All language subtitles for Our.Movie.S01E06.Episode.6.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:30,948
OUR MOVIE
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,241
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
3
00:00:32,324 --> 00:00:33,450
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,660
CHILD ACTORS
WERE ALWAYS SUPERVISED
5
00:00:34,743 --> 00:00:35,953
AND FILMED
UNDER OFFICIAL GUIDELINES.
6
00:00:38,455 --> 00:00:39,915
{\an8}5 YEARS AGO
7
00:00:42,042 --> 00:00:43,252
How was your audition?
8
00:00:45,671 --> 00:00:46,838
I didn't go.
9
00:00:48,882 --> 00:00:49,883
Next time.
10
00:00:50,801 --> 00:00:53,428
I want to go when I'm more prepared.
11
00:00:55,264 --> 00:00:57,057
You act a little weird sometimes.
12
00:00:59,184 --> 00:01:00,852
I like that about you.
13
00:01:06,608 --> 00:01:08,610
I really wanted to say this today.
14
00:01:09,194 --> 00:01:10,195
What if…
15
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
we tried dating?
16
00:01:16,243 --> 00:01:17,703
Sorry, that was out of the blue.
17
00:01:18,287 --> 00:01:19,288
But still…
18
00:01:20,372 --> 00:01:22,749
I just had to say it today.
19
00:01:23,625 --> 00:01:25,335
Thank you.
20
00:01:25,419 --> 00:01:26,420
Okay.
21
00:01:27,796 --> 00:01:28,797
Huh?
22
00:01:29,506 --> 00:01:31,091
Thank you for saying that.
23
00:01:31,592 --> 00:01:32,593
Right.
24
00:01:33,260 --> 00:01:35,137
But why today of all days?
25
00:01:36,430 --> 00:01:37,764
Sorry.
26
00:01:37,848 --> 00:01:39,683
I guess I was clueless. I didn't know--
27
00:01:39,766 --> 00:01:41,727
It's not about you, it's me.
28
00:01:42,311 --> 00:01:44,146
I just don't have any space left in me.
29
00:01:45,772 --> 00:01:46,773
I'm sorry.
30
00:01:47,357 --> 00:01:48,525
What do you mean?
31
00:01:55,782 --> 00:01:56,825
Well…
32
00:01:57,326 --> 00:01:58,493
take care.
33
00:02:03,623 --> 00:02:05,208
That's a bit harsh, Daeum.
34
00:02:05,292 --> 00:02:07,002
What, like you'll never see me again?
35
00:02:07,502 --> 00:02:08,545
How dramatic.
36
00:02:10,797 --> 00:02:12,215
I'll take care of myself too.
37
00:02:24,895 --> 00:02:25,896
Me, of all people?
38
00:02:26,855 --> 00:02:27,898
What was I planning?
39
00:02:30,651 --> 00:02:32,361
When I can't even do anything…
40
00:02:33,445 --> 00:02:34,696
When I'm going to die soon…
41
00:02:36,573 --> 00:02:38,075
Who says you can't do anything?
42
00:02:39,701 --> 00:02:42,329
I told you,
you're someone who can do everything.
43
00:02:43,580 --> 00:02:44,581
Me, of all people?
44
00:02:45,832 --> 00:02:47,084
Confessing my feelings…
45
00:02:48,210 --> 00:02:49,378
when I'm going to die soon?
46
00:02:50,796 --> 00:02:52,839
Is it weird if I like you?
47
00:02:53,548 --> 00:02:54,758
You lunatic.
48
00:02:58,970 --> 00:03:00,138
Of course, it's weird.
49
00:03:05,018 --> 00:03:08,855
{\an8}I CAN GET HEALTHY IN A WEEK TOO
50
00:03:14,236 --> 00:03:15,987
Talk about timing.
51
00:03:19,366 --> 00:03:21,118
I guess I really am weird.
52
00:03:22,536 --> 00:03:26,498
{\an8}EPISODE 6
53
00:03:42,389 --> 00:03:43,765
It's not weird.
54
00:03:46,184 --> 00:03:47,936
You're not weird at all.
55
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
So take your time eating.
56
00:04:19,593 --> 00:04:22,179
Go on ahead.
Pick up the key at the front desk.
57
00:04:26,141 --> 00:04:27,434
Mr. Lee.
58
00:04:27,517 --> 00:04:29,644
When the alarm went off earlier,
59
00:04:30,479 --> 00:04:32,522
I really wanted to run away.
60
00:04:33,023 --> 00:04:34,232
I didn't want to sit there eating
61
00:04:34,316 --> 00:04:36,359
in front of the guy
I just told my feelings to.
62
00:04:37,402 --> 00:04:40,322
I kept thinking
I wanted to get the hell out of there.
63
00:04:42,115 --> 00:04:45,118
And honestly, you really weren't helping.
64
00:04:46,912 --> 00:04:48,079
You should've just left.
65
00:04:48,663 --> 00:04:50,582
You know I can't run.
66
00:04:52,751 --> 00:04:53,794
Daeum.
67
00:04:53,877 --> 00:04:57,130
Is this all part of your plan too?
Another gutsy move?
68
00:05:00,842 --> 00:05:03,220
I guess this is…
69
00:05:04,387 --> 00:05:05,514
improv?
70
00:05:12,896 --> 00:05:15,023
That mismatch is driving me nuts.
71
00:05:19,444 --> 00:05:21,613
Let me just tie this up before I go.
72
00:05:34,668 --> 00:05:37,128
Can I be honest with you too?
73
00:05:39,965 --> 00:05:41,174
Of course.
74
00:05:42,050 --> 00:05:45,679
I thought,
by the time this film is finished
75
00:05:45,762 --> 00:05:47,138
and shown to the world…
76
00:05:50,475 --> 00:05:53,228
you might already be gone.
77
00:05:58,066 --> 00:05:59,192
And even before that…
78
00:06:02,320 --> 00:06:04,573
I wondered if you might not
79
00:06:05,115 --> 00:06:06,241
make it.
80
00:06:23,717 --> 00:06:24,843
That's not weird.
81
00:06:26,720 --> 00:06:27,721
I even thought…
82
00:06:32,475 --> 00:06:34,603
your death might generate publicity…
83
00:06:36,730 --> 00:06:39,858
and ultimately lead
to this film's success.
84
00:06:44,696 --> 00:06:47,407
This was my first chance to direct
in 5 years, and I felt completely lost.
85
00:06:47,490 --> 00:06:48,950
Then you showed up…
86
00:06:50,827 --> 00:06:53,163
and it eased my mind
because you were the final piece
87
00:06:53,872 --> 00:06:55,457
that could complete this film.
88
00:07:06,468 --> 00:07:08,219
You can blame me. I'll take it.
89
00:07:09,596 --> 00:07:12,057
But we're collaborators on this movie,
90
00:07:12,140 --> 00:07:14,059
and there's a line we shouldn't cross.
91
00:07:17,062 --> 00:07:18,438
Those fleeting feelings
92
00:07:19,105 --> 00:07:21,316
might actually be good for you right now.
93
00:07:21,983 --> 00:07:23,109
But I…
94
00:07:27,947 --> 00:07:29,157
don't want this film…
95
00:07:33,953 --> 00:07:35,830
to be ruined because of those feelings.
96
00:07:44,089 --> 00:07:45,131
Thank you
97
00:07:46,383 --> 00:07:48,009
for being honest with me.
98
00:09:29,235 --> 00:09:30,695
This disease
99
00:09:31,321 --> 00:09:34,824
is accompanied by intense pain
and seizures at the onset.
100
00:09:34,908 --> 00:09:38,495
As time passes,
the frequency of seizures increases,
101
00:09:38,578 --> 00:09:40,622
ultimately leading to death.
102
00:09:41,498 --> 00:09:44,167
As you're aware,
there is no known cure at this time.
103
00:09:48,129 --> 00:09:50,465
That's why so far,
104
00:09:50,548 --> 00:09:53,176
stem cell-based clinical studies
105
00:09:53,802 --> 00:09:55,428
have focused on easing pain
106
00:09:56,012 --> 00:09:59,641
and lowering the frequency of seizures.
107
00:10:19,702 --> 00:10:21,121
But sadly,
108
00:10:22,205 --> 00:10:23,248
the recent
109
00:10:24,916 --> 00:10:26,668
continuous failures
of those trials suggest…
110
00:10:32,799 --> 00:10:35,176
that this disease is, in fact…
111
00:11:13,381 --> 00:11:14,382
Sorry I'm late.
112
00:11:14,465 --> 00:11:15,466
No, it's fine.
113
00:11:15,550 --> 00:11:19,012
But you're usually the earliest here.
What happened today?
114
00:11:20,221 --> 00:11:21,723
Don't even get me started.
115
00:11:21,806 --> 00:11:23,808
I went through hell this morning.
116
00:11:25,602 --> 00:11:27,979
That's our first assistant camera,
Lim Hoseob.
117
00:11:28,062 --> 00:11:30,940
I called a taxi at the crack of dawn
to take him to the ER.
118
00:11:32,734 --> 00:11:34,569
We all got wasted drinking together,
119
00:11:34,652 --> 00:11:37,322
but why was he the only one
who fell down the stairs?
120
00:11:39,991 --> 00:11:41,034
That's worrying.
121
00:11:41,576 --> 00:11:43,703
We'll just find a stand-in first AC
for a month.
122
00:11:43,786 --> 00:11:45,997
I'm not worried about that,
I'm worried about him.
123
00:11:46,664 --> 00:11:48,666
In this line of work,
your body is your asset.
124
00:11:54,005 --> 00:11:55,006
He hasn't changed.
125
00:11:56,049 --> 00:11:58,343
Still got that odd yet gentle side.
126
00:12:03,431 --> 00:12:05,767
TERMS OF JEALOUSY
127
00:12:05,850 --> 00:12:07,644
"TERMS OF JEALOUSLY"
NO.1 IN PRE-SALES…
128
00:12:07,727 --> 00:12:09,604
WAS THE SCANDAL
A CRISIS OR OPPORTUNITY?
129
00:12:19,405 --> 00:12:20,406
- Yuhui.
- Yes?
130
00:12:20,490 --> 00:12:23,201
- Let's release two photos of Lee Daeum.
- Got it.
131
00:12:23,284 --> 00:12:25,495
I'll choose them,
so you just send them to the press.
132
00:12:25,578 --> 00:12:26,621
Yes, sir.
133
00:12:26,704 --> 00:12:27,705
Oh, as for the reporter…
134
00:12:29,832 --> 00:12:30,833
I'll call Noh Huitae.
135
00:12:30,917 --> 00:12:32,085
{\an8}Okay.
136
00:12:32,168 --> 00:12:33,253
{\an8}LEE GYUWON: LEE DAEUM
137
00:12:35,755 --> 00:12:38,758
Oh, you're here.
The crew started eating first.
138
00:12:39,842 --> 00:12:41,010
You're full of energy.
139
00:12:41,970 --> 00:12:43,554
The mishap with the camera team…
140
00:12:43,638 --> 00:12:44,681
I'm sorry.
141
00:12:45,223 --> 00:12:47,934
Hey, if it's anyone's fault, it's mine.
142
00:12:48,017 --> 00:12:49,978
- I'm sorry, Mr. Lee.
- No, it's all right.
143
00:12:50,687 --> 00:12:51,854
Come in and eat.
144
00:12:57,235 --> 00:12:58,861
Daeum said she'll eat on her own.
145
00:12:58,945 --> 00:13:01,114
And her manager is probably…
146
00:13:01,197 --> 00:13:03,241
Not going to be up by this afternoon?
147
00:13:03,324 --> 00:13:04,325
I heard you did that.
148
00:13:04,409 --> 00:13:06,077
What? No way.
149
00:13:06,160 --> 00:13:08,454
He was making somaek like crazy
and literally just
150
00:13:08,538 --> 00:13:10,081
passed out, you know.
151
00:13:10,164 --> 00:13:13,126
Hong, you said there was
a university hospital nearby, right?
152
00:13:13,209 --> 00:13:15,712
Can you check how long it takes
to get there by car?
153
00:13:15,795 --> 00:13:17,880
The hospital? Why?
154
00:13:19,424 --> 00:13:22,969
Ah, you mean because of that injury?
In case someone else gets hurt?
155
00:13:23,052 --> 00:13:24,887
Yes. Look into it for me.
156
00:13:24,971 --> 00:13:26,973
- Roger that.
- Okay.
157
00:13:27,056 --> 00:13:28,141
Go and eat.
158
00:13:28,224 --> 00:13:29,225
Okay.
159
00:13:34,439 --> 00:13:35,940
TIME TO EAT
160
00:13:49,328 --> 00:13:53,124
THE MISFIT RESTAURANT
161
00:14:11,392 --> 00:14:14,771
What on earth
were you thinking, Lee Daeum?
162
00:14:15,980 --> 00:14:17,857
Doesn't sound like
a line from our movie.
163
00:14:32,413 --> 00:14:34,290
Mr. Lee, did you sleep well?
164
00:14:34,373 --> 00:14:36,918
I slept a lot better
than I thought I would.
165
00:14:37,418 --> 00:14:38,544
Feels so refreshing.
166
00:14:48,304 --> 00:14:49,305
So…
167
00:14:49,972 --> 00:14:52,350
are the spots
from yesterday all confirmed?
168
00:14:52,433 --> 00:14:54,435
I'm guessing the bookstore is.
169
00:14:55,061 --> 00:14:56,896
The nursing home probably is too.
170
00:14:56,979 --> 00:14:58,189
Is that enough for your meal?
171
00:15:01,359 --> 00:15:03,528
I just like bread.
172
00:15:07,907 --> 00:15:09,784
Let's go get something to eat.
173
00:15:29,762 --> 00:15:32,265
Eat up. Enjoy.
174
00:15:35,268 --> 00:15:36,269
Thank you.
175
00:15:38,479 --> 00:15:39,480
Enjoy your meal too.
176
00:15:39,564 --> 00:15:40,565
Okay.
177
00:15:43,609 --> 00:15:44,610
Mr. Lee!
178
00:15:45,611 --> 00:15:46,988
An article just dropped.
179
00:15:48,447 --> 00:15:49,740
An article about what?
180
00:15:55,580 --> 00:15:57,206
LEE JEHA'S NEW FILM
"LOVE IN WHITE"
181
00:15:57,290 --> 00:15:58,666
CASTS 1-IN-1,000 ROOKIE
LEE DAEUM
182
00:16:00,751 --> 00:16:01,794
Daeum,
183
00:16:03,212 --> 00:16:05,214
are you ready for this?
184
00:16:05,298 --> 00:16:06,591
Pardon?
185
00:16:06,674 --> 00:16:09,010
You both look good in the pictures.
186
00:16:09,552 --> 00:16:14,098
Still, they could've chosen
a better profile photo for you.
187
00:16:14,807 --> 00:16:18,144
Time to say goodbye
to your quiet life, Daeum.
188
00:16:24,025 --> 00:16:25,067
Excuse me.
189
00:16:32,366 --> 00:16:34,202
- It'll be all right.
- Okay.
190
00:16:41,209 --> 00:16:42,210
Hey.
191
00:16:42,293 --> 00:16:43,544
What did you do?
192
00:16:43,628 --> 00:16:45,963
Man, I was so busy
that I couldn't make it there.
193
00:16:46,047 --> 00:16:47,298
Everything's fine, right?
194
00:16:48,049 --> 00:16:50,259
I said, what the hell is this?
195
00:16:53,346 --> 00:16:55,514
Why drop an article like that
out of nowhere?
196
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
Oh, you saw that?
197
00:16:58,100 --> 00:17:01,437
Hang on, I'll call you later
when I can head down there.
198
00:17:01,520 --> 00:17:04,023
Forget it. I'm heading up now.
Let's talk in person.
199
00:17:16,869 --> 00:17:17,870
- Good shot.
- Nice.
200
00:17:17,954 --> 00:17:20,748
It looked like the studio
leaked the info on purpose.
201
00:17:20,831 --> 00:17:23,084
The photos turned out too pretty
for a rehearsal.
202
00:17:23,167 --> 00:17:25,419
Isn't she the kind of face
film directors love?
203
00:17:26,003 --> 00:17:27,380
How should I put it?
204
00:17:28,005 --> 00:17:29,423
Yes, she's got that vibe.
205
00:17:30,383 --> 00:17:33,719
She doesn't even have an agency.
Just a single manager glued to her 24-7.
206
00:17:33,803 --> 00:17:35,179
Word is, the director hired him.
207
00:17:37,056 --> 00:17:38,474
Nice shot!
208
00:17:38,558 --> 00:17:39,684
Nice shot!
209
00:17:41,936 --> 00:17:44,647
Oh, isn't Seoyoung in that movie too?
210
00:17:45,398 --> 00:17:47,066
Ms. Go, you must've seen this rookie.
211
00:17:47,149 --> 00:17:49,944
I've only said hello to her
a couple of times.
212
00:17:50,027 --> 00:17:51,362
Never seen her properly.
213
00:18:01,372 --> 00:18:03,457
Oh, my.
214
00:18:05,793 --> 00:18:06,794
Drat.
215
00:18:13,926 --> 00:18:15,303
Daeum!
216
00:18:16,178 --> 00:18:17,305
Daeum?
217
00:18:18,681 --> 00:18:20,516
We're about to leave,
218
00:18:21,058 --> 00:18:22,310
but you don't have a ride.
219
00:18:22,393 --> 00:18:25,104
Oh, my manager's going to pick me up.
220
00:18:25,605 --> 00:18:27,982
Uh, he's still not sober, I think.
221
00:18:29,317 --> 00:18:30,318
Sorry?
222
00:18:32,153 --> 00:18:33,362
Still drunk.
223
00:18:35,156 --> 00:18:36,157
Daeum.
224
00:18:37,950 --> 00:18:39,619
You can ride along with me.
225
00:18:41,329 --> 00:18:43,706
- Pardon?
- You can ride along with me.
226
00:18:46,459 --> 00:18:47,460
Okay.
227
00:18:50,087 --> 00:18:51,422
Is there another ride?
228
00:18:51,505 --> 00:18:53,049
Is there another ride?
229
00:18:54,050 --> 00:18:55,051
Hmm?
230
00:18:59,388 --> 00:19:00,389
You can go.
231
00:19:01,932 --> 00:19:02,933
I'll see you later.
232
00:19:06,937 --> 00:19:07,938
Let's go.
233
00:19:24,080 --> 00:19:26,374
You'll be more comfortable
taking your meds in my car.
234
00:19:31,087 --> 00:19:32,088
Clever of you, Mr. Lee.
235
00:19:34,924 --> 00:19:36,384
Things are about to get noisy.
236
00:19:39,720 --> 00:19:40,721
The article.
237
00:19:41,430 --> 00:19:42,682
Don't worry about that.
238
00:19:42,765 --> 00:19:44,767
I'll handle it like last time.
239
00:19:45,351 --> 00:19:47,978
If word gets around that a rookie
240
00:19:49,021 --> 00:19:51,774
is turning down
everyone in the industry left and right,
241
00:19:51,857 --> 00:19:53,234
it'll just add fuel to the fire.
242
00:19:54,318 --> 00:19:55,403
Mmm.
243
00:19:56,070 --> 00:19:57,905
Oh, then I'll just say this.
244
00:19:57,988 --> 00:20:01,325
That I'm just waiting to see
how this first movie goes
245
00:20:01,409 --> 00:20:03,828
to jack up my value as much as I can
246
00:20:03,911 --> 00:20:05,121
and take my pick of meetings.
247
00:20:05,204 --> 00:20:06,831
That way, people will think,
248
00:20:06,914 --> 00:20:09,875
"She's going to be trouble
if we sign her too fast."
249
00:20:11,168 --> 00:20:12,169
Sounds good, right?
250
00:20:19,760 --> 00:20:22,555
I'm feeling really sleepy
all of a sudden.
251
00:20:24,348 --> 00:20:25,683
Let me nap for a bit.
252
00:20:25,766 --> 00:20:27,435
Wake me up when we get there.
253
00:20:37,570 --> 00:20:41,240
Because I'm not someone who exists
to act the way you want or predict.
254
00:20:41,323 --> 00:20:43,701
That's something you should expect
from someone who loves you.
255
00:20:43,784 --> 00:20:44,785
Not me.
256
00:20:48,289 --> 00:20:50,666
MINHEE: JAEIN IS
IN MS. GO'S OFFICE RIGHT NOW
257
00:20:56,255 --> 00:20:57,298
Go ahead.
258
00:20:58,966 --> 00:21:00,134
So, what's this about?
259
00:21:00,718 --> 00:21:04,305
I heard a lot about you from Seoyoung.
She says you're very close.
260
00:21:04,388 --> 00:21:05,973
Ah.
261
00:21:06,056 --> 00:21:07,349
Yes, we are.
262
00:21:07,433 --> 00:21:10,603
I'm so excited
to be working with her on this movie.
263
00:21:10,686 --> 00:21:12,730
I've heard a lot about you, too, Ms. Go.
264
00:21:22,156 --> 00:21:25,951
I hear there's someone else you know
in
Love in White.
265
00:21:26,535 --> 00:21:27,995
Yes, there is. Lee Daeum.
266
00:21:28,704 --> 00:21:29,789
Are you two friends?
267
00:21:29,872 --> 00:21:32,875
Not exactly, but we know each other well.
268
00:21:32,958 --> 00:21:34,084
Oh.
269
00:21:35,169 --> 00:21:38,714
I'm very interested in Daeum,
270
00:21:38,798 --> 00:21:40,341
so I wanted some information.
271
00:21:41,759 --> 00:21:42,927
Are you saying
272
00:21:43,469 --> 00:21:46,639
you asked to meet me
just to ask about Daeum?
273
00:21:46,722 --> 00:21:48,015
Yes, that's right.
274
00:21:48,808 --> 00:21:49,934
Why me, though?
275
00:21:50,017 --> 00:21:53,354
That Daeum is
a tough one to get through to.
276
00:21:53,437 --> 00:21:57,775
I thought it might help to get some info
before trying to approach her again.
277
00:21:59,276 --> 00:22:00,486
You went to college together, no?
278
00:22:01,529 --> 00:22:02,530
We did.
279
00:22:07,493 --> 00:22:08,494
Hi.
280
00:22:10,037 --> 00:22:11,664
GPA: 2.5, GRADE: B-
281
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
What about you, Daeum?
282
00:22:20,172 --> 00:22:21,257
GPA: 4.5, GRADE: A+
283
00:22:21,340 --> 00:22:22,591
An A+, huh?
284
00:22:25,302 --> 00:22:28,264
Well, Daeum did carry the whole thing.
285
00:22:28,347 --> 00:22:30,099
Of course, she got an A+.
286
00:22:31,100 --> 00:22:33,602
You didn't even come to rehearsals
because of your shoot.
287
00:22:34,186 --> 00:22:35,521
But…
288
00:22:35,604 --> 00:22:38,524
she disappeared after just one semester
without telling anyone.
289
00:22:39,275 --> 00:22:41,610
She made a real impact
in that one semester, though.
290
00:22:41,694 --> 00:22:43,904
She got a reputation
for being a good actress.
291
00:22:44,780 --> 00:22:46,615
The professors liked her,
292
00:22:47,241 --> 00:22:48,993
and her classmates and upperclassmen
293
00:22:49,076 --> 00:22:50,411
all liked her too.
294
00:22:50,494 --> 00:22:51,620
Mmm.
295
00:22:51,704 --> 00:22:54,164
A social butterfly, so to speak?
296
00:22:54,248 --> 00:22:56,166
All the more interesting…
297
00:22:56,250 --> 00:22:59,879
…someone like that having a long absence
and no background info. Isn't it?
298
00:23:00,588 --> 00:23:01,881
Actually,
299
00:23:01,964 --> 00:23:03,924
I saw something else in her.
300
00:23:04,008 --> 00:23:05,718
Mmm. You did?
301
00:23:06,302 --> 00:23:07,428
You're curious, right?
302
00:23:10,306 --> 00:23:14,226
If you figure that out, I think
you might be able to get through to her.
303
00:23:14,310 --> 00:23:16,312
Mmm. So let me hear it.
304
00:23:16,896 --> 00:23:18,856
I think I'll stop here for today.
305
00:23:19,899 --> 00:23:21,400
I know you very well, Ms. Go.
306
00:23:22,109 --> 00:23:23,944
I think we're cut from the same cloth.
307
00:23:24,028 --> 00:23:25,487
The same cloth?
308
00:23:26,238 --> 00:23:28,282
Is there anything
you want to know about me?
309
00:23:34,455 --> 00:23:35,873
Goodbye…
310
00:23:41,962 --> 00:23:42,963
I'm not sure.
311
00:23:43,797 --> 00:23:46,383
I've never really thought
about bringing you in.
312
00:23:47,635 --> 00:23:49,011
I'm not even curious about you.
313
00:23:50,095 --> 00:23:53,724
I'm looking for a lead actress
with real appeal.
314
00:23:53,807 --> 00:23:54,892
Like Lee Daeum.
315
00:24:00,940 --> 00:24:03,567
They definitely started off
talking about Daeum,
316
00:24:03,651 --> 00:24:06,654
but I can't figure out
what the context was.
317
00:24:07,154 --> 00:24:08,280
Hmm.
318
00:24:08,364 --> 00:24:11,700
Jaein looked totally rattled
when she left.
319
00:24:13,202 --> 00:24:14,620
Thanks for telling me, Minhee.
320
00:24:16,288 --> 00:24:17,665
But also…
321
00:24:18,916 --> 00:24:20,042
Yes, Ms. Chae?
322
00:24:20,709 --> 00:24:22,169
You're getting better at this.
323
00:24:23,545 --> 00:24:24,630
I'll keep…
324
00:24:24,713 --> 00:24:25,798
I'll keep working hard.
325
00:24:34,556 --> 00:24:35,557
Come in.
326
00:24:52,908 --> 00:24:57,246
Dr. Lee, I never got
to properly say hello last time.
327
00:24:59,415 --> 00:25:00,416
Right.
328
00:25:05,462 --> 00:25:06,463
Well, then…
329
00:25:07,464 --> 00:25:08,966
How have you been?
330
00:25:11,719 --> 00:25:13,053
Just trying to survive.
331
00:25:13,971 --> 00:25:15,014
That's all.
332
00:25:15,597 --> 00:25:16,598
Sure.
333
00:25:19,518 --> 00:25:20,811
What brings you to the hospital?
334
00:25:20,894 --> 00:25:22,271
Are you unwell?
335
00:25:22,896 --> 00:25:25,399
You know she only ever relied on you
while she was alive.
336
00:25:26,275 --> 00:25:27,651
So I just came to see you.
337
00:25:28,777 --> 00:25:30,320
And there's something
338
00:25:31,363 --> 00:25:32,948
I really wanted to say to you.
339
00:25:36,160 --> 00:25:37,411
Dr. Lee…
340
00:25:39,246 --> 00:25:41,040
I have not been well.
341
00:25:47,087 --> 00:25:48,088
Go on in.
342
00:25:48,172 --> 00:25:49,298
If anything happens…
343
00:25:49,381 --> 00:25:50,466
I'll call you right away.
344
00:25:51,216 --> 00:25:53,594
From now on,
I'll get updates through Junbyung.
345
00:25:53,677 --> 00:25:54,970
Reach out to him instead.
346
00:25:55,596 --> 00:25:56,597
Okay.
347
00:25:57,639 --> 00:25:59,224
Thank you.
348
00:26:00,392 --> 00:26:01,477
Bye.
349
00:26:17,576 --> 00:26:18,827
That was harsh, Lee Jeha.
350
00:26:20,913 --> 00:26:22,372
Had to open your big mouth, huh?
351
00:26:23,123 --> 00:26:24,166
What kind of an answer…
352
00:26:24,249 --> 00:26:26,418
Lee Daeum, you idiot.
353
00:26:26,502 --> 00:26:27,503
Come on.
354
00:26:36,720 --> 00:26:37,930
Okay,
355
00:26:38,013 --> 00:26:39,890
then let's start with the kiss.
356
00:26:39,973 --> 00:26:41,600
Whether it's a kiss or confession,
357
00:26:41,683 --> 00:26:43,977
how the other person acts afterwards
says everything.
358
00:26:44,520 --> 00:26:45,687
But…
359
00:26:45,771 --> 00:26:48,148
the things that he supposedly said
360
00:26:48,649 --> 00:26:50,025
just make it confusing.
361
00:26:50,609 --> 00:26:52,194
I heard he didn't seem to hate it,
362
00:26:52,277 --> 00:26:54,863
but drew a clear line
when it came to the confession.
363
00:26:54,947 --> 00:26:56,490
How do you know this person?
364
00:26:57,533 --> 00:26:58,534
From the crew?
365
00:26:59,118 --> 00:27:00,994
Yes, it's a crew member.
366
00:27:01,954 --> 00:27:05,207
What are they doing at work?
I'm jealous.
367
00:27:05,290 --> 00:27:07,751
Hey, this is a serious situation here.
368
00:27:07,835 --> 00:27:09,002
Can you focus?
369
00:27:09,586 --> 00:27:12,673
So, apparently the one
who kissed and confessed first
370
00:27:12,756 --> 00:27:14,007
isn't usually like that.
371
00:27:14,091 --> 00:27:16,051
She's usually very rational and--
372
00:27:16,135 --> 00:27:19,388
Hey, who kisses and confesses
based on rational thinking?
373
00:27:21,014 --> 00:27:22,224
Oh.
374
00:27:25,060 --> 00:27:27,271
Does that mean she really likes him?
375
00:27:27,813 --> 00:27:29,147
Is that why she felt hurt?
376
00:27:29,231 --> 00:27:30,274
She felt hurt?
377
00:27:30,858 --> 00:27:31,859
Yeah.
378
00:27:31,942 --> 00:27:33,819
Hurt to the point of tears.
379
00:27:34,653 --> 00:27:35,821
Hang on.
380
00:27:36,989 --> 00:27:38,198
Do you have someone there?
381
00:27:38,282 --> 00:27:39,741
What?
382
00:27:39,825 --> 00:27:42,160
Look in the mirror.
You look very hurt right now.
383
00:27:42,744 --> 00:27:45,080
Hey, I told you it wasn't me.
384
00:27:45,831 --> 00:27:47,541
How can someone like me like someone?
385
00:27:49,585 --> 00:27:50,752
Listen to me, Daeum.
386
00:27:52,921 --> 00:27:54,506
Everyone dies.
387
00:27:54,590 --> 00:27:57,009
Before that, we get old.
Before that, we're young.
388
00:27:57,092 --> 00:27:59,177
We screw up, we cause trouble,
389
00:27:59,261 --> 00:28:01,179
fall for random people,
kiss them, regret it.
390
00:28:03,015 --> 00:28:04,016
That's what we do.
391
00:28:06,435 --> 00:28:08,604
Where's that fearless,
nothing-to-lose Daeum
392
00:28:08,687 --> 00:28:09,813
I used to know?
393
00:28:11,189 --> 00:28:13,358
Hey! I told you it's not me.
394
00:28:15,861 --> 00:28:17,237
Hmm?
395
00:28:18,071 --> 00:28:20,991
NAM JAEIN
396
00:28:21,074 --> 00:28:23,410
{\an8}LEE GYUWON: LEE DAEUM
KIM HYUNSANG: KIM JUNGWOO
397
00:28:24,912 --> 00:28:26,538
"A thousand to one"?
398
00:28:29,958 --> 00:28:32,544
That was a great headline you wrote.
399
00:28:32,628 --> 00:28:33,837
Yes, an exclusive…
400
00:28:34,713 --> 00:28:35,964
Okay.
401
00:28:36,632 --> 00:28:38,258
I'll arrange a meeting later.
402
00:28:39,051 --> 00:28:40,135
Okay.
403
00:28:50,646 --> 00:28:53,398
Hey, I wanted to trust you and wait, too,
404
00:28:54,358 --> 00:28:56,193
but the whole mystery thing?
405
00:28:56,276 --> 00:28:57,694
That's not the trend anymore.
406
00:28:57,778 --> 00:28:59,112
She's our star.
407
00:28:59,196 --> 00:29:00,238
She needs to be seen.
408
00:29:00,322 --> 00:29:02,282
This is going to stir things up.
409
00:29:02,366 --> 00:29:03,867
It won't stop with Ms. Go.
410
00:29:03,951 --> 00:29:05,494
Everyone will start chasing after Daeum,
411
00:29:05,577 --> 00:29:06,828
and if we keep declining…
412
00:29:09,539 --> 00:29:11,750
they might start dragging her name
through the mud.
413
00:29:11,833 --> 00:29:13,085
Yeah, that's nothing new.
414
00:29:14,211 --> 00:29:17,422
You've been making a big deal
out of small things lately, you know?
415
00:29:19,091 --> 00:29:21,385
And why would a director
even worry about that?
416
00:29:21,468 --> 00:29:23,220
That's not your responsibility.
417
00:29:24,012 --> 00:29:26,723
I want to push back all promo and exposure
until we finish filming.
418
00:29:26,807 --> 00:29:30,060
And cancel the photo shoot
we talked about last time too.
419
00:29:30,143 --> 00:29:31,144
Hey, Jeha.
420
00:29:31,728 --> 00:29:33,522
Now you're really pushing your luck.
421
00:29:34,356 --> 00:29:38,151
What, did I plaster Daeum's personal info
in the middle of downtown?
422
00:29:38,235 --> 00:29:40,028
All I did was post one rehearsal photo!
423
00:29:41,780 --> 00:29:43,949
And another photo with you, yeah.
424
00:29:46,284 --> 00:29:48,829
I said this kind of promo isn't necessary.
425
00:29:48,912 --> 00:29:51,039
You'll get everything you need later--
426
00:29:51,123 --> 00:29:52,666
Get what?
427
00:29:54,334 --> 00:29:56,294
Just let me do my job. I need to focus.
428
00:29:56,878 --> 00:29:58,422
Let me just make this film, okay?
429
00:30:04,094 --> 00:30:06,722
I'm not going to let this movie ruin me.
430
00:30:06,805 --> 00:30:08,765
I'm not going to ruin this movie either.
431
00:30:11,393 --> 00:30:14,896
I'm probably more desperate than you are
for this film to succeed.
432
00:30:19,609 --> 00:30:21,194
Thanks, Gyo.
433
00:30:21,278 --> 00:30:22,738
- That's yours, Daeum.
- Looks tasty.
434
00:30:22,821 --> 00:30:24,406
I was hoping it'd just be the two of us.
435
00:30:26,408 --> 00:30:29,828
Oh, I didn't know. Sorry.
436
00:30:31,163 --> 00:30:32,831
No need to be sorry, though.
437
00:30:34,082 --> 00:30:35,083
I'm leaving anyway.
438
00:30:36,334 --> 00:30:38,045
See? I got it to go.
439
00:30:38,128 --> 00:30:39,921
You two are still inseparable, huh?
440
00:30:41,298 --> 00:30:43,341
Does that mean you lied, Gyoyeong?
441
00:30:44,885 --> 00:30:46,094
What are you talking about?
442
00:30:47,262 --> 00:30:48,513
When Daeum disappeared.
443
00:30:49,306 --> 00:30:50,682
You said you didn't know where she was.
444
00:30:51,266 --> 00:30:52,350
That's what people told me.
445
00:30:53,518 --> 00:30:55,062
Gyoyeong didn't know back then either.
446
00:30:55,604 --> 00:30:57,856
I just took a leave
without telling anyone.
447
00:30:59,816 --> 00:31:02,360
Why are you all salty and nosy about it?
448
00:31:02,944 --> 00:31:05,572
It's not you I'm salty or nosy about,
so stay out of it.
449
00:31:06,156 --> 00:31:07,157
Wow.
450
00:31:07,991 --> 00:31:10,869
Wow, that attitude.
It's gotten even worse.
451
00:31:12,537 --> 00:31:15,165
I'm here to talk about the film.
Are you going to stay for that?
452
00:31:16,625 --> 00:31:17,793
Ever heard of taking a hint?
453
00:31:30,764 --> 00:31:32,974
I'll be out front taking a walk.
454
00:31:33,975 --> 00:31:35,268
Call me when you're done.
455
00:31:35,352 --> 00:31:36,436
Okay.
456
00:32:00,127 --> 00:32:01,461
How have you been?
457
00:32:03,713 --> 00:32:06,007
When I saw you at the table read,
458
00:32:06,091 --> 00:32:08,051
I was so shocked I nearly fainted.
459
00:32:09,302 --> 00:32:11,471
You've only ever done
a few bit parts, right?
460
00:32:12,347 --> 00:32:14,141
Yes, that's right.
461
00:32:14,641 --> 00:32:16,309
There are tons of great actresses.
462
00:32:16,977 --> 00:32:18,645
So why you, of all people?
463
00:32:19,896 --> 00:32:21,481
Did you get the role yourself,
464
00:32:21,982 --> 00:32:23,942
or did someone hand it to you?
465
00:32:24,901 --> 00:32:27,737
Just wondering if there was another route
besides the audition.
466
00:32:30,657 --> 00:32:32,909
If I told you,
would you try to do the same?
467
00:32:34,411 --> 00:32:39,082
It's actually a top secret of mine
that I keep for auditions.
468
00:32:44,671 --> 00:32:46,464
I acted like my life depended on it.
469
00:32:47,757 --> 00:32:49,801
I truly believed I was the only one
470
00:32:51,261 --> 00:32:53,555
who could make this character feel real.
471
00:32:55,098 --> 00:32:56,099
That's all.
472
00:32:56,600 --> 00:32:57,893
Like your life depended on it?
473
00:33:00,061 --> 00:33:01,062
Wow.
474
00:33:02,230 --> 00:33:04,399
You haven't changed at all.
475
00:33:05,233 --> 00:33:07,360
That phony act
will come back to bite you one day.
476
00:33:08,987 --> 00:33:09,988
Jaein,
477
00:33:11,156 --> 00:33:13,617
I was really excited to see you again,
478
00:33:13,700 --> 00:33:14,951
but maybe that was just me.
479
00:33:16,161 --> 00:33:18,705
But honestly,
480
00:33:18,788 --> 00:33:22,542
I've never done anything to offend
or wrong you in any way.
481
00:33:23,043 --> 00:33:26,129
So I hope
this kind of rudeness ends today.
482
00:33:26,713 --> 00:33:27,714
If you do this again--
483
00:33:27,797 --> 00:33:29,174
Who are you to decide that?
484
00:33:34,304 --> 00:33:35,972
Nice pictures, by the way.
485
00:33:48,777 --> 00:33:49,778
What?
486
00:33:52,280 --> 00:33:53,281
I have something to say.
487
00:33:55,408 --> 00:33:57,327
Are you her loyal little servant?
488
00:34:09,464 --> 00:34:10,590
Please…
489
00:34:12,133 --> 00:34:13,468
be good to Daeum.
490
00:34:14,261 --> 00:34:16,054
Who are you to ask me that?
491
00:34:17,180 --> 00:34:18,306
Her friend.
492
00:34:21,351 --> 00:34:22,435
Jaein,
493
00:34:22,519 --> 00:34:24,020
you've got a lot of experience
494
00:34:24,104 --> 00:34:25,689
and know a lot of people.
495
00:34:27,107 --> 00:34:29,109
So please help Daeum
496
00:34:29,776 --> 00:34:30,902
settle in okay.
497
00:34:31,486 --> 00:34:33,321
I don't know what
you're doing with your life,
498
00:34:34,698 --> 00:34:35,865
but worry about yourself.
499
00:34:37,200 --> 00:34:39,828
Daeum's the lead,
and I'm just playing her friend.
500
00:34:39,911 --> 00:34:41,579
Who's supposed to be helping who?
501
00:34:46,751 --> 00:34:49,212
Hey, for the makeup test,
what exactly am I doing?
502
00:34:49,296 --> 00:34:51,214
It's just what it sounds like.
503
00:34:51,298 --> 00:34:53,383
Just get her there and back safely.
504
00:34:54,759 --> 00:34:56,011
Oh, okay.
505
00:34:58,722 --> 00:34:59,723
About Daeum…
506
00:35:01,600 --> 00:35:02,892
Did she say anything?
507
00:35:03,685 --> 00:35:05,562
Say anything? No, not really.
508
00:35:07,814 --> 00:35:09,941
Why don't you call her if you're curious?
509
00:35:10,025 --> 00:35:12,027
No, it's not like that.
510
00:35:12,569 --> 00:35:13,570
Just…
511
00:35:14,154 --> 00:35:16,990
wondering if she was stressed
about the article.
512
00:35:17,073 --> 00:35:19,326
Yeah, so just call her yourself.
513
00:35:19,409 --> 00:35:20,869
It's not like that.
514
00:35:20,952 --> 00:35:22,829
Call her yourself!
515
00:35:22,912 --> 00:35:24,247
I'm hanging up.
516
00:35:24,331 --> 00:35:25,415
H-Hello?
517
00:35:26,082 --> 00:35:27,334
What the heck?
518
00:35:37,177 --> 00:35:38,178
MPDS: A RECENT REVIEW
519
00:35:38,261 --> 00:35:39,596
OF GENETIC FACTORS
AND SURVIVAL PROSPECTS
520
00:35:39,679 --> 00:35:42,682
HANKUK NATIONAL UNIVERSITY
HOSPITAL - DR. LEE JUNGHYO
521
00:35:47,479 --> 00:35:49,898
OVERCOMING MITOCHONDRIAL POWER
DEFICIENCY SYNDROME… LEE JUNGHYO
522
00:35:51,066 --> 00:35:53,443
MITOCHONDRIA: FROM THE CELLS
IN OUR BODY… LEE JUNGHYO
523
00:35:56,446 --> 00:35:58,073
My daughter's life is on the line,
524
00:35:59,032 --> 00:36:01,409
and the best is all you can do?
525
00:36:03,953 --> 00:36:05,747
That's truly irresponsible of you.
526
00:36:17,884 --> 00:36:20,762
I thought… you might already be gone.
527
00:36:22,806 --> 00:36:23,848
I even thought…
528
00:36:25,266 --> 00:36:27,435
your death might generate publicity
529
00:36:29,229 --> 00:36:32,357
and ultimately lead
to this film's success.
530
00:36:34,651 --> 00:36:35,694
Thank you
531
00:36:37,028 --> 00:36:38,738
for being honest with me.
532
00:36:56,089 --> 00:36:57,090
Next is…
533
00:37:11,104 --> 00:37:12,188
Dr. Lee?
534
00:37:12,981 --> 00:37:13,982
Yeah.
535
00:37:14,065 --> 00:37:15,608
Oh, just eat without me.
536
00:37:15,692 --> 00:37:17,360
I need some rest.
537
00:37:17,444 --> 00:37:18,486
Yes, sir.
538
00:37:19,237 --> 00:37:20,238
Let's head out.
539
00:37:27,537 --> 00:37:30,957
DIRECTOR LEE JEHA
540
00:37:37,881 --> 00:37:39,924
We're about to begin shooting.
541
00:37:45,472 --> 00:37:46,681
As I told you before,
542
00:37:47,849 --> 00:37:50,226
Daeum won't be able to handle it.
543
00:37:53,897 --> 00:37:55,482
Daeum is an actress.
544
00:37:58,193 --> 00:37:59,235
One with a sickness.
545
00:38:00,403 --> 00:38:01,780
I know that very well.
546
00:38:02,489 --> 00:38:03,490
You do?
547
00:38:04,407 --> 00:38:06,034
Yet you still can't give up on her?
548
00:38:06,618 --> 00:38:08,578
Do you really have to
involve my sick child?
549
00:38:14,167 --> 00:38:17,462
While I was searching
for information on Daeum's disease.
550
00:38:19,464 --> 00:38:23,092
I kept seeing your name again and again,
on every paper, every article, everywhere.
551
00:38:24,636 --> 00:38:27,388
After seeing your name so many times,
552
00:38:29,015 --> 00:38:32,310
I finally understand why you said
it was irresponsible of me to just say
553
00:38:33,061 --> 00:38:34,729
I'd do my best.
554
00:38:35,897 --> 00:38:36,898
So…
555
00:38:37,982 --> 00:38:39,859
I'm going to do my best
556
00:38:40,527 --> 00:38:42,070
to take responsibility.
557
00:38:42,153 --> 00:38:43,530
Is that so?
558
00:38:44,989 --> 00:38:46,324
How so?
559
00:38:46,407 --> 00:38:48,910
As Daeum needs to eat more frequently
than others to maintain energy,
560
00:38:48,993 --> 00:38:51,454
I'll make sure that's taken care of.
561
00:38:52,205 --> 00:38:56,709
Her shooting and rest schedules will
be entirely built around her treatment.
562
00:38:56,793 --> 00:38:58,753
You listen to me, Mr. Lee.
563
00:38:58,837 --> 00:39:00,630
I'm also preparing for the worst.
564
00:39:01,339 --> 00:39:03,091
I know there's a chance
565
00:39:03,174 --> 00:39:06,302
she could suddenly
go into a seizure during filming.
566
00:39:07,178 --> 00:39:09,180
So every scene with her
567
00:39:09,681 --> 00:39:12,433
will be shot within a 10 km radius
568
00:39:12,517 --> 00:39:15,144
of a university hospital.
569
00:39:17,063 --> 00:39:19,399
I spoke with Dr. Kim Minseok…
570
00:39:22,610 --> 00:39:25,822
and he's trying to keep things stable
with preventive medication.
571
00:39:26,573 --> 00:39:28,241
But if things…
572
00:39:30,326 --> 00:39:32,453
still go wrong despite that…
573
00:39:32,537 --> 00:39:34,664
If they do?
574
00:39:35,874 --> 00:39:37,750
I'll personally make sure that Daeum…
575
00:39:39,210 --> 00:39:40,587
is pulled from the film.
576
00:39:45,717 --> 00:39:46,718
Really?
577
00:39:47,218 --> 00:39:48,219
Then what about your film?
578
00:39:51,264 --> 00:39:53,808
Isn't the movie
what's most important to you?
579
00:39:56,978 --> 00:39:59,272
Yes. Even if I have to give up this movie…
580
00:40:02,901 --> 00:40:05,153
I'll return Daeum to this hospital.
581
00:40:20,793 --> 00:40:22,629
I just want my daughter to live
582
00:40:24,547 --> 00:40:27,258
even if it's for one more hour,
for one more day.
583
00:40:28,843 --> 00:40:30,386
I know that's selfish of me.
584
00:40:31,429 --> 00:40:33,139
But I don't care what condition she's in.
585
00:40:33,723 --> 00:40:35,475
As long as she's alive, that's enough.
586
00:40:43,816 --> 00:40:46,110
Daeum got the film approved for production
587
00:40:46,945 --> 00:40:49,155
with this one scene.
588
00:40:58,081 --> 00:41:01,459
I won't pretend
I know every part of Daeum's life.
589
00:41:02,418 --> 00:41:03,503
For me…
590
00:41:06,422 --> 00:41:07,674
she's just an actress.
591
00:41:10,259 --> 00:41:12,053
Someone I want to make this film with.
592
00:41:13,388 --> 00:41:14,597
A good actress.
593
00:41:16,182 --> 00:41:19,644
We'll show you the best we can do
with this film.
594
00:41:22,313 --> 00:41:27,443
Loving someone who knows
when they're going to die…
595
00:41:30,405 --> 00:41:32,073
it's one of the hardest things.
596
00:41:33,658 --> 00:41:35,743
The one left behind
carries that pain forever.
597
00:42:13,614 --> 00:42:15,366
You know where Hyunsang is,
don't you?
598
00:42:15,867 --> 00:42:17,785
Is he very busy in Seoul?
599
00:42:31,340 --> 00:42:32,759
Dr. Lee…
600
00:42:33,509 --> 00:42:35,053
I have not been well.
601
00:42:43,644 --> 00:42:44,896
Before her clinical trial,
602
00:42:46,022 --> 00:42:48,357
I was so full of hope and excitement.
603
00:42:50,485 --> 00:42:52,612
But Minjeong kept staring out the window.
604
00:42:54,322 --> 00:42:55,990
Always saying she wanted to go outside.
605
00:42:57,575 --> 00:42:59,660
I asked what she'd even do outside,
606
00:43:00,953 --> 00:43:02,163
and it was nothing special.
607
00:43:04,165 --> 00:43:06,459
She said she just wanted to
walk around like everyone else.
608
00:43:08,127 --> 00:43:09,128
I didn't even
609
00:43:09,879 --> 00:43:11,464
try to listen to her at all.
610
00:43:19,639 --> 00:43:21,474
I only cared about
611
00:43:23,226 --> 00:43:24,852
keeping my kid alive one more day.
612
00:43:26,270 --> 00:43:27,980
Looking back, I regret it so much.
613
00:43:30,066 --> 00:43:31,984
It was all me being selfish.
614
00:43:33,569 --> 00:43:34,570
Ma'am…
615
00:43:34,654 --> 00:43:35,655
Dr. Lee.
616
00:43:37,615 --> 00:43:38,658
Let Daeum
617
00:43:40,076 --> 00:43:41,869
do what she wants to do.
618
00:43:44,455 --> 00:43:46,958
{\an8}
You still have the chance
to do what's right.
619
00:43:54,799 --> 00:43:57,927
Travel time on weekday mornings
is usually two and a half hours.
620
00:43:58,010 --> 00:44:01,222
Anyone driving or taking a van
instead of the bus,
621
00:44:01,305 --> 00:44:03,558
please drive safely.
622
00:44:03,641 --> 00:44:04,851
Also, we do have
623
00:44:04,934 --> 00:44:08,104
full support and permits
from the city during our shoot,
624
00:44:08,187 --> 00:44:10,356
but please don't forget your manners!
625
00:44:10,439 --> 00:44:12,400
Especially you smokers.
626
00:44:12,984 --> 00:44:15,027
If you're not going to
toss your butts properly,
627
00:44:15,111 --> 00:44:16,445
just bring your vape.
628
00:44:16,529 --> 00:44:18,447
Bring! Your! Vape!
629
00:44:19,031 --> 00:44:20,700
Bring! Your! Vape!
630
00:44:20,783 --> 00:44:22,451
Please make sure of that.
631
00:44:26,164 --> 00:44:29,584
Okay, uh,
I know the schedule's been pretty tight.
632
00:44:29,667 --> 00:44:32,128
Thank you for your hard work.
We're really starting soon.
633
00:44:32,211 --> 00:44:34,422
It's only going to get tighter,
634
00:44:35,006 --> 00:44:37,300
so let's all take care of ourselves first.
635
00:44:37,383 --> 00:44:39,343
{\an8}BONE HEALTH SUPPLEMENT
636
00:44:39,427 --> 00:44:42,054
We can't have anyone
breaking any bones on set, right?
637
00:44:42,138 --> 00:44:44,182
Everyone take one of these before you go.
638
00:44:48,227 --> 00:44:49,812
Now, Director Lee.
639
00:44:49,896 --> 00:44:51,063
Say "ah."
640
00:44:51,147 --> 00:44:52,148
No, I'm good.
641
00:44:52,773 --> 00:44:55,484
Yeah, it's all about
taking care of ourselves.
642
00:44:59,447 --> 00:45:01,574
Ah. Hey, Hong. The other thing.
643
00:45:01,657 --> 00:45:02,658
Oh, of course.
644
00:45:02,742 --> 00:45:04,285
There's one more announcement.
645
00:45:05,578 --> 00:45:07,205
Mr. Bu is treating all of us
646
00:45:07,288 --> 00:45:08,915
to dinner tonight!
647
00:45:12,501 --> 00:45:16,297
- Bu Seungwon! Bu Seungwon!
- Bu Seungwon! Bu Seungwon!
648
00:45:17,131 --> 00:45:18,299
Let's go,
Love in White!
649
00:45:18,382 --> 00:45:19,675
- Let's go!
- Let's go!
650
00:45:19,759 --> 00:45:22,261
I booked the place next door for 7 p.m.
651
00:45:22,345 --> 00:45:24,305
Wow, bone health and a free dinner?
652
00:45:24,388 --> 00:45:25,932
We're getting spoiled today.
653
00:45:26,015 --> 00:45:27,725
Oh, stop.
654
00:45:28,684 --> 00:45:30,353
What about the actors?
655
00:45:30,436 --> 00:45:33,272
They'll head over with the makeup crew
once their test is done.
656
00:45:34,815 --> 00:45:36,442
Look toward the front.
657
00:45:37,235 --> 00:45:38,277
To the left.
658
00:45:40,821 --> 00:45:42,490
- Okay, great job!
- Thank you.
659
00:45:42,573 --> 00:45:43,866
Next, please!
660
00:45:46,827 --> 00:45:47,828
That's odd.
661
00:45:48,829 --> 00:45:49,830
What is it?
662
00:45:50,873 --> 00:45:52,041
Are you sick?
663
00:45:52,625 --> 00:45:54,919
Me? No, I'm not sick.
664
00:45:56,796 --> 00:45:57,838
Give me your hand.
665
00:46:01,592 --> 00:46:02,885
Doesn't seem like indigestion.
666
00:46:03,803 --> 00:46:04,929
No, it's not.
667
00:46:06,013 --> 00:46:09,267
I wasn't there for the test shoot
because I was abroad.
668
00:46:09,850 --> 00:46:12,144
Has your face always been this pale?
669
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
My face?
670
00:46:15,564 --> 00:46:16,649
I don't think so.
671
00:46:17,733 --> 00:46:20,319
You're supposed to get even paler
later in the movie.
672
00:46:20,403 --> 00:46:23,155
That's a bit worrying. Mmm.
673
00:46:34,083 --> 00:46:35,167
You're nervous, aren't you?
674
00:46:36,919 --> 00:46:39,505
Yes, can you tell?
675
00:46:41,966 --> 00:46:43,009
TIME TO EAT
676
00:46:44,093 --> 00:46:46,262
Ms. Jo,
677
00:46:46,345 --> 00:46:49,557
I got so nervous, I'm starving.
678
00:46:50,433 --> 00:46:52,935
Mind if I grab a quick bite
and hit the bathroom?
679
00:46:53,019 --> 00:46:54,103
Sure, go ahead.
680
00:46:54,603 --> 00:46:58,816
Though I just made you look all fragile.
The snack might ruin that.
681
00:47:00,985 --> 00:47:02,236
No, please eat.
682
00:47:29,722 --> 00:47:30,931
What kind of pills are these?
683
00:47:31,015 --> 00:47:32,141
Diet pills?
684
00:47:32,767 --> 00:47:35,061
Just vitamins.
They work better after meals.
685
00:47:35,144 --> 00:47:36,896
Who carries vitamins
in this kind of bottle?
686
00:47:40,441 --> 00:47:41,484
Look at the bottom.
687
00:47:42,526 --> 00:47:43,527
What?
688
00:47:44,111 --> 00:47:45,279
The bottom. Look at it.
689
00:47:48,240 --> 00:47:50,076
PROP ITEM
690
00:47:59,627 --> 00:48:01,420
Totally something
Gyuwon would carry, right?
691
00:48:03,214 --> 00:48:05,925
Ah, Gyuwon and Yoona,
if you're ready, we're rolling.
692
00:48:06,008 --> 00:48:07,009
Okay.
693
00:48:08,052 --> 00:48:09,053
Let's go.
694
00:48:37,289 --> 00:48:38,666
Yes, Mr. Ji.
695
00:48:39,625 --> 00:48:41,585
I'm almost there. See you soon.
696
00:48:47,174 --> 00:48:48,759
You lost a lot of weight, Jungwoo.
697
00:48:48,843 --> 00:48:50,594
I lost a lot, yeah. I worked hard.
698
00:48:56,976 --> 00:48:59,311
You must work out a lot.
699
00:48:59,395 --> 00:49:01,147
- Is it good?
- It's delicious.
700
00:49:05,651 --> 00:49:07,319
Seungwon, have a drink.
701
00:49:08,571 --> 00:49:09,738
What's this?
702
00:49:17,371 --> 00:49:19,165
Attention, everyone!
703
00:49:20,040 --> 00:49:21,459
Are you all enjoying your meal?
704
00:49:21,542 --> 00:49:22,668
- Yes!
- Yes!
705
00:49:22,751 --> 00:49:24,420
When I say "
Love in White,"
706
00:49:24,503 --> 00:49:26,714
please say "I love you!"
707
00:49:27,339 --> 00:49:28,632
Now,
Love in White!
708
00:49:29,300 --> 00:49:31,927
- I love you!
- I love you!
709
00:49:32,011 --> 00:49:33,012
- Cheers!
- Cheers!
710
00:49:34,221 --> 00:49:35,639
I love you.
711
00:49:51,071 --> 00:49:52,072
Hey, you're here.
712
00:49:56,702 --> 00:49:58,954
A moment please, everyone!
713
00:50:00,289 --> 00:50:03,334
Let me introduce someone real quick.
714
00:50:03,417 --> 00:50:07,087
Since our first AC Hoseob
is out for a month with a fractured ankle,
715
00:50:07,171 --> 00:50:09,924
we brought in
a total ace from outside to fill in.
716
00:50:11,842 --> 00:50:13,677
Hello, I'm Jeong Eunho.
717
00:50:14,929 --> 00:50:16,472
It's a short stint, but I'll do my best.
718
00:50:27,483 --> 00:50:29,318
So it's finally starting, Mr. Lee.
719
00:50:31,195 --> 00:50:32,821
Yes, I look forward to it.
720
00:50:32,905 --> 00:50:35,241
You know, you're a hard one to read.
721
00:50:35,324 --> 00:50:36,825
Can't figure out what you're thinking.
722
00:50:37,743 --> 00:50:39,495
He's always had a good poker face.
723
00:50:39,578 --> 00:50:42,331
Mmm. Of course,
Seoyoung knows this guy very well.
724
00:50:49,838 --> 00:50:53,717
I'll be fine. Go ahead and drink.
I can just grab a cab later.
725
00:50:53,801 --> 00:50:55,553
I can't drink
in front of the actress I'm managing.
726
00:50:55,636 --> 00:50:56,637
I'm good.
727
00:50:56,720 --> 00:50:58,764
He says this now, but back in Gangwon-do…
728
00:50:58,847 --> 00:51:01,684
Why don't you take a drink first, Ms. Yu?
729
00:51:02,685 --> 00:51:07,565
So how did the director's friend
end up managing Daeum?
730
00:51:07,648 --> 00:51:10,442
I've always wanted to work
on a film set at least once.
731
00:51:11,360 --> 00:51:12,361
Why?
732
00:51:13,404 --> 00:51:14,947
Admiration, I guess?
733
00:51:15,447 --> 00:51:16,615
You know, it's romantic.
734
00:51:17,366 --> 00:51:19,702
The actors, managers, and crew
735
00:51:19,785 --> 00:51:22,079
all coming together for one project.
736
00:51:23,831 --> 00:51:27,001
Who knew our dear manager
had a romantic side?
737
00:51:27,668 --> 00:51:29,587
Excuse me for a bit.
738
00:51:29,670 --> 00:51:31,005
I need some fresh air.
739
00:51:31,714 --> 00:51:32,756
I might as well drink.
740
00:51:38,721 --> 00:51:40,806
Oh, there he goes again.
741
00:51:41,807 --> 00:51:42,933
Catch you later.
742
00:51:47,313 --> 00:51:48,689
It's been a while, Hong.
743
00:51:54,820 --> 00:51:55,821
I'm on a diet.
744
00:51:56,405 --> 00:51:58,240
I think eating would help more
745
00:51:58,324 --> 00:52:00,200
with your diet than alcohol.
746
00:52:00,284 --> 00:52:04,413
If you skip the snacks,
you can drink tons and not gain a pound.
747
00:52:06,624 --> 00:52:08,542
What? What's so funny?
748
00:52:10,085 --> 00:52:12,504
Ah, our Ms. Jo here
is always full of charm.
749
00:52:12,588 --> 00:52:14,715
Ms. Jo, do you have a boyfriend?
750
00:52:14,798 --> 00:52:16,300
Why would I bother with one of those?
751
00:52:16,383 --> 00:52:19,178
Wow, so cool.
752
00:52:19,261 --> 00:52:21,180
That means we're all single here.
753
00:52:25,100 --> 00:52:26,685
I'm sorry.
754
00:52:26,769 --> 00:52:28,270
Back to the point.
755
00:52:28,354 --> 00:52:30,356
Sure, love happens.
756
00:52:30,439 --> 00:52:32,566
And then the woman dies.
757
00:52:32,650 --> 00:52:34,526
That's when it got interesting for me.
758
00:52:34,610 --> 00:52:35,611
The man
759
00:52:36,362 --> 00:52:37,363
is total trash.
760
00:52:37,946 --> 00:52:39,448
Just nonstop trash.
761
00:52:40,032 --> 00:52:41,158
But that's real life.
762
00:52:41,241 --> 00:52:42,951
This movie's basically a documentary.
763
00:52:43,035 --> 00:52:44,703
It happened to me too.
764
00:52:44,787 --> 00:52:49,249
Well, to say that's what
real life and real love is…
765
00:52:49,333 --> 00:52:50,501
I don't think I agree.
766
00:52:51,418 --> 00:52:53,587
Yes, our DP here said that famous line.
767
00:52:53,671 --> 00:52:56,048
"That's not
Love in White,
that's
Love in Black."
768
00:52:57,591 --> 00:52:59,426
He's such a romantic.
769
00:52:59,510 --> 00:53:01,095
Love in Black! Nailed it.
770
00:53:01,178 --> 00:53:02,721
It's totally dark.
771
00:53:03,555 --> 00:53:05,641
So you're on Team Original Story?
772
00:53:05,724 --> 00:53:06,892
Yes, I am.
773
00:53:06,975 --> 00:53:08,310
That's a total fantasy.
774
00:53:08,894 --> 00:53:11,105
Textbook love.
Nowhere to be seen around us.
775
00:53:12,398 --> 00:53:15,693
Just because it's not around you
doesn't mean it's not out there.
776
00:53:16,193 --> 00:53:18,237
Yes, you're too cynical.
777
00:53:18,320 --> 00:53:19,697
He knows she's dying,
778
00:53:19,780 --> 00:53:21,657
but he still loves her so much
779
00:53:21,740 --> 00:53:23,867
that he comes back to her.
That's what's meaningful.
780
00:53:23,951 --> 00:53:26,370
T-That's what's romantic, isn't it?
781
00:53:30,290 --> 00:53:32,751
It's way more fun
when the man just uses the woman,
782
00:53:32,835 --> 00:53:35,838
never comes back, and ends up in ruins
like a piece of trash.
783
00:53:36,547 --> 00:53:38,424
This film's going to be a hit for sure.
784
00:53:38,507 --> 00:53:41,176
If people are already debating the ending,
785
00:53:41,260 --> 00:53:43,512
that means it's got plenty to chew on.
786
00:53:44,346 --> 00:53:45,848
I need to use the restroom.
787
00:53:46,807 --> 00:53:47,808
Okay.
788
00:53:51,311 --> 00:53:52,646
The other day, I noticed…
789
00:53:55,190 --> 00:53:56,316
No, never mind.
790
00:53:56,817 --> 00:53:58,444
Come on, don't leave us hanging.
791
00:53:58,527 --> 00:53:59,528
Exactly.
792
00:54:02,489 --> 00:54:03,615
There's something…
793
00:54:05,784 --> 00:54:07,119
between Mr. Lee and Daeum, right?
794
00:54:07,745 --> 00:54:08,912
- What?
- What?
795
00:54:10,706 --> 00:54:11,957
Why?
796
00:54:12,040 --> 00:54:13,041
Did you see something?
797
00:54:13,625 --> 00:54:15,461
Oh, please, you know exactly what I mean.
798
00:54:16,086 --> 00:54:18,797
I'm just saying this
because I'm worried, okay?
799
00:54:18,881 --> 00:54:22,634
Mr. Lee's young. Daeum's even younger.
The way the two look at each other…
800
00:54:27,222 --> 00:54:28,557
Lee Jeha? In love?
801
00:54:29,475 --> 00:54:31,935
That guy doesn't do love at all.
802
00:54:33,395 --> 00:54:35,355
- I'm sorry.
- What's up with this dude?
803
00:54:36,607 --> 00:54:37,649
Got a lighter?
804
00:54:43,363 --> 00:54:44,406
I'm all right.
805
00:54:45,699 --> 00:54:48,076
You've had a lot to drink.
Are you all right?
806
00:54:50,787 --> 00:54:52,206
Actually, Mr. Ji.
807
00:54:53,457 --> 00:54:55,000
I called you out here
808
00:54:55,542 --> 00:54:57,169
because I had something to say.
809
00:54:58,086 --> 00:54:59,171
What is it?
810
00:54:59,254 --> 00:55:00,923
On our previous movie shoot,
811
00:55:01,590 --> 00:55:03,675
Dasol, who worked
under me for three years,
812
00:55:04,927 --> 00:55:07,471
got caught up
in a messy love triangle on set
813
00:55:07,554 --> 00:55:08,805
and ran off.
814
00:55:08,889 --> 00:55:11,016
We couldn't find anyone to replace her,
815
00:55:11,099 --> 00:55:13,393
and it nearly derailed the whole project.
816
00:55:13,477 --> 00:55:15,604
These kids are in their prime.
817
00:55:15,687 --> 00:55:18,732
Their careers can't get destroyed
because of stuff like that.
818
00:55:19,525 --> 00:55:22,611
Well, I agree that it shouldn't happen,
819
00:55:22,694 --> 00:55:25,155
but why are you bringing this up with me?
820
00:55:25,739 --> 00:55:27,449
You're the head of the camera crew.
821
00:55:32,162 --> 00:55:33,163
I mean…
822
00:55:34,206 --> 00:55:35,249
Why are you laughing?
823
00:55:35,958 --> 00:55:38,043
Come on, Ms. Jo--
824
00:55:38,126 --> 00:55:39,795
This isn't a laughing matter.
825
00:55:40,462 --> 00:55:43,215
One wrong move
and the whole shoot could fall apart.
826
00:55:43,298 --> 00:55:45,425
This is a really serious issue,
827
00:55:46,051 --> 00:55:47,094
and you're laughing?
828
00:55:49,429 --> 00:55:50,556
Well, I…
829
00:55:51,515 --> 00:55:52,516
Oh, dear.
830
00:55:53,433 --> 00:55:56,311
I understand. I'll keep an eye on my crew.
831
00:55:56,395 --> 00:55:57,521
Sure. So take this.
832
00:55:57,604 --> 00:55:58,647
This!
833
00:55:59,523 --> 00:56:01,525
This is what I'm talking about! Stop it!
834
00:56:01,608 --> 00:56:03,443
Your guys must've
learned this stuff from you!
835
00:56:03,527 --> 00:56:05,612
Taking care of people in subtle ways!
836
00:56:05,696 --> 00:56:06,738
Inside is a few steps away,
837
00:56:06,822 --> 00:56:08,949
so why are you
taking your coat off for me here?
838
00:56:09,533 --> 00:56:10,826
Well…
839
00:56:10,909 --> 00:56:13,245
you seemed cold.
840
00:56:19,167 --> 00:56:20,919
- Mr. Ji…
- Yes?
841
00:56:21,003 --> 00:56:22,212
- Gosh, what do I do?
- Huh?
842
00:56:22,296 --> 00:56:23,505
Don't look at this.
843
00:56:24,047 --> 00:56:25,048
Is that…
844
00:56:27,050 --> 00:56:29,678
Did it leave a hole?
845
00:56:29,761 --> 00:56:32,139
Goodness. It got a spot right there.
846
00:56:33,265 --> 00:56:35,058
I'm sorry, Mr. Ji.
847
00:56:35,142 --> 00:56:36,143
Oh, well…
848
00:56:37,811 --> 00:56:39,354
this looks quite nice.
849
00:56:47,946 --> 00:56:49,656
We're about to start shooting.
850
00:56:49,740 --> 00:56:53,035
If your condition worsens, 70 or 80 people
will have to stop everything.
851
00:57:06,256 --> 00:57:10,636
DAD
852
00:57:15,349 --> 00:57:16,558
Hey, Dad.
853
00:57:17,684 --> 00:57:18,894
Hey.
854
00:57:18,977 --> 00:57:19,978
Where are you?
855
00:57:22,606 --> 00:57:24,358
I had a makeup test today.
856
00:57:24,441 --> 00:57:28,320
And now all the cast and crew
are having dinner together.
857
00:57:29,154 --> 00:57:30,489
Is that so?
858
00:57:32,783 --> 00:57:34,660
W-Why did you call?
859
00:57:37,120 --> 00:57:38,872
Come to the hospital when you're free.
860
00:57:39,998 --> 00:57:43,001
We need to check you
before the shoot begins.
861
00:57:46,213 --> 00:57:47,255
Dad.
862
00:57:48,173 --> 00:57:49,299
Hanging up now.
863
00:58:04,314 --> 00:58:06,566
That's one hell of a sigh.
864
00:58:09,611 --> 00:58:11,697
Long time no see, Daeum.
865
00:58:20,288 --> 00:58:22,332
It's been a while, Eunho.
866
00:58:25,836 --> 00:58:28,505
I didn't know you were still acting.
867
00:58:29,506 --> 00:58:30,507
I didn't know.
868
00:58:32,008 --> 00:58:33,343
As well as meeting again like this.
869
00:58:33,427 --> 00:58:34,928
I was surprised too.
870
00:58:35,512 --> 00:58:36,972
You're on the camera crew?
871
00:58:37,055 --> 00:58:40,350
I prefer being behind the camera
rather than in front of it.
872
00:58:41,059 --> 00:58:42,269
Mmm.
873
00:58:46,314 --> 00:58:47,357
Honestly,
874
00:58:48,942 --> 00:58:50,527
that article about you really shocked me.
875
00:58:51,695 --> 00:58:52,738
You just…
876
00:58:53,947 --> 00:58:55,407
completely disappeared back then.
877
00:58:58,577 --> 00:58:59,578
Could you…
878
00:59:01,288 --> 00:59:02,998
tell me now
879
00:59:04,458 --> 00:59:05,500
why you had to…
880
00:59:07,627 --> 00:59:09,296
do that back then?
881
00:59:12,507 --> 00:59:13,508
Daeum.
882
00:59:14,259 --> 00:59:15,635
There you are.
883
00:59:17,137 --> 00:59:18,346
Mr. Lee.
884
00:59:20,015 --> 00:59:21,099
Hello, Mr. Lee.
885
00:59:21,683 --> 00:59:22,768
I'm Jeong Eunho.
886
00:59:23,477 --> 00:59:26,021
Yes, the new camera team member.
887
00:59:26,104 --> 00:59:27,105
Yes.
888
00:59:29,316 --> 00:59:31,526
You two seem to know each other.
889
00:59:33,862 --> 00:59:34,863
We went to college together.
890
00:59:35,489 --> 00:59:37,824
I see, you know each other from college.
891
00:59:39,242 --> 00:59:40,994
Can we talk for a bit, Daeum?
892
00:59:41,578 --> 00:59:43,747
- Right now?
- Yes, right now.
893
00:59:45,999 --> 00:59:48,877
Sorry, Eunho. Let's talk more later.
894
00:59:48,960 --> 00:59:50,045
Hang on.
895
00:59:50,921 --> 00:59:52,506
You changed your number, right?
896
00:59:55,550 --> 00:59:56,802
Can you give me that one?
897
01:00:03,183 --> 01:00:04,976
Okay. I'll be in touch.
898
01:00:05,060 --> 01:00:06,478
Okay.
899
01:00:17,989 --> 01:00:20,283
You two must've been pretty close.
900
01:00:21,493 --> 01:00:24,162
You were laughing and all back there.
901
01:00:25,914 --> 01:00:28,708
Doesn't everyone feel close
and sentimental
902
01:00:28,792 --> 01:00:30,293
to their first love?
903
01:00:31,878 --> 01:00:32,963
First love?
904
01:00:33,630 --> 01:00:36,383
Why are you looking at me like that?
You're embarrassing me.
905
01:00:38,552 --> 01:00:42,097
I'm allowed to have
a first love, too, you know.
906
01:00:43,640 --> 01:00:44,891
That guy Jeong Eunho
907
01:00:45,976 --> 01:00:47,185
was your first love?
908
01:00:48,645 --> 01:00:49,980
Yes.
909
01:00:50,063 --> 01:00:53,775
The kind where I couldn't date him
because I decided not to.
910
01:00:56,361 --> 01:00:59,072
So he doesn't know
your situation, does he?
911
01:01:00,156 --> 01:01:01,157
He doesn't.
912
01:01:02,409 --> 01:01:04,661
It's fine to get along with him on set,
913
01:01:04,744 --> 01:01:05,996
but you should
914
01:01:06,788 --> 01:01:08,665
keep a little distance
915
01:01:08,748 --> 01:01:11,293
if you don't want him
to find out about you.
916
01:01:13,211 --> 01:01:14,212
Okay.
917
01:01:16,131 --> 01:01:18,341
Seoyoung, Jungwoo,
918
01:01:18,425 --> 01:01:20,010
Eunho.
919
01:01:20,093 --> 01:01:21,636
Also you.
920
01:01:23,054 --> 01:01:24,222
And Jaein.
921
01:01:25,557 --> 01:01:27,100
I guess my dad counts too.
922
01:01:29,477 --> 01:01:30,478
What do you mean?
923
01:01:32,355 --> 01:01:33,982
The lines I should keep from crossing.
924
01:01:35,984 --> 01:01:37,485
It's a bit sad, though.
925
01:01:40,447 --> 01:01:43,450
I know I can't undo
what's already happened.
926
01:01:44,618 --> 01:01:47,370
I already said how I feel,
and you heard it.
927
01:01:49,581 --> 01:01:51,625
As hard and confusing as it is for me,
928
01:01:51,708 --> 01:01:53,793
I imagine it's hard for you too.
929
01:01:55,045 --> 01:01:58,256
I understand what you mean
about not crossing a line.
930
01:01:58,882 --> 01:02:00,759
But after that day…
931
01:02:01,927 --> 01:02:05,263
…I keep wondering
about all the possibilities like a fool.
932
01:02:06,514 --> 01:02:07,515
What if…
933
01:02:08,016 --> 01:02:10,769
What would've happened if I wasn't sick?
934
01:02:12,729 --> 01:02:15,440
What if Lee Daeum
was just an ordinary person?
935
01:02:16,691 --> 01:02:19,402
Then I would've
just been a bratty daughter,
936
01:02:21,196 --> 01:02:23,823
a friendly colleague and close friend,
937
01:02:25,492 --> 01:02:28,703
and an actress
to a director who can't help
938
01:02:29,371 --> 01:02:30,705
but feel a spark
939
01:02:31,373 --> 01:02:32,415
with each other.
940
01:02:34,584 --> 01:02:37,420
All of that could've
come very naturally to me.
941
01:02:39,547 --> 01:02:42,092
At least
that wouldn't have been impossible.
942
01:02:47,472 --> 01:02:48,640
But right now,
943
01:02:49,766 --> 01:02:52,477
I'm not someone
who can step inside that line.
944
01:02:58,942 --> 01:03:01,444
You're not about to cry, are you?
945
01:03:06,116 --> 01:03:07,409
I'm not crying.
946
01:03:07,492 --> 01:03:09,577
Never in front of Director Lee!
947
01:03:12,914 --> 01:03:14,332
You know why?
948
01:03:14,416 --> 01:03:16,501
Because I'm picturing you
dancing right now.
949
01:03:17,669 --> 01:03:18,878
Like this.
950
01:03:20,380 --> 01:03:22,132
That just dried up my tears!
951
01:03:27,470 --> 01:03:28,763
It feels good, though.
952
01:03:29,514 --> 01:03:31,725
Selfishly saying everything I want.
953
01:03:32,308 --> 01:03:33,518
I'm sorry.
954
01:03:34,477 --> 01:03:36,896
It seems like the night
made me sentimental tonight.
955
01:03:54,664 --> 01:03:56,916
What are they doing?
956
01:03:58,376 --> 01:03:59,461
Beats me.
957
01:04:01,087 --> 01:04:02,714
They look comfortable together.
958
01:04:04,132 --> 01:04:05,633
I wish they'd be uncomfortable.
959
01:04:07,594 --> 01:04:09,095
Just enough to match what I felt.
960
01:04:15,852 --> 01:04:21,900
And that concludes
the story of my third marriage.
961
01:04:23,359 --> 01:04:26,863
There was a certain sincerity to it,
962
01:04:26,946 --> 01:04:29,032
although it had a shady start.
963
01:04:29,115 --> 01:04:30,950
Ah, so…
964
01:04:31,034 --> 01:04:33,495
are you happy now?
965
01:04:33,578 --> 01:04:34,621
Happy?
966
01:04:35,121 --> 01:04:37,082
Well, I'll tell you my next story.
967
01:04:37,791 --> 01:04:40,502
This one's about my fourth marriage.
968
01:04:40,585 --> 01:04:43,254
Okay! Let's move on.
Anyone else got a fun story?
969
01:04:43,338 --> 01:04:44,506
Doesn't have to be fun,
970
01:04:44,589 --> 01:04:46,800
just anything to change the mood.
971
01:04:48,176 --> 01:04:49,302
Could you…
972
01:04:51,387 --> 01:04:53,890
love someone
even if you knew they were dying?
973
01:04:56,643 --> 01:05:00,313
Someone… …who's dying?
974
01:05:01,189 --> 01:05:02,190
Who is this about?
975
01:05:03,775 --> 01:05:05,360
Love in White's original story.
976
01:05:06,277 --> 01:05:10,990
Hyunsang falls for Gyuwon
even though he knows she's terminally ill.
977
01:05:12,242 --> 01:05:14,160
I wanted to know
if that's realistically possible.
978
01:05:14,911 --> 01:05:16,121
Come on.
979
01:05:16,204 --> 01:05:18,331
These days, people practically
980
01:05:18,414 --> 01:05:21,376
trade medical records
before they get married and all that.
981
01:05:21,459 --> 01:05:22,710
Doesn't seem likely.
982
01:05:23,461 --> 01:05:24,796
Right.
983
01:05:24,879 --> 01:05:28,133
Hiding it would be a problem
if you're in a relationship.
984
01:05:28,216 --> 01:05:31,136
But falling in love despite knowing it…
985
01:05:34,139 --> 01:05:35,598
…yeah, that's tough.
986
01:05:35,682 --> 01:05:36,808
It's a tough one.
987
01:05:36,891 --> 01:05:38,268
Is that so?
988
01:05:39,394 --> 01:05:40,770
What about you, Director Lee?
989
01:05:45,441 --> 01:05:48,987
Did you rewrite it as a tragedy because
you don't believe in that kind of love?
990
01:05:58,329 --> 01:05:59,831
Excuse me, I need the restroom.
991
01:06:07,922 --> 01:06:09,549
What about Lee Jeha as a person?
992
01:06:10,633 --> 01:06:12,594
Could you love someone
knowing how it ends?
993
01:06:15,638 --> 01:06:17,765
I'm not sure, but maybe…
994
01:06:19,225 --> 01:06:21,853
that's what it takes for it to be love.
995
01:06:36,784 --> 01:06:39,871
You weren't ready to hear that, were you?
996
01:06:48,880 --> 01:06:50,089
Ms. Chae.
997
01:06:54,427 --> 01:06:56,137
Spoken like a true romance director.
998
01:06:57,889 --> 01:07:00,350
Or maybe it's something
that you blurted out
999
01:07:00,433 --> 01:07:01,976
because you're really in love.
1000
01:07:04,062 --> 01:07:05,188
Is it you that likes her,
1001
01:07:05,271 --> 01:07:06,814
or her that likes you?
1002
01:07:07,857 --> 01:07:09,067
What are you talking about?
1003
01:07:09,150 --> 01:07:10,860
Are you running out of article ideas?
1004
01:07:11,527 --> 01:07:13,363
Okay, then let me ask you this way.
1005
01:07:14,697 --> 01:07:16,783
Are you two into each other,
1006
01:07:17,742 --> 01:07:19,077
or are you just slapping
1007
01:07:19,160 --> 01:07:21,829
a clichéd scandal
on top of an already clichéd film?
1008
01:07:27,835 --> 01:07:28,836
Is it true?
1009
01:07:28,920 --> 01:07:30,630
That you're dying?
1010
01:07:32,715 --> 01:07:33,967
I said, is it true?
1011
01:07:36,261 --> 01:07:37,762
Are you really dying?
1012
01:08:26,728 --> 01:08:28,146
It's the sea!
1013
01:08:28,229 --> 01:08:29,689
Do you think I…
1014
01:08:29,772 --> 01:08:32,108
No, we can finish this movie?
1015
01:08:32,191 --> 01:08:33,484
Mr. Lee!
1016
01:08:33,568 --> 01:08:36,863
I don't know how it'll turn out
or how it'll be remembered either.
1017
01:08:38,114 --> 01:08:39,907
This is Noh Huitae from Npatch.
1018
01:08:39,991 --> 01:08:41,617
Would you happen to know these people?
1019
01:08:41,701 --> 01:08:43,911
They're graduates here.
Starting class of '19.
1020
01:08:45,621 --> 01:08:48,916
That's some insanely realistic acting.
1021
01:08:49,500 --> 01:08:51,502
She actually looks like a real patient.
1022
01:08:53,463 --> 01:08:56,424
I got the feeling
you didn't know much about this film.
1023
01:08:59,719 --> 01:09:02,138
Will you believe what I'm telling you?
1024
01:09:05,892 --> 01:09:07,894
{\an8}Translated by Yenny Kang
70831