Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,980
- Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,150
The alien implant is gone.
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,420
It looked like a little
piece of glass.
4
00:00:08,460 --> 00:00:10,110
Give me a simple yes or no.
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,850
Is that Kate's baby?
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,030
She was taken by aliens,
7
00:00:13,070 --> 00:00:14,160
and then we were
on a spaceship,
8
00:00:14,200 --> 00:00:16,030
which is actually
inside the moon.
9
00:00:16,080 --> 00:00:18,080
I'm starting to remember.
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,510
She was there.
11
00:00:19,560 --> 00:00:21,210
So how does this
time travel thing work?
12
00:00:21,250 --> 00:00:23,820
I'll have you back
to 1870 in no time.
13
00:00:23,870 --> 00:00:25,220
1970!
14
00:00:25,260 --> 00:00:27,910
The Greys stole
my alien energy.
15
00:00:27,960 --> 00:00:31,130
I need it back to kill
the Mantid, to save Earth.
16
00:00:31,180 --> 00:00:32,870
Max took Bridget.
17
00:00:32,920 --> 00:00:35,050
I think he's trying
to catch the Mantid.
18
00:00:35,090 --> 00:00:37,580
Huh? Oh, hey, guys.
19
00:00:37,620 --> 00:00:38,880
Heather.
20
00:00:38,920 --> 00:00:42,150
Honey, I'm home.
21
00:00:45,240 --> 00:00:46,710
♪ We started making out
22
00:00:46,760 --> 00:00:48,590
♪ And she took off my pants
23
00:00:48,630 --> 00:00:51,150
♪ But then I turned on
the TV ♪
24
00:00:51,200 --> 00:00:54,550
♪ And that's about the time
she walked away from me ♪
25
00:00:54,590 --> 00:00:57,640
♪ Nobody likes you
when you're 23 ♪
26
00:00:57,680 --> 00:01:00,210
♪ And are still more amused
by TV shows ♪
27
00:01:00,250 --> 00:01:01,770
♪ What the hell is ADD?
28
00:01:01,820 --> 00:01:03,990
♪ My friends say
I should act my age ♪
29
00:01:04,040 --> 00:01:05,430
♪ What's my age again?
30
00:01:05,470 --> 00:01:07,690
♪ What's my age again?
31
00:01:07,740 --> 00:01:12,180
♪
32
00:01:12,220 --> 00:01:14,090
Hey.
33
00:01:14,130 --> 00:01:15,310
Hey, D'Arce.
34
00:01:15,350 --> 00:01:16,740
What are you doing out here?
35
00:01:16,790 --> 00:01:18,570
You don't wanna
to welcome me home?
36
00:01:18,620 --> 00:01:21,790
My parents are
gonna be welcomed home
37
00:01:21,840 --> 00:01:23,840
by a broken toilet
and urine on their bed.
38
00:01:26,750 --> 00:01:29,110
How's your fancy
Vermont ski school?
39
00:01:29,150 --> 00:01:31,670
It's good.
40
00:01:31,720 --> 00:01:32,670
I don't know.
41
00:01:32,720 --> 00:01:36,460
I miss home.
42
00:01:36,500 --> 00:01:39,770
Actually, I missed you.
43
00:01:39,810 --> 00:01:41,120
I missed you, too, bud.
44
00:01:41,160 --> 00:01:44,250
No, dummy, I mean, I--
45
00:01:44,290 --> 00:01:49,340
I really missed you.
46
00:01:49,390 --> 00:01:52,610
I like you. Like, missed you.
47
00:01:52,650 --> 00:01:54,830
I thought you were dating
all those ski guys?
48
00:01:54,870 --> 00:01:57,790
Well, yeah,
but they're all kind of dumb.
49
00:01:57,830 --> 00:01:59,350
Hot, though.
They're really hot.
50
00:01:59,400 --> 00:02:01,270
There was one model--
51
00:02:01,310 --> 00:02:02,960
Please stop.
52
00:02:03,010 --> 00:02:08,100
Those guys aren't you.
53
00:02:08,140 --> 00:02:10,320
You're serious?
54
00:02:10,360 --> 00:02:13,190
I swear on Mrs. Fontaine's
Ford Fiesta.
55
00:02:13,240 --> 00:02:14,720
Vomit comet.
56
00:02:14,760 --> 00:02:16,330
Boot and bomb it.
57
00:02:19,720 --> 00:02:21,200
D'Arce!
58
00:02:21,240 --> 00:02:22,770
Guys!
59
00:02:22,810 --> 00:02:23,900
Judy, what the hell?
60
00:02:23,940 --> 00:02:26,860
Somebody called the cops!
61
00:02:26,900 --> 00:02:28,510
Run!
62
00:02:37,130 --> 00:02:38,520
Ow!
63
00:02:48,230 --> 00:02:52,360
♪
64
00:02:54,230 --> 00:02:55,580
Say hi to your daddy, kids.
65
00:02:55,630 --> 00:02:57,110
Hi!
66
00:02:57,150 --> 00:03:01,500
Harry, I'd like you to meet
Charles, Aidan, Hayden,
67
00:03:01,550 --> 00:03:05,640
Polly, Bloof, and Harry Jr.
68
00:03:05,680 --> 00:03:07,070
Oh.
69
00:03:07,120 --> 00:03:11,510
Well, they--they definitely
have their daddy's nose.
70
00:03:11,560 --> 00:03:14,340
- Something feels different
about my Heather.
71
00:03:14,380 --> 00:03:16,120
Harry, look, I know.
72
00:03:16,170 --> 00:03:17,260
I know, okay? I get it.
73
00:03:17,300 --> 00:03:19,260
It's a lot.
74
00:03:19,300 --> 00:03:21,170
But I really do think that
you're gonna be a great father.
75
00:03:21,220 --> 00:03:22,870
And I just--
76
00:03:22,910 --> 00:03:24,700
I have to tell you that
I've thought about you
77
00:03:24,740 --> 00:03:27,570
every single day since I left.
78
00:03:27,610 --> 00:03:30,790
I have thought
about you, too, my love.
79
00:03:30,840 --> 00:03:31,920
It's true.
80
00:03:31,970 --> 00:03:33,530
I still love her
as much as before.
81
00:03:33,580 --> 00:03:35,320
But something is missing.
82
00:03:35,360 --> 00:03:37,150
Is it because she left?
83
00:03:37,190 --> 00:03:39,320
Is it because she betrayed me?
84
00:03:39,370 --> 00:03:40,980
You're the love of my life,
85
00:03:41,020 --> 00:03:45,460
and I am so, so sorry.
86
00:03:45,500 --> 00:03:46,980
Oh, that's it.
87
00:03:47,030 --> 00:03:50,160
Now that I am human,
I find her face repulsive.
88
00:03:50,200 --> 00:03:51,250
Ugh.
89
00:03:51,290 --> 00:03:53,420
Ooh.
90
00:03:53,470 --> 00:03:55,600
You know who caused all this?
91
00:03:55,640 --> 00:03:58,300
- It was that Hybrid Grey Joseph.
- Oh.
92
00:03:58,340 --> 00:04:00,300
He threatened
my family, Harry,
93
00:04:00,340 --> 00:04:01,740
and I--I didn't
know what to do.
94
00:04:01,780 --> 00:04:04,090
But I--I can't run anymore.
95
00:04:04,130 --> 00:04:06,260
- She looks like a haunted
piece of taxidermy.
96
00:04:06,310 --> 00:04:07,570
Ugh.
97
00:04:07,610 --> 00:04:08,570
Well, Joseph will
not be a problem.
98
00:04:08,610 --> 00:04:09,870
He only has one arm.
99
00:04:09,920 --> 00:04:10,960
He no longer works
for the Greys.
100
00:04:11,010 --> 00:04:12,360
He's ugly.
101
00:04:12,400 --> 00:04:16,140
I mean, unlike you,
who is the opposite of ugly.
102
00:04:16,180 --> 00:04:18,270
Is there also a smell?
103
00:04:18,320 --> 00:04:19,970
Harry, I'll never
leave you again.
104
00:04:20,010 --> 00:04:21,450
You're the most incredible,
105
00:04:21,490 --> 00:04:24,110
beautiful being
I have ever met.
106
00:04:24,150 --> 00:04:28,330
And you--and you are also...
107
00:04:28,370 --> 00:04:30,290
- beautiful.
- Aww.
108
00:04:30,330 --> 00:04:34,550
I love how your--your eyes
just bulge out from your face,
109
00:04:34,590 --> 00:04:37,950
like a--like a fish,
but a bird.
110
00:04:37,990 --> 00:04:39,030
Aww.
111
00:04:40,990 --> 00:04:42,560
No, no. Oh!
112
00:04:42,600 --> 00:04:44,470
Oh-ho, your breath, it's--
113
00:04:44,520 --> 00:04:47,480
your breath is very...
114
00:04:47,520 --> 00:04:49,260
- gamey.
- Hmm.
115
00:04:51,390 --> 00:04:53,790
You know what, that's Mantid.
116
00:04:55,050 --> 00:04:56,440
Sorry, I totally
forgot to mention this.
117
00:04:56,490 --> 00:04:58,750
I killed a Mantid,
ate his guts.
118
00:04:58,790 --> 00:05:01,100
Asta was out there.
I saved her damn life.
119
00:05:01,140 --> 00:05:04,020
She did not thank me,
so kind of messed up.
120
00:05:04,060 --> 00:05:06,320
You killed the Mantid?
121
00:05:06,370 --> 00:05:08,020
- Yeah.
- That is great news!
122
00:05:08,060 --> 00:05:10,200
It's outside
under the canoe, FYI.
123
00:05:10,240 --> 00:05:11,850
Yeah, I saved you some guts.
124
00:05:11,890 --> 00:05:13,240
Are you hungry?
125
00:05:17,290 --> 00:05:18,600
I mean, yum. Yum, yum, yum.
126
00:05:18,640 --> 00:05:19,990
But not now, I think.
127
00:05:20,030 --> 00:05:21,510
Not now, not now.
128
00:05:21,550 --> 00:05:23,990
Okay, I'll put it
in here for safekeeping.
129
00:05:24,040 --> 00:05:25,560
Are you serious?
130
00:05:25,600 --> 00:05:28,470
Look, Harry, I know you
don't know if you can trust me.
131
00:05:28,520 --> 00:05:30,560
I just wanna tell you
that I love you.
132
00:05:30,610 --> 00:05:33,000
And I hope that someday
you can forgive me.
133
00:05:34,520 --> 00:05:36,480
Of course,
I forgive you, my love.
134
00:05:36,530 --> 00:05:38,750
Thank you.
135
00:05:38,790 --> 00:05:40,750
Not again. No. Ugh.
136
00:05:40,790 --> 00:05:42,450
I'm gonna keep my eyes closed
137
00:05:42,490 --> 00:05:46,140
so I don't get distracted
by all that beauty.
138
00:05:46,190 --> 00:05:50,190
My love, what if we were
to reunite in human form?
139
00:05:50,240 --> 00:05:51,760
Oh.
140
00:05:51,800 --> 00:05:54,410
Yes, because you were
a human when you left me.
141
00:05:54,460 --> 00:05:56,460
And we could just pretend.
142
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
If you take a human form now,
143
00:05:58,460 --> 00:06:00,720
it will be like
nothing ever happened.
144
00:06:00,770 --> 00:06:03,420
Like time has gone backwards.
145
00:06:03,470 --> 00:06:05,210
That is so romantic.
146
00:06:05,250 --> 00:06:06,510
Yes!
147
00:06:06,560 --> 00:06:09,860
I will see you
in the bedroom.
148
00:06:09,910 --> 00:06:12,430
Oh, I love it
when you rub your...
149
00:06:14,350 --> 00:06:16,830
I wanna say, fuzz
around your beak.
150
00:06:16,870 --> 00:06:18,830
Yeah, that's my face fuzz.
151
00:06:18,870 --> 00:06:20,310
It definitely doesn't
make your head look
152
00:06:20,350 --> 00:06:22,050
like a moldy piece of fruit.
153
00:06:22,090 --> 00:06:23,140
Hey, Harry.
154
00:06:23,180 --> 00:06:25,230
I'm drenched.
155
00:06:28,270 --> 00:06:29,840
♪
156
00:06:34,110 --> 00:06:36,280
Wow.
157
00:06:36,320 --> 00:06:37,500
That was a lot.
158
00:06:37,540 --> 00:06:39,280
Yeah.
159
00:06:39,330 --> 00:06:42,680
Sorry, the giant praying mantis
attack or going back in time?
160
00:06:42,720 --> 00:06:44,940
How is me coming here to talk
about a plan for the baby
161
00:06:44,990 --> 00:06:47,340
who was raised on a spaceship
the most normal part
162
00:06:47,380 --> 00:06:49,030
of this conversation?
163
00:06:49,080 --> 00:06:53,210
We don't have a plan--yet.
Sorry.
164
00:06:53,250 --> 00:06:55,260
I know, I know. I get it.
165
00:06:55,300 --> 00:06:58,650
I can't stop thinking about
how awful this whole thing is.
166
00:06:58,700 --> 00:07:00,830
But it's too dangerous.
167
00:07:00,870 --> 00:07:02,920
The Greys are still
watching Ben and Kate.
168
00:07:02,960 --> 00:07:06,010
It's obvious from the cameras
I planted all over their house.
169
00:07:06,050 --> 00:07:08,880
Okay, again, I am
an officer of the court.
170
00:07:08,920 --> 00:07:11,230
Please stop telling me how
you two are breaking the law!
171
00:07:11,270 --> 00:07:13,100
Who's breaking the law?
172
00:07:13,140 --> 00:07:15,670
These two, all the time
with all their alien stuff.
173
00:07:19,460 --> 00:07:21,590
But obviously...
174
00:07:21,630 --> 00:07:25,110
a protest to bring attention
175
00:07:25,160 --> 00:07:30,600
to undocumented immigrants is--
is very great.
176
00:07:30,640 --> 00:07:33,290
So you two should
keep doing that.
177
00:07:33,340 --> 00:07:35,560
Well, let me know
when the next one is.
178
00:07:35,600 --> 00:07:36,820
I'll come with.
179
00:07:36,860 --> 00:07:38,130
Cool.
180
00:07:38,170 --> 00:07:39,650
Cool.
181
00:07:39,690 --> 00:07:40,690
She doesn't know?
182
00:07:40,740 --> 00:07:42,220
Of course she doesn't know.
183
00:07:42,260 --> 00:07:43,830
Well, apparently,
everyone else knows.
184
00:07:43,870 --> 00:07:45,920
I said I'm sorry
I didn't tell you.
185
00:07:45,960 --> 00:07:48,400
You know, it would just
be nice to feel included,
186
00:07:48,440 --> 00:07:50,960
especially when aliens
are trying to kill us all.
187
00:07:51,010 --> 00:07:52,400
Oh, well, good news,
188
00:07:52,440 --> 00:07:53,710
because Harry needs us to come
189
00:07:53,750 --> 00:07:55,400
get rid of that
Mantid alien body.
190
00:07:55,450 --> 00:07:58,490
So, you wanna come?
191
00:07:58,540 --> 00:08:00,020
Pass.
192
00:08:00,060 --> 00:08:02,150
All right.
193
00:08:02,190 --> 00:08:03,590
We were just trying
to include you.
194
00:08:03,630 --> 00:08:05,890
- That's what you said.
- Yeah.
195
00:08:05,940 --> 00:08:08,810
Make sure you get the praying
mantis prayer hands right,
196
00:08:08,850 --> 00:08:11,590
and also these things.
197
00:08:11,640 --> 00:08:14,600
Oh, and of course,
those big old eyes.
198
00:08:14,640 --> 00:08:16,950
And remember,
they're not front-headed eyes.
199
00:08:16,990 --> 00:08:20,340
They're side-headed eyes, like
two big-ass security cameras.
200
00:08:20,390 --> 00:08:21,950
You know, the--the bulgy kind.
201
00:08:22,000 --> 00:08:24,910
The ones you see, like, up in
a yogurt shop in the corner.
202
00:08:24,960 --> 00:08:26,870
I'm still trying
to capture the,
203
00:08:26,910 --> 00:08:28,870
"He was standing like a man who
just found out his roommate
204
00:08:28,920 --> 00:08:30,830
wore his favorite pants."
205
00:08:30,870 --> 00:08:32,180
Well, look, Deputy,
I can't help it
206
00:08:32,220 --> 00:08:34,180
if I'm a master of the simile,
all right?
207
00:08:34,230 --> 00:08:35,570
And why are you
being so surly, huh?
208
00:08:35,620 --> 00:08:37,320
I told you in that
cave, I said,
209
00:08:37,360 --> 00:08:39,190
"Don't drink that water 'cause
you gonna have to piss.
210
00:08:39,230 --> 00:08:41,100
And then you probably gonna
miss out on seeing an alien."
211
00:08:41,150 --> 00:08:42,360
You remember that?
212
00:08:42,410 --> 00:08:43,970
I don't remember that.
213
00:08:44,020 --> 00:08:45,500
Huh.
214
00:08:45,540 --> 00:08:49,370
♪
215
00:08:49,410 --> 00:08:50,720
Ooh!
216
00:08:50,760 --> 00:08:54,200
Now, Deputy,
that there is a work of art.
217
00:08:54,250 --> 00:08:56,420
Who's peeing now?
218
00:08:56,460 --> 00:08:58,900
Not me. Hi, Debra.
219
00:08:58,950 --> 00:09:00,380
Third call this week
220
00:09:00,430 --> 00:09:02,990
about a metal Sasquatch
up on the mountain.
221
00:09:03,040 --> 00:09:05,820
Okay, uh, why don't you
go ahead and put in that file
222
00:09:05,870 --> 00:09:08,390
I set up called "Wackadoodles
and Rooster Complaints."
223
00:09:08,430 --> 00:09:10,170
Thank you, Debra.
224
00:09:12,740 --> 00:09:14,310
And you heard that, right?
225
00:09:14,350 --> 00:09:15,790
You'll need to tell
your cyborg Sasquatch friend
226
00:09:15,830 --> 00:09:17,140
he needs to be
a little more stealthy.
227
00:09:17,180 --> 00:09:18,750
All right, the last thing
we need
228
00:09:18,790 --> 00:09:21,620
is more people going around
reporting seeing weird things.
229
00:09:21,660 --> 00:09:23,010
Hell, we already
got an alien that can
230
00:09:23,060 --> 00:09:24,880
see how much yogurt you got.
231
00:09:24,930 --> 00:09:27,230
I'm assuming you
haven't told Lena?
232
00:09:27,280 --> 00:09:29,590
Have I told Lena that
the killer's an alien?
233
00:09:29,630 --> 00:09:31,240
Hell no.
234
00:09:31,280 --> 00:09:32,890
I don't need her looking at me
the way I used to look at you.
235
00:09:32,940 --> 00:09:35,900
No, no one needs that.
236
00:09:35,940 --> 00:09:39,250
But you know you're not crazy.
237
00:09:42,820 --> 00:09:45,300
No, I am not.
238
00:09:45,340 --> 00:09:52,300
♪
239
00:10:01,790 --> 00:10:05,800
Mantid Removal Experts LLC
at your service.
240
00:10:05,840 --> 00:10:07,620
Just kidding.
We've never done this before.
241
00:10:07,670 --> 00:10:09,280
We're not experts.
242
00:10:09,320 --> 00:10:11,280
We're also not an LLC.
243
00:10:11,320 --> 00:10:13,850
Hey, how's everything
with Heather?
244
00:10:13,890 --> 00:10:15,630
Is she--
245
00:10:15,670 --> 00:10:17,330
- Oh!
- Oh, Charles!
246
00:10:17,370 --> 00:10:20,030
What the hell is that?
247
00:10:20,070 --> 00:10:22,290
That is one
of our darling children.
248
00:10:22,330 --> 00:10:26,640
You should organize a large
group gift like a stroller,
249
00:10:26,690 --> 00:10:29,780
as we have plenty
of bibs and worms.
250
00:10:29,820 --> 00:10:32,870
Hi, Asta. Hi, D'Arcy.
251
00:10:32,910 --> 00:10:34,350
I see you guys met the kiddos.
252
00:10:37,700 --> 00:10:39,310
Where's Charles?
253
00:10:39,350 --> 00:10:41,700
Oh, he--
254
00:10:41,740 --> 00:10:43,270
Bridget!
255
00:10:43,310 --> 00:10:44,700
Bridget! Bridget!
256
00:10:44,750 --> 00:10:46,660
No! No!
257
00:10:46,710 --> 00:10:48,490
You drop it! Drop!
258
00:10:49,930 --> 00:10:52,230
Drop it! Drop it!
259
00:10:52,280 --> 00:10:53,360
Ah!
260
00:10:53,410 --> 00:10:54,500
Ha-ha!
261
00:10:54,540 --> 00:10:55,630
There we go.
262
00:10:55,670 --> 00:10:56,720
You!
263
00:10:56,760 --> 00:10:58,500
He was playing. He was playing.
264
00:10:58,540 --> 00:10:59,850
Looked more like eating.
265
00:10:59,890 --> 00:11:01,550
Bet you want him
back now, don't--
266
00:11:01,590 --> 00:11:02,680
Go play outside!
267
00:11:02,720 --> 00:11:05,070
I bet you do. I bet you do.
268
00:11:05,120 --> 00:11:06,730
But you don't even
need bath toys, do you,
269
00:11:06,770 --> 00:11:08,860
'cause you're
your own rubber ducky?
270
00:11:08,900 --> 00:11:10,470
Yes, you are.
271
00:11:10,510 --> 00:11:12,430
Yes, you are, little baby.
272
00:11:12,470 --> 00:11:13,820
Bridget is a bad--
273
00:11:13,860 --> 00:11:15,730
Okay. I can see your faces.
274
00:11:15,780 --> 00:11:17,430
Do not say anything.
275
00:11:17,480 --> 00:11:19,350
Oh, I wanna say,
like, a thousand things.
276
00:11:19,390 --> 00:11:22,960
So you're gonna
raise alien bird babies
277
00:11:23,000 --> 00:11:24,220
even though you're human?
278
00:11:24,260 --> 00:11:26,220
Shh!
279
00:11:26,270 --> 00:11:27,830
Heather does not know
that I am human,
280
00:11:27,880 --> 00:11:29,050
and you will not tell
her because you will
281
00:11:29,100 --> 00:11:30,230
ruin everything if you do.
282
00:11:30,270 --> 00:11:33,010
You have to tell her
the truth.
283
00:11:33,060 --> 00:11:34,490
Maybe she'll be okay with it.
284
00:11:34,540 --> 00:11:35,750
I do not know if she would
285
00:11:35,800 --> 00:11:37,760
because I will not
be telling her.
286
00:11:37,800 --> 00:11:39,850
Everything is
perfect right now.
287
00:11:39,890 --> 00:11:42,850
Hey, Harry, could you
hand me that bag?
288
00:11:42,890 --> 00:11:44,890
Just so you guys know,
I'm still nursing,
289
00:11:44,940 --> 00:11:46,030
and I need to pump.
290
00:11:46,070 --> 00:11:47,770
Get it, girl. Yeah.
291
00:11:47,810 --> 00:11:49,250
- Total respect.
- Nice.
292
00:12:09,270 --> 00:12:11,220
I thought more was coming,
but it wasn't.
293
00:12:13,180 --> 00:12:14,270
Oh, boy!
294
00:12:18,800 --> 00:12:20,320
Oh!
295
00:12:20,360 --> 00:12:21,540
Big load.
296
00:12:21,580 --> 00:12:22,890
Uh-huh.
297
00:12:22,930 --> 00:12:24,800
- Okay.
- Huh.
298
00:12:24,850 --> 00:12:27,330
All set for tomorrow.
299
00:12:27,370 --> 00:12:31,810
Oh, yeah, yeah,
everything's perfect.
300
00:12:31,850 --> 00:12:32,990
Oh!
301
00:12:37,770 --> 00:12:40,650
The babies take
after their father.
302
00:12:40,690 --> 00:12:43,390
You can really see it
in their cloacas.
303
00:12:43,430 --> 00:12:45,170
Nope. I'm good.
304
00:12:45,220 --> 00:12:48,000
Mm. You're a good mother.
305
00:12:48,040 --> 00:12:50,180
You are a good daddy.
306
00:12:53,700 --> 00:12:56,050
So, what's going on, Daddy?
307
00:12:56,100 --> 00:12:59,360
Do you have a gift
for Mommy today?
308
00:12:59,400 --> 00:13:00,840
Oh, I got a gift.
309
00:13:00,880 --> 00:13:02,230
It's the gift
I've been giving ya.
310
00:13:02,280 --> 00:13:03,540
Oh.
311
00:13:03,580 --> 00:13:04,840
I give it,
and I take it back.
312
00:13:04,890 --> 00:13:07,020
Okay, well, give it.
313
00:13:07,060 --> 00:13:08,890
I'll give it.
314
00:13:08,930 --> 00:13:10,110
I'll regift it.
315
00:13:10,150 --> 00:13:11,720
Yeah, regift it to me.
316
00:13:11,760 --> 00:13:14,330
But I have a gift receipt
so I can take it back.
317
00:13:14,370 --> 00:13:15,900
But I'll give it again.
318
00:13:15,940 --> 00:13:17,510
Well, the store is
demanding all merchandise
319
00:13:17,550 --> 00:13:19,600
- be brought to the store.
- Mmm.
320
00:13:19,640 --> 00:13:21,990
And then we're gonna
shove it right back
321
00:13:22,030 --> 00:13:23,300
at the people who bought it.
322
00:13:23,340 --> 00:13:25,260
You might wanna
take yours back.
323
00:13:25,300 --> 00:13:26,910
It's got a crack in it.
324
00:13:26,950 --> 00:13:28,300
Oh!
325
00:13:28,350 --> 00:13:31,090
It's under warranty,
so it might have a recall.
326
00:13:31,130 --> 00:13:32,390
All right?
327
00:13:32,440 --> 00:13:34,390
- Well, you bought it on sale.
- Okay.
328
00:13:34,440 --> 00:13:36,220
So the warranty
doesn't count.
329
00:13:36,270 --> 00:13:38,050
Hey! Hey!
330
00:13:38,090 --> 00:13:39,400
Maybe not in front of the kids.
331
00:13:39,440 --> 00:13:41,920
They know where
they came from!
332
00:13:41,970 --> 00:13:44,270
I mean not in front of me.
333
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
Okay.
334
00:13:45,360 --> 00:13:46,670
Wow.
335
00:13:46,710 --> 00:13:48,760
So great you're back together.
336
00:13:48,800 --> 00:13:52,410
But also, there's a dead Mantid
under your canoe.
337
00:13:52,460 --> 00:13:54,150
That's not a problem.
338
00:13:54,200 --> 00:13:57,160
I mean, we can just bury it and
put a headstone on top of it
339
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
that says, "RIP, you dick."
340
00:13:59,250 --> 00:14:00,590
Mm-hmm.
341
00:14:00,640 --> 00:14:03,420
But we will not be
doing that because we
342
00:14:03,470 --> 00:14:06,040
need to exchange gifts.
343
00:14:06,080 --> 00:14:08,300
Mm-hmm.
344
00:14:08,340 --> 00:14:10,390
Oy.
345
00:14:10,430 --> 00:14:11,430
Stick it out!
346
00:14:17,130 --> 00:14:19,440
♪
347
00:14:19,480 --> 00:14:21,960
You know,
we'll just take care of it.
348
00:14:22,010 --> 00:14:24,790
I actually know exactly
who to call to dig a grave.
349
00:14:24,840 --> 00:14:26,060
Ugh.
350
00:14:26,100 --> 00:14:28,140
Huh?
351
00:14:28,190 --> 00:14:30,800
You came to the right gal
for grave-digging.
352
00:14:30,840 --> 00:14:32,840
When I worked at the cemetery
in high school,
353
00:14:32,890 --> 00:14:35,410
the guys called me
Deep Hole Judy,
354
00:14:35,460 --> 00:14:38,500
'cause that was my nickname
when I got there.
355
00:14:38,550 --> 00:14:41,510
You weren't creeped out
working at a cemetery?
356
00:14:41,550 --> 00:14:43,460
No, not usually.
357
00:14:43,510 --> 00:14:48,640
There was this one ghost
with a Southern accent.
358
00:14:48,690 --> 00:14:50,910
Boo.
359
00:14:50,950 --> 00:14:52,950
Hey, does this
have anything to do
360
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
with that serial killer
that's on the loose?
361
00:14:55,520 --> 00:14:57,480
- Nah.
- Of course not.
362
00:14:57,520 --> 00:15:00,350
You know what?
No, do not tell me.
363
00:15:00,390 --> 00:15:02,350
I only need to know
three things--
364
00:15:02,400 --> 00:15:05,180
width, height, depth.
365
00:15:05,220 --> 00:15:07,970
Uh, 4 by 9 by 6?
366
00:15:08,010 --> 00:15:11,670
You gotta a 4x9x6er
coming right up.
367
00:15:11,710 --> 00:15:14,630
♪ Judy's diggin'
a big old hole ♪
368
00:15:14,670 --> 00:15:15,970
♪ Who's going in?
369
00:15:16,020 --> 00:15:17,320
♪ I don't know
370
00:15:17,370 --> 00:15:18,590
♪ I didn't ask questions
371
00:15:18,630 --> 00:15:19,980
♪ It's better that way
372
00:15:20,020 --> 00:15:23,070
♪ Does kissing a girl once
make you gay? ♪
373
00:15:24,720 --> 00:15:26,640
Well, we can't just
sit here and do nothing.
374
00:15:26,680 --> 00:15:28,730
And you're sure that you
saw D'Arcy on the ship?
375
00:15:28,770 --> 00:15:32,860
For the hundredth time, yes,
she was on that ship.
376
00:15:32,900 --> 00:15:37,340
It's--it's like I had these
memories that were lost,
377
00:15:37,390 --> 00:15:40,170
but they're beginning
to come back.
378
00:15:40,220 --> 00:15:42,520
She was there.
379
00:15:42,570 --> 00:15:45,090
Okay, well, then this
can only mean one thing.
380
00:15:45,130 --> 00:15:47,010
Exactly.
381
00:15:47,050 --> 00:15:49,530
- D'Arcy was abducted.
- D'Arcy's an alien.
382
00:15:49,570 --> 00:15:51,920
Two very different things.
383
00:15:51,970 --> 00:15:53,710
Wait.
384
00:15:53,750 --> 00:15:57,060
What if D'Arcy is like me,
and she had a baby that was
385
00:15:57,100 --> 00:15:59,980
abducted before it was born?
386
00:16:00,020 --> 00:16:01,150
Wow.
387
00:16:01,190 --> 00:16:02,760
That's possible.
388
00:16:04,760 --> 00:16:06,850
- Gotta hand it
to Agent Gardner,
389
00:16:06,890 --> 00:16:08,680
jumping into a case
in progress,
390
00:16:08,720 --> 00:16:12,470
having to navigate all
the pre-existing team dynamics.
391
00:16:12,510 --> 00:16:14,250
But everyone seems
to love Jules.
392
00:16:14,290 --> 00:16:16,640
She just really seems
to be fitting right in.
393
00:16:16,690 --> 00:16:19,390
Yeah, mm-hmm.
394
00:16:19,430 --> 00:16:21,340
Okay.
395
00:16:21,390 --> 00:16:23,740
There's been something you've
wanted to tell me all night.
396
00:16:23,780 --> 00:16:25,830
Can we just get it over with?
Let me guess.
397
00:16:25,870 --> 00:16:27,570
You hate Jules
being on this case.
398
00:16:27,610 --> 00:16:29,050
Well, no.
399
00:16:29,090 --> 00:16:31,350
You remember that--
that story you told me
400
00:16:31,400 --> 00:16:35,100
about your son playing
with the Magna-Tiles, right?
401
00:16:35,140 --> 00:16:37,060
He was--he was real young,
and he was--he was throwing
402
00:16:37,100 --> 00:16:38,450
them all around somehow?
403
00:16:38,490 --> 00:16:40,280
One of them landed
right on its edge?
404
00:16:40,320 --> 00:16:41,410
Yeah, best day of his life.
405
00:16:41,450 --> 00:16:43,060
Yeah, it was crazy, right?
406
00:16:43,110 --> 00:16:45,020
It was like a--like a one
in a million shot, right?
407
00:16:45,060 --> 00:16:47,020
But you saw it
with your own eyes, right?
408
00:16:47,070 --> 00:16:51,160
So sometimes things that
are crazy, they happen,
409
00:16:51,200 --> 00:16:54,120
but they're real, right?
410
00:16:54,160 --> 00:16:56,070
Um...
411
00:16:56,120 --> 00:16:58,820
apropos of that,
412
00:16:58,860 --> 00:17:01,300
Deputy Liv and I have reason to
believe
413
00:17:01,340 --> 00:17:07,480
that the serial killer
that we're tracking is...
414
00:17:07,520 --> 00:17:11,220
is an alien creature
that resembles an 8-foot
415
00:17:11,260 --> 00:17:13,270
humanoid praying mantis.
416
00:17:13,310 --> 00:17:15,530
You're kidding.
417
00:17:15,570 --> 00:17:17,400
I'm not.
418
00:17:17,440 --> 00:17:20,620
I saw it with my own eyes,
chomping on a deer, okay?
419
00:17:20,660 --> 00:17:22,410
And the reason
I needed to tell you
420
00:17:22,450 --> 00:17:25,800
is because as we move forward,
we're gonna need to exercise
421
00:17:25,840 --> 00:17:27,710
an extreme amount of caution.
422
00:17:27,760 --> 00:17:32,200
You saw this thing,
this giant praying mantis?
423
00:17:32,240 --> 00:17:33,760
That's right, in the woods.
424
00:17:33,810 --> 00:17:37,120
Listen, I saw an alien.
425
00:17:39,290 --> 00:17:41,470
I also see your face.
426
00:17:41,510 --> 00:17:42,950
I see what you did there.
427
00:17:42,990 --> 00:17:44,780
But all you did was go
from skeptical face
428
00:17:44,820 --> 00:17:46,690
to neutral face, right?
That doesn't help me.
429
00:17:46,730 --> 00:17:48,470
I want belief face.
430
00:17:48,520 --> 00:17:49,950
What do you want me to say?
431
00:17:50,000 --> 00:17:53,130
I want you to say
that you believe me.
432
00:17:55,530 --> 00:17:57,830
Wow!
433
00:17:57,880 --> 00:17:59,570
So, wow.
Okay, that's how it is.
434
00:17:59,620 --> 00:18:00,970
You know what?
435
00:18:02,580 --> 00:18:03,880
Fine.
436
00:18:08,190 --> 00:18:09,370
I forgot you drove.
437
00:18:09,410 --> 00:18:10,800
I'm not trying to jog 12 miles.
438
00:18:10,840 --> 00:18:12,240
Wouldn't expect you to.
439
00:18:12,280 --> 00:18:15,150
Okay, so we'll just have
an angry car ride back?
440
00:18:15,200 --> 00:18:17,680
Now, that
I definitely believe.
441
00:18:17,720 --> 00:18:20,550
Oh!
Okay.
442
00:18:21,640 --> 00:18:23,250
That she believes. Okay.
443
00:18:23,290 --> 00:18:30,210
♪
444
00:18:40,870 --> 00:18:42,440
Ho!
445
00:18:42,490 --> 00:18:46,180
I mean, this grave is flawless.
446
00:18:46,230 --> 00:18:49,970
These corners are,
like, exactly 90 degrees.
447
00:18:50,010 --> 00:18:52,840
How could she wear daily
contact lenses for a month
448
00:18:52,890 --> 00:18:54,890
but also do this?
449
00:18:54,930 --> 00:18:56,330
I don't know.
450
00:18:56,370 --> 00:18:59,590
She can barely button her
shirt right half the time.
451
00:18:59,630 --> 00:19:01,770
Okay.
452
00:19:01,810 --> 00:19:04,680
One, two, three!
453
00:19:04,720 --> 00:19:06,730
Ugh!
454
00:19:06,770 --> 00:19:08,210
Okay.
455
00:19:08,250 --> 00:19:09,640
All right.
456
00:19:09,690 --> 00:19:11,690
That's the Mantid
off our to-do list.
457
00:19:14,170 --> 00:19:17,260
Next up, Ben and Kate's baby?
458
00:19:17,300 --> 00:19:19,610
Okay, you know we can't
take her back yet.
459
00:19:19,650 --> 00:19:21,740
Yeah, I know.
460
00:19:21,790 --> 00:19:24,440
The situation is just
driving me insane.
461
00:19:24,480 --> 00:19:27,230
I know things are
really bad right now,
462
00:19:27,270 --> 00:19:28,490
but we just have
to stay the course
463
00:19:28,530 --> 00:19:30,920
and know everything
is gonna be okay.
464
00:19:34,410 --> 00:19:36,230
Did Judy send you a survey?
465
00:19:36,280 --> 00:19:38,240
Yeah. I gave her five stars.
466
00:19:38,280 --> 00:19:39,890
I mean, look at this.
467
00:19:39,930 --> 00:19:41,410
Yeah, same.
468
00:19:44,680 --> 00:19:46,110
- Hey.
- Hmm?
469
00:19:46,160 --> 00:19:47,900
Remember, be subtle, okay?
470
00:19:47,940 --> 00:19:51,030
We can't tip her off
that we're on to her.
471
00:19:51,080 --> 00:19:52,420
Hi.
472
00:19:52,470 --> 00:19:55,080
Hey. Day drink date?
473
00:19:55,120 --> 00:19:56,690
- Mm-hmm.
- Oh, yeah.
474
00:19:56,730 --> 00:19:59,130
Remember when you said
I was abducted by aliens?
475
00:20:03,130 --> 00:20:04,520
Sorta.
476
00:20:04,570 --> 00:20:07,090
I remember that
I joke around a lot.
477
00:20:07,130 --> 00:20:09,270
And also, I'm drunk a lot.
478
00:20:09,310 --> 00:20:11,440
- So who knows what I've said?
- Right?
479
00:20:11,490 --> 00:20:13,970
And who knows what Ben
is saying half the time.
480
00:20:14,010 --> 00:20:15,530
Am I right? Or why.
481
00:20:15,580 --> 00:20:17,360
- That's good.
- Why he's saying it.
482
00:20:17,410 --> 00:20:19,760
- All right.
- Yeah, right.
483
00:20:19,800 --> 00:20:22,930
Oh, you know, you guys need
to try the special margaritas.
484
00:20:22,980 --> 00:20:24,410
I will be right back.
485
00:20:26,240 --> 00:20:27,290
What the hell was that?
486
00:20:28,500 --> 00:20:29,810
Shit, shit, shit, shit.
487
00:20:29,850 --> 00:20:31,250
I took a shot.
488
00:20:31,290 --> 00:20:32,380
You missed.
489
00:20:37,210 --> 00:20:39,780
- Mmm.
- Mmm.
490
00:20:39,820 --> 00:20:42,300
Sorry, he's--he's all
into aliens right now
491
00:20:42,340 --> 00:20:44,000
because we
watched a documentary
492
00:20:44,040 --> 00:20:45,610
about aliens recently.
493
00:20:45,650 --> 00:20:48,520
Yeah, it was wild stuff.
It was on recently.
494
00:20:48,570 --> 00:20:49,870
- I said that.
- Mm-hmm.
495
00:20:49,920 --> 00:20:52,790
The documentary is
about how these aliens,
496
00:20:52,830 --> 00:20:55,530
they abduct babies
from women's wombs.
497
00:20:55,570 --> 00:20:58,750
And then they--they take
the womb babies,
498
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
and they raise them
on spaceships.
499
00:21:01,840 --> 00:21:04,020
Hoo, boy!
500
00:21:04,060 --> 00:21:05,280
Can you believe that?
501
00:21:05,320 --> 00:21:07,630
I can't believe it.
502
00:21:07,670 --> 00:21:09,150
And I won't.
503
00:21:09,200 --> 00:21:14,850
You gotta wonder who makes
these things up these days.
504
00:21:14,900 --> 00:21:17,160
I've never had a baby.
505
00:21:17,200 --> 00:21:18,340
So I don't--I'm not
in the headspace.
506
00:21:18,380 --> 00:21:19,860
Or have you?
507
00:21:19,900 --> 00:21:22,990
And you would not know if
an alien had already taken it.
508
00:21:23,040 --> 00:21:26,080
Well, honey, she would know
if she was pregnant, at least.
509
00:21:26,130 --> 00:21:28,910
Well, hang on, I think
that that's an HR violation
510
00:21:28,960 --> 00:21:30,390
to ask if she was pregnant.
511
00:21:30,440 --> 00:21:32,660
Okay, well,
we're not in an office.
512
00:21:32,700 --> 00:21:34,000
And I didn't ask.
513
00:21:34,050 --> 00:21:36,880
I just said it hypothetically.
514
00:21:36,920 --> 00:21:38,050
Have you been pregnant?
515
00:21:38,100 --> 00:21:39,710
Okay, that's an HR violation.
516
00:21:39,750 --> 00:21:42,140
Yeah, it is.
517
00:21:42,190 --> 00:21:43,750
And I'm pretty triggered.
518
00:21:45,230 --> 00:21:46,800
I'm gonna get some air.
519
00:21:53,240 --> 00:21:54,720
Womb babies?
520
00:22:00,730 --> 00:22:03,210
Ooh!
521
00:22:03,250 --> 00:22:04,300
That is my jacket.
522
00:22:04,340 --> 00:22:05,690
Thank you.
523
00:22:08,130 --> 00:22:09,470
I could not find a blanket.
524
00:22:09,520 --> 00:22:11,690
I do not like being cold.
525
00:22:11,740 --> 00:22:13,700
So is this what
you do every time
526
00:22:13,740 --> 00:22:15,220
you refer a patient
to Braddock?
527
00:22:15,260 --> 00:22:19,050
Which, according to our
records, is 90% of the time.
528
00:22:19,090 --> 00:22:23,400
I am human now, with a stupid
human brain just like yours.
529
00:22:23,450 --> 00:22:25,660
I cannot learn how
to operate on a diseased
530
00:22:25,710 --> 00:22:27,800
gallbladder in five seconds.
531
00:22:27,840 --> 00:22:30,970
My patients should be grateful
I'm hiding from them.
532
00:22:31,020 --> 00:22:33,060
But you're still
taking therapy sessions.
533
00:22:34,330 --> 00:22:37,240
Therapy is just
listening to complaints.
534
00:22:37,280 --> 00:22:38,810
Okay.
535
00:22:38,850 --> 00:22:43,290
So this late session that
you scheduled with Ben tonight
536
00:22:43,330 --> 00:22:45,420
is about his
mental health, right,
537
00:22:45,470 --> 00:22:47,560
and not about you avoiding
Heather so you don't
538
00:22:47,600 --> 00:22:49,210
have to tell her
you're a human?
539
00:22:49,250 --> 00:22:52,780
I'm supposed to be
the fake therapist, not you.
540
00:22:54,350 --> 00:22:57,830
Harry, you can't
keep doing this.
541
00:22:59,660 --> 00:23:03,270
Real relationships
are built on honesty.
542
00:23:03,310 --> 00:23:04,880
If you hide parts of yourself,
543
00:23:04,920 --> 00:23:06,880
then you're not
being authentic.
544
00:23:06,920 --> 00:23:10,490
And Heather deserves
to know who you really are.
545
00:23:10,540 --> 00:23:14,580
Or does she deserve
to be happy?
546
00:23:14,630 --> 00:23:16,630
Because if I never
tell her I'm human
547
00:23:16,670 --> 00:23:19,460
and she always stays
in her human form,
548
00:23:19,500 --> 00:23:20,980
then we will both be happy.
549
00:23:23,030 --> 00:23:24,900
Ben and Kate know
I was on the ship!
550
00:23:33,170 --> 00:23:34,690
- They said that?
- No.
551
00:23:34,730 --> 00:23:35,820
But they know about the baby,
552
00:23:35,870 --> 00:23:36,910
and they know
I know about the baby.
553
00:23:36,950 --> 00:23:38,820
Mrs. Mayor knows
about the baby.
554
00:23:38,870 --> 00:23:41,000
It came out
in a hypnosis session.
555
00:23:41,040 --> 00:23:44,480
I assume that she told
Mr. Mayor during one of their
556
00:23:44,530 --> 00:23:48,880
leather-clad, oily, sexy,
nipple-clamp sex adventures.
557
00:23:48,920 --> 00:23:51,100
Why didn't you tell us?
558
00:23:51,140 --> 00:23:53,970
Because their sex life
is private
559
00:23:54,010 --> 00:23:55,060
between their doctor
and their patient.
560
00:23:55,100 --> 00:23:56,840
- I respect that.
- About the baby.
561
00:23:56,890 --> 00:23:58,410
Oh.
562
00:23:58,450 --> 00:24:02,200
Maybe I was in a Grey jail
on the moon for a month.
563
00:24:02,240 --> 00:24:04,460
Does Kate know I have
anything to do with it?
564
00:24:04,500 --> 00:24:06,070
No.
565
00:24:06,110 --> 00:24:09,420
She only has memories from
before she saw you on the ship.
566
00:24:09,460 --> 00:24:12,510
But it is possible
that the other memories
567
00:24:12,550 --> 00:24:15,510
are starting to come back
on their own.
568
00:24:15,560 --> 00:24:18,470
So they know
the Greys took the baby.
569
00:24:18,520 --> 00:24:21,520
We have to tell them,
that she's safe at least.
570
00:24:21,560 --> 00:24:23,430
Why don't you just put
the baby in an envelope
571
00:24:23,480 --> 00:24:25,440
and mail it straight
to the Greys?
572
00:24:25,480 --> 00:24:27,790
He's right.
573
00:24:27,830 --> 00:24:30,180
We saw the orbs
interrogating her.
574
00:24:30,220 --> 00:24:33,580
If we tell Kate that the baby
is okay, the Greys will know.
575
00:24:33,620 --> 00:24:36,970
And then they'll just come
after us to get the baby.
576
00:24:37,010 --> 00:24:39,970
So we're just
not doing anything?
577
00:24:40,020 --> 00:24:41,280
How are we okay with this?
578
00:24:41,320 --> 00:24:43,980
Is nobody else
bothered by this?
579
00:24:44,020 --> 00:24:45,980
Yes, I am bothered by it.
580
00:24:46,020 --> 00:24:47,630
But mostly, I'm cold.
581
00:24:50,810 --> 00:24:52,990
And this jacket
fits like a glove.
582
00:24:58,340 --> 00:25:00,210
Get out.
583
00:25:00,250 --> 00:25:02,950
You sure this is the spot
Mike saw the Mantid?
584
00:25:03,000 --> 00:25:05,300
Yeah, I recognize
the tree I was behind.
585
00:25:05,350 --> 00:25:07,910
It was the perfect pea tree,
586
00:25:07,960 --> 00:25:10,610
two small limbs
like handlebars.
587
00:25:10,660 --> 00:25:12,350
How do you even know
it's gonna come back here?
588
00:25:12,400 --> 00:25:16,180
I don't,
but we have to try something.
589
00:25:16,230 --> 00:25:18,450
Lena's gonna get hurt
if we can't prove to her
590
00:25:18,490 --> 00:25:20,190
what's really out there.
591
00:25:20,230 --> 00:25:22,800
I feel like maybe
this is 20% about Lena
592
00:25:22,840 --> 00:25:24,500
and 80% about you
getting a photo
593
00:25:24,540 --> 00:25:27,720
so you can finally
see an alien.
594
00:25:27,760 --> 00:25:30,500
90% the last one.
595
00:25:30,550 --> 00:25:33,940
Everyone gets to see
an alien but me.
596
00:25:33,980 --> 00:25:35,990
Even you saw
the Loch Ness Monster
597
00:25:36,030 --> 00:25:37,600
during your semester abroad.
598
00:25:40,420 --> 00:25:42,560
Are you sure it
wasn't just a big log?
599
00:25:42,600 --> 00:25:44,820
I thought we were supposed
to be supportive of each other?
600
00:25:44,860 --> 00:25:46,520
I know. Sorry.
601
00:25:46,560 --> 00:25:48,950
I'm just jealous.
602
00:25:52,390 --> 00:25:53,920
Hmm.
603
00:25:53,960 --> 00:25:55,870
Hi!
604
00:25:55,920 --> 00:25:57,830
How was your day?
605
00:25:57,880 --> 00:25:59,440
I'm a human!
606
00:26:01,400 --> 00:26:03,060
It was okay.
607
00:26:03,100 --> 00:26:04,450
There was a fly in my office.
608
00:26:04,490 --> 00:26:06,020
Ooh!
609
00:26:06,060 --> 00:26:09,240
That must have been
so hard for you, human.
610
00:26:09,280 --> 00:26:11,890
You must have been so annoyed.
611
00:26:11,930 --> 00:26:13,680
You like this human stuff, huh?
612
00:26:13,720 --> 00:26:15,070
Okay.
613
00:26:15,110 --> 00:26:16,500
Well, I'm human right now.
614
00:26:16,550 --> 00:26:18,850
Let's go work up
an appetite before dinner.
615
00:26:18,900 --> 00:26:20,600
No, no.
616
00:26:20,640 --> 00:26:23,730
Heather, my darling...
617
00:26:23,770 --> 00:26:25,600
I'm actually a human now.
618
00:26:28,120 --> 00:26:32,430
The Greys,
they stole my energy.
619
00:26:32,480 --> 00:26:35,910
I no longer have an alien form.
620
00:26:35,960 --> 00:26:38,400
Just this one.
621
00:26:38,440 --> 00:26:39,660
What?
622
00:26:39,700 --> 00:26:41,530
I've been human ever
since you came back.
623
00:26:41,570 --> 00:26:43,360
That's why when you ask me
to change,
624
00:26:43,400 --> 00:26:45,580
I always say no
because I cannot.
625
00:26:45,620 --> 00:26:46,750
I'm sorry.
626
00:26:46,800 --> 00:26:48,100
It's the truth.
627
00:26:55,980 --> 00:26:59,020
Will you marry me?
628
00:26:59,070 --> 00:27:01,330
What?
629
00:27:01,370 --> 00:27:03,120
You're the love
of my life, Harry,
630
00:27:03,160 --> 00:27:04,730
whether you're alien or not.
631
00:27:04,770 --> 00:27:08,600
Yeah, sure, okay, my parents
are gonna be very, very angry
632
00:27:08,640 --> 00:27:11,520
'cause they're super racist
against humans, but...
633
00:27:13,000 --> 00:27:18,650
But there is something else
that I need to ask you.
634
00:27:18,700 --> 00:27:21,700
You want me to stay
in human form to you.
635
00:27:21,740 --> 00:27:23,440
When you are Avian...
636
00:27:25,620 --> 00:27:28,100
I don't find it as...
attractive?
637
00:27:29,750 --> 00:27:32,140
It's very intimidating,
like a vulture.
638
00:27:32,190 --> 00:27:33,890
Hmm.
639
00:27:33,930 --> 00:27:37,800
Or like a too eager duck
who bites your finger
640
00:27:37,850 --> 00:27:39,240
instead of the bread.
641
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
Harry, look, I--
642
00:27:41,330 --> 00:27:43,160
I want you to be
comfortable with me.
643
00:27:43,200 --> 00:27:46,070
If you want me to just have
one measly vagina,
644
00:27:46,120 --> 00:27:47,730
that's what I'll do.
645
00:27:47,770 --> 00:27:49,250
You would do that for me?
646
00:27:52,210 --> 00:27:55,120
- So?
- Oh, my God!
647
00:27:58,560 --> 00:28:01,130
- Do I get down, then?
- I think. I don't--
648
00:28:01,170 --> 00:28:02,520
I feel like we get down
and you're up.
649
00:28:02,570 --> 00:28:05,090
- I don't know. It feels weird.
- I just...
650
00:28:05,130 --> 00:28:07,530
yes! I will marry you!
651
00:28:07,570 --> 00:28:08,750
Great!
652
00:28:08,790 --> 00:28:10,750
- Hello!
- Oh, hello!
653
00:28:15,100 --> 00:28:16,970
How racist are your parents?
654
00:28:17,020 --> 00:28:18,670
Hmm.
655
00:28:18,710 --> 00:28:20,760
Pretty racist.
656
00:28:27,900 --> 00:28:31,030
What about one
with all of the colors?
657
00:28:31,070 --> 00:28:32,160
Yes.
658
00:28:32,200 --> 00:28:34,210
That's for sure
what you should do.
659
00:28:34,250 --> 00:28:36,990
And I'll do maybe, like,
this light doo-doo.
660
00:28:37,040 --> 00:28:38,650
Mm-hmm.
661
00:28:38,690 --> 00:28:40,130
All I know is, I think
662
00:28:40,170 --> 00:28:42,690
my maid of honor
will be my sister.
663
00:28:42,740 --> 00:28:44,780
- Okay.
- Who will be your best man?
664
00:28:44,830 --> 00:28:46,920
- Asta.
- Hmm.
665
00:28:46,960 --> 00:28:48,440
Cool.
666
00:28:48,480 --> 00:28:50,700
Kind of weird that your
best friend is a woman, but...
667
00:28:53,880 --> 00:28:54,840
Dad?
668
00:28:57,400 --> 00:28:59,490
That is your father?
669
00:28:59,540 --> 00:29:01,670
Dad, what are you doing here?
670
00:29:01,710 --> 00:29:03,280
Well, hello, Mr. Heather.
671
00:29:03,320 --> 00:29:04,670
I can--.
672
00:29:04,720 --> 00:29:06,410
Son of a bitch!
673
00:29:06,460 --> 00:29:09,500
- Dad, no!
- No! No!
674
00:29:09,550 --> 00:29:11,290
It's a different time, Dad!
675
00:29:12,850 --> 00:29:14,550
Oh, you think I care what
Mrs. Carmichael says?
676
00:29:14,590 --> 00:29:17,080
She can eat a dick.
677
00:29:17,120 --> 00:29:20,120
I don't want your money,
and we don't need your money.
678
00:29:20,170 --> 00:29:22,730
Wait, wait.
He's in the rafters!
679
00:29:22,780 --> 00:29:25,210
He's in the rafters!
680
00:29:25,260 --> 00:29:26,610
Sir!
681
00:29:26,650 --> 00:29:29,220
Sir!
682
00:29:29,260 --> 00:29:32,610
I just want to say I understand
that you're upset.
683
00:29:32,660 --> 00:29:34,960
But I look forward
to the moment
684
00:29:35,010 --> 00:29:38,750
that I actually get
to call you Dad.
685
00:29:38,790 --> 00:29:41,230
Dad, stop it!
686
00:29:41,270 --> 00:29:43,100
Come on! Come on!
687
00:29:43,150 --> 00:29:44,100
Where are you?
688
00:29:47,110 --> 00:29:48,850
I haven't touched her cloaca.
689
00:29:48,890 --> 00:29:51,070
I promise! Ow!
690
00:30:00,290 --> 00:30:03,080
♪
691
00:30:03,120 --> 00:30:05,560
Yeah, sorry,
no drunks after closing.
692
00:30:05,600 --> 00:30:07,130
Come on.
693
00:30:07,170 --> 00:30:10,610
Can't a guy just stop by
to help an old friend?
694
00:30:10,650 --> 00:30:12,910
Can. Never has.
695
00:30:12,960 --> 00:30:15,260
What are you doing out so late?
696
00:30:15,310 --> 00:30:18,880
I was just out
taking a walk to clear my head
697
00:30:18,920 --> 00:30:20,750
and listen to my thoughts.
698
00:30:20,790 --> 00:30:22,400
I tried that once.
699
00:30:22,450 --> 00:30:24,710
Not a fan.
700
00:30:24,750 --> 00:30:28,970
You know what I was thinking
about, actually, was, uh...
701
00:30:29,020 --> 00:30:32,980
that night that you came over
to tell me I was abducted.
702
00:30:37,160 --> 00:30:43,680
I think that I was abducted
by aliens on that camping trip.
703
00:30:43,730 --> 00:30:46,860
Then and, like,
a million times since.
704
00:30:48,950 --> 00:30:50,260
I think that you were right.
705
00:30:51,950 --> 00:30:53,430
That doesn't sound like me.
706
00:30:55,430 --> 00:30:57,870
D'Arce, I know that
you know something.
707
00:30:59,400 --> 00:31:02,440
And maybe--maybe you felt weird
talking to Kate about it
708
00:31:02,490 --> 00:31:03,830
and that's why you didn't,
709
00:31:03,880 --> 00:31:05,490
but you know that
you can talk to me.
710
00:31:05,530 --> 00:31:08,270
Yeah, I know.
That's why we're talking now.
711
00:31:08,320 --> 00:31:10,540
Hello! How are you, sir?
712
00:31:10,580 --> 00:31:12,150
How is the weather today?
713
00:31:12,190 --> 00:31:14,580
How are your stocks?
Are they up? Are they down?
714
00:31:14,630 --> 00:31:16,020
No, come on. I'm serious.
715
00:31:16,060 --> 00:31:19,720
I mean, you know that you
can be yourself around me.
716
00:31:21,500 --> 00:31:22,720
Yeah.
717
00:31:22,770 --> 00:31:25,640
I know.
718
00:31:25,680 --> 00:31:27,210
How do you know I'm not?
719
00:31:27,250 --> 00:31:29,900
The you that I know
is pretty blatantly honest.
720
00:31:31,430 --> 00:31:34,910
Remember in high school, you
told me how you felt about me,
721
00:31:34,950 --> 00:31:36,870
and I felt the same way,
but I was just
722
00:31:36,910 --> 00:31:39,610
too scared to say anything.
723
00:31:39,650 --> 00:31:41,440
But you weren't.
724
00:31:41,480 --> 00:31:44,480
This is that, okay?
725
00:31:44,530 --> 00:31:49,920
So if there is anything
that I need to know about
726
00:31:49,970 --> 00:31:52,840
that you're not telling me...
727
00:31:52,880 --> 00:31:57,930
anything,
even if it's about aliens...
728
00:31:59,890 --> 00:32:01,940
I need you to please tell me.
729
00:32:04,200 --> 00:32:05,680
No.
730
00:32:05,720 --> 00:32:07,030
Nothing.
731
00:32:08,730 --> 00:32:10,120
You swear?
732
00:32:13,430 --> 00:32:16,560
I swear.
733
00:32:16,600 --> 00:32:20,300
On Mrs. Fontaine's Ford Fiesta.
734
00:32:20,350 --> 00:32:22,430
Vomit comet?
735
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
Yeah. Yep.
736
00:32:34,360 --> 00:32:35,880
Okay.
737
00:32:35,930 --> 00:32:37,800
Okay.
738
00:32:41,760 --> 00:32:43,280
Have a good night.
739
00:32:43,330 --> 00:32:50,290
♪
740
00:33:06,870 --> 00:33:09,260
Hello?
741
00:33:09,310 --> 00:33:10,440
Juje?
742
00:33:10,480 --> 00:33:12,530
What?
743
00:33:12,570 --> 00:33:14,310
You up for a drink?
744
00:33:14,360 --> 00:33:15,790
Yeah.
745
00:33:15,840 --> 00:33:18,620
I'll meet you at the 59.
746
00:33:20,010 --> 00:33:27,110
♪
747
00:33:29,590 --> 00:33:31,110
I'm here!
748
00:33:35,940 --> 00:33:39,290
Your dad crapped
in the mashed potatoes.
749
00:33:39,340 --> 00:33:43,170
I--I bet I could
scrape that off the top.
750
00:33:43,210 --> 00:33:45,040
Crap is a game over
situation.
751
00:33:45,080 --> 00:33:47,690
You're gonna wanna throw
that whole thing out.
752
00:33:47,740 --> 00:33:49,090
And the bowl.
753
00:33:49,130 --> 00:33:51,570
- Okay.
- And the spoon.
754
00:33:55,090 --> 00:33:57,180
Harry, what's wrong?
755
00:33:59,050 --> 00:34:02,010
This isn't going to work.
756
00:34:02,060 --> 00:34:04,840
No, no, no, no.
I know my dad was angry.
757
00:34:04,880 --> 00:34:07,100
Obviously, he was so angry.
758
00:34:07,150 --> 00:34:09,060
But I think he's been
working out a ton,
759
00:34:09,110 --> 00:34:11,330
and that had to be
the steroids.
760
00:34:11,370 --> 00:34:14,500
He said that
if we get married,
761
00:34:14,550 --> 00:34:17,900
that you will never see him
or your mother again.
762
00:34:19,160 --> 00:34:20,730
I don't care about that.
763
00:34:20,770 --> 00:34:22,340
Yes, you do.
764
00:34:22,380 --> 00:34:24,430
You left me because Joseph
threatened your family.
765
00:34:24,470 --> 00:34:27,470
They obviously mean
everything to you.
766
00:34:27,520 --> 00:34:29,170
You would lose that.
767
00:34:29,210 --> 00:34:32,350
Well, it's worth it
if I'm with you,
768
00:34:32,390 --> 00:34:34,090
okay, because
we're the family now--
769
00:34:34,130 --> 00:34:35,610
you, me, the kids.
770
00:34:42,970 --> 00:34:44,190
No.
771
00:34:46,670 --> 00:34:48,100
You're disgusting.
772
00:34:49,450 --> 00:34:50,540
What was that?
773
00:34:50,580 --> 00:34:52,190
Oh, I'm sorry.
774
00:34:52,240 --> 00:34:56,330
No, I mean--human language
is so clumsy.
775
00:34:56,370 --> 00:34:59,900
I meant to say
I find you disgusting.
776
00:34:59,940 --> 00:35:02,290
Yes, it's still not great.
777
00:35:02,330 --> 00:35:06,120
Your human form is all
that I can understand.
778
00:35:06,160 --> 00:35:09,300
You are too great to have
to live with someone
779
00:35:09,340 --> 00:35:11,910
who no longer has the senses
to appreciate
780
00:35:11,950 --> 00:35:15,090
everything that you are.
781
00:35:15,130 --> 00:35:17,740
My visual spectrum
is restricted.
782
00:35:17,780 --> 00:35:23,220
I can no longer smell you
with my entire body.
783
00:35:23,270 --> 00:35:26,580
My taste is muted.
My touch is numb.
784
00:35:26,620 --> 00:35:30,840
Your true form
makes me want to vomit.
785
00:35:30,880 --> 00:35:33,930
Well, if I make you sick,
the kids can eat it.
786
00:35:33,970 --> 00:35:36,320
We can make this work.
I know we can.
787
00:35:36,370 --> 00:35:37,540
No.
788
00:35:37,590 --> 00:35:40,680
You deserve to have
what we had before.
789
00:35:42,720 --> 00:35:45,250
I can no longer give you that.
790
00:35:45,290 --> 00:35:46,770
I am only what is left
791
00:35:46,810 --> 00:35:49,080
after everything good
has been taken away.
792
00:35:49,120 --> 00:35:51,560
No. No, that is not true.
793
00:35:51,600 --> 00:35:53,560
You know that it is.
794
00:35:53,600 --> 00:35:59,220
♪
795
00:35:59,260 --> 00:36:01,310
Can you at least tell me
one more of your poems?
796
00:36:03,000 --> 00:36:05,350
Say it in your language.
797
00:36:05,400 --> 00:36:08,180
I've always found it
so beautiful.
798
00:36:10,270 --> 00:36:13,450
I would do anything for you.
799
00:36:13,490 --> 00:36:19,150
♪
800
00:37:08,240 --> 00:37:15,340
♪
801
00:37:41,060 --> 00:37:45,240
♪
802
00:37:45,280 --> 00:37:46,720
I was upset.
803
00:37:46,760 --> 00:37:49,070
I took things personally
and overreacted.
804
00:37:49,110 --> 00:37:51,500
And I apologize.
805
00:37:52,850 --> 00:37:54,200
Okay.
806
00:37:54,240 --> 00:37:55,640
Wow, very efficient of you.
807
00:37:55,680 --> 00:37:57,160
I've honed my skills.
808
00:37:57,200 --> 00:38:00,030
What you want in a partner
is a constant willingness
809
00:38:00,080 --> 00:38:01,210
to improve.
810
00:38:01,250 --> 00:38:02,510
I agree with that.
811
00:38:02,560 --> 00:38:05,300
But--and don't worry.
812
00:38:05,340 --> 00:38:08,430
I'm not asking you
to believe in aliens, okay?
813
00:38:08,480 --> 00:38:09,830
We don't have to believe
in the same things,
814
00:38:09,870 --> 00:38:11,650
just like we don't
agree on everything.
815
00:38:11,700 --> 00:38:13,830
Hell, I can think of lots
of things we don't agree on.
816
00:38:13,870 --> 00:38:15,350
Crème brûlée is delicious.
817
00:38:15,400 --> 00:38:17,350
It's disgusting.
818
00:38:17,400 --> 00:38:22,450
Anyway, I need to keep
the people that I love safe.
819
00:38:22,490 --> 00:38:24,670
So...
820
00:38:24,710 --> 00:38:28,230
even if you don't believe me,
please believe this.
821
00:38:28,280 --> 00:38:31,590
What you are up against
822
00:38:31,630 --> 00:38:34,370
is the most dangerous thing
in the world.
823
00:38:34,420 --> 00:38:36,980
So I need you to promise that
824
00:38:37,030 --> 00:38:38,420
while you're out there
investigating,
825
00:38:38,460 --> 00:38:41,120
that you're gonna be
extra careful.
826
00:38:41,160 --> 00:38:43,950
'Cause I can't--
827
00:38:43,990 --> 00:38:46,170
I can't lose you.
I couldn't stand it.
828
00:38:46,210 --> 00:38:48,040
I promise.
829
00:38:50,130 --> 00:38:51,520
Okay.
830
00:38:51,560 --> 00:38:57,180
Now, um, what was that
thing you said before?
831
00:38:57,220 --> 00:39:00,790
Something about loving me?
832
00:39:00,830 --> 00:39:02,920
Oh, well, I mean, I--
833
00:39:02,970 --> 00:39:04,580
I don't know. Maybe.
I say lots of things.
834
00:39:04,620 --> 00:39:05,920
You love me.
835
00:39:05,970 --> 00:39:10,760
I mean, if that's
what you heard, then...
836
00:39:10,800 --> 00:39:15,150
that's what you heard
because that's what I said.
837
00:39:16,590 --> 00:39:18,980
I love you.
838
00:39:19,020 --> 00:39:20,460
I love you too.
839
00:39:21,980 --> 00:39:23,900
- Okay.
- Okay, then.
840
00:39:26,340 --> 00:39:27,470
Okay.
841
00:39:31,080 --> 00:39:33,520
- I thought being honest
with Heather about who I am
842
00:39:33,560 --> 00:39:35,870
would make me feel better.
843
00:39:35,910 --> 00:39:39,830
But now I feel worse,
and so does she.
844
00:39:39,870 --> 00:39:42,790
Maybe this is why humans
hide how they feel.
845
00:39:42,830 --> 00:39:46,440
Being your true self
hurts too much.
846
00:39:49,490 --> 00:39:51,750
♪
847
00:39:57,450 --> 00:40:00,590
Oh, don't worry.
It's almond milk.
848
00:40:00,630 --> 00:40:04,510
I cannot believe
I hate cow milk so much.
849
00:40:06,590 --> 00:40:11,250
But then I hate myself for
loving almond milk this much.
850
00:40:11,290 --> 00:40:13,340
I'm a basic bitch.
851
00:40:13,380 --> 00:40:14,990
You're human.
852
00:40:15,040 --> 00:40:16,520
That's all.
853
00:40:16,560 --> 00:40:18,610
And I'm proud of you.
854
00:40:18,650 --> 00:40:20,430
You know, it can't
have been easy,
855
00:40:20,480 --> 00:40:21,830
but you did the right thing.
856
00:40:21,870 --> 00:40:23,870
You put Heather's needs
above your own.
857
00:40:23,920 --> 00:40:27,480
It's like you did with Jay.
858
00:40:27,530 --> 00:40:28,620
Yeah.
859
00:40:31,450 --> 00:40:35,490
You must truly love her
and your birdlings.
860
00:40:35,540 --> 00:40:39,800
But now I'm sad all the time.
861
00:40:39,840 --> 00:40:41,930
Being human is horrible.
862
00:40:41,980 --> 00:40:45,630
It can be, yes,
when things get bad.
863
00:40:45,680 --> 00:40:49,640
But then they get good again.
864
00:40:49,680 --> 00:40:51,200
When?
865
00:40:51,250 --> 00:40:55,210
Um, I--
866
00:40:55,250 --> 00:40:57,040
I can't tell you exactly.
867
00:40:57,080 --> 00:41:03,910
But things get bad,
but then they get good.
868
00:41:03,960 --> 00:41:06,090
And bad.
869
00:41:06,130 --> 00:41:08,920
But then good.
870
00:41:08,960 --> 00:41:10,530
Everything is a cycle.
871
00:41:10,570 --> 00:41:12,050
It's like the tide.
872
00:41:12,090 --> 00:41:14,310
When I think about the tide,
873
00:41:14,360 --> 00:41:16,710
I think about the moon
that makes it
874
00:41:16,750 --> 00:41:19,710
and how it is full
of stolen babies.
875
00:41:19,750 --> 00:41:21,670
Yeah, um,
876
00:41:21,710 --> 00:41:23,630
I've had a lot of trouble
looking up at the sky
877
00:41:23,670 --> 00:41:25,190
these days too.
878
00:41:25,240 --> 00:41:28,020
But things will
get good again?
879
00:41:30,980 --> 00:41:33,460
Yes.
880
00:41:33,510 --> 00:41:35,510
They always do.
881
00:41:38,510 --> 00:41:43,560
♪
882
00:41:43,600 --> 00:41:45,210
Bye. Thank you.
883
00:41:47,130 --> 00:41:49,570
I don't even
like these pants.
884
00:41:49,610 --> 00:41:50,790
It doesn't matter, okay?
885
00:41:50,830 --> 00:41:51,920
We're gonna take them back
in three weeks
886
00:41:51,960 --> 00:41:53,530
when you outgrow them.
887
00:41:53,570 --> 00:41:55,270
- You hungry?
- Yeah.
888
00:41:55,310 --> 00:41:57,400
But I'm actually going to
eat ice cream with Sahar.
889
00:41:57,440 --> 00:42:00,450
All right, I love you.
890
00:42:00,490 --> 00:42:03,060
Be safe, okay?
891
00:42:03,100 --> 00:42:04,360
Ooh!
892
00:42:04,410 --> 00:42:06,710
I'm gonna go get us
some cookies for later.
893
00:42:08,630 --> 00:42:11,940
Hello. Uh...
894
00:42:11,980 --> 00:42:15,460
I will take two boxes
of the mints
895
00:42:15,510 --> 00:42:17,550
and two of the lemon, please.
896
00:42:17,590 --> 00:42:19,940
- That'll be $18.
- Okay.
897
00:42:19,990 --> 00:42:21,900
Great. There you go.
898
00:42:21,950 --> 00:42:23,560
- Thank you.
- Mm-hmm.
899
00:42:23,600 --> 00:42:25,560
And here's your change.
900
00:42:25,600 --> 00:42:26,910
Thanks.
901
00:42:26,950 --> 00:42:29,170
And this is yours too.
902
00:42:32,260 --> 00:42:34,130
It's from your neck.
903
00:42:36,480 --> 00:42:38,620
We don't even need that implant
to watch you.
904
00:42:38,660 --> 00:42:40,490
We're watching you anyway.
905
00:42:40,530 --> 00:42:42,140
Always.
906
00:42:42,180 --> 00:42:45,540
So if you think you can get
away from us, you're wrong.
907
00:42:45,580 --> 00:42:47,620
Because we're here.
908
00:42:47,670 --> 00:42:49,370
We're everywhere.
909
00:42:49,410 --> 00:42:55,890
♪
910
00:42:56,680 --> 00:42:58,810
Enjoy the cookies.
911
00:43:05,900 --> 00:43:13,040
♪
62463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.