Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,201 --> 00:00:35,817
JIGSAW: Hello, Mr. Hindle,
2
00:00:35,911 --> 00:00:39,449
or as they called you
around the hospital, Zepp.
3
00:00:42,417 --> 00:00:43,782
- (ELECTRICITY CRACKLES)
(SCREAMING)
4
00:00:45,629 --> 00:00:46,960
Game over!
5
00:00:53,428 --> 00:00:55,089
(MAN PANTING)
6
00:01:03,438 --> 00:01:04,974
(GRUNTING)
7
00:01:47,482 --> 00:01:49,348
(STEAM HISSING)
8
00:01:51,153 --> 00:01:52,643
(GRUNTING)
9
00:02:18,013 --> 00:02:19,799
- (SIZZLING)
(SCREAMING)
10
00:02:43,497 --> 00:02:44,987
Check it, man.
11
00:02:50,045 --> 00:02:51,627
(CROWD MURMURING)
12
00:02:54,174 --> 00:02:55,380
(GASPS)
13
00:03:05,644 --> 00:03:07,681
- (METAL CLANKING)
(GRUNTING)
14
00:03:09,690 --> 00:03:10,896
(GASPS)
15
00:03:13,402 --> 00:03:14,517
What the fuck is this?
16
00:03:14,903 --> 00:03:16,064
What the fuck are you doing here?
17
00:03:16,738 --> 00:03:18,069
What the fuck are you doing here?
18
00:03:19,074 --> 00:03:20,405
I'm fucking stuck.
19
00:03:21,118 --> 00:03:22,108
Yeah, me too.
20
00:03:22,744 --> 00:03:24,781
- What the fuck?
- Oh, my God.
21
00:03:25,956 --> 00:03:27,196
Somebody, help us.
22
00:03:27,666 --> 00:03:29,452
- Hello.
- Come on, help us!
23
00:03:32,212 --> 00:03:33,452
- (GASPING)
- WOMAN: Oh, my God!
24
00:03:36,883 --> 00:03:37,839
Oh, Dina.
25
00:03:37,926 --> 00:03:39,007
Brad.
26
00:03:40,053 --> 00:03:43,091
- R
- Bab
y, are you okay?
27
00:03:43,598 --> 00:03:45,339
- Get me out of here!
- Baby.
28
00:03:45,434 --> 00:03:47,926
Help us. Somebody help us!
29
00:03:48,770 --> 00:03:50,807
Hey! Call the police!
30
00:03:50,897 --> 00:03:52,513
Hey, break the glass with your case.
31
00:03:52,607 --> 00:03:54,769
Break the fucking glass! Do it.
32
00:03:54,860 --> 00:03:56,442
Stay back!
33
00:03:58,071 --> 00:04:00,108
Do it! (GRUNTING)
34
00:04:00,323 --> 00:04:02,439
- DINA: Get me out of here.
- Break it!
35
00:04:07,289 --> 00:04:08,324
Hello, Brad.
36
00:04:09,583 --> 00:04:12,701
Hello, Ryan. I'd like to play a game.
37
00:04:13,378 --> 00:04:16,871
The same woman has played
each of you for a fool,
38
00:04:16,965 --> 00:04:21,084
manipulating your love for her,
and causing nothing but pain.
39
00:04:21,178 --> 00:04:27,299
Her fun and games pushed you both
to break the law to fulfill her material needs.
40
00:04:27,809 --> 00:04:28,924
She is toxic,
41
00:04:29,352 --> 00:04:34,017
and today all of your transgressions
will be made public.
42
00:04:34,107 --> 00:04:35,643
He's fucking lying, Brad.
43
00:04:35,734 --> 00:04:39,728
Now you must choose
who will drop out of this triangle,
44
00:04:39,821 --> 00:04:43,155
for within 60 seconds one of you must die.
45
00:04:44,367 --> 00:04:47,735
If you wish to save her,
then the saws must be pushed
46
00:04:47,829 --> 00:04:50,617
all the way to one side or the other,
47
00:04:50,707 --> 00:04:55,543
sparing her while proving for good
who is indeed the alpha male.
48
00:04:55,629 --> 00:04:58,246
What are you fucking staring at,
you motherfuckers?
49
00:04:58,340 --> 00:04:59,296
Do something!
50
00:04:59,382 --> 00:05:03,376
Are you both strong enough
to walk away from what is destroying you,
51
00:05:03,470 --> 00:05:07,259
or will you fight one more time
for the heart that binds?
52
00:05:08,016 --> 00:05:10,223
You have 60 seconds to decide.
53
00:05:10,644 --> 00:05:13,056
Live or die. Make your choice.
54
00:05:16,107 --> 00:05:17,097
Oh, fuck!
55
00:05:21,196 --> 00:05:22,186
(SCREAMING)
56
00:05:24,282 --> 00:05:26,364
One of you save me!
57
00:05:28,537 --> 00:05:29,777
(GRUNTING)
58
00:05:33,708 --> 00:05:34,664
(SCREAMS)
59
00:05:34,751 --> 00:05:35,741
What the fuck are you doing?
60
00:05:35,836 --> 00:05:38,544
It's me or you asshole,
and it sure as shit isn't gonna be me.
61
00:05:51,726 --> 00:05:52,887
Brad. Brad.
62
00:05:53,895 --> 00:05:55,101
Brad, I love you.
63
00:05:56,273 --> 00:05:57,559
I love you too, baby.
64
00:05:57,899 --> 00:05:59,731
Do it. You gotta do it.
65
00:05:59,818 --> 00:06:01,684
- What?
- You gotta kill him, Brad.
66
00:06:02,153 --> 00:06:03,860
- Do it!
- Stupid bitch!
67
00:06:03,947 --> 00:06:06,405
Do it. Do it! Do it!
68
00:06:10,328 --> 00:06:11,534
(SCREAMING)
69
00:06:14,165 --> 00:06:15,906
- (SOBBING)
(CROWD GASPS)
70
00:06:17,502 --> 00:06:19,118
Aw, fuck!
71
00:06:22,257 --> 00:06:23,372
You love him?
72
00:06:23,675 --> 00:06:24,881
No, no.
73
00:06:24,968 --> 00:06:26,424
You love him more than me?
74
00:06:26,761 --> 00:06:28,752
No, I had to say that.
75
00:06:29,097 --> 00:06:30,804
I've always loved you.
76
00:06:31,558 --> 00:06:33,424
You got to do it for me, please.
77
00:06:33,852 --> 00:06:36,389
You got to kill him. Kill Brad! Do it!
78
00:06:37,063 --> 00:06:38,849
You lying slut!
79
00:06:38,940 --> 00:06:39,975
(CROWD SCREAMING)
80
00:06:40,066 --> 00:06:41,397
What the fuck are you doing?
81
00:06:41,484 --> 00:06:42,599
You don't love anybody!
82
00:06:44,154 --> 00:06:46,020
You're a cheat and a liar. Fuck you!
83
00:06:46,114 --> 00:06:47,400
Fuck you!
84
00:06:48,533 --> 00:06:50,319
Brad! Brad, look at me!
85
00:06:51,745 --> 00:06:54,783
Is the chick that fucked me in your bed
two days ago worth one of our lives?
86
00:06:55,498 --> 00:06:57,205
She's not worth it, man. She's not worth it.
87
00:06:57,292 --> 00:06:58,327
(GASPS)
88
00:06:58,418 --> 00:06:59,408
Right?
89
00:07:01,254 --> 00:07:02,335
Yeah!
90
00:07:02,839 --> 00:07:04,796
What are you doing, you fucking asshole?
91
00:07:05,091 --> 00:07:07,128
I think we're breaking up with you, Dina.
92
00:07:09,888 --> 00:07:12,129
No! No, stop!
93
00:07:14,225 --> 00:07:15,386
(SCREAMING)
94
00:07:16,978 --> 00:07:17,968
(CROWD SCREAMING)
95
00:07:19,689 --> 00:07:21,179
- Stand aside!
- Move it!
96
00:07:24,235 --> 00:07:25,225
(SCREAMING)
97
00:07:27,322 --> 00:07:29,063
OFFICER: People, get out of the way.
98
00:07:31,618 --> 00:07:33,234
(BOTH SCREAMING)
99
00:07:43,672 --> 00:07:44,662
(CROWD SCREAMING)
100
00:07:51,680 --> 00:07:52,966
Somebody help her.
101
00:07:53,056 --> 00:07:54,512
(CROWD CLAMORING)
102
00:08:18,289 --> 00:08:19,279
(ELECTRICITY SIZZLING)
103
00:08:19,374 --> 00:08:20,739
(GRUNTING)
104
00:08:23,044 --> 00:08:24,079
(CLICKS)
105
00:08:26,589 --> 00:08:27,579
Game over.
106
00:08:27,674 --> 00:08:30,086
No! No, you fucking bitch!
107
00:08:30,719 --> 00:08:31,754
No!
108
00:08:32,095 --> 00:08:33,711
(HOFFMAN SCREAMING)
109
00:08:36,474 --> 00:08:37,464
(GASPS)
110
00:08:40,145 --> 00:08:41,806
(GRUNTING)
111
00:08:48,111 --> 00:08:49,567
(SCREAMING)
112
00:09:21,102 --> 00:09:23,093
(PANTING)
113
00:10:12,987 --> 00:10:15,945
TV ANNOUNCER: Tonight, a house of horrors
has been discovered
114
00:10:16,032 --> 00:10:19,366
at what used to be known
as the Rowan Zoological Institute.
115
00:10:19,452 --> 00:10:23,787
The body of Umbrella Health CEO
William Easton has been identified
116
00:10:23,873 --> 00:10:27,332
as one of the several victims
of this grizzly crime scene.
117
00:10:27,418 --> 00:10:29,750
However, we have also been
informed that there may be
118
00:10:29,838 --> 00:10:33,126
as many as seven survivors
from this deadly event.
119
00:10:33,216 --> 00:10:35,423
Hopefully the many questions
of the local police,
120
00:10:35,510 --> 00:10:38,798
the FBI, and the victims' family members
may be answered
121
00:10:38,888 --> 00:10:41,050
by those seven civilians lucky enough
122
00:10:41,141 --> 00:10:45,556
to walk away from this unprecedented display
of carnage with their lives.
123
00:10:45,645 --> 00:10:50,105
We now go live to Tony Gabrielson
who is reporting from the scene. Tony.
124
00:10:55,989 --> 00:10:58,026
- Hey, man.
- Hey, what's up?
125
00:10:58,950 --> 00:10:59,940
(GIBSON SIGHS)
126
00:11:00,034 --> 00:11:02,992
- What have we got here?
- That's Jill Tuck, Jigsaw's widow.
127
00:11:03,079 --> 00:11:04,240
What does she want?
128
00:11:04,330 --> 00:11:06,196
All she said was that she didn't trust the FBI,
129
00:11:06,332 --> 00:11:08,994
- and she didn't trust homicide.
- Uh-huh. Oh, good.
130
00:11:10,003 --> 00:11:12,085
And she just wants to talk to you.
131
00:11:13,423 --> 00:11:16,165
- Why me?
- I don't know. Only you, though.
132
00:11:19,345 --> 00:11:22,428
GIBSON: Jeez, she looks crazier
than a sack full of cats.
133
00:11:24,475 --> 00:11:26,967
All right, let's get this over with.
134
00:11:32,400 --> 00:11:35,438
Hey. I put cream and sugar in it.
135
00:11:36,362 --> 00:11:38,273
- Thank you.
- You're welcome.
136
00:11:38,364 --> 00:11:40,822
I'm Matt Gibson, internal affairs.
137
00:11:41,409 --> 00:11:43,320
My colleague said
that you wanted to speak with me.
138
00:11:43,411 --> 00:11:44,446
Yes.
139
00:11:45,747 --> 00:11:47,863
But I need complete immunity.
140
00:11:49,834 --> 00:11:51,916
Why do you want immunity, Miss Tuck?
141
00:11:53,671 --> 00:11:55,582
Because of what I know.
142
00:11:56,216 --> 00:11:57,706
Which is what?
143
00:11:59,093 --> 00:12:00,879
Do we have a deal?
144
00:12:01,763 --> 00:12:05,677
You've got to give before you can receive
in this house, Jill.
145
00:12:08,061 --> 00:12:11,599
My husband John, he had an accomplice.
146
00:12:11,731 --> 00:12:12,892
Mmm.
147
00:12:12,982 --> 00:12:15,269
A person who assisted him
with almost every murder.
148
00:12:15,360 --> 00:12:16,771
Look, don't get me wrong.
149
00:12:16,861 --> 00:12:20,946
I'm all ears if you've got something legit
that you want to put on the table.
150
00:12:22,700 --> 00:12:25,442
This person will go on killing
until he's stopped.
151
00:12:25,620 --> 00:12:28,578
- Mmm.
- You know him and he definitely knows you.
152
00:12:28,665 --> 00:12:29,655
Is that right?
153
00:12:30,792 --> 00:12:32,453
He's detective Mark Hoffman.
154
00:12:34,337 --> 00:12:36,248
Are you willing to sign a sworn affidavit?
155
00:12:36,965 --> 00:12:38,046
Yes.
156
00:12:38,549 --> 00:12:39,835
You swear to be totally open?
157
00:12:39,926 --> 00:12:42,714
You tell me everything,
no matter how personal or private?
158
00:12:42,804 --> 00:12:43,839
Yes.
159
00:12:44,389 --> 00:12:47,051
I'll give you evidence, whatever you want,
160
00:12:48,017 --> 00:12:51,885
as long as I have your protection,
and complete immunity.
161
00:12:53,231 --> 00:12:54,266
Do we have a deal?
162
00:12:54,357 --> 00:12:56,769
Oh, yeah. Yeah, we have a deal.
163
00:13:34,522 --> 00:13:36,104
WOMAN: Welcome back!
164
00:13:36,190 --> 00:13:39,273
We're live with Bobby Dagen
whose national tour
165
00:13:39,360 --> 00:13:42,148
S.U.R.V.I.V.E. My Story of Overcoming Jigsaw
166
00:13:42,238 --> 00:13:44,354
rolls into town this weekend.
167
00:13:44,949 --> 00:13:47,737
Well, you're quite the national phenomenon
these days, aren't you?
168
00:13:48,369 --> 00:13:50,235
Well, thank you, ma'am.
169
00:13:50,330 --> 00:13:53,163
It's quite flattering how many people
have responded to my story.
170
00:13:53,249 --> 00:13:58,289
And if I can help a few people along the way,
then I'm pleased.
171
00:13:58,379 --> 00:14:02,794
Now, you survived a trap created
by the infamous Jigsaw killer, correct?
172
00:14:03,176 --> 00:14:04,132
Yes, ma'am.
173
00:14:04,218 --> 00:14:07,756
Well, everyone must ask you this question.
What was that like?
174
00:14:10,099 --> 00:14:11,715
Life changing.
175
00:14:11,809 --> 00:14:13,971
It was something I never anticipated
176
00:14:14,062 --> 00:14:16,679
and, quite honestly,
something that should have killed me.
177
00:14:16,773 --> 00:14:20,437
Tell me more.
Tell me about the actual experience.
178
00:14:20,526 --> 00:14:23,484
(STAMMERS) I actually have no recollection
of how I got there.
179
00:14:24,072 --> 00:14:26,154
I just remember the feeling
180
00:14:26,240 --> 00:14:28,572
of waking up trapped.
181
00:14:29,410 --> 00:14:33,495
And I had to insert two hooks
into my pectoral muscles
182
00:14:33,581 --> 00:14:35,071
and hoist myself up to a platform.
183
00:14:35,166 --> 00:14:36,497
You put the hooks in yourself?
184
00:14:37,085 --> 00:14:38,075
I did.
185
00:14:38,503 --> 00:14:41,495
I pretty much realized
that I couldn't hold on much longer,
186
00:14:42,965 --> 00:14:47,300
and I had to accept the fact
that I was going to die.
187
00:14:47,387 --> 00:14:49,594
And then I saw something,
188
00:14:49,680 --> 00:14:51,216
and what I saw was my life.
189
00:14:52,308 --> 00:14:55,596
It was a tragedy. I achieved nothing.
190
00:14:57,563 --> 00:15:02,103
And right then,
something inside me started to grow,
191
00:15:03,319 --> 00:15:05,777
something from the bottom of my soul.
192
00:15:06,406 --> 00:15:09,774
And I just... I decided to live.
193
00:15:09,867 --> 00:15:12,780
I found a strength
that I thought had long since expired.
194
00:15:12,870 --> 00:15:15,578
And I just yanked, and I yanked!
195
00:15:15,665 --> 00:15:18,874
And when I got to the top,
I just ripped the hooks out of my chest.
196
00:15:18,960 --> 00:15:22,749
There was blood everywhere,
and I just screamed.
197
00:15:22,839 --> 00:15:26,423
I just sat there and screamed.
198
00:15:26,509 --> 00:15:29,251
Because I hadn't just survived,
199
00:15:29,345 --> 00:15:31,131
I was reborn.
200
00:15:31,597 --> 00:15:33,179
This was my life.
201
00:15:34,559 --> 00:15:35,549
(SIGHS)
202
00:15:38,479 --> 00:15:41,471
Wow. Bobby Dagen, everyone.
203
00:15:42,150 --> 00:15:44,608
Bobby's life-changing experience
comes to the...
204
00:15:44,694 --> 00:15:46,355
This is the moment.
205
00:15:46,779 --> 00:15:48,986
- Where's the big kiss?
- I don't know.
206
00:15:49,073 --> 00:15:50,563
WOMAN: Tickets are still available.
207
00:15:50,992 --> 00:15:52,574
MAN: And we're out, folks.
208
00:15:53,494 --> 00:15:55,235
- That's not the way it's supposed to be.
- You need to relax.
209
00:15:55,329 --> 00:15:56,819
NINA: No, we rehearsed it differently.
210
00:15:59,167 --> 00:16:01,158
It's okay. Nice work, Bobby.
211
00:16:02,044 --> 00:16:04,160
CALE: Ladies, can you excuse us
for a minute?
212
00:16:06,090 --> 00:16:08,001
Where was the big finish, Bobby, hmm?
213
00:16:08,092 --> 00:16:09,628
You tell your story,
you thank your pretty wife,
214
00:16:09,719 --> 00:16:11,005
you bring her out for a big hug and kiss.
215
00:16:11,095 --> 00:16:12,677
I just didn't want to push it, all right?
216
00:16:12,763 --> 00:16:14,549
Okay, but that's the heart of the story.
217
00:16:14,849 --> 00:16:17,011
She was there for your whole recovery.
218
00:16:17,101 --> 00:16:19,763
And without the acknowledgment,
without the kiss,
219
00:16:19,854 --> 00:16:22,186
the audience isn't gonna have
any kind of emotional connection.
220
00:16:22,273 --> 00:16:23,263
I disagree.
221
00:16:23,357 --> 00:16:25,143
Too much emotion,
and it's gonna feel like pandering.
222
00:16:25,234 --> 00:16:27,316
Okay, why don't you let me
do the public relations,
223
00:16:27,403 --> 00:16:28,564
and you do the legal paperwork, okay?
224
00:16:28,654 --> 00:16:31,442
Okay, I get it, Suzanne, all right? It's my fault.
225
00:16:31,532 --> 00:16:33,899
It wasn't your fault, Bobby.
226
00:16:33,993 --> 00:16:35,483
You were fine.
227
00:16:35,578 --> 00:16:37,364
- Just remember your bullet points next time.
- I will.
228
00:16:37,455 --> 00:16:38,786
NINA: These interviews are important.
229
00:16:38,873 --> 00:16:40,614
CALE: Nina, relax.
230
00:16:40,708 --> 00:16:41,698
Don't worry about them.
231
00:16:42,168 --> 00:16:43,499
You were great.
232
00:16:43,586 --> 00:16:44,826
Yeah?
233
00:16:44,921 --> 00:16:46,912
Your story's real and people feel that.
234
00:16:48,257 --> 00:16:52,842
I know that you get overwhelmed at times,
but we have to keep moving forward, Bobby.
235
00:16:55,056 --> 00:16:57,047
You were meant to do this.
236
00:17:00,937 --> 00:17:03,429
I know. I know, baby.
237
00:17:04,732 --> 00:17:06,473
- CALE: Bobby.
- Yeah?
238
00:17:06,567 --> 00:17:08,308
We got the Jigsaw survivor group tomorrow.
239
00:17:08,402 --> 00:17:10,188
Thirty minutes of face time
with other survivors.
240
00:17:10,279 --> 00:17:12,316
Yeah, sounds good.
241
00:17:12,406 --> 00:17:16,115
- Nothing more exciting than that.
- No, not much. Let's go.
242
00:17:36,097 --> 00:17:37,087
(SHRIEKS)
243
00:17:40,101 --> 00:17:42,217
(MECHANICAL WHIRRING)
244
00:17:58,119 --> 00:18:00,030
(GASPS) Oh, God!
245
00:18:00,538 --> 00:18:02,950
You want to know the only thing wrong
with Killing you, Jill?
246
00:18:04,792 --> 00:18:06,248
I can only do it once.
247
00:18:11,382 --> 00:18:12,372
(WHIMPERING)
248
00:18:16,262 --> 00:18:17,252
Oh, my God!
249
00:18:28,649 --> 00:18:29,639
No!
250
00:18:34,113 --> 00:18:35,524
(GASPS)
251
00:18:55,426 --> 00:18:56,632
(GRUNTS)
252
00:18:56,719 --> 00:18:59,256
Help me! Help me!
253
00:18:59,347 --> 00:19:01,634
Help! Fuck!
254
00:19:03,100 --> 00:19:06,263
JIGSAW: Hello, Evan. I want to play a game.
255
00:19:06,354 --> 00:19:10,018
The situation you find yourself in
is of your own doing.
256
00:19:10,107 --> 00:19:14,522
You, your girlfriend,
and your friends are all racists.
257
00:19:16,030 --> 00:19:18,021
Evan, you fuck. You get me out of here!
258
00:19:18,407 --> 00:19:22,275
You have intimidated others
based on their physical differences.
259
00:19:22,370 --> 00:19:25,658
But today it is you who will run scared.
260
00:19:25,748 --> 00:19:29,867
Your pathetic friends
follow your every word, Evan.
261
00:19:29,960 --> 00:19:36,206
Therefore you will be the only one
capable of saving them and yourself.
262
00:19:38,260 --> 00:19:42,345
In 30 seconds,
the jacks holding up this car will fall,
263
00:19:42,431 --> 00:19:43,762
(WAILING)
264
00:19:44,600 --> 00:19:46,967
setting off a deadly chain of events.
265
00:19:47,061 --> 00:19:49,223
In order to stop this from happening,
266
00:19:49,313 --> 00:19:54,649
you must tear yourself away from the seat
to which you are glued.
267
00:19:54,735 --> 00:20:00,105
Then you must pull the red lever before you.
But no act comes without a sacrifice.
268
00:20:00,533 --> 00:20:03,446
You've judged others
by the color of their skin,
269
00:20:03,536 --> 00:20:09,908
and today, Evan, you will learn
that we are all the same color on the inside.
270
00:20:10,334 --> 00:20:13,326
Live or die, Evan, the choice is yours.
271
00:20:14,588 --> 00:20:15,794
(EVAN SCREAMING)
272
00:20:15,881 --> 00:20:17,667
(ENGINE STARTS)
273
00:20:17,758 --> 00:20:18,998
No!
274
00:20:19,802 --> 00:20:21,588
(SCREAMING)
275
00:20:22,930 --> 00:20:24,216
(ENGINE REVVING)
276
00:20:25,516 --> 00:20:27,678
- WOMAN: Evan, help!
- l can't.
277
00:20:29,854 --> 00:20:32,471
- Do it. Fuck!
- MAN: Fucking do it!
278
00:20:32,565 --> 00:20:34,055
Just fucking do it!
279
00:20:34,150 --> 00:20:36,016
Do it! Do it, man!
280
00:20:36,110 --> 00:20:37,191
Here I go!
281
00:20:37,278 --> 00:20:39,269
(SCREAMING)
282
00:20:43,826 --> 00:20:45,191
WOMAN: Evan!
283
00:20:45,286 --> 00:20:47,152
Baby, get me out of here!
284
00:20:47,246 --> 00:20:50,455
Shit! Fuck! Here I go!
285
00:20:50,541 --> 00:20:52,202
Here I go! Come on!
286
00:20:52,293 --> 00:20:53,533
Fuck me!
287
00:20:58,340 --> 00:20:59,626
Please!
288
00:21:00,968 --> 00:21:02,629
(ENGINE REVVING)
289
00:21:09,602 --> 00:21:12,310
- God!
- Do it! Fucking do it!
290
00:21:12,396 --> 00:21:14,307
- God!
- MAN 2: Do it!
291
00:21:15,191 --> 00:21:17,899
- Evan!
- You got us into this.
292
00:21:17,985 --> 00:21:19,567
Get us the fuck out!
293
00:21:22,448 --> 00:21:23,813
MAN: Do it!
294
00:21:27,703 --> 00:21:28,943
You fucking pussy!
295
00:21:35,127 --> 00:21:38,916
(ALL SCREAMING)
296
00:21:40,591 --> 00:21:41,797
- (BEEPING)
- Shit.
297
00:22:11,539 --> 00:22:12,995
SIDNEY: (SOBBING) Every night
298
00:22:14,542 --> 00:22:18,251
I keep thinking that things will get better
299
00:22:19,129 --> 00:22:22,167
the next morning when I wake up.
300
00:22:22,258 --> 00:22:23,714
But it isn't.
301
00:22:24,593 --> 00:22:26,425
Everything I do,
302
00:22:28,639 --> 00:22:31,597
everything I see, I'm surrounded by these
303
00:22:32,893 --> 00:22:34,725
tiny triggers.
304
00:22:35,145 --> 00:22:36,556
They're everywhere,
305
00:22:37,147 --> 00:22:38,979
and they remind me of what I went through,
306
00:22:39,692 --> 00:22:41,399
what Jigsaw did to me.
307
00:22:41,902 --> 00:22:42,892
(SIDNEY CRYING)
308
00:22:43,279 --> 00:22:46,317
Sidney, go on, please. You're...
309
00:22:46,407 --> 00:22:48,990
You're in a safe place now.
310
00:22:49,076 --> 00:22:50,566
Tell me what happened next.
311
00:22:52,162 --> 00:22:55,530
Alex! Stop, please! Stop it!
312
00:23:05,175 --> 00:23:07,257
(SCREAMING)
313
00:23:11,473 --> 00:23:12,838
Sidney, look at me.
314
00:23:15,144 --> 00:23:16,805
You made a decision.
315
00:23:17,521 --> 00:23:19,307
How did that make you feel?
316
00:23:19,690 --> 00:23:20,771
Free.
317
00:23:22,776 --> 00:23:24,517
He was abusive.
318
00:23:25,070 --> 00:23:27,778
I tried to stop it before,
319
00:23:28,282 --> 00:23:30,444
but it wasn't until that moment
320
00:23:31,118 --> 00:23:32,825
that I really did something.
321
00:23:33,704 --> 00:23:36,787
It was him or me, and I chose to live.
322
00:23:36,874 --> 00:23:38,865
It was the best thing
that ever happened to me.
323
00:23:41,128 --> 00:23:43,620
That's a bunch of bullshit.
324
00:23:44,798 --> 00:23:47,165
He had to die for you to leave him?
325
00:23:49,970 --> 00:23:52,678
You want to know
the best thing that happened to me
326
00:23:52,765 --> 00:23:55,006
after having to cut off my own arm?
327
00:23:59,271 --> 00:24:02,639
It's handicapped parking at the damn mall!
328
00:24:07,112 --> 00:24:10,150
What the hell is a camera here for anyway?
329
00:24:12,493 --> 00:24:15,736
I am simply here to illustrate the fact
that a traumatic experience,
330
00:24:15,829 --> 00:24:19,322
such as the kind that each one of us
has been forced to endure,
331
00:24:19,416 --> 00:24:22,158
can have a positive outcome. That's all.
332
00:24:22,252 --> 00:24:24,163
Yeah? Like what?
333
00:24:25,506 --> 00:24:29,044
BOBBY: A new perspective on life.
Wait, wait, wait.
334
00:24:30,844 --> 00:24:35,054
I know. I understand
that you're not at that place yet.
335
00:24:35,599 --> 00:24:38,307
I understand that and I respect that.
336
00:24:38,394 --> 00:24:40,010
But if you look around at all these people
337
00:24:40,521 --> 00:24:42,387
taking their lives for granted,
338
00:24:43,065 --> 00:24:47,525
eventually they all found something positive
from their experience.
339
00:24:47,611 --> 00:24:50,069
We should never be ashamed
of what we've gone through,
340
00:24:50,155 --> 00:24:52,897
because we are good and we are strong!
341
00:24:55,577 --> 00:24:56,942
You know what?
342
00:24:57,037 --> 00:25:00,701
I'd like everybody to have a look
at something right here.
343
00:25:01,458 --> 00:25:04,075
These are my scars.
344
00:25:06,714 --> 00:25:08,671
Because our minds will heal,
345
00:25:10,384 --> 00:25:11,920
but these scars will never go away.
346
00:25:13,095 --> 00:25:16,133
These scars should not be a symbol of shame.
347
00:25:16,223 --> 00:25:18,134
They should be worn as a badge of courage.
348
00:25:20,602 --> 00:25:21,888
You know, earlier,
349
00:25:21,979 --> 00:25:27,065
I spoke of valuing your loved ones.
350
00:25:28,402 --> 00:25:29,813
But to be perfectly honest,
351
00:25:29,903 --> 00:25:32,861
it's something that I never did
prior to my ordeal.
352
00:25:32,948 --> 00:25:34,484
But since then,
353
00:25:35,242 --> 00:25:39,531
I have found someone
who has truly become my rock.
354
00:25:42,750 --> 00:25:43,740
Joyce, if you could...
355
00:25:45,252 --> 00:25:46,242
Please.
356
00:25:49,256 --> 00:25:51,372
It's my lovely wife Joyce.
357
00:25:52,634 --> 00:25:55,592
- I love you.
- I love you too, baby.
358
00:25:59,099 --> 00:26:00,214
(CLAPPING)
359
00:26:06,899 --> 00:26:08,936
Bravo. Hmm.
360
00:26:09,276 --> 00:26:12,268
To be able to sustain
such a traumatic experience,
361
00:26:12,362 --> 00:26:16,651
and yet find the positive in that grizzly act,
362
00:26:17,451 --> 00:26:19,783
it's a remarkable feat indeed.
363
00:26:22,456 --> 00:26:24,322
Remarkable,
364
00:26:25,459 --> 00:26:27,666
if not a little perverse.
365
00:26:29,963 --> 00:26:33,001
I'm sure I speak for everyone here when I say
366
00:26:33,092 --> 00:26:35,629
how grateful we are
367
00:26:36,261 --> 00:26:41,222
to be part of your promotional DVD.
368
00:26:48,816 --> 00:26:51,023
I appreciate it. Thank you. It's...
369
00:26:57,991 --> 00:27:00,483
- I can take that, sir.
- Thank you very much.
370
00:27:01,036 --> 00:27:02,322
Joyce, can I borrow him for a second?
371
00:27:02,412 --> 00:27:03,743
Sure. I'll be in the car, okay?
372
00:27:03,831 --> 00:27:04,992
Two minutes behind you.
373
00:27:05,082 --> 00:27:06,322
- Great.
- You'll see her to the car, please, sir?
374
00:27:06,416 --> 00:27:08,248
- Of course.
- Thank you.
375
00:27:09,545 --> 00:27:10,751
What's up?
376
00:27:10,838 --> 00:27:13,330
So what's with the creepy guy with the cane?
Someone I should know about?
377
00:27:13,423 --> 00:27:15,414
No, no, no. He's been at these meetings
longer than I have.
378
00:27:15,509 --> 00:27:16,715
He's fine.
379
00:27:18,011 --> 00:27:19,092
All right.
380
00:27:19,847 --> 00:27:21,758
Listen, get back to the hotel,
and get some rest, all right?
381
00:27:21,849 --> 00:27:23,886
Yeah. Everything's fine.
382
00:27:24,518 --> 00:27:25,599
Great work tonight, Bobby.
383
00:27:25,686 --> 00:27:27,427
- Thank you.
- You're the man.
384
00:27:41,535 --> 00:27:43,025
Joyce? (GASPS)
385
00:27:49,084 --> 00:27:50,415
What happened to him?
386
00:27:52,254 --> 00:27:55,167
They always tell you
not to smoke at the gas station.
387
00:27:55,257 --> 00:27:58,090
- This should wrap up the week for you.
- Great.
388
00:27:58,468 --> 00:28:00,209
(CELL PHONE RINGS)
389
00:28:03,807 --> 00:28:04,797
What's up, man?
390
00:28:05,601 --> 00:28:07,592
I'm at a junkyard on 58th.
391
00:28:07,811 --> 00:28:08,892
Why?
392
00:28:08,979 --> 00:28:10,515
Call came in about a car crash.
393
00:28:10,606 --> 00:28:12,722
Car crash? Why are you there?
394
00:28:13,442 --> 00:28:14,648
It's not just a car crash.
395
00:28:14,735 --> 00:28:15,975
It's a trap.
396
00:28:16,069 --> 00:28:17,685
How many bodies?
397
00:28:18,405 --> 00:28:19,941
Enough pieces to make four.
398
00:28:20,490 --> 00:28:23,027
Okay, get everyone away
from that crime scene till I get there.
399
00:28:23,118 --> 00:28:24,950
- Even Homicide, you got it?
- Yeah.
400
00:28:25,037 --> 00:28:26,527
All right, I'm on the way.
401
00:28:28,832 --> 00:28:32,166
JIGSAW ON TAPE: (DISTORTED)
Hello, Evan. I want to play a game.
402
00:28:32,252 --> 00:28:34,789
The situation you find yourself in...
403
00:28:36,423 --> 00:28:38,630
You, your girlfriend...
404
00:28:41,637 --> 00:28:47,178
You have intimidated others
based on their physical differences.
405
00:28:47,267 --> 00:28:49,258
(DISTORTION)
406
00:29:04,785 --> 00:29:06,617
So, what do you think?
407
00:29:07,287 --> 00:29:08,322
Why?
408
00:29:08,956 --> 00:29:10,617
Why this display?
409
00:29:11,625 --> 00:29:13,241
Why them? Why now?
410
00:29:13,669 --> 00:29:15,831
You know he likes to put on a show.
411
00:29:16,463 --> 00:29:18,830
Well, there's gotta be something else.
412
00:29:26,807 --> 00:29:29,720
Bag the other bodies. Get them back
to the coroner's office right away.
413
00:29:29,810 --> 00:29:32,051
We'll need them checked
for anything resembling a clue.
414
00:29:32,145 --> 00:29:35,228
Tattoos, piercings, skin cuttings.
415
00:29:35,315 --> 00:29:38,478
If that man has a cavity in his tooth,
I want to know about it.
416
00:29:38,568 --> 00:29:39,808
- Yes, Sir.
- All right.
417
00:29:39,903 --> 00:29:41,143
ROGERS: Gibson.
418
00:29:41,571 --> 00:29:43,027
Yeah?
419
00:29:43,407 --> 00:29:45,068
Hoffman was expecting you.
420
00:29:48,453 --> 00:29:49,818
(SNIFFS) God damn.
421
00:29:52,791 --> 00:29:53,872
ROGERS: Would you look at that?
422
00:29:55,210 --> 00:29:56,700
Please get forensics in here.
423
00:29:57,170 --> 00:29:58,831
Tell them to haul ass.
424
00:29:59,089 --> 00:30:01,205
This needs to be dusted for prints.
425
00:30:02,134 --> 00:30:03,499
- All right.
- Okay.
426
00:30:33,040 --> 00:30:34,326
(GROANS)
427
00:30:38,045 --> 00:30:39,160
Help!
428
00:30:50,307 --> 00:30:51,388
(STATIC HISSES)
429
00:30:57,689 --> 00:30:58,724
Hello, Bobby.
430
00:31:00,442 --> 00:31:01,728
I want to play a game.
431
00:31:02,694 --> 00:31:06,312
You have amassed wealth, fame,
and notoriety,
432
00:31:06,406 --> 00:31:09,239
based upon your story of survival.
433
00:31:09,326 --> 00:31:14,162
Many have aided in your cause,
but few know the truth.
434
00:31:14,247 --> 00:31:16,329
You are a liar.
435
00:31:16,416 --> 00:31:19,204
You and I both know
you have never been in a trap,
436
00:31:19,294 --> 00:31:21,706
nor have you ever been tested.
437
00:31:23,215 --> 00:31:27,459
Today these lies will come full circle
and you will learn
438
00:31:27,928 --> 00:31:32,513
if you truly have what it takes
to call yourself a survivor.
439
00:31:33,517 --> 00:31:35,349
The cage you find yourself in
440
00:31:35,435 --> 00:31:37,517
will symbolize your rebirth.
441
00:31:40,315 --> 00:31:41,680
Joyce? No!
442
00:31:43,276 --> 00:31:45,938
Joyce! No!
443
00:31:46,029 --> 00:31:47,394
Please, no.
444
00:31:48,115 --> 00:31:49,856
Within the next 60 minutes,
445
00:31:49,950 --> 00:31:52,988
you must stay upon the path of learning
446
00:31:53,078 --> 00:31:55,536
and traverse a series of obstacles
447
00:31:55,622 --> 00:31:57,784
to obtain access to your wife,
448
00:31:57,874 --> 00:31:59,831
who you have also deceived.
449
00:32:00,043 --> 00:32:03,001
If you fail to reach her
before the clock runs out,
450
00:32:03,463 --> 00:32:04,828
- she will die.
- No.
451
00:32:05,132 --> 00:32:06,497
Live or die, Bobby?
452
00:32:06,591 --> 00:32:07,956
Make your choice.
453
00:32:18,019 --> 00:32:19,976
(MECHANICAL WHIRRING)
454
00:32:21,440 --> 00:32:22,430
(SCREAMS)
455
00:32:48,425 --> 00:32:50,917
(GRUNTING)
456
00:33:21,541 --> 00:33:22,702
Bobby!
457
00:33:24,044 --> 00:33:25,876
Help!
458
00:33:26,546 --> 00:33:27,957
Help!
459
00:33:29,382 --> 00:33:31,293
Let me out!
460
00:33:41,394 --> 00:33:42,475
Bobby.
461
00:33:42,562 --> 00:33:46,851
Bobby! What's going on? What's going on?
462
00:33:47,567 --> 00:33:50,229
TV ANNOUNCER:
Another Jigsaw survivor has come forward.
463
00:33:51,196 --> 00:33:53,858
As the city stays crippled in fear
from the Jigsaw killings,
464
00:33:54,366 --> 00:33:57,575
chilling new words from the latest survivor
provide a reminder
465
00:33:57,661 --> 00:34:01,245
of the physical and mental toll
these deadly games can take.
466
00:34:02,249 --> 00:34:05,913
This horrible event was happening to me,
467
00:34:06,294 --> 00:34:09,207
and in that moment,
468
00:34:10,257 --> 00:34:12,419
that moment that this thing
469
00:34:13,093 --> 00:34:15,460
threatened to take everything away,
470
00:34:16,054 --> 00:34:17,636
even the pain,
471
00:34:19,891 --> 00:34:23,009
I realized what I still had left to give.
472
00:34:24,062 --> 00:34:26,099
And I didn't want to let that go.
473
00:34:28,149 --> 00:34:29,765
It gave me light.
474
00:34:31,528 --> 00:34:35,692
That pure moment of absolute horror
gave me light.
475
00:34:35,782 --> 00:34:38,114
And as wrong as this may seem,
476
00:34:39,452 --> 00:34:41,443
I'm better for enduring it.
477
00:34:42,581 --> 00:34:44,288
I'm stronger.
478
00:34:44,958 --> 00:34:47,541
And, I must admit, I'm grateful for it.
479
00:34:48,545 --> 00:34:50,786
I'm grateful it happened to me,
480
00:34:51,798 --> 00:34:54,210
and I wish the same for everyone like me.
481
00:34:55,135 --> 00:34:57,467
TV ANNOUNCER: Joan is but one of
a growing number of citizens...
482
00:34:57,596 --> 00:35:01,635
If something like that doesn't get you
to change your perspective on life,
483
00:35:02,392 --> 00:35:04,053
I don't know what will.
484
00:35:05,353 --> 00:35:06,468
Yeah.
485
00:35:07,480 --> 00:35:08,470
(CALE SCOFFS)
486
00:35:08,565 --> 00:35:11,057
And if those people
weren't so fucked up after their games,
487
00:35:11,151 --> 00:35:13,813
they'd make a mint selling their stories.
488
00:36:19,386 --> 00:36:22,595
That's a real clever design.
489
00:36:24,307 --> 00:36:26,048
Yours or your husband's?
490
00:36:26,559 --> 00:36:27,924
- Everything was him.
- Right.
491
00:36:28,019 --> 00:36:29,259
Well, here's my problem,
492
00:36:29,354 --> 00:36:32,892
that was left for me,
and your fingerprints were all over it.
493
00:36:34,275 --> 00:36:35,936
When you told me Hoffman had it in for you,
494
00:36:36,027 --> 00:36:38,860
you didn't mention
that it was because you tried to kill him.
495
00:36:41,825 --> 00:36:43,736
There's a new game going on.
496
00:36:44,244 --> 00:36:45,450
Does that surprise you?
497
00:36:46,496 --> 00:36:49,238
- No.
- No? No?
498
00:36:50,417 --> 00:36:52,658
You're crazy, you know that?
499
00:36:53,420 --> 00:36:55,707
I knew you were crazy
the minute I laid eyes on you.
500
00:36:55,797 --> 00:36:56,958
Crazy.
501
00:36:58,133 --> 00:37:02,092
Okay, this is what we're gonna do, crazy.
502
00:37:03,054 --> 00:37:05,842
Till I catch Mark Hoffman,
this is your new home.
503
00:37:06,599 --> 00:37:07,589
Get comfy.
504
00:37:08,601 --> 00:37:10,342
What makes you think he can't find me here?
505
00:37:10,437 --> 00:37:12,519
Jill, it's a safe house.
506
00:37:13,064 --> 00:37:15,101
Safe house. Safe. House.
507
00:37:15,734 --> 00:37:17,020
You get it?
508
00:37:20,238 --> 00:37:24,357
Gibson, this was sent here addressed to Jill.
509
00:37:24,451 --> 00:37:26,943
- Hoffman knows our location.
- God damn it.
510
00:37:27,078 --> 00:37:28,113
- (CELL PHONE RINGING)
- God damn it!
511
00:37:29,080 --> 00:37:30,070
What?
512
00:37:30,915 --> 00:37:33,657
We just had a small explosion here in a car
at the crime scene.
513
00:37:33,752 --> 00:37:34,867
Okay, is anyone hurt?
514
00:37:34,961 --> 00:37:36,292
Holy shit!
515
00:37:44,846 --> 00:37:45,836
Rogers?
516
00:37:45,930 --> 00:37:47,216
Rogers, you okay?
517
00:37:47,307 --> 00:37:48,297
Yeah.
518
00:37:48,391 --> 00:37:50,302
Get out of there.
You get the bomb squad to sweep the yard.
519
00:37:50,393 --> 00:37:52,634
Don't touch anything else until it's clean.
520
00:37:53,646 --> 00:37:55,182
- Got it.
- All right.
521
00:37:56,649 --> 00:37:57,810
Play it.
522
00:38:04,032 --> 00:38:05,147
Hello, Gibson.
523
00:38:06,159 --> 00:38:07,490
Been a long time.
524
00:38:07,994 --> 00:38:09,530
What I want is simple,
525
00:38:09,621 --> 00:38:11,032
give me Jill Tuck.
526
00:38:11,623 --> 00:38:13,364
You're protecting her despite the fact
527
00:38:13,458 --> 00:38:15,040
that she had direct knowledge throughout,
528
00:38:16,169 --> 00:38:19,036
which makes her complicit in every death.
529
00:38:20,006 --> 00:38:21,588
I'll make you a deal.
530
00:38:21,674 --> 00:38:23,164
Give her to me,
531
00:38:24,427 --> 00:38:26,213
the game stops, and no one else dies.
532
00:38:27,347 --> 00:38:30,885
If not, everyone dies and you'll be to blame.
533
00:38:32,018 --> 00:38:33,929
Make your choice.
534
00:38:34,020 --> 00:38:35,556
The clock is ticking.
535
00:38:38,525 --> 00:38:40,516
Let's get her down to the holding cell
at the station.
536
00:38:40,985 --> 00:38:43,443
Lock it down.
No one gets in without my authority.
537
00:38:43,530 --> 00:38:44,736
Got it.
538
00:39:03,466 --> 00:39:04,547
WOMAN: (WHIMPERING) Oh, my God.
539
00:39:06,052 --> 00:39:07,042
Oh, God!
540
00:39:07,136 --> 00:39:08,467
No! Please!
541
00:39:09,639 --> 00:39:12,381
No! Please, help! Please!
542
00:39:12,600 --> 00:39:14,011
Please, no!
543
00:39:14,102 --> 00:39:15,433
God damn it!
544
00:39:16,437 --> 00:39:18,474
Bobby. Bobby, help me!
545
00:39:18,565 --> 00:39:20,556
You've got to get me out of here.
546
00:39:21,609 --> 00:39:23,475
I can't move, Bobby.
547
00:39:23,862 --> 00:39:25,102
Please, help me!
548
00:39:25,196 --> 00:39:27,062
Okay, okay, okay. Just relax.
549
00:39:27,240 --> 00:39:29,447
(CRYING) Ow.
550
00:39:31,369 --> 00:39:32,450
Ow!
551
00:39:32,537 --> 00:39:34,778
Help me! Do something!
552
00:39:37,041 --> 00:39:38,406
Don't leave me.
553
00:39:40,253 --> 00:39:41,493
JIGSAW: Hello, Bobby.
554
00:39:41,588 --> 00:39:44,751
Before you is one of your trusted colleagues.
555
00:39:44,841 --> 00:39:49,586
She has been your publicist for years,
knowing your lies
556
00:39:49,679 --> 00:39:52,091
but choosing to speak no evil.
557
00:39:52,181 --> 00:39:55,173
She has been richly rewarded for her words,
558
00:39:55,268 --> 00:39:59,262
but today she will be rewarded for her silence.
559
00:39:59,856 --> 00:40:02,223
In the X-ray, you will see a key,
560
00:40:02,317 --> 00:40:07,153
the key to Nina's survival,
which will shut off her device.
561
00:40:07,447 --> 00:40:08,687
But there's a catch.
562
00:40:08,781 --> 00:40:11,864
You have one minute
to pull the fish hook from her stomach,
563
00:40:11,951 --> 00:40:13,487
and unlock her device
564
00:40:15,079 --> 00:40:18,037
or else the four spikes
will penetrate her throat,
565
00:40:18,124 --> 00:40:20,786
- silencing Nina forever.
- Fuck!
566
00:40:20,877 --> 00:40:23,118
Remember, the spikes will also advance
567
00:40:23,212 --> 00:40:28,207
each time the decibel level in this room
rises above a whisper,
568
00:40:28,301 --> 00:40:30,133
killing her even sooner.
569
00:40:30,595 --> 00:40:34,338
Will Nina live or die, Bobby?
The choice is yours.
570
00:40:34,766 --> 00:40:36,222
(NINA SCREAMING)
571
00:40:36,309 --> 00:40:39,427
- Help me. Help!
- No! No!
572
00:40:40,980 --> 00:40:42,766
(CLOCK TICKING)
573
00:40:43,483 --> 00:40:44,689
Just shut up.
574
00:40:46,235 --> 00:40:47,817
Stay with me, okay?
575
00:40:52,325 --> 00:40:53,690
(SHUSHING)
576
00:40:53,785 --> 00:40:54,900
Do it.
577
00:40:55,161 --> 00:40:56,526
(GRUNTING)
578
00:40:58,331 --> 00:40:59,696
(SCREAMING)
579
00:41:02,335 --> 00:41:04,372
No. No. No.
580
00:41:05,505 --> 00:41:07,667
Okay, stay with me. Stay with me.
581
00:41:07,757 --> 00:41:09,339
It's gonna be okay. Look at me.
582
00:41:09,425 --> 00:41:10,460
Look at me.
583
00:41:11,135 --> 00:41:12,216
(NINA WHIMPERS)
584
00:41:18,351 --> 00:41:19,682
(NINA SCREAMS)
585
00:41:23,356 --> 00:41:25,814
No! Nina, quiet. Nina.
586
00:41:25,900 --> 00:41:27,436
Please. Please, for me.
587
00:41:27,527 --> 00:41:29,188
Just shut the fuck up.
588
00:41:29,278 --> 00:41:31,440
I'm gonna get this out.
589
00:41:37,829 --> 00:41:39,160
(GAGGING)
590
00:41:40,206 --> 00:41:41,867
(SCREAMS)
591
00:41:45,378 --> 00:41:46,960
No! No!
592
00:41:47,797 --> 00:41:50,960
Just do it, Bobby. Just fucking do it.
593
00:41:52,385 --> 00:41:53,420
(NINA COUGHS)
594
00:42:04,272 --> 00:42:05,262
(SCREAMING)
595
00:42:18,536 --> 00:42:19,526
Bobby!
596
00:42:20,788 --> 00:42:23,496
(SCREAMING)
597
00:42:37,638 --> 00:42:38,969
No!
598
00:42:41,350 --> 00:42:43,637
(SHOUTING)
Why wouldn't you just shut the fuck up?
599
00:42:45,563 --> 00:42:47,520
You just needed to shut up!
600
00:42:51,235 --> 00:42:54,148
JOYCE: No! Oh, my God!
601
00:42:54,822 --> 00:42:57,655
No! Help!
602
00:42:58,242 --> 00:42:59,482
(SHRIEKS)
603
00:43:01,496 --> 00:43:03,908
Help! Help!
604
00:43:36,239 --> 00:43:38,230
Here you are, ma'am. Take care.
605
00:43:39,909 --> 00:43:41,525
Ma'am, your name?
606
00:43:41,619 --> 00:43:44,361
Sara, without an "H."
607
00:43:45,832 --> 00:43:48,540
I just want to say I love your book so much.
608
00:43:49,043 --> 00:43:51,876
I just felt like I could
feel everything that you went through.
609
00:43:52,505 --> 00:43:54,166
I feel like it changed my life.
610
00:43:54,423 --> 00:43:56,084
I appreciate that, ma'am.
611
00:43:57,260 --> 00:43:59,672
I really do. Thank you.
612
00:44:01,013 --> 00:44:02,720
Thank you.
613
00:44:10,565 --> 00:44:11,930
Your name, sir?
614
00:44:12,024 --> 00:44:13,059
John.
615
00:44:14,402 --> 00:44:17,144
With an "H," without an "H," it doesn't matter.
616
00:44:17,238 --> 00:44:19,696
We'll go with John with an "H" this time.
617
00:44:19,782 --> 00:44:22,399
You got quite an army
working for you here, don't you?
618
00:44:23,286 --> 00:44:24,947
Must be spreading a pretty good word.
619
00:44:25,037 --> 00:44:28,371
Well, we try to reach as many people
as possible, you know?
620
00:44:28,457 --> 00:44:30,664
You don't see anything wrong with that?
621
00:44:31,043 --> 00:44:33,375
(LAUGHS) No. No, sir, I don't.
622
00:44:37,216 --> 00:44:38,502
You know,
623
00:44:39,886 --> 00:44:41,547
history is a passion for me.
624
00:44:42,054 --> 00:44:44,796
And in ancient Egypt
if you were speaking under oath,
625
00:44:44,891 --> 00:44:46,302
you were required to say,
626
00:44:46,392 --> 00:44:51,353
"If I'm lying, take me to the quarries."
627
00:44:53,733 --> 00:44:55,644
That mean anything to you?
628
00:44:55,735 --> 00:44:58,193
No, sir. No, sir, it doesn't.
629
00:44:58,738 --> 00:45:00,649
Well, I'll tell you what it means.
630
00:45:00,740 --> 00:45:04,278
It means
if you knowingly lied on the public record
631
00:45:05,745 --> 00:45:07,702
that you were subject
to a period of enslavement.
632
00:45:07,788 --> 00:45:09,620
What are you implying here, sir?
633
00:45:09,707 --> 00:45:11,289
I'm not implying anything.
634
00:45:11,876 --> 00:45:14,083
Move along, buddy. He signed your book.
635
00:45:15,838 --> 00:45:17,579
Thanks for the signature.
636
00:45:18,549 --> 00:45:21,086
Nice picture, but I don't need it.
637
00:45:22,094 --> 00:45:23,425
We've met.
638
00:45:23,804 --> 00:45:24,794
(JOHN CHUCKLES)
639
00:45:36,692 --> 00:45:38,854
Adam, Gibson says
he wants you on these right away.
640
00:45:38,945 --> 00:45:40,106
They're from the junkyard.
641
00:45:45,451 --> 00:45:47,317
HOFFMAN: Make your choice.
642
00:45:47,787 --> 00:45:49,243
The clock is ticking.
643
00:45:49,747 --> 00:45:50,953
- (BEEPS)
- GIBSON: See that?
644
00:45:52,250 --> 00:45:53,240
Yeah.
645
00:45:54,502 --> 00:45:56,288
I know that from somewhere.
646
00:45:57,255 --> 00:45:59,963
PALMER: Hey, I've got something over here.
647
00:46:01,717 --> 00:46:04,584
We might know who's in the game.
This was just sent to us.
648
00:46:04,679 --> 00:46:07,671
It was taken
from a security camera downtown.
649
00:46:07,765 --> 00:46:09,426
The guy's name is Bobby Dagen.
650
00:46:09,517 --> 00:46:10,678
- Familiar?
- No.
651
00:46:10,768 --> 00:46:14,136
He's a Jigsaw survivor
who's milking it on talk shows.
652
00:46:14,563 --> 00:46:17,180
His wife and handlers are also missing.
653
00:46:37,128 --> 00:46:38,710
(WOMAN WHIMPERING)
654
00:46:45,761 --> 00:46:46,922
Joyce?
655
00:46:47,013 --> 00:46:48,424
(WOMAN SCREAMING)
656
00:46:48,514 --> 00:46:50,175
Who is it? Who's there?
657
00:46:50,850 --> 00:46:52,215
- Suzanne.
- Who is that?
658
00:46:52,310 --> 00:46:54,176
For fuck's sake, Bobby. Bobby.
659
00:46:54,729 --> 00:46:55,969
Bobby, get me out of here.
660
00:46:56,063 --> 00:46:57,303
Bobby, help me.
661
00:46:57,398 --> 00:46:59,480
- Is Cale here?
- Who the fuck knows?
662
00:46:59,567 --> 00:47:02,685
Get this off of me, Bobby! Get this off of me!
663
00:47:04,363 --> 00:47:05,353
(SUZANNE SCREAMING)
664
00:47:08,284 --> 00:47:09,365
JIGSAW: Hello, Bobby.
665
00:47:09,452 --> 00:47:13,491
That feeling running through your body
is fear,
666
00:47:13,581 --> 00:47:17,575
the fear of not knowing
if you have what it takes to survive.
667
00:47:17,668 --> 00:47:19,534
Before you is your lawyer
668
00:47:19,628 --> 00:47:21,164
who swore an oath of ethics,
669
00:47:21,255 --> 00:47:26,216
but chose to see no evil
in order to benefit herself.
670
00:47:26,302 --> 00:47:28,339
Once her device begins to rotate,
671
00:47:28,429 --> 00:47:30,761
it will pierce her eyes and mouth
672
00:47:30,848 --> 00:47:34,716
if you don't delay its movement
for at least 30 seconds.
673
00:47:34,810 --> 00:47:35,845
To do this,
674
00:47:35,936 --> 00:47:40,897
you must step into the other machine
and lift the bars to the highest position
675
00:47:40,983 --> 00:47:45,568
long enough to close the circuit,
slowing down her device.
676
00:47:45,654 --> 00:47:48,737
If you do nothing, she will wind to her death
677
00:47:48,824 --> 00:47:50,314
before the clock runs out.
678
00:47:50,701 --> 00:47:52,942
Do you have what it takes to help her?
679
00:47:53,287 --> 00:47:54,368
Make your choice.
680
00:47:54,955 --> 00:47:56,241
SUZANNE: Bobby, please!
681
00:47:56,332 --> 00:47:58,118
Bobby, please get me out!
682
00:47:58,459 --> 00:47:59,574
Get me the fuck...
683
00:47:59,668 --> 00:48:01,033
- (SCREAMING)
(TRAP WHIRRING)
684
00:48:01,128 --> 00:48:02,163
Oh, God!
685
00:48:03,547 --> 00:48:05,584
No, no! Bobby, please!
686
00:48:07,176 --> 00:48:08,541
Please, help me!
687
00:48:10,596 --> 00:48:13,088
SUZANNE: Oh, God! Oh, God!
688
00:48:13,182 --> 00:48:15,344
Please, hurry! Hurry!
689
00:48:15,893 --> 00:48:19,136
Come on, Bobby, please! Hurry!
690
00:48:19,230 --> 00:48:21,392
Come on! Bobby, come on!
691
00:48:21,649 --> 00:48:25,267
Hurry! Please! Please, hurry!
692
00:48:25,361 --> 00:48:26,943
(GRUNTING)
693
00:48:31,742 --> 00:48:33,449
Bobby, please, hurry!
694
00:48:33,536 --> 00:48:34,571
Hurry!
695
00:48:37,998 --> 00:48:39,033
(BUZZER SOUNDS)
696
00:48:39,125 --> 00:48:40,081
(TRAP POWERS DOWN)
697
00:48:40,167 --> 00:48:43,205
Yes! Yes, Bobby! Yes!
698
00:48:44,797 --> 00:48:46,037
Come on!
699
00:48:47,091 --> 00:48:48,422
Bobby, no.
700
00:48:48,717 --> 00:48:50,378
(BOBBY GROANING)
701
00:48:53,597 --> 00:48:54,632
(BUZZER SOUNDS)
702
00:48:56,267 --> 00:48:59,510
No! God, no!
703
00:48:59,603 --> 00:49:01,389
No! Bobby!
704
00:49:01,480 --> 00:49:04,393
Please, no! Bobby, no!
705
00:49:05,109 --> 00:49:07,817
Come on, Bobby. Please! Get me out of here!
706
00:49:08,404 --> 00:49:09,519
- SUZANNE: Come on!
- (SCREAMING IN AGONY)
707
00:49:10,656 --> 00:49:12,021
Bobby, please!
708
00:49:12,199 --> 00:49:13,189
No!
709
00:49:13,492 --> 00:49:14,527
Oh, God.
710
00:49:14,827 --> 00:49:17,239
Oh, my God. Bobby, stay there.
711
00:49:20,040 --> 00:49:21,326
(BUZZER SOUNDS)
712
00:49:21,792 --> 00:49:23,703
Bobby, please, no!
713
00:49:24,003 --> 00:49:25,664
No! No!
714
00:49:26,172 --> 00:49:27,162
(GRUNTING)
715
00:49:28,674 --> 00:49:30,085
(SCREAMING)
716
00:49:30,468 --> 00:49:31,503
No!
717
00:49:34,763 --> 00:49:36,504
Please, please!
718
00:49:36,849 --> 00:49:37,805
No!
719
00:49:37,892 --> 00:49:39,508
Oh, God! (SCREAMING)
720
00:49:42,813 --> 00:49:43,803
(GRUNTING)
721
00:49:44,773 --> 00:49:45,763
(BUZZER SOUNDS)
722
00:49:49,695 --> 00:49:50,901
(SCREAMING)
723
00:49:55,451 --> 00:49:57,033
(BUZZER SOUNDS)
724
00:50:02,541 --> 00:50:03,531
(BEEPS)
725
00:50:07,213 --> 00:50:09,671
(WHIMPERING)
726
00:50:25,272 --> 00:50:26,353
JOYCE: (CRYING) Oh, my God.
727
00:50:27,066 --> 00:50:28,431
- (METAL CLANGS)
- (SHRIEKS)
728
00:50:29,443 --> 00:50:31,354
No. No.
729
00:50:32,571 --> 00:50:33,652
Help!
730
00:50:46,794 --> 00:50:48,501
Do you know this guy?
731
00:50:53,634 --> 00:50:55,045
I've seen him on TV, but I don't know him.
732
00:50:57,680 --> 00:50:58,670
Did your husband?
733
00:50:58,973 --> 00:51:00,259
I don't know.
734
00:51:01,976 --> 00:51:04,092
You sure you don't know him?
735
00:51:06,188 --> 00:51:07,428
Yeah, I'm sure.
736
00:51:08,440 --> 00:51:09,805
All right then.
737
00:51:13,696 --> 00:51:15,061
Lock it up.
738
00:51:15,823 --> 00:51:18,781
Hoffman just sent an e-mail
with an MPEG attachment.
739
00:51:18,867 --> 00:51:21,154
I'm just searching the IP address.
740
00:51:21,245 --> 00:51:22,781
Can you find out where it came from?
741
00:51:22,871 --> 00:51:26,535
PALMER: It depends on
how many proxy servers he filtered it through,
742
00:51:26,625 --> 00:51:29,242
but it was time-delayed,
so it'll leave fingerprints.
743
00:51:29,336 --> 00:51:30,371
Play it.
744
00:51:31,964 --> 00:51:33,204
Hello, Gibson.
745
00:51:33,632 --> 00:51:36,249
Once again, we're at a moral crossroad.
746
00:51:37,177 --> 00:51:39,544
I don't blame you for not giving me Jill Tuck,
747
00:51:39,930 --> 00:51:42,171
but you shouldn't let an old grudge
cloud your judgment.
748
00:51:43,809 --> 00:51:45,641
Look to where you're being led.
749
00:51:46,228 --> 00:51:48,310
Look beyond the crossroad to the clear dawn.
750
00:51:50,316 --> 00:51:51,647
Do you see it?
751
00:51:55,654 --> 00:51:57,315
I get it. Let's go.
752
00:52:16,133 --> 00:52:17,168
Joyce?
753
00:52:21,013 --> 00:52:22,174
(GRUNTS)
754
00:52:34,568 --> 00:52:35,603
(PANTING)
755
00:52:35,986 --> 00:52:36,942
Cale?
756
00:52:37,029 --> 00:52:38,485
Bobby? Bobby?
757
00:52:38,864 --> 00:52:41,322
Listen to me. Cale. Cale, I can see you, okay?
758
00:52:41,659 --> 00:52:43,900
- Cale, don't move.
- Bobby, where the hell are you?
759
00:52:44,203 --> 00:52:46,114
- You got to help me, Bobby.
- Do you know w here Joyce is?
760
00:52:46,205 --> 00:52:47,616
What the fuck? I can't see, man.
761
00:52:47,706 --> 00:52:48,912
How the fuck would I know where Joyce is?
762
00:52:48,999 --> 00:52:50,114
I'm about to lose my shit!
763
00:52:50,209 --> 00:52:52,075
Do I know where Joyce is?
I'm fucking blind, man.
764
00:52:52,169 --> 00:52:54,206
Okay, Cale. Cale, do not move.
765
00:52:54,713 --> 00:52:56,704
I got this thing around my fucking neck.
I can't fucking breathe.
766
00:52:56,799 --> 00:52:59,040
Don't fucking move.
We're not on the ground floor.
767
00:52:59,134 --> 00:53:00,374
A lot of this floor is missing.
768
00:53:00,469 --> 00:53:02,426
Just don't move, okay?
769
00:53:02,763 --> 00:53:04,504
Fuck. You gotta help me.
770
00:53:05,057 --> 00:53:08,925
Get me fucking down, Bobby! Fuck! Fuck me!
771
00:53:09,019 --> 00:53:10,259
Cale, there's a tape.
772
00:53:10,354 --> 00:53:12,937
- What fucking tape?
- There's a tape.
773
00:53:13,023 --> 00:53:14,605
Shut up. I'm gonna play the tape.
774
00:53:18,278 --> 00:53:22,863
JIGSAW ON TAPE: Hello, Bobby.
Across from you is your closest friend.
775
00:53:22,950 --> 00:53:28,662
He knows all your sins,
yet he acts as though he hears no evil.
776
00:53:28,747 --> 00:53:30,829
Today, what he hears
777
00:53:30,916 --> 00:53:34,329
will be the difference between life and death.
778
00:53:34,420 --> 00:53:37,663
Bobby, you must help Cale
walk over the planks,
779
00:53:37,756 --> 00:53:39,997
and get as close to you as possible.
780
00:53:40,592 --> 00:53:43,960
Find your own way across the beams
to the key.
781
00:53:44,555 --> 00:53:48,173
You must get it to him
over the last span between you.
782
00:53:48,267 --> 00:53:52,852
If the noose around Cale's neck
is not removed within 60 seconds,
783
00:53:52,938 --> 00:53:57,432
a winch will be engaged,
and your secret will be left hanging.
784
00:53:57,693 --> 00:54:01,402
Does Cale live or die, Bobby?
The choice is yours.
785
00:54:01,488 --> 00:54:02,774
CALE: Bobby!
786
00:54:02,865 --> 00:54:03,946
Oh, God.
787
00:54:04,408 --> 00:54:06,945
Cale. Cale, listen to me.
788
00:54:07,244 --> 00:54:08,359
Listen to me.
789
00:54:08,454 --> 00:54:10,536
Shut the fuck up
and you listen to me for once.
790
00:54:11,081 --> 00:54:13,539
Listen, I'm gonna walk you through this,
okay, buddy?
791
00:54:13,625 --> 00:54:15,207
I'm blind. You fucking come to me.
792
00:54:15,294 --> 00:54:17,285
I'm gonna try to get as close to you
as I can, buddy.
793
00:54:17,379 --> 00:54:19,541
I'm fucking listening to you.
Talk me fucking through this.
794
00:54:19,631 --> 00:54:21,963
I want you to shuffle to your right.
795
00:54:22,134 --> 00:54:24,125
Just shuffle exactly to your right.
796
00:54:24,928 --> 00:54:27,295
You're gonna feel a plank at your foot.
Yes, yes.
797
00:54:27,389 --> 00:54:30,347
Yes, yes, perfect.
I need you to head out on that plank.
798
00:54:30,434 --> 00:54:31,469
- Oh, fuck.
- Yes.
799
00:54:32,686 --> 00:54:34,518
Okay, I got it. I got it. I got it!
800
00:54:36,648 --> 00:54:38,104
CALE: Oh, fuck this.
801
00:54:38,442 --> 00:54:40,103
Okay, Cale, I'm on the way.
802
00:54:40,736 --> 00:54:42,977
Fuck. Fuck. Okay, all right.
803
00:54:43,197 --> 00:54:45,313
Now there's gonna be a plank in front of you.
804
00:54:45,574 --> 00:54:47,030
- Okay.
- You're gonna have to go
805
00:54:47,117 --> 00:54:48,653
about 10 degrees to your right.
806
00:54:48,744 --> 00:54:50,200
CALE: I got it. I got it.
807
00:54:50,287 --> 00:54:52,574
- Come on, keep fucking talking to me.
- Okay. Okay, Cale.
808
00:54:53,332 --> 00:54:55,198
- Feel where the plank...
- l got it.
809
00:54:55,751 --> 00:54:56,741
Okay.
810
00:54:57,252 --> 00:54:59,835
Oh, God! What the fuck was that, man?
811
00:54:59,922 --> 00:55:02,459
It's okay, Cale. It was a bottle. It was a bottle.
812
00:55:02,549 --> 00:55:05,257
- What the fuck was that?
- It's okay. It was a bottle.
813
00:55:05,344 --> 00:55:07,836
- You're gonna be fine.
- Okay.
814
00:55:08,430 --> 00:55:10,467
Fuck. Okay.
815
00:55:10,557 --> 00:55:11,763
You got it, buddy.
816
00:55:12,184 --> 00:55:14,926
You got it.
Now you're gonna feel a second plank.
817
00:55:15,020 --> 00:55:18,183
- You'll feel it with your foot.
- I got it.
818
00:55:18,398 --> 00:55:19,388
Feel it with your foot.
819
00:55:22,694 --> 00:55:24,150
Get me out of this fucking thing, Bobby.
820
00:55:24,238 --> 00:55:25,728
Step up onto the plank.
821
00:55:28,700 --> 00:55:30,031
Oh, fuck. Oh, God.
822
00:55:30,494 --> 00:55:32,155
Relax. You're okay.
823
00:55:35,833 --> 00:55:37,540
No! No!
824
00:55:38,210 --> 00:55:39,700
Cale, hang on. Cale.
825
00:55:43,090 --> 00:55:44,376
CALE: Fuck. Fuck.
826
00:55:44,466 --> 00:55:46,377
(WHIMPERING)
827
00:55:48,262 --> 00:55:50,378
Fuck. Fuck.
828
00:56:04,236 --> 00:56:05,567
CALE: Bobby. Bobby.
829
00:56:17,291 --> 00:56:18,952
I got the key but... Cale!
830
00:56:20,127 --> 00:56:21,117
I'm gonna throw you the key.
831
00:56:21,211 --> 00:56:23,373
Cup your hands closer to your chest!
832
00:56:23,463 --> 00:56:25,454
I'm gonna throw it on three, all right?
833
00:56:28,010 --> 00:56:29,466
One,
834
00:56:29,803 --> 00:56:31,259
two,
835
00:56:31,346 --> 00:56:32,336
three.
836
00:56:38,854 --> 00:56:39,889
No.
837
00:56:42,441 --> 00:56:43,897
Oh, fuck me.
838
00:56:44,776 --> 00:56:45,766
- (BEEPING)
(BUZZER SOUNDS)
839
00:56:48,447 --> 00:56:50,438
No! God damn it, no!
840
00:56:50,532 --> 00:56:51,522
(GAGGING)
841
00:56:53,285 --> 00:56:54,446
Cale!
842
00:57:01,960 --> 00:57:04,201
JOYCE: No. Cale.
843
00:57:04,796 --> 00:57:05,786
(SHRIEKS)
844
00:57:06,214 --> 00:57:07,249
(CRYING)
845
00:57:17,643 --> 00:57:18,724
There's nothing here.
846
00:57:18,810 --> 00:57:20,300
Yes, there is.
847
00:57:21,021 --> 00:57:22,432
Right there.
848
00:57:27,819 --> 00:57:29,560
Why would he want us to come here?
849
00:57:29,655 --> 00:57:31,817
For me to remember.
850
00:57:31,907 --> 00:57:34,365
This is where he saved my life.
851
00:57:35,619 --> 00:57:39,237
When I was in uniform
I responded to a distress call here.
852
00:57:39,748 --> 00:57:43,662
Back when this place was a flophouse
for junkies and homeless people.
853
00:58:01,561 --> 00:58:03,802
Freeze! Don't you fucking move.
854
00:58:05,899 --> 00:58:07,355
Drop the gun.
855
00:58:17,244 --> 00:58:18,279
GIBSON: He didn't know what hit him.
856
00:58:19,579 --> 00:58:24,540
Yeah, he assaulted me,
but it shouldn't have been a death sentence.
857
00:58:31,550 --> 00:58:33,917
Next time, you shoot first.
858
00:58:36,596 --> 00:58:39,509
I had no choice
but to report Hoffman for brutality.
859
00:58:39,599 --> 00:58:40,760
You owe me.
860
00:58:45,731 --> 00:58:46,721
ROGERS: What happened?
861
00:58:49,192 --> 00:58:53,436
He got a promotion is what happened.
And I got put on an island.
862
00:58:54,364 --> 00:58:57,026
A year later, I transferred to IA,
busted three of his guys.
863
00:58:57,117 --> 00:59:00,735
He swore he'd get me back, and here we are.
864
00:59:01,413 --> 00:59:05,907
This place was called
Crossroads Manufacturing before it closed.
865
00:59:07,794 --> 00:59:10,001
"Look beyond the crossroads
866
00:59:11,840 --> 00:59:13,581
"to the clear dawn."
867
00:59:14,301 --> 00:59:15,837
I don't follow you.
868
00:59:15,927 --> 00:59:19,545
The man he killed was released
from Clear Dawn Psychiatric Hospital
869
00:59:19,639 --> 00:59:21,471
when the state shut it down.
870
00:59:21,725 --> 00:59:23,261
That building's been abandoned for years.
871
00:59:24,519 --> 00:59:26,351
That's where the game is being played.
872
00:59:26,438 --> 00:59:29,180
All right, you get back,
you stay with Jill Tuck.
873
00:59:29,274 --> 00:59:31,606
Don't let her out of your sight.
874
00:59:50,087 --> 00:59:51,077
Bobby!
875
00:59:53,298 --> 00:59:55,710
- Joyce?
- Bobby. Bobby!
876
00:59:56,760 --> 00:59:58,250
Bobby, I'm here.
877
00:59:59,179 --> 01:00:01,136
- Joyce.
- Bobby, can you hear me?
878
01:00:01,223 --> 01:00:03,055
Joyce, I can hear you. I can see you.
879
01:00:03,141 --> 01:00:04,802
Bobby, I can see you, too.
880
01:00:05,477 --> 01:00:07,059
Yes, baby.
881
01:00:07,687 --> 01:00:10,304
- Get me out of here.
- Baby, I'm on my way.
882
01:00:10,816 --> 01:00:12,557
Who's doing this? Why?
883
01:00:12,651 --> 01:00:15,359
- Why is this happening?
- Please, baby, I'm on the way.
884
01:00:16,071 --> 01:00:18,859
- Just hang on, okay?
- Hurry. Please hurry.
885
01:00:19,241 --> 01:00:21,653
(STAMMERS) There's got to be a tape.
886
01:00:22,702 --> 01:00:23,692
Hello, Bobby.
887
01:00:24,704 --> 01:00:27,571
Before you is the door that leads to your wife.
888
01:00:27,666 --> 01:00:31,000
However, you must first make a choice.
889
01:00:31,086 --> 01:00:35,671
As you may have guessed, your decision
will be as difficult as pulling teeth.
890
01:00:37,300 --> 01:00:41,635
The lock before you
requires a four-digit combination to open.
891
01:00:41,721 --> 01:00:44,804
However, if it is access you seek
892
01:00:45,642 --> 01:00:48,384
then a true sacrifice will have to be made.
893
01:00:50,021 --> 01:00:51,682
Watch and learn, Bobby.
894
01:00:56,111 --> 01:01:00,526
The necessary numbers
have been etched onto two of your teeth.
895
01:01:02,242 --> 01:01:05,735
Look to the chart as a reference
for which teeth to pull
896
01:01:05,829 --> 01:01:08,742
and in which order to enter the digits.
897
01:01:10,250 --> 01:01:12,116
Time is ticking down.
898
01:01:12,544 --> 01:01:14,160
You must make your decision quickly.
899
01:01:19,176 --> 01:01:20,337
Bobby!
900
01:01:21,553 --> 01:01:24,636
I don't want you to see this, baby, okay?
901
01:01:24,723 --> 01:01:26,134
Oh, my God.
902
01:01:29,019 --> 01:01:30,259
No.
903
01:01:32,731 --> 01:01:33,766
No!
904
01:01:35,066 --> 01:01:36,397
OFFICER 1: Left side clear.
905
01:01:37,694 --> 01:01:38,684
OFFICER 2: Clear.
906
01:01:40,238 --> 01:01:41,228
- Clear.
- Clear.
907
01:01:41,823 --> 01:01:42,813
SWAT LEADER: Change your position.
908
01:01:44,743 --> 01:01:46,154
GIBSON: The game's still on.
909
01:01:47,662 --> 01:01:49,118
(CRACKING)
910
01:01:50,457 --> 01:01:51,868
(GRUNTING)
911
01:01:56,504 --> 01:01:58,415
- OFFICER 1: Let's go.
- OFFICER 2: Move to the second level.
912
01:02:06,097 --> 01:02:07,428
- Clear.
- Clear.
913
01:02:08,767 --> 01:02:09,928
OFFICER 3: Clear.
914
01:02:10,268 --> 01:02:11,303
SWAT LEADER: Go.
915
01:02:15,065 --> 01:02:16,430
(CRUNCHES)
916
01:02:18,944 --> 01:02:20,935
(GROANING)
917
01:02:27,202 --> 01:02:29,113
- OFFICER 1: Clear up.
- OFFICER 2: All clear.
918
01:02:29,287 --> 01:02:30,402
SWAT LEADER: Move, move.
919
01:02:32,791 --> 01:02:34,452
- Moving in.
- Moving in.
920
01:02:34,793 --> 01:02:36,534
- Clear.
- We're clear.
921
01:02:41,341 --> 01:02:42,331
(BEEPS)
922
01:02:42,801 --> 01:02:44,383
(CELL PHONE RINGS)
923
01:02:44,469 --> 01:02:46,130
SWAT LEADER: Block it off.
924
01:02:47,389 --> 01:02:49,471
- GIBSON: What?
- I found where that MPEG came from.
925
01:02:49,557 --> 01:02:51,719
- Where?
- A business called Pete's Auto Body
926
01:02:51,810 --> 01:02:53,096
on 58th Street.
927
01:02:53,186 --> 01:02:55,723
- The junkyard.
- The location of the car trap?
928
01:02:55,814 --> 01:02:57,304
Yeah, that's correct.
929
01:02:59,985 --> 01:03:01,271
GIBSON: Okay, you guys keep moving.
930
01:03:01,361 --> 01:03:02,726
Where are you going?
931
01:03:03,238 --> 01:03:04,228
To get Hoffman.
932
01:03:04,322 --> 01:03:06,188
Okay, let's move it.
933
01:03:09,786 --> 01:03:11,447
(CELL PHONE RINGS)
934
01:03:12,998 --> 01:03:14,159
Rogers.
935
01:03:18,837 --> 01:03:19,918
Yeah.
936
01:03:20,630 --> 01:03:23,042
What? What happened?
937
01:03:24,301 --> 01:03:26,008
Gibson's got Hoffman's location.
938
01:03:27,887 --> 01:03:29,423
The game isn't over.
939
01:03:31,349 --> 01:03:32,885
(GROANING)
940
01:03:38,440 --> 01:03:39,976
(CRUNCHES)
941
01:03:43,695 --> 01:03:45,151
Another body.
942
01:03:46,573 --> 01:03:47,779
(BOBBY SCREAMING)
943
01:03:47,866 --> 01:03:48,947
Hold.
944
01:03:51,870 --> 01:03:52,905
(BOBBY SCREAMING)
945
01:03:52,996 --> 01:03:54,157
We got a live one.
946
01:03:55,915 --> 01:03:56,905
(GROANS)
947
01:04:10,513 --> 01:04:13,346
Can't cross here. Let's go.
948
01:04:26,404 --> 01:04:27,735
(GROANING)
949
01:04:47,842 --> 01:04:48,832
(BEEPS)
950
01:04:59,104 --> 01:05:01,471
Hey. Go get your shotguns.
You come follow me.
951
01:05:19,457 --> 01:05:20,447
Give me your gun.
952
01:05:42,564 --> 01:05:44,726
GIBSON: Hoffman, freeze.
953
01:05:44,816 --> 01:05:47,353
I want you to slowly put your hands in the air.
954
01:05:56,161 --> 01:05:57,401
Joyce.
955
01:05:57,495 --> 01:05:58,485
Bobby.
956
01:05:59,122 --> 01:06:01,204
Bobby, I knew you'd make it.
957
01:06:02,834 --> 01:06:03,949
I knew you'd find me.
958
01:06:04,043 --> 01:06:05,283
I am so sorry.
959
01:06:05,378 --> 01:06:06,994
I knew you could do it.
960
01:06:07,672 --> 01:06:09,003
I knew you'd come.
961
01:06:09,340 --> 01:06:10,330
Get me out.
962
01:06:11,009 --> 01:06:12,420
(ELECTRICITY CRACKLES)
963
01:06:12,802 --> 01:06:14,042
(SHRIEKS)
964
01:06:14,429 --> 01:06:15,669
Bobby. Oh, my God.
965
01:06:15,763 --> 01:06:16,798
(WHIMPERING)
966
01:06:16,890 --> 01:06:18,051
There's gotta be another way.
967
01:06:19,309 --> 01:06:20,845
(BOTH GASP)
968
01:06:22,353 --> 01:06:26,187
Hello, Bobby.
You have almost completed your rebirth.
969
01:06:26,274 --> 01:06:30,643
However, your final task
will be your most difficult.
970
01:06:30,737 --> 01:06:34,150
The woman before you
symbolizes your success.
971
01:06:34,240 --> 01:06:35,696
She is your trophy.
972
01:06:35,783 --> 01:06:38,445
And she has seen the good in your message,
973
01:06:38,536 --> 01:06:40,698
despite its dishonest beginnings.
974
01:06:40,788 --> 01:06:42,199
What's he talking about?
975
01:06:42,290 --> 01:06:46,409
Today, we will see
if you can truly earn her love.
976
01:06:48,129 --> 01:06:50,587
To prove your status as a survivor,
977
01:06:50,673 --> 01:06:55,042
you must overcome a game
that should be all too familiar.
978
01:06:56,095 --> 01:06:58,587
- No.
- You supposedly survived it once already,
979
01:06:58,681 --> 01:07:02,595
So it should be easy to survive once again.
980
01:07:03,311 --> 01:07:07,396
Pierce the hooks through your chest muscles,
and the game will begin.
981
01:07:07,482 --> 01:07:12,522
In order to free yourself and your wife,
you must hoist yourself with these chains,
982
01:07:13,363 --> 01:07:18,483
and connect the extension cords above you
before the clock expires.
983
01:07:21,663 --> 01:07:24,621
Both hands will be needed
to complete this task.
984
01:07:24,707 --> 01:07:26,573
But that should be simple.
985
01:07:26,668 --> 01:07:29,456
For, as you claim to understand,
986
01:07:29,837 --> 01:07:33,125
the pectoral muscles
can easily support your weight.
987
01:07:33,675 --> 01:07:34,961
So I ask you, Bobby,
988
01:07:35,051 --> 01:07:38,294
when you embrace every day
as if it is your last,
989
01:07:38,888 --> 01:07:40,925
will it be with your wife?
990
01:07:41,933 --> 01:07:43,549
Make your choice.
991
01:07:45,061 --> 01:07:46,472
What's he talking about?
992
01:07:47,021 --> 01:07:48,307
Baby, I'm so sorry.
993
01:07:50,858 --> 01:07:51,848
I lied.
994
01:07:54,153 --> 01:07:55,860
I was never in a trap.
995
01:08:02,078 --> 01:08:03,239
Clear.
996
01:08:16,134 --> 01:08:17,920
(INSECTS BUZZING)
997
01:08:27,604 --> 01:08:29,641
How could you let me believe that?
998
01:08:30,148 --> 01:08:31,980
I'm gonna make this right.
999
01:08:32,692 --> 01:08:34,899
You don't deserve to be there.
1000
01:08:37,655 --> 01:08:39,066
I'm your wife.
1001
01:08:39,782 --> 01:08:41,648
How could you lie to me?
1002
01:08:41,826 --> 01:08:43,237
(CRYING)
1003
01:08:51,127 --> 01:08:52,367
I know that from somewhere.
1004
01:08:53,713 --> 01:08:55,829
Make your choice. Clock's ticking.
1005
01:09:06,351 --> 01:09:09,434
Bag the other bodies. Get them back
to the coroner's office right away.
1006
01:09:11,564 --> 01:09:12,679
OFFICER: What is this, sir?
1007
01:09:12,774 --> 01:09:16,438
Hoffman tapped
into the station's security system.
1008
01:09:16,527 --> 01:09:18,359
He's been watching us the whole time.
1009
01:09:47,934 --> 01:09:49,550
GIBSON: Oh, my God.
1010
01:09:52,563 --> 01:09:53,724
(CELL PHONE BEEPS)
1011
01:09:54,399 --> 01:09:55,981
(PHONE RINGS)
1012
01:09:56,067 --> 01:09:57,228
- This is Palmer.
- GIBSON: Listen.
1013
01:09:57,318 --> 01:09:59,400
You get every available officer
back to the station.
1014
01:09:59,487 --> 01:10:00,477
I'm sorry, sir?
1015
01:10:00,571 --> 01:10:01,902
Right now.
1016
01:10:01,989 --> 01:10:03,150
(RATTLING)
1017
01:10:03,241 --> 01:10:04,276
Sir.
1018
01:10:21,426 --> 01:10:24,464
Gibson, are you still there? Gibson.
1019
01:10:37,775 --> 01:10:39,015
(GAGGING)
1020
01:11:17,356 --> 01:11:18,938
- Door's locked!
- We're locked in!
1021
01:11:20,193 --> 01:11:21,399
(GAS HISSING)
1022
01:11:22,403 --> 01:11:23,438
OFFICER: Gas! Gas!
1023
01:11:23,821 --> 01:11:24,856
Look for an exit.
1024
01:11:28,159 --> 01:11:29,490
(ALL COUGHING)
1025
01:11:46,344 --> 01:11:47,834
I love you, Joyce.
1026
01:11:49,847 --> 01:11:51,679
I never lied about that.
1027
01:11:52,058 --> 01:11:54,641
I love you. I love you.
1028
01:11:54,727 --> 01:11:56,388
(CRYING) Bobby, I love you.
1029
01:12:00,358 --> 01:12:01,644
(SCREAMING)
1030
01:12:01,734 --> 01:12:03,520
No! Oh, my God.
1031
01:12:03,820 --> 01:12:05,185
(GASPING)
1032
01:12:05,571 --> 01:12:06,732
No.
1033
01:12:11,869 --> 01:12:13,109
No.
1034
01:12:19,001 --> 01:12:20,207
Gibson.
1035
01:12:22,255 --> 01:12:23,916
(MUFFLED SCREAMING)
1036
01:12:29,804 --> 01:12:30,839
(NECK CRACKS)
1037
01:12:33,724 --> 01:12:35,635
You can do it. You can do it.
1038
01:12:39,522 --> 01:12:40,853
(SCREAMING)
1039
01:12:40,940 --> 01:12:41,930
Oh, my God.
1040
01:12:48,197 --> 01:12:49,813
Bobby, I love you.
1041
01:13:06,090 --> 01:13:07,421
You can do it.
1042
01:13:08,009 --> 01:13:09,499
(SCREAMING)
1043
01:13:11,220 --> 01:13:13,427
Hang on. Hang on. Hang on.
1044
01:13:14,849 --> 01:13:17,261
Pull. Pull, Bobby. I know you can do it.
1045
01:13:17,935 --> 01:13:19,016
Pull.
1046
01:13:20,771 --> 01:13:22,557
Oh, my God. Keep going.
1047
01:13:22,648 --> 01:13:25,515
Bobby, you can do it. Oh, my God.
1048
01:13:25,610 --> 01:13:26,771
Bobby!
1049
01:13:27,945 --> 01:13:29,106
Pull!
1050
01:13:33,284 --> 01:13:34,945
(KNOCK ON DOOR)
1051
01:13:46,297 --> 01:13:47,287
(BANGS)
1052
01:13:53,471 --> 01:13:54,461
What was that?
1053
01:13:54,805 --> 01:13:57,137
That's it, pull. Pull!
1054
01:13:57,433 --> 01:13:58,798
(GRUNTING)
1055
01:13:59,143 --> 01:14:00,258
Pull.
1056
01:14:02,647 --> 01:14:03,808
Hurry!
1057
01:14:06,150 --> 01:14:07,231
Pull. You're almost there.
1058
01:14:12,114 --> 01:14:13,525
Fight, Bobby. You can do it.
1059
01:14:15,409 --> 01:14:16,570
Someone's out there.
1060
01:14:24,877 --> 01:14:26,493
Oh, my God. No!
1061
01:14:26,671 --> 01:14:28,958
Help me! Help me!
1062
01:14:30,591 --> 01:14:32,582
Help me! No!
1063
01:14:32,718 --> 01:14:33,833
(SCREAMING)
1064
01:14:42,019 --> 01:14:43,225
I've been looking for you.
1065
01:14:43,521 --> 01:14:45,011
(PANTING)
1066
01:15:01,914 --> 01:15:03,200
(WHIMPERS)
1067
01:15:06,002 --> 01:15:07,037
How do I look?
1068
01:15:09,922 --> 01:15:11,253
(GRUNTS)
1069
01:15:14,760 --> 01:15:15,921
Bitch.
1070
01:15:18,305 --> 01:15:19,887
Help me!
1071
01:15:23,561 --> 01:15:25,222
Bobby, please, reach.
1072
01:15:26,731 --> 01:15:27,721
Go.
1073
01:15:29,066 --> 01:15:30,397
Bobby, reach.
1074
01:15:31,652 --> 01:15:32,642
Hurry.
1075
01:15:33,070 --> 01:15:34,811
Reach. Reach!
1076
01:15:34,905 --> 01:15:36,395
You can do it, Bobby.
1077
01:15:36,824 --> 01:15:38,656
(WHIMPERING)
1078
01:15:50,254 --> 01:15:51,494
Bobby, reach. Reach.
1079
01:15:53,257 --> 01:15:56,420
One more. Reach. You can do it. Bobby!
1080
01:15:56,510 --> 01:15:58,000
Bobby, you can do it.
1081
01:15:58,596 --> 01:15:59,927
(SCREAMING)
1082
01:16:03,684 --> 01:16:04,674
(SCREAMS)
1083
01:16:05,478 --> 01:16:06,468
Bobby!
1084
01:17:06,914 --> 01:17:07,904
(GROANS)
1085
01:17:11,001 --> 01:17:11,991
No!
1086
01:17:14,213 --> 01:17:15,499
Bobby!
1087
01:17:19,927 --> 01:17:22,009
No. Bobby!
1088
01:17:23,597 --> 01:17:24,758
Joyce!
1089
01:17:26,851 --> 01:17:27,932
(SCREAMING)
1090
01:17:28,352 --> 01:17:29,513
Bobby!
1091
01:17:30,896 --> 01:17:31,931
Joyce!
1092
01:17:32,022 --> 01:17:33,433
Bobby! Bobby!
1093
01:17:35,484 --> 01:17:36,474
(SCREAMS)
1094
01:17:38,195 --> 01:17:40,687
Joyce! Joyce!
1095
01:17:40,865 --> 01:17:42,776
(ELECTRICITY CRACKLING)
1096
01:17:43,993 --> 01:17:45,108
Bobby!
1097
01:17:46,036 --> 01:17:47,492
(SOBBING)
1098
01:17:56,172 --> 01:17:57,378
(SHOUTS)
1099
01:17:57,840 --> 01:18:01,629
You fucking cunt.
1100
01:18:06,557 --> 01:18:07,672
(GRUNTING)
1101
01:18:07,766 --> 01:18:09,256
No! Bobby!
1102
01:18:15,065 --> 01:18:16,055
(SCREAMING)
1103
01:18:16,150 --> 01:18:17,231
Joyce!
1104
01:18:19,403 --> 01:18:20,393
No!
1105
01:18:29,747 --> 01:18:30,737
(SCREAMING)
1106
01:18:32,416 --> 01:18:33,577
Bobby!
1107
01:18:44,720 --> 01:18:45,960
Joyce!
1108
01:18:47,932 --> 01:18:48,922
(SIZZLING)
1109
01:18:49,516 --> 01:18:50,847
(SOBBING)
1110
01:19:31,976 --> 01:19:33,057
- (CLICKS)
(TICKING)
1111
01:19:33,269 --> 01:19:34,634
(WHIMPERING)
1112
01:19:36,605 --> 01:19:38,016
(MUFFLED SCREAMING)
1113
01:20:10,055 --> 01:20:11,386
Game over.
1114
01:20:29,199 --> 01:20:30,530
TV ANNOUNCER: Over the last two hours,
1115
01:20:30,617 --> 01:20:33,780
it seems our entire city
has been shaken to its core.
1116
01:20:33,871 --> 01:20:36,659
In addition to the nine police employees
killed tonight,
1117
01:20:36,749 --> 01:20:40,287
Jill Tuck, the wife of serial killer John Kramer,
has been found dead.
1118
01:20:40,669 --> 01:20:42,034
(GAS HISSING)
1119
01:20:42,129 --> 01:20:43,745
Citizens are being advised
to report any activity,
1120
01:20:43,839 --> 01:20:46,206
even remotely suspicious, at this time,
1121
01:20:46,300 --> 01:20:49,042
as blockades are being set up
at major intersections
1122
01:20:49,136 --> 01:20:50,752
within a 30-mile radius,
1123
01:20:50,846 --> 01:20:54,134
surrounding what will be considered
the largest attack
1124
01:20:54,224 --> 01:20:56,966
on this city's police department
in our history.
1125
01:20:57,478 --> 01:21:01,187
Any citizens with information
leading to the apprehension...
1126
01:21:17,748 --> 01:21:18,738
(HOFFMAN GRUNTING)
1127
01:21:24,546 --> 01:21:25,786
(GASPS)
1128
01:21:34,765 --> 01:21:36,255
What the fuck?
1129
01:21:54,284 --> 01:21:56,116
JOHN: Hello, Dr. Gordon.
1130
01:21:57,413 --> 01:21:59,996
You are perhaps my greatest asset.
1131
01:22:14,221 --> 01:22:17,680
Congratulations, Dr. Gordon.
You survived.
1132
01:22:20,853 --> 01:22:22,139
(GASPING)
1133
01:22:31,738 --> 01:22:37,984
JOHN: Without you, my work over the last
few years would not have been possible.
1134
01:22:43,125 --> 01:22:44,115
(SCREAMING)
1135
01:22:46,336 --> 01:22:47,576
Jeff's wife.
1136
01:22:48,297 --> 01:22:49,662
Dr. Lynn Denlon.
1137
01:22:54,344 --> 01:22:55,459
She'll be perfect.
1138
01:23:02,603 --> 01:23:04,389
My eyes! I can't see!
1139
01:23:20,704 --> 01:23:22,786
JOHN: That having been said,
I have a request.
1140
01:23:22,873 --> 01:23:24,363
Watch over Jill.
1141
01:23:25,792 --> 01:23:28,204
And should anything happen to her,
1142
01:23:28,754 --> 01:23:31,337
I want you to act immediately on my behalf.
1143
01:23:31,882 --> 01:23:36,592
In return for that,
I will keep no more secrets from you.
1144
01:23:39,056 --> 01:23:41,013
I've shown you a lot of places.
1145
01:23:43,185 --> 01:23:47,179
But there is one that will be,
perhaps, the most meaningful to you.
1146
01:23:50,776 --> 01:23:51,766
(SCREAMING)
1147
01:24:24,101 --> 01:24:25,887
(MUFFLED SCREAMING)
1148
01:24:27,604 --> 01:24:28,810
I don't think so.
1149
01:24:40,534 --> 01:24:41,649
What do you think you're doing?
1150
01:24:43,954 --> 01:24:46,946
What the fuck
do you think you're doing, huh?
1151
01:24:56,383 --> 01:24:57,418
No!
1152
01:24:58,719 --> 01:25:00,175
You can't fucking do this to me.
1153
01:25:01,054 --> 01:25:03,045
Fuck you. No!
1154
01:25:03,140 --> 01:25:04,221
Game over.
1155
01:25:04,308 --> 01:25:05,514
No!
79228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.