Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,982
Previously on "resident alien"...
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,157
The alien implant is gone.
3
00:00:07,181 --> 00:00:08,419
It looked like a little piece of glass.
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,116
Give me a simple yes or no.
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,857
Is that Kate's baby?
6
00:00:11,881 --> 00:00:13,032
She was taken by aliens,
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,164
and then we were on a spaceship,
8
00:00:14,188 --> 00:00:16,035
which is actually inside the moon.
9
00:00:16,059 --> 00:00:18,081
I'm starting to remember.
10
00:00:18,105 --> 00:00:19,517
She was there.
11
00:00:19,541 --> 00:00:21,214
So how does this time travel thing work?
12
00:00:21,238 --> 00:00:23,825
I'll have you back to 1870 in no time.
13
00:00:23,849 --> 00:00:25,218
1970!
14
00:00:25,242 --> 00:00:27,916
The greys stole my alien energy.
15
00:00:27,940 --> 00:00:31,137
I need it back to kill the
mantid, to save earth.
16
00:00:31,161 --> 00:00:32,878
Max took Bridget.
17
00:00:32,902 --> 00:00:35,054
I think he's trying to catch the mantid.
18
00:00:35,078 --> 00:00:37,578
Hey, guys.
19
00:00:37,602 --> 00:00:38,884
Heather.
20
00:00:38,908 --> 00:00:42,129
Honey, I'm home.
21
00:01:12,202 --> 00:01:14,093
Hey.
22
00:01:14,117 --> 00:01:15,312
Hey, d'arce.
23
00:01:15,336 --> 00:01:16,748
What are you doing out here?
24
00:01:16,772 --> 00:01:18,576
You don't wanna to welcome me home?
25
00:01:18,600 --> 00:01:21,796
My parents are gonna
be welcomed home
26
00:01:21,820 --> 00:01:23,822
by a broken toilet and urine on their bed.
27
00:01:26,738 --> 00:01:29,108
How's your fancy Vermont ski school?
28
00:01:29,132 --> 00:01:31,676
It's good.
29
00:01:31,700 --> 00:01:32,677
I don't know.
30
00:01:32,701 --> 00:01:36,463
I miss home.
31
00:01:36,487 --> 00:01:39,771
Actually, I missed you.
32
00:01:39,795 --> 00:01:41,120
I missed you, too, bud.
33
00:01:41,144 --> 00:01:49,144
No, dummy, I mean,
I... I really missed you.
34
00:01:49,370 --> 00:01:52,610
I like you. Like, missed you.
35
00:01:52,634 --> 00:01:54,829
I thought you were
dating all those ski guys?
36
00:01:54,853 --> 00:01:57,789
Well, yeah, but they're all kind of dumb.
37
00:01:57,813 --> 00:01:59,356
Hot, though. They're really hot.
38
00:01:59,380 --> 00:02:02,968
There was one model... please stop.
39
00:02:02,992 --> 00:02:08,104
Those guys aren't you.
40
00:02:08,128 --> 00:02:10,323
You're serious?
41
00:02:10,347 --> 00:02:13,196
I swear on Mrs. Fontaine's Ford fiesta.
42
00:02:13,220 --> 00:02:14,719
Vomit comet.
43
00:02:14,743 --> 00:02:16,310
Boot and bomb it.
44
00:02:19,704 --> 00:02:21,204
D'arce!
45
00:02:21,228 --> 00:02:22,770
Guys!
46
00:02:22,794 --> 00:02:23,902
Judy, what the hell?
47
00:02:23,926 --> 00:02:26,861
Somebody called the cops!
48
00:02:26,885 --> 00:02:28,496
Run!
49
00:02:54,217 --> 00:02:55,586
Say hi to your daddy, kids.
50
00:02:55,610 --> 00:02:57,109
Hi!
51
00:02:57,133 --> 00:03:01,505
Harry, I'd like you to meet
Charles, Aidan, Hayden,
52
00:03:01,529 --> 00:03:05,639
Polly, bloof, and Harry Jr.
53
00:03:07,099 --> 00:03:11,515
Well, they... they definitely
have their daddy's nose.
54
00:03:11,539 --> 00:03:14,344
Something feels different
about my Heather.
55
00:03:14,368 --> 00:03:16,128
Harry, look, I know.
56
00:03:16,152 --> 00:03:17,260
I know, okay? I get it.
57
00:03:17,284 --> 00:03:19,262
It's a lot.
58
00:03:19,286 --> 00:03:21,177
But I really do think that
you're gonna be a great father.
59
00:03:21,201 --> 00:03:22,874
And I just
60
00:03:22,898 --> 00:03:24,702
I have to tell you that
I've thought about you
61
00:03:24,726 --> 00:03:27,574
every single day since I left.
62
00:03:27,598 --> 00:03:30,795
I have thought about you, too, my love.
63
00:03:30,819 --> 00:03:31,926
It's true.
64
00:03:31,950 --> 00:03:33,537
I still love her as much as before.
65
00:03:33,561 --> 00:03:35,321
But something is missing.
66
00:03:35,345 --> 00:03:37,149
Is it because she left?
67
00:03:37,173 --> 00:03:39,325
Is it because she betrayed me?
68
00:03:39,349 --> 00:03:45,462
You're the love of my
life, and I am so, so sorry.
69
00:03:45,486 --> 00:03:46,985
That's it.
70
00:03:47,009 --> 00:03:50,162
Now that I am human,
I find her face repulsive.
71
00:03:51,274 --> 00:03:53,426
Ooh.
72
00:03:53,450 --> 00:03:55,602
You know who caused all this?
73
00:03:55,626 --> 00:03:58,301
It was that hybrid grey Joseph.
74
00:03:58,325 --> 00:04:00,303
He threatened my family, Harry,
75
00:04:00,327 --> 00:04:01,739
and I... I didn't know what to do.
76
00:04:01,763 --> 00:04:04,089
But I... I can't run anymore.
77
00:04:04,113 --> 00:04:06,265
She looks like a haunted
piece of taxidermy.
78
00:04:07,595 --> 00:04:08,572
Well, Joseph will not be a problem.
79
00:04:08,596 --> 00:04:09,877
He only has one arm.
80
00:04:09,901 --> 00:04:10,965
He no longer works for the greys.
81
00:04:10,989 --> 00:04:12,358
He's ugly.
82
00:04:12,382 --> 00:04:16,144
I mean, unlike you, who
is the opposite of ugly.
83
00:04:16,168 --> 00:04:18,277
Is there also a smell?
84
00:04:18,301 --> 00:04:19,974
Harry, I'll never leave you again.
85
00:04:19,998 --> 00:04:21,454
You're the most incredible,
86
00:04:21,478 --> 00:04:24,109
beautiful being I have ever met.
87
00:04:24,133 --> 00:04:30,289
- And you... and you are also...
- Beautiful. - Aww.
88
00:04:30,313 --> 00:04:34,554
I love how your... your eyes
just bulge out from your face,
89
00:04:34,578 --> 00:04:37,949
like a... like a fish, but a bird.
90
00:04:37,973 --> 00:04:39,017
Aww.
91
00:04:40,976 --> 00:04:42,562
No, no.
92
00:04:42,586 --> 00:04:49,245
Ho, your breath, it's... your
breath is very... Gamey.
93
00:04:51,378 --> 00:04:53,771
You know what, that's mantid.
94
00:04:55,033 --> 00:04:56,446
Sorry, I totally forgot to mention this.
95
00:04:56,470 --> 00:04:58,752
I killed a mantid, ate his guts.
96
00:04:58,776 --> 00:05:01,102
Asta was out there. I
saved her damn life.
97
00:05:01,126 --> 00:05:04,018
She did not thank me,
so kind of messed up.
98
00:05:04,042 --> 00:05:06,325
You killed the mantid?
99
00:05:06,349 --> 00:05:08,022
- Yeah.
- That is great news!
100
00:05:08,046 --> 00:05:10,198
It's outside under the canoe, fyi.
101
00:05:10,222 --> 00:05:11,852
Yeah, I saved you some guts.
102
00:05:11,876 --> 00:05:13,225
Are you hungry?
103
00:05:17,273 --> 00:05:18,598
I mean, yum. Yum, yum, yum.
104
00:05:18,622 --> 00:05:19,991
But not now, I think.
105
00:05:20,015 --> 00:05:21,514
Not now, not now.
106
00:05:21,538 --> 00:05:23,995
Okay, I'll put it in here for safekeeping.
107
00:05:24,019 --> 00:05:25,562
Are you serious?
108
00:05:25,586 --> 00:05:28,478
Look, Harry, I know you
don't know if you can trust me.
109
00:05:28,502 --> 00:05:30,567
I just wanna tell you that I love you.
110
00:05:30,591 --> 00:05:32,984
And I hope that someday
you can forgive me.
111
00:05:34,508 --> 00:05:36,486
Of course, I forgive you, my love.
112
00:05:36,510 --> 00:05:38,749
Thank you.
113
00:05:38,773 --> 00:05:40,751
Not again. No.
114
00:05:40,775 --> 00:05:42,448
I'm gonna keep my eyes closed
115
00:05:42,472 --> 00:05:46,147
so I don't get distracted
by all that beauty.
116
00:05:46,171 --> 00:05:50,195
My love, what if we were
to reunite in human form?
117
00:05:51,786 --> 00:05:54,417
Yes, because you were a
human when you left me.
118
00:05:54,441 --> 00:05:56,462
And we could just pretend.
119
00:05:56,486 --> 00:05:58,421
If you take a human form now,
120
00:05:58,445 --> 00:06:00,727
it will be like nothing ever happened.
121
00:06:00,751 --> 00:06:03,426
Like time has gone backwards.
122
00:06:03,450 --> 00:06:05,210
That is so romantic.
123
00:06:05,234 --> 00:06:06,516
Yes!
124
00:06:06,540 --> 00:06:09,867
I will see you in the bedroom.
125
00:06:09,891 --> 00:06:12,415
I love it when you rub your.
126
00:06:14,330 --> 00:06:16,830
I wanna say, fuzz around your beak.
127
00:06:16,854 --> 00:06:18,832
Yeah, that's my face fuzz.
128
00:06:18,856 --> 00:06:20,312
It definitely doesn't make your head look
129
00:06:20,336 --> 00:06:22,053
like a moldy piece of fruit.
130
00:06:22,077 --> 00:06:23,141
Hey, Harry.
131
00:06:23,165 --> 00:06:25,210
I'm drenched.
132
00:06:34,089 --> 00:06:36,284
Wow.
133
00:06:36,308 --> 00:06:37,503
That was a lot.
134
00:06:37,527 --> 00:06:39,287
Yeah.
135
00:06:39,311 --> 00:06:42,682
Sorry, the giant praying mantis
attack or going back in time?
136
00:06:42,706 --> 00:06:44,945
How is me coming here to
talk about a plan for the baby
137
00:06:44,969 --> 00:06:47,339
who was raised on a
spaceship the most normal part
138
00:06:47,363 --> 00:06:49,036
of this conversation?
139
00:06:49,060 --> 00:06:53,214
We don't have a plan... yet. Sorry.
140
00:06:53,238 --> 00:06:55,260
I know, I know. I get it.
141
00:06:55,284 --> 00:06:58,655
I can't stop thinking about
how awful this whole thing is.
142
00:06:58,679 --> 00:07:00,831
But it's too dangerous.
143
00:07:00,855 --> 00:07:02,920
The greys are still
watching Ben and Kate.
144
00:07:02,944 --> 00:07:06,010
It's obvious from the cameras
I planted all over their house.
145
00:07:06,034 --> 00:07:08,882
Okay, again, I am an officer of the court.
146
00:07:08,906 --> 00:07:11,232
Please stop telling me how
you two are breaking the law!
147
00:07:11,256 --> 00:07:13,104
Who's breaking the law?
148
00:07:13,128 --> 00:07:15,652
These two, all the time
with all their alien stuff.
149
00:07:19,439 --> 00:07:25,116
But obviously... A
protest to bring attention
150
00:07:25,140 --> 00:07:30,600
to undocumented
immigrants is... is very great.
151
00:07:30,624 --> 00:07:33,298
So you two should keep doing that.
152
00:07:33,322 --> 00:07:35,561
Well, let me know when the next one is.
153
00:07:35,585 --> 00:07:36,823
I'll come with.
154
00:07:36,847 --> 00:07:39,652
Cool.
155
00:07:39,676 --> 00:07:40,697
She doesn't know?
156
00:07:40,721 --> 00:07:42,220
Of course she doesn't know.
157
00:07:42,244 --> 00:07:43,830
Well, apparently, everyone else knows.
158
00:07:43,854 --> 00:07:45,919
I said I'm sorry I didn't tell you.
159
00:07:45,943 --> 00:07:48,400
You know, it would just
be nice to feel included,
160
00:07:48,424 --> 00:07:50,968
especially when aliens
are trying to kill us all.
161
00:07:50,992 --> 00:07:53,710
Well, good news, because
Harry needs us to come
162
00:07:53,734 --> 00:07:55,407
get rid of that mantid alien body.
163
00:07:55,431 --> 00:07:58,497
So, you wanna come?
164
00:07:58,521 --> 00:08:00,020
Pass.
165
00:08:00,044 --> 00:08:02,153
All right.
166
00:08:02,177 --> 00:08:03,589
We were just trying to include you.
167
00:08:03,613 --> 00:08:05,896
- That's what you said.
- Yeah.
168
00:08:05,920 --> 00:08:08,812
Make sure you get the praying
mantis prayer hands right,
169
00:08:08,836 --> 00:08:11,597
and also these things.
170
00:08:11,621 --> 00:08:14,600
And of course, those big old eyes.
171
00:08:14,624 --> 00:08:16,950
And remember, they're
not front-headed eyes.
172
00:08:16,974 --> 00:08:20,345
They're side-headed eyes, like
two big-ass security cameras.
173
00:08:20,369 --> 00:08:21,955
You know, the... the bulgy kind.
174
00:08:21,979 --> 00:08:24,915
The ones you see, like, up
in a yogurt shop in the corner.
175
00:08:24,939 --> 00:08:26,873
I'm still trying to capture the,
176
00:08:26,897 --> 00:08:28,875
"he was standing like a man
who just found out his roommate
177
00:08:28,899 --> 00:08:30,834
wore his favorite pants."
178
00:08:30,858 --> 00:08:32,183
Well, look, deputy, I can't help it
179
00:08:32,207 --> 00:08:34,185
if I'm a master of the simile, all right?
180
00:08:34,209 --> 00:08:35,578
And why are you being so surly?
181
00:08:35,602 --> 00:08:37,318
I told you in that cave, I said,
182
00:08:37,342 --> 00:08:39,190
"don't drink that water
'cause you gonna have to piss.
183
00:08:39,214 --> 00:08:41,105
And then you probably gonna
miss out on seeing an alien."
184
00:08:41,129 --> 00:08:42,367
You remember that?
185
00:08:42,391 --> 00:08:43,977
I don't remember that.
186
00:08:49,398 --> 00:08:50,723
Ooh!
187
00:08:50,747 --> 00:08:54,205
Now, deputy, that there is a work of art.
188
00:08:54,229 --> 00:08:56,424
Who's peeing now?
189
00:08:56,448 --> 00:08:58,905
Not me. Hi, Debra.
190
00:08:58,929 --> 00:09:00,385
Third call this week
191
00:09:00,409 --> 00:09:02,996
about a metal sasquatch
up on the mountain.
192
00:09:03,020 --> 00:09:05,825
Okay, why don't you go
ahead and put in that file
193
00:09:05,849 --> 00:09:08,393
I set up called "wackadoodles
and rooster complaints."
194
00:09:08,417 --> 00:09:10,158
Thank you, Debra.
195
00:09:12,726 --> 00:09:14,312
And you heard that, right?
196
00:09:14,336 --> 00:09:15,792
You'll need to tell your
cyborg sasquatch friend
197
00:09:15,816 --> 00:09:17,141
he needs to be a little more stealthy.
198
00:09:17,165 --> 00:09:18,751
All right, the last thing we need
199
00:09:18,775 --> 00:09:21,624
is more people going around
reporting seeing weird things.
200
00:09:21,648 --> 00:09:23,016
Hell, we already got an alien that can
201
00:09:23,040 --> 00:09:24,888
see how much yogurt you got.
202
00:09:24,912 --> 00:09:27,238
I'm assuming you haven't told Lena?
203
00:09:27,262 --> 00:09:29,588
Have I told Lena that
the killer's an alien?
204
00:09:29,612 --> 00:09:31,242
Hell no.
205
00:09:31,266 --> 00:09:32,896
I don't need her looking at me
the way I used to look at you.
206
00:09:32,920 --> 00:09:35,899
No, no one needs that.
207
00:09:35,923 --> 00:09:39,230
But you know you're not crazy.
208
00:09:42,799 --> 00:09:45,299
No, I am not.
209
00:10:01,775 --> 00:10:05,798
Mantid removal experts
llc at your service.
210
00:10:05,822 --> 00:10:07,626
Just kidding. We've
never done this before.
211
00:10:07,650 --> 00:10:09,280
We're not experts.
212
00:10:09,304 --> 00:10:11,282
We're also not an llc.
213
00:10:11,306 --> 00:10:13,850
Hey, how's everything with Heather?
214
00:10:13,874 --> 00:10:17,331
Is she... Charles!
215
00:10:17,355 --> 00:10:20,030
What the hell is that?
216
00:10:20,054 --> 00:10:22,293
That is one of our darling children.
217
00:10:22,317 --> 00:10:26,645
You should organize a
large group gift like a stroller,
218
00:10:26,669 --> 00:10:29,779
as we have plenty of bibs and worms.
219
00:10:29,803 --> 00:10:32,869
Hi, asta. Hi, D'arcy.
220
00:10:32,893 --> 00:10:34,329
I see you guys met the kiddos.
221
00:10:37,680 --> 00:10:39,310
Where's Charles?
222
00:10:39,334 --> 00:10:43,270
He... Bridget!
223
00:10:43,294 --> 00:10:44,707
Bridget! Bridget!
224
00:10:44,731 --> 00:10:46,665
No! No!
225
00:10:46,689 --> 00:10:48,473
You drop it! Drop!
226
00:10:49,910 --> 00:10:52,236
Drop it! Drop it!
227
00:10:53,391 --> 00:10:54,499
Ha-ha!
228
00:10:54,523 --> 00:10:55,631
There we go.
229
00:10:55,655 --> 00:10:56,719
You!
230
00:10:56,743 --> 00:10:58,503
He was playing. He was playing.
231
00:10:58,527 --> 00:10:59,852
Looked more like eating.
232
00:10:59,876 --> 00:11:02,681
Bet you want him back
now, don't... go play outside!
233
00:11:02,705 --> 00:11:05,075
I bet you do. I bet you do.
234
00:11:05,099 --> 00:11:06,729
But you don't even
need bath toys, do you,
235
00:11:06,753 --> 00:11:08,861
'cause you're your own rubber ducky?
236
00:11:08,885 --> 00:11:10,471
Yes, you are.
237
00:11:10,495 --> 00:11:12,430
Yes, you are, little baby.
238
00:11:12,454 --> 00:11:15,738
Bridget is a bad... okay.
I can see your faces.
239
00:11:15,762 --> 00:11:17,435
Do not say anything.
240
00:11:17,459 --> 00:11:19,350
I wanna say, like, a thousand things.
241
00:11:19,374 --> 00:11:22,962
So you're gonna raise alien bird babies
242
00:11:22,986 --> 00:11:24,224
even though you're human?
243
00:11:24,248 --> 00:11:26,226
Shh!
244
00:11:26,250 --> 00:11:27,837
Heather does not know that I am human,
245
00:11:27,861 --> 00:11:29,055
and you will not tell her because you will
246
00:11:29,079 --> 00:11:30,230
ruin everything if you do.
247
00:11:30,254 --> 00:11:33,016
You have to tell her the truth.
248
00:11:33,040 --> 00:11:34,495
Maybe she'll be okay with it.
249
00:11:34,519 --> 00:11:35,758
I do not know if she would
250
00:11:35,782 --> 00:11:37,760
because I will not be telling her.
251
00:11:37,784 --> 00:11:39,849
Everything is perfect right now.
252
00:11:39,873 --> 00:11:42,852
Hey, Harry, could you hand me that bag?
253
00:11:42,876 --> 00:11:44,897
Just so you guys know, I'm still nursing,
254
00:11:44,921 --> 00:11:46,029
and I need to pump.
255
00:11:46,053 --> 00:11:47,770
Get it, girl. Yeah.
256
00:11:47,794 --> 00:11:49,230
- Total respect.
- Nice.
257
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
I thought more was coming, but it wasn't.
258
00:12:13,167 --> 00:12:14,255
Boy!
259
00:12:20,348 --> 00:12:21,542
Big load.
260
00:12:22,916 --> 00:12:24,807
Okay.
261
00:12:24,831 --> 00:12:27,331
All set for tomorrow.
262
00:12:27,355 --> 00:12:31,814
Yeah, yeah, everything's perfect.
263
00:12:37,757 --> 00:12:40,648
The babies take after their father.
264
00:12:40,672 --> 00:12:43,390
You can really see it in their cloacas.
265
00:12:43,414 --> 00:12:45,175
Nope. I'm good.
266
00:12:45,199 --> 00:12:48,004
You're a good mother.
267
00:12:48,028 --> 00:12:50,160
You are a good daddy.
268
00:12:53,685 --> 00:12:56,055
So, what's going on, daddy?
269
00:12:56,079 --> 00:12:59,363
Do you have a gift for mommy today?
270
00:12:59,387 --> 00:13:00,843
I got a gift.
271
00:13:00,867 --> 00:13:02,235
It's the gift I've been giving ya.
272
00:13:03,565 --> 00:13:04,847
I give it, and I take it back.
273
00:13:04,871 --> 00:13:07,023
Okay, well, give it.
274
00:13:07,047 --> 00:13:08,894
I'll give it.
275
00:13:08,918 --> 00:13:10,113
I'll regift it.
276
00:13:10,137 --> 00:13:11,723
Yeah, regift it to me.
277
00:13:11,747 --> 00:13:14,334
But I have a gift receipt
so I can take it back.
278
00:13:14,358 --> 00:13:15,901
But I'll give it again.
279
00:13:15,925 --> 00:13:17,511
Well, the store is
demanding all merchandise
280
00:13:17,535 --> 00:13:19,600
be brought to the store.
281
00:13:19,624 --> 00:13:21,994
And then we're gonna shove it right back
282
00:13:22,018 --> 00:13:23,300
at the people who bought it.
283
00:13:23,324 --> 00:13:25,258
You might wanna take yours back.
284
00:13:25,282 --> 00:13:26,912
It's got a crack in it.
285
00:13:28,329 --> 00:13:31,090
It's under warranty,
so it might have a recall.
286
00:13:31,114 --> 00:13:32,396
All right?
287
00:13:32,420 --> 00:13:34,398
- Well, you bought it on sale.
- Okay.
288
00:13:34,422 --> 00:13:36,226
So the warranty doesn't count.
289
00:13:36,250 --> 00:13:38,054
Hey! Hey!
290
00:13:38,078 --> 00:13:39,403
Maybe not in front of the kids.
291
00:13:39,427 --> 00:13:41,927
They know where they came from!
292
00:13:41,951 --> 00:13:44,277
I mean not in front of me.
293
00:13:44,301 --> 00:13:45,322
Okay.
294
00:13:45,346 --> 00:13:46,671
Wow.
295
00:13:46,695 --> 00:13:48,760
So great you're back together.
296
00:13:48,784 --> 00:13:52,416
But also, there's a dead
mantid under your canoe.
297
00:13:52,440 --> 00:13:54,157
That's not a problem.
298
00:13:54,181 --> 00:13:57,160
I mean, we can just Bury it
and put a headstone on top of it
299
00:13:57,184 --> 00:13:59,205
that says, "rip, you dick."
300
00:14:00,622 --> 00:14:03,427
But we will not be doing that because we
301
00:14:03,451 --> 00:14:06,038
need to exchange gifts.
302
00:14:08,325 --> 00:14:10,390
Oy.
303
00:14:10,414 --> 00:14:11,415
Stick it out!
304
00:14:19,467 --> 00:14:21,967
You know, we'll just take care of it.
305
00:14:21,991 --> 00:14:24,796
I actually know exactly
who to call to dig a grave.
306
00:14:28,171 --> 00:14:30,802
You came to the right
gal for grave-digging.
307
00:14:30,826 --> 00:14:32,848
When I worked at the
cemetery in high school,
308
00:14:32,872 --> 00:14:35,415
the guys called me deep hole Judy,
309
00:14:35,439 --> 00:14:38,505
'cause that was my
nickname when I got there.
310
00:14:38,529 --> 00:14:41,508
You weren't creeped out
working at a cemetery?
311
00:14:41,532 --> 00:14:43,467
No, not usually.
312
00:14:43,491 --> 00:14:48,646
There was this one ghost
with a southern accent.
313
00:14:48,670 --> 00:14:50,909
Boo.
314
00:14:50,933 --> 00:14:52,955
Hey, does this have anything to do
315
00:14:52,979 --> 00:14:55,479
with that serial killer
that's on the loose?
316
00:14:55,503 --> 00:14:57,481
- Nah.
- Of course not.
317
00:14:57,505 --> 00:15:00,353
You know what? No, do not tell me.
318
00:15:00,377 --> 00:15:02,355
I only need to know three things
319
00:15:02,379 --> 00:15:05,184
width, height, depth.
320
00:15:05,208 --> 00:15:07,970
4 by 9 by 6?
321
00:15:07,994 --> 00:15:11,669
You gotta a 4x9x6er coming right up.
322
00:15:24,706 --> 00:15:26,640
Well, we can't just sit
here and do nothing.
323
00:15:26,664 --> 00:15:28,729
And you're sure that you
saw D'arcy on the ship?
324
00:15:28,753 --> 00:15:32,864
For the hundredth time,
yes, she was on that ship.
325
00:15:32,888 --> 00:15:37,347
It's... it's like I had these
memories that were lost,
326
00:15:37,371 --> 00:15:40,176
but they're beginning to come back.
327
00:15:40,200 --> 00:15:42,526
She was there.
328
00:15:42,550 --> 00:15:45,094
Okay, well, then this
can only mean one thing.
329
00:15:45,118 --> 00:15:47,009
Exactly.
330
00:15:47,033 --> 00:15:49,533
- D'arcy was abducted.
- D'arcy's an alien.
331
00:15:49,557 --> 00:15:51,927
Two very different things.
332
00:15:51,951 --> 00:15:53,711
Wait.
333
00:15:53,735 --> 00:15:57,062
What if D'arcy is like me,
and she had a baby that was
334
00:15:57,086 --> 00:15:59,978
abducted before it was born?
335
00:16:00,002 --> 00:16:01,153
Wow.
336
00:16:01,177 --> 00:16:02,744
That's possible.
337
00:16:04,746 --> 00:16:06,854
Gotta hand it to agent gardner,
338
00:16:06,878 --> 00:16:08,682
jumping into a case in progress,
339
00:16:08,706 --> 00:16:12,469
having to navigate all the
pre-existing team dynamics.
340
00:16:12,493 --> 00:16:14,253
But everyone seems to love Jules.
341
00:16:14,277 --> 00:16:16,647
She just really seems
to be fitting right in.
342
00:16:16,671 --> 00:16:21,347
Yeah, okay.
343
00:16:21,371 --> 00:16:23,741
There's been something
you've wanted to tell me all night.
344
00:16:23,765 --> 00:16:25,830
Can we just get it over
with? Let me guess.
345
00:16:25,854 --> 00:16:27,571
You hate Jules being on this case.
346
00:16:27,595 --> 00:16:29,051
Well, no.
347
00:16:29,075 --> 00:16:31,357
You remember that...
that story you told me
348
00:16:31,381 --> 00:16:35,100
about your son playing
with the magna-tiles, right?
349
00:16:35,124 --> 00:16:37,059
He was... he was real young,
and he was... he was throwing
350
00:16:37,083 --> 00:16:38,451
them all around somehow?
351
00:16:38,475 --> 00:16:40,279
One of them landed right on its edge?
352
00:16:40,303 --> 00:16:41,411
Yeah, best day of his life.
353
00:16:41,435 --> 00:16:43,065
Yeah, it was crazy, right?
354
00:16:43,089 --> 00:16:45,023
It was like a... like a one
in a million shot, right?
355
00:16:45,047 --> 00:16:47,025
But you saw it with your own eyes, right?
356
00:16:47,049 --> 00:16:51,160
So sometimes things that
are crazy, they happen,
357
00:16:51,184 --> 00:16:54,119
but they're real, right?
358
00:16:56,102 --> 00:16:58,819
Apropos of that,
359
00:16:58,843 --> 00:17:01,300
deputy Liv and I have reason to believe
360
00:17:01,324 --> 00:17:07,480
that the serial killer
that we're tracking is...
361
00:17:07,504 --> 00:17:11,223
Is an alien creature
that resembles an 8-foot
362
00:17:11,247 --> 00:17:13,269
humanoid praying mantis.
363
00:17:13,293 --> 00:17:15,532
You're kidding.
364
00:17:15,556 --> 00:17:17,403
I'm not.
365
00:17:17,427 --> 00:17:20,624
I saw it with my own eyes,
chomping on a deer, okay?
366
00:17:20,648 --> 00:17:22,408
And the reason I needed to tell you
367
00:17:22,432 --> 00:17:25,803
is because as we move forward,
we're gonna need to exercise
368
00:17:25,827 --> 00:17:27,718
an extreme amount of caution.
369
00:17:27,742 --> 00:17:32,201
You saw this thing, this
giant praying mantis?
370
00:17:32,225 --> 00:17:33,767
That's right, in the woods.
371
00:17:33,791 --> 00:17:37,099
Listen, I saw an alien.
372
00:17:39,275 --> 00:17:41,471
I also see your face.
373
00:17:41,495 --> 00:17:42,950
I see what you did there.
374
00:17:42,974 --> 00:17:44,778
But all you did was
go from skeptical face
375
00:17:44,802 --> 00:17:46,693
to neutral face, right?
That doesn't help me.
376
00:17:46,717 --> 00:17:48,478
I want belief face.
377
00:17:48,502 --> 00:17:49,957
What do you want me to say?
378
00:17:49,981 --> 00:17:53,115
I want you to say that you believe me.
379
00:17:55,509 --> 00:17:57,835
Wow!
380
00:17:57,859 --> 00:17:59,576
So, wow. Okay, that's how it is.
381
00:17:59,600 --> 00:18:00,949
You know what?
382
00:18:02,559 --> 00:18:03,865
Fine.
383
00:18:08,174 --> 00:18:09,368
I forgot you drove.
384
00:18:09,392 --> 00:18:10,804
I'm not trying to jog 12 miles.
385
00:18:10,828 --> 00:18:12,241
Wouldn't expect you to.
386
00:18:12,265 --> 00:18:15,157
Okay, so we'll just have
an angry car ride back?
387
00:18:15,181 --> 00:18:17,681
Now, that I definitely believe.
388
00:18:17,705 --> 00:18:20,534
Okay.
389
00:18:21,622 --> 00:18:23,252
That she believes. Okay.
390
00:18:40,858 --> 00:18:42,445
Ho!
391
00:18:42,469 --> 00:18:46,188
I mean, this grave is flawless.
392
00:18:46,212 --> 00:18:49,974
These corners are,
like, exactly 90 degrees.
393
00:18:49,998 --> 00:18:52,846
How could she wear daily
contact lenses for a month
394
00:18:52,870 --> 00:18:54,892
but also do this?
395
00:18:54,916 --> 00:18:56,328
I don't know.
396
00:18:56,352 --> 00:18:59,592
She can barely button
her shirt right half the time.
397
00:18:59,616 --> 00:19:01,768
Okay.
398
00:19:01,792 --> 00:19:04,684
One, two, three!
399
00:19:06,754 --> 00:19:08,210
Okay.
400
00:19:08,234 --> 00:19:09,646
All right.
401
00:19:09,670 --> 00:19:11,672
That's the mantid off our to-do list.
402
00:19:14,153 --> 00:19:17,262
Next up, Ben and Kate's baby?
403
00:19:17,286 --> 00:19:19,612
Okay, you know we
can't take her back yet.
404
00:19:19,636 --> 00:19:21,745
Yeah, I know.
405
00:19:21,769 --> 00:19:24,443
The situation is just driving me insane.
406
00:19:24,467 --> 00:19:27,229
I know things are really bad right now,
407
00:19:27,253 --> 00:19:28,491
but we just have to stay the course
408
00:19:28,515 --> 00:19:30,908
and know everything is gonna be okay.
409
00:19:34,390 --> 00:19:36,238
Did Judy send you a survey?
410
00:19:36,262 --> 00:19:38,240
Yeah. I gave her five stars.
411
00:19:38,264 --> 00:19:39,893
I mean, look at this.
412
00:19:39,917 --> 00:19:41,397
Yeah, same.
413
00:19:44,661 --> 00:19:46,117
Hey.
414
00:19:46,141 --> 00:19:47,901
Remember, be subtle, okay?
415
00:19:47,925 --> 00:19:51,035
We can't tip her off that we're on to her.
416
00:19:51,059 --> 00:19:52,428
Hi.
417
00:19:52,452 --> 00:19:55,082
Hey. Day drink date?
418
00:19:55,106 --> 00:19:56,693
Yeah.
419
00:19:56,717 --> 00:19:59,110
Remember when you said
I was abducted by aliens?
420
00:20:03,114 --> 00:20:04,527
Sorta.
421
00:20:04,551 --> 00:20:07,094
I remember that I joke around a lot.
422
00:20:07,118 --> 00:20:09,271
And also, I'm drunk a lot.
423
00:20:09,295 --> 00:20:11,447
- So who knows what I've said?
- Right?
424
00:20:11,471 --> 00:20:13,971
And who knows what
Ben is saying half the time.
425
00:20:13,995 --> 00:20:15,538
Am I right? Or why.
426
00:20:15,562 --> 00:20:17,366
- That's good.
- Why he's saying it.
427
00:20:17,390 --> 00:20:19,759
- All right.
- Yeah, right.
428
00:20:19,783 --> 00:20:22,936
You know, you guys need
to try the special margaritas.
429
00:20:22,960 --> 00:20:24,397
I will be right back.
430
00:20:26,225 --> 00:20:27,269
What the hell was that?
431
00:20:28,488 --> 00:20:29,813
Shit, shit, shit, shit.
432
00:20:29,837 --> 00:20:31,249
I took a shot.
433
00:20:31,273 --> 00:20:32,361
You missed.
434
00:20:39,803 --> 00:20:42,304
Sorry, he's... he's all
into aliens right now
435
00:20:42,328 --> 00:20:44,001
because we watched a documentary
436
00:20:44,025 --> 00:20:45,611
about aliens recently.
437
00:20:45,635 --> 00:20:48,527
Yeah, it was wild
stuff. It was on recently.
438
00:20:48,551 --> 00:20:49,876
I said that.
439
00:20:49,900 --> 00:20:52,792
The documentary is
about how these aliens,
440
00:20:52,816 --> 00:20:55,534
they abduct babies
from women's wombs.
441
00:20:55,558 --> 00:20:58,755
And then they... they
take the womb babies,
442
00:20:58,779 --> 00:21:01,801
and they raise them on spaceships.
443
00:21:01,825 --> 00:21:04,021
Hoo, boy!
444
00:21:04,045 --> 00:21:05,283
Can you believe that?
445
00:21:05,307 --> 00:21:07,633
I can't believe it.
446
00:21:07,657 --> 00:21:09,156
And I won't.
447
00:21:09,180 --> 00:21:14,858
You gotta wonder who makes
these things up these days.
448
00:21:14,882 --> 00:21:17,164
I've never had a baby.
449
00:21:17,188 --> 00:21:18,340
So I don't... I'm not in the headspace.
450
00:21:18,364 --> 00:21:19,863
Or have you?
451
00:21:19,887 --> 00:21:22,996
And you would not know if
an alien had already taken it.
452
00:21:23,020 --> 00:21:26,086
Well, honey, she would know
if she was pregnant, at least.
453
00:21:26,110 --> 00:21:28,915
Well, hang on, I think
that that's an hr violation
454
00:21:28,939 --> 00:21:30,395
to ask if she was pregnant.
455
00:21:30,419 --> 00:21:32,658
Okay, well, we're not in an office.
456
00:21:32,682 --> 00:21:34,007
And I didn't ask.
457
00:21:34,031 --> 00:21:36,880
I just said it hypothetically.
458
00:21:36,904 --> 00:21:38,055
Have you been pregnant?
459
00:21:38,079 --> 00:21:39,709
Okay, that's an hr violation.
460
00:21:39,733 --> 00:21:42,146
Yeah, it is.
461
00:21:42,170 --> 00:21:43,737
And I'm pretty triggered.
462
00:21:45,216 --> 00:21:46,783
I'm gonna get some air.
463
00:21:53,224 --> 00:21:54,704
Womb babies?
464
00:22:00,710 --> 00:22:03,210
Ooh!
465
00:22:03,234 --> 00:22:04,299
That is my jacket.
466
00:22:04,323 --> 00:22:05,672
Thank you.
467
00:22:08,109 --> 00:22:09,478
I could not find a blanket.
468
00:22:09,502 --> 00:22:11,697
I do not like being cold.
469
00:22:11,721 --> 00:22:13,699
So is this what you do every time
470
00:22:13,723 --> 00:22:15,222
you refer a patient to braddock?
471
00:22:15,246 --> 00:22:19,052
Which, according to our
records, is 90% of the time.
472
00:22:19,076 --> 00:22:23,405
I am human now, with a stupid
human brain just like yours.
473
00:22:23,429 --> 00:22:25,668
I cannot learn how to
operate on a diseased
474
00:22:25,692 --> 00:22:27,800
gallbladder in five seconds.
475
00:22:27,824 --> 00:22:30,977
My patients should be
grateful I'm hiding from them.
476
00:22:31,001 --> 00:22:33,047
But you're still taking therapy sessions.
477
00:22:34,309 --> 00:22:37,244
Therapy is just listening to complaints.
478
00:22:37,268 --> 00:22:38,811
Okay.
479
00:22:38,835 --> 00:22:43,294
So this late session that you
scheduled with Ben tonight
480
00:22:43,318 --> 00:22:45,427
is about his mental health, right,
481
00:22:45,451 --> 00:22:47,559
and not about you avoiding
Heather so you don't
482
00:22:47,583 --> 00:22:49,213
have to tell her you're a human?
483
00:22:49,237 --> 00:22:52,762
I'm supposed to be the
fake therapist, not you.
484
00:22:54,329 --> 00:22:57,811
Harry, you can't keep doing this.
485
00:22:59,639 --> 00:23:03,270
Real relationships are built on honesty.
486
00:23:03,294 --> 00:23:04,881
If you hide parts of yourself,
487
00:23:04,905 --> 00:23:06,883
then you're not being authentic.
488
00:23:06,907 --> 00:23:10,495
And Heather deserves to
know who you really are.
489
00:23:10,519 --> 00:23:14,586
Or does she deserve to be happy?
490
00:23:14,610 --> 00:23:16,632
Because if I never tell her I'm human
491
00:23:16,656 --> 00:23:19,461
and she always stays
in her human form,
492
00:23:19,485 --> 00:23:20,964
then we will both be happy.
493
00:23:23,010 --> 00:23:24,881
Ben and Kate know I was on the ship!
494
00:23:33,150 --> 00:23:34,693
- They said that?
- No.
495
00:23:34,717 --> 00:23:35,825
But they know about the baby,
496
00:23:35,849 --> 00:23:36,913
and they know I know about the baby.
497
00:23:36,937 --> 00:23:38,828
Mrs. Mayor knows about the baby.
498
00:23:38,852 --> 00:23:41,004
It came out in a hypnosis session.
499
00:23:41,028 --> 00:23:44,486
I assume that she told
Mr. Mayor during one of their
500
00:23:44,510 --> 00:23:48,881
leather-clad, oily, sexy,
nipple-clamp sex adventures.
501
00:23:48,905 --> 00:23:51,101
Why didn't you tell us?
502
00:23:51,125 --> 00:23:53,973
Because their sex life is private
503
00:23:53,997 --> 00:23:55,061
between their doctor and their patient.
504
00:23:55,085 --> 00:23:56,846
- I respect that.
- About the baby.
505
00:23:58,437 --> 00:24:02,199
Maybe I was in a grey jail
on the moon for a month.
506
00:24:02,223 --> 00:24:04,462
Does Kate know I have
anything to do with it?
507
00:24:04,486 --> 00:24:06,072
No.
508
00:24:06,096 --> 00:24:09,424
She only has memories from
before she saw you on the ship.
509
00:24:09,448 --> 00:24:12,514
But it is possible that the other memories
510
00:24:12,538 --> 00:24:15,517
are starting to come back on their own.
511
00:24:15,541 --> 00:24:18,476
So they know the greys took the baby.
512
00:24:18,500 --> 00:24:21,523
We have to tell them,
that she's safe at least.
513
00:24:21,547 --> 00:24:23,438
Why don't you just put
the baby in an envelope
514
00:24:23,462 --> 00:24:25,440
and mail it straight to the greys?
515
00:24:25,464 --> 00:24:27,790
He's right.
516
00:24:27,814 --> 00:24:30,183
We saw the orbs interrogating her.
517
00:24:30,207 --> 00:24:33,578
If we tell Kate that the baby
is okay, the greys will know.
518
00:24:33,602 --> 00:24:36,973
And then they'll just come
after us to get the baby.
519
00:24:36,997 --> 00:24:39,976
So we're just not doing anything?
520
00:24:40,000 --> 00:24:41,281
How are we okay with this?
521
00:24:41,305 --> 00:24:43,980
Is nobody else bothered by this?
522
00:24:44,004 --> 00:24:45,982
Yes, I am bothered by it.
523
00:24:46,006 --> 00:24:47,616
But mostly, I'm cold.
524
00:24:50,793 --> 00:24:52,969
And this jacket fits like a glove.
525
00:24:58,322 --> 00:25:00,213
Get out.
526
00:25:00,237 --> 00:25:02,955
You sure this is the spot
Mike saw the mantid?
527
00:25:02,979 --> 00:25:05,305
Yeah, I recognize the tree I was behind.
528
00:25:05,329 --> 00:25:07,917
It was the perfect pea tree,
529
00:25:07,941 --> 00:25:10,615
two small limbs like handlebars.
530
00:25:10,639 --> 00:25:12,356
How do you even know
it's gonna come back here?
531
00:25:12,380 --> 00:25:16,186
I don't, but we have to try something.
532
00:25:16,210 --> 00:25:18,449
Lena's gonna get hurt
if we can't prove to her
533
00:25:18,473 --> 00:25:20,190
what's really out there.
534
00:25:20,214 --> 00:25:22,801
I feel like maybe this is 20% about Lena
535
00:25:22,825 --> 00:25:24,499
and 80% about you getting a photo
536
00:25:24,523 --> 00:25:27,719
so you can finally see an alien.
537
00:25:27,743 --> 00:25:30,505
90% the last one.
538
00:25:30,529 --> 00:25:33,943
Everyone gets to see an alien but me.
539
00:25:33,967 --> 00:25:35,988
Even you saw the Loch Ness monster
540
00:25:36,012 --> 00:25:37,579
during your semester abroad.
541
00:25:40,408 --> 00:25:42,560
Are you sure it wasn't just a big log?
542
00:25:42,584 --> 00:25:44,823
I thought we were supposed
to be supportive of each other?
543
00:25:44,847 --> 00:25:46,521
I know. Sorry.
544
00:25:46,545 --> 00:25:48,938
I'm just jealous.
545
00:25:53,943 --> 00:25:55,878
Hi!
546
00:25:55,902 --> 00:25:57,836
How was your day?
547
00:25:57,860 --> 00:25:59,427
I'm a human!
548
00:26:01,385 --> 00:26:03,059
It was okay.
549
00:26:03,083 --> 00:26:04,451
There was a fly in my office.
550
00:26:04,475 --> 00:26:06,018
Ooh!
551
00:26:06,042 --> 00:26:09,239
That must have been
so hard for you, human.
552
00:26:09,263 --> 00:26:11,894
You must have been so annoyed.
553
00:26:11,918 --> 00:26:13,678
You like this human stuff?
554
00:26:13,702 --> 00:26:15,071
Okay.
555
00:26:15,095 --> 00:26:16,507
Well, I'm human right now.
556
00:26:16,531 --> 00:26:18,857
Let's go work up an
appetite before dinner.
557
00:26:18,881 --> 00:26:20,598
No, no.
558
00:26:20,622 --> 00:26:25,584
Heather, my darling...
I'm actually a human now.
559
00:26:28,108 --> 00:26:32,436
The greys, they stole my energy.
560
00:26:32,460 --> 00:26:35,918
I no longer have an alien form.
561
00:26:35,942 --> 00:26:38,398
Just this one.
562
00:26:38,422 --> 00:26:39,661
What?
563
00:26:39,685 --> 00:26:41,532
I've been human ever
since you came back.
564
00:26:41,556 --> 00:26:43,360
That's why when you ask me to change,
565
00:26:43,384 --> 00:26:45,580
I always say no because I cannot.
566
00:26:45,604 --> 00:26:46,755
I'm sorry.
567
00:26:46,779 --> 00:26:48,084
It's the truth.
568
00:26:55,962 --> 00:26:59,028
Will you marry me?
569
00:26:59,052 --> 00:27:01,334
What?
570
00:27:01,358 --> 00:27:03,119
You're the love of my life, Harry,
571
00:27:03,143 --> 00:27:04,729
whether you're alien or not.
572
00:27:04,753 --> 00:27:08,603
Yeah, sure, okay, my parents
are gonna be very, very angry
573
00:27:08,627 --> 00:27:11,499
'cause they're super
racist against humans, but...
574
00:27:12,979 --> 00:27:18,656
But there is something
else that I need to ask you.
575
00:27:18,680 --> 00:27:21,703
You want me to stay
in human form to you.
576
00:27:21,727 --> 00:27:23,424
When you are avian.
577
00:27:25,600 --> 00:27:28,081
I don't find it as... Attractive?
578
00:27:29,735 --> 00:27:32,148
It's very intimidating, like a vulture.
579
00:27:33,913 --> 00:27:37,806
Or like a too eager duck
who bites your finger
580
00:27:37,830 --> 00:27:39,242
instead of the bread.
581
00:27:39,266 --> 00:27:43,159
Harry, look, I... I want you
to be comfortable with me.
582
00:27:43,183 --> 00:27:46,075
If you want me to just
have one measly vagina,
583
00:27:46,099 --> 00:27:47,729
that's what I'll do.
584
00:27:47,753 --> 00:27:49,232
You would do that for me?
585
00:27:52,192 --> 00:27:55,108
- So?
- My god!
586
00:27:58,546 --> 00:28:01,133
- Do I get down, then?
- I think. I don't
587
00:28:01,157 --> 00:28:02,526
I feel like we get down and you're up.
588
00:28:02,550 --> 00:28:05,094
- I don't know. It feels weird.
- I just...
589
00:28:05,118 --> 00:28:07,531
Yes! I will marry you!
590
00:28:07,555 --> 00:28:08,750
Great!
591
00:28:08,774 --> 00:28:10,732
- Hello!
- Hello!
592
00:28:15,084 --> 00:28:16,975
How racist are your parents?
593
00:28:18,697 --> 00:28:20,742
Pretty racist.
594
00:28:27,880 --> 00:28:31,033
What about one with all of the colors?
595
00:28:31,057 --> 00:28:32,164
Yes.
596
00:28:32,188 --> 00:28:34,210
That's for sure what you should do.
597
00:28:34,234 --> 00:28:36,995
And I'll do maybe,
like, this light doo-doo.
598
00:28:38,673 --> 00:28:40,129
All I know is, I think
599
00:28:40,153 --> 00:28:42,697
my maid of honor will be my sister.
600
00:28:42,721 --> 00:28:44,786
- Okay.
- Who will be your best man?
601
00:28:44,810 --> 00:28:46,918
Asta.
602
00:28:46,942 --> 00:28:48,441
Cool.
603
00:28:48,465 --> 00:28:50,685
Kind of weird that your
best friend is a woman, but...
604
00:28:53,862 --> 00:28:54,862
Dad?
605
00:28:57,387 --> 00:28:59,496
That is your father?
606
00:28:59,520 --> 00:29:01,672
Dad, what are you doing here?
607
00:29:01,696 --> 00:29:03,282
Well, hello, Mr. Heather.
608
00:29:03,306 --> 00:29:04,675
I can...
609
00:29:04,699 --> 00:29:06,416
Son of a bitch!
610
00:29:06,440 --> 00:29:09,506
- Dad, no!
- No! No!
611
00:29:09,530 --> 00:29:11,271
It's a different time, dad!
612
00:29:12,838 --> 00:29:14,554
You think I care what
Mrs. Carmichael says?
613
00:29:14,578 --> 00:29:17,079
She can eat a dick.
614
00:29:17,103 --> 00:29:20,125
I don't want your money,
and we don't need your money.
615
00:29:20,149 --> 00:29:22,737
Wait, wait. He's in the rafters!
616
00:29:22,761 --> 00:29:25,217
He's in the rafters!
617
00:29:25,241 --> 00:29:29,221
Sir!
618
00:29:29,245 --> 00:29:32,616
I just want to say I
understand that you're upset.
619
00:29:32,640 --> 00:29:34,966
But I look forward to the moment
620
00:29:34,990 --> 00:29:38,753
that I actually get to call you dad.
621
00:29:38,777 --> 00:29:41,233
Dad, stop it!
622
00:29:41,257 --> 00:29:43,105
Come on! Come on!
623
00:29:43,129 --> 00:29:44,129
Where are you?
624
00:29:47,089 --> 00:29:48,850
I haven't touched her cloaca.
625
00:29:48,874 --> 00:29:51,050
I promise!
626
00:30:03,105 --> 00:30:05,562
Yeah, sorry, no drunks after closing.
627
00:30:05,586 --> 00:30:07,129
Come on.
628
00:30:07,153 --> 00:30:10,610
Can't a guy just stop
by to help an old friend?
629
00:30:10,634 --> 00:30:12,917
Can. Never has.
630
00:30:12,941 --> 00:30:15,267
What are you doing out so late?
631
00:30:15,291 --> 00:30:18,880
I was just out taking a
walk to clear my head
632
00:30:18,904 --> 00:30:20,751
and listen to my thoughts.
633
00:30:20,775 --> 00:30:22,405
I tried that once.
634
00:30:22,429 --> 00:30:24,711
Not a fan.
635
00:30:24,735 --> 00:30:28,977
You know what I was
thinking about, actually, was...
636
00:30:29,001 --> 00:30:32,961
That night that you came
over to tell me I was abducted.
637
00:30:37,139 --> 00:30:43,687
I think that I was abducted
by aliens on that camping trip.
638
00:30:43,711 --> 00:30:46,845
Then and, like, a million times since.
639
00:30:48,934 --> 00:30:50,239
I think that you were right.
640
00:30:51,937 --> 00:30:53,416
That doesn't sound like me.
641
00:30:55,418 --> 00:30:57,856
D'arce, I know that you know something.
642
00:30:59,379 --> 00:31:02,445
And maybe... maybe you felt
weird talking to Kate about it
643
00:31:02,469 --> 00:31:03,838
and that's why you didn't,
644
00:31:03,862 --> 00:31:05,491
but you know that you can talk to me.
645
00:31:05,515 --> 00:31:08,277
Yeah, I know. That's
why we're talking now.
646
00:31:08,301 --> 00:31:10,540
Hello! How are you, sir?
647
00:31:10,564 --> 00:31:12,150
How is the weather today?
648
00:31:12,174 --> 00:31:14,587
How are your stocks? Are
they up? Are they down?
649
00:31:14,611 --> 00:31:16,024
No, come on. I'm serious.
650
00:31:16,048 --> 00:31:19,703
I mean, you know that you
can be yourself around me.
651
00:31:21,488 --> 00:31:22,726
Yeah.
652
00:31:22,750 --> 00:31:25,642
I know.
653
00:31:25,666 --> 00:31:27,209
How do you know I'm not?
654
00:31:27,233 --> 00:31:29,888
The you that I know is
pretty blatantly honest.
655
00:31:31,411 --> 00:31:34,912
Remember in high school, you
told me how you felt about me,
656
00:31:34,936 --> 00:31:36,871
and I felt the same way, but I was just
657
00:31:36,895 --> 00:31:39,612
too scared to say anything.
658
00:31:39,636 --> 00:31:41,440
But you weren't.
659
00:31:41,464 --> 00:31:44,487
This is that, okay?
660
00:31:44,511 --> 00:31:49,927
So if there is anything
that I need to know about
661
00:31:49,951 --> 00:31:52,843
that you're not telling me...
662
00:31:52,867 --> 00:31:57,916
Anything, even if it's about aliens.
663
00:31:59,874 --> 00:32:01,920
I need you to please tell me.
664
00:32:04,183 --> 00:32:05,682
No.
665
00:32:05,706 --> 00:32:07,012
Nothing.
666
00:32:08,709 --> 00:32:10,102
You swear?
667
00:32:13,409 --> 00:32:16,562
I swear.
668
00:32:16,586 --> 00:32:20,305
On Mrs. Fontaine's Ford fiesta.
669
00:32:20,329 --> 00:32:22,418
Vomit comet?
670
00:32:26,945 --> 00:32:28,947
Yeah. Yep.
671
00:32:34,343 --> 00:32:37,781
Okay.
672
00:32:41,742 --> 00:32:43,285
Have a good night.
673
00:33:06,854 --> 00:33:09,267
Hello?
674
00:33:09,291 --> 00:33:10,442
Juje?
675
00:33:10,466 --> 00:33:12,531
What?
676
00:33:12,555 --> 00:33:14,316
You up for a drink?
677
00:33:14,340 --> 00:33:15,795
Yeah.
678
00:33:15,819 --> 00:33:18,605
I'll meet you at the 59.
679
00:33:29,572 --> 00:33:31,096
I'm here!
680
00:33:35,926 --> 00:33:39,297
Your dad crapped in
the mashed potatoes.
681
00:33:39,321 --> 00:33:43,171
I... I bet I could scrape that off the top.
682
00:33:43,195 --> 00:33:45,042
Crap is a game over situation.
683
00:33:45,066 --> 00:33:47,697
You're gonna wanna
throw that whole thing out.
684
00:33:47,721 --> 00:33:49,090
And the bowl.
685
00:33:49,114 --> 00:33:51,551
- Okay.
- And the spoon.
686
00:33:55,076 --> 00:33:57,165
Harry, what's wrong?
687
00:33:59,037 --> 00:34:02,016
This isn't going to work.
688
00:34:02,040 --> 00:34:04,844
No, no, no, no. I know
my dad was angry.
689
00:34:04,868 --> 00:34:07,108
Obviously, he was so angry.
690
00:34:07,132 --> 00:34:09,066
But I think he's been working out a ton,
691
00:34:09,090 --> 00:34:11,329
and that had to be the steroids.
692
00:34:11,353 --> 00:34:14,506
He said that if we get married,
693
00:34:14,530 --> 00:34:17,881
that you will never see
him or your mother again.
694
00:34:19,144 --> 00:34:20,730
I don't care about that.
695
00:34:20,754 --> 00:34:22,340
Yes, you do.
696
00:34:22,364 --> 00:34:24,429
You left me because
Joseph threatened your family.
697
00:34:24,453 --> 00:34:27,476
They obviously mean everything to you.
698
00:34:27,500 --> 00:34:29,173
You would lose that.
699
00:34:29,197 --> 00:34:32,350
Well, it's worth it if I'm with you,
700
00:34:32,374 --> 00:34:34,091
okay, because we're the family now
701
00:34:34,115 --> 00:34:35,595
you, me, the kids.
702
00:34:42,950 --> 00:34:44,169
No.
703
00:34:46,649 --> 00:34:48,086
You're disgusting.
704
00:34:49,435 --> 00:34:50,542
What was that?
705
00:34:50,566 --> 00:34:52,196
I'm sorry.
706
00:34:52,220 --> 00:34:56,331
No, I mean... human
language is so clumsy.
707
00:34:56,355 --> 00:34:59,899
I meant to say I find you disgusting.
708
00:34:59,923 --> 00:35:02,293
Yes, it's still not great.
709
00:35:02,317 --> 00:35:06,123
Your human form is
all that I can understand.
710
00:35:06,147 --> 00:35:09,300
You are too great to
have to live with someone
711
00:35:09,324 --> 00:35:11,911
who no longer has the
senses to appreciate
712
00:35:11,935 --> 00:35:15,089
everything that you are.
713
00:35:15,113 --> 00:35:17,743
My visual spectrum is restricted.
714
00:35:17,767 --> 00:35:23,227
I can no longer smell
you with my entire body.
715
00:35:23,251 --> 00:35:26,578
My taste is muted. My touch is numb.
716
00:35:26,602 --> 00:35:30,843
Your true form makes me want to vomit.
717
00:35:30,867 --> 00:35:33,933
Well, if I make you
sick, the kids can eat it.
718
00:35:33,957 --> 00:35:36,327
We can make this work. I know we can.
719
00:35:36,351 --> 00:35:37,546
No.
720
00:35:37,570 --> 00:35:40,660
You deserve to have what we had before.
721
00:35:42,705 --> 00:35:45,249
I can no longer give you that.
722
00:35:45,273 --> 00:35:46,772
I am only what is left
723
00:35:46,796 --> 00:35:49,079
after everything good
has been taken away.
724
00:35:49,103 --> 00:35:51,560
No. No, that is not true.
725
00:35:51,584 --> 00:35:53,562
You know that it is.
726
00:35:59,244 --> 00:36:01,289
Can you at least tell me
one more of your poems?
727
00:36:02,986 --> 00:36:05,356
Say it in your language.
728
00:36:05,380 --> 00:36:08,166
I've always found it so beautiful.
729
00:36:10,255 --> 00:36:13,451
I would do anything for you.
730
00:37:45,263 --> 00:37:46,718
I was upset.
731
00:37:46,742 --> 00:37:49,068
I took things personally and overreacted.
732
00:37:49,092 --> 00:37:51,486
And I apologize.
733
00:37:52,835 --> 00:37:54,204
Okay.
734
00:37:54,228 --> 00:37:55,640
Wow, very efficient of you.
735
00:37:55,664 --> 00:37:57,163
I've honed my skills.
736
00:37:57,187 --> 00:38:00,036
What you want in a partner
is a constant willingness
737
00:38:00,060 --> 00:38:01,211
to improve.
738
00:38:01,235 --> 00:38:02,517
I agree with that.
739
00:38:02,541 --> 00:38:05,302
But... and don't worry.
740
00:38:05,326 --> 00:38:08,436
I'm not asking you to
believe in aliens, okay?
741
00:38:08,460 --> 00:38:09,828
We don't have to
believe in the same things,
742
00:38:09,852 --> 00:38:11,656
just like we don't agree on everything.
743
00:38:11,680 --> 00:38:13,832
Hell, I can think of lots of
things we don't agree on.
744
00:38:13,856 --> 00:38:15,356
Crรจme brรปlรฉe is delicious.
745
00:38:15,380 --> 00:38:17,358
It's disgusting.
746
00:38:17,382 --> 00:38:22,450
Anyway, I need to keep
the people that I love safe.
747
00:38:22,474 --> 00:38:24,669
So...
748
00:38:24,693 --> 00:38:28,238
Even if you don't believe
me, please believe this.
749
00:38:28,262 --> 00:38:31,589
What you are up against
750
00:38:31,613 --> 00:38:34,375
is the most dangerous thing in the world.
751
00:38:34,399 --> 00:38:36,986
So I need you to promise that
752
00:38:37,010 --> 00:38:38,422
while you're out there investigating,
753
00:38:38,446 --> 00:38:41,120
that you're gonna be extra careful.
754
00:38:41,144 --> 00:38:43,949
'Cause I can't
755
00:38:43,973 --> 00:38:46,169
I can't lose you. I couldn't stand it.
756
00:38:46,193 --> 00:38:48,021
I promise.
757
00:38:50,110 --> 00:38:51,522
Okay.
758
00:38:51,546 --> 00:38:57,180
Now, what was that
thing you said before?
759
00:38:57,204 --> 00:39:00,792
Something about loving me?
760
00:39:00,816 --> 00:39:02,925
Well, I mean, I
761
00:39:02,949 --> 00:39:04,579
I don't know. Maybe. I say lots of things.
762
00:39:04,603 --> 00:39:05,928
You love me.
763
00:39:05,952 --> 00:39:10,759
I mean, if that's what you heard, then...
764
00:39:10,783 --> 00:39:15,135
That's what you heard
because that's what I said.
765
00:39:16,571 --> 00:39:18,984
I love you.
766
00:39:19,008 --> 00:39:20,445
I love you too.
767
00:39:21,968 --> 00:39:23,883
- Okay.
- Okay, then.
768
00:39:26,320 --> 00:39:27,452
Okay.
769
00:39:31,064 --> 00:39:33,521
I thought being honest
with Heather about who I am
770
00:39:33,545 --> 00:39:35,871
would make me feel better.
771
00:39:35,895 --> 00:39:39,831
But now I feel worse, and so does she.
772
00:39:39,855 --> 00:39:42,791
Maybe this is why
humans hide how they feel.
773
00:39:42,815 --> 00:39:46,427
Being your true self hurts too much.
774
00:39:57,438 --> 00:40:00,591
Don't worry. It's almond milk.
775
00:40:00,615 --> 00:40:04,489
I cannot believe I
hate cow milk so much.
776
00:40:06,578 --> 00:40:11,254
But then I hate myself for
loving almond milk this much.
777
00:40:11,278 --> 00:40:13,343
I'm a basic bitch.
778
00:40:13,367 --> 00:40:14,997
You're human.
779
00:40:15,021 --> 00:40:16,520
That's all.
780
00:40:16,544 --> 00:40:18,609
And I'm proud of you.
781
00:40:18,633 --> 00:40:20,437
You know, it can't have been easy,
782
00:40:20,461 --> 00:40:21,830
but you did the right thing.
783
00:40:21,854 --> 00:40:23,875
You put Heather's
needs above your own.
784
00:40:23,899 --> 00:40:27,488
It's like you did with Jay.
785
00:40:27,512 --> 00:40:28,600
Yeah.
786
00:40:31,429 --> 00:40:35,496
You must truly love
her and your birdlings.
787
00:40:35,520 --> 00:40:39,804
But now I'm sad all the time.
788
00:40:39,828 --> 00:40:41,937
Being human is horrible.
789
00:40:41,961 --> 00:40:45,636
It can be, yes, when things get bad.
790
00:40:45,660 --> 00:40:49,640
But then they get good again.
791
00:40:49,664 --> 00:40:51,207
When?
792
00:40:51,231 --> 00:40:57,039
I... I can't tell you exactly.
793
00:40:57,063 --> 00:41:03,915
But things get bad,
but then they get good.
794
00:41:03,939 --> 00:41:06,091
And bad.
795
00:41:06,115 --> 00:41:08,920
But then good.
796
00:41:08,944 --> 00:41:10,531
Everything is a cycle.
797
00:41:10,555 --> 00:41:12,054
It's like the tide.
798
00:41:12,078 --> 00:41:14,317
When I think about the tide,
799
00:41:14,341 --> 00:41:16,711
I think about the moon that makes it
800
00:41:16,735 --> 00:41:19,714
and how it is full of stolen babies.
801
00:41:19,738 --> 00:41:23,631
Yeah, I've had a lot of
trouble looking up at the sky
802
00:41:23,655 --> 00:41:25,197
these days too.
803
00:41:25,221 --> 00:41:28,007
But things will get good again?
804
00:41:30,966 --> 00:41:33,467
Yes.
805
00:41:33,491 --> 00:41:35,493
They always do.
806
00:41:43,588 --> 00:41:45,198
Bye. Thank you.
807
00:41:47,113 --> 00:41:49,570
I don't even like these pants.
808
00:41:49,594 --> 00:41:50,788
It doesn't matter, okay?
809
00:41:50,812 --> 00:41:51,920
We're gonna take them
back in three weeks
810
00:41:51,944 --> 00:41:53,530
when you outgrow them.
811
00:41:53,554 --> 00:41:55,271
- You hungry?
- Yeah.
812
00:41:55,295 --> 00:41:57,403
But I'm actually going to
eat ice cream with sahar.
813
00:41:57,427 --> 00:42:00,450
All right, I love you.
814
00:42:00,474 --> 00:42:03,061
Be safe, okay?
815
00:42:03,085 --> 00:42:04,367
Ooh!
816
00:42:04,391 --> 00:42:06,698
I'm gonna go get us
some cookies for later.
817
00:42:08,613 --> 00:42:11,940
Hello.
818
00:42:11,964 --> 00:42:15,465
I will take two boxes of the mints
819
00:42:15,489 --> 00:42:17,554
and two of the lemon, please.
820
00:42:17,578 --> 00:42:19,948
- That'll be $18.
- Okay.
821
00:42:19,972 --> 00:42:21,906
Great. There you go.
822
00:42:21,930 --> 00:42:23,560
Thank you.
823
00:42:23,584 --> 00:42:25,562
And here's your change.
824
00:42:25,586 --> 00:42:26,911
Thanks.
825
00:42:26,935 --> 00:42:29,155
And this is yours too.
826
00:42:32,245 --> 00:42:34,116
It's from your neck.
827
00:42:36,466 --> 00:42:38,619
We don't even need
that implant to watch you.
828
00:42:38,643 --> 00:42:40,490
We're watching you anyway.
829
00:42:40,514 --> 00:42:42,144
Always.
830
00:42:42,168 --> 00:42:45,539
So if you think you can get
away from us, you're wrong.
831
00:42:45,563 --> 00:42:47,628
Because we're here.
832
00:42:47,652 --> 00:42:49,368
We're everywhere.
833
00:42:56,661 --> 00:42:58,793
Enjoy the cookies.
54467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.