Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,444 --> 00:01:24,444
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:24,444 --> 00:01:29,444
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:29,444 --> 00:01:33,949
[Jesus] ♪ Oh, Lord
Make me know my end ♪
4
00:01:34,491 --> 00:01:39,538
♪ And what is the measure of my days ♪
5
00:01:40,330 --> 00:01:44,084
- ♪ Surely all mankind ♪
- Joab?
6
00:01:44,960 --> 00:01:48,964
♪ Stands as a mere breath ♪
7
00:01:50,799 --> 00:01:51,924
Joab, what are you d...
8
00:01:51,925 --> 00:01:53,217
[humming]
9
00:01:53,218 --> 00:01:55,637
Where's, uh, where's Joab?
10
00:01:56,972 --> 00:01:58,431
Oh, shalom.
11
00:01:59,432 --> 00:02:00,641
What happened to Joab?
12
00:02:00,642 --> 00:02:02,518
Oh, uh, I'm not sure.
13
00:02:02,519 --> 00:02:05,729
Other than that the foreman told me
he wouldn't be here today.
14
00:02:05,730 --> 00:02:07,357
And so I should handle the ramp.
15
00:02:07,899 --> 00:02:09,776
- Hope he's all right.
- Yeah, me too.
16
00:02:10,402 --> 00:02:12,778
You know, it would've
surprised me if you were him.
17
00:02:12,779 --> 00:02:14,072
Joab can't carry a tune.
18
00:02:15,574 --> 00:02:17,575
It's not really my specialty either.
[chuckles]
19
00:02:17,576 --> 00:02:19,326
No, I'm saying, he really can't.
20
00:02:19,327 --> 00:02:22,329
To the point he has to mouth along
to the songs in synagogue,
21
00:02:22,330 --> 00:02:24,249
so he doesn't ruin it for everyone else.
22
00:02:24,749 --> 00:02:26,835
Sounds like a very considerate carpenter.
23
00:02:28,044 --> 00:02:29,628
I'm Jesus, by the way.
24
00:02:29,629 --> 00:02:31,297
Thaddeus. Stonemason.
25
00:02:31,298 --> 00:02:34,008
Oh, that's what you were doing
over there with the...
26
00:02:34,009 --> 00:02:36,845
with the rock cutting,
and the stacking, and the mortar.
27
00:02:38,013 --> 00:02:39,097
I had no idea.
28
00:02:41,349 --> 00:02:42,350
Okay.
29
00:02:43,018 --> 00:02:44,894
You know, it's beautiful work
that you're doing there.
30
00:02:44,895 --> 00:02:46,103
- [Jesus] Ah.
- Yeah.
31
00:02:46,104 --> 00:02:49,815
You can kind of see where
Joab's work ends and yours begins.
32
00:02:49,816 --> 00:02:51,692
Your cedar planks are lined up straighter.
33
00:02:51,693 --> 00:02:55,237
You're kind, but tell me,
did this Joab eat your lunch too?
34
00:02:55,238 --> 00:02:57,907
He can't sing,
he lays crooked cedar planks.
35
00:02:57,908 --> 00:03:00,619
- He sounds quite terrible.
- No, no, he's...
36
00:03:01,620 --> 00:03:02,621
he's fine.
37
00:03:04,456 --> 00:03:06,540
Speaking of lunch, it's about that time.
38
00:03:06,541 --> 00:03:09,335
- Are you going to take a break?
- I suppose it is.
39
00:03:09,336 --> 00:03:10,670
May I join you?
40
00:03:14,591 --> 00:03:16,926
- You live here in Bethsaida?
- Oh, no.
41
00:03:16,927 --> 00:03:18,303
No, I'm from Capernaum.
42
00:03:18,970 --> 00:03:20,931
So, while working on this job,
I've just been camping.
43
00:03:21,431 --> 00:03:22,515
Oh, me too.
44
00:03:24,601 --> 00:03:25,727
You're from Capernaum?
45
00:03:26,269 --> 00:03:28,647
Oh, no. The camping part.
46
00:03:29,439 --> 00:03:31,358
I was born in Bethlehem in Judea.
47
00:03:31,983 --> 00:03:33,693
I lived in Egypt for a while.
48
00:03:34,486 --> 00:03:36,154
But I spent most of my life in, um,
49
00:03:37,155 --> 00:03:38,489
in Nazareth.
50
00:03:38,490 --> 00:03:39,990
Hmm.
51
00:03:39,991 --> 00:03:42,993
- I'll hold for the joke. [laughs]
- No.
52
00:03:42,994 --> 00:03:45,204
I don't like to make fun
of where people are from.
53
00:03:45,205 --> 00:03:46,538
Really? Hmm.
54
00:03:46,539 --> 00:03:49,083
I mean, plus, who gets
to say they lived in Egypt?
55
00:03:49,084 --> 00:03:50,876
I mean to me, that cancels out
the Nazareth thing.
56
00:03:50,877 --> 00:03:54,463
- [groans] There it is.
- [laughs, sighs]
57
00:03:54,464 --> 00:03:56,716
But Egypt.
58
00:03:58,301 --> 00:04:00,637
I mean, that's a stonemason's wonderland.
59
00:04:01,554 --> 00:04:02,638
[chuckles]
60
00:04:02,639 --> 00:04:05,225
- All the architecture.
- Mmm.
61
00:04:06,518 --> 00:04:07,686
Some of it will last.
62
00:04:10,647 --> 00:04:11,648
What?
63
00:04:12,273 --> 00:04:13,566
The wonders of Egypt.
64
00:04:14,567 --> 00:04:17,570
Some of it will still be there
thousands of years from now.
65
00:04:18,279 --> 00:04:19,906
But that's mostly the exception.
66
00:04:21,241 --> 00:04:22,784
I don't follow.
67
00:04:23,493 --> 00:04:26,328
Well, think of the ruins of Jericho.
68
00:04:26,329 --> 00:04:28,372
King Solomon's temple.
69
00:04:28,373 --> 00:04:31,709
The lost cities of Admah,
Zeboiim, and Zoar.
70
00:04:31,710 --> 00:04:35,379
Even the finest stonemasonry
and the sturdiest cedar planks
71
00:04:35,380 --> 00:04:40,593
eventually relent under the assault
of weather, war, and time itself.
72
00:04:44,723 --> 00:04:45,724
This latrine.
73
00:04:46,516 --> 00:04:47,517
[scoffs]
74
00:04:48,309 --> 00:04:49,310
Sorry.
75
00:04:49,978 --> 00:04:53,147
What was the polite thing
they told us to call it?
76
00:04:53,148 --> 00:04:55,107
A public amenity.
77
00:04:55,108 --> 00:04:56,191
[Jesus clears throat]
78
00:04:56,192 --> 00:04:59,194
Yes, this very fine public amenity
79
00:04:59,195 --> 00:05:00,362
- we're building.
- Mm-hmm.
80
00:05:00,363 --> 00:05:04,826
In a few thousand years,
no one will even know it existed.
81
00:05:07,412 --> 00:05:08,413
Or that we existed?
82
00:05:10,206 --> 00:05:12,459
Hmm. Well...
83
00:05:20,383 --> 00:05:22,010
I'm also a rabbi, by the way.
84
00:05:22,635 --> 00:05:23,636
Excuse me?
85
00:05:27,182 --> 00:05:29,600
We are a pair of men building a privy
86
00:05:29,601 --> 00:05:33,437
in a small town in Northern Galilee,
in a tiny country,
87
00:05:33,438 --> 00:05:37,233
under the occupation
of the enormously powerful Roman Empire.
88
00:05:42,614 --> 00:05:46,075
But what if I told you
I have something else in mind for my life,
89
00:05:46,076 --> 00:05:47,160
and yours?
90
00:05:48,161 --> 00:05:49,161
Like what?
91
00:05:49,162 --> 00:05:50,997
Something that will last.
92
00:05:52,749 --> 00:05:55,125
A kingdom not built by hands.
93
00:05:55,126 --> 00:05:57,504
A fortress stronger than stone.
94
00:05:58,922 --> 00:06:00,964
Would you want to join me
in helping build that?
95
00:06:00,965 --> 00:06:02,050
[scoffs]
96
00:06:03,384 --> 00:06:04,719
Uh, this...
97
00:06:08,264 --> 00:06:11,017
I... I don't understand what you're saying.
98
00:06:13,061 --> 00:06:16,146
I mean, you don't have the means
to own land or a home,
99
00:06:16,147 --> 00:06:17,816
and yet you're offering to...
100
00:06:19,234 --> 00:06:20,652
hire me for my services?
101
00:06:21,778 --> 00:06:23,488
Not the ones you're using today.
102
00:06:24,906 --> 00:06:25,907
Then what?
103
00:06:27,033 --> 00:06:29,077
I mean, I'm not good at anything else.
104
00:06:29,994 --> 00:06:32,163
- That's what you think.
- That's what I know.
105
00:06:33,414 --> 00:06:37,126
Forgive my boldness,
but I'm a little uncomfortable.
106
00:06:37,127 --> 00:06:38,753
- Why is that?
- Because you ju--
107
00:06:41,631 --> 00:06:42,841
You don't know me.
108
00:06:44,551 --> 00:06:45,552
Yes, I do.
109
00:06:46,344 --> 00:06:48,011
We met a half an hour ago.
110
00:06:48,012 --> 00:06:49,930
- Join me.
- In doing what?
111
00:06:49,931 --> 00:06:52,308
I told you. Building a new kingdom.
112
00:06:55,186 --> 00:06:56,520
- Just the two of us?
- No.
113
00:06:56,521 --> 00:06:59,774
But I have to start somewhere,
and where better than here?
114
00:07:00,567 --> 00:07:02,193
- And with who better than you?
- [scoffs]
115
00:07:05,864 --> 00:07:06,865
Look.
116
00:07:08,241 --> 00:07:10,201
I don't know what you're talking about.
117
00:07:11,286 --> 00:07:13,413
But you could definitely do
a lot better than me.
118
00:07:14,956 --> 00:07:17,291
And here. Look, no offense to Bethsaida.
119
00:07:17,292 --> 00:07:19,669
I said,
I don't like to make fun of small places.
120
00:07:24,424 --> 00:07:25,842
I'm getting back to work.
121
00:07:27,552 --> 00:07:29,470
I have wages to collect from my labor.
122
00:07:30,305 --> 00:07:34,058
- Leave with me tonight. Final offer.
- You haven't made an offer.
123
00:07:34,642 --> 00:07:35,934
A new kingdom.
124
00:07:35,935 --> 00:07:37,645
Eternal value.
125
00:07:39,272 --> 00:07:40,440
What's the pay?
126
00:07:40,982 --> 00:07:43,275
- The pay?
- Yes, the income, the daily rate.
127
00:07:43,276 --> 00:07:45,319
Housing arrangements.
You have that all worked out?
128
00:07:45,320 --> 00:07:48,823
There is no pay.
At least, not in the earthly sense.
129
00:07:50,491 --> 00:07:51,492
I'm a rabbi.
130
00:07:52,285 --> 00:07:54,078
And I'm asking you to follow me.
131
00:07:55,747 --> 00:07:56,915
It was nice meeting you.
132
00:07:58,124 --> 00:08:00,043
You'll be part of changing the world.
133
00:08:01,419 --> 00:08:03,837
Become part of a family not of relatives,
134
00:08:03,838 --> 00:08:05,840
but of blood bonds just the same.
135
00:08:11,346 --> 00:08:15,433
Spend your days with
some of the most interesting,
136
00:08:16,768 --> 00:08:17,936
unfettered,
137
00:08:18,978 --> 00:08:19,979
funny,
138
00:08:21,314 --> 00:08:22,482
driven,
139
00:08:23,733 --> 00:08:24,734
brave,
140
00:08:26,361 --> 00:08:27,362
nurturing,
141
00:08:29,864 --> 00:08:31,115
smart,
142
00:08:32,533 --> 00:08:33,785
strong,
143
00:08:35,203 --> 00:08:36,246
passionate,
144
00:08:38,122 --> 00:08:39,415
fiery,
145
00:08:41,417 --> 00:08:42,502
loyal,
146
00:08:44,504 --> 00:08:45,546
loving,
147
00:08:47,548 --> 00:08:48,883
imperfect people
148
00:08:51,052 --> 00:08:52,428
to ever walk the earth.
149
00:08:56,307 --> 00:08:57,308
You will see...
150
00:09:03,606 --> 00:09:04,607
and do...
151
00:09:05,692 --> 00:09:07,277
things you cannot imagine.
152
00:09:08,695 --> 00:09:09,946
You will be adored.
153
00:09:12,740 --> 00:09:13,783
Hated.
154
00:09:16,202 --> 00:09:17,287
Needed.
155
00:09:19,038 --> 00:09:20,290
Lost.
156
00:09:22,750 --> 00:09:24,085
And found.
157
00:09:27,046 --> 00:09:28,673
You will live everywhere.
158
00:09:30,174 --> 00:09:31,384
And nowhere.
159
00:09:33,261 --> 00:09:34,595
You will lose friends.
160
00:09:38,308 --> 00:09:40,059
You will lose all your friends.
161
00:09:42,520 --> 00:09:43,604
And your own life.
162
00:09:44,981 --> 00:09:46,858
You will go to the ends of the earth,
163
00:09:47,692 --> 00:09:51,404
and yet be part of the beginning
of the greatest movement on earth.
164
00:09:55,742 --> 00:09:57,868
People will say you were a fool,
165
00:09:57,869 --> 00:10:00,037
and that I was a fool,
166
00:10:00,038 --> 00:10:01,622
and that it was all a lie.
167
00:10:05,418 --> 00:10:09,672
They'll call us heretics,
and liars, and frauds.
168
00:10:10,423 --> 00:10:13,425
Others will celebrate
and venerate your memory,
169
00:10:13,426 --> 00:10:14,886
and call you a saint.
170
00:10:17,847 --> 00:10:19,307
But none of that's the point.
171
00:10:20,516 --> 00:10:23,561
The point is that you will have said "yes"
172
00:10:24,437 --> 00:10:25,938
to the world's "no."
173
00:10:27,106 --> 00:10:29,734
That you hoped against hope,
174
00:10:30,651 --> 00:10:32,737
and believed against belief.
175
00:10:34,530 --> 00:10:37,283
That you surrendered everything,
176
00:10:38,076 --> 00:10:40,119
and held fast to the very end.
177
00:10:50,421 --> 00:10:51,631
Will you follow me?
178
00:10:52,840 --> 00:10:53,883
[sniffles]
179
00:11:25,540 --> 00:11:26,916
Are you okay?
180
00:11:27,417 --> 00:11:28,418
Yeah. What...
181
00:11:28,918 --> 00:11:33,381
Thad, they said, take an ambiguous
and evasive route.
182
00:11:34,090 --> 00:11:36,717
- Not the longest one possible.
- I was the last to leave.
183
00:11:37,301 --> 00:11:39,803
Seven, eight, nine, ten...
184
00:11:39,804 --> 00:11:42,432
There is still one more to come, Mark.
185
00:11:43,474 --> 00:11:44,475
Right.
186
00:11:46,060 --> 00:11:48,603
John's put himself at Jesus' right hand.
187
00:11:48,604 --> 00:11:50,731
Don't you want to be at his left?
188
00:11:51,691 --> 00:11:53,359
No, I'm good.
189
00:11:54,277 --> 00:11:55,945
I'm happy to sit next to you.
190
00:12:19,760 --> 00:12:21,012
We ready for this?
191
00:12:22,221 --> 00:12:23,931
- Yes.
- No.
192
00:12:25,600 --> 00:12:26,767
Ready for what?
193
00:12:27,310 --> 00:12:28,810
Whatever is about to happen.
194
00:12:28,811 --> 00:12:31,855
- Only one way to find out.
- Can we define "ready"?
195
00:12:31,856 --> 00:12:34,150
Does it matter
whether we are ready or not?
196
00:12:35,902 --> 00:12:36,903
Matthew.
197
00:12:37,695 --> 00:12:38,946
You've changed. [chuckles]
198
00:12:40,781 --> 00:12:41,865
Who cares if we're ready?
199
00:12:41,866 --> 00:12:44,451
Don't know, Philip, it would be nice to
know what we're talking about here.
200
00:12:44,452 --> 00:12:45,786
What's the prevailing theory?
201
00:13:11,604 --> 00:13:14,565
["Walk on the Water" playing]
202
00:13:20,738 --> 00:13:22,907
♪ Oh, yeah ♪
203
00:13:26,285 --> 00:13:29,120
♪ Oh, child, come on in ♪
204
00:13:29,121 --> 00:13:31,706
♪ Jump in the water ♪
205
00:13:31,707 --> 00:13:35,001
♪ Got no trouble with the mess you been ♪
206
00:13:35,002 --> 00:13:38,214
♪ Walk on the water ♪
207
00:13:40,633 --> 00:13:44,095
♪ Walk on the water ♪
208
00:13:46,806 --> 00:13:49,849
♪ Walk on the water ♪
209
00:13:49,850 --> 00:13:51,310
♪ Oh, child ♪
210
00:13:52,645 --> 00:13:55,647
♪ Walk on the water ♪
211
00:13:55,648 --> 00:13:57,149
♪ Got no trouble ♪
212
00:13:58,442 --> 00:14:01,444
♪ Walk on the water ♪
213
00:14:01,445 --> 00:14:04,322
[vocalizing]
214
00:14:04,323 --> 00:14:08,452
♪ Walk on the water ♪
215
00:14:14,458 --> 00:14:20,965
[group] ♪ The stone the builders
have rejected ♪
216
00:14:21,632 --> 00:14:27,305
♪ Has become the cornerstone ♪
217
00:14:28,598 --> 00:14:34,312
♪ This is what the Lord has done ♪
218
00:14:35,605 --> 00:14:42,028
♪ Marvelous before our eyes ♪
219
00:14:44,905 --> 00:14:47,033
[Jesus] My friends, it's time.
220
00:15:23,736 --> 00:15:25,445
Don't you think
I should keep one of those?
221
00:15:25,446 --> 00:15:28,198
Well, he said two is enough, huh?
222
00:15:28,199 --> 00:15:30,576
Besides, aren't you basically
a weapon in human form?
223
00:15:31,410 --> 00:15:32,411
[sighs]
224
00:15:36,540 --> 00:15:38,459
Hey, psst. Come on.
225
00:15:39,543 --> 00:15:41,712
What did he whisper to you?
Did you ask him?
226
00:15:42,254 --> 00:15:46,300
[sighs] He said that the betrayer was
the man who he shared bread with.
227
00:15:48,844 --> 00:15:49,969
And that was Judas.
228
00:15:49,970 --> 00:15:53,640
- He said it was Judas?
- Not by name, just the bread thing.
229
00:15:53,641 --> 00:15:56,810
No. Judas wants the ministry to grow,
not stop.
230
00:15:56,811 --> 00:15:58,186
[sighs]
231
00:15:58,187 --> 00:16:00,438
I don't know. It had to be a metaphor.
232
00:16:00,439 --> 00:16:02,941
He also said that
you would deny him three times.
233
00:16:02,942 --> 00:16:06,112
- Before the rooster crowed.
- That had to be a metaphor too, right?
234
00:16:06,987 --> 00:16:08,989
Unless you know something that I don't.
235
00:16:21,168 --> 00:16:23,170
[dramatic music playing]
236
00:17:05,337 --> 00:17:06,338
[Jesus] All of you.
237
00:17:07,339 --> 00:17:09,258
Sit there while I go in here and pray.
238
00:17:10,718 --> 00:17:11,719
[Andrew] Do you, um...
239
00:17:13,179 --> 00:17:15,222
need anything, or...
240
00:17:16,390 --> 00:17:18,225
I need to pray, Andrew.
241
00:17:20,144 --> 00:17:21,145
Please.
242
00:17:22,521 --> 00:17:24,606
Peter, James, John.
243
00:17:24,607 --> 00:17:26,650
Please, come with me into the olive grove.
244
00:17:48,631 --> 00:17:51,258
- You wanted to see me, governor?
- No, but I have to.
245
00:17:52,760 --> 00:17:55,094
Well, I could wear a mask if you'd prefer.
246
00:17:55,095 --> 00:17:56,972
Put that down. It was expensive.
247
00:17:57,807 --> 00:17:59,724
I happen to know
this piece was already here
248
00:17:59,725 --> 00:18:01,434
when Valerius Gratus was in residence.
249
00:18:01,435 --> 00:18:03,478
That doesn't mean it wasn't expensive.
250
00:18:03,479 --> 00:18:06,898
- You summoned me here to talk about art?
- The art of cunning.
251
00:18:06,899 --> 00:18:08,234
Ooh, spicy.
252
00:18:09,527 --> 00:18:12,946
Is it true you've been recruiting
street thugs to provoke the crowds
253
00:18:12,947 --> 00:18:15,491
and turn the tide of public opinion
against Jesus?
254
00:18:16,492 --> 00:18:19,703
- Where did you ever get an idea like that?
- I have my sources.
255
00:18:21,413 --> 00:18:23,582
You've been spying on me.
256
00:18:24,500 --> 00:18:27,378
Well, I must say,
that betrays a lack of trust.
257
00:18:28,003 --> 00:18:30,422
- You could've just asked.
- Why should I trust you?
258
00:18:31,006 --> 00:18:34,259
You're loyal to no one but yourself
and Tiberius, but I bet you'd shank him
259
00:18:34,260 --> 00:18:36,512
just like they did Julius
if it served your ends.
260
00:18:38,389 --> 00:18:39,389
[chuckles]
261
00:18:39,390 --> 00:18:40,515
What are you smiling at?
262
00:18:40,516 --> 00:18:42,433
There may be hope for you yet,
young Pontius.
263
00:18:42,434 --> 00:18:44,854
Just Pontius, not young.
264
00:18:46,105 --> 00:18:49,024
There may be hope for you yet, Pontius.
265
00:18:49,942 --> 00:18:51,860
I'd be flattered if someone
addressed me as young.
266
00:18:51,861 --> 00:18:53,779
Yeah, well, you're not.
267
00:18:55,739 --> 00:18:56,949
And neither am I.
268
00:18:58,325 --> 00:18:59,450
This job has aged me.
269
00:18:59,451 --> 00:19:01,870
Yeah. Let me know
when your chest hair goes gray.
270
00:19:01,871 --> 00:19:03,830
- Oh, wait, you don't have--
- Stop right there!
271
00:19:03,831 --> 00:19:06,207
- Somebody's in a mood.
- Why shouldn't I be?
272
00:19:06,208 --> 00:19:10,169
I feel very uneasy about Jesus.
It's plaguing every area of my life.
273
00:19:10,170 --> 00:19:11,255
Every?
274
00:19:12,506 --> 00:19:15,091
Why are you working with
these unsophisticated malcontents
275
00:19:15,092 --> 00:19:16,468
from the North, hmm?
276
00:19:17,636 --> 00:19:20,138
Executing three criminals tomorrow
isn't enough?
277
00:19:20,139 --> 00:19:21,973
- You need a bigger win.
- One is a zealot.
278
00:19:21,974 --> 00:19:24,684
No one likes zealots
and criminals on either side.
279
00:19:24,685 --> 00:19:26,060
Doesn't make an impact.
280
00:19:26,061 --> 00:19:27,937
Jew and Roman alike, happy to see him go.
281
00:19:27,938 --> 00:19:31,983
You didn't answer about these stupid thugs
that you've got running around,
282
00:19:31,984 --> 00:19:33,860
spreading rumors and poison.
283
00:19:33,861 --> 00:19:37,113
And ruining what could be
a perfectly peaceful Jewish holiday.
284
00:19:37,114 --> 00:19:39,490
We both know it's not going to be that.
285
00:19:39,491 --> 00:19:43,494
Whichever way it goes down,
your only job is to win,
286
00:19:43,495 --> 00:19:45,539
and to win definitively.
287
00:19:46,290 --> 00:19:49,834
Which is to say, however dirty
you have to play to get there,
288
00:19:49,835 --> 00:19:53,046
at the end of the day,
make Rome look like the good guy.
289
00:19:53,047 --> 00:19:57,468
- Arresting Jesus would do the opposite.
- Look, this man, Kafni, and his thugs...
290
00:19:58,469 --> 00:20:01,596
- they're chaos.
- Then why are you working with them?
291
00:20:01,597 --> 00:20:06,477
Because their bitterness
and resentment is pliable, untrained.
292
00:20:07,770 --> 00:20:08,854
Artless.
293
00:20:10,564 --> 00:20:12,357
They don't even realize that their anger
294
00:20:12,358 --> 00:20:14,609
is actually rooted
in their own shortcomings.
295
00:20:14,610 --> 00:20:17,987
It can be weaponized and wielded.
296
00:20:17,988 --> 00:20:20,281
Yes, back at us.
297
00:20:20,282 --> 00:20:23,326
Sure, sometimes
it can be projected on to Rome,
298
00:20:23,327 --> 00:20:25,037
and maybe we deserve it.
299
00:20:25,621 --> 00:20:27,080
They have lost a lot at our hands.
300
00:20:27,081 --> 00:20:30,583
But when that proves
to be unfruitful, as it always will,
301
00:20:30,584 --> 00:20:33,920
they can just as quickly
redirect that anger on to their neighbors,
302
00:20:33,921 --> 00:20:36,757
or the religious authorities, and now...
303
00:20:37,925 --> 00:20:39,133
on to Jesus.
304
00:20:39,134 --> 00:20:40,885
And I'm supposed to take that
as good news?
305
00:20:40,886 --> 00:20:44,138
Yes, because in this case,
the people aren't going to listen.
306
00:20:44,139 --> 00:20:47,642
Sensible people will see them
for who they really are, and reject them.
307
00:20:47,643 --> 00:20:50,728
All the while, you remain
in a powerful position
308
00:20:50,729 --> 00:20:53,898
to keep the peace,
to keep the money flowing.
309
00:20:53,899 --> 00:20:54,984
And...
310
00:20:56,944 --> 00:20:57,945
And...
311
00:20:59,989 --> 00:21:02,115
Make Rome the good guys.
312
00:21:02,116 --> 00:21:04,952
Congratulazioni, Governatore.
313
00:21:06,954 --> 00:21:07,955
You know...
314
00:21:09,289 --> 00:21:11,958
for a spy, you haven't
been paying very close attention
315
00:21:11,959 --> 00:21:13,752
to the events of the past week.
316
00:21:16,005 --> 00:21:19,466
Jesus is singular.
317
00:21:21,051 --> 00:21:24,220
His very presence in this city
318
00:21:24,221 --> 00:21:27,765
heralds a kind of momentous reckoning
319
00:21:27,766 --> 00:21:29,768
that I don't fully understand,
320
00:21:31,770 --> 00:21:35,106
but I know I don't like
how it makes me feel inside.
321
00:21:35,107 --> 00:21:36,734
- Good.
- Good?
322
00:21:37,234 --> 00:21:38,235
Molto bene.
323
00:21:39,611 --> 00:21:41,904
You recognize the gravity
of the situation.
324
00:21:41,905 --> 00:21:43,032
You're right.
325
00:21:43,782 --> 00:21:45,659
There is a reckoning that's coming.
326
00:21:46,869 --> 00:21:50,413
And when the votes are tallied,
you may very well be the tiebreaker.
327
00:21:50,414 --> 00:21:54,334
Which gives you a chance
to solidify Rome's position,
328
00:21:55,002 --> 00:21:58,380
while letting the Jews
be the chaotic ones.
329
00:22:03,260 --> 00:22:05,804
You were wrong about me earlier.
Close, but wrong.
330
00:22:06,972 --> 00:22:09,516
- Really?
- You're right, I'm not loyal to you.
331
00:22:10,017 --> 00:22:12,019
But I'm not loyal to Tiberius, either,
332
00:22:12,978 --> 00:22:13,979
or anyone else...
333
00:22:17,274 --> 00:22:18,275
but her.
334
00:22:20,486 --> 00:22:21,487
Her?
335
00:22:22,029 --> 00:22:23,280
Mother Rome.
336
00:22:25,115 --> 00:22:26,282
For this week at least,
337
00:22:26,283 --> 00:22:29,161
don't let anyone distract you from her.
338
00:22:32,456 --> 00:22:33,624
No one.
339
00:22:37,419 --> 00:22:40,547
Oh, please, do give Claudia my best.
340
00:22:42,841 --> 00:22:44,384
Haven't seen her in a while.
341
00:22:53,852 --> 00:22:54,853
[door opens]
342
00:22:56,438 --> 00:22:59,982
So, are you going to give me your best?
343
00:22:59,983 --> 00:23:01,068
[sighs]
344
00:23:02,194 --> 00:23:03,403
My best to you, darling.
345
00:23:04,613 --> 00:23:05,739
I thought you were asleep.
346
00:23:06,907 --> 00:23:08,575
You know I haven't slept in days.
347
00:23:11,870 --> 00:23:13,288
One would never know. You...
348
00:23:14,123 --> 00:23:15,124
You look great.
349
00:23:19,753 --> 00:23:23,298
Why didn't you tell Atticus the real
reason for your feelings toward Jesus?
350
00:23:24,049 --> 00:23:25,092
You heard all that?
351
00:23:25,592 --> 00:23:26,677
You weren't quiet.
352
00:23:29,346 --> 00:23:32,849
[sighs] Yes, I told him it was plaguing
every area of my life,
353
00:23:32,850 --> 00:23:35,726
and that includes our marriage,
by implication.
354
00:23:35,727 --> 00:23:39,730
- I told you I wanted us to leave.
- I can't look weak.
355
00:23:39,731 --> 00:23:40,815
Especially now.
356
00:23:40,816 --> 00:23:43,067
He told you
you needed to win definitively.
357
00:23:43,068 --> 00:23:44,902
And you're setting yourself up to lose.
358
00:23:44,903 --> 00:23:46,071
[chuckles]
359
00:23:48,824 --> 00:23:51,827
- So, you don't trust me either?
- You really want me to answer that?
360
00:23:55,747 --> 00:23:57,708
You just need to sleep, darling.
361
00:23:59,209 --> 00:24:01,043
Please, go back to bed.
362
00:24:01,044 --> 00:24:03,630
If you knew what I see
when I let myself fall asleep,
363
00:24:06,049 --> 00:24:07,758
you'd stay awake all night too.
364
00:24:07,759 --> 00:24:10,596
What things do you see?
365
00:24:12,639 --> 00:24:13,932
Tell me.
366
00:24:18,812 --> 00:24:20,522
The way things are going, Pontius,
367
00:24:21,398 --> 00:24:22,649
I don't have to tell you.
368
00:24:24,401 --> 00:24:26,737
Because pretty soon,
you'll see for yourself.
369
00:24:45,505 --> 00:24:48,883
This is absurd, intolerable.
370
00:24:48,884 --> 00:24:52,386
Caiaphas, you have no right
to convene this body at night,
371
00:24:52,387 --> 00:24:54,722
and on a High Holy Day, at that.
372
00:24:54,723 --> 00:24:58,517
There are exceptions permitted
in the event of a national emergency.
373
00:24:58,518 --> 00:25:01,062
One prophet is no national emergency.
374
00:25:01,063 --> 00:25:03,814
Rome is not sacking the temple
or burning Jerusalem down.
375
00:25:03,815 --> 00:25:05,566
This is no minor event.
Don't diminish this.
376
00:25:05,567 --> 00:25:07,360
What if he actually is the Christ?
377
00:25:07,361 --> 00:25:11,072
There is no prophecy
that says the Christ comes from Galilee.
378
00:25:11,073 --> 00:25:15,284
The Scriptures say he comes from
the offspring of David, from Bethlehem.
379
00:25:15,285 --> 00:25:19,747
Discredited lineage
is the least of his crimes.
380
00:25:19,748 --> 00:25:23,125
Is there no other sane person
with tenure here
381
00:25:23,126 --> 00:25:25,002
who will speak up against this madness?
382
00:25:25,003 --> 00:25:26,713
You're outnumbered.
383
00:25:27,381 --> 00:25:30,217
You don't have a quorum. Sit down.
384
00:25:32,219 --> 00:25:36,013
We are finished here
until the temple guard brings him in.
385
00:25:36,014 --> 00:25:37,348
[doors opening]
386
00:25:37,349 --> 00:25:40,560
[Nicodemus] We are not finished here.
387
00:25:49,069 --> 00:25:51,321
Rabban Nicodemus. [chuckles]
388
00:25:52,281 --> 00:25:53,864
I see your health has returned.
389
00:25:53,865 --> 00:25:56,076
How good of you to join us.
390
00:25:56,868 --> 00:25:59,662
What is the meaning
of this unlawful assembly?
391
00:25:59,663 --> 00:26:02,290
Oh, well, take a seat.
392
00:26:02,291 --> 00:26:04,834
We'll fill you in.
We've got so much to tell you.
393
00:26:04,835 --> 00:26:08,213
No, I have much to tell you.
394
00:26:17,806 --> 00:26:18,890
[knocking on door]
395
00:26:25,772 --> 00:26:28,691
You almost missed our deadline.
We agreed on 24 hours.
396
00:26:28,692 --> 00:26:29,943
I have the location.
397
00:26:31,194 --> 00:26:32,529
I can take you to him now.
398
00:26:33,947 --> 00:26:37,074
Tova, send our courier to the Sanhedrin,
399
00:26:37,075 --> 00:26:40,037
and tell Caiaphas we are on our way
to arrest Jesus now.
400
00:26:40,620 --> 00:26:41,621
Yes, Malchus.
401
00:26:46,376 --> 00:26:47,377
Follow me.
402
00:26:48,920 --> 00:26:51,214
[tense music playing]
403
00:27:04,269 --> 00:27:06,897
- One more important detail.
- Yes?
404
00:27:07,522 --> 00:27:10,149
No one here knows who Jesus is.
405
00:27:10,150 --> 00:27:13,612
How will you point him out
without escalating tension?
406
00:27:40,639 --> 00:27:43,558
[wistful music playing]
407
00:27:52,109 --> 00:27:53,193
[gasps]
408
00:27:53,735 --> 00:27:54,736
[John] Master.
409
00:27:55,612 --> 00:27:57,697
[breathing shakily]
410
00:27:59,699 --> 00:28:01,743
[Jesus breathing shakily]
411
00:28:10,502 --> 00:28:11,586
John.
412
00:28:14,548 --> 00:28:15,924
I'm so sad.
413
00:28:17,175 --> 00:28:19,386
[Jesus gasping]
414
00:28:22,139 --> 00:28:23,181
My soul...
415
00:28:24,891 --> 00:28:26,852
is filled with sorrow.
416
00:28:29,062 --> 00:28:30,939
Even to the point of death.
417
00:28:31,815 --> 00:28:33,149
The point of death?
418
00:28:33,150 --> 00:28:35,277
- Should we get a doctor?
- [breathes shakily]
419
00:28:37,320 --> 00:28:38,488
No.
420
00:28:39,698 --> 00:28:43,492
You just said you're
on the verge of dying from sorrow.
421
00:28:43,493 --> 00:28:45,912
- What do you want us to do?
- Not from sorrow.
422
00:28:47,831 --> 00:28:49,666
[somber music playing]
423
00:28:50,750 --> 00:28:52,836
[breathes heavily]
424
00:29:01,928 --> 00:29:02,928
[Jesus shudders]
425
00:29:02,929 --> 00:29:05,640
- Enough. I'm sending for a doctor.
- No.
426
00:29:16,067 --> 00:29:17,777
[breathing shakily]
427
00:29:21,281 --> 00:29:24,159
The Great Physician himself
will minister to me.
428
00:29:25,118 --> 00:29:26,119
Just stay here.
429
00:29:28,788 --> 00:29:29,789
Keep watch.
430
00:29:33,585 --> 00:29:34,586
Be near me.
431
00:29:36,213 --> 00:29:37,547
That's all.
432
00:29:38,381 --> 00:29:39,382
We will.
433
00:29:51,269 --> 00:29:54,731
I'm going to go
further into the garden to pray.
434
00:29:57,359 --> 00:29:58,568
Stay awake.
435
00:29:59,861 --> 00:30:03,406
Make sure no one can see or hear me.
Do you understand?
436
00:30:04,407 --> 00:30:06,952
- [John] Mmm.
- I'll come back in a little while.
437
00:30:08,578 --> 00:30:10,746
- [stammers] Are you sure?
- Rabbi, let us help.
438
00:30:10,747 --> 00:30:12,666
You can help by trusting me,
439
00:30:13,458 --> 00:30:15,293
and staying here to keep watch.
440
00:30:49,452 --> 00:30:50,620
[cries]
441
00:30:52,455 --> 00:30:53,456
This is it.
442
00:30:54,708 --> 00:30:57,293
[crying]
443
00:30:57,294 --> 00:30:58,628
This is it, Father.
444
00:31:00,922 --> 00:31:04,175
This is the place.
445
00:31:08,680 --> 00:31:10,015
My Father in heaven,
446
00:31:12,267 --> 00:31:13,643
hallowed is Your name.
447
00:31:16,062 --> 00:31:17,105
[sniffles]
448
00:31:19,524 --> 00:31:22,569
The time has come, Father.
The time has come.
449
00:31:24,654 --> 00:31:25,655
I'm here.
450
00:31:27,616 --> 00:31:29,576
[stammers, cries] I'm ready.
451
00:31:33,747 --> 00:31:35,624
[crying]
452
00:31:36,916 --> 00:31:39,044
I don't think I can do this, Father.
453
00:31:42,213 --> 00:31:44,883
You ask too much of me. I can't.
454
00:31:48,219 --> 00:31:50,388
[crying]
455
00:32:03,151 --> 00:32:04,736
Father, please.
456
00:32:07,405 --> 00:32:08,448
Please.
457
00:32:11,576 --> 00:32:14,329
The sorrow.
458
00:32:16,539 --> 00:32:17,916
Make me stronger.
459
00:32:19,376 --> 00:32:21,920
Make me stronger than I am, Father.
460
00:32:23,963 --> 00:32:25,757
[weeping]
461
00:32:51,324 --> 00:32:54,661
- [weeping continues]
- [ax chopping]
462
00:33:01,209 --> 00:33:03,712
[chopping continues]
463
00:33:25,233 --> 00:33:26,234
Abba?
464
00:33:27,152 --> 00:33:28,653
I'll be right there, Isaac.
465
00:33:40,457 --> 00:33:42,500
[Abraham crying]
466
00:33:56,473 --> 00:33:58,266
[Abraham] I'll be right there.
467
00:34:10,028 --> 00:34:12,863
- [Isaac] I can carry that, Abba.
- Are you sure?
468
00:34:12,864 --> 00:34:14,740
Yes, we can strap it to my back.
469
00:34:14,741 --> 00:34:17,117
You're too old to carry it
all the way up the mountain.
470
00:34:17,118 --> 00:34:19,244
[Abraham]
I'll pretend you didn't say that.
471
00:34:19,245 --> 00:34:21,122
[Isaac chuckles] I'm just trying to help.
472
00:34:21,915 --> 00:34:23,500
All right, all right.
473
00:34:24,167 --> 00:34:26,127
I'm old, if you say so.
474
00:34:32,717 --> 00:34:34,010
[Abraham] Let's go.
475
00:34:35,053 --> 00:34:37,012
- Abba?
- Yes?
476
00:34:37,013 --> 00:34:41,768
You have the fire, and I have the wood,
but where is the lamb?
477
00:34:42,769 --> 00:34:48,982
God will provide for himself
the lamb for the burnt offering, my son.
478
00:34:48,983 --> 00:34:50,317
But how?
479
00:34:50,318 --> 00:34:52,570
He doesn't go through with it,
young Isaac.
480
00:34:53,780 --> 00:34:55,156
We spared you.
481
00:34:55,990 --> 00:34:57,242
It was a test.
482
00:35:03,540 --> 00:35:04,541
Abba.
483
00:35:06,000 --> 00:35:07,001
Father.
484
00:35:08,962 --> 00:35:10,588
If it be possible...
485
00:35:12,632 --> 00:35:14,425
let this cup pass from me.
486
00:35:18,388 --> 00:35:20,265
All things are possible for You.
487
00:35:23,476 --> 00:35:24,477
Please.
488
00:35:26,688 --> 00:35:28,147
Could there be another way?
489
00:35:28,731 --> 00:35:30,066
You spared Isaac.
490
00:35:31,526 --> 00:35:33,069
Let this pass from me.
491
00:35:35,071 --> 00:35:36,447
Make a way, Father.
492
00:35:38,783 --> 00:35:40,034
If You are willing.
493
00:35:42,829 --> 00:35:45,790
If You are willing,
remove this cup from me.
494
00:36:00,054 --> 00:36:01,055
But...
495
00:36:04,309 --> 00:36:08,813
But not my will, but Yours be done.
496
00:36:12,942 --> 00:36:14,485
My Father in Heaven...
497
00:36:16,613 --> 00:36:18,072
hallowed be Your name.
498
00:36:18,823 --> 00:36:19,865
[sniffles]
499
00:36:19,866 --> 00:36:23,995
Your kingdom come, Your will be done.
500
00:36:26,456 --> 00:36:27,457
Not mine.
501
00:36:34,464 --> 00:36:35,465
I trust You.
502
00:36:38,593 --> 00:36:39,802
I trust You, Abba.
503
00:36:46,726 --> 00:36:48,436
I trust You. [chuckles]
504
00:37:16,965 --> 00:37:17,966
[sighs]
505
00:37:27,308 --> 00:37:28,392
Simon.
506
00:37:28,393 --> 00:37:29,477
[grunts]
507
00:37:31,187 --> 00:37:35,400
- You couldn't watch with me for one hour?
- I'm sorry, I just dozed off for a second.
508
00:37:38,069 --> 00:37:40,405
Do you remember how I taught you to pray?
509
00:37:40,905 --> 00:37:42,739
Of course.
510
00:37:42,740 --> 00:37:44,450
And lead us not into...
511
00:37:45,284 --> 00:37:46,661
[all] Temptation.
512
00:37:48,746 --> 00:37:53,667
Watch and pray that
you may not enter into temptation.
513
00:37:53,668 --> 00:37:55,836
- Did you call him Simon?
- What temptation?
514
00:37:55,837 --> 00:37:56,963
I already said it.
515
00:38:00,258 --> 00:38:04,345
I know that your spirit indeed is willing.
516
00:38:06,139 --> 00:38:09,225
- But the flesh is weak.
- No, no, it was just a moment.
517
00:38:10,435 --> 00:38:12,853
It won't happen again. We'll keep watch.
518
00:38:12,854 --> 00:38:14,105
I know you want to.
519
00:38:15,106 --> 00:38:17,441
- You want to be prepared for anything.
- We are.
520
00:38:17,442 --> 00:38:20,069
But then there is the reality of the body.
521
00:38:23,322 --> 00:38:27,201
Remember at dinner when I told you
about the helper that I would send?
522
00:38:28,036 --> 00:38:29,579
- Yes.
- The... The Spirit.
523
00:38:32,165 --> 00:38:34,250
I have warned you
there is a hardship coming.
524
00:38:38,504 --> 00:38:39,589
Stay alert.
525
00:38:41,049 --> 00:38:42,050
And pray.
526
00:38:55,188 --> 00:38:56,189
[shushes]
527
00:38:56,731 --> 00:38:57,732
Sorry.
528
00:39:27,428 --> 00:39:30,014
[breathes shakily]
529
00:39:30,973 --> 00:39:31,974
My Father.
530
00:39:34,602 --> 00:39:35,603
[sniffs]
531
00:39:37,647 --> 00:39:39,941
I've asked if there could be another way.
532
00:39:40,525 --> 00:39:41,818
[breathing shakily]
533
00:39:47,782 --> 00:39:51,536
But if this cup cannot pass
unless I drink it...
534
00:39:54,956 --> 00:39:56,498
[pensive music plays]
535
00:39:56,499 --> 00:39:57,875
Your will be done.
536
00:40:00,753 --> 00:40:02,130
Your will be done.
537
00:40:07,301 --> 00:40:09,303
[crying]
538
00:40:18,187 --> 00:40:20,230
[crying continues]
539
00:40:20,231 --> 00:40:22,942
[bells chiming]
540
00:41:17,788 --> 00:41:18,789
[crunch]
541
00:41:26,297 --> 00:41:27,298
[sniffs]
542
00:41:57,245 --> 00:41:58,746
[breathing shakily]
543
00:42:36,742 --> 00:42:37,994
Ezekiel.
544
00:43:02,977 --> 00:43:04,312
Tell me, Son of Man...
545
00:43:06,480 --> 00:43:08,065
can these bones live?
546
00:43:11,819 --> 00:43:12,903
Oh, Lord.
547
00:43:14,780 --> 00:43:15,948
Only you know.
548
00:43:18,617 --> 00:43:20,161
[breathes shakily]
549
00:43:26,584 --> 00:43:27,918
[crying]
550
00:43:33,382 --> 00:43:34,717
[kisses]
551
00:43:35,760 --> 00:43:36,761
[Jesus cries]
552
00:44:12,421 --> 00:44:13,422
[sighs]
553
00:44:44,286 --> 00:44:45,287
[chuckles]
554
00:46:09,330 --> 00:46:11,123
[sighs]
555
00:46:34,188 --> 00:46:35,189
Father.
556
00:46:37,691 --> 00:46:39,443
[sniffles] If You are willing...
557
00:46:42,029 --> 00:46:43,656
remove this cup from me.
558
00:46:47,159 --> 00:46:48,160
[cries]
559
00:46:50,538 --> 00:46:54,583
Yet not my will, but Yours be done.
560
00:46:57,002 --> 00:46:58,170
Not my will.
561
00:47:01,382 --> 00:47:02,675
Your will be done.
562
00:47:05,219 --> 00:47:07,054
[crying]
563
00:47:13,435 --> 00:47:14,520
Father, please.
564
00:47:16,772 --> 00:47:18,399
Please, if there's any way.
565
00:47:23,404 --> 00:47:24,905
[sniffles, sobbing]
566
00:47:29,034 --> 00:47:30,536
Please, Father.
567
00:47:35,874 --> 00:47:37,293
Not my will.
568
00:47:37,960 --> 00:47:40,588
Not my will, but Your will be done.
569
00:48:05,988 --> 00:48:08,532
[sobbing]
570
00:48:13,662 --> 00:48:14,663
[gasps]
571
00:48:25,257 --> 00:48:26,842
[crying]
572
00:48:30,095 --> 00:48:31,472
[Joseph] My son.
573
00:48:47,237 --> 00:48:48,238
Hey.
574
00:49:01,710 --> 00:49:02,711
[Jesus sniffles]
575
00:49:03,545 --> 00:49:04,546
Thank you.
576
00:49:09,968 --> 00:49:11,720
I'll be waiting for you.
577
00:50:20,080 --> 00:50:21,081
[Peter gasps]
578
00:50:22,624 --> 00:50:24,543
Still sleeping and taking your rest?
579
00:50:26,253 --> 00:50:27,421
[sighs]
580
00:50:28,297 --> 00:50:29,840
Master, I'm so sorry.
581
00:50:31,133 --> 00:50:32,926
I don't know why this keeps happening.
582
00:50:33,677 --> 00:50:35,053
The spirit is willing.
583
00:50:36,847 --> 00:50:37,848
But the flesh...
584
00:50:42,394 --> 00:50:43,395
It is enough.
585
00:50:44,813 --> 00:50:46,315
The hour has come.
586
00:50:47,483 --> 00:50:50,068
Rise, it's time to go.
587
00:50:51,069 --> 00:50:52,070
Go?
588
00:50:57,201 --> 00:51:00,579
The Son of Man is betrayed
into the hands of sinners.
589
00:51:01,872 --> 00:51:03,373
Sinners.
590
00:51:13,759 --> 00:51:16,386
Look, my betrayer is here.
591
00:51:35,489 --> 00:51:36,615
[Philip] Andrew, Andrew.
592
00:51:48,544 --> 00:51:50,127
- Rabbi.
- [Jesus] Zee.
593
00:51:50,128 --> 00:51:52,588
- [Zee] Rabbi, don't.
- Stop right there. Get back.
594
00:51:52,589 --> 00:51:53,674
[Philip] Guys, stay back.
595
00:51:58,095 --> 00:51:59,096
It's all right.
596
00:53:44,159 --> 00:53:45,160
[Judas sighs]
597
00:53:50,332 --> 00:53:51,541
[inhales deeply]
598
00:54:27,828 --> 00:54:28,829
Rabbi.
599
00:54:32,040 --> 00:54:33,083
My friend.
600
00:54:40,632 --> 00:54:42,092
Do what you came to do.
601
00:55:16,460 --> 00:55:19,545
♪ Flee as a bird ♪
602
00:55:19,546 --> 00:55:23,842
♪ To your mountain ♪
603
00:55:24,801 --> 00:55:30,849
♪ Thou who art weary of sin ♪
604
00:55:33,143 --> 00:55:39,858
♪ Go to the clear flowing fountain ♪
605
00:55:41,276 --> 00:55:46,782
♪ Where you may wash and be clean ♪
606
00:55:49,367 --> 00:55:56,124
♪ Fly for the avenger is near thee ♪
607
00:55:57,501 --> 00:56:04,049
♪ Call and the savior will hear thee ♪
608
00:56:05,926 --> 00:56:12,724
♪ He on his His bosom will bear thee ♪
609
00:56:14,309 --> 00:56:19,356
♪ Thou who art weary of sin ♪
610
00:56:20,398 --> 00:56:22,483
♪ Oh ♪
611
00:56:22,484 --> 00:56:27,823
♪ Thou who art weary of sin ♪
612
00:56:30,867 --> 00:56:37,499
♪ He will protect thee forever ♪
613
00:56:39,167 --> 00:56:45,924
♪ Wipe every falling tear ♪
614
00:56:47,551 --> 00:56:54,015
♪ He will forsake thee, O never ♪
615
00:56:55,725 --> 00:57:01,064
♪ Sheltered so tenderly there ♪
616
00:57:03,817 --> 00:57:10,657
♪ Haste, now, the hours are flying ♪
617
00:57:11,992 --> 00:57:18,582
♪ Spend not your moments in sighing ♪
618
00:57:20,208 --> 00:57:27,090
♪ Cease from your sorrow and crying ♪
619
00:57:28,133 --> 00:57:33,930
♪ The savior will wipe every tear ♪
620
00:57:35,056 --> 00:57:38,559
♪ The savior ♪
621
00:57:38,560 --> 00:57:43,231
♪ Will wipe every tear ♪
622
01:02:14,210 --> 01:02:16,879
- Need something?
- Oh, geez. [exhales sharply]
623
01:02:16,880 --> 01:02:18,422
[crew members laughing]
624
01:02:18,423 --> 01:02:20,549
Carry this, will you. Come on.
625
01:02:20,550 --> 01:02:22,469
- We don't have all night.
- All right, Rabbi.
626
01:02:36,191 --> 01:02:38,193
[crew members laughing]
627
01:02:40,987 --> 01:02:42,739
[crew member 1] Oh, man.
628
01:02:43,823 --> 01:02:45,240
- [crew member 2] Hey.
- [crew member 3] Hey.
629
01:02:45,241 --> 01:02:46,993
[Thaddeus]
The rabbi and I were passing by.
630
01:02:48,411 --> 01:02:49,412
It's cold.
631
01:02:50,079 --> 01:02:52,874
You shouldn't be sleeping on the ground
without a fire or shelter.
632
01:02:53,917 --> 01:02:55,043
Where are you going?
633
01:02:56,586 --> 01:02:57,795
[Little James] Jerusalem.
634
01:02:58,338 --> 01:02:59,380
Jerusalem?
635
01:03:00,381 --> 01:03:01,798
You've got a long way to go.
636
01:03:01,799 --> 01:03:03,550
Yeah, and what's it to you?
637
01:03:03,551 --> 01:03:04,636
Wha--
638
01:03:05,512 --> 01:03:07,222
Rude. [stammers]
639
01:03:07,847 --> 01:03:08,848
Come on, forget it.
640
01:03:09,682 --> 01:03:13,727
We were gonna go to an inn and invite you,
but it's fine. You just enjoy the dirt.
641
01:03:13,728 --> 01:03:15,229
- Enjoy your camping thing.
- Yeah.
642
01:03:15,230 --> 01:03:16,730
Camp... Camp away.
643
01:03:16,731 --> 01:03:19,234
- Can you believe that guy? Unbelievable.
- Ridiculous.
644
01:03:24,614 --> 01:03:25,948
[Jesus] It's this way.
645
01:03:25,949 --> 01:03:28,493
No. No, it's this way. Sorry.
646
01:03:30,620 --> 01:03:32,287
He asked me a question, I said--
647
01:03:32,288 --> 01:03:35,207
No, you said it
before he stated the question.
648
01:03:35,208 --> 01:03:38,335
I feel like I can't say anything
without everybody getting on me.
649
01:03:38,336 --> 01:03:40,295
There's a reason why we do.
650
01:03:40,296 --> 01:03:41,839
You don't say it kindly.
651
01:03:42,632 --> 01:03:45,425
I-I don't? I... I mean well.
652
01:03:45,426 --> 01:03:49,847
I seem to remember
people singing and chanting.
653
01:03:50,974 --> 01:03:53,434
[Nathanael]
Sure. Singing, chanting, then screaming.
654
01:03:54,269 --> 01:03:56,854
Screaming, then chanting.
655
01:03:57,730 --> 01:04:00,315
[Nathanael] Chanting, screaming, singing.
656
01:04:00,316 --> 01:04:03,944
[all laughing]
657
01:04:03,945 --> 01:04:06,948
- There was screaming too.
- Some screaming.
658
01:04:08,032 --> 01:04:10,285
Most chanting.
659
01:04:10,827 --> 01:04:12,202
Most chanting.
660
01:04:12,203 --> 01:04:14,413
Your definition of chanting is--
661
01:04:14,414 --> 01:04:17,625
They were saying "hosanna,"
they weren't saying... [screams]
662
01:04:18,167 --> 01:04:19,585
I-Is everything all right?
663
01:04:19,586 --> 01:04:23,213
- Yes, yes, yes. Just been a long day.
- Ah.
664
01:04:23,214 --> 01:04:25,090
Yes, yes, come. Come.
665
01:04:25,091 --> 01:04:28,969
Uh... Uh, give my regards to Rachel, huh?
666
01:04:28,970 --> 01:04:30,762
- Rachel?
- Rebecca.
667
01:04:30,763 --> 01:04:33,181
- Oh, right.
- Yes. Yes, that one.
668
01:04:33,182 --> 01:04:34,933
[crew members laughing]
669
01:04:34,934 --> 01:04:38,812
This is Annas, son of Annas.
670
01:04:38,813 --> 01:04:40,606
Sorry about that.
671
01:04:40,607 --> 01:04:43,942
- Annus? Anus? Say it again.
- Sorry.
672
01:04:43,943 --> 01:04:45,861
Every time. [chuckles]
673
01:04:45,862 --> 01:04:47,739
Every time, especially you.
674
01:04:49,198 --> 01:04:50,991
[Big James]
Ever since I got hit in the head.
675
01:04:50,992 --> 01:04:53,035
[all laughing]
676
01:04:53,036 --> 01:04:54,829
Oh, sorry about that.
677
01:05:03,212 --> 01:05:06,131
[director] Cut. Cut. Let's reset.
678
01:05:06,132 --> 01:05:10,552
[crew member 4]
That's a reset, everybody. Resetting.
679
01:05:10,553 --> 01:05:15,224
How will you identify him
without raising que... tension?
680
01:05:19,937 --> 01:05:21,521
- I don't--
- [chuckles]
681
01:05:21,522 --> 01:05:23,857
- Terrible, sorry. Sorry, sorry, sorry.
- Do it again.
682
01:05:23,858 --> 01:05:27,612
How will you point him out
without escalating tension?
683
01:05:33,951 --> 01:05:36,495
- [director] Cut.
- I'm going to shoot him.
684
01:05:36,496 --> 01:05:41,958
But he who had received the one talent
went and dug in the ground,
685
01:05:41,959 --> 01:05:43,586
and buried his-- [stammers]
686
01:05:45,630 --> 01:05:46,880
Ah.
687
01:05:46,881 --> 01:05:47,965
Well...
688
01:05:49,175 --> 01:05:50,551
It's good to see you again.
689
01:05:53,471 --> 01:05:56,391
Don't suppose you've come
to sit and listen to my teaching.
690
01:05:57,266 --> 01:05:59,393
Now, are they supposed to be there?
691
01:05:59,394 --> 01:06:01,312
[all laughing]
692
01:06:07,694 --> 01:06:08,695
[director] Cut.
693
01:06:15,410 --> 01:06:17,161
[crew members chuckle]
694
01:06:22,834 --> 01:06:24,001
[director] Thank you.
695
01:06:24,001 --> 01:06:29,001
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
696
01:06:24,001 --> 01:06:34,001
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
45934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.