All language subtitles for Resident Alien S04E04 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,982 Previously on "resident alien"... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,157 The alien implant is gone. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,419 It looked like a little piece of glass. 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,116 Give me a simple yes or no. 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,857 Is that Kate's baby? 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,032 She was taken by aliens, 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,164 and then we were on a spaceship, 8 00:00:14,188 --> 00:00:16,035 which is actually inside the moon. 9 00:00:16,059 --> 00:00:18,081 I'm starting to remember. 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,517 She was there. 11 00:00:19,541 --> 00:00:21,214 So how does this time travel thing work? 12 00:00:21,238 --> 00:00:23,825 I'll have you back to 1870 in no time. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,218 1970! 14 00:00:25,242 --> 00:00:27,916 The greys stole my alien energy. 15 00:00:27,940 --> 00:00:31,137 I need it back to kill the mantid, to save earth. 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,878 Max took Bridget. 17 00:00:32,902 --> 00:00:35,054 I think he's trying to catch the mantid. 18 00:00:35,078 --> 00:00:37,578 Hey, guys. 19 00:00:37,602 --> 00:00:38,884 Heather. 20 00:00:38,908 --> 00:00:42,129 Honey, I'm home. 21 00:01:12,202 --> 00:01:14,093 Hey. 22 00:01:14,117 --> 00:01:15,312 Hey, d'arce. 23 00:01:15,336 --> 00:01:16,748 What are you doing out here? 24 00:01:16,772 --> 00:01:18,576 You don't wanna to welcome me home? 25 00:01:18,600 --> 00:01:21,796 My parents are gonna be welcomed home 26 00:01:21,820 --> 00:01:23,822 by a broken toilet and urine on their bed. 27 00:01:26,738 --> 00:01:29,108 How's your fancy Vermont ski school? 28 00:01:29,132 --> 00:01:31,676 It's good. 29 00:01:31,700 --> 00:01:32,677 I don't know. 30 00:01:32,701 --> 00:01:36,463 I miss home. 31 00:01:36,487 --> 00:01:39,771 Actually, I missed you. 32 00:01:39,795 --> 00:01:41,120 I missed you, too, bud. 33 00:01:41,144 --> 00:01:49,144 No, dummy, I mean, I... I really missed you. 34 00:01:49,370 --> 00:01:52,610 I like you. Like, missed you. 35 00:01:52,634 --> 00:01:54,829 I thought you were dating all those ski guys? 36 00:01:54,853 --> 00:01:57,789 Well, yeah, but they're all kind of dumb. 37 00:01:57,813 --> 00:01:59,356 Hot, though. They're really hot. 38 00:01:59,380 --> 00:02:02,968 There was one model... please stop. 39 00:02:02,992 --> 00:02:08,104 Those guys aren't you. 40 00:02:08,128 --> 00:02:10,323 You're serious? 41 00:02:10,347 --> 00:02:13,196 I swear on Mrs. Fontaine's Ford fiesta. 42 00:02:13,220 --> 00:02:14,719 Vomit comet. 43 00:02:14,743 --> 00:02:16,310 Boot and bomb it. 44 00:02:19,704 --> 00:02:21,204 D'arce! 45 00:02:21,228 --> 00:02:22,770 Guys! 46 00:02:22,794 --> 00:02:23,902 Judy, what the hell? 47 00:02:23,926 --> 00:02:26,861 Somebody called the cops! 48 00:02:26,885 --> 00:02:28,496 Run! 49 00:02:54,217 --> 00:02:55,586 Say hi to your daddy, kids. 50 00:02:55,610 --> 00:02:57,109 Hi! 51 00:02:57,133 --> 00:03:01,505 Harry, I'd like you to meet Charles, Aidan, Hayden, 52 00:03:01,529 --> 00:03:05,639 Polly, bloof, and Harry Jr. 53 00:03:07,099 --> 00:03:11,515 Well, they... they definitely have their daddy's nose. 54 00:03:11,539 --> 00:03:14,344 Something feels different about my Heather. 55 00:03:14,368 --> 00:03:16,128 Harry, look, I know. 56 00:03:16,152 --> 00:03:17,260 I know, okay? I get it. 57 00:03:17,284 --> 00:03:19,262 It's a lot. 58 00:03:19,286 --> 00:03:21,177 But I really do think that you're gonna be a great father. 59 00:03:21,201 --> 00:03:22,874 And I just 60 00:03:22,898 --> 00:03:24,702 I have to tell you that I've thought about you 61 00:03:24,726 --> 00:03:27,574 every single day since I left. 62 00:03:27,598 --> 00:03:30,795 I have thought about you, too, my love. 63 00:03:30,819 --> 00:03:31,926 It's true. 64 00:03:31,950 --> 00:03:33,537 I still love her as much as before. 65 00:03:33,561 --> 00:03:35,321 But something is missing. 66 00:03:35,345 --> 00:03:37,149 Is it because she left? 67 00:03:37,173 --> 00:03:39,325 Is it because she betrayed me? 68 00:03:39,349 --> 00:03:45,462 You're the love of my life, and I am so, so sorry. 69 00:03:45,486 --> 00:03:46,985 That's it. 70 00:03:47,009 --> 00:03:50,162 Now that I am human, I find her face repulsive. 71 00:03:51,274 --> 00:03:53,426 Ooh. 72 00:03:53,450 --> 00:03:55,602 You know who caused all this? 73 00:03:55,626 --> 00:03:58,301 It was that hybrid grey Joseph. 74 00:03:58,325 --> 00:04:00,303 He threatened my family, Harry, 75 00:04:00,327 --> 00:04:01,739 and I... I didn't know what to do. 76 00:04:01,763 --> 00:04:04,089 But I... I can't run anymore. 77 00:04:04,113 --> 00:04:06,265 She looks like a haunted piece of taxidermy. 78 00:04:07,595 --> 00:04:08,572 Well, Joseph will not be a problem. 79 00:04:08,596 --> 00:04:09,877 He only has one arm. 80 00:04:09,901 --> 00:04:10,965 He no longer works for the greys. 81 00:04:10,989 --> 00:04:12,358 He's ugly. 82 00:04:12,382 --> 00:04:16,144 I mean, unlike you, who is the opposite of ugly. 83 00:04:16,168 --> 00:04:18,277 Is there also a smell? 84 00:04:18,301 --> 00:04:19,974 Harry, I'll never leave you again. 85 00:04:19,998 --> 00:04:21,454 You're the most incredible, 86 00:04:21,478 --> 00:04:24,109 beautiful being I have ever met. 87 00:04:24,133 --> 00:04:30,289 - And you... and you are also... - Beautiful. - Aww. 88 00:04:30,313 --> 00:04:34,554 I love how your... your eyes just bulge out from your face, 89 00:04:34,578 --> 00:04:37,949 like a... like a fish, but a bird. 90 00:04:37,973 --> 00:04:39,017 Aww. 91 00:04:40,976 --> 00:04:42,562 No, no. 92 00:04:42,586 --> 00:04:49,245 Ho, your breath, it's... your breath is very... Gamey. 93 00:04:51,378 --> 00:04:53,771 You know what, that's mantid. 94 00:04:55,033 --> 00:04:56,446 Sorry, I totally forgot to mention this. 95 00:04:56,470 --> 00:04:58,752 I killed a mantid, ate his guts. 96 00:04:58,776 --> 00:05:01,102 Asta was out there. I saved her damn life. 97 00:05:01,126 --> 00:05:04,018 She did not thank me, so kind of messed up. 98 00:05:04,042 --> 00:05:06,325 You killed the mantid? 99 00:05:06,349 --> 00:05:08,022 - Yeah. - That is great news! 100 00:05:08,046 --> 00:05:10,198 It's outside under the canoe, fyi. 101 00:05:10,222 --> 00:05:11,852 Yeah, I saved you some guts. 102 00:05:11,876 --> 00:05:13,225 Are you hungry? 103 00:05:17,273 --> 00:05:18,598 I mean, yum. Yum, yum, yum. 104 00:05:18,622 --> 00:05:19,991 But not now, I think. 105 00:05:20,015 --> 00:05:21,514 Not now, not now. 106 00:05:21,538 --> 00:05:23,995 Okay, I'll put it in here for safekeeping. 107 00:05:24,019 --> 00:05:25,562 Are you serious? 108 00:05:25,586 --> 00:05:28,478 Look, Harry, I know you don't know if you can trust me. 109 00:05:28,502 --> 00:05:30,567 I just wanna tell you that I love you. 110 00:05:30,591 --> 00:05:32,984 And I hope that someday you can forgive me. 111 00:05:34,508 --> 00:05:36,486 Of course, I forgive you, my love. 112 00:05:36,510 --> 00:05:38,749 Thank you. 113 00:05:38,773 --> 00:05:40,751 Not again. No. 114 00:05:40,775 --> 00:05:42,448 I'm gonna keep my eyes closed 115 00:05:42,472 --> 00:05:46,147 so I don't get distracted by all that beauty. 116 00:05:46,171 --> 00:05:50,195 My love, what if we were to reunite in human form? 117 00:05:51,786 --> 00:05:54,417 Yes, because you were a human when you left me. 118 00:05:54,441 --> 00:05:56,462 And we could just pretend. 119 00:05:56,486 --> 00:05:58,421 If you take a human form now, 120 00:05:58,445 --> 00:06:00,727 it will be like nothing ever happened. 121 00:06:00,751 --> 00:06:03,426 Like time has gone backwards. 122 00:06:03,450 --> 00:06:05,210 That is so romantic. 123 00:06:05,234 --> 00:06:06,516 Yes! 124 00:06:06,540 --> 00:06:09,867 I will see you in the bedroom. 125 00:06:09,891 --> 00:06:12,415 I love it when you rub your. 126 00:06:14,330 --> 00:06:16,830 I wanna say, fuzz around your beak. 127 00:06:16,854 --> 00:06:18,832 Yeah, that's my face fuzz. 128 00:06:18,856 --> 00:06:20,312 It definitely doesn't make your head look 129 00:06:20,336 --> 00:06:22,053 like a moldy piece of fruit. 130 00:06:22,077 --> 00:06:23,141 Hey, Harry. 131 00:06:23,165 --> 00:06:25,210 I'm drenched. 132 00:06:34,089 --> 00:06:36,284 Wow. 133 00:06:36,308 --> 00:06:37,503 That was a lot. 134 00:06:37,527 --> 00:06:39,287 Yeah. 135 00:06:39,311 --> 00:06:42,682 Sorry, the giant praying mantis attack or going back in time? 136 00:06:42,706 --> 00:06:44,945 How is me coming here to talk about a plan for the baby 137 00:06:44,969 --> 00:06:47,339 who was raised on a spaceship the most normal part 138 00:06:47,363 --> 00:06:49,036 of this conversation? 139 00:06:49,060 --> 00:06:53,214 We don't have a plan... yet. Sorry. 140 00:06:53,238 --> 00:06:55,260 I know, I know. I get it. 141 00:06:55,284 --> 00:06:58,655 I can't stop thinking about how awful this whole thing is. 142 00:06:58,679 --> 00:07:00,831 But it's too dangerous. 143 00:07:00,855 --> 00:07:02,920 The greys are still watching Ben and Kate. 144 00:07:02,944 --> 00:07:06,010 It's obvious from the cameras I planted all over their house. 145 00:07:06,034 --> 00:07:08,882 Okay, again, I am an officer of the court. 146 00:07:08,906 --> 00:07:11,232 Please stop telling me how you two are breaking the law! 147 00:07:11,256 --> 00:07:13,104 Who's breaking the law? 148 00:07:13,128 --> 00:07:15,652 These two, all the time with all their alien stuff. 149 00:07:19,439 --> 00:07:25,116 But obviously... A protest to bring attention 150 00:07:25,140 --> 00:07:30,600 to undocumented immigrants is... is very great. 151 00:07:30,624 --> 00:07:33,298 So you two should keep doing that. 152 00:07:33,322 --> 00:07:35,561 Well, let me know when the next one is. 153 00:07:35,585 --> 00:07:36,823 I'll come with. 154 00:07:36,847 --> 00:07:39,652 Cool. 155 00:07:39,676 --> 00:07:40,697 She doesn't know? 156 00:07:40,721 --> 00:07:42,220 Of course she doesn't know. 157 00:07:42,244 --> 00:07:43,830 Well, apparently, everyone else knows. 158 00:07:43,854 --> 00:07:45,919 I said I'm sorry I didn't tell you. 159 00:07:45,943 --> 00:07:48,400 You know, it would just be nice to feel included, 160 00:07:48,424 --> 00:07:50,968 especially when aliens are trying to kill us all. 161 00:07:50,992 --> 00:07:53,710 Well, good news, because Harry needs us to come 162 00:07:53,734 --> 00:07:55,407 get rid of that mantid alien body. 163 00:07:55,431 --> 00:07:58,497 So, you wanna come? 164 00:07:58,521 --> 00:08:00,020 Pass. 165 00:08:00,044 --> 00:08:02,153 All right. 166 00:08:02,177 --> 00:08:03,589 We were just trying to include you. 167 00:08:03,613 --> 00:08:05,896 - That's what you said. - Yeah. 168 00:08:05,920 --> 00:08:08,812 Make sure you get the praying mantis prayer hands right, 169 00:08:08,836 --> 00:08:11,597 and also these things. 170 00:08:11,621 --> 00:08:14,600 And of course, those big old eyes. 171 00:08:14,624 --> 00:08:16,950 And remember, they're not front-headed eyes. 172 00:08:16,974 --> 00:08:20,345 They're side-headed eyes, like two big-ass security cameras. 173 00:08:20,369 --> 00:08:21,955 You know, the... the bulgy kind. 174 00:08:21,979 --> 00:08:24,915 The ones you see, like, up in a yogurt shop in the corner. 175 00:08:24,939 --> 00:08:26,873 I'm still trying to capture the, 176 00:08:26,897 --> 00:08:28,875 "he was standing like a man who just found out his roommate 177 00:08:28,899 --> 00:08:30,834 wore his favorite pants." 178 00:08:30,858 --> 00:08:32,183 Well, look, deputy, I can't help it 179 00:08:32,207 --> 00:08:34,185 if I'm a master of the simile, all right? 180 00:08:34,209 --> 00:08:35,578 And why are you being so surly? 181 00:08:35,602 --> 00:08:37,318 I told you in that cave, I said, 182 00:08:37,342 --> 00:08:39,190 "don't drink that water 'cause you gonna have to piss. 183 00:08:39,214 --> 00:08:41,105 And then you probably gonna miss out on seeing an alien." 184 00:08:41,129 --> 00:08:42,367 You remember that? 185 00:08:42,391 --> 00:08:43,977 I don't remember that. 186 00:08:49,398 --> 00:08:50,723 Ooh! 187 00:08:50,747 --> 00:08:54,205 Now, deputy, that there is a work of art. 188 00:08:54,229 --> 00:08:56,424 Who's peeing now? 189 00:08:56,448 --> 00:08:58,905 Not me. Hi, Debra. 190 00:08:58,929 --> 00:09:00,385 Third call this week 191 00:09:00,409 --> 00:09:02,996 about a metal sasquatch up on the mountain. 192 00:09:03,020 --> 00:09:05,825 Okay, why don't you go ahead and put in that file 193 00:09:05,849 --> 00:09:08,393 I set up called "wackadoodles and rooster complaints." 194 00:09:08,417 --> 00:09:10,158 Thank you, Debra. 195 00:09:12,726 --> 00:09:14,312 And you heard that, right? 196 00:09:14,336 --> 00:09:15,792 You'll need to tell your cyborg sasquatch friend 197 00:09:15,816 --> 00:09:17,141 he needs to be a little more stealthy. 198 00:09:17,165 --> 00:09:18,751 All right, the last thing we need 199 00:09:18,775 --> 00:09:21,624 is more people going around reporting seeing weird things. 200 00:09:21,648 --> 00:09:23,016 Hell, we already got an alien that can 201 00:09:23,040 --> 00:09:24,888 see how much yogurt you got. 202 00:09:24,912 --> 00:09:27,238 I'm assuming you haven't told Lena? 203 00:09:27,262 --> 00:09:29,588 Have I told Lena that the killer's an alien? 204 00:09:29,612 --> 00:09:31,242 Hell no. 205 00:09:31,266 --> 00:09:32,896 I don't need her looking at me the way I used to look at you. 206 00:09:32,920 --> 00:09:35,899 No, no one needs that. 207 00:09:35,923 --> 00:09:39,230 But you know you're not crazy. 208 00:09:42,799 --> 00:09:45,299 No, I am not. 209 00:10:01,775 --> 00:10:05,798 Mantid removal experts llc at your service. 210 00:10:05,822 --> 00:10:07,626 Just kidding. We've never done this before. 211 00:10:07,650 --> 00:10:09,280 We're not experts. 212 00:10:09,304 --> 00:10:11,282 We're also not an llc. 213 00:10:11,306 --> 00:10:13,850 Hey, how's everything with Heather? 214 00:10:13,874 --> 00:10:17,331 Is she... Charles! 215 00:10:17,355 --> 00:10:20,030 What the hell is that? 216 00:10:20,054 --> 00:10:22,293 That is one of our darling children. 217 00:10:22,317 --> 00:10:26,645 You should organize a large group gift like a stroller, 218 00:10:26,669 --> 00:10:29,779 as we have plenty of bibs and worms. 219 00:10:29,803 --> 00:10:32,869 Hi, asta. Hi, D'arcy. 220 00:10:32,893 --> 00:10:34,329 I see you guys met the kiddos. 221 00:10:37,680 --> 00:10:39,310 Where's Charles? 222 00:10:39,334 --> 00:10:43,270 He... Bridget! 223 00:10:43,294 --> 00:10:44,707 Bridget! Bridget! 224 00:10:44,731 --> 00:10:46,665 No! No! 225 00:10:46,689 --> 00:10:48,473 You drop it! Drop! 226 00:10:49,910 --> 00:10:52,236 Drop it! Drop it! 227 00:10:53,391 --> 00:10:54,499 Ha-ha! 228 00:10:54,523 --> 00:10:55,631 There we go. 229 00:10:55,655 --> 00:10:56,719 You! 230 00:10:56,743 --> 00:10:58,503 He was playing. He was playing. 231 00:10:58,527 --> 00:10:59,852 Looked more like eating. 232 00:10:59,876 --> 00:11:02,681 Bet you want him back now, don't... go play outside! 233 00:11:02,705 --> 00:11:05,075 I bet you do. I bet you do. 234 00:11:05,099 --> 00:11:06,729 But you don't even need bath toys, do you, 235 00:11:06,753 --> 00:11:08,861 'cause you're your own rubber ducky? 236 00:11:08,885 --> 00:11:10,471 Yes, you are. 237 00:11:10,495 --> 00:11:12,430 Yes, you are, little baby. 238 00:11:12,454 --> 00:11:15,738 Bridget is a bad... okay. I can see your faces. 239 00:11:15,762 --> 00:11:17,435 Do not say anything. 240 00:11:17,459 --> 00:11:19,350 I wanna say, like, a thousand things. 241 00:11:19,374 --> 00:11:22,962 So you're gonna raise alien bird babies 242 00:11:22,986 --> 00:11:24,224 even though you're human? 243 00:11:24,248 --> 00:11:26,226 Shh! 244 00:11:26,250 --> 00:11:27,837 Heather does not know that I am human, 245 00:11:27,861 --> 00:11:29,055 and you will not tell her because you will 246 00:11:29,079 --> 00:11:30,230 ruin everything if you do. 247 00:11:30,254 --> 00:11:33,016 You have to tell her the truth. 248 00:11:33,040 --> 00:11:34,495 Maybe she'll be okay with it. 249 00:11:34,519 --> 00:11:35,758 I do not know if she would 250 00:11:35,782 --> 00:11:37,760 because I will not be telling her. 251 00:11:37,784 --> 00:11:39,849 Everything is perfect right now. 252 00:11:39,873 --> 00:11:42,852 Hey, Harry, could you hand me that bag? 253 00:11:42,876 --> 00:11:44,897 Just so you guys know, I'm still nursing, 254 00:11:44,921 --> 00:11:46,029 and I need to pump. 255 00:11:46,053 --> 00:11:47,770 Get it, girl. Yeah. 256 00:11:47,794 --> 00:11:49,230 - Total respect. - Nice. 257 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 I thought more was coming, but it wasn't. 258 00:12:13,167 --> 00:12:14,255 Boy! 259 00:12:20,348 --> 00:12:21,542 Big load. 260 00:12:22,916 --> 00:12:24,807 Okay. 261 00:12:24,831 --> 00:12:27,331 All set for tomorrow. 262 00:12:27,355 --> 00:12:31,814 Yeah, yeah, everything's perfect. 263 00:12:37,757 --> 00:12:40,648 The babies take after their father. 264 00:12:40,672 --> 00:12:43,390 You can really see it in their cloacas. 265 00:12:43,414 --> 00:12:45,175 Nope. I'm good. 266 00:12:45,199 --> 00:12:48,004 You're a good mother. 267 00:12:48,028 --> 00:12:50,160 You are a good daddy. 268 00:12:53,685 --> 00:12:56,055 So, what's going on, daddy? 269 00:12:56,079 --> 00:12:59,363 Do you have a gift for mommy today? 270 00:12:59,387 --> 00:13:00,843 I got a gift. 271 00:13:00,867 --> 00:13:02,235 It's the gift I've been giving ya. 272 00:13:03,565 --> 00:13:04,847 I give it, and I take it back. 273 00:13:04,871 --> 00:13:07,023 Okay, well, give it. 274 00:13:07,047 --> 00:13:08,894 I'll give it. 275 00:13:08,918 --> 00:13:10,113 I'll regift it. 276 00:13:10,137 --> 00:13:11,723 Yeah, regift it to me. 277 00:13:11,747 --> 00:13:14,334 But I have a gift receipt so I can take it back. 278 00:13:14,358 --> 00:13:15,901 But I'll give it again. 279 00:13:15,925 --> 00:13:17,511 Well, the store is demanding all merchandise 280 00:13:17,535 --> 00:13:19,600 be brought to the store. 281 00:13:19,624 --> 00:13:21,994 And then we're gonna shove it right back 282 00:13:22,018 --> 00:13:23,300 at the people who bought it. 283 00:13:23,324 --> 00:13:25,258 You might wanna take yours back. 284 00:13:25,282 --> 00:13:26,912 It's got a crack in it. 285 00:13:28,329 --> 00:13:31,090 It's under warranty, so it might have a recall. 286 00:13:31,114 --> 00:13:32,396 All right? 287 00:13:32,420 --> 00:13:34,398 - Well, you bought it on sale. - Okay. 288 00:13:34,422 --> 00:13:36,226 So the warranty doesn't count. 289 00:13:36,250 --> 00:13:38,054 Hey! Hey! 290 00:13:38,078 --> 00:13:39,403 Maybe not in front of the kids. 291 00:13:39,427 --> 00:13:41,927 They know where they came from! 292 00:13:41,951 --> 00:13:44,277 I mean not in front of me. 293 00:13:44,301 --> 00:13:45,322 Okay. 294 00:13:45,346 --> 00:13:46,671 Wow. 295 00:13:46,695 --> 00:13:48,760 So great you're back together. 296 00:13:48,784 --> 00:13:52,416 But also, there's a dead mantid under your canoe. 297 00:13:52,440 --> 00:13:54,157 That's not a problem. 298 00:13:54,181 --> 00:13:57,160 I mean, we can just Bury it and put a headstone on top of it 299 00:13:57,184 --> 00:13:59,205 that says, "rip, you dick." 300 00:14:00,622 --> 00:14:03,427 But we will not be doing that because we 301 00:14:03,451 --> 00:14:06,038 need to exchange gifts. 302 00:14:08,325 --> 00:14:10,390 Oy. 303 00:14:10,414 --> 00:14:11,415 Stick it out! 304 00:14:19,467 --> 00:14:21,967 You know, we'll just take care of it. 305 00:14:21,991 --> 00:14:24,796 I actually know exactly who to call to dig a grave. 306 00:14:28,171 --> 00:14:30,802 You came to the right gal for grave-digging. 307 00:14:30,826 --> 00:14:32,848 When I worked at the cemetery in high school, 308 00:14:32,872 --> 00:14:35,415 the guys called me deep hole Judy, 309 00:14:35,439 --> 00:14:38,505 'cause that was my nickname when I got there. 310 00:14:38,529 --> 00:14:41,508 You weren't creeped out working at a cemetery? 311 00:14:41,532 --> 00:14:43,467 No, not usually. 312 00:14:43,491 --> 00:14:48,646 There was this one ghost with a southern accent. 313 00:14:48,670 --> 00:14:50,909 Boo. 314 00:14:50,933 --> 00:14:52,955 Hey, does this have anything to do 315 00:14:52,979 --> 00:14:55,479 with that serial killer that's on the loose? 316 00:14:55,503 --> 00:14:57,481 - Nah. - Of course not. 317 00:14:57,505 --> 00:15:00,353 You know what? No, do not tell me. 318 00:15:00,377 --> 00:15:02,355 I only need to know three things 319 00:15:02,379 --> 00:15:05,184 width, height, depth. 320 00:15:05,208 --> 00:15:07,970 4 by 9 by 6? 321 00:15:07,994 --> 00:15:11,669 You gotta a 4x9x6er coming right up. 322 00:15:24,706 --> 00:15:26,640 Well, we can't just sit here and do nothing. 323 00:15:26,664 --> 00:15:28,729 And you're sure that you saw D'arcy on the ship? 324 00:15:28,753 --> 00:15:32,864 For the hundredth time, yes, she was on that ship. 325 00:15:32,888 --> 00:15:37,347 It's... it's like I had these memories that were lost, 326 00:15:37,371 --> 00:15:40,176 but they're beginning to come back. 327 00:15:40,200 --> 00:15:42,526 She was there. 328 00:15:42,550 --> 00:15:45,094 Okay, well, then this can only mean one thing. 329 00:15:45,118 --> 00:15:47,009 Exactly. 330 00:15:47,033 --> 00:15:49,533 - D'arcy was abducted. - D'arcy's an alien. 331 00:15:49,557 --> 00:15:51,927 Two very different things. 332 00:15:51,951 --> 00:15:53,711 Wait. 333 00:15:53,735 --> 00:15:57,062 What if D'arcy is like me, and she had a baby that was 334 00:15:57,086 --> 00:15:59,978 abducted before it was born? 335 00:16:00,002 --> 00:16:01,153 Wow. 336 00:16:01,177 --> 00:16:02,744 That's possible. 337 00:16:04,746 --> 00:16:06,854 Gotta hand it to agent gardner, 338 00:16:06,878 --> 00:16:08,682 jumping into a case in progress, 339 00:16:08,706 --> 00:16:12,469 having to navigate all the pre-existing team dynamics. 340 00:16:12,493 --> 00:16:14,253 But everyone seems to love Jules. 341 00:16:14,277 --> 00:16:16,647 She just really seems to be fitting right in. 342 00:16:16,671 --> 00:16:21,347 Yeah, okay. 343 00:16:21,371 --> 00:16:23,741 There's been something you've wanted to tell me all night. 344 00:16:23,765 --> 00:16:25,830 Can we just get it over with? Let me guess. 345 00:16:25,854 --> 00:16:27,571 You hate Jules being on this case. 346 00:16:27,595 --> 00:16:29,051 Well, no. 347 00:16:29,075 --> 00:16:31,357 You remember that... that story you told me 348 00:16:31,381 --> 00:16:35,100 about your son playing with the magna-tiles, right? 349 00:16:35,124 --> 00:16:37,059 He was... he was real young, and he was... he was throwing 350 00:16:37,083 --> 00:16:38,451 them all around somehow? 351 00:16:38,475 --> 00:16:40,279 One of them landed right on its edge? 352 00:16:40,303 --> 00:16:41,411 Yeah, best day of his life. 353 00:16:41,435 --> 00:16:43,065 Yeah, it was crazy, right? 354 00:16:43,089 --> 00:16:45,023 It was like a... like a one in a million shot, right? 355 00:16:45,047 --> 00:16:47,025 But you saw it with your own eyes, right? 356 00:16:47,049 --> 00:16:51,160 So sometimes things that are crazy, they happen, 357 00:16:51,184 --> 00:16:54,119 but they're real, right? 358 00:16:56,102 --> 00:16:58,819 Apropos of that, 359 00:16:58,843 --> 00:17:01,300 deputy Liv and I have reason to believe 360 00:17:01,324 --> 00:17:07,480 that the serial killer that we're tracking is... 361 00:17:07,504 --> 00:17:11,223 Is an alien creature that resembles an 8-foot 362 00:17:11,247 --> 00:17:13,269 humanoid praying mantis. 363 00:17:13,293 --> 00:17:15,532 You're kidding. 364 00:17:15,556 --> 00:17:17,403 I'm not. 365 00:17:17,427 --> 00:17:20,624 I saw it with my own eyes, chomping on a deer, okay? 366 00:17:20,648 --> 00:17:22,408 And the reason I needed to tell you 367 00:17:22,432 --> 00:17:25,803 is because as we move forward, we're gonna need to exercise 368 00:17:25,827 --> 00:17:27,718 an extreme amount of caution. 369 00:17:27,742 --> 00:17:32,201 You saw this thing, this giant praying mantis? 370 00:17:32,225 --> 00:17:33,767 That's right, in the woods. 371 00:17:33,791 --> 00:17:37,099 Listen, I saw an alien. 372 00:17:39,275 --> 00:17:41,471 I also see your face. 373 00:17:41,495 --> 00:17:42,950 I see what you did there. 374 00:17:42,974 --> 00:17:44,778 But all you did was go from skeptical face 375 00:17:44,802 --> 00:17:46,693 to neutral face, right? That doesn't help me. 376 00:17:46,717 --> 00:17:48,478 I want belief face. 377 00:17:48,502 --> 00:17:49,957 What do you want me to say? 378 00:17:49,981 --> 00:17:53,115 I want you to say that you believe me. 379 00:17:55,509 --> 00:17:57,835 Wow! 380 00:17:57,859 --> 00:17:59,576 So, wow. Okay, that's how it is. 381 00:17:59,600 --> 00:18:00,949 You know what? 382 00:18:02,559 --> 00:18:03,865 Fine. 383 00:18:08,174 --> 00:18:09,368 I forgot you drove. 384 00:18:09,392 --> 00:18:10,804 I'm not trying to jog 12 miles. 385 00:18:10,828 --> 00:18:12,241 Wouldn't expect you to. 386 00:18:12,265 --> 00:18:15,157 Okay, so we'll just have an angry car ride back? 387 00:18:15,181 --> 00:18:17,681 Now, that I definitely believe. 388 00:18:17,705 --> 00:18:20,534 Okay. 389 00:18:21,622 --> 00:18:23,252 That she believes. Okay. 390 00:18:40,858 --> 00:18:42,445 Ho! 391 00:18:42,469 --> 00:18:46,188 I mean, this grave is flawless. 392 00:18:46,212 --> 00:18:49,974 These corners are, like, exactly 90 degrees. 393 00:18:49,998 --> 00:18:52,846 How could she wear daily contact lenses for a month 394 00:18:52,870 --> 00:18:54,892 but also do this? 395 00:18:54,916 --> 00:18:56,328 I don't know. 396 00:18:56,352 --> 00:18:59,592 She can barely button her shirt right half the time. 397 00:18:59,616 --> 00:19:01,768 Okay. 398 00:19:01,792 --> 00:19:04,684 One, two, three! 399 00:19:06,754 --> 00:19:08,210 Okay. 400 00:19:08,234 --> 00:19:09,646 All right. 401 00:19:09,670 --> 00:19:11,672 That's the mantid off our to-do list. 402 00:19:14,153 --> 00:19:17,262 Next up, Ben and Kate's baby? 403 00:19:17,286 --> 00:19:19,612 Okay, you know we can't take her back yet. 404 00:19:19,636 --> 00:19:21,745 Yeah, I know. 405 00:19:21,769 --> 00:19:24,443 The situation is just driving me insane. 406 00:19:24,467 --> 00:19:27,229 I know things are really bad right now, 407 00:19:27,253 --> 00:19:28,491 but we just have to stay the course 408 00:19:28,515 --> 00:19:30,908 and know everything is gonna be okay. 409 00:19:34,390 --> 00:19:36,238 Did Judy send you a survey? 410 00:19:36,262 --> 00:19:38,240 Yeah. I gave her five stars. 411 00:19:38,264 --> 00:19:39,893 I mean, look at this. 412 00:19:39,917 --> 00:19:41,397 Yeah, same. 413 00:19:44,661 --> 00:19:46,117 Hey. 414 00:19:46,141 --> 00:19:47,901 Remember, be subtle, okay? 415 00:19:47,925 --> 00:19:51,035 We can't tip her off that we're on to her. 416 00:19:51,059 --> 00:19:52,428 Hi. 417 00:19:52,452 --> 00:19:55,082 Hey. Day drink date? 418 00:19:55,106 --> 00:19:56,693 Yeah. 419 00:19:56,717 --> 00:19:59,110 Remember when you said I was abducted by aliens? 420 00:20:03,114 --> 00:20:04,527 Sorta. 421 00:20:04,551 --> 00:20:07,094 I remember that I joke around a lot. 422 00:20:07,118 --> 00:20:09,271 And also, I'm drunk a lot. 423 00:20:09,295 --> 00:20:11,447 - So who knows what I've said? - Right? 424 00:20:11,471 --> 00:20:13,971 And who knows what Ben is saying half the time. 425 00:20:13,995 --> 00:20:15,538 Am I right? Or why. 426 00:20:15,562 --> 00:20:17,366 - That's good. - Why he's saying it. 427 00:20:17,390 --> 00:20:19,759 - All right. - Yeah, right. 428 00:20:19,783 --> 00:20:22,936 You know, you guys need to try the special margaritas. 429 00:20:22,960 --> 00:20:24,397 I will be right back. 430 00:20:26,225 --> 00:20:27,269 What the hell was that? 431 00:20:28,488 --> 00:20:29,813 Shit, shit, shit, shit. 432 00:20:29,837 --> 00:20:31,249 I took a shot. 433 00:20:31,273 --> 00:20:32,361 You missed. 434 00:20:39,803 --> 00:20:42,304 Sorry, he's... he's all into aliens right now 435 00:20:42,328 --> 00:20:44,001 because we watched a documentary 436 00:20:44,025 --> 00:20:45,611 about aliens recently. 437 00:20:45,635 --> 00:20:48,527 Yeah, it was wild stuff. It was on recently. 438 00:20:48,551 --> 00:20:49,876 I said that. 439 00:20:49,900 --> 00:20:52,792 The documentary is about how these aliens, 440 00:20:52,816 --> 00:20:55,534 they abduct babies from women's wombs. 441 00:20:55,558 --> 00:20:58,755 And then they... they take the womb babies, 442 00:20:58,779 --> 00:21:01,801 and they raise them on spaceships. 443 00:21:01,825 --> 00:21:04,021 Hoo, boy! 444 00:21:04,045 --> 00:21:05,283 Can you believe that? 445 00:21:05,307 --> 00:21:07,633 I can't believe it. 446 00:21:07,657 --> 00:21:09,156 And I won't. 447 00:21:09,180 --> 00:21:14,858 You gotta wonder who makes these things up these days. 448 00:21:14,882 --> 00:21:17,164 I've never had a baby. 449 00:21:17,188 --> 00:21:18,340 So I don't... I'm not in the headspace. 450 00:21:18,364 --> 00:21:19,863 Or have you? 451 00:21:19,887 --> 00:21:22,996 And you would not know if an alien had already taken it. 452 00:21:23,020 --> 00:21:26,086 Well, honey, she would know if she was pregnant, at least. 453 00:21:26,110 --> 00:21:28,915 Well, hang on, I think that that's an hr violation 454 00:21:28,939 --> 00:21:30,395 to ask if she was pregnant. 455 00:21:30,419 --> 00:21:32,658 Okay, well, we're not in an office. 456 00:21:32,682 --> 00:21:34,007 And I didn't ask. 457 00:21:34,031 --> 00:21:36,880 I just said it hypothetically. 458 00:21:36,904 --> 00:21:38,055 Have you been pregnant? 459 00:21:38,079 --> 00:21:39,709 Okay, that's an hr violation. 460 00:21:39,733 --> 00:21:42,146 Yeah, it is. 461 00:21:42,170 --> 00:21:43,737 And I'm pretty triggered. 462 00:21:45,216 --> 00:21:46,783 I'm gonna get some air. 463 00:21:53,224 --> 00:21:54,704 Womb babies? 464 00:22:00,710 --> 00:22:03,210 Ooh! 465 00:22:03,234 --> 00:22:04,299 That is my jacket. 466 00:22:04,323 --> 00:22:05,672 Thank you. 467 00:22:08,109 --> 00:22:09,478 I could not find a blanket. 468 00:22:09,502 --> 00:22:11,697 I do not like being cold. 469 00:22:11,721 --> 00:22:13,699 So is this what you do every time 470 00:22:13,723 --> 00:22:15,222 you refer a patient to braddock? 471 00:22:15,246 --> 00:22:19,052 Which, according to our records, is 90% of the time. 472 00:22:19,076 --> 00:22:23,405 I am human now, with a stupid human brain just like yours. 473 00:22:23,429 --> 00:22:25,668 I cannot learn how to operate on a diseased 474 00:22:25,692 --> 00:22:27,800 gallbladder in five seconds. 475 00:22:27,824 --> 00:22:30,977 My patients should be grateful I'm hiding from them. 476 00:22:31,001 --> 00:22:33,047 But you're still taking therapy sessions. 477 00:22:34,309 --> 00:22:37,244 Therapy is just listening to complaints. 478 00:22:37,268 --> 00:22:38,811 Okay. 479 00:22:38,835 --> 00:22:43,294 So this late session that you scheduled with Ben tonight 480 00:22:43,318 --> 00:22:45,427 is about his mental health, right, 481 00:22:45,451 --> 00:22:47,559 and not about you avoiding Heather so you don't 482 00:22:47,583 --> 00:22:49,213 have to tell her you're a human? 483 00:22:49,237 --> 00:22:52,762 I'm supposed to be the fake therapist, not you. 484 00:22:54,329 --> 00:22:57,811 Harry, you can't keep doing this. 485 00:22:59,639 --> 00:23:03,270 Real relationships are built on honesty. 486 00:23:03,294 --> 00:23:04,881 If you hide parts of yourself, 487 00:23:04,905 --> 00:23:06,883 then you're not being authentic. 488 00:23:06,907 --> 00:23:10,495 And Heather deserves to know who you really are. 489 00:23:10,519 --> 00:23:14,586 Or does she deserve to be happy? 490 00:23:14,610 --> 00:23:16,632 Because if I never tell her I'm human 491 00:23:16,656 --> 00:23:19,461 and she always stays in her human form, 492 00:23:19,485 --> 00:23:20,964 then we will both be happy. 493 00:23:23,010 --> 00:23:24,881 Ben and Kate know I was on the ship! 494 00:23:33,150 --> 00:23:34,693 - They said that? - No. 495 00:23:34,717 --> 00:23:35,825 But they know about the baby, 496 00:23:35,849 --> 00:23:36,913 and they know I know about the baby. 497 00:23:36,937 --> 00:23:38,828 Mrs. Mayor knows about the baby. 498 00:23:38,852 --> 00:23:41,004 It came out in a hypnosis session. 499 00:23:41,028 --> 00:23:44,486 I assume that she told Mr. Mayor during one of their 500 00:23:44,510 --> 00:23:48,881 leather-clad, oily, sexy, nipple-clamp sex adventures. 501 00:23:48,905 --> 00:23:51,101 Why didn't you tell us? 502 00:23:51,125 --> 00:23:53,973 Because their sex life is private 503 00:23:53,997 --> 00:23:55,061 between their doctor and their patient. 504 00:23:55,085 --> 00:23:56,846 - I respect that. - About the baby. 505 00:23:58,437 --> 00:24:02,199 Maybe I was in a grey jail on the moon for a month. 506 00:24:02,223 --> 00:24:04,462 Does Kate know I have anything to do with it? 507 00:24:04,486 --> 00:24:06,072 No. 508 00:24:06,096 --> 00:24:09,424 She only has memories from before she saw you on the ship. 509 00:24:09,448 --> 00:24:12,514 But it is possible that the other memories 510 00:24:12,538 --> 00:24:15,517 are starting to come back on their own. 511 00:24:15,541 --> 00:24:18,476 So they know the greys took the baby. 512 00:24:18,500 --> 00:24:21,523 We have to tell them, that she's safe at least. 513 00:24:21,547 --> 00:24:23,438 Why don't you just put the baby in an envelope 514 00:24:23,462 --> 00:24:25,440 and mail it straight to the greys? 515 00:24:25,464 --> 00:24:27,790 He's right. 516 00:24:27,814 --> 00:24:30,183 We saw the orbs interrogating her. 517 00:24:30,207 --> 00:24:33,578 If we tell Kate that the baby is okay, the greys will know. 518 00:24:33,602 --> 00:24:36,973 And then they'll just come after us to get the baby. 519 00:24:36,997 --> 00:24:39,976 So we're just not doing anything? 520 00:24:40,000 --> 00:24:41,281 How are we okay with this? 521 00:24:41,305 --> 00:24:43,980 Is nobody else bothered by this? 522 00:24:44,004 --> 00:24:45,982 Yes, I am bothered by it. 523 00:24:46,006 --> 00:24:47,616 But mostly, I'm cold. 524 00:24:50,793 --> 00:24:52,969 And this jacket fits like a glove. 525 00:24:58,322 --> 00:25:00,213 Get out. 526 00:25:00,237 --> 00:25:02,955 You sure this is the spot Mike saw the mantid? 527 00:25:02,979 --> 00:25:05,305 Yeah, I recognize the tree I was behind. 528 00:25:05,329 --> 00:25:07,917 It was the perfect pea tree, 529 00:25:07,941 --> 00:25:10,615 two small limbs like handlebars. 530 00:25:10,639 --> 00:25:12,356 How do you even know it's gonna come back here? 531 00:25:12,380 --> 00:25:16,186 I don't, but we have to try something. 532 00:25:16,210 --> 00:25:18,449 Lena's gonna get hurt if we can't prove to her 533 00:25:18,473 --> 00:25:20,190 what's really out there. 534 00:25:20,214 --> 00:25:22,801 I feel like maybe this is 20% about Lena 535 00:25:22,825 --> 00:25:24,499 and 80% about you getting a photo 536 00:25:24,523 --> 00:25:27,719 so you can finally see an alien. 537 00:25:27,743 --> 00:25:30,505 90% the last one. 538 00:25:30,529 --> 00:25:33,943 Everyone gets to see an alien but me. 539 00:25:33,967 --> 00:25:35,988 Even you saw the Loch Ness monster 540 00:25:36,012 --> 00:25:37,579 during your semester abroad. 541 00:25:40,408 --> 00:25:42,560 Are you sure it wasn't just a big log? 542 00:25:42,584 --> 00:25:44,823 I thought we were supposed to be supportive of each other? 543 00:25:44,847 --> 00:25:46,521 I know. Sorry. 544 00:25:46,545 --> 00:25:48,938 I'm just jealous. 545 00:25:53,943 --> 00:25:55,878 Hi! 546 00:25:55,902 --> 00:25:57,836 How was your day? 547 00:25:57,860 --> 00:25:59,427 I'm a human! 548 00:26:01,385 --> 00:26:03,059 It was okay. 549 00:26:03,083 --> 00:26:04,451 There was a fly in my office. 550 00:26:04,475 --> 00:26:06,018 Ooh! 551 00:26:06,042 --> 00:26:09,239 That must have been so hard for you, human. 552 00:26:09,263 --> 00:26:11,894 You must have been so annoyed. 553 00:26:11,918 --> 00:26:13,678 You like this human stuff? 554 00:26:13,702 --> 00:26:15,071 Okay. 555 00:26:15,095 --> 00:26:16,507 Well, I'm human right now. 556 00:26:16,531 --> 00:26:18,857 Let's go work up an appetite before dinner. 557 00:26:18,881 --> 00:26:20,598 No, no. 558 00:26:20,622 --> 00:26:25,584 Heather, my darling... I'm actually a human now. 559 00:26:28,108 --> 00:26:32,436 The greys, they stole my energy. 560 00:26:32,460 --> 00:26:35,918 I no longer have an alien form. 561 00:26:35,942 --> 00:26:38,398 Just this one. 562 00:26:38,422 --> 00:26:39,661 What? 563 00:26:39,685 --> 00:26:41,532 I've been human ever since you came back. 564 00:26:41,556 --> 00:26:43,360 That's why when you ask me to change, 565 00:26:43,384 --> 00:26:45,580 I always say no because I cannot. 566 00:26:45,604 --> 00:26:46,755 I'm sorry. 567 00:26:46,779 --> 00:26:48,084 It's the truth. 568 00:26:55,962 --> 00:26:59,028 Will you marry me? 569 00:26:59,052 --> 00:27:01,334 What? 570 00:27:01,358 --> 00:27:03,119 You're the love of my life, Harry, 571 00:27:03,143 --> 00:27:04,729 whether you're alien or not. 572 00:27:04,753 --> 00:27:08,603 Yeah, sure, okay, my parents are gonna be very, very angry 573 00:27:08,627 --> 00:27:11,499 'cause they're super racist against humans, but... 574 00:27:12,979 --> 00:27:18,656 But there is something else that I need to ask you. 575 00:27:18,680 --> 00:27:21,703 You want me to stay in human form to you. 576 00:27:21,727 --> 00:27:23,424 When you are avian. 577 00:27:25,600 --> 00:27:28,081 I don't find it as... Attractive? 578 00:27:29,735 --> 00:27:32,148 It's very intimidating, like a vulture. 579 00:27:33,913 --> 00:27:37,806 Or like a too eager duck who bites your finger 580 00:27:37,830 --> 00:27:39,242 instead of the bread. 581 00:27:39,266 --> 00:27:43,159 Harry, look, I... I want you to be comfortable with me. 582 00:27:43,183 --> 00:27:46,075 If you want me to just have one measly vagina, 583 00:27:46,099 --> 00:27:47,729 that's what I'll do. 584 00:27:47,753 --> 00:27:49,232 You would do that for me? 585 00:27:52,192 --> 00:27:55,108 - So? - My god! 586 00:27:58,546 --> 00:28:01,133 - Do I get down, then? - I think. I don't 587 00:28:01,157 --> 00:28:02,526 I feel like we get down and you're up. 588 00:28:02,550 --> 00:28:05,094 - I don't know. It feels weird. - I just... 589 00:28:05,118 --> 00:28:07,531 Yes! I will marry you! 590 00:28:07,555 --> 00:28:08,750 Great! 591 00:28:08,774 --> 00:28:10,732 - Hello! - Hello! 592 00:28:15,084 --> 00:28:16,975 How racist are your parents? 593 00:28:18,697 --> 00:28:20,742 Pretty racist. 594 00:28:27,880 --> 00:28:31,033 What about one with all of the colors? 595 00:28:31,057 --> 00:28:32,164 Yes. 596 00:28:32,188 --> 00:28:34,210 That's for sure what you should do. 597 00:28:34,234 --> 00:28:36,995 And I'll do maybe, like, this light doo-doo. 598 00:28:38,673 --> 00:28:40,129 All I know is, I think 599 00:28:40,153 --> 00:28:42,697 my maid of honor will be my sister. 600 00:28:42,721 --> 00:28:44,786 - Okay. - Who will be your best man? 601 00:28:44,810 --> 00:28:46,918 Asta. 602 00:28:46,942 --> 00:28:48,441 Cool. 603 00:28:48,465 --> 00:28:50,685 Kind of weird that your best friend is a woman, but... 604 00:28:53,862 --> 00:28:54,862 Dad? 605 00:28:57,387 --> 00:28:59,496 That is your father? 606 00:28:59,520 --> 00:29:01,672 Dad, what are you doing here? 607 00:29:01,696 --> 00:29:03,282 Well, hello, Mr. Heather. 608 00:29:03,306 --> 00:29:04,675 I can... 609 00:29:04,699 --> 00:29:06,416 Son of a bitch! 610 00:29:06,440 --> 00:29:09,506 - Dad, no! - No! No! 611 00:29:09,530 --> 00:29:11,271 It's a different time, dad! 612 00:29:12,838 --> 00:29:14,554 You think I care what Mrs. Carmichael says? 613 00:29:14,578 --> 00:29:17,079 She can eat a dick. 614 00:29:17,103 --> 00:29:20,125 I don't want your money, and we don't need your money. 615 00:29:20,149 --> 00:29:22,737 Wait, wait. He's in the rafters! 616 00:29:22,761 --> 00:29:25,217 He's in the rafters! 617 00:29:25,241 --> 00:29:29,221 Sir! 618 00:29:29,245 --> 00:29:32,616 I just want to say I understand that you're upset. 619 00:29:32,640 --> 00:29:34,966 But I look forward to the moment 620 00:29:34,990 --> 00:29:38,753 that I actually get to call you dad. 621 00:29:38,777 --> 00:29:41,233 Dad, stop it! 622 00:29:41,257 --> 00:29:43,105 Come on! Come on! 623 00:29:43,129 --> 00:29:44,129 Where are you? 624 00:29:47,089 --> 00:29:48,850 I haven't touched her cloaca. 625 00:29:48,874 --> 00:29:51,050 I promise! 626 00:30:03,105 --> 00:30:05,562 Yeah, sorry, no drunks after closing. 627 00:30:05,586 --> 00:30:07,129 Come on. 628 00:30:07,153 --> 00:30:10,610 Can't a guy just stop by to help an old friend? 629 00:30:10,634 --> 00:30:12,917 Can. Never has. 630 00:30:12,941 --> 00:30:15,267 What are you doing out so late? 631 00:30:15,291 --> 00:30:18,880 I was just out taking a walk to clear my head 632 00:30:18,904 --> 00:30:20,751 and listen to my thoughts. 633 00:30:20,775 --> 00:30:22,405 I tried that once. 634 00:30:22,429 --> 00:30:24,711 Not a fan. 635 00:30:24,735 --> 00:30:28,977 You know what I was thinking about, actually, was... 636 00:30:29,001 --> 00:30:32,961 That night that you came over to tell me I was abducted. 637 00:30:37,139 --> 00:30:43,687 I think that I was abducted by aliens on that camping trip. 638 00:30:43,711 --> 00:30:46,845 Then and, like, a million times since. 639 00:30:48,934 --> 00:30:50,239 I think that you were right. 640 00:30:51,937 --> 00:30:53,416 That doesn't sound like me. 641 00:30:55,418 --> 00:30:57,856 D'arce, I know that you know something. 642 00:30:59,379 --> 00:31:02,445 And maybe... maybe you felt weird talking to Kate about it 643 00:31:02,469 --> 00:31:03,838 and that's why you didn't, 644 00:31:03,862 --> 00:31:05,491 but you know that you can talk to me. 645 00:31:05,515 --> 00:31:08,277 Yeah, I know. That's why we're talking now. 646 00:31:08,301 --> 00:31:10,540 Hello! How are you, sir? 647 00:31:10,564 --> 00:31:12,150 How is the weather today? 648 00:31:12,174 --> 00:31:14,587 How are your stocks? Are they up? Are they down? 649 00:31:14,611 --> 00:31:16,024 No, come on. I'm serious. 650 00:31:16,048 --> 00:31:19,703 I mean, you know that you can be yourself around me. 651 00:31:21,488 --> 00:31:22,726 Yeah. 652 00:31:22,750 --> 00:31:25,642 I know. 653 00:31:25,666 --> 00:31:27,209 How do you know I'm not? 654 00:31:27,233 --> 00:31:29,888 The you that I know is pretty blatantly honest. 655 00:31:31,411 --> 00:31:34,912 Remember in high school, you told me how you felt about me, 656 00:31:34,936 --> 00:31:36,871 and I felt the same way, but I was just 657 00:31:36,895 --> 00:31:39,612 too scared to say anything. 658 00:31:39,636 --> 00:31:41,440 But you weren't. 659 00:31:41,464 --> 00:31:44,487 This is that, okay? 660 00:31:44,511 --> 00:31:49,927 So if there is anything that I need to know about 661 00:31:49,951 --> 00:31:52,843 that you're not telling me... 662 00:31:52,867 --> 00:31:57,916 Anything, even if it's about aliens. 663 00:31:59,874 --> 00:32:01,920 I need you to please tell me. 664 00:32:04,183 --> 00:32:05,682 No. 665 00:32:05,706 --> 00:32:07,012 Nothing. 666 00:32:08,709 --> 00:32:10,102 You swear? 667 00:32:13,409 --> 00:32:16,562 I swear. 668 00:32:16,586 --> 00:32:20,305 On Mrs. Fontaine's Ford fiesta. 669 00:32:20,329 --> 00:32:22,418 Vomit comet? 670 00:32:26,945 --> 00:32:28,947 Yeah. Yep. 671 00:32:34,343 --> 00:32:37,781 Okay. 672 00:32:41,742 --> 00:32:43,285 Have a good night. 673 00:33:06,854 --> 00:33:09,267 Hello? 674 00:33:09,291 --> 00:33:10,442 Juje? 675 00:33:10,466 --> 00:33:12,531 What? 676 00:33:12,555 --> 00:33:14,316 You up for a drink? 677 00:33:14,340 --> 00:33:15,795 Yeah. 678 00:33:15,819 --> 00:33:18,605 I'll meet you at the 59. 679 00:33:29,572 --> 00:33:31,096 I'm here! 680 00:33:35,926 --> 00:33:39,297 Your dad crapped in the mashed potatoes. 681 00:33:39,321 --> 00:33:43,171 I... I bet I could scrape that off the top. 682 00:33:43,195 --> 00:33:45,042 Crap is a game over situation. 683 00:33:45,066 --> 00:33:47,697 You're gonna wanna throw that whole thing out. 684 00:33:47,721 --> 00:33:49,090 And the bowl. 685 00:33:49,114 --> 00:33:51,551 - Okay. - And the spoon. 686 00:33:55,076 --> 00:33:57,165 Harry, what's wrong? 687 00:33:59,037 --> 00:34:02,016 This isn't going to work. 688 00:34:02,040 --> 00:34:04,844 No, no, no, no. I know my dad was angry. 689 00:34:04,868 --> 00:34:07,108 Obviously, he was so angry. 690 00:34:07,132 --> 00:34:09,066 But I think he's been working out a ton, 691 00:34:09,090 --> 00:34:11,329 and that had to be the steroids. 692 00:34:11,353 --> 00:34:14,506 He said that if we get married, 693 00:34:14,530 --> 00:34:17,881 that you will never see him or your mother again. 694 00:34:19,144 --> 00:34:20,730 I don't care about that. 695 00:34:20,754 --> 00:34:22,340 Yes, you do. 696 00:34:22,364 --> 00:34:24,429 You left me because Joseph threatened your family. 697 00:34:24,453 --> 00:34:27,476 They obviously mean everything to you. 698 00:34:27,500 --> 00:34:29,173 You would lose that. 699 00:34:29,197 --> 00:34:32,350 Well, it's worth it if I'm with you, 700 00:34:32,374 --> 00:34:34,091 okay, because we're the family now 701 00:34:34,115 --> 00:34:35,595 you, me, the kids. 702 00:34:42,950 --> 00:34:44,169 No. 703 00:34:46,649 --> 00:34:48,086 You're disgusting. 704 00:34:49,435 --> 00:34:50,542 What was that? 705 00:34:50,566 --> 00:34:52,196 I'm sorry. 706 00:34:52,220 --> 00:34:56,331 No, I mean... human language is so clumsy. 707 00:34:56,355 --> 00:34:59,899 I meant to say I find you disgusting. 708 00:34:59,923 --> 00:35:02,293 Yes, it's still not great. 709 00:35:02,317 --> 00:35:06,123 Your human form is all that I can understand. 710 00:35:06,147 --> 00:35:09,300 You are too great to have to live with someone 711 00:35:09,324 --> 00:35:11,911 who no longer has the senses to appreciate 712 00:35:11,935 --> 00:35:15,089 everything that you are. 713 00:35:15,113 --> 00:35:17,743 My visual spectrum is restricted. 714 00:35:17,767 --> 00:35:23,227 I can no longer smell you with my entire body. 715 00:35:23,251 --> 00:35:26,578 My taste is muted. My touch is numb. 716 00:35:26,602 --> 00:35:30,843 Your true form makes me want to vomit. 717 00:35:30,867 --> 00:35:33,933 Well, if I make you sick, the kids can eat it. 718 00:35:33,957 --> 00:35:36,327 We can make this work. I know we can. 719 00:35:36,351 --> 00:35:37,546 No. 720 00:35:37,570 --> 00:35:40,660 You deserve to have what we had before. 721 00:35:42,705 --> 00:35:45,249 I can no longer give you that. 722 00:35:45,273 --> 00:35:46,772 I am only what is left 723 00:35:46,796 --> 00:35:49,079 after everything good has been taken away. 724 00:35:49,103 --> 00:35:51,560 No. No, that is not true. 725 00:35:51,584 --> 00:35:53,562 You know that it is. 726 00:35:59,244 --> 00:36:01,289 Can you at least tell me one more of your poems? 727 00:36:02,986 --> 00:36:05,356 Say it in your language. 728 00:36:05,380 --> 00:36:08,166 I've always found it so beautiful. 729 00:36:10,255 --> 00:36:13,451 I would do anything for you. 730 00:37:45,263 --> 00:37:46,718 I was upset. 731 00:37:46,742 --> 00:37:49,068 I took things personally and overreacted. 732 00:37:49,092 --> 00:37:51,486 And I apologize. 733 00:37:52,835 --> 00:37:54,204 Okay. 734 00:37:54,228 --> 00:37:55,640 Wow, very efficient of you. 735 00:37:55,664 --> 00:37:57,163 I've honed my skills. 736 00:37:57,187 --> 00:38:00,036 What you want in a partner is a constant willingness 737 00:38:00,060 --> 00:38:01,211 to improve. 738 00:38:01,235 --> 00:38:02,517 I agree with that. 739 00:38:02,541 --> 00:38:05,302 But... and don't worry. 740 00:38:05,326 --> 00:38:08,436 I'm not asking you to believe in aliens, okay? 741 00:38:08,460 --> 00:38:09,828 We don't have to believe in the same things, 742 00:38:09,852 --> 00:38:11,656 just like we don't agree on everything. 743 00:38:11,680 --> 00:38:13,832 Hell, I can think of lots of things we don't agree on. 744 00:38:13,856 --> 00:38:15,356 Crรจme brรปlรฉe is delicious. 745 00:38:15,380 --> 00:38:17,358 It's disgusting. 746 00:38:17,382 --> 00:38:22,450 Anyway, I need to keep the people that I love safe. 747 00:38:22,474 --> 00:38:24,669 So... 748 00:38:24,693 --> 00:38:28,238 Even if you don't believe me, please believe this. 749 00:38:28,262 --> 00:38:31,589 What you are up against 750 00:38:31,613 --> 00:38:34,375 is the most dangerous thing in the world. 751 00:38:34,399 --> 00:38:36,986 So I need you to promise that 752 00:38:37,010 --> 00:38:38,422 while you're out there investigating, 753 00:38:38,446 --> 00:38:41,120 that you're gonna be extra careful. 754 00:38:41,144 --> 00:38:43,949 'Cause I can't 755 00:38:43,973 --> 00:38:46,169 I can't lose you. I couldn't stand it. 756 00:38:46,193 --> 00:38:48,021 I promise. 757 00:38:50,110 --> 00:38:51,522 Okay. 758 00:38:51,546 --> 00:38:57,180 Now, what was that thing you said before? 759 00:38:57,204 --> 00:39:00,792 Something about loving me? 760 00:39:00,816 --> 00:39:02,925 Well, I mean, I 761 00:39:02,949 --> 00:39:04,579 I don't know. Maybe. I say lots of things. 762 00:39:04,603 --> 00:39:05,928 You love me. 763 00:39:05,952 --> 00:39:10,759 I mean, if that's what you heard, then... 764 00:39:10,783 --> 00:39:15,135 That's what you heard because that's what I said. 765 00:39:16,571 --> 00:39:18,984 I love you. 766 00:39:19,008 --> 00:39:20,445 I love you too. 767 00:39:21,968 --> 00:39:23,883 - Okay. - Okay, then. 768 00:39:26,320 --> 00:39:27,452 Okay. 769 00:39:31,064 --> 00:39:33,521 I thought being honest with Heather about who I am 770 00:39:33,545 --> 00:39:35,871 would make me feel better. 771 00:39:35,895 --> 00:39:39,831 But now I feel worse, and so does she. 772 00:39:39,855 --> 00:39:42,791 Maybe this is why humans hide how they feel. 773 00:39:42,815 --> 00:39:46,427 Being your true self hurts too much. 774 00:39:57,438 --> 00:40:00,591 Don't worry. It's almond milk. 775 00:40:00,615 --> 00:40:04,489 I cannot believe I hate cow milk so much. 776 00:40:06,578 --> 00:40:11,254 But then I hate myself for loving almond milk this much. 777 00:40:11,278 --> 00:40:13,343 I'm a basic bitch. 778 00:40:13,367 --> 00:40:14,997 You're human. 779 00:40:15,021 --> 00:40:16,520 That's all. 780 00:40:16,544 --> 00:40:18,609 And I'm proud of you. 781 00:40:18,633 --> 00:40:20,437 You know, it can't have been easy, 782 00:40:20,461 --> 00:40:21,830 but you did the right thing. 783 00:40:21,854 --> 00:40:23,875 You put Heather's needs above your own. 784 00:40:23,899 --> 00:40:27,488 It's like you did with Jay. 785 00:40:27,512 --> 00:40:28,600 Yeah. 786 00:40:31,429 --> 00:40:35,496 You must truly love her and your birdlings. 787 00:40:35,520 --> 00:40:39,804 But now I'm sad all the time. 788 00:40:39,828 --> 00:40:41,937 Being human is horrible. 789 00:40:41,961 --> 00:40:45,636 It can be, yes, when things get bad. 790 00:40:45,660 --> 00:40:49,640 But then they get good again. 791 00:40:49,664 --> 00:40:51,207 When? 792 00:40:51,231 --> 00:40:57,039 I... I can't tell you exactly. 793 00:40:57,063 --> 00:41:03,915 But things get bad, but then they get good. 794 00:41:03,939 --> 00:41:06,091 And bad. 795 00:41:06,115 --> 00:41:08,920 But then good. 796 00:41:08,944 --> 00:41:10,531 Everything is a cycle. 797 00:41:10,555 --> 00:41:12,054 It's like the tide. 798 00:41:12,078 --> 00:41:14,317 When I think about the tide, 799 00:41:14,341 --> 00:41:16,711 I think about the moon that makes it 800 00:41:16,735 --> 00:41:19,714 and how it is full of stolen babies. 801 00:41:19,738 --> 00:41:23,631 Yeah, I've had a lot of trouble looking up at the sky 802 00:41:23,655 --> 00:41:25,197 these days too. 803 00:41:25,221 --> 00:41:28,007 But things will get good again? 804 00:41:30,966 --> 00:41:33,467 Yes. 805 00:41:33,491 --> 00:41:35,493 They always do. 806 00:41:43,588 --> 00:41:45,198 Bye. Thank you. 807 00:41:47,113 --> 00:41:49,570 I don't even like these pants. 808 00:41:49,594 --> 00:41:50,788 It doesn't matter, okay? 809 00:41:50,812 --> 00:41:51,920 We're gonna take them back in three weeks 810 00:41:51,944 --> 00:41:53,530 when you outgrow them. 811 00:41:53,554 --> 00:41:55,271 - You hungry? - Yeah. 812 00:41:55,295 --> 00:41:57,403 But I'm actually going to eat ice cream with sahar. 813 00:41:57,427 --> 00:42:00,450 All right, I love you. 814 00:42:00,474 --> 00:42:03,061 Be safe, okay? 815 00:42:03,085 --> 00:42:04,367 Ooh! 816 00:42:04,391 --> 00:42:06,698 I'm gonna go get us some cookies for later. 817 00:42:08,613 --> 00:42:11,940 Hello. 818 00:42:11,964 --> 00:42:15,465 I will take two boxes of the mints 819 00:42:15,489 --> 00:42:17,554 and two of the lemon, please. 820 00:42:17,578 --> 00:42:19,948 - That'll be $18. - Okay. 821 00:42:19,972 --> 00:42:21,906 Great. There you go. 822 00:42:21,930 --> 00:42:23,560 Thank you. 823 00:42:23,584 --> 00:42:25,562 And here's your change. 824 00:42:25,586 --> 00:42:26,911 Thanks. 825 00:42:26,935 --> 00:42:29,155 And this is yours too. 826 00:42:32,245 --> 00:42:34,116 It's from your neck. 827 00:42:36,466 --> 00:42:38,619 We don't even need that implant to watch you. 828 00:42:38,643 --> 00:42:40,490 We're watching you anyway. 829 00:42:40,514 --> 00:42:42,144 Always. 830 00:42:42,168 --> 00:42:45,539 So if you think you can get away from us, you're wrong. 831 00:42:45,563 --> 00:42:47,628 Because we're here. 832 00:42:47,652 --> 00:42:49,368 We're everywhere. 833 00:42:56,661 --> 00:42:58,793 Enjoy the cookies. 54467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.