00:21:06,030 --> 00:21:07,230 Jared's an aerospace engineer. 310 00:21:07,470 --> 00:21:09,370 He designs commercial jetliners. 311 00:21:10,990 --> 00:21:15,050 Small world. I run the FAA Propulsion Research Facility in Red Valley. 312 00:21:15,350 --> 00:21:18,310 Hey, what do you make of these new 6250s coming out of Northam? 313 00:21:20,810 --> 00:21:23,650 Well, they'll look a lot better after they've sorted out their pre -ignition 314 00:21:23,650 --> 00:21:28,150 wire bus problems. The SQ gyro platforms tend to shimmy at high RPMs, which 315 00:21:28,150 --> 00:21:29,630 could throw off the whole telemetry. 316 00:21:30,170 --> 00:21:33,730 Really? I hadn't heard anything about it. 317 00:21:35,830 --> 00:21:38,050 He's really something. Yeah, he sure is. 318 00:21:40,830 --> 00:21:42,830 He's a jerk, and this proves it. 319 00:21:52,110 --> 00:21:54,970 I'm telling you right now, if that thing starts playing somewhere over the 320 00:21:54,970 --> 00:21:57,650 rainbow, I'm going to blow it into a million pieces. Now, don't. Wait. 321 00:22:02,250 --> 00:22:04,830 It's a French song from the early 40s. 322 00:22:05,110 --> 00:22:06,110 Le mot d 'amour. 323 00:22:07,270 --> 00:22:08,350 The language of love. 324 00:22:09,370 --> 00:22:10,610 It was yours, huh, Sid? 325 00:22:18,990 --> 00:22:21,510 When the Allies liberated our camp, 326 00:22:22,480 --> 00:22:26,920 My brother Jacob and I had to make our way back home to Lyon. 327 00:22:27,540 --> 00:22:32,460 When we got home, the house my father built by hand was reduced to mere 328 00:22:35,520 --> 00:22:39,220 But in the debris we found this record. 329 00:22:39,520 --> 00:22:41,600 It was my mother's favorite song. 330 00:22:42,800 --> 00:22:46,380 She would put it on and make my father dance with her. 331 00:22:46,660 --> 00:22:49,700 Well, my brother Jacob and I loved to watch them. 332 00:22:52,280 --> 00:22:53,280 Not that years ago. 333 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 What do you think Jared is trying to tell us? 334 00:22:57,040 --> 00:22:58,040 All of this. 335 00:22:58,120 --> 00:22:59,120 I don't know. 336 00:23:00,480 --> 00:23:01,000 Four 337 00:23:01,000 --> 00:23:13,240 children, 338 00:23:13,800 --> 00:23:16,960 twelve grandchildren, and ten great -grandkids. 339 00:23:17,360 --> 00:23:19,100 I'd say I'm blessed, wouldn't you? 340 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 I'd say. 341 00:23:21,440 --> 00:23:22,760 Is this Zoe with Katie? 342 00:23:24,060 --> 00:23:25,860 Oh, this is one of my favorites. 343 00:23:26,180 --> 00:23:29,520 And this was taken just a few weeks before Katie died. 344 00:23:30,020 --> 00:23:32,680 It was almost like they both died on the same day. 345 00:23:32,880 --> 00:23:36,720 You know, it hit everybody pretty hard. But Zoe, she was devastated. 346 00:23:37,840 --> 00:23:39,780 I can imagine her. 347 00:23:40,760 --> 00:23:41,760 Twin sister. 348 00:23:41,900 --> 00:23:44,420 Well, in time, the rest of the family managed to go on. 349 00:23:44,680 --> 00:23:47,940 But I think she resented them, you know, like they were forgetting about Katie. 350 00:23:48,680 --> 00:23:52,220 Zoe just sort of spiraled after that, pulling away from the family. 351 00:23:52,940 --> 00:23:54,240 That's when Zoe ran away. 352 00:23:56,100 --> 00:23:58,540 I have a feeling now I can worry less. 353 00:24:01,320 --> 00:24:04,740 What are you two gossiping about? Oh, it's none of your business. 354 00:24:06,860 --> 00:24:07,900 You sleep tight. 355 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Good night. 356 00:24:09,420 --> 00:24:10,740 And I'll see you in the morning. 357 00:24:14,180 --> 00:24:16,000 We did it. We pulled it off. 358 00:24:16,810 --> 00:24:18,550 Oh, and Jared, that whole airline engine thing? 359 00:24:18,910 --> 00:24:22,930 Perfect. Thank you so much. Why is it so important that they think your life is 360 00:24:22,930 --> 00:24:23,930 something that it's not? 361 00:24:24,110 --> 00:24:27,770 Oh, you don't understand. I have always been the family screw -up. No direction, 362 00:24:27,890 --> 00:24:28,890 no decent job. 363 00:24:30,270 --> 00:24:31,290 Lousy relationships. 364 00:24:32,330 --> 00:24:33,850 Look at my brothers and sisters. 365 00:24:34,470 --> 00:24:35,590 Oh, that's starting. 366 00:24:35,810 --> 00:24:36,990 Well, who cares what they think? 367 00:24:37,210 --> 00:24:39,170 I don't. But my grandmother. 368 00:24:39,410 --> 00:24:42,110 I want her to think that I've turned my life around. 369 00:24:42,630 --> 00:24:43,630 That I'm happy. 370 00:24:44,010 --> 00:24:45,070 Even if it is a lie. 371 00:24:45,690 --> 00:24:46,970 It'll be easier for her that way. 372 00:24:48,010 --> 00:24:49,010 What do you mean by that? 373 00:24:51,750 --> 00:24:52,750 Nothing. 374 00:24:55,330 --> 00:24:59,990 Hey, I know how we can really convince them that we're newlyweds. 375 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 What is it? 376 00:25:34,920 --> 00:25:36,680 How long have you known you were sick? 377 00:25:41,340 --> 00:25:41,760 How 378 00:25:41,760 --> 00:25:51,920 did 379 00:25:51,920 --> 00:25:52,839 you know I was sick? 380 00:25:52,840 --> 00:25:55,320 These prescriptions are all precursors for chemotherapy. 381 00:25:56,220 --> 00:25:57,380 How long have you known? 382 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 I don't know. 383 00:26:02,830 --> 00:26:03,809 Three weeks? 384 00:26:03,810 --> 00:26:05,610 You haven't filled the prescriptions yet. 385 00:26:06,510 --> 00:26:08,050 Zoe. I haven't gone around. 386 00:26:08,710 --> 00:26:09,710 This is serious. 387 00:26:10,390 --> 00:26:12,590 Your carefree attitude won't make it go away. 388 00:26:12,850 --> 00:26:14,790 What do you want from me? Some scene on a love story? 389 00:26:15,350 --> 00:26:17,150 Sorry, drama queen's not my style. 390 00:26:17,410 --> 00:26:18,590 I'm going to the drugstore tomorrow. 391 00:26:18,890 --> 00:26:21,410 You don't have to do that. I want to. I don't want you to. 392 00:26:25,410 --> 00:26:27,970 Jared, I've seen people fight this type of cancer before. 393 00:26:28,350 --> 00:26:29,690 All the agony and sickness. 394 00:26:30,230 --> 00:26:31,350 Cures worse than disease. 395 00:26:32,649 --> 00:26:34,150 Besides, most of them die anyway. 396 00:26:35,370 --> 00:26:36,370 They're a new treatment. 397 00:26:37,610 --> 00:26:39,110 Advancements that could give you a real chance. 398 00:26:39,410 --> 00:26:42,630 Oh, so now you're a doctor, too? I'm just saying it doesn't have to be a 399 00:26:42,630 --> 00:26:45,090 condition. Life is a fatal condition. 400 00:26:48,310 --> 00:26:51,370 You get off the bus, suck all the juice out of the ears, you're having it. 401 00:26:53,370 --> 00:26:54,370 Good night, Cleveland. 402 00:26:54,670 --> 00:26:55,870 You've been a beautiful girl. 403 00:26:56,430 --> 00:26:58,430 Those are the rules I always have been. I get it. 404 00:26:58,840 --> 00:27:01,960 I'm not going to cry and plead for special treatment just as the curtain's 405 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 closing. 406 00:27:03,720 --> 00:27:06,120 You know, it's weird, but in some ways it's been a good thing. 407 00:27:06,480 --> 00:27:08,420 It made me realize I had to get away from Vince. 408 00:27:09,040 --> 00:27:10,620 Brought me here to see my grandmother again. 409 00:27:12,120 --> 00:27:13,160 Even brought me to you. 410 00:27:18,460 --> 00:27:20,380 You can't give up without a fight. 411 00:27:22,380 --> 00:27:23,440 Yes, I can. 412 00:27:24,140 --> 00:27:27,580 Jared, don't say anything about this to anyone, especially my grandmother. 413 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 Promise me. 414 00:27:33,360 --> 00:27:37,060 I can't accept this. You have to. This is my life. 415 00:27:37,880 --> 00:27:39,120 These are my decisions. 416 00:27:40,760 --> 00:27:42,820 Besides, maybe I deserve it. 417 00:28:03,950 --> 00:28:07,050 I vote we go back to the Munchkin and shoot our way out of this mad house. 418 00:28:07,330 --> 00:28:11,410 The journey isn't over till we find what Jared left for you, Miss Barker. I 419 00:28:11,410 --> 00:28:15,430 think we just found it. This looks like the basket that Dorothy carried Toto in. 420 00:28:15,570 --> 00:28:19,530 Well, if Jared ruffled up my old dog, Mr. Shuckle, it ain't gonna be pretty. 421 00:28:26,930 --> 00:28:27,930 That thin bone. 422 00:28:29,350 --> 00:28:30,350 Miss Barker? 423 00:28:32,630 --> 00:28:33,630 My family... 424 00:28:35,500 --> 00:28:38,100 Didn't spend a lot of time together when I was growing up. 425 00:28:39,100 --> 00:28:41,740 My father was always at the center. 426 00:28:42,400 --> 00:28:45,480 If he wasn't around, my mother was off at an orphanage somewhere. 427 00:28:46,140 --> 00:28:52,340 But one day, there had been a big storm. But the roads were all closed. 428 00:28:52,660 --> 00:28:54,260 Everything was shut down. 429 00:28:56,540 --> 00:28:58,420 Daddy, of course, was annoyed. 430 00:28:59,220 --> 00:29:04,260 But I was elated because it was just the three of us, trapped together. 431 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 In the house. 432 00:29:09,860 --> 00:29:13,640 So, you all just sewed something. 433 00:29:23,300 --> 00:29:25,060 We played Monopoly. 434 00:29:25,780 --> 00:29:29,760 We played Monopoly all day and into the night. 435 00:29:30,240 --> 00:29:33,020 Daddy was the shoe, my mother was the car. 436 00:29:34,429 --> 00:29:41,030 I would... So, 437 00:29:41,230 --> 00:29:45,430 why do you suppose Jared is doing this? I mean, what do you think he's trying to 438 00:29:45,430 --> 00:29:46,430 say? 439 00:29:47,110 --> 00:29:48,450 There's no place like home. 440 00:29:48,890 --> 00:29:50,170 There's no place like home. 441 00:29:50,910 --> 00:29:52,790 Which is how we get the hell out of here. 442 00:29:53,990 --> 00:29:55,670 Okay, let me hear it one more time. 443 00:29:56,490 --> 00:29:59,610 There's no place... We've said it three times already! 444 00:30:00,230 --> 00:30:02,630 I know, but I gotta hear it with the shoes clicking. 445 00:30:03,770 --> 00:30:07,930 You're gonna hear it with the clicking of my nine millimeter if you don't open 446 00:30:07,930 --> 00:30:09,610 the damn door. 447 00:30:16,070 --> 00:30:17,190 Hey, nice attitude. 448 00:30:17,950 --> 00:30:20,890 Don't forget to come back and see me next time you're in the Emerald City, 449 00:30:24,430 --> 00:30:28,330 I wish you weren't leaving so soon. So do I, but Jared's speaking at a big 450 00:30:28,330 --> 00:30:31,870 conference up north, and if he don't leave now, he's going to be late. 451 00:30:32,110 --> 00:30:36,010 Oh, well, don't you keep my little girl away too long, Jared. I want to see her 452 00:30:36,010 --> 00:30:37,010 back here soon. 453 00:30:40,350 --> 00:30:42,310 Oh, she'll be back before you know it. 454 00:30:48,810 --> 00:30:51,630 Oh, one more thing, Graham. I have something for you. 455 00:30:52,620 --> 00:30:53,620 Surprise birthday present. 456 00:30:54,500 --> 00:30:56,680 But my birthday isn't for two months. 457 00:30:57,180 --> 00:30:58,200 That's why it's a surprise. 458 00:30:58,760 --> 00:31:00,480 But don't open it until after we leave. 459 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 I love you. 460 00:31:01,900 --> 00:31:03,480 I love you so much. 461 00:31:05,280 --> 00:31:05,760 Thank 462 00:31:05,760 --> 00:31:17,300 you, 463 00:31:17,300 --> 00:31:18,299 Jared. 464 00:31:18,300 --> 00:31:19,320 Keeping your promise. 465 00:31:19,640 --> 00:31:21,160 I still think you should tell her. 466 00:31:21,440 --> 00:31:23,740 Better. She remembered me like that. 467 00:31:24,820 --> 00:31:26,380 Driving away one last time. 468 00:31:26,680 --> 00:31:27,680 No. 469 00:31:29,820 --> 00:31:30,820 Happy. 470 00:31:34,060 --> 00:31:36,680 And I'd really appreciate it if you'd be happy, too. 471 00:31:37,760 --> 00:31:39,360 You know, not so this morose crap. 472 00:31:40,340 --> 00:31:42,660 I plan on making the most of my time that's left. 473 00:31:45,180 --> 00:31:49,180 And by the way, if you're out near Freebird today, the local Y is putting 474 00:31:49,180 --> 00:31:51,000 carnival. They're going to have games, rides. 475 00:31:51,450 --> 00:31:53,010 Come on, Jared. Show me a good time. 476 00:31:56,810 --> 00:31:58,330 It's not home, but it'll do. 477 00:32:01,010 --> 00:32:03,730 Looks like the next piece of Jared's puzzle is already here. 478 00:32:04,030 --> 00:32:05,210 The Wicked Witch of the West. 479 00:32:05,730 --> 00:32:12,430 Hey, doesn't it kind of look a little... like... I'll take that as a compliment. 480 00:32:13,850 --> 00:32:16,730 There must be more than the obvious interpretation. 481 00:32:17,930 --> 00:32:19,630 Maybe some deeper meaning? 482 00:32:39,300 --> 00:32:40,300 Hey, look. 483 00:32:45,600 --> 00:32:48,220 Brutes, call the airstrip. Tell them to get my broomstick fired up. We're going 484 00:32:48,220 --> 00:32:49,220 back to Kansas. 485 00:32:54,160 --> 00:32:55,520 The manager said our room is around here. 486 00:32:58,560 --> 00:33:01,980 You're amazing, Jared. I've never seen someone win one game after and nothing 487 00:33:01,980 --> 00:33:02,779 like that. 488 00:33:02,780 --> 00:33:03,800 It's really very simple. 489 00:33:04,240 --> 00:33:06,220 It's all a matter of geometry and physics. 490 00:33:06,580 --> 00:33:10,540 Right. Okay, I worked a stint as a carny while back. I know all their secrets. 491 00:33:10,840 --> 00:33:12,680 Now, why doesn't that surprise me? 492 00:33:14,560 --> 00:33:16,440 He gave us lucky number seven. 493 00:33:25,360 --> 00:33:26,420 Where are you going now? 494 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 Zoe? 495 00:33:32,140 --> 00:33:33,300 It's magical, Jared. 496 00:33:33,720 --> 00:33:35,020 Don't you feel like taking a dip? 497 00:33:35,880 --> 00:33:37,560 Come on. Zoe, no. 498 00:33:37,980 --> 00:33:38,980 Jared, yes. 499 00:33:39,380 --> 00:33:40,860 Look at it. It's falling off. 500 00:33:41,420 --> 00:33:42,940 I don't have a bathing suit. 501 00:33:43,340 --> 00:33:44,340 Neither do I. 502 00:33:44,680 --> 00:33:45,680 I don't know. 503 00:33:45,900 --> 00:33:48,680 Hey, I paid for the room. The least you can do is swim with me. 504 00:33:50,240 --> 00:33:51,920 You've never skated before, have you? 505 00:33:52,180 --> 00:33:54,440 Is that what they call it? Yeah. 506 00:33:54,700 --> 00:33:55,700 Jump in and I'll show you why. 507 00:34:01,340 --> 00:34:02,700 You're crazy, you know that. 508 00:34:02,940 --> 00:34:06,440 And you're stalling. Now, just what does a naked woman have to do to get you in 509 00:34:06,440 --> 00:34:07,440 here? 510 00:34:15,920 --> 00:34:17,060 That's not so bad, is it? 511 00:34:17,340 --> 00:34:18,340 Not nice. 512 00:34:19,400 --> 00:34:20,400 It's pretty good. 513 00:35:24,180 --> 00:35:25,980 Zoe? Okay, what are you doing? 514 00:35:27,960 --> 00:35:29,440 Last night was amazing. 515 00:35:29,720 --> 00:35:31,980 The last 48 hours have been amazing. 516 00:35:42,760 --> 00:35:44,460 Falling in love wasn't part of the plan. 517 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 What plan? 518 00:35:47,180 --> 00:35:49,460 The one that says I have to go now and it has to be alone. 519 00:35:49,880 --> 00:35:50,880 What? 520 00:35:50,980 --> 00:35:51,980 What are you doing? 521 00:35:53,340 --> 00:35:56,660 This isn't funny. Unlock these cups. Zoe, unlock the cups. Give me the keys. 522 00:35:56,660 --> 00:35:57,660 can't. 523 00:35:58,640 --> 00:36:01,280 Look, you're going to get well. You'll beat this. No, I won't. 524 00:36:01,500 --> 00:36:03,680 I'm sure of that. I need to end things my way. 525 00:36:04,400 --> 00:36:06,440 Go out with a bang, right? Zoe, don't do this. 526 00:36:06,660 --> 00:36:08,300 Jared, you're good at pretending. 527 00:36:09,060 --> 00:36:10,460 Just pretend you never met me. Zoe! 528 00:36:11,280 --> 00:36:12,280 Zoe! Zoe! 529 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 Going somewhere? 530 00:36:35,890 --> 00:36:39,230 The game's over. It's time to go home. That's not my home anymore, Vince. I 531 00:36:39,230 --> 00:36:42,170 you, you and I are over. If you didn't want me to find you, then you wouldn't 532 00:36:42,170 --> 00:36:43,630 have used a credit card to rent the room. 533 00:36:44,570 --> 00:36:47,650 I hope you haven't blown all that money. The money was mine. It was ours. 534 00:36:48,030 --> 00:36:50,030 Fine, you know what? You can have it, but you can't have me. 535 00:36:50,630 --> 00:36:52,830 You really want to take me on, do you? 536 00:36:53,110 --> 00:36:54,310 I will if I have to. 537 00:36:54,530 --> 00:36:55,388 I helped. 538 00:36:55,390 --> 00:36:56,390 You're with this guy, Zoe? 539 00:36:56,530 --> 00:36:57,570 Come on, Zoe. It's all right. Hey! 540 00:36:57,810 --> 00:37:00,610 Look, she doesn't want to be with you. Why can't you get that through your 541 00:37:00,650 --> 00:37:03,110 That's not her decision, and it's not yours either. Let's go. 542 00:37:03,770 --> 00:37:08,190 Oh, my God. Oh, you must have had some fun last night, huh? What do you want? 543 00:37:08,530 --> 00:37:10,150 Not like the fun you and I are going to have tonight. 544 00:37:26,730 --> 00:37:27,730 You got some presence. 545 00:37:27,930 --> 00:37:28,930 I'll give you that. 546 00:38:09,190 --> 00:38:10,190 How'd you know? 547 00:38:10,290 --> 00:38:11,390 I called your grandmother. 548 00:38:12,750 --> 00:38:14,430 She said this is where your sister died. 549 00:38:16,930 --> 00:38:18,270 Please, I want to talk to you. 550 00:38:18,930 --> 00:38:19,930 No, you don't. 551 00:38:21,990 --> 00:38:24,110 You want to stop me from finishing my journey. 552 00:38:28,610 --> 00:38:30,890 Zoe, what happened was terrible. 553 00:38:31,190 --> 00:38:32,290 And it was very sad. 554 00:38:32,710 --> 00:38:33,890 But it was an accident. 555 00:38:34,510 --> 00:38:36,670 You have to stop blaming yourself for it. 556 00:38:37,879 --> 00:38:39,540 I'm the one who told her to climb up here. 557 00:38:41,020 --> 00:38:44,100 I only meant it as a joke, but Katie, she never turned down a dare. 558 00:38:46,180 --> 00:38:47,860 She was right about here when she slipped. 559 00:38:51,040 --> 00:38:54,960 Katie should have been the one who lived. She was harder, funnier. 560 00:38:55,740 --> 00:38:57,440 So you think you deserve to die. 561 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 Is that it? 562 00:39:00,440 --> 00:39:03,560 It's not like I've been a big success in life. Look at what I've done to mine. 563 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 I've made a mess of it. 564 00:39:05,160 --> 00:39:07,680 Because you've been punishing yourself for what happened to your sister. 565 00:39:08,120 --> 00:39:09,980 And that's why you're not fighting the cancer. 566 00:39:11,940 --> 00:39:15,440 This isn't about living life to the fullest or going out with a bang. 567 00:39:16,700 --> 00:39:19,800 You're not fighting it because you don't think you deserve to beat it. 568 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 God, Jared. 569 00:39:24,740 --> 00:39:25,840 I'm so scared. 570 00:39:26,200 --> 00:39:27,240 I know you are. 571 00:39:27,460 --> 00:39:28,780 And I'm going to help you. 572 00:39:29,360 --> 00:39:31,280 But there's only one place to do it. 573 00:39:37,000 --> 00:39:40,760 Why would Jared bring us all the way back here when nothing has changed? 574 00:39:43,160 --> 00:39:47,060 Well, nothing except this. Not exactly ruby slippers. 575 00:39:47,280 --> 00:39:50,020 I think Jared fell asleep in the magical poppies a little too long. 576 00:39:51,680 --> 00:39:52,920 Note from Jared, Sidney? 577 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 What does it say? 578 00:39:56,840 --> 00:39:58,380 There's no place like home. 579 00:39:58,760 --> 00:40:00,020 In case we didn't get it before? 580 00:40:01,040 --> 00:40:06,360 Everyone deserves one, so why don't you leave me alone and let me find mine? 581 00:40:22,120 --> 00:40:23,180 Are you sure about this? 582 00:40:23,920 --> 00:40:25,060 Yeah, I'm sure. 583 00:40:27,720 --> 00:40:29,280 You've got a long fight ahead of you. 584 00:40:29,620 --> 00:40:31,620 I don't want you to have to go through it alone. 585 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 I'm not alone. 586 00:41:02,830 --> 00:41:04,310 For helping me find my way back home. 587 00:41:06,610 --> 00:41:07,610 Goodbye. 588 00:41:09,310 --> 00:41:11,450 If you ever say that word again, I'll kick your butt. 43086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.