Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,130 --> 00:00:44,696
ON RADIO: [EXCLAIMS] You're
with Colin Peters on this late
show,
2
00:00:44,740 --> 00:00:47,351
and now it's
"cuddle in the car" time.
3
00:00:47,395 --> 00:00:49,440
Time to pull over,
find someone you love
4
00:00:49,484 --> 00:00:53,183
and give them a big squeeze, maybe a tender kiss.
5
00:00:53,227 --> 00:00:54,793
And who better
than Chris Smith
6
00:00:54,837 --> 00:00:58,536
to tell you only love
can change the situation.
7
00:00:58,580 --> 00:01:00,060
So keep cuddly.
8
00:01:00,103 --> 00:01:01,713
[ONLY LOVE PLAYING]
9
00:01:20,254 --> 00:01:22,647
Oh, let's pay a visit
to the old wishing tree.
10
00:01:22,691 --> 00:01:26,216
Again? Oh, come on.
11
00:01:26,260 --> 00:01:28,566
You know it's only a
fairy story of the forest.
12
00:01:28,610 --> 00:01:29,567
Those wishes don't
ever come true.
13
00:01:29,611 --> 00:01:30,916
They do, David.
14
00:01:30,960 --> 00:01:33,136
You just have to believe.
15
00:01:33,180 --> 00:01:35,660
Once upon a time I believed
in Little Red Riding Hood.
16
00:01:35,704 --> 00:01:38,402
Well, every wish I've made
at the tree's come true.
17
00:01:38,446 --> 00:01:39,751
Every one?
18
00:01:40,883 --> 00:01:44,234
Well, every serious one.
19
00:01:44,278 --> 00:01:47,846
I made a wish the first
time we kissed under it.
20
00:01:47,890 --> 00:01:49,935
And did your wish come true?
21
00:01:52,416 --> 00:01:55,202
Okay, if it makes you
happy we'll go there.
22
00:01:58,640 --> 00:02:00,468
[ONLY LOVE
CONTINUES PLAYING]
23
00:02:36,330 --> 00:02:37,766
[BEAST GRUNTING]
24
00:02:41,030 --> 00:02:41,987
[SCREAMING]
25
00:02:48,168 --> 00:02:49,691
[BEAST GROWLING]
26
00:02:51,171 --> 00:02:52,781
[JULIA SCREAMING]
27
00:02:52,824 --> 00:02:53,825
DAVID: Julia!
28
00:03:00,963 --> 00:03:02,312
No!
29
00:03:03,357 --> 00:03:04,445
[DAVID SCREAMS]
30
00:04:00,240 --> 00:04:02,546
♪ I wish that I
was dreaming
31
00:04:02,590 --> 00:04:05,636
♪ But I know
that it's real
32
00:04:05,680 --> 00:04:08,378
♪ 'Cause my
body's shaking
33
00:04:08,422 --> 00:04:10,598
♪ And my head's
spinning like a wheel
34
00:04:12,339 --> 00:04:14,732
♪ I need someone
to help me
35
00:04:14,776 --> 00:04:18,258
♪ I can't make
it on my own
36
00:04:18,301 --> 00:04:20,999
♪ Oh, Lord, I
feel so scared
37
00:04:21,043 --> 00:04:24,525
♪ I wish I wasn't born
38
00:04:24,568 --> 00:04:27,049
♪ I'm standing
in the subway
39
00:04:27,092 --> 00:04:29,051
♪ Completely lost
all track of time
40
00:04:30,531 --> 00:04:32,707
♪ Surrounded by
strange faces
41
00:04:32,750 --> 00:04:35,927
♪ Staring in these
eyes of mine
42
00:04:35,971 --> 00:04:39,279
♪ It's too late
to ask for pity
43
00:04:39,322 --> 00:04:42,412
♪ For the damages
I've done
44
00:04:42,456 --> 00:04:45,110
♪ Inside I'm slowly dying
45
00:04:45,154 --> 00:04:48,505
♪ I guess I'm
just another one
46
00:04:48,549 --> 00:04:51,378
♪ Of the life wasters
47
00:04:51,421 --> 00:04:53,989
♪ Throwing it all away
48
00:04:55,295 --> 00:04:57,688
♪ Life wasters
49
00:04:57,732 --> 00:05:00,909
♪ Sticking needles
in my veins
50
00:05:00,952 --> 00:05:03,781
♪ Life wasters
51
00:05:03,825 --> 00:05:05,827
♪ Take a wallet
while you can
52
00:05:07,089 --> 00:05:09,526
♪ Life wasters
53
00:05:09,570 --> 00:05:12,964
♪ Soon I know I'll
be a dead man
54
00:05:13,008 --> 00:05:15,924
♪ So many of my
good friends
55
00:05:15,967 --> 00:05:18,579
♪ I saw from day to day
56
00:05:18,622 --> 00:05:21,321
♪ I threw some
through the doorway
57
00:05:21,364 --> 00:05:24,802
♪ Some have even
passed away
58
00:05:24,846 --> 00:05:27,631
♪ I know that
what I'm doing
59
00:05:27,675 --> 00:05:30,808
♪ I'm heading
the same way
60
00:05:30,852 --> 00:05:32,767
♪ But God knows
I must do it
61
00:05:33,985 --> 00:05:36,161
♪ To take this pain away
62
00:05:36,205 --> 00:05:39,991
♪ Just a life waster
63
00:05:40,035 --> 00:05:42,037
♪ Throwing it all away
64
00:05:43,821 --> 00:05:46,128
♪ Life waster
65
00:05:46,171 --> 00:05:48,043
♪ Sticking needles
in my veins
66
00:05:49,827 --> 00:05:52,003
♪ Life waster
67
00:05:52,047 --> 00:05:54,789
♪ Take a wallet
while you can
68
00:05:55,833 --> 00:05:57,966
♪ Life waster
69
00:05:58,009 --> 00:06:01,012
♪ Soon I know
I'll be a dead man ♪
70
00:06:09,630 --> 00:06:11,327
Good morning.
71
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
Hi.
72
00:06:17,072 --> 00:06:17,899
Good morning.
73
00:06:19,030 --> 00:06:20,162
Kelly, hey.
74
00:06:20,205 --> 00:06:21,381
Hi, Harry.
75
00:06:26,342 --> 00:06:28,039
Well, what do you think?
76
00:06:28,083 --> 00:06:30,520
Terrific story if it's true.
77
00:06:30,564 --> 00:06:31,608
Could you write it?
78
00:06:31,652 --> 00:06:32,696
Maybe.
79
00:06:32,740 --> 00:06:34,872
What the hell do you mean maybe?
80
00:06:34,916 --> 00:06:36,613
The point is
81
00:06:36,657 --> 00:06:38,702
do you want to go
to Exmoor, England,
82
00:06:38,746 --> 00:06:41,401
to do some investigative
reporting?
83
00:06:41,444 --> 00:06:44,882
Do I want an all-expenses
trip to Europe?
84
00:06:44,926 --> 00:06:46,231
Harry, when do I leave?
85
00:06:46,275 --> 00:06:48,973
Hey, now slow down there, Kelly.
86
00:06:49,017 --> 00:06:52,237
Now, this is a large expense
situation here, baby.
87
00:06:52,281 --> 00:06:53,804
I'm stickin' my neck out.
88
00:06:53,848 --> 00:06:55,502
I'll get you the story.
89
00:06:55,545 --> 00:06:58,896
I'm gonna fix you
up with a party,
90
00:06:58,940 --> 00:07:01,377
a guy who's gonna
give us great mileage.
91
00:07:01,421 --> 00:07:04,989
Don't tell me, Indiana Jones?
92
00:07:05,033 --> 00:07:08,428
How about a big
game hunter from Africa?
93
00:07:08,471 --> 00:07:09,559
[LAUGHING] You're kidding me?
94
00:07:09,603 --> 00:07:12,083
Mmm. No. I mean it.
95
00:07:12,127 --> 00:07:13,737
It's full of drama.
96
00:07:13,781 --> 00:07:17,088
Exmoor and feudal England,
and the story,
97
00:07:17,132 --> 00:07:18,742
disappearing kids.
98
00:07:18,786 --> 00:07:19,917
Teenagers.
99
00:07:19,961 --> 00:07:22,572
He's in a hurry to get on it.
100
00:07:22,616 --> 00:07:25,923
Harry, a game hunter
and an English houndlet.
101
00:07:25,967 --> 00:07:27,098
It's... It's...
102
00:07:27,142 --> 00:07:29,449
Great copy.
103
00:07:29,492 --> 00:07:33,365
Who is this out of
work, big game hunter?
104
00:07:33,409 --> 00:07:36,238
Get this. Daniel Kane.
105
00:07:36,281 --> 00:07:37,935
Mean anything to you?
106
00:07:37,979 --> 00:07:39,937
Kane? Sure.
107
00:07:39,981 --> 00:07:43,898
50 Minutes did
a TV special on him.
108
00:07:43,941 --> 00:07:46,117
Harry, I hope you're not
gonna team me up with a guy
109
00:07:46,161 --> 00:07:49,860
who specializes in bounty
hunting ivory poachers.
110
00:07:49,904 --> 00:07:53,473
He has an image about
as wholesome as sewerage.
111
00:07:53,516 --> 00:07:55,953
Kane will just be there
to look good in print.
112
00:07:55,997 --> 00:07:58,956
The guy's got an
impressive reputation.
113
00:07:59,000 --> 00:08:01,524
Don't I know it.
114
00:08:01,568 --> 00:08:04,440
I hope I don't get the man
confused with the beast.
115
00:08:41,129 --> 00:08:42,522
It's started.
116
00:08:42,565 --> 00:08:45,089
What do they think they are,
the local tourist board?
117
00:08:45,133 --> 00:08:46,613
Who's it from?
118
00:08:46,656 --> 00:08:48,528
The Chief bloody
Constable's Office.
119
00:08:48,571 --> 00:08:49,616
What do they want?
120
00:08:49,659 --> 00:08:51,661
Listen to this.
121
00:08:51,705 --> 00:08:53,489
"You are requested
to assist and supply
122
00:08:53,533 --> 00:08:55,143
"unclassified information
123
00:08:55,186 --> 00:08:57,798
"to Miss Kelly O'Neill,
U.S.A. subject,
124
00:08:57,841 --> 00:08:59,843
"representing
the Enquirer Magazine.
125
00:08:59,887 --> 00:09:01,584
"The Chief Constable
would be grateful
126
00:09:01,628 --> 00:09:04,544
"if full cooperation is
extended to Miss Kelly O'Neill
127
00:09:04,587 --> 00:09:08,809
"in her professional duties as
reporter for the
Enquirer."
128
00:09:08,852 --> 00:09:11,986
Do I detect a
Freemason connection?
129
00:09:12,029 --> 00:09:14,815
The less said about
that, the better.
130
00:09:14,858 --> 00:09:17,208
Perhaps she's come
to investigate the I.R.A.
131
00:09:17,252 --> 00:09:18,688
What?
132
00:09:18,732 --> 00:09:21,256
Kelly O'Neill? From New York?
133
00:09:21,865 --> 00:09:23,301
Huh.
134
00:09:23,345 --> 00:09:24,607
The pip from the Big Apple
135
00:09:24,651 --> 00:09:26,696
is here for one
damn reason only
136
00:09:26,740 --> 00:09:29,873
and that's to sensationalize the Beast of Exmoor.
137
00:09:29,917 --> 00:09:31,962
We've managed to maintain
a low profile so far,
138
00:09:32,006 --> 00:09:35,313
but there's no way we can fob off this inquisitive ferret
139
00:09:35,357 --> 00:09:37,707
that's traveled here
from New York.
140
00:09:37,751 --> 00:09:39,709
I've got the feeling this
little lady's gonna give us
141
00:09:39,753 --> 00:09:41,798
one hell of a headache.
142
00:09:41,842 --> 00:09:44,148
The Chief Constable's
got a friggin' nerve.
143
00:09:44,192 --> 00:09:46,063
Why doesn't he send someone down
144
00:09:46,107 --> 00:09:47,717
from the Public
Relations Office,
145
00:09:47,761 --> 00:09:50,981
if he wants to please
his pals in the Lodge?
146
00:09:51,025 --> 00:09:52,896
Remember, walls have ears.
147
00:09:52,940 --> 00:09:54,898
But why should we have to
put up with more agro?
148
00:09:54,942 --> 00:09:56,073
Why?
149
00:09:56,117 --> 00:09:58,467
Because the man
upstairs has spoken.
150
00:10:34,764 --> 00:10:38,942
♪ Mystery
151
00:10:38,986 --> 00:10:44,295
♪ Just paint the words
within the heart of me
152
00:10:44,339 --> 00:10:48,386
♪ Oh, how I long to be
153
00:10:48,430 --> 00:10:51,651
♪ Safe in your arms tonight
154
00:10:53,914 --> 00:10:57,265
♪ My blood runs cold
155
00:10:58,440 --> 00:11:03,227
♪ Each time I hear your name
156
00:11:03,271 --> 00:11:07,318
♪ Feelings I can't explain
157
00:11:07,362 --> 00:11:11,496
♪ A man of mystery
158
00:11:11,540 --> 00:11:15,762
♪ What must I do
to win your heart?
159
00:11:15,805 --> 00:11:19,156
♪ I've tried so hard
to find a clue
160
00:11:21,158 --> 00:11:25,815
♪ But still we are so far apart
161
00:11:25,859 --> 00:11:29,514
♪ Tell me what must I do
162
00:11:31,821 --> 00:11:34,476
♪ Mysteries
163
00:11:36,043 --> 00:11:39,481
♪ Are rivers
cold and clear
164
00:11:40,743 --> 00:11:43,833
♪ Fill my heart with fear
165
00:11:45,008 --> 00:11:46,401
♪ Oh, mystery
166
00:11:49,404 --> 00:11:52,450
This meeting has all
the charm and appeal
167
00:11:52,494 --> 00:11:54,452
of an appointment
with a dentist.
168
00:11:54,496 --> 00:11:58,108
Kelly, you're gonna have
to learn to judge people
169
00:11:58,152 --> 00:11:59,936
the way they are.
170
00:11:59,980 --> 00:12:03,374
You don't wanna believe
all you read.
171
00:12:03,418 --> 00:12:06,290
Oh, that's good,
172
00:12:06,334 --> 00:12:08,728
coming from a magazine editor.
173
00:12:08,771 --> 00:12:10,468
[LAUGHS] Oh.
174
00:12:10,512 --> 00:12:11,992
[MYSTERY CONTINUES
PLAYING]
175
00:12:12,819 --> 00:12:14,385
Hey, Daniel Kane.
176
00:12:14,429 --> 00:12:15,517
Mr. Goldberg.
177
00:12:15,560 --> 00:12:16,866
Did you have a nice flight?
178
00:12:16,910 --> 00:12:18,868
I slept all the way.
179
00:12:18,912 --> 00:12:22,045
This here is Miss Kelly O'Neill.
180
00:12:22,089 --> 00:12:24,700
Miss O'Neill,
pleased to meet you.
181
00:12:24,744 --> 00:12:25,745
Care to sit down?
182
00:12:28,748 --> 00:12:30,880
Why don't I get you a drink?
183
00:12:30,924 --> 00:12:32,229
What will you have?
184
00:12:32,273 --> 00:12:34,188
I'll have a glass
of orange juice, please.
185
00:12:35,276 --> 00:12:36,451
How about you, Kelly?
186
00:12:38,018 --> 00:12:41,021
I'll have another
martini straight up.
187
00:12:42,718 --> 00:12:47,505
So, what's your expert
opinion on this, Mr. Kane?
188
00:12:47,549 --> 00:12:50,987
I'm not an expert on creatures
of the unknown, Kelly.
189
00:12:51,031 --> 00:12:54,077
You really believe this is
an unnatural phenomenon?
190
00:12:54,121 --> 00:12:56,776
Yes.
191
00:12:56,819 --> 00:12:59,082
You really think this
is something special?
192
00:12:59,126 --> 00:13:01,693
Not just a wild dog
or something?
193
00:13:01,737 --> 00:13:04,131
I don't think it's
just any one animal.
194
00:13:06,089 --> 00:13:08,831
Our readers are not
uneducated natives
195
00:13:08,875 --> 00:13:10,746
with minds controlled
by the rantings
196
00:13:10,790 --> 00:13:13,401
of a witch doctor, Mr. Kane.
197
00:13:13,444 --> 00:13:15,272
Nice juice, Harry.
198
00:13:15,316 --> 00:13:17,927
[LAUGHING]
199
00:13:17,971 --> 00:13:19,711
That's great, Daniel.
200
00:13:19,755 --> 00:13:22,627
Now, I'm convinced
that this has the makings
201
00:13:22,671 --> 00:13:23,890
of a monster story.
202
00:13:23,933 --> 00:13:25,456
Excuse the pun.
203
00:13:25,500 --> 00:13:27,154
It was unintentional.
204
00:13:28,677 --> 00:13:31,462
Well, let's just hope
we don't make
205
00:13:31,506 --> 00:13:34,465
monster fools out of ourselves.
206
00:13:34,509 --> 00:13:37,164
And the pun is intentional.
207
00:13:39,253 --> 00:13:42,865
Now, Daniel, I need
your cooperation
208
00:13:42,909 --> 00:13:44,432
to create reader interest.
209
00:13:44,475 --> 00:13:47,261
It's essential that you make
a big entrance into Exmoor.
210
00:13:47,304 --> 00:13:48,958
I've arranged TV
and press coverage.
211
00:13:49,002 --> 00:13:53,310
If it looks good, man, we'llnetwork it right across America.
212
00:13:53,354 --> 00:13:56,139
Now, why don't
we just get it on.
213
00:13:56,183 --> 00:13:57,837
This is a good idea, right?
214
00:13:59,621 --> 00:14:01,971
Even a blood-tempered lioness
has been known to mellow
215
00:14:02,015 --> 00:14:04,974
on a full stomach.
216
00:14:05,018 --> 00:14:07,368
HARRY: [LAUGHING]
That's great, Daniel.
217
00:14:08,978 --> 00:14:10,501
Details later.
218
00:14:10,545 --> 00:14:13,330
Right now, just let's relax
and listen to the music.
219
00:14:55,329 --> 00:14:56,896
How are you today, my friend?
220
00:14:58,985 --> 00:15:00,160
I understand.
221
00:15:01,944 --> 00:15:03,380
The wind moves
your ancient roots
222
00:15:03,424 --> 00:15:05,382
and you wake from old age.
223
00:15:07,689 --> 00:15:09,778
You are such a statuesque tree,
224
00:15:10,735 --> 00:15:13,129
proud and mighty.
225
00:15:13,173 --> 00:15:15,958
Why did you anger
the lord of lightning?
226
00:15:16,002 --> 00:15:17,177
[BIRDS CAWING]
227
00:15:20,006 --> 00:15:23,139
I think it is time
for me to move on.
228
00:15:23,183 --> 00:15:24,967
The forest becomes
a little unsettled
229
00:15:25,011 --> 00:15:29,493
when I pay too much attention
to just one of her trees.
230
00:15:29,537 --> 00:15:34,063
And we all know how she reacts
when she is angered, don't we?
231
00:15:35,456 --> 00:15:36,457
[LAUGHING]
232
00:15:40,940 --> 00:15:43,507
MAN ON RADIO: Two teenagers
are still missing tonight near
Exmoor, in Devon.
233
00:15:43,551 --> 00:15:46,380
They were last seen leaving
the cinema in Exmouth.
234
00:15:48,251 --> 00:15:50,775
[PHONE RINGING]
235
00:15:50,819 --> 00:15:52,777
A police spokesman denied
local fears that the Beast has
struck again,
236
00:15:52,821 --> 00:15:54,388
but admits that they
have no strong leads.
237
00:15:56,216 --> 00:15:57,608
Yes?
238
00:15:57,652 --> 00:16:00,220
Please ask them to come in.
239
00:16:00,263 --> 00:16:02,396
[MAN CONTINUES
CHATTERING]
240
00:16:25,506 --> 00:16:26,768
[KNOCKING ON DOOR]
241
00:16:29,945 --> 00:16:30,990
Kelly.
242
00:16:31,033 --> 00:16:33,644
Hey, Daniel.
243
00:16:33,688 --> 00:16:35,385
Sorry to bother you, buddy,
244
00:16:35,429 --> 00:16:36,996
but I have an urgent call.
245
00:16:37,039 --> 00:16:38,301
I've gotta head on
back to New York.
246
00:16:38,345 --> 00:16:39,911
I just wanted to say goodbye.
247
00:16:39,955 --> 00:16:41,913
Keep the copy rolling, guys.
248
00:16:41,957 --> 00:16:44,220
We're gonna have
the networks back home
249
00:16:44,264 --> 00:16:46,092
screaming for more.
250
00:16:46,135 --> 00:16:48,311
And I'll publish
just as soon as we get
251
00:16:48,355 --> 00:16:50,009
the story wrapped up.
252
00:16:50,052 --> 00:16:51,575
I'll be moving into
the forest tomorrow.
253
00:16:51,619 --> 00:16:53,490
Right.
254
00:16:53,534 --> 00:16:56,232
Now the local police will giveyou all the help and cooperationyou need.
255
00:16:56,276 --> 00:16:58,017
Any trouble goin' down,
256
00:16:58,060 --> 00:17:02,064
Kelly has the number of our manin the Chief Constable's office.
257
00:17:02,108 --> 00:17:04,501
He'll take care of problems.
258
00:17:04,545 --> 00:17:06,460
What do you mean
you'll be moving
259
00:17:06,503 --> 00:17:08,244
into the forest tomorrow?
260
00:17:08,288 --> 00:17:11,465
This is a luxury hotel,
full of people.
261
00:17:11,508 --> 00:17:13,597
I don't think the Beast
has a room here.
262
00:17:13,641 --> 00:17:15,034
And I've gotta be
where the action is
263
00:17:15,077 --> 00:17:16,470
in the forest.
264
00:17:16,513 --> 00:17:18,515
How the hell will I
find you each morning?
265
00:17:18,559 --> 00:17:20,474
Well, there's room for
you in the tent.
266
00:17:20,517 --> 00:17:22,650
You want me to share
a tent with you,
267
00:17:22,693 --> 00:17:24,043
in that forest?
268
00:17:25,044 --> 00:17:26,349
Uh-uh.
269
00:17:26,393 --> 00:17:28,525
There's a man-eating
beast in there.
270
00:17:28,569 --> 00:17:30,353
Look, Harry wants a story.
271
00:17:30,397 --> 00:17:32,138
We have to find the action.
272
00:17:32,181 --> 00:17:34,053
Kelly, you owe me one, remember?
273
00:17:35,706 --> 00:17:37,708
Come on. Let's quit
horsing around here.
274
00:17:37,752 --> 00:17:38,883
My job is on the line.
275
00:17:38,927 --> 00:17:41,625
This deal is
costing us a fortune.
276
00:17:41,669 --> 00:17:44,063
You gotta get it
any way you can.
277
00:17:44,106 --> 00:17:45,499
If you don't,
278
00:17:45,542 --> 00:17:47,327
it'll be a pink
slip for me, baby.
279
00:17:47,370 --> 00:17:48,241
Hey, come on!
280
00:17:49,111 --> 00:17:50,286
Remember me?
281
00:17:50,330 --> 00:17:52,245
I gave you the big
break. Remember?
282
00:17:55,770 --> 00:17:56,597
Okay.
283
00:17:58,381 --> 00:18:00,557
I need this story
as badly as you guys.
284
00:18:01,689 --> 00:18:04,213
But let me make it clear,
285
00:18:04,257 --> 00:18:06,476
I do not expect
to find the Beast
286
00:18:06,520 --> 00:18:07,347
in the tent.
287
00:19:08,930 --> 00:19:10,018
[CREAKING]
288
00:20:02,375 --> 00:20:04,028
Brandy.
289
00:20:04,072 --> 00:20:05,639
Brandy. Here, boy.
290
00:20:13,212 --> 00:20:14,300
Brandy.
291
00:20:14,865 --> 00:20:15,866
Brandy.
292
00:21:04,785 --> 00:21:06,090
Brandy.
293
00:21:08,397 --> 00:21:10,356
Brandy. Come on, boy.
294
00:21:12,271 --> 00:21:14,273
Brandy.
295
00:21:20,148 --> 00:21:21,367
Come on, boy.
296
00:21:22,455 --> 00:21:23,456
Brandy.
297
00:21:25,632 --> 00:21:26,937
Brandy.
298
00:21:33,901 --> 00:21:34,945
[BEAST GROWLING]
299
00:21:34,989 --> 00:21:36,295
[BRANDY YELPING]
300
00:21:38,993 --> 00:21:40,647
[BEAST GRUNTING]
301
00:22:01,276 --> 00:22:04,497
Please! No! Stop it, please!
302
00:22:06,673 --> 00:22:07,500
Mommy!
303
00:22:09,676 --> 00:22:10,633
[SCREAMING]
304
00:22:18,424 --> 00:22:21,078
The restful shades of autumn
305
00:22:21,122 --> 00:22:23,298
add color to each day,
306
00:22:23,342 --> 00:22:26,170
with the raindrops dancing
through the woods
307
00:22:26,214 --> 00:22:28,912
to guide me on my way.
308
00:22:28,956 --> 00:22:31,306
But in the hush of twilight,
309
00:22:31,350 --> 00:22:33,613
the shadows start to fall.
310
00:22:33,656 --> 00:22:36,833
Beware of the
night beast's call.
311
00:22:39,619 --> 00:22:42,796
Did you hear all that,
you creatures of the forest?
312
00:22:42,839 --> 00:22:46,800
This is your friend, Wilbur
Sledge, saying, "Take care.
313
00:22:46,843 --> 00:22:50,804
"As the restless moon
rises, beware."
314
00:23:45,772 --> 00:23:46,729
Oh.
315
00:23:48,252 --> 00:23:51,038
These are nasty scratches.
316
00:23:51,081 --> 00:23:53,388
Have you had a run-in
with a wild animal?
317
00:23:55,564 --> 00:23:56,913
Shut your mouth.
318
00:24:14,322 --> 00:24:16,411
[WOLF HOWLING]
319
00:24:37,998 --> 00:24:40,435
[BEAST BREATHING HEAVILY]
320
00:24:49,313 --> 00:24:50,750
[BEAST GRUNTING]
321
00:25:04,503 --> 00:25:06,635
[WHISPERING] Stop typing, Kelly.
322
00:25:06,679 --> 00:25:07,941
Don't make a sound.
323
00:25:22,042 --> 00:25:23,043
[SCREAMING]
324
00:25:24,131 --> 00:25:25,480
What is it, Kelly?
325
00:25:25,524 --> 00:25:26,873
Tell me. What is it?
326
00:26:17,053 --> 00:26:18,228
[GROWLING]
327
00:26:18,272 --> 00:26:19,534
[SCREAMING]
328
00:26:37,204 --> 00:26:38,901
It's over for tonight.
329
00:27:42,182 --> 00:27:43,879
Thank you, Miss O'Neill.
330
00:27:43,923 --> 00:27:46,665
We were advised to expect you.
331
00:27:46,708 --> 00:27:47,883
As I understand it,
332
00:27:47,927 --> 00:27:49,668
you were asked to
cooperate with us
333
00:27:49,711 --> 00:27:51,670
and assist where necessary.
334
00:27:51,713 --> 00:27:55,804
As long as it does not
disrupt police business.
335
00:27:55,848 --> 00:27:58,807
There are a lot of unanswered
questions, Superintendent,
336
00:27:58,851 --> 00:28:01,418
and it is reasonable
to expect the police
337
00:28:01,462 --> 00:28:03,943
to have answers to
some of these questions.
338
00:28:03,986 --> 00:28:06,989
There's nothing reasonable aboutthe situation we're
investigating,
339
00:28:07,033 --> 00:28:10,689
so perhaps the normal
approach is not relevant.
340
00:28:12,386 --> 00:28:14,954
Mr. Kane is convinced
we're dealing with
341
00:28:14,997 --> 00:28:16,216
the unnatural.
342
00:28:16,259 --> 00:28:19,741
There are many forms
of unnatural behavior.
343
00:28:19,785 --> 00:28:23,789
The proposition is not unnaturalbehavior, Superintendent,
344
00:28:23,832 --> 00:28:26,139
but the presence of
an unnatural form.
345
00:28:26,182 --> 00:28:29,229
At this stage, I'm
afraid I cannot comment.
346
00:30:33,527 --> 00:30:34,702
[RUSTLING]
347
00:30:46,888 --> 00:30:49,499
Please stop it. I'm scared.
348
00:30:49,543 --> 00:30:52,938
I'm sure there's
something out there.
349
00:30:52,981 --> 00:30:55,375
You don't believe in all that
crap about werewolves, do you?
350
00:31:08,997 --> 00:31:12,522
What's the use, if you know
that you won't enjoy it?
351
00:31:12,566 --> 00:31:14,176
I think you feel
a bit frightened.
352
00:31:14,220 --> 00:31:16,048
Me? You must be joking.
353
00:31:19,225 --> 00:31:20,182
Wait.
354
00:31:20,226 --> 00:31:22,184
Well done, my children.
355
00:31:22,228 --> 00:31:24,839
Behind closed doors
you'll offend no one.
356
00:31:39,071 --> 00:31:42,291
The police were hardly
a fountain of information.
357
00:31:42,335 --> 00:31:44,032
I thought we were
playing it honestly.
358
00:31:44,076 --> 00:31:46,034
They really do have
little to go on.
359
00:31:46,078 --> 00:31:49,168
I don't believe
they have a clue.
360
00:31:49,211 --> 00:31:51,518
The opinion I formed
361
00:31:51,561 --> 00:31:54,434
was that they were hoping
we could supply some leads.
362
00:31:58,699 --> 00:32:00,744
It's, uh,
363
00:32:00,788 --> 00:32:02,921
time for the
confessional, Daniel.
364
00:32:04,879 --> 00:32:08,230
I am enjoying this commission
and I misjudged you.
365
00:32:10,798 --> 00:32:12,582
That's welcome news.
366
00:32:12,626 --> 00:32:14,758
Which? My enjoyment
or my misjudgment?
367
00:32:14,802 --> 00:32:15,934
Both.
368
00:32:15,977 --> 00:32:16,935
Thank you.
369
00:32:34,822 --> 00:32:37,433
That'll be the ninth
sheep in just six weeks
370
00:32:37,477 --> 00:32:39,958
I found in that state, Sergeant.
371
00:32:40,001 --> 00:32:43,265
Two of 'em were my best lambs.
372
00:32:43,309 --> 00:32:45,964
Could barn dogs or a fox
do that kind of damage?
373
00:32:46,007 --> 00:32:47,791
Oh, they could.
374
00:32:47,835 --> 00:32:50,794
If you ask me, I'd say that
no dog or fox is responsible.
375
00:32:50,838 --> 00:32:52,448
Why is that?
376
00:32:52,492 --> 00:32:55,799
If you listens at those
two dogs of mine barking,
377
00:32:55,843 --> 00:32:57,366
those two dogs are
afraid of nothing.
378
00:32:57,410 --> 00:32:59,629
I reared them that way.
379
00:32:59,673 --> 00:33:01,980
Last night, about midnight,
380
00:33:02,023 --> 00:33:04,286
they started up
a hell of a ruckus.
381
00:33:04,330 --> 00:33:07,637
I thought, "There's some
sheep busting going on."
382
00:33:07,681 --> 00:33:09,204
So I crept down the stairs
383
00:33:09,248 --> 00:33:12,251
and went across the yard
and opened the gate.
384
00:33:12,294 --> 00:33:14,818
Those two dogs were going crazy.
385
00:33:14,862 --> 00:33:16,603
I thought to myself,
386
00:33:16,646 --> 00:33:18,779
"If they get their teeth
into a poacher,
387
00:33:18,822 --> 00:33:21,912
"there's no way he's going
to be stealing sheep
388
00:33:21,956 --> 00:33:23,784
"for a long time to come."
389
00:33:23,827 --> 00:33:26,004
You're entitled to
protect your property.
390
00:33:26,047 --> 00:33:27,657
I knows that.
391
00:33:27,701 --> 00:33:30,008
But now there's no
rustler out there.
392
00:33:30,051 --> 00:33:31,444
What was it?
393
00:33:31,487 --> 00:33:34,316
That's something
you'll have to tell me.
394
00:33:34,360 --> 00:33:36,144
It was weird.
395
00:33:36,188 --> 00:33:37,406
If you didn't see it,
396
00:33:37,450 --> 00:33:39,147
how do you know it was weird?
397
00:33:39,191 --> 00:33:40,801
Well, it were the dogs.
398
00:33:40,844 --> 00:33:42,672
Immediately, I opened the gate,
399
00:33:42,716 --> 00:33:44,152
I expected them to fly out.
400
00:33:44,196 --> 00:33:45,458
But, no.
401
00:33:45,501 --> 00:33:46,850
They stood there tremblin'.
402
00:33:46,894 --> 00:33:49,766
I never knowed anything like it.
403
00:33:49,810 --> 00:33:51,333
If I hadn't seen it
with me own eyes,
404
00:33:51,377 --> 00:33:52,682
I wouldn't have believed it.
405
00:33:52,726 --> 00:33:56,512
But things like that
ain't natural.
406
00:33:56,556 --> 00:33:58,123
You know what I'd
really like to do now?
407
00:33:59,385 --> 00:34:02,127
Go to a real English pub.
408
00:34:02,170 --> 00:34:03,824
I've heard so much about them.
409
00:34:05,086 --> 00:34:06,870
Why not?
410
00:34:06,914 --> 00:34:09,395
It's one of the few things thathasn't changed for the worse.
411
00:34:13,573 --> 00:34:16,793
What do you think of
this Mr. Daniel Kane?
412
00:34:16,837 --> 00:34:19,535
Obviously the strong,
silent type.
413
00:34:19,579 --> 00:34:21,885
Charles Bronson,
eat your heart out.
414
00:34:21,929 --> 00:34:24,453
He didn't have very
much to say, did he?
415
00:34:24,497 --> 00:34:26,499
Do you think this
business was sparked off
416
00:34:26,542 --> 00:34:28,544
by the planned development
for the new forest?
417
00:34:28,588 --> 00:34:30,198
It's possible.
418
00:34:30,242 --> 00:34:33,723
There's a lot of people unhappyabout the Holiday Chalet plans.
419
00:34:33,767 --> 00:34:36,074
Writing protest letters
to the local newspapers
420
00:34:36,117 --> 00:34:37,727
is one thing,
421
00:34:37,771 --> 00:34:41,209
but ripping innocent
sheep apart.
422
00:34:41,253 --> 00:34:42,863
I think we're dealing
with a psychopath.
423
00:34:42,906 --> 00:34:45,735
Hmm. You're right there, sir.
424
00:34:45,779 --> 00:34:47,911
Do you think this
character, Daniel Kane,
425
00:34:47,955 --> 00:34:48,999
will be of any help?
426
00:34:49,043 --> 00:34:50,914
Or is it just a gimmick?
427
00:34:50,958 --> 00:34:52,742
The way we're progressing
with this case
428
00:34:52,786 --> 00:34:54,831
I'd accept help from
Superman, Woody Allen,
429
00:34:54,875 --> 00:34:58,487
Groucho Marx and/or
Uncle Tom Cobbley.
430
00:34:58,531 --> 00:35:00,141
"An out and out professional"
431
00:35:00,185 --> 00:35:01,751
was the way he was
described to me.
432
00:35:01,795 --> 00:35:04,232
I still don't understand
why a real pro
433
00:35:04,276 --> 00:35:05,755
should want to chase
a shadow in the wind.
434
00:35:05,799 --> 00:35:07,540
We all have our price.
435
00:35:07,583 --> 00:35:09,194
Perhaps he needs the money.
436
00:35:10,369 --> 00:35:12,110
But what I am concerned about
437
00:35:12,153 --> 00:35:15,374
is the fact he's been granted
a permit to carry firearms.
438
00:35:15,417 --> 00:35:18,028
Now, that has to be the
Brotherhood of the Freemasons
439
00:35:18,072 --> 00:35:20,118
making a family connection.
440
00:35:20,161 --> 00:35:22,642
That's all we need,
a Wild West show.
441
00:35:55,196 --> 00:35:56,763
[FOLK MUSIC PLAYING]
442
00:35:56,806 --> 00:35:57,981
How are you, Mr. Rooney?
443
00:35:58,025 --> 00:35:59,635
How are you, Mr. Clancy.
444
00:35:59,679 --> 00:36:00,767
Good evening, folks.
445
00:36:00,810 --> 00:36:02,203
Sure it is a lovely evenin'.
446
00:36:02,247 --> 00:36:04,466
I'm grand, thank you.
447
00:36:09,036 --> 00:36:10,429
Yes, yes.
448
00:36:10,472 --> 00:36:11,908
I thought I was never
going to make it.
449
00:36:11,952 --> 00:36:14,955
Me mouth feels like
it's lined with sandpaper.
450
00:36:14,998 --> 00:36:17,479
You better watch your
words, Mr. Rooney.
451
00:36:17,523 --> 00:36:20,482
You'll be having people thinkingyou have a block of wood for a
head.
452
00:36:23,050 --> 00:36:24,182
Put it on the slate now.
453
00:36:24,225 --> 00:36:25,531
There's a good lad.
454
00:36:30,971 --> 00:36:34,279
That was worth all the agony
of a terrible thirst.
455
00:36:38,500 --> 00:36:40,328
[EXCLAIMS]
456
00:36:40,372 --> 00:36:42,896
I agree with every
word, Mr. Clancy.
457
00:36:44,463 --> 00:36:45,855
Shall we rest ourselves
in the corner?
458
00:36:45,899 --> 00:36:47,509
Why not?
459
00:36:50,904 --> 00:36:51,861
Can you believe that?
460
00:36:51,905 --> 00:36:54,429
That's real Irish charm.
461
00:36:54,473 --> 00:36:56,214
They're beautiful.
462
00:36:56,257 --> 00:36:58,694
Why don't we join them?
463
00:36:58,738 --> 00:37:00,479
It could prove
even more interesting.
464
00:37:00,522 --> 00:37:02,394
Sure. I'd like that.
465
00:37:12,404 --> 00:37:14,841
Excuse me, gentlemen.
466
00:37:14,884 --> 00:37:16,408
This is Miss Kelly
O'Neill from New York.
467
00:37:19,193 --> 00:37:21,064
She'd like to ask you
a few questions.
468
00:37:22,065 --> 00:37:23,241
Kelly O'Neill.
469
00:37:23,284 --> 00:37:25,895
That's as Irish
as a Guinness Stout.
470
00:37:25,939 --> 00:37:29,247
You took the words right out
of me mouth, Mr. Rooney.
471
00:37:29,290 --> 00:37:30,900
But I was going to say
472
00:37:30,944 --> 00:37:32,989
Bushmills Irish Whiskey.
473
00:37:33,033 --> 00:37:34,687
What'll you have, gentlemen?
474
00:37:34,730 --> 00:37:37,516
Guinness or Bushmills
Irish Whiskey?
475
00:37:37,559 --> 00:37:38,517
Oh.
476
00:37:38,560 --> 00:37:41,302
You're a real gentleman, sir.
477
00:37:41,346 --> 00:37:43,957
Would it be possible
to have two Bushmills?
478
00:37:46,133 --> 00:37:47,439
Excuse me.
479
00:37:53,358 --> 00:37:55,229
Well, I would never
have believed that.
480
00:37:55,273 --> 00:37:57,318
You've got to be Irish.
481
00:37:57,362 --> 00:38:00,930
Well, my grandmother
hailed from County Cork
482
00:38:00,974 --> 00:38:03,585
and my grandfather
was a Kerry man.
483
00:38:04,456 --> 00:38:06,936
I knew it. You're Irish.
484
00:38:06,980 --> 00:38:09,722
Irish American,
to be exact, sir.
485
00:38:09,765 --> 00:38:12,290
Irish American you might be,
486
00:38:12,333 --> 00:38:15,205
but your pretty looks
come from Ireland.
487
00:38:15,249 --> 00:38:18,557
The colleens of Kerry and Cork
are pretty as the morning
flowers.
488
00:38:18,600 --> 00:38:21,299
Oh, for sure they
are, Mr. Clancy.
489
00:38:24,084 --> 00:38:26,304
Oh, that's very
kind of you, sir.
490
00:38:29,263 --> 00:38:30,960
Is that what I think it is?
491
00:38:31,004 --> 00:38:32,005
I'm driving.
492
00:38:44,365 --> 00:38:49,022
Miss O'Neill is seekinginformation concerning the Beastof Exmoor.
493
00:38:53,679 --> 00:38:55,811
It's a terrible thing
you're asking.
494
00:38:55,855 --> 00:38:58,292
Why is that, Mr. Rooney?
495
00:38:58,336 --> 00:39:00,163
It's touched by the devil.
496
00:39:00,207 --> 00:39:02,644
That's why, Miss O'Neill.
497
00:39:02,688 --> 00:39:05,343
CLANCY: You'd be wise to leave
the terrible thing alone.
498
00:39:05,386 --> 00:39:06,648
You think so?
499
00:39:06,692 --> 00:39:07,475
Absolutely.
500
00:39:09,521 --> 00:39:11,261
That is a great pity.
501
00:39:11,305 --> 00:39:12,350
ROONEY: A great pity?
502
00:39:13,046 --> 00:39:14,395
Why's that?
503
00:39:14,439 --> 00:39:16,223
Because there's a lot
of money to be made.
504
00:39:17,703 --> 00:39:19,357
Is that right? Is that right?
505
00:39:21,402 --> 00:39:23,622
Would you be having
any idea how much?
506
00:39:35,155 --> 00:39:38,724
Oh. You're two fine people,
as good as ever I met.
507
00:39:39,855 --> 00:39:43,032
How can we help?
508
00:39:43,076 --> 00:39:46,035
Should I tell them about
Patrick O'Riley, Mr. Rooney?
509
00:39:46,079 --> 00:39:48,211
I don't know why you're after
asking me, Mr. Clancy.
510
00:39:48,255 --> 00:39:49,691
These are our friends.
511
00:39:49,735 --> 00:39:51,693
Why shouldn't you tell them?
512
00:39:51,737 --> 00:39:54,043
This is a terrible,
sad story now.
513
00:39:55,523 --> 00:39:59,005
About three months ago, it was.
514
00:39:59,048 --> 00:40:01,442
Mr. Rooney and myself were
sitting at this very table
515
00:40:01,486 --> 00:40:02,878
with Patrick O'Riley.
516
00:40:03,923 --> 00:40:05,403
God rest his soul.
517
00:40:06,534 --> 00:40:08,536
After a couple of jars,
518
00:40:08,580 --> 00:40:10,930
Patrick left to go
home to the missus.
519
00:40:11,844 --> 00:40:14,063
It was on the way home
520
00:40:14,107 --> 00:40:17,240
that he came face to face
with the terrible creature.
521
00:40:17,284 --> 00:40:20,243
Your friend actually
saw the Beast?
522
00:40:20,287 --> 00:40:22,245
Our late friend, ma'am.
523
00:40:22,289 --> 00:40:24,900
Are you saying he was
killed by the Beast?
524
00:40:24,944 --> 00:40:26,511
He was.
525
00:40:27,860 --> 00:40:30,558
In a manner of speaking.
526
00:40:30,602 --> 00:40:32,908
What manner of speaking
are you referring to?
527
00:40:32,952 --> 00:40:35,389
Well,
528
00:40:35,433 --> 00:40:38,914
when Patrick cast his eyes
on the terrible thing,
529
00:40:38,958 --> 00:40:40,829
he thought he'd come face
to face with a creature
530
00:40:40,873 --> 00:40:42,265
of the devil himself.
531
00:40:43,789 --> 00:40:47,096
Frightened out of
his life, he was.
532
00:40:47,140 --> 00:40:50,143
Rooted to the spot, he was.
533
00:40:51,318 --> 00:40:53,146
He couldn't move a muscle.
534
00:40:55,757 --> 00:40:57,150
So he flew home.
535
00:40:58,064 --> 00:40:59,457
He escaped.
536
00:41:01,502 --> 00:41:06,464
But overnight, that very night,
537
00:41:06,507 --> 00:41:09,597
his great head of hair
turned the color of white.
538
00:41:09,641 --> 00:41:11,469
Did Mr. O'Riley
describe the Beast?
539
00:41:12,470 --> 00:41:13,514
For sure, he did.
540
00:41:13,558 --> 00:41:14,950
On many an occasion.
541
00:41:14,994 --> 00:41:17,475
What did he say it looked like?
542
00:41:23,176 --> 00:41:25,570
Huge and hideous it was.
543
00:41:25,613 --> 00:41:27,920
So terrible was the sight of it,
544
00:41:27,963 --> 00:41:30,226
that the unfortunate Patrick
had trouble talking about it.
545
00:41:30,270 --> 00:41:32,315
Understandable.
546
00:41:32,359 --> 00:41:36,624
Such awful things should not bespoken about by God-fearing
people.
547
00:41:36,668 --> 00:41:39,322
Is that all he said
about the Beast?
548
00:41:39,366 --> 00:41:41,629
Is that all?
549
00:41:41,673 --> 00:41:45,067
Gentlemen, there's a lot
of money to be made,
550
00:41:45,111 --> 00:41:48,549
but much more detail
is required.
551
00:41:48,593 --> 00:41:53,815
Would you know of anyone else
who could help us with some
information?
552
00:41:53,859 --> 00:41:56,296
Have you spoken
to Wilbur Sledge?
553
00:41:56,339 --> 00:42:00,039
No. Where could we locate
this Mr. Sledge?
554
00:42:01,519 --> 00:42:05,000
Well, if he's not in his house,
555
00:42:05,044 --> 00:42:08,177
he could be anywhere
in the forest.
556
00:42:08,221 --> 00:42:11,267
Do you believe Mr. Sledge will
have some information for us?
557
00:42:11,311 --> 00:42:13,661
Mr. Sledge is a real
queer fellow,
558
00:42:13,705 --> 00:42:17,273
but nothing goes
on in the forest
559
00:42:17,317 --> 00:42:18,492
he doesn't know about.
560
00:42:18,536 --> 00:42:20,015
Do you have his address?
561
00:42:20,059 --> 00:42:21,234
Oh, yes I have.
562
00:42:23,062 --> 00:42:24,106
I'm sorry, ma'am,
563
00:42:24,150 --> 00:42:26,500
but Mr. Clancy's
the educated one.
564
00:42:28,241 --> 00:42:29,372
If you'll excuse me, Mr. Kane,
565
00:42:29,416 --> 00:42:32,593
but how much money would be paid
566
00:42:32,637 --> 00:42:36,597
for the cage and the
Beast, dead or alive?
567
00:42:36,641 --> 00:42:39,165
If Miss O'Neill was told
before anyone else,
568
00:42:39,208 --> 00:42:42,516
we could be talking ten,
569
00:42:44,431 --> 00:42:46,215
maybe fifteen thousand pounds.
570
00:42:46,259 --> 00:42:48,174
Mother have mercy.
571
00:42:48,217 --> 00:42:50,785
Is there such an amount
of money in the world?
572
00:42:50,829 --> 00:42:54,049
Fifteen thousand pounds?
573
00:42:55,050 --> 00:42:56,399
You must excuse us.
574
00:42:56,443 --> 00:42:58,619
We have work to do.
575
00:42:58,663 --> 00:43:00,795
Well, have one for
the road with us.
576
00:43:00,839 --> 00:43:03,885
That's real sweet of you
but, uh, we must go.
577
00:43:04,930 --> 00:43:07,541
Fifteen thousand pounds!
578
00:43:07,585 --> 00:43:10,065
Such fine people.
579
00:43:10,109 --> 00:43:11,545
The finest.
580
00:43:13,199 --> 00:43:16,550
I hope you realize, Mr. Rooney,
581
00:43:16,594 --> 00:43:19,379
that you and I will shortly
have a clean slate.
582
00:43:20,119 --> 00:43:22,382
God bless them.
583
00:43:22,425 --> 00:43:24,558
And you, too, Mr. Clancy.
584
00:43:26,647 --> 00:43:28,910
A police statement will be
released this afternoon.
585
00:43:28,954 --> 00:43:30,433
Yes.
586
00:43:30,477 --> 00:43:32,044
That's the earliest we could...
587
00:43:32,087 --> 00:43:33,393
No, I can't comment
on that story.
588
00:43:33,436 --> 00:43:34,481
No.
589
00:43:35,090 --> 00:43:36,309
Thanks.
590
00:43:37,310 --> 00:43:39,094
Another news hound?
591
00:43:39,138 --> 00:43:40,879
[PHONE RINGING] Is that
veterinary surgeon's report.
592
00:43:40,922 --> 00:43:42,141
Mmm.
593
00:43:42,924 --> 00:43:44,230
Yes?
594
00:43:44,273 --> 00:43:45,840
Oh, sorry, Anne.
595
00:43:45,884 --> 00:43:46,841
Yes. Send them in, will you?
596
00:43:46,885 --> 00:43:48,626
Thanks.
597
00:43:48,669 --> 00:43:50,845
Tarzan and Jane
have just arrived.
598
00:43:50,889 --> 00:43:52,194
Aye, God.
599
00:43:52,238 --> 00:43:54,066
That's all we need.
600
00:43:56,111 --> 00:43:56,938
[KNOCKING ON DOOR]
601
00:43:56,982 --> 00:43:58,287
Come in.
602
00:44:01,682 --> 00:44:02,683
Good morning.
603
00:44:02,727 --> 00:44:03,989
Please sit down.
604
00:44:06,687 --> 00:44:08,210
Sit down.
605
00:44:08,254 --> 00:44:13,041
Still no comment on the Beast
of Exmoor, Superintendent?
606
00:44:13,085 --> 00:44:15,565
I would like your opinion
on which species
607
00:44:15,609 --> 00:44:17,655
of animal's hide
this one's covered.
608
00:44:27,099 --> 00:44:28,317
Wolf.
609
00:44:28,361 --> 00:44:30,450
Where did it come from?
610
00:44:30,493 --> 00:44:32,670
It was found near the body
of the mutilated pet dog
611
00:44:32,713 --> 00:44:34,149
that belonged to Katy Ferguson,
612
00:44:34,193 --> 00:44:36,543
the missing little girl.
613
00:44:38,371 --> 00:44:40,721
Do you have a veterinarial
autopsy of the dog?
614
00:44:40,765 --> 00:44:42,636
It doesn't make for
pleasant listening.
615
00:44:43,768 --> 00:44:44,986
Would you like to hear it?
616
00:44:45,030 --> 00:44:46,118
Yes, please.
617
00:44:49,338 --> 00:44:50,688
The report reads,
618
00:44:50,731 --> 00:44:52,602
"On this date, a
postmortem examination
619
00:44:52,646 --> 00:44:54,779
"was carried out
under my supervision
620
00:44:54,822 --> 00:44:56,824
"on the body of a canine.
621
00:44:56,868 --> 00:45:00,088
"The examination revealed
that death was instantaneous,
622
00:45:00,132 --> 00:45:03,657
"due to a broken cervical cord
caused by a very severe blow
623
00:45:03,701 --> 00:45:07,617
"from an animal paw
or human hand.
624
00:45:07,661 --> 00:45:09,358
"There were deep
lacerations on the body
625
00:45:09,402 --> 00:45:11,839
"and severe wounds in
the area of the throat.
626
00:45:11,883 --> 00:45:13,972
"Large pieces of flesh had
been ripped from the body,
627
00:45:14,015 --> 00:45:16,757
"resulting in an
extreme loss of blood.
628
00:45:16,801 --> 00:45:18,063
"The nature of the wounds,
629
00:45:18,106 --> 00:45:20,326
"including the teeth marks
found on the body
630
00:45:20,369 --> 00:45:26,201
"indicate the assailant to be alarge predator-type animal of
the feline species.
631
00:45:26,245 --> 00:45:29,857
"From tests carried out on the
body and close examination of
the wound,
632
00:45:29,901 --> 00:45:33,556
"the possibility that the
attacker could have been a
member of the wolf family
633
00:45:33,600 --> 00:45:35,689
"is ruled out.
634
00:45:35,733 --> 00:45:39,649
"Signed, Melvin Carr,
M.R.C.V.S."
635
00:45:39,693 --> 00:45:41,651
The wolf hair must be
a coincidence then,
636
00:45:41,695 --> 00:45:43,741
or a deliberate attempt
to mislead you.
637
00:45:46,787 --> 00:45:49,224
What do you think, Mr. Kane?
638
00:45:49,268 --> 00:45:52,575
You're the detective,
Mr. Lowe. You tell me.
639
00:45:52,619 --> 00:45:54,969
In all honesty, I don't know.
640
00:45:55,013 --> 00:45:57,363
I'm baffled by the evidence
of a wolf in the area.
641
00:45:57,406 --> 00:46:01,410
And, if there is no wolf, who isit who's trying to mislead us?
642
00:46:01,454 --> 00:46:03,543
None of this makes sense.
643
00:46:03,586 --> 00:46:07,373
The constabulary seems to have
driven down a dead end.
644
00:46:07,416 --> 00:46:09,070
Shall we all head
for Baker Street?
645
00:46:10,028 --> 00:46:12,552
Number 221B, that is.
646
00:46:12,595 --> 00:46:15,903
There is a difference betweenfact and fiction, Miss O'Neill,
647
00:46:15,947 --> 00:46:19,907
a distinction you may
not fully appreciate.
648
00:46:19,951 --> 00:46:22,388
Are you suggesting that
the great Sherlock Holmes,
649
00:46:22,431 --> 00:46:28,698
not to mention the venerable Dr.Watson, are mere figments of
fiction?
650
00:46:28,742 --> 00:46:32,050
Ball's in our court,
Miss O'Neill.
651
00:46:32,093 --> 00:46:33,312
We acknowledge that.
652
00:46:34,139 --> 00:46:36,576
Deuce, Sergeant.
653
00:46:56,509 --> 00:46:58,119
Hey, there.
654
00:46:58,163 --> 00:46:59,033
You're that couple camping
in the forest, aren't you?
655
00:46:59,077 --> 00:47:00,469
Yes.
656
00:47:00,513 --> 00:47:01,731
I got a letter here
for Wilbur Sledge.
657
00:47:01,775 --> 00:47:02,950
Uh-huh.
658
00:47:02,994 --> 00:47:04,952
You tell him he'll have
to come pick it up.
659
00:47:04,996 --> 00:47:06,171
I won't go near that forest,
660
00:47:06,214 --> 00:47:07,607
not with that Beast
lurking about there.
661
00:47:07,650 --> 00:47:09,565
Yes, we'll do that.
662
00:47:09,609 --> 00:47:11,480
I wouldn't be surprised if he
ain't got something to do with
it.
663
00:47:11,524 --> 00:47:13,352
He's a right weirdo,
and no mistake.
664
00:47:28,715 --> 00:47:30,804
I'm having trouble
with this map.
665
00:47:32,850 --> 00:47:34,852
Just stop and see if
anybody's in that hut.
666
00:47:46,167 --> 00:47:47,734
Maybe they'll know the way.
667
00:48:13,673 --> 00:48:14,761
KELLY: Hello.
668
00:48:16,545 --> 00:48:17,895
I'm, uh, sorry to disturb you,
669
00:48:17,938 --> 00:48:20,898
but could you kindly
direct me to Middlewood?
670
00:48:23,770 --> 00:48:25,206
I have this rough map here,
671
00:48:25,250 --> 00:48:28,383
but it hasn't exactly stopped
me from losing my way.
672
00:48:33,171 --> 00:48:35,521
I would like to get
to Middlewood.
673
00:48:35,564 --> 00:48:36,914
Could you help me?
674
00:48:37,915 --> 00:48:38,916
Please?
675
00:48:58,979 --> 00:49:00,415
Have you come all the
way from America
676
00:49:00,459 --> 00:49:03,941
to get screwed by Wilbur Sledge?
677
00:49:03,984 --> 00:49:05,333
Hey.
678
00:49:05,377 --> 00:49:07,422
You need a strong mouthwash.
679
00:49:07,466 --> 00:49:09,250
I know what you need.
680
00:49:09,294 --> 00:49:11,600
It's not a mouthwash.
681
00:49:11,644 --> 00:49:13,689
Whatever you think I need,
682
00:49:13,733 --> 00:49:15,953
you can be sure
you haven't got it.
683
00:49:20,609 --> 00:49:21,871
What are you waiting
for, Weasel?
684
00:49:21,915 --> 00:49:23,264
Give us a show.
685
00:49:23,308 --> 00:49:25,136
You people are sick.
686
00:49:27,399 --> 00:49:28,791
Hey.
687
00:49:28,835 --> 00:49:30,750
Come on, you guys.
688
00:49:30,793 --> 00:49:34,406
Look, I'm really sorry
if I upset you.
689
00:49:34,449 --> 00:49:36,451
I just want to get
to Middlewood.
690
00:49:38,105 --> 00:49:40,978
What do you want
with Wilbur Sledge?
691
00:49:41,021 --> 00:49:42,892
Wilbur loves animals.
692
00:49:42,936 --> 00:49:46,244
What's the betting she's
some kind of special animal?
693
00:49:46,287 --> 00:49:49,987
Well, there's only
one way to find out.
694
00:49:50,030 --> 00:49:52,076
WOMAN: That's it, Weasel,
get her on the floor.
695
00:49:52,119 --> 00:49:54,078
Who are you people?
696
00:49:54,121 --> 00:49:56,645
I'm the local sheriff and
landowner of these parts.
697
00:49:57,168 --> 00:49:59,126
Sure.
698
00:49:59,170 --> 00:50:01,476
Well, can you kindly behave
like a responsible person?
699
00:50:01,520 --> 00:50:04,305
WOMAN: What're you
waiting for, Weasel?
700
00:50:04,349 --> 00:50:05,306
That's right, Weasel.
701
00:50:05,350 --> 00:50:06,699
Get her on the floor!
702
00:50:10,050 --> 00:50:13,010
The lady's giving you
bad advice, Weasel.
703
00:50:13,053 --> 00:50:17,231
Well, if it isn't the big gamehunter from Africa, Daniel Kane.
704
00:50:17,275 --> 00:50:18,580
Right first time.
705
00:50:18,624 --> 00:50:20,669
Let the lady go, Weasel.
706
00:50:20,713 --> 00:50:23,281
Weasel will only
take orders from me.
707
00:50:23,324 --> 00:50:25,022
Okay.
708
00:50:25,065 --> 00:50:28,503
I'm telling you to tell
Weasel to let the lady go.
709
00:50:28,547 --> 00:50:30,592
In these parts
I don't take orders.
710
00:50:30,636 --> 00:50:32,333
I give them.
711
00:50:32,377 --> 00:50:35,989
Ferret, shut his big mouth.
712
00:50:54,660 --> 00:50:56,575
Not bad with boys,
are you, old man?
713
00:50:58,577 --> 00:51:00,318
How do you make out with men?
714
00:51:00,361 --> 00:51:01,580
I don't.
715
00:51:03,234 --> 00:51:05,018
My scene is with women.
716
00:51:05,062 --> 00:51:07,760
But then, I respect
the preference of others.
717
00:51:50,194 --> 00:51:51,804
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
718
00:51:54,154 --> 00:51:57,244
SLEDGE: Welcome to my home,
Miss O'Neill, Mr. Kane.
719
00:51:57,288 --> 00:52:00,334
Thank you, Mr. Sledge.
720
00:52:00,378 --> 00:52:03,120
You look surprised
that I should know you.
721
00:52:03,163 --> 00:52:06,123
I learned a long time ago
never to be surprised.
722
00:52:06,166 --> 00:52:08,908
A shrewd observation, Mr. Kane.
723
00:52:08,951 --> 00:52:10,214
But we hardly live
in the surroundings
724
00:52:10,257 --> 00:52:13,173
where you have made your
impressive reputation.
725
00:52:13,217 --> 00:52:15,915
A fatal mistake
has the same conclusion
726
00:52:15,958 --> 00:52:18,439
no matter where it's
made, Mr. Sledge.
727
00:52:22,661 --> 00:52:24,924
Fear not, Miss O'Neill.
728
00:52:24,967 --> 00:52:27,535
I possess no mystical powers.
729
00:52:27,579 --> 00:52:29,233
I just happen to be
an avid reader
730
00:52:29,276 --> 00:52:32,279
of our local newspaper,
The Exmoor Times.
731
00:52:41,288 --> 00:52:43,290
Will you have some tea?
732
00:52:43,334 --> 00:52:46,293
Do me the honor of sharing someof the humble food I have
prepared.
733
00:52:47,468 --> 00:52:49,470
You've prepared food for us?
734
00:52:49,514 --> 00:52:52,169
Just some modest country fare.
735
00:52:52,212 --> 00:52:53,474
Ronnie McDonald
and Colonel Sanders
736
00:52:53,518 --> 00:52:55,607
have no place in these parts.
737
00:52:55,650 --> 00:52:57,261
Thank you.
738
00:52:57,304 --> 00:52:59,480
We'd be delighted to accept
your hospitality, Mr. Sledge.
739
00:52:59,524 --> 00:53:00,525
Please.
740
00:53:13,712 --> 00:53:15,757
How did you know we
were gonna call on you?
741
00:53:15,801 --> 00:53:17,846
You seek information
on the Beast.
742
00:53:17,890 --> 00:53:19,457
The Beast's habitat
is the forest.
743
00:53:19,500 --> 00:53:22,503
A visit to me was inevitable.
744
00:53:22,547 --> 00:53:24,026
Would you prefer something
stronger than tea?
745
00:53:24,070 --> 00:53:25,463
I do have some scrumpy.
746
00:53:25,506 --> 00:53:27,160
Tea's fine for me, please.
747
00:53:27,204 --> 00:53:29,336
What's scrumpy?
748
00:53:29,380 --> 00:53:31,512
I'll explain to you later.
749
00:53:31,556 --> 00:53:33,949
But, if you want
to keep your senses,
750
00:53:33,993 --> 00:53:35,864
stay with the tea.
751
00:53:37,257 --> 00:53:38,824
This is game pie.
752
00:53:38,867 --> 00:53:40,956
This is pheasant
with herb stuffing.
753
00:53:41,000 --> 00:53:44,308
Cheeses made with goat's
milk with fruit flavoring.
754
00:53:44,351 --> 00:53:48,268
The bread is homemade and the
tea will be made with spring
water.
755
00:53:48,312 --> 00:53:50,705
It all looks wonderful.
756
00:53:50,749 --> 00:53:53,230
Thank you very much, Mr. Sledge.
757
00:54:00,846 --> 00:54:05,372
Would you be willing to assistus with some information on theBeast, Mr. Sledge?
758
00:54:05,416 --> 00:54:07,722
Why don't we become
a little less formal?
759
00:54:07,766 --> 00:54:10,377
My friends call me Wilbur.
760
00:54:10,421 --> 00:54:11,726
What do you wish to know?
761
00:54:15,077 --> 00:54:16,731
Well,
762
00:54:16,775 --> 00:54:21,083
the first question is,
does the Beast exist?
763
00:54:21,127 --> 00:54:24,391
And, uh, secondly,
764
00:54:24,435 --> 00:54:27,220
is its reputation a valid one?
765
00:54:27,264 --> 00:54:29,309
Make absolutely no
mistake, Kelly,
766
00:54:29,353 --> 00:54:30,484
it does exist
767
00:54:30,528 --> 00:54:33,182
and it has no false reputation.
768
00:54:33,226 --> 00:54:34,488
Have you seen it?
769
00:54:34,532 --> 00:54:36,447
No living person has seen it.
770
00:54:39,363 --> 00:54:42,279
Aren't you afraid of
living here alone?
771
00:54:42,322 --> 00:54:44,585
No. Why should I be?
772
00:54:45,804 --> 00:54:48,285
I harm nothing or no one.
773
00:54:48,328 --> 00:54:51,331
I only wish to conserve the
natural order of the forest.
774
00:54:51,375 --> 00:54:53,290
The Beast has no
business with me.
775
00:54:53,333 --> 00:54:55,292
The ferocity with
which it kills,
776
00:54:55,335 --> 00:54:57,859
have you ever come across
anything like it before?
777
00:54:57,903 --> 00:55:00,862
I have never encountered
the unnatural.
778
00:55:00,906 --> 00:55:02,560
You really believe we're dealing
779
00:55:02,603 --> 00:55:04,301
with an unnatural phenomenon?
780
00:55:04,344 --> 00:55:06,215
Yes, I do.
781
00:55:06,259 --> 00:55:07,782
You'll probably
have some difficulty
782
00:55:07,826 --> 00:55:09,828
in accepting this diagnosis.
783
00:55:11,090 --> 00:55:14,006
In all honesty, I do.
784
00:55:15,660 --> 00:55:18,010
Mr. Kane has advanced
this theory from day one.
785
00:55:19,185 --> 00:55:20,578
Good for you, Daniel.
786
00:55:32,111 --> 00:55:36,071
Wilbur, how do you explain
the missing teenagers?
787
00:55:36,115 --> 00:55:38,160
The poor creatures are dead.
788
00:55:40,424 --> 00:55:43,296
You sound very positive.
789
00:55:43,340 --> 00:55:46,255
Have you told this
to the police?
790
00:55:46,299 --> 00:55:48,562
The police are trained to
deal with life and death
791
00:55:48,606 --> 00:55:49,998
on the streets.
792
00:55:50,042 --> 00:55:53,175
In the wild, they
can only chase shadows.
793
00:55:53,219 --> 00:55:54,655
Besides, the people
of the village,
794
00:55:54,699 --> 00:55:56,004
and that includes the police,
795
00:55:56,048 --> 00:55:58,833
believe Wilbur Sledge
to be a weird eccentric.
796
00:55:58,877 --> 00:56:00,661
Some say mad,
797
00:56:00,705 --> 00:56:02,359
that I should be locked
up in a mental asylum.
798
00:56:02,402 --> 00:56:04,012
That's cruel.
799
00:56:04,056 --> 00:56:06,014
So is life, Kelly.
800
00:56:06,058 --> 00:56:09,148
Especially when the
greed of man runs riot.
801
00:56:09,191 --> 00:56:13,021
Here in the forest, I live in
peace with the inhabitants.
802
00:56:13,065 --> 00:56:17,199
They're all my friends,
and I am theirs.
803
00:56:17,243 --> 00:56:20,202
You're a lucky man to have foundsuch contentment, Wilbur.
804
00:56:21,334 --> 00:56:23,858
I know that, Daniel.
805
00:56:23,902 --> 00:56:26,687
Anyway, when we have
finished our meal
806
00:56:26,731 --> 00:56:29,473
why don't you join me
on a walk in the forest?
807
00:57:15,780 --> 00:57:16,955
Do you think Kelly
will be all right?
808
00:57:18,130 --> 00:57:19,653
Don't worry, Daniel.
809
00:57:19,697 --> 00:57:21,612
The Beast will not
harm her in my home.
810
00:57:49,814 --> 00:57:50,728
[BIRD CAWING]
811
00:58:49,221 --> 00:58:50,222
[SCREAMING]
812
00:58:52,050 --> 00:58:55,357
What the hell do you think
you're doing, Mr. Rooney?
813
00:58:55,401 --> 00:58:57,751
What am I doing, Mr. Clancy?
814
00:58:57,795 --> 00:59:00,362
That's something
I need to be asking you!
815
00:59:12,200 --> 00:59:14,072
[BEAST GRUNTING]
816
00:59:24,169 --> 00:59:25,562
[TWIG SNAPPING]
817
00:59:59,726 --> 01:00:00,945
[BEAST GRUNTING]
818
01:00:08,387 --> 01:00:09,606
[BEAST GROWLING]
819
01:00:19,398 --> 01:00:20,617
[SOBBING]
820
01:00:27,667 --> 01:00:28,973
[SCREAMING]
821
01:00:29,887 --> 01:00:31,584
Get away from me!
822
01:00:35,806 --> 01:00:37,155
Oh, God!
823
01:00:48,296 --> 01:00:50,168
[KELLY SCREAMING]
824
01:01:14,105 --> 01:01:15,323
[SCREAMS]
825
01:01:20,111 --> 01:01:22,809
It's all right, Kelly.
It's all right.
826
01:01:22,853 --> 01:01:24,202
[SOBBING]
827
01:01:26,204 --> 01:01:27,988
Oh, Daniel.
828
01:01:28,946 --> 01:01:29,860
It's okay.
829
01:01:39,217 --> 01:01:41,219
[WOLF HOWLING]
830
01:01:53,579 --> 01:01:56,843
Tis the thrill of
the hunt, Mr. Rooney.
831
01:01:56,887 --> 01:01:59,933
Sends the blood coursing
through the veins.
832
01:01:59,977 --> 01:02:02,370
I bet your heart's pounding.
833
01:02:02,414 --> 01:02:04,242
You speak for
yourself, Mr. Clancy.
834
01:02:05,373 --> 01:02:06,853
If you want to know the truth,
835
01:02:06,897 --> 01:02:10,117
me feet's killing me
and I'm feeling bushed.
836
01:02:10,161 --> 01:02:12,990
You can be such a
contrary man, Mr. Rooney.
837
01:02:14,426 --> 01:02:16,341
[EXCLAIMS] Is...
838
01:02:17,995 --> 01:02:20,737
Is that what it is,
what I'm thinking?
839
01:02:20,780 --> 01:02:24,349
Your eyes are not mirroring a
piece of fantasy, Mr. Rooney.
840
01:02:24,392 --> 01:02:27,047
Ah, you're a good
man, Mr. Clancy.
841
01:02:27,091 --> 01:02:28,048
[LAUGHING]
842
01:02:33,271 --> 01:02:34,620
[BOTH SIGH]
843
01:02:48,547 --> 01:02:51,724
I don't like it, Mr. Rooney.
844
01:02:51,768 --> 01:02:53,595
I heard them tell
terrible stories
845
01:02:53,639 --> 01:02:56,076
of demons and the like when I
was a boy, back in the old
country.
846
01:02:56,120 --> 01:03:00,559
Oh, that was the work of that
old hag, Nellie O'Brien.
847
01:03:00,602 --> 01:03:03,170
Me grandmother used to
say she was a witch.
848
01:03:03,214 --> 01:03:06,608
That was years ago, Mr. Rooney.
849
01:03:06,652 --> 01:03:09,089
My thoughts are not on Nellie
O'Brien, God rest her soul,
850
01:03:09,133 --> 01:03:10,961
but on poor Pat O'Riley.
851
01:03:12,614 --> 01:03:14,921
I wish you hadn't mentioned
that, Mr. Clancy.
852
01:03:14,965 --> 01:03:16,053
Not now.
853
01:03:18,142 --> 01:03:20,709
We're onto a goldmine,
if we can find the...
854
01:03:20,753 --> 01:03:23,103
You don't have to mention
the name, Mr. Rooney.
855
01:03:23,147 --> 01:03:25,105
I'm with you all the way.
856
01:03:25,149 --> 01:03:27,629
But there are some things
more important than money.
857
01:03:33,418 --> 01:03:36,638
But fifteen thousand pounds.
858
01:03:36,682 --> 01:03:40,033
That's something more than
just money, Mr. Clancy.
859
01:03:40,077 --> 01:03:41,905
I know.
860
01:03:41,948 --> 01:03:44,821
And me heart and me
mind grieves for it.
861
01:03:44,864 --> 01:03:47,954
But you can't spend
money in the beyond.
862
01:03:47,998 --> 01:03:50,914
We enjoy life, Mr. Rooney.
863
01:03:50,957 --> 01:03:53,090
We have some days
better than others.
864
01:03:53,133 --> 01:03:56,267
But, overall, life
isn't bad to us.
865
01:03:56,310 --> 01:03:58,791
You should've done what
your grandmother wanted
866
01:03:58,835 --> 01:04:01,011
and gone into the
priesthood, Mr. Clancy.
867
01:04:02,708 --> 01:04:05,972
You're a wise man
when you wants to be.
868
01:04:06,016 --> 01:04:08,322
You have a kind way
with you, Mr. Rooney.
869
01:04:12,370 --> 01:04:15,155
And I'm not so wise.
870
01:04:15,199 --> 01:04:17,854
Otherwise we wouldn't
be here now.
871
01:04:17,897 --> 01:04:19,377
This place is spooked.
872
01:04:26,906 --> 01:04:28,516
I think it's time we left.
873
01:04:28,560 --> 01:04:30,649
Nothing would please me more.
874
01:04:31,955 --> 01:04:34,174
There is just one question
875
01:04:34,218 --> 01:04:36,873
I would like to know
the answer to, Mr. Clancy.
876
01:04:36,916 --> 01:04:38,787
What would that be?
877
01:04:38,831 --> 01:04:41,181
If the most terrible
thing happened
878
01:04:41,225 --> 01:04:44,706
and we were, uh, dispatched
to our Maker by the...
879
01:04:44,750 --> 01:04:47,448
You don't have to say
the name, Mr. Rooney.
880
01:04:47,492 --> 01:04:48,580
I know what you're meaning.
881
01:04:51,061 --> 01:04:53,367
Will we be buried
in consecrated ground?
882
01:04:54,412 --> 01:04:55,804
Holy Mary, Mother of God!
883
01:04:55,848 --> 01:04:57,894
What a question to ask a man
in the black of night,
884
01:04:57,937 --> 01:05:01,158
surrounded by terrible danger!
885
01:05:01,201 --> 01:05:04,552
I'd never lie contented
unless I was laid to rest
886
01:05:04,596 --> 01:05:07,860
in consecrated
ground, Mr. Clancy.
887
01:05:07,904 --> 01:05:10,950
Will you stop your nonsense now!
888
01:05:10,994 --> 01:05:13,387
My nerves are stretched tighterthan the wires of a piano.
889
01:05:13,431 --> 01:05:15,476
I'm sorry, Mr. Clancy,
890
01:05:15,520 --> 01:05:17,000
but it's important to me.
891
01:06:09,095 --> 01:06:10,967
[BEAST GROWLING]
892
01:06:11,010 --> 01:06:13,665
Do you hear? It calls me.
893
01:06:14,796 --> 01:06:15,972
The Beast is lonely.
894
01:06:16,929 --> 01:06:19,758
It needs my friendship.
895
01:06:19,801 --> 01:06:22,674
I should go to the forest
and walk with the Beast.
896
01:06:27,679 --> 01:06:30,247
You are safe, my little friend.
897
01:06:31,335 --> 01:06:33,337
It is I the Beast calls.
898
01:06:35,165 --> 01:06:37,645
Hello, Anne.
899
01:06:37,689 --> 01:06:39,821
Can you get me
Professor Sanderson?
900
01:06:39,865 --> 01:06:42,476
Yes. Royal College
of Veterinary Surgeons.
901
01:06:42,520 --> 01:06:44,478
Thanks.
902
01:06:44,522 --> 01:06:46,828
So who did the farmer think
caused the injuries to the
sheep?
903
01:06:46,872 --> 01:06:48,221
He didn't say.
904
01:06:48,265 --> 01:06:51,224
The newspapers are going
with the Beast of Exmoor,
905
01:06:51,268 --> 01:06:53,357
but some of the locals seem
to think it's a wolf pack.
906
01:07:00,538 --> 01:07:03,845
That kind of publicity could
stop tourists coming to
Middlewood.
907
01:07:03,889 --> 01:07:06,022
And look where the proposed site
908
01:07:06,065 --> 01:07:07,632
for the Holiday Village is.
909
01:07:08,807 --> 01:07:10,678
Thanks, Anne.
910
01:07:10,722 --> 01:07:14,334
Let's see what the vet's got tosay about those strange teeth
marks.
911
01:07:15,640 --> 01:07:17,207
Hello. Professor Sanderson?
912
01:07:22,821 --> 01:07:26,303
I thought I'd find
you both here.
913
01:07:26,346 --> 01:07:27,434
[DANIEL CHUCKLING]
914
01:07:27,478 --> 01:07:28,696
Hello.
915
01:07:28,740 --> 01:07:30,133
Hello, Wilbur.
916
01:07:31,743 --> 01:07:33,005
Will you join us
for lunch, Wilbur?
917
01:07:33,049 --> 01:07:35,007
Oh, no thank you.
I've already eaten.
918
01:07:35,051 --> 01:07:37,183
Please have some coffee with us.
919
01:07:37,227 --> 01:07:39,316
Why not? That'll be fine.
920
01:07:39,359 --> 01:07:41,187
I was going to suggest, Daniel,
921
01:07:41,231 --> 01:07:42,841
that you both come over
to my place tonight.
922
01:07:42,884 --> 01:07:45,539
That is, if you have nothing
more important to do.
923
01:07:45,583 --> 01:07:48,020
I'd like that. How
about you, Kelly?
924
01:07:48,064 --> 01:07:49,500
Suits me fine.
925
01:07:49,543 --> 01:07:52,024
Good. I'll expect you then.
926
01:09:40,828 --> 01:09:42,134
[GROWLING]
927
01:09:58,063 --> 01:09:59,195
Daniel?
928
01:10:04,069 --> 01:10:05,201
Daniel?
929
01:10:09,335 --> 01:10:10,728
Are you there?
930
01:11:59,489 --> 01:12:01,099
[CREAKING]
931
01:12:24,862 --> 01:12:26,342
[SCREAMING]
932
01:12:42,706 --> 01:12:44,011
[SCREAMING]
933
01:12:47,711 --> 01:12:49,147
All right, Kelly.
934
01:12:49,190 --> 01:12:51,367
It's me, Kane.
935
01:12:51,410 --> 01:12:54,500
Oh, my God! What's happened?
936
01:12:54,544 --> 01:12:56,589
I heard the gunshots
and my mind freaked out!
937
01:12:56,633 --> 01:12:58,156
Has somebody shot you?
I'll explain later.
938
01:12:58,199 --> 01:13:00,201
You'll have to drive me
to Wilbur's. Wilbur's?
939
01:13:00,245 --> 01:13:01,115
Those injuries are serious!
940
01:13:01,159 --> 01:13:02,508
You've gotta get to a hospital!
941
01:13:03,901 --> 01:13:05,511
I've got to get to
Wilbur's urgently.
942
01:13:05,555 --> 01:13:08,166
The keys to the jeep
are in my pocket.
943
01:13:24,095 --> 01:13:26,227
[ENGINE STALLING]
944
01:13:34,932 --> 01:13:36,716
[ENGINE REVVING]
945
01:14:00,610 --> 01:14:02,089
Wilbur!
946
01:14:49,180 --> 01:14:52,357
It's essential that I give you
an anti-tetanus injection.
947
01:15:11,028 --> 01:15:12,682
Hold this for me, Kelly.
948
01:15:42,494 --> 01:15:44,191
These wounds are nasty.
949
01:15:44,235 --> 01:15:46,716
You should have qualified
medical assistance.
950
01:15:52,896 --> 01:15:55,986
I found one of
the missing teenagers, dead.
951
01:15:56,029 --> 01:15:58,423
He's in the barn.
It's not a pretty sight.
952
01:16:56,786 --> 01:16:58,309
SLEDGE: You must rest now.
953
01:17:06,317 --> 01:17:09,581
You are a master of the art
of mind over matter, Daniel.
954
01:17:09,625 --> 01:17:12,758
Did you learn that in Africa?
955
01:17:12,802 --> 01:17:15,631
It's all part of the
jungle law of survival.
956
01:17:54,713 --> 01:17:55,845
[GROWLING]
957
01:18:24,482 --> 01:18:26,266
Daniel's awake.
958
01:18:26,310 --> 01:18:28,704
I'll go and get him some coffee.
959
01:18:34,057 --> 01:18:35,928
Oh, no.
960
01:18:35,972 --> 01:18:38,844
The headlamps on the
jeep have been wasting.
961
01:18:38,888 --> 01:18:41,151
I better step outside
and turn 'em off.
962
01:19:16,273 --> 01:19:17,274
[GASPING]
963
01:19:22,714 --> 01:19:23,759
[GROWLING]
964
01:19:32,463 --> 01:19:33,769
[KELLY SCREAMING]
965
01:19:40,297 --> 01:19:41,777
[WHIMPERING]
966
01:19:58,924 --> 01:20:00,056
Help!
967
01:20:01,100 --> 01:20:02,449
Stay with Wilbur.
968
01:20:07,150 --> 01:20:10,066
No, Daniel! Wait for help!
969
01:20:10,109 --> 01:20:11,807
I must inform the police.
970
01:20:11,850 --> 01:20:13,286
Daniel's weak!
He could be killed!
971
01:20:13,330 --> 01:20:15,071
He's tangling with a monster.
972
01:21:21,180 --> 01:21:22,834
[GROWLING]
973
01:21:44,073 --> 01:21:45,770
[PANTING]
974
01:21:48,077 --> 01:21:49,730
[BEAST GROWLING]
975
01:22:11,230 --> 01:22:12,579
[GRUNTING]
976
01:22:36,038 --> 01:22:38,431
[GROWLING]
977
01:22:38,475 --> 01:22:39,737
[DANIEL SCREAMING]
978
01:23:03,152 --> 01:23:04,762
[GROANS]
979
01:23:08,331 --> 01:23:09,810
[SCREAMING]
980
01:23:14,511 --> 01:23:16,992
[BEAST GROWLING]
981
01:23:43,844 --> 01:23:45,194
[WOLF HOWLING]
982
01:24:04,735 --> 01:24:06,041
Welcome back.
983
01:24:07,129 --> 01:24:08,478
You nailed him, Kane.
984
01:24:08,521 --> 01:24:10,958
We all owe a great deal to you.
985
01:24:11,002 --> 01:24:13,048
And I have to admit,
there were certain times
986
01:24:13,091 --> 01:24:15,876
when even I thought we were
up against a werewolf.
987
01:24:15,920 --> 01:24:19,184
But it turned out to be Badger.
988
01:24:19,228 --> 01:24:21,056
I'm sorry for all the trouble.
989
01:24:22,840 --> 01:24:24,320
The secret is out now.
990
01:24:25,321 --> 01:24:26,931
Badger was my stepbrother.
991
01:24:28,106 --> 01:24:29,716
No one knew.
992
01:24:29,760 --> 01:24:33,068
He made me agree
not to tell a soul.
993
01:24:33,111 --> 01:24:35,070
You see, we inherited
all of the forest land
994
01:24:35,113 --> 01:24:38,073
and vast acres of farmland froma deed of trust left by our
father.
995
01:24:39,944 --> 01:24:43,513
Superintendent Lowe has
seen all the legal papers.
996
01:24:43,556 --> 01:24:47,212
Please believe me, my friend.
Badger meant no harm.
997
01:24:47,256 --> 01:24:50,476
He just wanted to conserve
the forest, like you and me.
998
01:24:50,520 --> 01:24:51,782
But it all became
too much for him.
999
01:24:52,783 --> 01:24:55,307
He was a misguided zealot.
1000
01:24:55,351 --> 01:24:58,180
But the Beast he is not.
1001
01:24:58,223 --> 01:25:00,356
We believe we have our man.
1002
01:25:00,399 --> 01:25:03,663
Mr. Kane did a magnificent job
and will get full credit.
1003
01:25:03,707 --> 01:25:04,969
And I do not propose to allow
1004
01:25:05,012 --> 01:25:07,972
anyone or anything to
decimate that credit.
1005
01:25:08,929 --> 01:25:10,583
Wilbur is right.
1006
01:25:11,976 --> 01:25:13,717
Badger's not the Beast.
1007
01:25:15,240 --> 01:25:16,850
It is still out there.
1008
01:25:16,894 --> 01:25:19,592
[INDISTINCT CHATTERING]
1009
01:25:24,728 --> 01:25:27,600
Did you get a story to
please New York, by the way?
1010
01:25:27,644 --> 01:25:30,864
Harry Goldberg's over the moon,
1011
01:25:30,908 --> 01:25:32,388
although he's not
happy about the fact
1012
01:25:32,431 --> 01:25:35,434
that the Beast could
still be at large.
1013
01:25:35,478 --> 01:25:38,263
I'm sure he'll initially
go with the police version,
1014
01:25:38,307 --> 01:25:40,744
that the Beast was Badger.
1015
01:25:40,787 --> 01:25:43,181
But Harry's a master at
getting the full mileage
1016
01:25:43,225 --> 01:25:45,140
out of any story.
1017
01:25:45,183 --> 01:25:47,838
[ONLY LOVE PLAYING]
1018
01:26:39,281 --> 01:26:40,630
Lisa?
1019
01:26:46,244 --> 01:26:47,463
Lisa!
1020
01:26:54,296 --> 01:26:55,558
Lisa!
1021
01:27:03,087 --> 01:27:04,219
Lisa!
1022
01:27:13,271 --> 01:27:17,362
♪ Mystery
1023
01:27:17,406 --> 01:27:22,715
♪ Just paint the words
within the heart of me
1024
01:27:22,759 --> 01:27:27,198
♪ Oh, how I long to be
1025
01:27:27,242 --> 01:27:30,114
♪ Safe in your
arms tonight
1026
01:27:32,421 --> 01:27:36,903
♪ My blood runs cold
1027
01:27:36,947 --> 01:27:41,821
♪ Each time I
hear your name
1028
01:27:41,865 --> 01:27:45,738
♪ Feelings I
can't explain
1029
01:27:45,782 --> 01:27:49,655
♪ A man of mystery
1030
01:27:49,699 --> 01:27:54,356
♪ What must I do
to win your heart?
1031
01:27:54,399 --> 01:28:00,187
♪ I've tried so hard
to find a clue
1032
01:28:00,231 --> 01:28:03,408
♪ But still we
are so far apart
1033
01:28:04,627 --> 01:28:08,108
♪ Tell me what must I do
1034
01:28:10,546 --> 01:28:14,767
♪ Mysteries
1035
01:28:14,811 --> 01:28:18,945
♪ Are rivers
cold and clear
1036
01:28:18,989 --> 01:28:23,428
♪ Fill my heart with fear
1037
01:28:23,472 --> 01:28:25,822
♪ Oh, mystery
1038
01:28:28,738 --> 01:28:31,480
♪ On my own
1039
01:28:33,351 --> 01:28:36,485
♪ Chasing a fate unknown
1040
01:28:38,008 --> 01:28:42,229
♪ Under the stars alone
1041
01:28:42,273 --> 01:28:46,146
♪ It's a mystery
1042
01:28:46,190 --> 01:28:50,890
♪ As tension blows
just like an autumn breeze
1043
01:28:50,934 --> 01:28:56,156
♪ My heart is
waiting for his rain
1044
01:28:56,200 --> 01:29:01,118
♪ The stories,
just like you and me
1045
01:29:01,161 --> 01:29:04,034
♪ Does it have to
end this way? ♪
73857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.