All language subtitles for Spiritual.Love.1987.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,125 --> 00:01:27,867 I'm sai chin-hua, my cousin, Lao k 4 00:01:27,875 --> 00:01:30,332 aged 30, and single 5 00:01:30,333 --> 00:01:33,825 pray for romance from divination 6 00:01:37,083 --> 00:01:40,075 and seek your guidance with a coil of incense 7 00:01:40,208 --> 00:01:43,996 please descend to enlighten me 8 00:01:44,083 --> 00:01:45,664 I write with fluent strokes 9 00:01:45,917 --> 00:01:48,203 presto, founder of the taoist sect! 10 00:02:13,125 --> 00:02:14,490 Only one word 11 00:02:15,917 --> 00:02:17,123 wei 12 00:02:17,500 --> 00:02:18,706 it's not a surname 13 00:02:19,333 --> 00:02:23,702 the tramp who cohabits with Lao k is ho chun-yi 14 00:02:24,458 --> 00:02:26,540 it's not linked with wei, 15 00:02:27,542 --> 00:02:29,157 it means a break 16 00:02:32,458 --> 00:02:35,825 while a child, I was nicknamed wai Mei 17 00:02:36,292 --> 00:02:40,365 wai is similar in sound to wei 18 00:02:41,792 --> 00:02:44,534 Mei means a girl 19 00:02:46,125 --> 00:02:48,867 wai Mei, wei Mei 20 00:02:49,708 --> 00:02:51,414 wai Mei, wei Mei 21 00:02:51,500 --> 00:02:52,910 it means me 22 00:03:11,542 --> 00:03:13,498 Uncle, may I use your phone? 23 00:03:15,583 --> 00:03:17,073 Boss, ok, 24 00:03:17,292 --> 00:03:19,332 I've collected the interest. The principal's renewed 25 00:03:20,333 --> 00:03:23,825 forfeiting the principal is the rule 26 00:03:23,875 --> 00:03:24,875 don't spoil your name, 27 00:03:24,958 --> 00:03:26,038 if you lose business 28 00:03:26,042 --> 00:03:27,657 you'll stand to suffer 29 00:03:30,042 --> 00:03:32,533 hey, cut it out 30 00:03:42,333 --> 00:03:45,996 Boss, don't get brutal 31 00:03:47,750 --> 00:03:49,411 don't get excited! 32 00:04:30,875 --> 00:04:35,915 "Weeping on a moon-lit night" 33 00:04:35,917 --> 00:04:39,990 "I nearly broke my lamp and hairpin” 34 00:04:40,333 --> 00:04:41,072 so you're back 35 00:04:41,292 --> 00:04:42,292 yes, 36 00:04:42,333 --> 00:04:43,333 turn! 37 00:04:43,583 --> 00:04:45,790 "We must..." 38 00:04:45,792 --> 00:04:52,789 "Meet again” 39 00:04:52,875 --> 00:04:54,081 stupid 40 00:04:55,042 --> 00:04:56,157 come here 41 00:04:56,333 --> 00:05:03,830 "we must meet again” 42 00:05:14,875 --> 00:05:17,617 Cousin, I'll pay this month's rent a bit later 43 00:05:17,833 --> 00:05:19,698 ok, up to you 44 00:05:19,875 --> 00:05:22,833 cousin, how many month's rents do I owe you? 45 00:05:23,292 --> 00:05:26,159 Nine months, 46 00:05:28,042 --> 00:05:29,282 how much does it cost? 47 00:05:29,875 --> 00:05:32,241 $1,700... it's worthwhile, it's it? 48 00:05:32,250 --> 00:05:33,490 Great 49 00:05:40,667 --> 00:05:43,454 The table's dirty and eerie! 50 00:05:43,500 --> 00:05:47,243 How do you know? 51 00:05:47,792 --> 00:05:49,032 Take it away, 52 00:05:49,208 --> 00:05:50,368 I'm serious 53 00:05:50,375 --> 00:05:53,412 well, make a glass for me according to this size 54 00:05:53,625 --> 00:05:55,832 the Sandy and patterned type 55 00:05:56,958 --> 00:05:58,289 are you taking me for an amah? 56 00:06:00,417 --> 00:06:03,614 No, I "wei to" you do it 57 00:06:04,458 --> 00:06:05,538 what did you say? 58 00:06:05,542 --> 00:06:07,407 Wei... to 59 00:06:07,625 --> 00:06:10,992 wei? Wei is made up of "wei Mei" 60 00:06:12,208 --> 00:06:14,199 wai Mei? 61 00:06:14,208 --> 00:06:16,745 Wei to, wei to 62 00:06:17,167 --> 00:06:18,623 I'll get it right away 63 00:06:21,417 --> 00:06:23,078 thank you very much, cousin 64 00:06:25,250 --> 00:06:29,573 witch, getting crazy 65 00:06:29,583 --> 00:06:33,906 - with learning pugilism? - Ah ta 66 00:06:47,542 --> 00:06:48,748 Tired? 67 00:06:57,000 --> 00:06:58,661 Five. Follow it? 68 00:07:00,667 --> 00:07:01,497 Follow it? 69 00:07:01,500 --> 00:07:02,489 Wait 70 00:07:02,500 --> 00:07:03,535 and you? 71 00:07:03,542 --> 00:07:05,078 Please be patient 72 00:07:06,708 --> 00:07:07,914 she's coming out. 73 00:07:07,917 --> 00:07:10,033 Don't get a hell from her 74 00:07:10,042 --> 00:07:11,873 pay up 75 00:07:13,833 --> 00:07:14,913 thanks 76 00:07:17,458 --> 00:07:19,164 pay up 77 00:07:20,333 --> 00:07:22,415 may 78 00:07:25,583 --> 00:07:26,743 get out 79 00:07:28,500 --> 00:07:29,615 get out 80 00:07:33,083 --> 00:07:33,868 are you blind? 81 00:07:33,875 --> 00:07:34,864 I've waited for 2 hours 82 00:07:34,875 --> 00:07:35,739 buddy 83 00:07:35,750 --> 00:07:39,663 shrink back your bloody head 84 00:07:39,792 --> 00:07:41,453 I already have an appointment for dinner 85 00:07:41,458 --> 00:07:44,074 I'll call you in a few days when I feel better 86 00:07:44,083 --> 00:07:46,995 I already sent you a famous handbag 87 00:07:47,000 --> 00:07:50,037 it was an imitation 88 00:07:50,042 --> 00:07:51,828 I was jeered for that 89 00:07:51,833 --> 00:07:53,448 look, the patterns don't fit. 90 00:07:53,458 --> 00:07:55,073 Take it back 91 00:07:56,583 --> 00:07:57,743 aren't you getting out? 92 00:07:57,750 --> 00:07:59,240 Driver, drive the car away 93 00:07:59,250 --> 00:08:00,706 and stop the engine 94 00:08:00,708 --> 00:08:01,993 I want to talk to you 95 00:08:02,000 --> 00:08:03,206 I've never seen 96 00:08:03,208 --> 00:08:04,789 a cockier man in this territory 97 00:08:04,792 --> 00:08:05,827 get out 98 00:08:06,708 --> 00:08:08,915 give me a break, sir 99 00:08:08,917 --> 00:08:11,784 don't ticket me! I'm scared! 100 00:08:17,542 --> 00:08:18,873 Rushing to hell? 101 00:08:18,875 --> 00:08:20,035 Are you stone-blind? 102 00:08:22,042 --> 00:08:23,828 Stop that bloody horn 103 00:08:26,375 --> 00:08:27,410 get going 104 00:08:32,583 --> 00:08:33,993 My thumb! 105 00:08:34,000 --> 00:08:37,538 Next time I'll teach her a lesson 106 00:08:40,458 --> 00:08:41,868 let me rub the thumb 107 00:08:48,417 --> 00:08:50,248 Many recovered from mental disease 108 00:08:50,250 --> 00:08:52,832 can live a normal life 109 00:08:52,958 --> 00:08:56,155 some do even better 110 00:08:56,167 --> 00:08:58,499 please hire men recovered from mental disease 111 00:08:58,500 --> 00:09:02,368 please dial 7454111 112 00:10:10,583 --> 00:10:15,156 I'm wei hsiao tieh, aged 20 113 00:10:15,917 --> 00:10:20,456 I was born to poor family in ta men 114 00:10:21,458 --> 00:10:24,074 being a girl, 115 00:10:24,625 --> 00:10:29,039 I received little family favor 116 00:10:30,375 --> 00:10:32,787 I'm weak 117 00:10:33,292 --> 00:10:37,865 and am dying soon 118 00:10:44,417 --> 00:10:47,079 The fortune-teller told me 119 00:10:47,083 --> 00:10:50,496 I can't get reincarnated after death 120 00:10:50,583 --> 00:10:54,280 and I've to marry an ugly and brutal man 121 00:10:54,667 --> 00:10:59,991 unless I come upon a man of the Yang year and month 122 00:11:00,667 --> 00:11:04,535 I seem to be one of the Yang year, month and day 123 00:11:07,958 --> 00:11:09,789 let me get a divination now 124 00:11:13,208 --> 00:11:17,952 if the man would burn his name and horoscope with mine 125 00:11:17,958 --> 00:11:20,700 on a pce of paper 126 00:11:20,833 --> 00:11:24,997 I could get reincarnated 127 00:11:25,625 --> 00:11:29,163 but then he would lose a life span of 3 years 128 00:11:29,167 --> 00:11:33,080 how can I ever find such a man? 129 00:11:34,333 --> 00:11:36,745 Yang year, month, day and time 130 00:11:37,750 --> 00:11:39,240 what a coincidence! 131 00:11:39,250 --> 00:11:40,990 The physiognomist said 132 00:11:41,667 --> 00:11:43,123 I could live up to 98 133 00:11:43,125 --> 00:11:46,492 I don't mind giving you 3 years 134 00:11:47,167 --> 00:11:50,284 thank you, you really are nice. 135 00:11:50,667 --> 00:11:52,407 Write them 136 00:11:53,167 --> 00:11:54,953 I'll come to you. 137 00:11:55,542 --> 00:11:57,749 I'll come to you for sure 138 00:12:01,042 --> 00:12:02,578 he's lucky. 139 00:12:02,583 --> 00:12:05,825 An ugly man with such a pretty wife 140 00:12:05,833 --> 00:12:07,619 no, he bought it 141 00:12:07,667 --> 00:12:10,079 so much lucky money 142 00:12:10,208 --> 00:12:13,325 why waste the money on the dead? 143 00:12:13,333 --> 00:12:14,914 A ghost can't spend it 144 00:12:26,542 --> 00:12:28,282 Darling 145 00:12:29,208 --> 00:12:30,573 what do you want? 146 00:12:31,250 --> 00:12:32,956 What do I want? 147 00:12:37,042 --> 00:12:38,748 Go to bed 148 00:12:46,625 --> 00:12:53,281 Ko Yung-tsai, 30, of keng yin year 149 00:12:53,458 --> 00:12:54,538 mo yin month 150 00:12:54,542 --> 00:12:56,078 why so slow? 151 00:12:56,083 --> 00:12:58,665 - Ping yin day. - Have you ever studied in school? 152 00:12:58,667 --> 00:13:00,532 Born on the hour of chin tzu 153 00:13:05,250 --> 00:13:06,990 don't! 154 00:13:07,292 --> 00:13:09,783 You may tear it 155 00:13:11,083 --> 00:13:12,994 burn now! 156 00:13:15,458 --> 00:13:18,120 What a lousy lighter! 157 00:13:21,458 --> 00:13:23,699 I'll be finished 158 00:13:40,750 --> 00:13:42,490 Disappeared? 159 00:14:10,125 --> 00:14:11,285 Don't jump 160 00:14:11,667 --> 00:14:13,282 bad 161 00:14:14,167 --> 00:14:15,998 help! 162 00:14:16,000 --> 00:14:18,332 Help! A shipwreck! 163 00:14:37,417 --> 00:14:40,033 Miss 164 00:14:43,917 --> 00:14:46,704 miss, no... 165 00:14:47,292 --> 00:14:48,532 Yes... 166 00:15:12,792 --> 00:15:14,874 Thanks for saving my life 167 00:15:15,625 --> 00:15:17,536 you're lucky to have met me 168 00:15:17,958 --> 00:15:19,619 come on 169 00:15:21,750 --> 00:15:23,456 you're so damn heavy 170 00:15:25,417 --> 00:15:26,748 your address? 171 00:15:26,833 --> 00:15:28,573 Let me call your folks 172 00:15:28,583 --> 00:15:29,447 don't do that! 173 00:15:29,458 --> 00:15:31,323 I live far, far away 174 00:15:31,333 --> 00:15:32,197 I see! 175 00:15:32,208 --> 00:15:33,823 You must be an illegal from the mainland 176 00:15:33,833 --> 00:15:35,744 yes, I am 177 00:15:36,125 --> 00:15:37,365 a cop! 178 00:15:37,375 --> 00:15:38,706 Don't let him see you! 179 00:15:38,708 --> 00:15:40,369 Go down 180 00:15:42,375 --> 00:15:45,242 hurry up 181 00:15:47,500 --> 00:15:49,491 cling to a piece of board 182 00:15:51,250 --> 00:15:55,573 a wife must to what's required of her 183 00:15:55,750 --> 00:15:57,456 I count up to 3 184 00:15:57,458 --> 00:16:00,905 and you come right up 185 00:16:00,917 --> 00:16:02,657 if not, I'll go away 186 00:16:02,667 --> 00:16:05,830 1,2, 2,1/2... 187 00:16:08,917 --> 00:16:10,123 Darling, 188 00:16:10,375 --> 00:16:12,787 do I look like having fooled around? 189 00:16:13,042 --> 00:16:15,875 Well, maybe I do 190 00:16:16,833 --> 00:16:18,789 but would I ever do that? 191 00:16:21,250 --> 00:16:22,456 I do 192 00:16:23,083 --> 00:16:24,448 I give up. Darling, 193 00:16:24,458 --> 00:16:26,119 I admit having done it once 194 00:16:26,125 --> 00:16:28,411 maniac 195 00:16:31,417 --> 00:16:33,578 come right up! The cop's left! 196 00:16:35,708 --> 00:16:40,372 I put him off so easily 197 00:16:40,375 --> 00:16:42,832 but that cop was a bit naive 198 00:16:45,708 --> 00:16:48,165 women are a nuisance 199 00:16:49,417 --> 00:16:52,534 they shout for suicide over a trifle 200 00:16:52,542 --> 00:16:55,079 no more tricks! It's ok 201 00:16:55,542 --> 00:16:57,783 well, it was my fault. 202 00:16:57,792 --> 00:17:01,205 Punish me. Hit me 203 00:17:01,917 --> 00:17:03,123 good night 204 00:17:04,000 --> 00:17:05,581 hold it 205 00:17:05,958 --> 00:17:07,368 what's it, sir? 206 00:17:07,375 --> 00:17:08,990 Come with me to the police station 207 00:17:09,000 --> 00:17:10,740 what's my offence, sir? 208 00:17:10,750 --> 00:17:12,160 The way you act, 209 00:17:12,167 --> 00:17:14,453 you must be up to something 210 00:17:14,917 --> 00:17:16,953 he may have identifiable you 211 00:17:16,958 --> 00:17:19,324 but never mind, I can protect you 212 00:17:19,333 --> 00:17:21,369 I have some pull in Hong Kong 213 00:17:21,375 --> 00:17:22,455 wait 214 00:17:23,208 --> 00:17:24,493 wait 215 00:17:24,875 --> 00:17:29,574 pal, my wife tried to jump down the sea 216 00:17:29,583 --> 00:17:31,699 I jumped down to rescue her 217 00:17:31,708 --> 00:17:32,823 and you stood by. 218 00:17:32,833 --> 00:17:35,540 Now you want to cuff me 219 00:17:36,042 --> 00:17:38,579 you know tsimshatsui Lao k, don't you? 220 00:17:38,583 --> 00:17:41,199 Cyclical x, that's me 221 00:17:44,958 --> 00:17:47,290 I couldn't care less 222 00:17:47,292 --> 00:17:50,580 well, hands out 223 00:17:50,792 --> 00:17:52,874 do the handcuffs suit you? 224 00:17:52,875 --> 00:17:55,742 You must be sick of life toying with me? 225 00:17:55,750 --> 00:17:57,490 Well, I'll play along. 226 00:17:57,500 --> 00:17:59,741 Stand aside and watch 227 00:18:02,000 --> 00:18:03,706 are you with the 3rd police division? 228 00:18:03,708 --> 00:18:06,700 Go and ask your boss insp, chia 229 00:18:06,708 --> 00:18:09,950 if I played mahjong with him on 15/8 230 00:18:11,542 --> 00:18:12,702 what? 231 00:18:24,792 --> 00:18:26,999 Afraid? Your number? 232 00:18:27,000 --> 00:18:28,206 Your name? 233 00:18:28,208 --> 00:18:30,870 Help. Mammy 234 00:18:32,708 --> 00:18:35,324 you're cocky! 235 00:18:35,333 --> 00:18:37,119 I must show you something 236 00:18:37,125 --> 00:18:38,990 you did it 237 00:18:39,000 --> 00:18:40,956 you've saved me again 238 00:18:40,958 --> 00:18:42,414 don't mention it 239 00:18:44,125 --> 00:18:45,831 what are your plans? 240 00:18:47,250 --> 00:18:49,241 I've come here to look for someone 241 00:18:49,250 --> 00:18:50,365 go ahead then 242 00:18:50,375 --> 00:18:53,162 come to me if you need any help! Bye 243 00:19:00,167 --> 00:19:02,328 Ok, goodbye 244 00:19:17,708 --> 00:19:19,369 I'll count on you 245 00:19:19,375 --> 00:19:21,912 keep it a secret, please 246 00:19:21,917 --> 00:19:22,997 if it goes around, 247 00:19:23,000 --> 00:19:24,206 my business will be affected 248 00:19:24,208 --> 00:19:25,618 ok, is it terrific? 249 00:19:25,625 --> 00:19:28,537 So-so. Most of the guests 250 00:19:28,542 --> 00:19:32,080 run out naked after checking in 251 00:19:32,250 --> 00:19:33,990 they must be streakers then 252 00:19:34,792 --> 00:19:36,908 master tang, what have you found? 253 00:19:37,750 --> 00:19:40,947 A girl died on the bad 254 00:19:40,958 --> 00:19:42,448 she was raped and killed 255 00:19:43,167 --> 00:19:45,658 what now, master tang? 256 00:19:45,667 --> 00:19:48,534 It's ok. I'll convince her 257 00:19:48,542 --> 00:19:51,374 lock her up, if she won't listen 258 00:19:51,375 --> 00:19:53,741 thank you, masters 259 00:19:53,750 --> 00:19:55,081 come out 260 00:19:58,250 --> 00:20:00,582 some guests are still in bed, 261 00:20:00,583 --> 00:20:02,369 you know what I mean? 262 00:20:04,625 --> 00:20:06,161 Thank you 263 00:20:29,000 --> 00:20:37,000 "The spirit appears as the wind blows" 264 00:20:38,292 --> 00:20:46,292 "mao shan magic exorcises the ghosts" 265 00:20:49,708 --> 00:20:50,868 "elessing, divination," 266 00:20:51,958 --> 00:20:53,914 "blandishing the mahogany" 267 00:20:54,250 --> 00:20:56,536 "the vampires stumble here and there" 268 00:20:56,542 --> 00:20:58,783 "afraid of being overpowered" 269 00:20:58,792 --> 00:21:06,792 "the grandmaster keeps the ghosts away" 270 00:21:07,917 --> 00:21:15,915 "scan open the talisman to take the ghosts" 271 00:21:19,167 --> 00:21:20,282 "light the candles," 272 00:21:20,292 --> 00:21:21,498 "contract the abdomen" 273 00:21:21,500 --> 00:21:23,582 "I put the gods in ambush” 274 00:21:23,750 --> 00:21:26,116 "evil aunties, sex maniac uncles shrink away" 275 00:21:26,125 --> 00:21:28,286 "afraid of becoming skeletons" 276 00:21:28,333 --> 00:21:36,333 "an evil man has a tragic ending" 277 00:21:37,458 --> 00:21:45,458 "one must conquer one's evil thought" 278 00:21:55,708 --> 00:21:57,573 What's wrong, buddy? 279 00:21:58,333 --> 00:22:00,574 What's it? Madam 280 00:22:00,583 --> 00:22:02,744 the guest is raising a hell 281 00:22:02,750 --> 00:22:04,581 if people know it, 282 00:22:04,583 --> 00:22:06,289 we must close down 283 00:22:06,292 --> 00:22:10,205 shall we call a fire engine? 284 00:22:12,167 --> 00:22:13,498 It sounds so familiar 285 00:22:13,500 --> 00:22:15,411 master, cope with it 286 00:22:17,458 --> 00:22:18,288 what's it so noisy? 287 00:22:18,292 --> 00:22:19,782 Silence, please 288 00:22:21,250 --> 00:22:22,615 so it's you 289 00:22:22,667 --> 00:22:23,782 it's youl! 290 00:22:24,625 --> 00:22:26,411 Going to a hotel with a man! 291 00:22:26,417 --> 00:22:27,907 I've caught you 292 00:22:27,917 --> 00:22:30,203 you're being unfair to my cousin 293 00:22:30,208 --> 00:22:32,164 you used to be prudish, 294 00:22:32,167 --> 00:22:34,533 you're showing it now 295 00:22:34,542 --> 00:22:36,248 don't frame me, bitch! 296 00:22:36,250 --> 00:22:37,956 I work here 297 00:22:38,458 --> 00:22:39,868 everybody does the same here 298 00:22:39,875 --> 00:22:42,036 are we here to chat only? 299 00:22:42,042 --> 00:22:44,749 What a shame! 300 00:22:44,750 --> 00:22:47,787 I'm here to catch ghosts. Ask him if you don't believe 301 00:22:47,792 --> 00:22:50,204 no ghosts herd! 302 00:22:50,208 --> 00:22:51,869 Don't mutter nonsense 303 00:22:51,875 --> 00:22:54,287 catch ghosts? Are you possessed? 304 00:22:54,292 --> 00:22:56,499 You're lying 305 00:22:56,833 --> 00:22:58,164 whom are you sleeping with? 306 00:22:58,167 --> 00:23:01,079 Stop raising a hell 307 00:23:01,083 --> 00:23:01,947 what a shame! 308 00:23:01,958 --> 00:23:03,823 He's stark naked 309 00:23:06,000 --> 00:23:07,206 damn 310 00:23:07,458 --> 00:23:08,789 I'll tell Lao k 311 00:23:08,875 --> 00:23:10,831 who cares for your lousy Lao k? 312 00:23:10,833 --> 00:23:12,949 He's so poor. 313 00:23:12,958 --> 00:23:14,619 I've long wanted to forsake him 314 00:23:14,625 --> 00:23:16,286 but I know you like him 315 00:23:16,292 --> 00:23:17,953 so I've given you a chance, witch 316 00:23:17,958 --> 00:23:18,492 you... 317 00:23:18,500 --> 00:23:19,785 Chin-hua 318 00:23:20,083 --> 00:23:21,323 chin-hua, what's going on? 319 00:23:21,333 --> 00:23:22,493 I'm waiting 320 00:23:22,500 --> 00:23:23,740 I can't hold on. 321 00:23:23,750 --> 00:23:25,490 Come to me at once 322 00:23:25,583 --> 00:23:28,325 so you care even for an old bird 323 00:23:28,333 --> 00:23:30,995 it could be fatal for the sex-starved 324 00:23:33,542 --> 00:23:35,828 you tramp 325 00:23:43,458 --> 00:23:50,330 Cousin said may's got a Beau again 326 00:23:59,542 --> 00:24:00,907 Get out 327 00:24:01,167 --> 00:24:03,499 Lao k, drive away quickly 328 00:24:04,375 --> 00:24:07,538 he's mad. Never mind him, go on 329 00:24:10,125 --> 00:24:12,707 how exciting! What a pair of adulterates! 330 00:24:13,167 --> 00:24:15,749 Come down, four eyes 331 00:24:16,833 --> 00:24:17,618 how dare you touch me? 332 00:24:17,625 --> 00:24:18,364 I warned you already 333 00:24:18,375 --> 00:24:18,989 what are you doing? 334 00:24:19,000 --> 00:24:20,991 You made passes at the girl knowing she's mine 335 00:24:21,083 --> 00:24:21,868 stop that 336 00:24:21,875 --> 00:24:22,705 let me teach you a lesson 337 00:24:22,708 --> 00:24:23,413 quit starring 338 00:24:23,417 --> 00:24:24,031 what are you doing? 339 00:24:24,042 --> 00:24:25,248 Why daren't you fight back? 340 00:24:25,250 --> 00:24:26,410 Fight, 341 00:24:26,667 --> 00:24:28,328 why don't you fight? 342 00:24:28,333 --> 00:24:29,618 Damn you 343 00:24:30,083 --> 00:24:33,655 don't go, bitch! 344 00:24:42,875 --> 00:24:44,035 Go away? 345 00:24:47,250 --> 00:24:50,572 Hit me! Well, kill me! 346 00:24:52,833 --> 00:24:54,164 I never lay hands on a female 347 00:24:54,167 --> 00:24:55,498 a gentlemen never does that 348 00:24:55,500 --> 00:24:56,706 let her go 349 00:25:02,458 --> 00:25:03,994 I'd rather not be a gentlemen 350 00:25:04,000 --> 00:25:05,991 you've already taken away a lot from me, bitch 351 00:25:06,000 --> 00:25:07,615 I must give you a good beating 352 00:25:07,625 --> 00:25:09,661 or I won't be called Lao k 353 00:25:10,625 --> 00:25:12,365 don't try to play pitiable 354 00:25:12,917 --> 00:25:14,532 I won't be taken in 355 00:25:17,417 --> 00:25:19,874 well, I'll give you a chance to explain 356 00:25:19,875 --> 00:25:21,536 if you convince me, 357 00:25:21,542 --> 00:25:23,703 I'll let you go 358 00:25:23,708 --> 00:25:27,030 why did you do that with four eyes? 359 00:25:27,958 --> 00:25:29,243 Because... 360 00:25:31,083 --> 00:25:32,698 I wanted to desert you 361 00:25:32,958 --> 00:25:34,698 so you've come right out with it 362 00:25:34,708 --> 00:25:36,369 have I ever let you down? 363 00:25:37,458 --> 00:25:40,200 No, you've been nice to me 364 00:25:42,375 --> 00:25:45,242 but I've got nothing after all these years 365 00:25:45,667 --> 00:25:47,874 I'm no longer as naive as before 366 00:25:47,875 --> 00:25:51,618 I fell for you because you're tall and lean 367 00:25:52,708 --> 00:25:54,539 right 368 00:25:54,667 --> 00:25:57,830 I'm now mature enough to do the right thing 369 00:25:57,833 --> 00:25:58,697 what's the bit deal 370 00:25:58,708 --> 00:26:00,118 I want beautiful dresses, 371 00:26:00,125 --> 00:26:02,992 care and sight-seeing 372 00:26:03,792 --> 00:26:06,829 what can I expect to be with you? 373 00:26:10,167 --> 00:26:12,374 What's the big deal? 374 00:26:12,375 --> 00:26:16,493 I couldn't care a damn what you say 375 00:26:16,500 --> 00:26:18,491 you mean I can never have my day? 376 00:26:18,500 --> 00:26:21,242 You know better yourself. What have you got? 377 00:26:21,250 --> 00:26:23,616 What have you goes after those years? 378 00:26:23,625 --> 00:26:25,365 You've been in jail 379 00:26:25,500 --> 00:26:27,286 so you mean to belittle me? 380 00:26:27,583 --> 00:26:29,369 No 381 00:26:29,875 --> 00:26:31,285 To trample you down 382 00:26:32,500 --> 00:26:35,537 I must teach her a lesson. Go out 383 00:26:35,542 --> 00:26:37,703 you want to know why? 384 00:26:38,000 --> 00:26:40,832 You're idiotic and don't know apple-polishing 385 00:26:40,833 --> 00:26:42,664 and you never take chances 386 00:26:42,667 --> 00:26:43,656 with that little bit of money, 387 00:26:43,667 --> 00:26:45,908 you've to support a deaf-mute burly 388 00:26:47,042 --> 00:26:49,704 well, I take it that you're julting me 389 00:26:49,708 --> 00:26:51,699 maybe you'll feel better that way 390 00:26:51,708 --> 00:26:54,040 it makes no difference 391 00:26:54,208 --> 00:26:55,414 are you serious? 392 00:26:55,417 --> 00:27:00,787 Hell with you. Damn bitch. 393 00:27:01,083 --> 00:27:04,280 Come out with me 394 00:27:04,292 --> 00:27:05,532 you think I love you? 395 00:27:05,542 --> 00:27:07,407 I've never loved you 396 00:27:07,417 --> 00:27:10,614 you came to me and entangled me 397 00:27:10,625 --> 00:27:12,832 but I value old feelings 398 00:27:12,833 --> 00:27:15,575 had it not been for old times'sake 399 00:27:15,583 --> 00:27:19,121 I would have already jilted you 400 00:27:19,333 --> 00:27:21,164 I have a lineup of girls 401 00:27:21,167 --> 00:27:23,453 well, curse me 402 00:27:23,458 --> 00:27:25,198 rich or not, 403 00:27:25,708 --> 00:27:27,369 I'm doing ok 404 00:27:27,500 --> 00:27:29,036 maniac 405 00:27:30,333 --> 00:27:31,869 don't be self-deceived 406 00:27:34,375 --> 00:27:35,785 bluffing alone would do any good 407 00:27:35,792 --> 00:27:37,248 say that again 408 00:27:48,333 --> 00:27:51,291 Take back everything you gave me 409 00:27:56,625 --> 00:27:57,865 You bitch 410 00:27:57,875 --> 00:27:59,536 well, it's now all over between us 411 00:27:59,542 --> 00:28:02,614 keep them for your witch 412 00:28:03,792 --> 00:28:05,783 and this rubbish 413 00:28:09,500 --> 00:28:10,740 take it back 414 00:28:12,208 --> 00:28:13,539 get lost 415 00:28:13,542 --> 00:28:15,783 don't let me see you again 416 00:28:16,667 --> 00:28:18,498 don't come back when in trouble 417 00:28:49,042 --> 00:28:50,327 A mainland girl 418 00:29:24,750 --> 00:29:26,286 What are you doing here? 419 00:29:26,292 --> 00:29:27,577 Cleaning the floor 420 00:29:27,583 --> 00:29:29,323 why are you doing that for me? 421 00:29:30,208 --> 00:29:31,994 It was your vomit 422 00:29:33,208 --> 00:29:35,665 who tide up my room for me? 423 00:29:35,667 --> 00:29:36,907 I did 424 00:29:36,917 --> 00:29:38,282 when did I change? 425 00:29:38,292 --> 00:29:39,577 I did it for you 426 00:29:39,583 --> 00:29:40,663 thank you 427 00:29:41,458 --> 00:29:42,868 how? 428 00:29:43,167 --> 00:29:45,032 Took away your old clothing 429 00:29:47,417 --> 00:29:49,203 but I kept my eyes closed 430 00:29:50,292 --> 00:29:51,407 really? 431 00:30:02,417 --> 00:30:04,203 The ginseng tea is ok 432 00:30:06,833 --> 00:30:08,369 where did you get the tea? 433 00:30:09,125 --> 00:30:10,956 Pron under the bed next door 434 00:30:10,958 --> 00:30:12,323 shit 435 00:30:13,125 --> 00:30:14,365 it's de luxe quality. 436 00:30:14,375 --> 00:30:15,660 My cousin's keeping it 437 00:30:15,667 --> 00:30:17,658 for her father in usa 438 00:30:18,375 --> 00:30:19,490 I boiled a whole pot. 439 00:30:19,500 --> 00:30:20,865 Take more! 440 00:30:25,250 --> 00:30:26,911 Why are you so nice to me? 441 00:30:26,917 --> 00:30:28,157 You rescued me once, 442 00:30:28,167 --> 00:30:30,123 and you're a nice fellow? 443 00:30:30,625 --> 00:30:32,616 Shall I tidy up the inside the bag? 444 00:30:33,250 --> 00:30:34,330 No, they're feminine items, 445 00:30:34,333 --> 00:30:35,789 take them if you like 446 00:30:37,333 --> 00:30:38,573 this dress is beautiful 447 00:30:38,583 --> 00:30:39,743 take it 448 00:30:40,375 --> 00:30:43,867 are you holding these to give them to girls? 449 00:30:45,792 --> 00:30:46,792 No, 450 00:30:47,208 --> 00:30:49,244 my friend left these to me 451 00:30:49,250 --> 00:30:50,990 after the death of his girlfriend 452 00:30:51,792 --> 00:30:53,453 nothing can suit me better than these 453 00:30:54,875 --> 00:30:56,160 want any fruit? 454 00:30:56,167 --> 00:30:57,577 I'll get it for you 455 00:31:16,583 --> 00:31:18,790 Damn! He can't see me 456 00:31:19,417 --> 00:31:21,829 open your eyes and see 457 00:31:35,250 --> 00:31:37,411 Quite presentable 458 00:31:38,167 --> 00:31:40,374 but fit only for one with a shapely figure 459 00:31:41,125 --> 00:31:43,241 if worn by a country girl, 460 00:31:43,250 --> 00:31:46,208 it would be too fastidious 461 00:31:46,917 --> 00:31:49,659 Lao k, have you got a friend with you? 462 00:31:49,667 --> 00:31:51,123 Yes, cousin 463 00:31:53,167 --> 00:31:56,159 be careful in keeping company 464 00:31:56,167 --> 00:31:59,785 don't ever get stained 465 00:31:59,792 --> 00:32:03,410 you may be ruined without knowing it 466 00:32:03,417 --> 00:32:04,827 stop muttering nonsense 467 00:32:04,833 --> 00:32:08,371 let me teach you a lesson 468 00:32:11,458 --> 00:32:17,988 "I piously pray that" 469 00:32:18,042 --> 00:32:25,039 "I may win her heart and be forever with her" 470 00:32:25,042 --> 00:32:28,580 "may she have pity on me" 471 00:32:36,333 --> 00:32:41,782 "Oh, I'm spellbound" 472 00:32:43,167 --> 00:32:44,577 don't think I can't get you 473 00:32:45,500 --> 00:32:46,865 I won't give up till I make it 474 00:32:48,625 --> 00:32:50,490 why are you hitting my cousin? 475 00:32:50,500 --> 00:32:52,206 Right, I tried to duck many time 476 00:32:52,208 --> 00:32:54,119 why does she keep chasing me? 477 00:32:54,125 --> 00:32:55,706 - She hit you? - So she can see me 478 00:32:56,458 --> 00:32:58,494 this is an opera's gesture 479 00:33:00,125 --> 00:33:05,370 "I pass the gold cup for you to drink" 480 00:33:05,375 --> 00:33:12,577 "in tears I put poison on the vine" 481 00:33:12,625 --> 00:33:16,823 "you two make such a harmonious duo" 482 00:33:16,833 --> 00:33:22,248 "go on with singing" 483 00:33:22,250 --> 00:33:23,205 so you're a good singer 484 00:33:23,208 --> 00:33:25,620 let's sing 485 00:33:34,708 --> 00:33:37,620 Miss may I ask from where 486 00:33:37,875 --> 00:33:42,915 nujia come from xiamen 487 00:33:42,917 --> 00:33:45,750 xiamen 488 00:33:46,667 --> 00:33:50,205 this woman in the middle of the night, whereabouts ghost suspect 489 00:33:50,208 --> 00:33:53,826 I do not know a ghost, on behalf of god to try her once 490 00:33:53,833 --> 00:33:55,164 go 491 00:34:02,083 --> 00:34:04,745 Miss why be afraid of the light 492 00:34:07,125 --> 00:34:09,662 because my eyes have astigmatism it 493 00:34:09,750 --> 00:34:11,456 a ghost has no chin 494 00:34:11,625 --> 00:34:15,447 miss rustic, but the face is really aromatic 495 00:34:15,458 --> 00:34:16,789 you do not deserve it 496 00:34:16,792 --> 00:34:18,453 miss hairstyle really nice 497 00:34:18,458 --> 00:34:20,323 which beauty salon did? 498 00:34:20,333 --> 00:34:23,905 Will the beautician number? 499 00:34:28,833 --> 00:34:30,994 Bite me? 500 00:34:32,042 --> 00:34:33,282 A ghost has no feet 501 00:34:36,917 --> 00:34:41,832 study messy, fear of misuse miss feet 502 00:34:41,833 --> 00:34:45,075 to be niche, cleaning some 503 00:34:45,417 --> 00:34:46,452 sweep... 504 00:34:46,708 --> 00:34:50,872 - Sweep... - I flash... 505 00:34:51,333 --> 00:34:52,573 I flash... 506 00:34:52,583 --> 00:34:53,743 Sweep... 507 00:34:53,750 --> 00:34:56,332 I flash... 508 00:35:00,708 --> 00:35:02,619 Or nujia hands 509 00:35:20,583 --> 00:35:21,618 Are you all right? 510 00:35:21,625 --> 00:35:23,115 How do you feel? 511 00:35:23,292 --> 00:35:25,533 Dusty, fear of overkill 512 00:35:25,583 --> 00:35:27,619 I withdraw 513 00:35:29,833 --> 00:35:31,039 you're tops 514 00:35:33,875 --> 00:35:36,412 nujia unintentionally, please forgive me 515 00:35:36,417 --> 00:35:39,079 miss profound skill, niche beats 516 00:35:39,083 --> 00:35:41,324 I do not know miss whats you're name 517 00:35:41,833 --> 00:35:43,744 nujia surnamed wei 518 00:35:44,958 --> 00:35:46,869 but appoint word plus ghost wei? 519 00:35:47,042 --> 00:35:48,907 - It is? - Really 520 00:35:49,000 --> 00:35:50,365 really - really 521 00:35:50,375 --> 00:35:52,161 really 522 00:35:53,083 --> 00:35:55,119 I got the word wei at a seance. 523 00:35:55,125 --> 00:35:56,581 Combined with kuei, it makes "wei" 524 00:35:56,708 --> 00:35:59,495 turned out to be you, I hit you bitch 525 00:36:05,583 --> 00:36:06,993 Looked good, looked good 526 00:36:27,333 --> 00:36:30,405 Wait a minute! Miss, to be niche a triumphant 527 00:36:30,417 --> 00:36:32,408 total harmonic mandarin duck pillow with miss 528 00:36:33,542 --> 00:36:34,907 you can't leave 529 00:36:36,333 --> 00:36:37,743 I would also like to play 530 00:36:37,750 --> 00:36:39,615 beats off, beats off 531 00:36:56,958 --> 00:36:58,164 Where's miss? 532 00:36:58,292 --> 00:36:59,623 She's left 533 00:36:59,833 --> 00:37:01,789 you two make a good combination 534 00:37:02,500 --> 00:37:04,411 it was such fun. 535 00:37:04,417 --> 00:37:05,748 What shall we go on with? 536 00:37:05,750 --> 00:37:07,866 Death is night but you're in the dark 537 00:37:07,875 --> 00:37:09,661 you're possessed 538 00:37:09,917 --> 00:37:12,329 so much the better 539 00:37:13,833 --> 00:37:15,323 you can't tell right from wrong 540 00:37:21,250 --> 00:37:25,914 "You live for me, I live for you" 541 00:37:26,167 --> 00:37:29,955 "let's be together tonight" 542 00:37:38,458 --> 00:37:39,823 Don't be joking 543 00:37:43,458 --> 00:37:44,538 you're ok 544 00:37:44,542 --> 00:37:45,247 pand, 545 00:37:45,250 --> 00:37:47,457 over there is the kid who bit me 546 00:37:47,458 --> 00:37:48,948 go and finish him off 547 00:37:51,292 --> 00:37:52,577 what's it buddy? 548 00:37:52,583 --> 00:37:53,618 Cid 549 00:38:05,000 --> 00:38:08,163 Don't try anything 550 00:38:08,167 --> 00:38:09,373 I can sue you for injury 551 00:38:09,375 --> 00:38:10,831 and damage to property 552 00:38:10,833 --> 00:38:11,993 understand? 553 00:38:16,792 --> 00:38:19,499 Sonny, if you can't control your own bird 554 00:38:19,500 --> 00:38:21,786 be resigned to a cuckold 555 00:38:21,792 --> 00:38:22,872 understand? 556 00:38:23,458 --> 00:38:24,538 Bastard 557 00:38:28,750 --> 00:38:29,785 hold it 558 00:38:38,333 --> 00:38:42,906 Well, say sorry to Bobbie 559 00:38:42,917 --> 00:38:44,623 you'll avoid endless trouble 560 00:38:44,625 --> 00:38:46,161 hell with you 561 00:38:46,167 --> 00:38:48,408 don't play an angel, bitch! 562 00:38:49,000 --> 00:38:50,991 What? I meant well 563 00:38:51,875 --> 00:38:55,288 you're poor, miserable, lacking romance 564 00:38:55,292 --> 00:38:57,578 and have the devil of a temper 565 00:38:57,583 --> 00:38:59,323 would you win the favor of a girl? 566 00:39:07,083 --> 00:39:08,994 Who says that? 567 00:39:09,000 --> 00:39:10,536 I'm his girlfriend 568 00:39:11,500 --> 00:39:13,741 you picked up my old garment 569 00:39:13,750 --> 00:39:15,411 you really have no class 570 00:39:16,167 --> 00:39:18,123 you're cocky to have got an old bird 571 00:39:18,583 --> 00:39:20,289 don't scandalize her 572 00:39:20,875 --> 00:39:22,957 my darling is a good family girl 573 00:39:22,958 --> 00:39:25,620 she's much better in figure than that whore 574 00:39:25,625 --> 00:39:26,239 what did you say? 575 00:39:26,250 --> 00:39:27,080 What? 576 00:39:27,125 --> 00:39:29,741 Bobbie, he's cocky! Hit him again! 577 00:39:34,083 --> 00:39:36,995 Hit him again 578 00:39:37,000 --> 00:39:39,116 darling, have you eaten? 579 00:39:40,750 --> 00:39:41,990 Brothers 580 00:39:45,042 --> 00:39:48,364 heroic men need no arms 581 00:39:48,375 --> 00:39:50,411 let's have a hand-to-hand fight 582 00:39:50,667 --> 00:39:51,702 right 583 00:39:51,792 --> 00:39:54,499 one to one, I'm not afraid him 584 00:39:55,375 --> 00:39:55,955 hold it 585 00:39:55,958 --> 00:39:57,823 why are you so clumsy? 586 00:39:57,833 --> 00:39:58,948 Never mind me 587 00:39:59,667 --> 00:40:00,702 protect me 588 00:40:00,708 --> 00:40:02,073 don't worry 589 00:40:02,083 --> 00:40:03,198 I'll count on you 590 00:40:03,208 --> 00:40:04,414 no problem 591 00:40:28,292 --> 00:40:30,829 Hitting me with a broom? 592 00:40:30,833 --> 00:40:32,164 Are you crazy? 593 00:40:33,333 --> 00:40:35,915 Let me try it 594 00:40:36,542 --> 00:40:38,453 great, Lao k 595 00:40:38,917 --> 00:40:41,329 let you try it 596 00:40:43,333 --> 00:40:45,540 why don't you use your gun? 597 00:40:47,042 --> 00:40:48,327 Now it's between you and me 598 00:40:48,333 --> 00:40:49,368 me? 599 00:40:49,833 --> 00:40:54,247 Don't fight between girls 600 00:40:54,542 --> 00:40:56,203 let me fight? 601 00:40:58,208 --> 00:41:00,119 You think you're the smartest 602 00:41:00,292 --> 00:41:02,203 well, play with him 603 00:41:07,375 --> 00:41:08,911 It's my fault 604 00:41:08,917 --> 00:41:10,157 it's my fault, 605 00:41:10,167 --> 00:41:11,532 I'm sorry 606 00:41:11,542 --> 00:41:12,406 are you cut of your mind? 607 00:41:12,417 --> 00:41:14,078 Women mean trouble 608 00:41:14,083 --> 00:41:15,198 you deserve it 609 00:41:15,208 --> 00:41:16,948 why are you hitting me? 610 00:41:19,083 --> 00:41:20,448 Don't do it again 611 00:41:20,625 --> 00:41:22,331 - sorry. - Take care 612 00:41:22,625 --> 00:41:23,831 sorry for the trouble 613 00:41:26,583 --> 00:41:27,413 he's burly 614 00:41:27,417 --> 00:41:28,953 but deaf and mute. 615 00:41:29,375 --> 00:41:30,865 Poor thing! 616 00:41:31,167 --> 00:41:33,283 He was not born like that 617 00:41:33,292 --> 00:41:34,623 we received little education 618 00:41:34,625 --> 00:41:36,661 and lived in complex circumstances 619 00:41:36,667 --> 00:41:38,953 the boss made use hit-men 620 00:41:38,958 --> 00:41:40,619 I was sentenced to 4 years imprisonment 621 00:41:40,625 --> 00:41:43,241 he was caught, he didn't betray me 622 00:41:43,250 --> 00:41:45,912 they punctured his eardrum 623 00:41:45,917 --> 00:41:47,373 and made him drink acid 624 00:41:47,375 --> 00:41:49,366 that's why he has become deaf and mute 625 00:41:49,833 --> 00:41:51,698 his boss has forsaken him since 626 00:41:52,125 --> 00:41:53,114 out of jail, 627 00:41:53,125 --> 00:41:55,537 I saw him collecting refuse 628 00:41:55,542 --> 00:41:58,079 so I adopted him and he's been following me 629 00:41:58,083 --> 00:41:59,744 has he got such a tragic past 630 00:41:59,750 --> 00:42:02,583 yes, poor thing! 631 00:42:16,833 --> 00:42:18,198 What did he say? 632 00:42:19,292 --> 00:42:21,374 He said you're good-looking 633 00:42:39,750 --> 00:42:42,537 Mainland girl, what's your name? 634 00:42:43,208 --> 00:42:44,539 I'm wei hsiao-tieh 635 00:42:44,875 --> 00:42:46,285 wei hsiao-tieh? 636 00:42:47,208 --> 00:42:48,789 It sounds familiar 637 00:42:49,250 --> 00:42:52,447 hsiao-tieh sounds good 638 00:42:56,542 --> 00:42:58,954 although we seldom meet 639 00:42:59,125 --> 00:43:02,617 I have a strange feeling for you 640 00:43:03,625 --> 00:43:05,115 how shall I put it? 641 00:43:05,792 --> 00:43:08,249 Anyway it's wonderful 642 00:43:08,625 --> 00:43:10,161 your hand's cold 643 00:43:13,250 --> 00:43:15,616 I'm ghost! Believe it or not 644 00:43:15,625 --> 00:43:19,072 yes, a happy ghost or a naughty ghost? 645 00:43:20,208 --> 00:43:22,950 Do you believe in ghosts? 646 00:43:22,958 --> 00:43:24,073 Yes 647 00:43:25,917 --> 00:43:28,033 are you afraid of them? 648 00:43:28,375 --> 00:43:30,331 Yes, are you? 649 00:43:30,792 --> 00:43:34,205 No. Ghosts are no different from men 650 00:43:34,208 --> 00:43:36,574 there are good and bad ones 651 00:43:36,833 --> 00:43:40,325 I'm nice to one who's nice 652 00:43:41,083 --> 00:43:43,199 I may even love him 653 00:43:44,583 --> 00:43:47,165 I even don't know what I said 654 00:43:48,000 --> 00:43:50,207 the more I look at you, the cuter you are 655 00:43:50,208 --> 00:43:52,369 if I met a cute ghost like you 656 00:43:52,375 --> 00:43:54,331 I'd embrace her and kiss her 657 00:43:56,375 --> 00:43:57,239 really? 658 00:43:57,250 --> 00:43:58,456 You don't believe it? 659 00:43:59,042 --> 00:44:00,703 Kiss me now! I'm a ghost 660 00:44:00,708 --> 00:44:01,788 ok 661 00:44:02,500 --> 00:44:04,707 Prove that you're a ghost 662 00:44:04,708 --> 00:44:05,914 and I'll kiss you 663 00:44:06,708 --> 00:44:08,164 how? 664 00:44:09,958 --> 00:44:11,744 Stretch your tongue out to the ground 665 00:44:12,583 --> 00:44:16,576 only a fierce ghost does that to scare men 666 00:44:16,583 --> 00:44:20,405 well, I'll take you for a good ghost 667 00:44:20,417 --> 00:44:23,284 take me to fly in the air like Superman 668 00:44:23,292 --> 00:44:24,657 ok, it's jun, 669 00:44:24,667 --> 00:44:26,157 ever tried it? 670 00:44:26,583 --> 00:44:30,496 Don't get scared after we do that! 671 00:44:30,500 --> 00:44:34,322 Nonsense! Only a bastard would be scared 672 00:44:35,167 --> 00:44:37,158 you'll be a bastard for sure 673 00:44:38,500 --> 00:44:39,455 ok, come on 674 00:44:39,458 --> 00:44:40,163 ok 675 00:44:40,167 --> 00:44:41,247 Stand still 676 00:44:48,083 --> 00:44:49,038 Help 677 00:44:49,042 --> 00:44:50,703 lean on me! Don't be afraid 678 00:44:50,875 --> 00:44:53,036 I give up! I don't want to be a Superman 679 00:44:53,042 --> 00:44:54,873 look, it's beautiful over there 680 00:44:54,875 --> 00:44:56,081 I really have acrophobial! 681 00:44:56,083 --> 00:44:57,368 I'm serious 682 00:44:57,375 --> 00:44:58,375 isn't it fun? 683 00:45:09,250 --> 00:45:10,456 Isn't it fun? 684 00:45:10,542 --> 00:45:11,657 My goodness 685 00:45:11,667 --> 00:45:13,749 I'm trembling in fear 686 00:45:16,333 --> 00:45:18,073 look at the water, 687 00:45:18,083 --> 00:45:19,072 is my shadow there? 688 00:45:19,083 --> 00:45:19,822 Don't 689 00:45:19,833 --> 00:45:22,449 come on! Look! 690 00:45:24,375 --> 00:45:25,990 Look 691 00:45:26,000 --> 00:45:27,706 any shadow? 692 00:45:31,208 --> 00:45:32,539 No 693 00:45:32,542 --> 00:45:34,578 No! Hello! 694 00:45:34,708 --> 00:45:35,823 No! 695 00:45:36,875 --> 00:45:38,831 Oh, yes 696 00:45:39,167 --> 00:45:40,657 shall we fly down? 697 00:45:40,833 --> 00:45:42,698 Ok, I need it now 698 00:45:43,083 --> 00:45:45,745 hsiao-tieh, you did well! 699 00:45:45,750 --> 00:45:48,082 Take off 1, 2, 3 700 00:45:54,000 --> 00:45:55,160 Here we are 701 00:45:55,583 --> 00:45:57,369 let me do it myself, 702 00:45:58,500 --> 00:45:59,364 sorry 703 00:45:59,375 --> 00:46:01,411 I'll be a bastard for sure 704 00:46:01,625 --> 00:46:05,447 I wrote to you only at a moment's impulse 705 00:46:05,458 --> 00:46:06,914 let me go 706 00:46:06,958 --> 00:46:10,906 I'm a bit neurotic and you know that, right? 707 00:46:10,917 --> 00:46:13,533 I'm crazy, right? 708 00:46:13,542 --> 00:46:15,078 Frankly 709 00:46:15,083 --> 00:46:16,823 we're only casual acquaintances 710 00:46:16,833 --> 00:46:18,494 don't just entangle me! 711 00:46:18,500 --> 00:46:20,456 Goodbye 712 00:46:20,458 --> 00:46:24,622 I mean, see you in next life 713 00:46:26,250 --> 00:46:27,831 it's going to be ching ming soon 714 00:46:28,667 --> 00:46:30,157 take this, 715 00:46:31,917 --> 00:46:33,703 it's nothing much 716 00:46:35,167 --> 00:46:36,498 my goodness 717 00:46:44,083 --> 00:46:45,789 I don't want to be a bastard 718 00:47:05,083 --> 00:47:11,534 "Heaven I met you" 719 00:47:11,542 --> 00:47:18,493 "but why are far" 720 00:47:18,792 --> 00:47:25,197 "even though you into her arms" 721 00:47:25,208 --> 00:47:31,955 "also know that dependency is only the twinkling of an eye" 722 00:47:31,958 --> 00:47:38,864 "candle burned out their own" 723 00:47:38,875 --> 00:47:45,656 "moth toward the fire" 724 00:47:45,667 --> 00:47:49,330 "the future will be in the water fire" 725 00:47:49,333 --> 00:47:52,450 "fit only you" 726 00:47:52,458 --> 00:47:59,409 "although the meet, never of" 727 00:47:59,417 --> 00:48:06,539 "Autumn clouds blowing in the wind" 728 00:48:06,542 --> 00:48:12,947 "such as Jade sink through the sea" 729 00:48:12,958 --> 00:48:16,405 "the future more than ten thousand mile" 730 00:48:16,417 --> 00:48:19,784 "see me only in my dreams" 731 00:48:19,792 --> 00:48:22,033 "everlasting sorrow" 732 00:48:22,042 --> 00:48:27,662 "endless period” 733 00:48:47,708 --> 00:48:48,948 Lao k 734 00:48:51,125 --> 00:48:53,491 6'3" was abducted by Lao Chang's men 735 00:48:55,208 --> 00:48:56,448 I know. 736 00:48:57,208 --> 00:48:59,073 He deserves it 737 00:48:59,583 --> 00:49:02,165 you two have failed to collect everything 738 00:49:02,167 --> 00:49:03,998 we're getting into such a big mess 739 00:49:04,000 --> 00:49:06,707 we're now fighting over company affairs 740 00:49:06,708 --> 00:49:09,040 not over love affairs 741 00:49:09,042 --> 00:49:10,407 how are things over there? 742 00:49:10,417 --> 00:49:13,409 Chaos just called over 2 dozen men are gathered there 743 00:49:13,417 --> 00:49:15,499 why don't you call your men right away? 744 00:49:15,625 --> 00:49:17,866 What? You pay for it? 745 00:49:17,875 --> 00:49:20,036 We need at least 60-70 men 746 00:49:20,042 --> 00:49:21,407 do you know the expenses involved 747 00:49:21,417 --> 00:49:24,864 we must at least pay for their traffic expenses 748 00:49:24,875 --> 00:49:28,072 snack and discos 749 00:49:28,083 --> 00:49:30,540 it costs a lot of money 750 00:49:30,542 --> 00:49:34,660 they now want sharks'fine, pigeons and garoupas 751 00:49:35,792 --> 00:49:37,623 a bigger deal still, if a fight should ensue 752 00:49:37,625 --> 00:49:41,368 medical expenses, family expenses and everything 753 00:49:41,375 --> 00:49:43,957 it could cost up to $100,000 754 00:49:43,958 --> 00:49:45,994 the amount, if lent at an interest 755 00:49:46,000 --> 00:49:48,491 could net up to $400,000 in a few months 756 00:49:48,500 --> 00:49:51,992 why get me involved an senseless fights? 757 00:49:53,375 --> 00:49:55,832 Are you going to stand by and let him die? 758 00:49:55,833 --> 00:49:57,539 Silence conquers action 759 00:49:57,542 --> 00:49:59,157 seeing no reaction from us, 760 00:49:59,167 --> 00:50:00,998 Chang at worst gave him a stab or 2 761 00:50:04,250 --> 00:50:06,457 it my affect their organization 762 00:50:07,125 --> 00:50:08,331 how could you speak like that? 763 00:50:08,333 --> 00:50:10,619 You're the boss. Have you no friendship? 764 00:50:10,917 --> 00:50:12,032 We must talk about friendship 765 00:50:12,042 --> 00:50:13,623 but we need not put it into practice 766 00:50:13,625 --> 00:50:16,037 go and help him if you're so friendly 767 00:50:18,042 --> 00:50:19,373 be a hero. 768 00:50:19,375 --> 00:50:20,990 Here's your chance 769 00:50:21,000 --> 00:50:23,867 go and play "the lone fighter" 770 00:50:23,875 --> 00:50:25,615 don't worry if you get maimed 771 00:50:25,625 --> 00:50:27,365 I'll send you a wheelchair 772 00:50:27,375 --> 00:50:28,660 Nell with you 773 00:50:32,833 --> 00:50:34,118 call the police 774 00:50:37,625 --> 00:50:40,992 hit him for me! Hit him 775 00:50:58,833 --> 00:51:00,414 Great! 776 00:51:00,833 --> 00:51:01,868 Wrap him up 777 00:51:01,875 --> 00:51:02,875 good 778 00:51:37,625 --> 00:51:38,831 Remove him 779 00:52:25,500 --> 00:52:26,660 Stay where you are 780 00:52:30,417 --> 00:52:32,328 release him at once 781 00:52:42,958 --> 00:52:44,289 Don't 782 00:52:45,833 --> 00:52:49,030 Lao k's in danger, I must rescue him 783 00:52:49,875 --> 00:52:51,331 don't out on airs here 784 00:52:52,667 --> 00:52:54,077 I must rescue Lao k 785 00:52:54,083 --> 00:52:57,780 to break out of the 7-star lamp 786 00:52:57,792 --> 00:52:59,783 your 3 souls and 7 spirits will be burnt 787 00:52:59,792 --> 00:53:01,532 and you'll reincarnate as a beast only 788 00:53:01,542 --> 00:53:03,328 Lao k 789 00:53:16,917 --> 00:53:18,623 Don't move. Anyone that moves is dead 790 00:53:19,583 --> 00:53:21,494 6'3", don't shoot 791 00:53:25,417 --> 00:53:27,078 don't shoot 792 00:53:29,667 --> 00:53:31,658 it's a fake gun 793 00:53:33,500 --> 00:53:34,831 finished 794 00:55:51,958 --> 00:55:53,789 Hsiao-tieh, how do you feel? 795 00:55:53,792 --> 00:55:55,828 I was hurt by cousin, 796 00:55:55,917 --> 00:55:58,033 I'm going to vanish 797 00:56:02,917 --> 00:56:05,078 there's no love between man and ghost 798 00:56:05,083 --> 00:56:07,119 give up, 799 00:56:07,125 --> 00:56:08,956 I won't help you 800 00:56:08,958 --> 00:56:10,619 master, don't 801 00:56:10,625 --> 00:56:11,910 her spirit's weak 802 00:56:11,917 --> 00:56:13,578 and she can't stand the heat 803 00:56:13,583 --> 00:56:14,368 she wants me 804 00:56:14,375 --> 00:56:16,741 to take her to tsimshatsui east in daylight 805 00:56:16,750 --> 00:56:18,786 that's why I'm seeking your help 806 00:56:19,958 --> 00:56:22,040 what? Visiting tsimshatsui east? 807 00:56:24,042 --> 00:56:27,409 Master, please do help her 808 00:56:27,417 --> 00:56:28,873 she rescue Lao k once 809 00:56:29,083 --> 00:56:31,324 she talked with me the whole night 810 00:56:31,333 --> 00:56:32,869 she has a poor background. 811 00:56:32,875 --> 00:56:34,490 Have pity on her 812 00:56:35,083 --> 00:56:36,823 I'm female, 813 00:56:36,833 --> 00:56:38,915 I know nothing please her better 814 00:56:38,917 --> 00:56:43,581 than to have a true lover 815 00:56:44,583 --> 00:56:46,744 my cousin loves her madly 816 00:56:47,583 --> 00:56:50,074 and I'm touched 817 00:56:51,333 --> 00:56:53,119 if I were he, 818 00:56:53,125 --> 00:56:54,535 I'd be ready to die for it 819 00:56:54,542 --> 00:56:56,578 your weak point is being too soft-hearted 820 00:56:56,583 --> 00:57:00,496 you look fierce like a tomboy 821 00:57:00,500 --> 00:57:02,491 you'll never get married 822 00:57:04,667 --> 00:57:06,373 what's the matter? Out of your mind? 823 00:57:06,375 --> 00:57:08,366 Master, you told me about 824 00:57:08,500 --> 00:57:12,322 the use of a spell to give a living man's life to the dead 825 00:57:12,333 --> 00:57:15,075 master, give some of my life to her 826 00:57:15,375 --> 00:57:17,616 you'll lose 10 years in life span 827 00:57:17,625 --> 00:57:21,618 you already lost 3 years last timeshare 828 00:57:21,625 --> 00:57:24,867 you don't have much left now 829 00:57:25,417 --> 00:57:26,202 I don't care. 830 00:57:26,208 --> 00:57:28,574 For a happy life it's worthwhile 831 00:57:28,667 --> 00:57:30,749 I don't mind living a shorter life 832 00:57:30,750 --> 00:57:33,241 master, only one tasting the experience can understand 833 00:57:33,625 --> 00:57:35,661 he won't understand, but I do 834 00:57:35,667 --> 00:57:38,579 why not? I understand this perfectly 835 00:57:39,333 --> 00:57:42,325 60 years ago I was disappointed in love 836 00:57:42,333 --> 00:57:44,494 but I was not as mad as you are 837 00:57:45,208 --> 00:57:47,790 don't get me involved 838 00:57:47,792 --> 00:57:48,827 damn it 839 00:57:48,833 --> 00:57:50,619 I'm a ghost-catcher, 840 00:57:50,625 --> 00:57:52,707 but you want me to help one 841 00:57:52,708 --> 00:57:55,415 that's the absurdest thing for me 842 00:57:57,458 --> 00:57:59,949 show me your horoscope for me to make a spell 843 00:58:00,583 --> 00:58:02,494 you want to nib her in the bud? 844 00:58:02,500 --> 00:58:03,615 No 845 00:58:03,625 --> 00:58:06,742 Listen, even if this work 846 00:58:06,750 --> 00:58:10,823 she can only live on earth for 49 days 847 00:58:12,417 --> 00:58:13,748 thank you, master 848 00:58:56,792 --> 00:58:58,077 What are you doing? 849 00:59:01,750 --> 00:59:03,706 Don't 850 00:59:03,708 --> 00:59:07,121 trying to transmit some Yang element to me? Don't! 851 01:00:09,333 --> 01:00:17,333 "Shan-pai is lonesome" 852 01:00:19,875 --> 01:00:25,871 "an unrequited love causes nothing but illness" 853 01:00:26,875 --> 01:00:28,411 how's hsiao-tieh? 854 01:00:28,417 --> 01:00:29,748 Much stronger now! 855 01:00:29,750 --> 01:00:32,492 You said she must possess a man to go cut 856 01:00:32,500 --> 01:00:33,706 when it's too hot 857 01:00:33,708 --> 01:00:34,663 right 858 01:00:34,667 --> 01:00:36,032 she must possess a man 859 01:00:36,042 --> 01:00:37,703 or she may melt 860 01:00:38,167 --> 01:00:41,000 it's hard to find a volunteer 861 01:00:44,833 --> 01:00:46,698 what would you look in this dress? 862 01:00:47,833 --> 01:00:49,915 You want me to wear this, then possess me? 863 01:00:49,917 --> 01:00:51,248 Impossible 864 01:00:51,458 --> 01:00:52,618 cousin, 865 01:00:52,792 --> 01:00:56,910 you yearned to go to tsim e with me 866 01:00:59,292 --> 01:00:59,872 thank you 867 01:00:59,875 --> 01:01:01,365 no 868 01:01:01,958 --> 01:01:02,958 Thank you 869 01:01:08,625 --> 01:01:11,207 Come, let me show you gesticulate 870 01:01:12,125 --> 01:01:14,457 we, too 871 01:01:15,292 --> 01:01:18,493 I'm happy 872 01:01:18,667 --> 01:01:20,077 I'm very happy 873 01:01:33,708 --> 01:01:35,494 Let me take some 874 01:01:42,625 --> 01:01:43,831 Maniac 875 01:01:43,833 --> 01:01:44,913 sorry 876 01:01:46,083 --> 01:01:47,368 so you're still alive 877 01:01:47,625 --> 01:01:50,287 trying to take vengeance? 878 01:01:50,667 --> 01:01:53,659 One or two punches are nothing 879 01:01:53,667 --> 01:01:55,874 I won't bear you any grudge. Don't worry 880 01:01:55,958 --> 01:01:57,243 come back and lend me a hand 881 01:01:57,250 --> 01:01:58,956 I promise I won't do anything bad again 882 01:02:04,167 --> 01:02:05,953 You've won an old bird's heart? 883 01:02:05,958 --> 01:02:08,620 No wonder you talk big 884 01:02:09,250 --> 01:02:10,365 let's face it! 885 01:02:10,375 --> 01:02:12,457 Much money was lent thru you 886 01:02:12,458 --> 01:02:14,289 you haven't got it back. Pix it now 887 01:02:14,292 --> 01:02:15,247 don't worry. 888 01:02:15,250 --> 01:02:17,741 I'll collect it at the right time 889 01:02:17,792 --> 01:02:20,124 but I've promise to forsake the interest 890 01:02:20,125 --> 01:02:22,616 coll your heels for 20-30 years 891 01:02:22,625 --> 01:02:24,240 I'll get everything back. 892 01:02:24,250 --> 01:02:25,410 Don't worry 893 01:02:26,208 --> 01:02:27,823 you want to be hit? 894 01:02:29,250 --> 01:02:32,822 It means the some to me 895 01:02:35,167 --> 01:02:36,782 I'll get someone to chop you for sure 896 01:02:36,792 --> 01:02:38,703 and your old bird 897 01:02:38,958 --> 01:02:40,994 you sponge and you're cocky 898 01:02:41,208 --> 01:02:42,323 I'm scared 899 01:02:42,333 --> 01:02:44,244 mammy, I'm scared 900 01:02:50,417 --> 01:02:52,954 Hold it, Lao k 901 01:02:53,000 --> 01:02:54,581 what do you want now? 902 01:02:55,125 --> 01:02:56,990 Lao k, all my fault, 903 01:02:57,000 --> 01:02:58,615 slap me 904 01:02:59,333 --> 01:03:00,573 you won't care to do it? 905 01:03:00,583 --> 01:03:02,289 Afraid of hurting your hand? 906 01:03:02,292 --> 01:03:03,657 I'll make good your loss 907 01:03:03,667 --> 01:03:05,498 come on, you're nothing to lose 908 01:03:06,417 --> 01:03:07,452 maniac 909 01:03:07,458 --> 01:03:09,198 I performed magic on him 910 01:03:09,208 --> 01:03:10,493 I see 911 01:03:12,333 --> 01:03:14,073 - give me quick. - Boss 912 01:03:17,167 --> 01:03:19,783 Lao k, I've just collected a big sum 913 01:03:19,792 --> 01:03:21,123 take one stack, 914 01:03:21,125 --> 01:03:22,615 and slap me 915 01:03:22,625 --> 01:03:23,705 oh, no. We're friends 916 01:03:23,708 --> 01:03:24,914 come on 917 01:03:26,458 --> 01:03:28,243 money 918 01:03:28,250 --> 01:03:31,697 three stacks, harder 919 01:03:31,708 --> 01:03:32,868 boss 920 01:03:33,917 --> 01:03:34,531 slap you? 921 01:03:34,542 --> 01:03:35,542 Yes 922 01:03:38,333 --> 01:03:42,372 come on, give four stack to you 923 01:03:42,458 --> 01:03:43,072 four stacks? 924 01:03:43,083 --> 01:03:44,198 I have to do it 925 01:03:47,417 --> 01:03:48,532 boss 926 01:03:48,917 --> 01:03:49,622 comfortable 927 01:03:49,625 --> 01:03:50,284 are you all right? 928 01:03:50,292 --> 01:03:53,034 It hurts badly! Even I feel faint 929 01:03:53,042 --> 01:03:54,031 pay then 930 01:03:54,042 --> 01:03:55,042 yes 931 01:03:56,542 --> 01:03:57,497 now I'll make it 5 stacks 932 01:03:57,500 --> 01:03:58,910 give me a kick on the ass 933 01:03:58,958 --> 01:04:00,073 where? 934 01:04:00,208 --> 01:04:02,745 My ass, 5 stacks 935 01:04:02,750 --> 01:04:03,830 your ass? 936 01:04:04,625 --> 01:04:05,990 Take it now 937 01:04:06,000 --> 01:04:07,740 I'm loaded! Lots of dough 938 01:04:10,750 --> 01:04:11,910 you're my ex-boss, 939 01:04:11,917 --> 01:04:12,576 I can't do it 940 01:04:12,583 --> 01:04:13,447 not enough? 941 01:04:13,458 --> 01:04:14,664 - Yes. - Never mind 942 01:04:14,667 --> 01:04:15,622 - I don't mean that - Some more here 943 01:04:15,625 --> 01:04:17,581 kick me, harder 944 01:04:17,708 --> 01:04:19,073 kick, I'll pay you 945 01:04:20,833 --> 01:04:22,664 pay up 946 01:04:23,417 --> 01:04:25,749 my ass is la k's! 947 01:04:25,750 --> 01:04:27,115 You can't kick it 948 01:04:27,375 --> 01:04:28,239 don't Rob 949 01:04:28,250 --> 01:04:29,956 Lao k, what then? 950 01:04:29,958 --> 01:04:31,698 Don't Rob. What then? 951 01:04:31,708 --> 01:04:33,198 Who knows? 952 01:04:33,250 --> 01:04:35,286 Climb up and fling down the dough 953 01:04:35,292 --> 01:04:37,032 right 954 01:04:38,958 --> 01:04:39,993 happy? 955 01:04:40,000 --> 01:04:41,911 Where are we going now? 956 01:04:45,250 --> 01:04:46,911 What's wrong with your voice? 957 01:04:47,708 --> 01:04:49,039 Where's hsiao-tieh? 958 01:04:57,000 --> 01:04:58,080 Lao k 959 01:04:58,625 --> 01:04:59,614 you look a different person 960 01:04:59,625 --> 01:05:00,489 am I beautiful? 961 01:05:00,500 --> 01:05:01,865 Sure 962 01:05:02,625 --> 01:05:03,865 come on. Make a few more rounds 963 01:05:03,875 --> 01:05:06,241 turn around 964 01:05:07,667 --> 01:05:09,032 beautiful 965 01:05:32,458 --> 01:05:33,743 Like it? 966 01:05:33,750 --> 01:05:38,574 Yes, but it seems I have something extra 967 01:05:38,667 --> 01:05:41,579 I shouldn't have come 968 01:05:42,125 --> 01:05:47,495 no, I mean I can't use the extra things here 969 01:05:48,375 --> 01:05:50,491 each pair has a different use 970 01:05:50,583 --> 01:05:52,915 anyway, use from outside to inside 971 01:05:54,250 --> 01:05:55,740 you come here often? 972 01:05:58,792 --> 01:06:01,124 My ex-girlfriend likes this place 973 01:06:01,125 --> 01:06:03,411 we came to eat on each pay-day 974 01:06:10,500 --> 01:06:11,785 Has Lao k been here? 975 01:06:11,792 --> 01:06:13,123 He's over there 976 01:06:27,292 --> 01:06:30,034 Lao k, I want to talk to you 977 01:06:30,042 --> 01:06:32,203 never mind her 978 01:06:42,667 --> 01:06:45,579 Lao k I'm finished 979 01:06:46,208 --> 01:06:49,166 hsu's getting emigrated next month 980 01:06:49,167 --> 01:06:50,577 well, you know me, 981 01:06:50,583 --> 01:06:52,869 I never return to the old pasture 982 01:06:53,292 --> 01:06:55,157 I can't help it! 983 01:06:55,750 --> 01:06:57,160 I'm pregnant 984 01:06:57,875 --> 01:07:01,948 and the doctor has warned me against another abortion 985 01:07:02,250 --> 01:07:04,866 you mean it's mine? 986 01:07:04,875 --> 01:07:06,831 I never said that 987 01:07:06,833 --> 01:07:07,743 but soon 988 01:07:07,750 --> 01:07:09,490 I won't be able to work any more 989 01:07:09,500 --> 01:07:11,286 I need someone to look after me 990 01:07:11,292 --> 01:07:14,784 even a birth certificate needs a father 991 01:07:14,792 --> 01:07:16,999 won't you do me a favor? 992 01:07:18,000 --> 01:07:20,912 Sorry, I won't 993 01:07:20,917 --> 01:07:24,409 you know I've been happy with my flame 994 01:07:24,958 --> 01:07:26,323 she's so considerate 995 01:07:26,333 --> 01:07:28,995 what about our past relationship? 996 01:07:29,000 --> 01:07:31,116 You're damned! You tramp! 997 01:07:31,125 --> 01:07:32,285 Jilted, 998 01:07:32,292 --> 01:07:33,657 and you returned to my cousin. 999 01:07:33,667 --> 01:07:35,248 You're faceless 1000 01:07:35,250 --> 01:07:37,491 if I were you 1001 01:07:37,500 --> 01:07:38,990 I'd have poisoned myself 1002 01:07:39,000 --> 01:07:41,161 and died a thrilling death 1003 01:07:41,333 --> 01:07:43,369 I don't talk to you witch 1004 01:07:43,375 --> 01:07:45,912 Lao k, have you any sense of justice? 1005 01:07:45,917 --> 01:07:48,454 Sure 1006 01:07:48,458 --> 01:07:50,198 but for you it's different 1007 01:07:50,208 --> 01:07:52,324 hell with you! Stupid 1008 01:07:52,583 --> 01:07:54,790 be a ghost and strange him 1009 01:08:04,292 --> 01:08:05,998 See how long you can go on, 1010 01:08:06,000 --> 01:08:07,991 I prefer a clean break 1011 01:08:10,458 --> 01:08:11,789 what are you doing? 1012 01:09:23,042 --> 01:09:24,873 Let me ask you once again. 1013 01:09:24,875 --> 01:09:26,581 Do you want me? 1014 01:09:26,583 --> 01:09:29,245 I made it clear to you last time 1015 01:09:29,250 --> 01:09:32,538 well, if you don't come within 15 minutes 1016 01:09:32,542 --> 01:09:34,373 I'll kill myself 1017 01:09:36,042 --> 01:09:39,330 I won't die for nothing 1018 01:09:39,333 --> 01:09:45,124 I know that anyone in red dying at midnight 1019 01:09:45,417 --> 01:09:47,999 would return a fierce ghost 1020 01:09:48,000 --> 01:09:50,582 I'd entangle you till you're dead 1021 01:09:50,583 --> 01:09:54,246 also, your new bird and your cousin, too 1022 01:09:55,542 --> 01:09:58,454 you'll never live in peace 1023 01:09:58,458 --> 01:10:00,574 well, don't do that 1024 01:10:04,208 --> 01:10:07,655 it's only a female game in 3 parts 1025 01:10:10,250 --> 01:10:13,083 never mind her 1026 01:10:33,208 --> 01:10:36,075 Go and see her! 1027 01:10:36,375 --> 01:10:38,206 She's so pitiable 1028 01:10:45,750 --> 01:10:47,490 Would he fall to come? 1029 01:12:29,458 --> 01:12:30,789 Go away 1030 01:12:33,458 --> 01:12:34,868 break it open 1031 01:12:39,125 --> 01:12:40,365 harder 1032 01:12:42,708 --> 01:12:43,948 may 1033 01:12:51,208 --> 01:12:56,657 She really is carfty 1034 01:12:58,333 --> 01:13:00,494 can you fix her, master? 1035 01:13:01,333 --> 01:13:03,824 I've seen toughter ghost. 1036 01:13:03,833 --> 01:13:05,744 I must try 1037 01:13:08,792 --> 01:13:12,865 I predicted a crisis this year 1038 01:13:13,583 --> 01:13:15,824 could this be the one? 1039 01:13:17,125 --> 01:13:19,411 Master, give up then 1040 01:13:19,417 --> 01:13:20,532 let her kill me, 1041 01:13:20,542 --> 01:13:23,033 and I can be with hsiao-tieh forever 1042 01:13:23,625 --> 01:13:25,411 stop dreaming 1043 01:13:25,500 --> 01:13:29,368 not every dead would return a ghost 1044 01:13:29,375 --> 01:13:31,161 some get reincarnated 1045 01:13:31,167 --> 01:13:32,703 or vanish 1046 01:13:32,708 --> 01:13:35,120 some evaporate like thin air 1047 01:13:35,125 --> 01:13:36,535 all this is complicated. 1048 01:13:36,542 --> 01:13:38,783 You won't understand 1049 01:13:39,083 --> 01:13:43,076 you may never see hsiao-tieh after you're dead 1050 01:13:46,250 --> 01:13:47,831 what then? 1051 01:13:48,125 --> 01:13:52,539 On the 6th day of her death 1052 01:13:52,542 --> 01:13:55,784 she'd show up in her favorite place 1053 01:13:55,792 --> 01:13:58,078 let's wait for her there 1054 01:13:58,083 --> 01:14:02,656 after a 7-day period, her spirit will gather 1055 01:14:02,667 --> 01:14:04,703 and we can't beat her 1056 01:14:04,708 --> 01:14:08,075 her favorite place was kwangtung disco 1057 01:14:08,500 --> 01:14:09,831 disco? 1058 01:14:14,583 --> 01:14:17,950 Don't be meddlesome. It's already 1059 01:14:18,167 --> 01:14:20,123 you really are a nuisance 1060 01:14:28,750 --> 01:14:32,447 Cousin, I don't want hsiao-tieh to know this 1061 01:14:32,458 --> 01:14:36,622 I don't want to get her involved 1062 01:14:44,292 --> 01:14:46,874 I'm back 1063 01:14:47,000 --> 01:14:50,322 so you're returning at last, tramp? 1064 01:14:51,542 --> 01:14:56,206 Can't you feel my higher Yang element? 1065 01:14:57,125 --> 01:15:00,492 I can get reincarnated soon 1066 01:15:00,500 --> 01:15:03,867 you can't control me any more 1067 01:15:03,875 --> 01:15:06,992 what do you want then? 1068 01:15:09,417 --> 01:15:12,864 Let's talk terms 1069 01:15:18,458 --> 01:15:22,280 If you save his life 1070 01:15:22,625 --> 01:15:29,246 I promise I'll be with you forever without getting reincarnated 1071 01:16:02,250 --> 01:16:05,117 I'm going with cousin to a temple. You can't come along 1072 01:16:05,833 --> 01:16:07,289 I know 1073 01:16:08,417 --> 01:16:10,658 things keep changing. 1074 01:16:10,667 --> 01:16:13,033 You can never tell 1075 01:16:14,875 --> 01:16:18,493 we've live happily together for a long time 1076 01:16:20,292 --> 01:16:22,578 I don't mind dying soon. Right? 1077 01:16:26,458 --> 01:16:28,949 I won't forget the month I shared with you 1078 01:16:29,083 --> 01:16:30,493 you... 1079 01:16:33,917 --> 01:16:36,124 Turn over a new leaf 1080 01:16:38,125 --> 01:16:40,161 go straight. 1081 01:16:42,958 --> 01:16:44,448 Promise me that! 1082 01:16:58,792 --> 01:17:00,453 Without my presence, 1083 01:17:00,458 --> 01:17:02,289 get reincarnated soon 1084 01:17:09,292 --> 01:17:16,573 Don't ever be caught by your tough husband 1085 01:17:54,333 --> 01:17:56,244 How do you feel, master? 1086 01:17:56,583 --> 01:18:00,075 Don't worry. I'm alright 1087 01:18:00,292 --> 01:18:03,784 catching ghosts! It's ok to catch more 1088 01:18:03,792 --> 01:18:05,908 so noisy, 1089 01:18:05,917 --> 01:18:08,374 it's nerve-racking 1090 01:18:08,500 --> 01:18:10,240 let's go back 1091 01:18:25,458 --> 01:18:26,868 Are you afraid? 1092 01:18:26,875 --> 01:18:28,365 Master looks scared! 1093 01:18:28,375 --> 01:18:30,161 Can you do it alone 1094 01:18:30,417 --> 01:18:32,328 I'm already trembling 1095 01:18:40,792 --> 01:18:42,532 Shut up! 1096 01:18:42,542 --> 01:18:44,203 You're the smartest 1097 01:18:44,208 --> 01:18:45,823 but you're a chicken 1098 01:18:47,125 --> 01:18:51,289 chin-hua. Already 3 o'clock yin hour 1099 01:18:51,292 --> 01:18:53,704 sing a song to lure her out 1100 01:18:54,167 --> 01:18:55,907 me? 1101 01:18:57,042 --> 01:19:00,705 You can sing it yourself 1102 01:19:37,292 --> 01:19:38,577 Coming 1103 01:19:38,708 --> 01:19:40,323 go on 1104 01:19:40,750 --> 01:19:42,160 master, coming 1105 01:20:14,000 --> 01:20:15,865 Testing, testing 1106 01:20:16,250 --> 01:20:17,205 master 1107 01:20:17,208 --> 01:20:18,288 cousin 1108 01:20:18,333 --> 01:20:20,535 master 1109 01:20:21,542 --> 01:20:23,828 master's dead 1110 01:20:25,500 --> 01:20:26,615 master 1111 01:20:35,292 --> 01:20:39,240 Stop making jun! I'm damn scared 1112 01:20:44,250 --> 01:20:45,615 May? 1113 01:21:02,375 --> 01:21:03,535 Damn 1114 01:21:11,833 --> 01:21:13,414 Come with me to get the things 1115 01:21:27,417 --> 01:21:29,248 You bitch 1116 01:21:30,167 --> 01:21:32,453 dead or alive, you're a jinx to everyone 1117 01:21:32,958 --> 01:21:35,119 you look gaudy like a kaleidoscope 1118 01:21:35,125 --> 01:21:36,990 how can I take you for my darling 1119 01:21:37,000 --> 01:21:38,536 don't tell my friends in hell 1120 01:21:38,542 --> 01:21:40,624 you're my flame 1121 01:21:40,625 --> 01:21:42,411 you look a whore, 1122 01:21:43,083 --> 01:21:44,539 you're a ghost whore 1123 01:21:44,542 --> 01:21:45,952 stop acting. 1124 01:21:45,958 --> 01:21:48,244 I won't take off the spell 1125 01:21:51,708 --> 01:21:53,039 oh, my goodness 1126 01:21:54,125 --> 01:21:55,160 Lao k 1127 01:21:56,500 --> 01:21:57,580 Lao k 1128 01:22:27,083 --> 01:22:28,664 Oh, my goodness 1129 01:24:02,625 --> 01:24:04,661 Why did you help him? 1130 01:24:04,667 --> 01:24:06,282 My wife promised to be with me forever 1131 01:24:06,292 --> 01:24:08,283 without getting reincarnated 1132 01:24:26,792 --> 01:24:27,998 Lao k 1133 01:24:30,417 --> 01:24:31,577 Lao k 1134 01:25:14,708 --> 01:25:15,914 Hsiao-tieh 1135 01:25:16,500 --> 01:25:22,291 hsiao-tieh, don't follow him 1136 01:25:22,625 --> 01:25:24,115 hsiao-tieh 1137 01:25:24,958 --> 01:25:26,994 hsiao-tieh 1138 01:25:28,750 --> 01:25:30,206 don't 1139 01:25:30,625 --> 01:25:32,490 don't follw me 1140 01:25:32,500 --> 01:25:33,239 hsiao-tieh 1141 01:25:33,250 --> 01:25:34,660 go back 1142 01:25:35,042 --> 01:25:36,953 hsiao-tieh 1143 01:25:37,458 --> 01:25:39,244 don't 1144 01:25:42,875 --> 01:25:44,206 hsiao-tieh 1145 01:25:44,833 --> 01:25:46,073 don't 1146 01:25:46,792 --> 01:25:48,123 hsiao-tieh 1147 01:25:48,917 --> 01:25:49,781 Lao k 1148 01:25:49,792 --> 01:25:50,952 hsiao-tieh 1149 01:25:51,958 --> 01:25:54,040 Lao k, go away 1150 01:25:54,042 --> 01:25:55,623 tell me it's not true 1151 01:25:55,625 --> 01:25:57,411 only then can I help you 1152 01:25:57,417 --> 01:25:59,203 you're debasing yourself 1153 01:25:59,208 --> 01:26:01,415 how can you go on with such a husband? 1154 01:26:01,417 --> 01:26:03,749 It's worthwhile for the sake of you 1155 01:26:03,750 --> 01:26:05,035 hsiao-tieh 1156 01:26:07,292 --> 01:26:07,872 hsiao-tieh 1157 01:26:07,875 --> 01:26:12,198 Lao k, don't go in 1158 01:26:13,375 --> 01:26:15,582 let him go or I won't follow you 1159 01:26:20,042 --> 01:26:21,157 hsiao-tieh 1160 01:26:21,250 --> 01:26:22,365 Lao k 1161 01:26:23,667 --> 01:26:24,622 don't go in 1162 01:26:24,625 --> 01:26:26,741 don't pull at me, let me go 1163 01:26:26,750 --> 01:26:27,956 hsiao-tieh 1164 01:26:47,833 --> 01:26:49,949 Hsiao-tieh 1165 01:27:13,708 --> 01:27:16,905 She told me to forget her 1166 01:27:17,375 --> 01:27:22,745 she told me to do better in life 1167 01:27:23,667 --> 01:27:25,077 she told me 1168 01:27:26,792 --> 01:27:34,790 not to feel sorry without her 1169 01:27:36,667 --> 01:27:38,032 at least 1170 01:27:38,875 --> 01:27:45,906 I have someone who really caress 1171 01:27:46,792 --> 01:27:53,118 so I should feel happy 68187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.