All language subtitles for Resident Alien S04E04 Truth Hurts 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,962 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,137 The alien implant is gone. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,399 It looked like a little piece of glass. 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 Give me a simple yes or no. 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,837 Is that Kate's baby? 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,013 She was taken by aliens, 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,144 and then we were on a spaceship, 8 00:00:14,188 --> 00:00:16,016 which is actually inside the moon. 9 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 I'm starting to remember. 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,497 She was there. 11 00:00:19,541 --> 00:00:21,195 - So how does this time travel thing work? 12 00:00:21,238 --> 00:00:23,806 - I'll have you back to 1870 in no time. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,199 1970! 14 00:00:25,242 --> 00:00:27,897 The Greys stole my alien energy. 15 00:00:27,940 --> 00:00:31,118 I need it back to kill the Mantid, to save Earth. 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,858 Max took Bridget. 17 00:00:32,902 --> 00:00:35,035 I think he's trying to catch the Mantid. 18 00:00:35,078 --> 00:00:37,559 Huh? Oh, hey, guys. 19 00:00:37,602 --> 00:00:38,864 Heather. 20 00:00:38,908 --> 00:00:42,129 Honey, I'm home. 21 00:00:45,219 --> 00:00:46,698 ♪ We started making out 22 00:00:46,742 --> 00:00:48,570 ♪ And she took off my pants 23 00:00:48,613 --> 00:00:51,138 ♪ But then I turned on the TV ♪ 24 00:00:51,181 --> 00:00:54,532 ♪ And that's about the time she walked away from me ♪ 25 00:00:54,576 --> 00:00:57,622 ♪ Nobody likes you when you're 23 ♪ 26 00:00:57,666 --> 00:01:00,190 ♪ And are still more amused by TV shows ♪ 27 00:01:00,234 --> 00:01:01,757 ♪ What the hell is ADD? 28 00:01:01,800 --> 00:01:03,976 ♪ My friends say I should act my age ♪ 29 00:01:04,020 --> 00:01:05,413 ♪ What's my age again? 30 00:01:05,456 --> 00:01:07,676 ♪ What's my age again? 31 00:01:12,202 --> 00:01:14,074 Hey. 32 00:01:14,117 --> 00:01:15,292 Hey, D'Arce. 33 00:01:15,336 --> 00:01:16,728 What are you doing out here? 34 00:01:16,772 --> 00:01:18,556 You don't wanna to welcome me home? 35 00:01:18,600 --> 00:01:21,777 - My parents are gonna be welcomed home 36 00:01:21,820 --> 00:01:23,822 by a broken toilet and urine on their bed. 37 00:01:26,738 --> 00:01:29,089 - How's your fancy Vermont ski school? 38 00:01:29,132 --> 00:01:31,656 It's good. 39 00:01:31,700 --> 00:01:32,657 I don't know. 40 00:01:32,701 --> 00:01:36,444 I miss home. 41 00:01:36,487 --> 00:01:39,751 Actually, I missed you. 42 00:01:39,795 --> 00:01:41,101 I missed you, too, bud. 43 00:01:41,144 --> 00:01:44,234 - No, dummy, I mean, I-- 44 00:01:44,278 --> 00:01:49,326 I really missed you. 45 00:01:49,370 --> 00:01:52,590 I like you. Like, missed you. 46 00:01:52,634 --> 00:01:54,810 - I thought you were dating all those ski guys? 47 00:01:54,853 --> 00:01:57,769 - Well, yeah, but they're all kind of dumb. 48 00:01:57,813 --> 00:01:59,336 Hot, though. They're really hot. 49 00:01:59,380 --> 00:02:01,251 There was one model-- 50 00:02:01,295 --> 00:02:02,948 Please stop. 51 00:02:02,992 --> 00:02:08,084 Those guys aren't you. 52 00:02:08,128 --> 00:02:10,304 You're serious? 53 00:02:10,347 --> 00:02:13,176 - I swear on Mrs. Fontaine's Ford Fiesta. 54 00:02:13,220 --> 00:02:14,699 Vomit comet. 55 00:02:14,743 --> 00:02:16,310 Boot and bomb it. 56 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 D'Arce! 57 00:02:21,228 --> 00:02:22,751 Guys! 58 00:02:22,794 --> 00:02:23,882 Judy, what the hell? 59 00:02:23,926 --> 00:02:26,842 Somebody called the cops! 60 00:02:26,885 --> 00:02:28,496 Run! 61 00:02:37,113 --> 00:02:38,506 Ow! 62 00:02:54,217 --> 00:02:55,566 Say hi to your daddy, kids. 63 00:02:55,610 --> 00:02:57,089 Hi! 64 00:02:57,133 --> 00:03:01,485 - Harry, I'd like you to meet Charles, Aidan, Hayden, 65 00:03:01,529 --> 00:03:05,620 Polly, Bloof, and Harry Jr. 66 00:03:05,663 --> 00:03:07,056 Oh. 67 00:03:07,099 --> 00:03:11,495 Well, they--they definitely have their daddy's nose. 68 00:03:11,539 --> 00:03:14,324 - Something feels different about my Heather. 69 00:03:14,368 --> 00:03:16,108 Harry, look, I know. 70 00:03:16,152 --> 00:03:17,240 I know, okay? I get it. 71 00:03:17,284 --> 00:03:19,242 It's a lot. 72 00:03:19,286 --> 00:03:21,157 But I really do think that you're gonna be a great father. 73 00:03:21,201 --> 00:03:22,854 And I just-- 74 00:03:22,898 --> 00:03:24,682 I have to tell you that I've thought about you 75 00:03:24,726 --> 00:03:27,555 every single day since I left. 76 00:03:27,598 --> 00:03:30,775 - I have thought about you, too, my love. 77 00:03:30,819 --> 00:03:31,907 It's true. 78 00:03:31,950 --> 00:03:33,517 I still love her as much as before. 79 00:03:33,561 --> 00:03:35,302 But something is missing. 80 00:03:35,345 --> 00:03:37,129 Is it because she left? 81 00:03:37,173 --> 00:03:39,306 Is it because she betrayed me? 82 00:03:39,349 --> 00:03:40,959 You're the love of my life, 83 00:03:41,003 --> 00:03:45,442 and I am so, so sorry. 84 00:03:45,486 --> 00:03:46,965 Oh, that's it. 85 00:03:47,009 --> 00:03:50,142 Now that I am human, I find her face repulsive. 86 00:03:50,186 --> 00:03:51,231 Ugh. 87 00:03:51,274 --> 00:03:53,407 Ooh. 88 00:03:53,450 --> 00:03:55,583 You know who caused all this? 89 00:03:55,626 --> 00:03:58,281 - It was that Hybrid Grey Joseph. - Oh. 90 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 - He threatened my family, Harry, 91 00:04:00,327 --> 00:04:01,719 and I--I didn't know what to do. 92 00:04:01,763 --> 00:04:04,069 But I--I can't run anymore. 93 00:04:04,113 --> 00:04:06,246 - She looks like a haunted piece of taxidermy. 94 00:04:06,289 --> 00:04:07,551 Ugh. 95 00:04:07,595 --> 00:04:08,552 Well, Joseph will not be a problem. 96 00:04:08,596 --> 00:04:09,858 He only has one arm. 97 00:04:09,901 --> 00:04:10,946 He no longer works for the Greys. 98 00:04:10,989 --> 00:04:12,339 He's ugly. 99 00:04:12,382 --> 00:04:16,125 I mean, unlike you, who is the opposite of ugly. 100 00:04:16,168 --> 00:04:18,258 Is there also a smell? 101 00:04:18,301 --> 00:04:19,955 - Harry, I'll never leave you again. 102 00:04:19,998 --> 00:04:21,435 You're the most incredible, 103 00:04:21,478 --> 00:04:24,089 beautiful being I have ever met. 104 00:04:24,133 --> 00:04:28,311 - And you--and you are also... 105 00:04:28,355 --> 00:04:30,270 - beautiful. - Aww. 106 00:04:30,313 --> 00:04:34,535 - I love how your--your eyes just bulge out from your face, 107 00:04:34,578 --> 00:04:37,929 like a--like a fish, but a bird. 108 00:04:37,973 --> 00:04:39,017 Aww. 109 00:04:40,976 --> 00:04:42,543 No, no. Oh! 110 00:04:42,586 --> 00:04:44,458 Oh-ho, your breath, it's-- 111 00:04:44,501 --> 00:04:47,461 your breath is very... 112 00:04:47,504 --> 00:04:49,245 - gamey. - Hmm. 113 00:04:51,378 --> 00:04:53,771 You know what, that's Mantid. 114 00:04:55,033 --> 00:04:56,426 Sorry, I totally forgot to mention this. 115 00:04:56,470 --> 00:04:58,733 I killed a Mantid, ate his guts. 116 00:04:58,776 --> 00:05:01,083 Asta was out there. I saved her damn life. 117 00:05:01,126 --> 00:05:03,999 She did not thank me, so kind of messed up. 118 00:05:04,042 --> 00:05:06,306 You killed the Mantid? 119 00:05:06,349 --> 00:05:08,003 - Yeah. - That is great news! 120 00:05:08,046 --> 00:05:10,179 - It's outside under the canoe, FYI. 121 00:05:10,222 --> 00:05:11,833 Yeah, I saved you some guts. 122 00:05:11,876 --> 00:05:13,225 Are you hungry? 123 00:05:17,273 --> 00:05:18,579 I mean, yum. Yum, yum, yum. 124 00:05:18,622 --> 00:05:19,971 But not now, I think. 125 00:05:20,015 --> 00:05:21,495 Not now, not now. 126 00:05:21,538 --> 00:05:23,975 - Okay, I'll put it in here for safekeeping. 127 00:05:24,019 --> 00:05:25,542 Are you serious? 128 00:05:25,586 --> 00:05:28,458 - Look, Harry, I know you don't know if you can trust me. 129 00:05:28,502 --> 00:05:30,547 I just wanna tell you that I love you. 130 00:05:30,591 --> 00:05:32,984 And I hope that someday you can forgive me. 131 00:05:34,508 --> 00:05:36,466 - Of course, I forgive you, my love. 132 00:05:36,510 --> 00:05:38,729 Thank you. 133 00:05:38,773 --> 00:05:40,731 Not again. No. Ugh. 134 00:05:40,775 --> 00:05:42,429 I'm gonna keep my eyes closed 135 00:05:42,472 --> 00:05:46,128 so I don't get distracted by all that beauty. 136 00:05:46,171 --> 00:05:50,175 My love, what if we were to reunite in human form? 137 00:05:50,219 --> 00:05:51,742 Oh. 138 00:05:51,786 --> 00:05:54,397 - Yes, because you were a human when you left me. 139 00:05:54,441 --> 00:05:56,443 And we could just pretend. 140 00:05:56,486 --> 00:05:58,401 If you take a human form now, 141 00:05:58,445 --> 00:06:00,708 it will be like nothing ever happened. 142 00:06:00,751 --> 00:06:03,406 Like time has gone backwards. 143 00:06:03,450 --> 00:06:05,190 That is so romantic. 144 00:06:05,234 --> 00:06:06,496 Yes! 145 00:06:06,540 --> 00:06:09,847 - I will see you in the bedroom. 146 00:06:09,891 --> 00:06:12,415 - Oh, I love it when you rub your... 147 00:06:14,330 --> 00:06:16,811 I wanna say, fuzz around your beak. 148 00:06:16,854 --> 00:06:18,813 Yeah, that's my face fuzz. 149 00:06:18,856 --> 00:06:20,292 - It definitely doesn't make your head look 150 00:06:20,336 --> 00:06:22,033 like a moldy piece of fruit. 151 00:06:22,077 --> 00:06:23,121 Hey, Harry. 152 00:06:23,165 --> 00:06:25,210 I'm drenched. 153 00:06:34,089 --> 00:06:36,265 Wow. 154 00:06:36,308 --> 00:06:37,484 That was a lot. 155 00:06:37,527 --> 00:06:39,268 Yeah. 156 00:06:39,311 --> 00:06:42,663 Sorry, the giant praying mantis attack or going back in time? 157 00:06:42,706 --> 00:06:44,926 - How is me coming here to talk about a plan for the baby 158 00:06:44,969 --> 00:06:47,319 who was raised on a spaceship the most normal part 159 00:06:47,363 --> 00:06:49,017 of this conversation? 160 00:06:49,060 --> 00:06:53,195 - We don't have a plan--yet. Sorry. 161 00:06:53,238 --> 00:06:55,240 I know, I know. I get it. 162 00:06:55,284 --> 00:06:58,635 I can't stop thinking about how awful this whole thing is. 163 00:06:58,679 --> 00:07:00,811 But it's too dangerous. 164 00:07:00,855 --> 00:07:02,900 The Greys are still watching Ben and Kate. 165 00:07:02,944 --> 00:07:05,990 It's obvious from the cameras I planted all over their house. 166 00:07:06,034 --> 00:07:08,863 - Okay, again, I am an officer of the court. 167 00:07:08,906 --> 00:07:11,213 Please stop telling me how you two are breaking the law! 168 00:07:11,256 --> 00:07:13,084 Who's breaking the law? 169 00:07:13,128 --> 00:07:15,652 - These two, all the time with all their alien stuff. 170 00:07:19,439 --> 00:07:21,571 But obviously... 171 00:07:21,615 --> 00:07:25,096 a protest to bring attention 172 00:07:25,140 --> 00:07:30,580 to undocumented immigrants is-- is very great. 173 00:07:30,624 --> 00:07:33,278 So you two should keep doing that. 174 00:07:33,322 --> 00:07:35,542 - Well, let me know when the next one is. 175 00:07:35,585 --> 00:07:36,804 I'll come with. 176 00:07:36,847 --> 00:07:38,109 Cool. 177 00:07:38,153 --> 00:07:39,633 Cool. 178 00:07:39,676 --> 00:07:40,677 She doesn't know? 179 00:07:40,721 --> 00:07:42,200 Of course she doesn't know. 180 00:07:42,244 --> 00:07:43,811 - Well, apparently, everyone else knows. 181 00:07:43,854 --> 00:07:45,900 - I said I'm sorry I didn't tell you. 182 00:07:45,943 --> 00:07:48,380 - You know, it would just be nice to feel included, 183 00:07:48,424 --> 00:07:50,948 especially when aliens are trying to kill us all. 184 00:07:50,992 --> 00:07:52,384 Oh, well, good news, 185 00:07:52,428 --> 00:07:53,690 because Harry needs us to come 186 00:07:53,734 --> 00:07:55,387 get rid of that Mantid alien body. 187 00:07:55,431 --> 00:07:58,478 So, you wanna come? 188 00:07:58,521 --> 00:08:00,001 Pass. 189 00:08:00,044 --> 00:08:02,133 All right. 190 00:08:02,177 --> 00:08:03,570 - We were just trying to include you. 191 00:08:03,613 --> 00:08:05,876 - That's what you said. - Yeah. 192 00:08:05,920 --> 00:08:08,792 - Make sure you get the praying mantis prayer hands right, 193 00:08:08,836 --> 00:08:11,578 and also these things. 194 00:08:11,621 --> 00:08:14,581 Oh, and of course, those big old eyes. 195 00:08:14,624 --> 00:08:16,931 And remember, they're not front-headed eyes. 196 00:08:16,974 --> 00:08:20,325 They're side-headed eyes, like two big-ass security cameras. 197 00:08:20,369 --> 00:08:21,936 You know, the--the bulgy kind. 198 00:08:21,979 --> 00:08:24,895 The ones you see, like, up in a yogurt shop in the corner. 199 00:08:24,939 --> 00:08:26,854 - I'm still trying to capture the, 200 00:08:26,897 --> 00:08:28,856 "He was standing like a man who just found out his roommate 201 00:08:28,899 --> 00:08:30,814 wore his favorite pants." 202 00:08:30,858 --> 00:08:32,163 - Well, look, Deputy, I can't help it 203 00:08:32,207 --> 00:08:34,165 if I'm a master of the simile, all right? 204 00:08:34,209 --> 00:08:35,558 And why are you being so surly, huh? 205 00:08:35,602 --> 00:08:37,299 I told you in that cave, I said, 206 00:08:37,342 --> 00:08:39,170 "Don't drink that water 'cause you gonna have to piss. 207 00:08:39,214 --> 00:08:41,085 And then you probably gonna miss out on seeing an alien." 208 00:08:41,129 --> 00:08:42,347 You remember that? 209 00:08:42,391 --> 00:08:43,958 I don't remember that. 210 00:08:44,001 --> 00:08:45,481 Huh. 211 00:08:49,398 --> 00:08:50,704 Ooh! 212 00:08:50,747 --> 00:08:54,185 Now, Deputy, that there is a work of art. 213 00:08:54,229 --> 00:08:56,405 Who's peeing now? 214 00:08:56,448 --> 00:08:58,886 Not me. Hi, Debra. 215 00:08:58,929 --> 00:09:00,365 Third call this week 216 00:09:00,409 --> 00:09:02,977 about a metal Sasquatch up on the mountain. 217 00:09:03,020 --> 00:09:05,806 - Okay, uh, why don't you go ahead and put in that file 218 00:09:05,849 --> 00:09:08,373 I set up called "Wackadoodles and Rooster Complaints." 219 00:09:08,417 --> 00:09:10,158 Thank you, Debra. 220 00:09:12,726 --> 00:09:14,292 And you heard that, right? 221 00:09:14,336 --> 00:09:15,772 You'll need to tell your cyborg Sasquatch friend 222 00:09:15,816 --> 00:09:17,121 he needs to be a little more stealthy. 223 00:09:17,165 --> 00:09:18,732 All right, the last thing we need 224 00:09:18,775 --> 00:09:21,604 is more people going around reporting seeing weird things. 225 00:09:21,648 --> 00:09:22,997 Hell, we already got an alien that can 226 00:09:23,040 --> 00:09:24,868 see how much yogurt you got. 227 00:09:24,912 --> 00:09:27,218 - I'm assuming you haven't told Lena? 228 00:09:27,262 --> 00:09:29,569 - Have I told Lena that the killer's an alien? 229 00:09:29,612 --> 00:09:31,222 Hell no. 230 00:09:31,266 --> 00:09:32,876 I don't need her looking at me the way I used to look at you. 231 00:09:32,920 --> 00:09:35,879 No, no one needs that. 232 00:09:35,923 --> 00:09:39,230 But you know you're not crazy. 233 00:09:42,799 --> 00:09:45,280 No, I am not. 234 00:10:01,775 --> 00:10:05,779 - Mantid Removal Experts LLC at your service. 235 00:10:05,822 --> 00:10:07,607 Just kidding. We've never done this before. 236 00:10:07,650 --> 00:10:09,260 We're not experts. 237 00:10:09,304 --> 00:10:11,262 We're also not an LLC. 238 00:10:11,306 --> 00:10:13,830 - Hey, how's everything with Heather? 239 00:10:13,874 --> 00:10:15,615 Is she-- 240 00:10:15,658 --> 00:10:17,312 - Oh! - Oh, Charles! 241 00:10:17,355 --> 00:10:20,010 What the hell is that? 242 00:10:20,054 --> 00:10:22,273 - That is one of our darling children. 243 00:10:22,317 --> 00:10:26,626 You should organize a large group gift like a stroller, 244 00:10:26,669 --> 00:10:29,759 as we have plenty of bibs and worms. 245 00:10:29,803 --> 00:10:32,849 Hi, Asta. Hi, D'Arcy. 246 00:10:32,893 --> 00:10:34,329 I see you guys met the kiddos. 247 00:10:37,680 --> 00:10:39,290 Where's Charles? 248 00:10:39,334 --> 00:10:41,684 - Oh, he-- 249 00:10:41,728 --> 00:10:43,251 Bridget! 250 00:10:43,294 --> 00:10:44,687 Bridget! Bridget! 251 00:10:44,731 --> 00:10:46,646 No! No! 252 00:10:46,689 --> 00:10:48,473 You drop it! Drop! 253 00:10:49,910 --> 00:10:52,216 Drop it! Drop it! 254 00:10:52,260 --> 00:10:53,348 Ah! 255 00:10:53,391 --> 00:10:54,479 - Ha-ha! 256 00:10:54,523 --> 00:10:55,611 There we go. 257 00:10:55,655 --> 00:10:56,699 You! 258 00:10:56,743 --> 00:10:58,483 He was playing. He was playing. 259 00:10:58,527 --> 00:10:59,833 Looked more like eating. 260 00:10:59,876 --> 00:11:01,530 - Bet you want him back now, don't-- 261 00:11:01,573 --> 00:11:02,662 Go play outside! 262 00:11:02,705 --> 00:11:05,055 I bet you do. I bet you do. 263 00:11:05,099 --> 00:11:06,709 But you don't even need bath toys, do you, 264 00:11:06,753 --> 00:11:08,842 'cause you're your own rubber ducky? 265 00:11:08,885 --> 00:11:10,452 Yes, you are. 266 00:11:10,495 --> 00:11:12,410 Yes, you are, little baby. 267 00:11:12,454 --> 00:11:13,803 Bridget is a bad-- 268 00:11:13,847 --> 00:11:15,718 Okay. I can see your faces. 269 00:11:15,762 --> 00:11:17,415 Do not say anything. 270 00:11:17,459 --> 00:11:19,330 - Oh, I wanna say, like, a thousand things. 271 00:11:19,374 --> 00:11:22,943 - So you're gonna raise alien bird babies 272 00:11:22,986 --> 00:11:24,205 even though you're human? 273 00:11:24,248 --> 00:11:26,207 Shh! 274 00:11:26,250 --> 00:11:27,817 Heather does not know that I am human, 275 00:11:27,861 --> 00:11:29,036 and you will not tell her because you will 276 00:11:29,079 --> 00:11:30,211 ruin everything if you do. 277 00:11:30,254 --> 00:11:32,996 - You have to tell her the truth. 278 00:11:33,040 --> 00:11:34,476 Maybe she'll be okay with it. 279 00:11:34,519 --> 00:11:35,738 I do not know if she would 280 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 because I will not be telling her. 281 00:11:37,784 --> 00:11:39,829 Everything is perfect right now. 282 00:11:39,873 --> 00:11:42,832 - Hey, Harry, could you hand me that bag? 283 00:11:42,876 --> 00:11:44,878 Just so you guys know, I'm still nursing, 284 00:11:44,921 --> 00:11:46,009 and I need to pump. 285 00:11:46,053 --> 00:11:47,750 Get it, girl. Yeah. 286 00:11:47,794 --> 00:11:49,230 - Total respect. - Nice. 287 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 I thought more was coming, but it wasn't. 288 00:12:13,167 --> 00:12:14,255 Oh, boy! 289 00:12:18,781 --> 00:12:20,304 Oh! 290 00:12:20,348 --> 00:12:21,523 Big load. 291 00:12:21,566 --> 00:12:22,872 - Uh-huh. 292 00:12:22,916 --> 00:12:24,787 - Okay. - Huh. 293 00:12:24,831 --> 00:12:27,311 All set for tomorrow. 294 00:12:27,355 --> 00:12:31,794 - Oh, yeah, yeah, everything's perfect. 295 00:12:31,838 --> 00:12:32,969 Oh! 296 00:12:37,757 --> 00:12:40,629 - The babies take after their father. 297 00:12:40,672 --> 00:12:43,371 You can really see it in their cloacas. 298 00:12:43,414 --> 00:12:45,155 Nope. I'm good. 299 00:12:45,199 --> 00:12:47,984 Mm. You're a good mother. 300 00:12:48,028 --> 00:12:50,160 You are a good daddy. 301 00:12:53,685 --> 00:12:56,036 So, what's going on, Daddy? 302 00:12:56,079 --> 00:12:59,343 Do you have a gift for Mommy today? 303 00:12:59,387 --> 00:13:00,823 Oh, I got a gift. 304 00:13:00,867 --> 00:13:02,216 It's the gift I've been giving ya. 305 00:13:02,259 --> 00:13:03,521 Oh. 306 00:13:03,565 --> 00:13:04,827 - I give it, and I take it back. 307 00:13:04,871 --> 00:13:07,003 Okay, well, give it. 308 00:13:07,047 --> 00:13:08,875 I'll give it. 309 00:13:08,918 --> 00:13:10,093 I'll regift it. 310 00:13:10,137 --> 00:13:11,703 Yeah, regift it to me. 311 00:13:11,747 --> 00:13:14,315 - But I have a gift receipt so I can take it back. 312 00:13:14,358 --> 00:13:15,882 But I'll give it again. 313 00:13:15,925 --> 00:13:17,492 - Well, the store is demanding all merchandise 314 00:13:17,535 --> 00:13:19,581 - be brought to the store. - Mmm. 315 00:13:19,624 --> 00:13:21,975 - And then we're gonna shove it right back 316 00:13:22,018 --> 00:13:23,280 at the people who bought it. 317 00:13:23,324 --> 00:13:25,239 - You might wanna take yours back. 318 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 It's got a crack in it. 319 00:13:26,936 --> 00:13:28,285 Oh! 320 00:13:28,329 --> 00:13:31,071 - It's under warranty, so it might have a recall. 321 00:13:31,114 --> 00:13:32,376 All right? 322 00:13:32,420 --> 00:13:34,378 - Well, you bought it on sale. - Okay. 323 00:13:34,422 --> 00:13:36,206 - So the warranty doesn't count. 324 00:13:36,250 --> 00:13:38,034 Hey! Hey! 325 00:13:38,078 --> 00:13:39,383 Maybe not in front of the kids. 326 00:13:39,427 --> 00:13:41,908 - They know where they came from! 327 00:13:41,951 --> 00:13:44,258 I mean not in front of me. 328 00:13:44,301 --> 00:13:45,302 Okay. 329 00:13:45,346 --> 00:13:46,651 Wow. 330 00:13:46,695 --> 00:13:48,740 So great you're back together. 331 00:13:48,784 --> 00:13:52,396 But also, there's a dead Mantid under your canoe. 332 00:13:52,440 --> 00:13:54,137 That's not a problem. 333 00:13:54,181 --> 00:13:57,140 I mean, we can just bury it and put a headstone on top of it 334 00:13:57,184 --> 00:13:59,186 that says, "RIP, you dick." 335 00:13:59,229 --> 00:14:00,578 - Mm-hmm. 336 00:14:00,622 --> 00:14:03,407 But we will not be doing that because we 337 00:14:03,451 --> 00:14:06,019 need to exchange gifts. 338 00:14:06,062 --> 00:14:08,282 - Mm-hmm. 339 00:14:08,325 --> 00:14:10,371 Oy. 340 00:14:10,414 --> 00:14:11,415 Stick it out! 341 00:14:19,467 --> 00:14:21,948 - You know, we'll just take care of it. 342 00:14:21,991 --> 00:14:24,776 I actually know exactly who to call to dig a grave. 343 00:14:24,820 --> 00:14:26,039 Ugh. 344 00:14:26,082 --> 00:14:28,128 Huh? 345 00:14:28,171 --> 00:14:30,782 - You came to the right gal for grave-digging. 346 00:14:30,826 --> 00:14:32,828 When I worked at the cemetery in high school, 347 00:14:32,872 --> 00:14:35,396 the guys called me Deep Hole Judy, 348 00:14:35,439 --> 00:14:38,486 'cause that was my nickname when I got there. 349 00:14:38,529 --> 00:14:41,489 - You weren't creeped out working at a cemetery? 350 00:14:41,532 --> 00:14:43,447 No, not usually. 351 00:14:43,491 --> 00:14:48,626 There was this one ghost with a Southern accent. 352 00:14:48,670 --> 00:14:50,890 Boo. 353 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 Hey, does this have anything to do 354 00:14:52,979 --> 00:14:55,459 with that serial killer that's on the loose? 355 00:14:55,503 --> 00:14:57,461 - Nah. - Of course not. 356 00:14:57,505 --> 00:15:00,334 - You know what? No, do not tell me. 357 00:15:00,377 --> 00:15:02,336 I only need to know three things-- 358 00:15:02,379 --> 00:15:05,165 width, height, depth. 359 00:15:05,208 --> 00:15:07,950 Uh, 4 by 9 by 6? 360 00:15:07,994 --> 00:15:11,649 - You gotta a 4x9x6er coming right up. 361 00:15:11,693 --> 00:15:14,609 ♪ Judy's diggin' a big old hole ♪ 362 00:15:14,652 --> 00:15:15,958 ♪ Who's going in? 363 00:15:16,002 --> 00:15:17,307 ♪ I don't know 364 00:15:17,351 --> 00:15:18,569 ♪ I didn't ask questions 365 00:15:18,613 --> 00:15:19,962 ♪ It's better that way 366 00:15:20,006 --> 00:15:23,052 ♪ Does kissing a girl once make you gay? ♪ 367 00:15:24,706 --> 00:15:26,621 - Well, we can't just sit here and do nothing. 368 00:15:26,664 --> 00:15:28,710 - And you're sure that you saw D'Arcy on the ship? 369 00:15:28,753 --> 00:15:32,844 - For the hundredth time, yes, she was on that ship. 370 00:15:32,888 --> 00:15:37,327 It's--it's like I had these memories that were lost, 371 00:15:37,371 --> 00:15:40,156 but they're beginning to come back. 372 00:15:40,200 --> 00:15:42,506 She was there. 373 00:15:42,550 --> 00:15:45,074 - Okay, well, then this can only mean one thing. 374 00:15:45,118 --> 00:15:46,989 Exactly. 375 00:15:47,033 --> 00:15:49,513 - D'Arcy was abducted. - D'Arcy's an alien. 376 00:15:49,557 --> 00:15:51,907 Two very different things. 377 00:15:51,951 --> 00:15:53,691 Wait. 378 00:15:53,735 --> 00:15:57,043 What if D'Arcy is like me, and she had a baby that was 379 00:15:57,086 --> 00:15:59,959 abducted before it was born? 380 00:16:00,002 --> 00:16:01,134 Wow. 381 00:16:01,177 --> 00:16:02,744 That's possible. 382 00:16:04,746 --> 00:16:06,835 - Gotta hand it to Agent Gardner, 383 00:16:06,878 --> 00:16:08,663 jumping into a case in progress, 384 00:16:08,706 --> 00:16:12,449 having to navigate all the pre-existing team dynamics. 385 00:16:12,493 --> 00:16:14,234 But everyone seems to love Jules. 386 00:16:14,277 --> 00:16:16,627 She just really seems to be fitting right in. 387 00:16:16,671 --> 00:16:19,369 - Yeah, mm-hmm. 388 00:16:19,413 --> 00:16:21,328 Okay. 389 00:16:21,371 --> 00:16:23,721 There's been something you've wanted to tell me all night. 390 00:16:23,765 --> 00:16:25,810 Can we just get it over with? Let me guess. 391 00:16:25,854 --> 00:16:27,551 You hate Jules being on this case. 392 00:16:27,595 --> 00:16:29,031 Well, no. 393 00:16:29,075 --> 00:16:31,338 You remember that-- that story you told me 394 00:16:31,381 --> 00:16:35,081 about your son playing with the Magna-Tiles, right? 395 00:16:35,124 --> 00:16:37,039 He was--he was real young, and he was--he was throwing 396 00:16:37,083 --> 00:16:38,432 them all around somehow? 397 00:16:38,475 --> 00:16:40,260 One of them landed right on its edge? 398 00:16:40,303 --> 00:16:41,391 Yeah, best day of his life. 399 00:16:41,435 --> 00:16:43,045 Yeah, it was crazy, right? 400 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 It was like a--like a one in a million shot, right? 401 00:16:45,047 --> 00:16:47,006 But you saw it with your own eyes, right? 402 00:16:47,049 --> 00:16:51,140 So sometimes things that are crazy, they happen, 403 00:16:51,184 --> 00:16:54,100 but they're real, right? 404 00:16:54,143 --> 00:16:56,058 Um... 405 00:16:56,102 --> 00:16:58,800 apropos of that, 406 00:16:58,843 --> 00:17:01,281 Deputy Liv and I have reason to believe 407 00:17:01,324 --> 00:17:07,461 that the serial killer that we're tracking is... 408 00:17:07,504 --> 00:17:11,204 is an alien creature that resembles an 8-foot 409 00:17:11,247 --> 00:17:13,249 humanoid praying mantis. 410 00:17:13,293 --> 00:17:15,512 You're kidding. 411 00:17:15,556 --> 00:17:17,384 I'm not. 412 00:17:17,427 --> 00:17:20,604 I saw it with my own eyes, chomping on a deer, okay? 413 00:17:20,648 --> 00:17:22,389 And the reason I needed to tell you 414 00:17:22,432 --> 00:17:25,783 is because as we move forward, we're gonna need to exercise 415 00:17:25,827 --> 00:17:27,698 an extreme amount of caution. 416 00:17:27,742 --> 00:17:32,181 - You saw this thing, this giant praying mantis? 417 00:17:32,225 --> 00:17:33,748 That's right, in the woods. 418 00:17:33,791 --> 00:17:37,099 Listen, I saw an alien. 419 00:17:39,275 --> 00:17:41,451 I also see your face. 420 00:17:41,495 --> 00:17:42,931 I see what you did there. 421 00:17:42,974 --> 00:17:44,759 But all you did was go from skeptical face 422 00:17:44,802 --> 00:17:46,674 to neutral face, right? That doesn't help me. 423 00:17:46,717 --> 00:17:48,458 I want belief face. 424 00:17:48,502 --> 00:17:49,938 What do you want me to say? 425 00:17:49,981 --> 00:17:53,115 - I want you to say that you believe me. 426 00:17:55,509 --> 00:17:57,815 Wow! 427 00:17:57,859 --> 00:17:59,556 So, wow. Okay, that's how it is. 428 00:17:59,600 --> 00:18:00,949 You know what? 429 00:18:02,559 --> 00:18:03,865 Fine. 430 00:18:08,174 --> 00:18:09,349 I forgot you drove. 431 00:18:09,392 --> 00:18:10,785 I'm not trying to jog 12 miles. 432 00:18:10,828 --> 00:18:12,221 Wouldn't expect you to. 433 00:18:12,265 --> 00:18:15,137 - Okay, so we'll just have an angry car ride back? 434 00:18:15,181 --> 00:18:17,661 - Now, that I definitely believe. 435 00:18:17,705 --> 00:18:20,534 - Oh! - Okay. 436 00:18:21,622 --> 00:18:23,232 That she believes. Okay. 437 00:18:40,858 --> 00:18:42,425 Ho! 438 00:18:42,469 --> 00:18:46,168 I mean, this grave is flawless. 439 00:18:46,212 --> 00:18:49,954 - These corners are, like, exactly 90 degrees. 440 00:18:49,998 --> 00:18:52,827 - How could she wear daily contact lenses for a month 441 00:18:52,870 --> 00:18:54,872 but also do this? 442 00:18:54,916 --> 00:18:56,309 I don't know. 443 00:18:56,352 --> 00:18:59,573 She can barely button her shirt right half the time. 444 00:18:59,616 --> 00:19:01,749 Okay. 445 00:19:01,792 --> 00:19:04,665 One, two, three! 446 00:19:04,708 --> 00:19:06,710 Ugh! 447 00:19:06,754 --> 00:19:08,190 Okay. 448 00:19:08,234 --> 00:19:09,626 All right. 449 00:19:09,670 --> 00:19:11,672 That's the Mantid off our to-do list. 450 00:19:14,153 --> 00:19:17,243 Next up, Ben and Kate's baby? 451 00:19:17,286 --> 00:19:19,593 - Okay, you know we can't take her back yet. 452 00:19:19,636 --> 00:19:21,725 Yeah, I know. 453 00:19:21,769 --> 00:19:24,424 The situation is just driving me insane. 454 00:19:24,467 --> 00:19:27,209 - I know things are really bad right now, 455 00:19:27,253 --> 00:19:28,471 but we just have to stay the course 456 00:19:28,515 --> 00:19:30,908 and know everything is gonna be okay. 457 00:19:34,390 --> 00:19:36,218 Did Judy send you a survey? 458 00:19:36,262 --> 00:19:38,220 Yeah. I gave her five stars. 459 00:19:38,264 --> 00:19:39,874 I mean, look at this. 460 00:19:39,917 --> 00:19:41,397 Yeah, same. 461 00:19:44,661 --> 00:19:46,097 - Hey. - Hmm? 462 00:19:46,141 --> 00:19:47,882 Remember, be subtle, okay? 463 00:19:47,925 --> 00:19:51,015 We can't tip her off that we're on to her. 464 00:19:51,059 --> 00:19:52,408 Hi. 465 00:19:52,452 --> 00:19:55,063 Hey. Day drink date? 466 00:19:55,106 --> 00:19:56,673 - Mm-hmm. - Oh, yeah. 467 00:19:56,717 --> 00:19:59,110 Remember when you said I was abducted by aliens? 468 00:20:03,114 --> 00:20:04,507 Sorta. 469 00:20:04,551 --> 00:20:07,075 I remember that I joke around a lot. 470 00:20:07,118 --> 00:20:09,251 And also, I'm drunk a lot. 471 00:20:09,295 --> 00:20:11,427 - So who knows what I've said? - Right? 472 00:20:11,471 --> 00:20:13,951 And who knows what Ben is saying half the time. 473 00:20:13,995 --> 00:20:15,518 Am I right? Or why. 474 00:20:15,562 --> 00:20:17,346 - That's good. - Why he's saying it. 475 00:20:17,390 --> 00:20:19,740 - All right. - Yeah, right. 476 00:20:19,783 --> 00:20:22,917 Oh, you know, you guys need to try the special margaritas. 477 00:20:22,960 --> 00:20:24,397 I will be right back. 478 00:20:26,225 --> 00:20:27,269 What the hell was that? 479 00:20:28,488 --> 00:20:29,793 Shit, shit, shit, shit. 480 00:20:29,837 --> 00:20:31,230 I took a shot. 481 00:20:31,273 --> 00:20:32,361 You missed. 482 00:20:37,192 --> 00:20:39,760 - Mmm. - Mmm. 483 00:20:39,803 --> 00:20:42,284 - Sorry, he's--he's all into aliens right now 484 00:20:42,328 --> 00:20:43,981 because we watched a documentary 485 00:20:44,025 --> 00:20:45,592 about aliens recently. 486 00:20:45,635 --> 00:20:48,508 - Yeah, it was wild stuff. It was on recently. 487 00:20:48,551 --> 00:20:49,857 - I said that. - Mm-hmm. 488 00:20:49,900 --> 00:20:52,773 - The documentary is about how these aliens, 489 00:20:52,816 --> 00:20:55,515 they abduct babies from women's wombs. 490 00:20:55,558 --> 00:20:58,735 And then they--they take the womb babies, 491 00:20:58,779 --> 00:21:01,782 and they raise them on spaceships. 492 00:21:01,825 --> 00:21:04,001 Hoo, boy! 493 00:21:04,045 --> 00:21:05,264 Can you believe that? 494 00:21:05,307 --> 00:21:07,614 I can't believe it. 495 00:21:07,657 --> 00:21:09,137 And I won't. 496 00:21:09,180 --> 00:21:14,838 You gotta wonder who makes these things up these days. 497 00:21:14,882 --> 00:21:17,145 I've never had a baby. 498 00:21:17,188 --> 00:21:18,320 So I don't--I'm not in the headspace. 499 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 Or have you? 500 00:21:19,887 --> 00:21:22,977 And you would not know if an alien had already taken it. 501 00:21:23,020 --> 00:21:26,067 - Well, honey, she would know if she was pregnant, at least. 502 00:21:26,110 --> 00:21:28,896 - Well, hang on, I think that that's an HR violation 503 00:21:28,939 --> 00:21:30,376 to ask if she was pregnant. 504 00:21:30,419 --> 00:21:32,639 - Okay, well, we're not in an office. 505 00:21:32,682 --> 00:21:33,988 And I didn't ask. 506 00:21:34,031 --> 00:21:36,860 I just said it hypothetically. 507 00:21:36,904 --> 00:21:38,035 Have you been pregnant? 508 00:21:38,079 --> 00:21:39,689 Okay, that's an HR violation. 509 00:21:39,733 --> 00:21:42,126 Yeah, it is. 510 00:21:42,170 --> 00:21:43,737 And I'm pretty triggered. 511 00:21:45,216 --> 00:21:46,783 I'm gonna get some air. 512 00:21:53,224 --> 00:21:54,704 Womb babies? 513 00:22:00,710 --> 00:22:03,191 Ooh! 514 00:22:03,234 --> 00:22:04,279 That is my jacket. 515 00:22:04,323 --> 00:22:05,672 Thank you. 516 00:22:08,109 --> 00:22:09,458 I could not find a blanket. 517 00:22:09,502 --> 00:22:11,678 I do not like being cold. 518 00:22:11,721 --> 00:22:13,680 - So is this what you do every time 519 00:22:13,723 --> 00:22:15,203 you refer a patient to Braddock? 520 00:22:15,246 --> 00:22:19,033 Which, according to our records, is 90% of the time. 521 00:22:19,076 --> 00:22:23,385 - I am human now, with a stupid human brain just like yours. 522 00:22:23,429 --> 00:22:25,648 I cannot learn how to operate on a diseased 523 00:22:25,692 --> 00:22:27,781 gallbladder in five seconds. 524 00:22:27,824 --> 00:22:30,958 My patients should be grateful I'm hiding from them. 525 00:22:31,001 --> 00:22:33,047 - But you're still taking therapy sessions. 526 00:22:34,309 --> 00:22:37,225 Therapy is just listening to complaints. 527 00:22:37,268 --> 00:22:38,792 Okay. 528 00:22:38,835 --> 00:22:43,274 So this late session that you scheduled with Ben tonight 529 00:22:43,318 --> 00:22:45,407 is about his mental health, right, 530 00:22:45,451 --> 00:22:47,540 and not about you avoiding Heather so you don't 531 00:22:47,583 --> 00:22:49,193 have to tell her you're a human? 532 00:22:49,237 --> 00:22:52,762 - I'm supposed to be the fake therapist, not you. 533 00:22:54,329 --> 00:22:57,811 Harry, you can't keep doing this. 534 00:22:59,639 --> 00:23:03,251 Real relationships are built on honesty. 535 00:23:03,294 --> 00:23:04,861 If you hide parts of yourself, 536 00:23:04,905 --> 00:23:06,863 then you're not being authentic. 537 00:23:06,907 --> 00:23:10,476 And Heather deserves to know who you really are. 538 00:23:10,519 --> 00:23:14,567 - Or does she deserve to be happy? 539 00:23:14,610 --> 00:23:16,612 Because if I never tell her I'm human 540 00:23:16,656 --> 00:23:19,441 and she always stays in her human form, 541 00:23:19,485 --> 00:23:20,964 then we will both be happy. 542 00:23:23,010 --> 00:23:24,881 - Ben and Kate know I was on the ship! 543 00:23:33,150 --> 00:23:34,674 - They said that? - No. 544 00:23:34,717 --> 00:23:35,805 But they know about the baby, 545 00:23:35,849 --> 00:23:36,893 and they know I know about the baby. 546 00:23:36,937 --> 00:23:38,808 - Mrs. Mayor knows about the baby. 547 00:23:38,852 --> 00:23:40,984 It came out in a hypnosis session. 548 00:23:41,028 --> 00:23:44,466 I assume that she told Mr. Mayor during one of their 549 00:23:44,510 --> 00:23:48,862 leather-clad, oily, sexy, nipple-clamp sex adventures. 550 00:23:48,905 --> 00:23:51,081 Why didn't you tell us? 551 00:23:51,125 --> 00:23:53,954 - Because their sex life is private 552 00:23:53,997 --> 00:23:55,042 between their doctor and their patient. 553 00:23:55,085 --> 00:23:56,826 - I respect that. - About the baby. 554 00:23:56,870 --> 00:23:58,393 Oh. 555 00:23:58,437 --> 00:24:02,179 Maybe I was in a Grey jail on the moon for a month. 556 00:24:02,223 --> 00:24:04,443 - Does Kate know I have anything to do with it? 557 00:24:04,486 --> 00:24:06,053 No. 558 00:24:06,096 --> 00:24:09,404 She only has memories from before she saw you on the ship. 559 00:24:09,448 --> 00:24:12,494 But it is possible that the other memories 560 00:24:12,538 --> 00:24:15,497 are starting to come back on their own. 561 00:24:15,541 --> 00:24:18,457 - So they know the Greys took the baby. 562 00:24:18,500 --> 00:24:21,503 We have to tell them, that she's safe at least. 563 00:24:21,547 --> 00:24:23,418 - Why don't you just put the baby in an envelope 564 00:24:23,462 --> 00:24:25,420 and mail it straight to the Greys? 565 00:24:25,464 --> 00:24:27,770 He's right. 566 00:24:27,814 --> 00:24:30,164 We saw the orbs interrogating her. 567 00:24:30,207 --> 00:24:33,559 If we tell Kate that the baby is okay, the Greys will know. 568 00:24:33,602 --> 00:24:36,953 And then they'll just come after us to get the baby. 569 00:24:36,997 --> 00:24:39,956 - So we're just not doing anything? 570 00:24:40,000 --> 00:24:41,262 How are we okay with this? 571 00:24:41,305 --> 00:24:43,960 Is nobody else bothered by this? 572 00:24:44,004 --> 00:24:45,962 Yes, I am bothered by it. 573 00:24:46,006 --> 00:24:47,616 But mostly, I'm cold. 574 00:24:50,793 --> 00:24:52,969 And this jacket fits like a glove. 575 00:24:58,322 --> 00:25:00,194 Get out. 576 00:25:00,237 --> 00:25:02,936 - You sure this is the spot Mike saw the Mantid? 577 00:25:02,979 --> 00:25:05,286 - Yeah, I recognize the tree I was behind. 578 00:25:05,329 --> 00:25:07,897 It was the perfect pea tree, 579 00:25:07,941 --> 00:25:10,596 two small limbs like handlebars. 580 00:25:10,639 --> 00:25:12,336 - How do you even know it's gonna come back here? 581 00:25:12,380 --> 00:25:16,166 - I don't, but we have to try something. 582 00:25:16,210 --> 00:25:18,429 Lena's gonna get hurt if we can't prove to her 583 00:25:18,473 --> 00:25:20,170 what's really out there. 584 00:25:20,214 --> 00:25:22,782 - I feel like maybe this is 20% about Lena 585 00:25:22,825 --> 00:25:24,479 and 80% about you getting a photo 586 00:25:24,523 --> 00:25:27,700 so you can finally see an alien. 587 00:25:27,743 --> 00:25:30,485 90% the last one. 588 00:25:30,529 --> 00:25:33,923 Everyone gets to see an alien but me. 589 00:25:33,967 --> 00:25:35,969 Even you saw the Loch Ness Monster 590 00:25:36,012 --> 00:25:37,579 during your semester abroad. 591 00:25:40,408 --> 00:25:42,541 Are you sure it wasn't just a big log? 592 00:25:42,584 --> 00:25:44,804 - I thought we were supposed to be supportive of each other? 593 00:25:44,847 --> 00:25:46,501 I know. Sorry. 594 00:25:46,545 --> 00:25:48,938 I'm just jealous. 595 00:25:52,376 --> 00:25:53,900 Hmm. 596 00:25:53,943 --> 00:25:55,858 Hi! 597 00:25:55,902 --> 00:25:57,817 How was your day? 598 00:25:57,860 --> 00:25:59,427 I'm a human! 599 00:26:01,385 --> 00:26:03,039 It was okay. 600 00:26:03,083 --> 00:26:04,432 There was a fly in my office. 601 00:26:04,475 --> 00:26:05,999 Ooh! 602 00:26:06,042 --> 00:26:09,219 That must have been so hard for you, human. 603 00:26:09,263 --> 00:26:11,874 You must have been so annoyed. 604 00:26:11,918 --> 00:26:13,659 You like this human stuff, huh? 605 00:26:13,702 --> 00:26:15,051 Okay. 606 00:26:15,095 --> 00:26:16,487 Well, I'm human right now. 607 00:26:16,531 --> 00:26:18,838 Let's go work up an appetite before dinner. 608 00:26:18,881 --> 00:26:20,579 No, no. 609 00:26:20,622 --> 00:26:23,712 Heather, my darling... 610 00:26:23,756 --> 00:26:25,584 I'm actually a human now. 611 00:26:28,108 --> 00:26:32,416 The Greys, they stole my energy. 612 00:26:32,460 --> 00:26:35,898 I no longer have an alien form. 613 00:26:35,942 --> 00:26:38,379 Just this one. 614 00:26:38,422 --> 00:26:39,641 What? 615 00:26:39,685 --> 00:26:41,512 - I've been human ever since you came back. 616 00:26:41,556 --> 00:26:43,340 That's why when you ask me to change, 617 00:26:43,384 --> 00:26:45,560 I always say no because I cannot. 618 00:26:45,604 --> 00:26:46,735 I'm sorry. 619 00:26:46,779 --> 00:26:48,084 It's the truth. 620 00:26:55,962 --> 00:26:59,008 Will you marry me? 621 00:26:59,052 --> 00:27:01,315 What? 622 00:27:01,358 --> 00:27:03,099 - You're the love of my life, Harry, 623 00:27:03,143 --> 00:27:04,710 whether you're alien or not. 624 00:27:04,753 --> 00:27:08,583 Yeah, sure, okay, my parents are gonna be very, very angry 625 00:27:08,627 --> 00:27:11,499 'cause they're super racist against humans, but... 626 00:27:12,979 --> 00:27:18,637 - But there is something else that I need to ask you. 627 00:27:18,680 --> 00:27:21,683 - You want me to stay in human form to you. 628 00:27:21,727 --> 00:27:23,424 When you are Avian... 629 00:27:25,600 --> 00:27:28,081 I don't find it as... attractive? 630 00:27:29,735 --> 00:27:32,128 It's very intimidating, like a vulture. 631 00:27:32,172 --> 00:27:33,869 Hmm. 632 00:27:33,913 --> 00:27:37,786 - Or like a too eager duck who bites your finger 633 00:27:37,830 --> 00:27:39,222 instead of the bread. 634 00:27:39,266 --> 00:27:41,268 - Harry, look, I-- 635 00:27:41,311 --> 00:27:43,139 I want you to be comfortable with me. 636 00:27:43,183 --> 00:27:46,055 If you want me to just have one measly vagina, 637 00:27:46,099 --> 00:27:47,709 that's what I'll do. 638 00:27:47,753 --> 00:27:49,232 You would do that for me? 639 00:27:52,192 --> 00:27:55,108 - So? - Oh, my God! 640 00:27:58,546 --> 00:28:01,114 - Do I get down, then? - I think. I don't-- 641 00:28:01,157 --> 00:28:02,506 - I feel like we get down and you're up. 642 00:28:02,550 --> 00:28:05,074 - I don't know. It feels weird. - I just... 643 00:28:05,118 --> 00:28:07,511 yes! I will marry you! 644 00:28:07,555 --> 00:28:08,730 Great! 645 00:28:08,774 --> 00:28:10,732 - Hello! - Oh, hello! 646 00:28:15,084 --> 00:28:16,956 How racist are your parents? 647 00:28:16,999 --> 00:28:18,653 Hmm. 648 00:28:18,697 --> 00:28:20,742 Pretty racist. 649 00:28:27,880 --> 00:28:31,013 - What about one with all of the colors? 650 00:28:31,057 --> 00:28:32,145 Yes. 651 00:28:32,188 --> 00:28:34,190 That's for sure what you should do. 652 00:28:34,234 --> 00:28:36,976 And I'll do maybe, like, this light doo-doo. 653 00:28:37,019 --> 00:28:38,629 - Mm-hmm. 654 00:28:38,673 --> 00:28:40,109 All I know is, I think 655 00:28:40,153 --> 00:28:42,677 my maid of honor will be my sister. 656 00:28:42,721 --> 00:28:44,766 - Okay. - Who will be your best man? 657 00:28:44,810 --> 00:28:46,899 - Asta. - Hmm. 658 00:28:46,942 --> 00:28:48,422 Cool. 659 00:28:48,465 --> 00:28:50,685 Kind of weird that your best friend is a woman, but... 660 00:28:53,862 --> 00:28:54,820 Dad? 661 00:28:57,387 --> 00:28:59,476 That is your father? 662 00:28:59,520 --> 00:29:01,652 Dad, what are you doing here? 663 00:29:01,696 --> 00:29:03,263 Well, hello, Mr. Heather. 664 00:29:03,306 --> 00:29:04,655 I can--. 665 00:29:04,699 --> 00:29:06,396 Son of a bitch! 666 00:29:06,440 --> 00:29:09,486 - Dad, no! - No! No! 667 00:29:09,530 --> 00:29:11,271 It's a different time, Dad! 668 00:29:12,838 --> 00:29:14,535 Oh, you think I care what Mrs. Carmichael says? 669 00:29:14,578 --> 00:29:17,059 She can eat a dick. 670 00:29:17,103 --> 00:29:20,106 I don't want your money, and we don't need your money. 671 00:29:20,149 --> 00:29:22,717 - Wait, wait. He's in the rafters! 672 00:29:22,761 --> 00:29:25,198 He's in the rafters! 673 00:29:25,241 --> 00:29:26,590 Sir! 674 00:29:26,634 --> 00:29:29,202 Sir! 675 00:29:29,245 --> 00:29:32,596 I just want to say I understand that you're upset. 676 00:29:32,640 --> 00:29:34,947 But I look forward to the moment 677 00:29:34,990 --> 00:29:38,733 that I actually get to call you Dad. 678 00:29:38,777 --> 00:29:41,214 Dad, stop it! 679 00:29:41,257 --> 00:29:43,085 Come on! Come on! 680 00:29:43,129 --> 00:29:44,086 Where are you? 681 00:29:47,089 --> 00:29:48,830 I haven't touched her cloaca. 682 00:29:48,874 --> 00:29:51,050 I promise! Ow! 683 00:30:03,105 --> 00:30:05,542 - Yeah, sorry, no drunks after closing. 684 00:30:05,586 --> 00:30:07,109 Come on. 685 00:30:07,153 --> 00:30:10,591 Can't a guy just stop by to help an old friend? 686 00:30:10,634 --> 00:30:12,898 Can. Never has. 687 00:30:12,941 --> 00:30:15,248 What are you doing out so late? 688 00:30:15,291 --> 00:30:18,860 - I was just out taking a walk to clear my head 689 00:30:18,904 --> 00:30:20,731 and listen to my thoughts. 690 00:30:20,775 --> 00:30:22,385 I tried that once. 691 00:30:22,429 --> 00:30:24,692 Not a fan. 692 00:30:24,735 --> 00:30:28,957 - You know what I was thinking about, actually, was, uh... 693 00:30:29,001 --> 00:30:32,961 that night that you came over to tell me I was abducted. 694 00:30:37,139 --> 00:30:43,667 I think that I was abducted by aliens on that camping trip. 695 00:30:43,711 --> 00:30:46,845 Then and, like, a million times since. 696 00:30:48,934 --> 00:30:50,239 I think that you were right. 697 00:30:51,937 --> 00:30:53,416 That doesn't sound like me. 698 00:30:55,418 --> 00:30:57,856 - D'Arce, I know that you know something. 699 00:30:59,379 --> 00:31:02,425 And maybe--maybe you felt weird talking to Kate about it 700 00:31:02,469 --> 00:31:03,818 and that's why you didn't, 701 00:31:03,862 --> 00:31:05,472 but you know that you can talk to me. 702 00:31:05,515 --> 00:31:08,257 - Yeah, I know. That's why we're talking now. 703 00:31:08,301 --> 00:31:10,520 Hello! How are you, sir? 704 00:31:10,564 --> 00:31:12,131 How is the weather today? 705 00:31:12,174 --> 00:31:14,568 How are your stocks? Are they up? Are they down? 706 00:31:14,611 --> 00:31:16,004 No, come on. I'm serious. 707 00:31:16,048 --> 00:31:19,703 I mean, you know that you can be yourself around me. 708 00:31:21,488 --> 00:31:22,706 Yeah. 709 00:31:22,750 --> 00:31:25,622 I know. 710 00:31:25,666 --> 00:31:27,189 How do you know I'm not? 711 00:31:27,233 --> 00:31:29,888 - The you that I know is pretty blatantly honest. 712 00:31:31,411 --> 00:31:34,893 Remember in high school, you told me how you felt about me, 713 00:31:34,936 --> 00:31:36,851 and I felt the same way, but I was just 714 00:31:36,895 --> 00:31:39,593 too scared to say anything. 715 00:31:39,636 --> 00:31:41,421 But you weren't. 716 00:31:41,464 --> 00:31:44,467 This is that, okay? 717 00:31:44,511 --> 00:31:49,908 So if there is anything that I need to know about 718 00:31:49,951 --> 00:31:52,823 that you're not telling me... 719 00:31:52,867 --> 00:31:57,916 anything, even if it's about aliens... 720 00:31:59,874 --> 00:32:01,920 I need you to please tell me. 721 00:32:04,183 --> 00:32:05,662 No. 722 00:32:05,706 --> 00:32:07,012 Nothing. 723 00:32:08,709 --> 00:32:10,102 You swear? 724 00:32:13,409 --> 00:32:16,543 I swear. 725 00:32:16,586 --> 00:32:20,286 On Mrs. Fontaine's Ford Fiesta. 726 00:32:20,329 --> 00:32:22,418 Vomit comet? 727 00:32:26,945 --> 00:32:28,947 Yeah. Yep. 728 00:32:34,343 --> 00:32:35,866 Okay. 729 00:32:35,910 --> 00:32:37,781 Okay. 730 00:32:41,742 --> 00:32:43,265 Have a good night. 731 00:33:06,854 --> 00:33:09,248 Hello? 732 00:33:09,291 --> 00:33:10,423 Juje? 733 00:33:10,466 --> 00:33:12,512 What? 734 00:33:12,555 --> 00:33:14,296 You up for a drink? 735 00:33:14,340 --> 00:33:15,776 Yeah. 736 00:33:15,819 --> 00:33:18,605 I'll meet you at the 59. 737 00:33:29,572 --> 00:33:31,096 I'm here! 738 00:33:35,926 --> 00:33:39,278 - Your dad crapped in the mashed potatoes. 739 00:33:39,321 --> 00:33:43,151 - I--I bet I could scrape that off the top. 740 00:33:43,195 --> 00:33:45,023 - Crap is a game over situation. 741 00:33:45,066 --> 00:33:47,677 You're gonna wanna throw that whole thing out. 742 00:33:47,721 --> 00:33:49,070 And the bowl. 743 00:33:49,114 --> 00:33:51,551 - Okay. - And the spoon. 744 00:33:55,076 --> 00:33:57,165 Harry, what's wrong? 745 00:33:59,037 --> 00:34:01,996 This isn't going to work. 746 00:34:02,040 --> 00:34:04,825 - No, no, no, no. I know my dad was angry. 747 00:34:04,868 --> 00:34:07,088 Obviously, he was so angry. 748 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 But I think he's been working out a ton, 749 00:34:09,090 --> 00:34:11,310 and that had to be the steroids. 750 00:34:11,353 --> 00:34:14,487 - He said that if we get married, 751 00:34:14,530 --> 00:34:17,881 that you will never see him or your mother again. 752 00:34:19,144 --> 00:34:20,710 I don't care about that. 753 00:34:20,754 --> 00:34:22,321 Yes, you do. 754 00:34:22,364 --> 00:34:24,410 You left me because Joseph threatened your family. 755 00:34:24,453 --> 00:34:27,456 They obviously mean everything to you. 756 00:34:27,500 --> 00:34:29,154 You would lose that. 757 00:34:29,197 --> 00:34:32,331 - Well, it's worth it if I'm with you, 758 00:34:32,374 --> 00:34:34,072 okay, because we're the family now-- 759 00:34:34,115 --> 00:34:35,595 you, me, the kids. 760 00:34:42,950 --> 00:34:44,169 No. 761 00:34:46,649 --> 00:34:48,086 You're disgusting. 762 00:34:49,435 --> 00:34:50,523 What was that? 763 00:34:50,566 --> 00:34:52,177 Oh, I'm sorry. 764 00:34:52,220 --> 00:34:56,311 No, I mean--human language is so clumsy. 765 00:34:56,355 --> 00:34:59,880 I meant to say I find you disgusting. 766 00:34:59,923 --> 00:35:02,274 Yes, it's still not great. 767 00:35:02,317 --> 00:35:06,104 - Your human form is all that I can understand. 768 00:35:06,147 --> 00:35:09,281 You are too great to have to live with someone 769 00:35:09,324 --> 00:35:11,892 who no longer has the senses to appreciate 770 00:35:11,935 --> 00:35:15,069 everything that you are. 771 00:35:15,113 --> 00:35:17,724 My visual spectrum is restricted. 772 00:35:17,767 --> 00:35:23,208 I can no longer smell you with my entire body. 773 00:35:23,251 --> 00:35:26,559 My taste is muted. My touch is numb. 774 00:35:26,602 --> 00:35:30,824 Your true form makes me want to vomit. 775 00:35:30,867 --> 00:35:33,914 - Well, if I make you sick, the kids can eat it. 776 00:35:33,957 --> 00:35:36,308 We can make this work. I know we can. 777 00:35:36,351 --> 00:35:37,526 No. 778 00:35:37,570 --> 00:35:40,660 You deserve to have what we had before. 779 00:35:42,705 --> 00:35:45,230 I can no longer give you that. 780 00:35:45,273 --> 00:35:46,753 I am only what is left 781 00:35:46,796 --> 00:35:49,059 after everything good has been taken away. 782 00:35:49,103 --> 00:35:51,540 No. No, that is not true. 783 00:35:51,584 --> 00:35:53,542 You know that it is. 784 00:35:59,244 --> 00:36:01,289 - Can you at least tell me one more of your poems? 785 00:36:02,986 --> 00:36:05,337 Say it in your language. 786 00:36:05,380 --> 00:36:08,166 I've always found it so beautiful. 787 00:36:10,255 --> 00:36:13,432 I would do anything for you. 788 00:37:45,263 --> 00:37:46,699 I was upset. 789 00:37:46,742 --> 00:37:49,049 I took things personally and overreacted. 790 00:37:49,092 --> 00:37:51,486 And I apologize. 791 00:37:52,835 --> 00:37:54,184 Okay. 792 00:37:54,228 --> 00:37:55,621 Wow, very efficient of you. 793 00:37:55,664 --> 00:37:57,144 I've honed my skills. 794 00:37:57,187 --> 00:38:00,016 What you want in a partner is a constant willingness 795 00:38:00,060 --> 00:38:01,191 to improve. 796 00:38:01,235 --> 00:38:02,497 I agree with that. 797 00:38:02,541 --> 00:38:05,283 - But--and don't worry. 798 00:38:05,326 --> 00:38:08,416 I'm not asking you to believe in aliens, okay? 799 00:38:08,460 --> 00:38:09,809 We don't have to believe in the same things, 800 00:38:09,852 --> 00:38:11,637 just like we don't agree on everything. 801 00:38:11,680 --> 00:38:13,813 Hell, I can think of lots of things we don't agree on. 802 00:38:13,856 --> 00:38:15,336 Crème brûlée is delicious. 803 00:38:15,380 --> 00:38:17,338 It's disgusting. 804 00:38:17,382 --> 00:38:22,430 Anyway, I need to keep the people that I love safe. 805 00:38:22,474 --> 00:38:24,650 So... 806 00:38:24,693 --> 00:38:28,218 even if you don't believe me, please believe this. 807 00:38:28,262 --> 00:38:31,570 What you are up against 808 00:38:31,613 --> 00:38:34,355 is the most dangerous thing in the world. 809 00:38:34,399 --> 00:38:36,966 So I need you to promise that 810 00:38:37,010 --> 00:38:38,403 while you're out there investigating, 811 00:38:38,446 --> 00:38:41,101 that you're gonna be extra careful. 812 00:38:41,144 --> 00:38:43,930 'Cause I can't-- 813 00:38:43,973 --> 00:38:46,149 I can't lose you. I couldn't stand it. 814 00:38:46,193 --> 00:38:48,021 I promise. 815 00:38:50,110 --> 00:38:51,503 Okay. 816 00:38:51,546 --> 00:38:57,160 - Now, um, what was that thing you said before? 817 00:38:57,204 --> 00:39:00,773 Something about loving me? 818 00:39:00,816 --> 00:39:02,905 - Oh, well, I mean, I-- 819 00:39:02,949 --> 00:39:04,559 I don't know. Maybe. I say lots of things. 820 00:39:04,603 --> 00:39:05,908 You love me. 821 00:39:05,952 --> 00:39:10,739 - I mean, if that's what you heard, then... 822 00:39:10,783 --> 00:39:15,135 that's what you heard because that's what I said. 823 00:39:16,571 --> 00:39:18,965 I love you. 824 00:39:19,008 --> 00:39:20,445 I love you too. 825 00:39:21,968 --> 00:39:23,883 - Okay. - Okay, then. 826 00:39:26,320 --> 00:39:27,452 Okay. 827 00:39:31,064 --> 00:39:33,501 - I thought being honest with Heather about who I am 828 00:39:33,545 --> 00:39:35,851 would make me feel better. 829 00:39:35,895 --> 00:39:39,812 But now I feel worse, and so does she. 830 00:39:39,855 --> 00:39:42,771 Maybe this is why humans hide how they feel. 831 00:39:42,815 --> 00:39:46,427 Being your true self hurts too much. 832 00:39:57,438 --> 00:40:00,572 - Oh, don't worry. It's almond milk. 833 00:40:00,615 --> 00:40:04,489 - I cannot believe I hate cow milk so much. 834 00:40:06,578 --> 00:40:11,234 But then I hate myself for loving almond milk this much. 835 00:40:11,278 --> 00:40:13,323 I'm a basic bitch. 836 00:40:13,367 --> 00:40:14,977 You're human. 837 00:40:15,021 --> 00:40:16,501 That's all. 838 00:40:16,544 --> 00:40:18,590 And I'm proud of you. 839 00:40:18,633 --> 00:40:20,418 You know, it can't have been easy, 840 00:40:20,461 --> 00:40:21,810 but you did the right thing. 841 00:40:21,854 --> 00:40:23,856 You put Heather's needs above your own. 842 00:40:23,899 --> 00:40:27,468 It's like you did with Jay. 843 00:40:27,512 --> 00:40:28,600 Yeah. 844 00:40:31,429 --> 00:40:35,476 You must truly love her and your birdlings. 845 00:40:35,520 --> 00:40:39,785 But now I'm sad all the time. 846 00:40:39,828 --> 00:40:41,917 Being human is horrible. 847 00:40:41,961 --> 00:40:45,617 - It can be, yes, when things get bad. 848 00:40:45,660 --> 00:40:49,621 But then they get good again. 849 00:40:49,664 --> 00:40:51,187 When? 850 00:40:51,231 --> 00:40:55,191 - Um, I-- 851 00:40:55,235 --> 00:40:57,019 I can't tell you exactly. 852 00:40:57,063 --> 00:41:03,896 But things get bad, but then they get good. 853 00:41:03,939 --> 00:41:06,072 And bad. 854 00:41:06,115 --> 00:41:08,901 But then good. 855 00:41:08,944 --> 00:41:10,511 Everything is a cycle. 856 00:41:10,555 --> 00:41:12,034 It's like the tide. 857 00:41:12,078 --> 00:41:14,297 When I think about the tide, 858 00:41:14,341 --> 00:41:16,691 I think about the moon that makes it 859 00:41:16,735 --> 00:41:19,694 and how it is full of stolen babies. 860 00:41:19,738 --> 00:41:21,653 Yeah, um, 861 00:41:21,696 --> 00:41:23,611 I've had a lot of trouble looking up at the sky 862 00:41:23,655 --> 00:41:25,178 these days too. 863 00:41:25,221 --> 00:41:28,007 - But things will get good again? 864 00:41:30,966 --> 00:41:33,447 Yes. 865 00:41:33,491 --> 00:41:35,493 They always do. 866 00:41:43,588 --> 00:41:45,198 Bye. Thank you. 867 00:41:47,113 --> 00:41:49,550 - I don't even like these pants. 868 00:41:49,594 --> 00:41:50,769 It doesn't matter, okay? 869 00:41:50,812 --> 00:41:51,900 We're gonna take them back in three weeks 870 00:41:51,944 --> 00:41:53,511 when you outgrow them. 871 00:41:53,554 --> 00:41:55,251 - You hungry? - Yeah. 872 00:41:55,295 --> 00:41:57,384 But I'm actually going to eat ice cream with Sahar. 873 00:41:57,427 --> 00:42:00,430 All right, I love you. 874 00:42:00,474 --> 00:42:03,042 Be safe, okay? 875 00:42:03,085 --> 00:42:04,347 Ooh! 876 00:42:04,391 --> 00:42:06,698 I'm gonna go get us some cookies for later. 877 00:42:08,613 --> 00:42:11,920 Hello. Uh... 878 00:42:11,964 --> 00:42:15,445 I will take two boxes of the mints 879 00:42:15,489 --> 00:42:17,535 and two of the lemon, please. 880 00:42:17,578 --> 00:42:19,928 - That'll be $18. - Okay. 881 00:42:19,972 --> 00:42:21,887 Great. There you go. 882 00:42:21,930 --> 00:42:23,541 - Thank you. - Mm-hmm. 883 00:42:23,584 --> 00:42:25,543 And here's your change. 884 00:42:25,586 --> 00:42:26,892 Thanks. 885 00:42:26,935 --> 00:42:29,155 And this is yours too. 886 00:42:32,245 --> 00:42:34,116 It's from your neck. 887 00:42:36,466 --> 00:42:38,599 We don't even need that implant to watch you. 888 00:42:38,643 --> 00:42:40,470 We're watching you anyway. 889 00:42:40,514 --> 00:42:42,124 Always. 890 00:42:42,168 --> 00:42:45,519 So if you think you can get away from us, you're wrong. 891 00:42:45,563 --> 00:42:47,608 Because we're here. 892 00:42:47,652 --> 00:42:49,349 We're everywhere. 893 00:42:56,661 --> 00:42:58,793 Enjoy the cookies. 61935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.