Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,790
MY DEAREST NEMESIS
2
00:00:05,814 --> 00:00:08,255
ALL PLACES, ORGANIZATIONS,
CHARACTERS, EVENTS,
3
00:00:08,279 --> 00:00:10,607
AND BACKGROUND
IN THIS DRAMA IS JUST FICTION
4
00:00:10,833 --> 00:00:15,809
GENERAL MANAGER
BAN JU YEON
5
00:00:17,797 --> 00:00:20,219
NAME: BAEK SU JEONG
GENERAL MANAGER KILLER
6
00:00:23,020 --> 00:00:25,012
NAME: BAEK SU JEONG
ENTRY PERIOD: MAY 2014
7
00:00:26,614 --> 00:00:27,614
Are you crazy?
8
00:00:28,058 --> 00:00:29,917
How can I believe what you say?
9
00:00:29,942 --> 00:00:31,981
Let's go. You're in a hurry, right?
10
00:00:34,681 --> 00:00:35,707
He...
11
00:00:38,518 --> 00:00:39,518
GENERAL MANAGER
BAN JU YEON
12
00:00:42,684 --> 00:00:43,684
Dragon...
13
00:00:48,168 --> 00:00:49,062
You...
14
00:00:51,843 --> 00:00:52,665
What?
15
00:00:53,894 --> 00:00:54,894
You...
16
00:00:55,157 --> 00:00:56,930
What? Oh my!
17
00:01:09,089 --> 00:01:10,854
You've been annoying since the start.
18
00:01:12,612 --> 00:01:14,487
This perverted lunatic!
19
00:01:14,957 --> 00:01:16,308
Aren't you the pervert?
20
00:01:16,621 --> 00:01:18,941
You were the one who came here and peeked.
21
00:01:23,525 --> 00:01:23,947
What?
22
00:01:23,972 --> 00:01:26,372
What is Team Leader Baek Su Jeong's hobby?
is trespassing?
23
00:01:27,600 --> 00:01:28,811
How can you...
24
00:01:30,158 --> 00:01:31,767
Just from your name you are already annoying.
25
00:01:35,714 --> 00:01:37,472
GENERAL MANAGER
BAN JU YEON
26
00:01:37,497 --> 00:01:38,497
So...
27
00:01:39,216 --> 00:01:40,755
...General Manager...
28
00:01:41,146 --> 00:01:43,224
You said you were the general manager?
29
00:01:43,249 --> 00:01:43,684
Yes.
30
00:01:43,966 --> 00:01:46,083
Not the crazy pervert but the General Manager.
31
00:01:46,716 --> 00:01:48,474
This time I'm pretty sure we've...
32
00:01:48,538 --> 00:01:49,873
EPISODE 2
...met before.
33
00:01:52,529 --> 00:01:53,630
How...
34
00:01:53,982 --> 00:01:55,888
How can there be such a fate?
35
00:01:56,429 --> 00:01:57,589
You understand now, right?
36
00:01:57,982 --> 00:01:58,982
This is not destiny.
37
00:02:04,084 --> 00:02:04,731
That...
38
00:02:04,904 --> 00:02:05,904
Mr. Ban.
39
00:02:06,306 --> 00:02:08,708
So I don't know
that it is you.
40
00:02:08,744 --> 00:02:11,740
I mean like I said
because I didn't know it was you...
41
00:02:11,764 --> 00:02:12,924
I will forget all that.
42
00:02:13,185 --> 00:02:14,825
Yes, thank you for forgetting all...
43
00:02:16,247 --> 00:02:17,255
It's that easy?
44
00:02:18,591 --> 00:02:20,366
- Don't you like it?
- I like it!
45
00:02:20,390 --> 00:02:22,115
You should also forget about it.
46
00:02:22,449 --> 00:02:25,394
You and I have never met
outside the company.
47
00:02:25,419 --> 00:02:27,169
You didn't see anything earlier.
48
00:02:27,452 --> 00:02:28,584
Can you?
49
00:02:29,669 --> 00:02:30,490
I can.
50
00:02:30,515 --> 00:02:31,515
I'll keep an eye on it.
51
00:02:31,831 --> 00:02:32,831
Please come out.
52
00:02:46,380 --> 00:02:47,380
GENERAL MANAGER
BAN JU YEON
53
00:02:50,715 --> 00:02:52,394
Baek Su Jeong, level one risk.
54
00:02:53,482 --> 00:02:54,454
Please be alert.
55
00:02:58,903 --> 00:03:00,023
I can't forget it.
56
00:03:00,216 --> 00:03:01,380
It's too intense.
57
00:03:02,028 --> 00:03:04,200
Even though it looks like it's almost thrown away,I will pay for your car service.
58
00:03:04,224 --> 00:03:05,344
Please call my lawyer.
59
00:03:06,036 --> 00:03:08,911
Not enough as a crazy thug
he even has a dragon tattoo!
60
00:03:09,239 --> 00:03:10,848
Such a person is the General Manager?
61
00:03:10,902 --> 00:03:14,050
He is indeed that person,
but does this make sense?
62
00:03:14,075 --> 00:03:15,850
I often see things like that
on Webnovel.
63
00:03:15,874 --> 00:03:18,037
That's right! I saw it too
on Webtoon lately.
64
00:03:18,061 --> 00:03:20,075
Of course because of that
are novels and comics.
65
00:03:20,391 --> 00:03:20,938
Good grief.
66
00:03:21,164 --> 00:03:23,214
Even though I really want to
did well this time.
67
00:03:23,238 --> 00:03:24,179
From the way he tells you
to forget it doesn't mean...
68
00:03:24,204 --> 00:03:25,958
...he is the one who can separate
personal life and work?
69
00:03:25,982 --> 00:03:27,193
I have a bad feeling.
70
00:03:27,238 --> 00:03:30,465
He said to forget each other,
but it looks like that won't happen.
71
00:03:30,598 --> 00:03:33,059
He must have a plan behind this!
72
00:03:33,216 --> 00:03:34,816
You can tell after paying attention.
73
00:03:35,051 --> 00:03:38,059
Don't worry too soon
and just eat this first.
74
00:03:38,779 --> 00:03:40,841
I made it very spicy
according to your taste.
75
00:03:41,669 --> 00:03:42,911
This must be delicious!
76
00:03:47,173 --> 00:03:48,173
Wow.
77
00:03:48,560 --> 00:03:51,028
This is a perfect fit
to relieve stress.
78
00:03:53,232 --> 00:03:54,512
Let's just forget about it all!
79
00:03:54,633 --> 00:03:57,250
Why should I think about Mr. Ban?
after work?
80
00:03:57,607 --> 00:03:58,280
Oh yes.
81
00:03:58,450 --> 00:04:00,138
What about the cost of repairing my car?
82
00:04:00,310 --> 00:04:01,700
I can see the scratches.
83
00:04:02,075 --> 00:04:04,427
At this stage, it is better
you buy a new car.
84
00:04:04,452 --> 00:04:06,991
You work in a department store but
instead of shopping, keep saving.
85
00:04:07,015 --> 00:04:07,581
No.
86
00:04:07,894 --> 00:04:10,075
I still have to work hard
to save even more,
87
00:04:10,099 --> 00:04:11,440
if you think about the remaining debt
and my father's pension fund.
88
00:04:11,464 --> 00:04:13,667
Yes, you are a child
who is very devoted.
89
00:04:13,700 --> 00:04:14,877
Aren't you too?
a dutiful child?
90
00:04:14,901 --> 00:04:16,778
Now I am a child who
not devoted because they are divorced.
91
00:04:16,802 --> 00:04:19,642
Let's kill the bastard that made you
being an unfilial son!
92
00:04:21,521 --> 00:04:24,325
Oh my gosh, it's this delicious, but
why don't any customers come?
93
00:04:24,387 --> 00:04:25,987
Is the problem with the location of the restaurant?
94
00:04:26,083 --> 00:04:27,926
Don't you want to try?
promote it on Storygram?
95
00:04:28,019 --> 00:04:28,915
Storygram?
96
00:04:30,108 --> 00:04:31,108
Good grief.
97
00:04:31,590 --> 00:04:34,020
Is this what is called
creative pain?
98
00:04:40,749 --> 00:04:41,929
STORYGRAM
SULO_HANA
99
00:04:42,029 --> 00:04:44,654
A place that will never beyou forget after visiting it.
100
00:04:45,013 --> 00:04:48,020
Sulo is a place full of love.
101
00:04:50,083 --> 00:04:52,161
Sorry I'm late introducing myself
because of my busy schedule.
102
00:04:52,186 --> 00:04:53,287
My name is Ban Ju Yeon.
103
00:04:53,450 --> 00:04:56,130
As General Manager of Planning
I have a clear goal.
104
00:04:56,303 --> 00:04:57,863
Yongsung Department Store Sales...
105
00:04:58,204 --> 00:04:59,244
...doubled.
106
00:04:59,364 --> 00:05:01,014
I will make it
doubled.
107
00:05:01,965 --> 00:05:03,342
You don't need to worry.
108
00:05:03,383 --> 00:05:04,856
Besides, I'm the one who's going to draw
the big picture,
109
00:05:04,881 --> 00:05:06,747
and you just need to color it
well.
110
00:05:07,287 --> 00:05:08,121
So...
111
00:05:11,344 --> 00:05:13,859
...I heard Team Leader Baek is very good
in doing his job.
112
00:05:15,490 --> 00:05:16,415
Thank You.
113
00:05:16,440 --> 00:05:18,157
But I heard you have
very interesting nickname.
114
00:05:18,181 --> 00:05:20,033
If I'm not mistaken that is
"General Manager Killer."
115
00:05:21,006 --> 00:05:22,310
Let me make this clear now,
116
00:05:22,383 --> 00:05:24,289
I am different from the previous general manager.
117
00:05:24,384 --> 00:05:27,141
If we both fight,
I am the winner and you are the loser.
118
00:05:27,188 --> 00:05:29,524
Who will leave the company too
is you.
119
00:05:37,102 --> 00:05:37,813
Yes.
120
00:05:38,154 --> 00:05:40,475
That was the first meeting greeting
which is very intense.
121
00:05:40,500 --> 00:05:43,140
That's because I didn't think of anything else.
besides doing that.
122
00:05:43,462 --> 00:05:44,672
Sales doubled.
123
00:05:44,696 --> 00:05:46,806
You mean you just
thought about that, right?
124
00:05:46,955 --> 00:05:47,454
Yes.
125
00:05:47,781 --> 00:05:48,781
You're right.
126
00:05:49,897 --> 00:05:51,737
This is espresso
that you drink every day.
127
00:05:55,529 --> 00:05:57,170
- Thank You.
- That's with three shots .
128
00:05:58,287 --> 00:05:58,709
Yes?
129
00:05:58,873 --> 00:06:01,100
Because I think you seem tired
due to preparing to go to the company,
130
00:06:01,125 --> 00:06:02,765
so I specially prepared it.
131
00:06:02,975 --> 00:06:03,975
Try to drink it.
132
00:06:09,695 --> 00:06:11,072
Yes. This fits.
133
00:06:12,545 --> 00:06:13,545
Please go.
134
00:06:24,041 --> 00:06:25,391
This must be established
in law,
135
00:06:25,415 --> 00:06:27,015
so that people cannot drink it.
136
00:06:29,046 --> 00:06:30,046
Good grief.
137
00:06:30,075 --> 00:06:32,739
It seems like the rumor of the General Manager's Killer
has spread too widely.
138
00:06:32,889 --> 00:06:34,709
As soon as he arrived he immediately
bring that up.
139
00:06:34,748 --> 00:06:35,748
You're right.
140
00:06:37,220 --> 00:06:37,751
Oh yes.
141
00:06:38,041 --> 00:06:40,613
Is the atmosphere okay?
when you tried to greet him yesterday?
142
00:06:41,558 --> 00:06:42,025
What?
143
00:06:42,103 --> 00:06:43,916
Didn't you go yesterday?
to his room to greet him?
144
00:06:43,941 --> 00:06:45,565
Was the atmosphere good yesterday?
145
00:06:46,751 --> 00:06:47,892
That, yeah...
146
00:06:48,612 --> 00:06:50,163
What? Oh my!
147
00:06:50,188 --> 00:06:51,969
This perverted lunatic!
148
00:06:52,759 --> 00:06:55,830
Yes, don't worry! He said
like that just because of rumors,
149
00:06:55,855 --> 00:06:57,556
so you better do something
better start now.
150
00:06:57,580 --> 00:06:58,580
Right?
151
00:06:59,708 --> 00:07:00,419
That...
152
00:07:00,459 --> 00:07:03,928
I think it would be better, if you
be a little more fawning towards him.
153
00:07:04,335 --> 00:07:05,239
Lick it?
154
00:07:05,264 --> 00:07:08,101
Oh, isn't that Mr. Ban?
155
00:07:10,184 --> 00:07:12,439
You guys come back first, I'm sorry!
156
00:07:13,151 --> 00:07:14,013
But...
157
00:07:15,837 --> 00:07:17,117
FULL OF SWEET TASTE
158
00:07:18,251 --> 00:07:19,540
CHOCOLATE LATTE WITH DOUBLE FOAM
159
00:07:21,587 --> 00:07:23,025
Do you want to drink that?
160
00:07:23,947 --> 00:07:26,650
It seems like you really like something
sweet one, i really like it too!
161
00:07:26,674 --> 00:07:27,962
Do I look like that?
162
00:07:28,712 --> 00:07:29,712
What?
163
00:07:29,775 --> 00:07:31,791
Three shots of espresso please!
164
00:07:33,179 --> 00:07:34,635
I just drink espresso.
165
00:07:34,659 --> 00:07:36,021
I intend to buy it for you.
166
00:07:36,514 --> 00:07:38,116
Why should you buy mine?
167
00:07:38,141 --> 00:07:40,500
I have a discount coupon and
This is your first time here, isn't it?
168
00:07:40,525 --> 00:07:41,605
Whatever it is I refuse it.
169
00:07:47,169 --> 00:07:48,279
That bastard!
170
00:07:53,619 --> 00:07:54,486
Good grief.
171
00:08:01,489 --> 00:08:03,559
LIMITED EDITION SPACE EDITION
172
00:08:20,057 --> 00:08:21,493
Let go! I'll go first!
173
00:08:21,549 --> 00:08:22,834
Adults should give in!
174
00:08:22,859 --> 00:08:24,064
A little boy,
should be polite.
175
00:08:24,089 --> 00:08:26,194
I really want this item!
176
00:08:26,219 --> 00:08:27,694
Of course because this is a space edition
which cannot be obtained,
177
00:08:27,718 --> 00:08:28,690
even through direct purchase
abroad,
178
00:08:28,715 --> 00:08:30,594
and hard to come by no matter what
how much money you spend.
179
00:08:30,679 --> 00:08:33,085
If this is lying on the floor
and you don't want it,
180
00:08:33,894 --> 00:08:35,183
then I admit you have bad taste.
181
00:08:35,323 --> 00:08:37,283
But this is also a thing
a must have for me!
182
00:08:40,622 --> 00:08:42,153
Oh my! This is against the law!
183
00:08:44,254 --> 00:08:45,887
Mom! This uncle is weird!
184
00:08:46,223 --> 00:08:47,544
Where is mom?
185
00:08:51,463 --> 00:08:52,840
Oh, Mr. Ban!
186
00:08:54,119 --> 00:08:55,903
Why are you here...
187
00:08:55,928 --> 00:08:57,387
What are you doing here?
188
00:08:57,546 --> 00:08:58,794
Are you following me?
189
00:08:58,928 --> 00:08:59,819
No.
190
00:09:00,215 --> 00:09:01,379
There's something I want to buy.
191
00:09:01,603 --> 00:09:03,939
Do you want to buy that?
192
00:09:04,762 --> 00:09:07,230
Apparently you like toys.
193
00:09:08,309 --> 00:09:10,184
This is not just a toy!
194
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
This is...
195
00:09:17,378 --> 00:09:18,988
...a very valuable object,
196
00:09:19,981 --> 00:09:21,261
what this child really wants.
197
00:09:21,801 --> 00:09:24,121
I want to buy it
because he looked so desperate.
198
00:09:24,495 --> 00:09:26,615
It turns out you are much more loving
than I thought.
199
00:09:26,807 --> 00:09:28,729
Lucky you can get a prize!
200
00:09:28,754 --> 00:09:30,896
- No! This uncle...
- You better go now.
201
00:09:30,981 --> 00:09:33,621
This is my rejection of
your useless curiosity.
202
00:09:35,035 --> 00:09:35,821
Yes.
203
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Goodbye.
204
00:10:11,084 --> 00:10:12,115
Impossible.
205
00:10:12,818 --> 00:10:15,684
The real me, who I have always beenI hide it tightly,
206
00:10:15,732 --> 00:10:18,264
almost got caught by one personand it happened three times?
207
00:10:18,966 --> 00:10:20,099
She is a dangerous woman.
208
00:10:20,442 --> 00:10:23,005
If this continues,my social persona will be damaged.
209
00:10:28,702 --> 00:10:31,446
Baek Su Jeong's risk level
has been raised to level two.
210
00:10:31,632 --> 00:10:32,342
Very high.
211
00:10:33,491 --> 00:10:34,241
He must...
212
00:10:35,398 --> 00:10:36,420
...removed.
213
00:10:38,659 --> 00:10:39,698
Removed?
214
00:10:40,614 --> 00:10:41,786
Team Leader Baek Su Jeong?
215
00:10:43,152 --> 00:10:43,989
Yes.
216
00:10:45,179 --> 00:10:46,639
His nickname is the General Manager Killer,
217
00:10:46,663 --> 00:10:49,140
meant because he was a law enforcer
discipline issues.
218
00:10:49,468 --> 00:10:52,437
Yes, even though there is a commotion
in the process of retiring general managers,
219
00:10:52,462 --> 00:10:53,992
but it's not a mistake
Team Leader Baek, right?
220
00:10:54,016 --> 00:10:54,562
You're right.
221
00:10:54,616 --> 00:10:55,183
Then why?
222
00:10:55,208 --> 00:10:57,688
This is the result of my observations.
Team Leader Baek Su Jeong...
223
00:10:58,545 --> 00:10:59,811
...too dangerous.
224
00:11:00,788 --> 00:11:01,788
This is weird.
225
00:11:02,046 --> 00:11:04,561
I thought you'd like it.
226
00:11:04,593 --> 00:11:05,593
At all...
227
00:11:05,780 --> 00:11:06,780
...No.
228
00:11:11,030 --> 00:11:12,890
Are you doubting my judgment?
229
00:11:12,929 --> 00:11:14,672
Do you think I'm trying?
fire Team Leader Baek,
230
00:11:14,696 --> 00:11:16,515
for personal reasons or feelings?
231
00:11:17,483 --> 00:11:18,483
Of course not.
232
00:11:18,640 --> 00:11:21,242
I know very well that you are
a person who thinks and acts,
233
00:11:21,266 --> 00:11:23,452
based solely on work
and company performance,
234
00:11:23,476 --> 00:11:25,295
to the point where it can be said that it doesn't have any
personal life.
235
00:11:25,365 --> 00:11:25,897
Yes.
236
00:11:26,062 --> 00:11:27,210
You know it very well.
237
00:11:27,245 --> 00:11:28,565
Of course, then...
238
00:11:28,983 --> 00:11:30,741
So how are you going to
do that?
239
00:11:31,362 --> 00:11:33,069
If you just fire him straight away
that would be unfair,
240
00:11:33,093 --> 00:11:35,554
and I think Team Leader Baek
also will not remain silent.
241
00:11:35,929 --> 00:11:37,702
There will be no such thing
in Yongsung.
242
00:11:38,996 --> 00:11:40,879
I'll make him come out myself.
243
00:11:43,303 --> 00:11:44,123
HA HA HA
244
00:11:44,248 --> 00:11:46,564
FOREIGN MARKET EXPANSION REPORT
YONGSUNG DEPARTMENT STORE
245
00:11:46,588 --> 00:11:47,153
OBJECTIVE OF OVERSEAS MARKET EXPANSION
246
00:11:47,247 --> 00:11:50,207
How is Yongsung's expansion progressing?
Department Store to the American market?
247
00:11:50,515 --> 00:11:51,781
After completing the field survey,
248
00:11:51,806 --> 00:11:54,047
we are in the process of selecting a brand
which will be marketed.
249
00:11:54,072 --> 00:11:57,492
Can you make it happen?
in the field?
250
00:11:57,755 --> 00:12:03,468
You haven't said yet
that an investigation has been conducted.
251
00:12:03,493 --> 00:12:05,562
Are you just going to freeze like that?
252
00:12:14,205 --> 00:12:15,392
There is a saying like this,
253
00:12:15,932 --> 00:12:17,991
"Whoever does not dare to jump
into trouble,
254
00:12:18,015 --> 00:12:19,535
then he won't be able to get through it."
255
00:12:21,108 --> 00:12:23,522
I'm sure I'm ready
to jump into the ocean.
256
00:12:27,101 --> 00:12:28,819
What is our market share in America?
257
00:12:28,953 --> 00:12:30,812
8.74573%.
258
00:12:30,837 --> 00:12:31,999
The target is 14%.
259
00:12:32,024 --> 00:12:33,522
Is that a possible target?
260
00:12:33,547 --> 00:12:34,622
If we invade aggressively,
261
00:12:34,646 --> 00:12:36,486
it might happen
within three years.
262
00:12:36,780 --> 00:12:37,900
It's so easy for you to talk.
263
00:12:37,976 --> 00:12:39,258
Because that is also not a difficult thing.
264
00:12:39,282 --> 00:12:40,430
Your self-confidence is very high.
265
00:12:40,454 --> 00:12:41,934
Are you the arrogant type?
266
00:12:43,468 --> 00:12:45,668
If only talking,
everyone can do it.
267
00:12:46,271 --> 00:12:48,314
I will also prove it with results.
268
00:12:57,382 --> 00:12:59,335
Team Leader Baek is really nice
in his work.
269
00:12:59,360 --> 00:13:00,880
He also prepared it well.
270
00:13:01,218 --> 00:13:02,528
Does it matter now?
271
00:13:04,499 --> 00:13:06,019
He was simply a target to be eliminated.
272
00:13:14,717 --> 00:13:16,795
Baek Su Jeong, you answered well.
273
00:13:17,373 --> 00:13:18,505
That's a compliment, isn't it?
274
00:13:18,630 --> 00:13:19,630
Thank You.
275
00:13:20,635 --> 00:13:23,283
It's clear he wants to pressure you,
276
00:13:23,341 --> 00:13:25,529
then why are you trying to win it
persistently.
277
00:13:25,905 --> 00:13:27,625
The meeting room is not a place
to fight,
278
00:13:27,764 --> 00:13:29,849
and moreover I just
answer the question.
279
00:13:30,287 --> 00:13:33,280
But I'm happy
if you think i win.
280
00:13:34,077 --> 00:13:35,077
Yes.
281
00:13:35,499 --> 00:13:38,389
You act like a dog who doesn't care
care about what other people say.
282
00:13:38,475 --> 00:13:39,810
That's all I salute.
283
00:13:41,029 --> 00:13:42,029
What do you say?
284
00:13:42,694 --> 00:13:44,525
Then what is the person who can't
distinguish like you,
285
00:13:44,549 --> 00:13:45,709
can be called human?
286
00:13:45,835 --> 00:13:46,368
Good grief.
287
00:13:46,413 --> 00:13:48,344
Try to let go of anger
what's in your eyes!
288
00:13:48,368 --> 00:13:49,368
Don't your eyes hurt?
289
00:13:49,768 --> 00:13:51,955
How a girl
can be so strong and tough?
290
00:13:52,476 --> 00:13:55,624
Because of people like you, women
so criticized for being mean.
291
00:13:55,649 --> 00:13:56,649
Senior.
292
00:13:57,249 --> 00:13:59,313
Just like the saying don't
origin of defecating in the bathroom,
293
00:13:59,337 --> 00:14:00,897
please be careful with your words.
294
00:14:01,804 --> 00:14:02,153
What?
295
00:14:02,178 --> 00:14:04,474
You are indeed my senior in the company,
but if we meet outside...
296
00:14:04,499 --> 00:14:05,499
...who are you?
297
00:14:05,863 --> 00:14:06,863
Good grief.
298
00:14:07,734 --> 00:14:10,140
I advise you because I am worried
you could get fired.
299
00:14:10,221 --> 00:14:11,006
This crazy guy...
300
00:14:11,031 --> 00:14:12,882
Aren't we both having a hard time?
to reach this point?
301
00:14:12,929 --> 00:14:15,608
You gave up on your marriage
and I act like a dog,
302
00:14:15,633 --> 00:14:16,686
to get here.
303
00:14:17,225 --> 00:14:18,490
So can't we just...
304
00:14:19,123 --> 00:14:20,959
...just get along?
305
00:14:21,163 --> 00:14:23,003
While cursing people
that we want to sympathize with.
306
00:14:25,236 --> 00:14:28,470
If you are really worried,
I am very grateful.
307
00:14:29,506 --> 00:14:31,468
If I want to leave this company
I'm going out,
308
00:14:31,492 --> 00:14:33,430
but there will be no such thing
I got fired or something.
309
00:14:33,454 --> 00:14:35,141
Because my pride wouldn't allow it.
310
00:14:36,022 --> 00:14:36,889
Okay.
311
00:14:37,681 --> 00:14:38,791
How do you want to get out of this?
this company,
312
00:14:38,815 --> 00:14:40,000
please call me at your farewell party.
313
00:14:40,024 --> 00:14:40,860
Must.
314
00:14:45,572 --> 00:14:46,572
Good grief.
315
00:14:48,030 --> 00:14:50,007
What's wrong with today?
316
00:14:55,036 --> 00:14:55,798
Hello.
317
00:14:57,990 --> 00:14:59,076
Wait, Na Na!
318
00:14:59,749 --> 00:15:02,288
This is the first time we meet
after welcoming new employees, right?
319
00:15:02,421 --> 00:15:04,366
How? Are you comfortable in the company?
320
00:15:05,177 --> 00:15:06,201
Yes.
321
00:15:06,226 --> 00:15:07,562
Oh, thank goodness.
322
00:15:08,687 --> 00:15:09,687
But...
323
00:15:09,999 --> 00:15:12,069
...how can you remember my name...
324
00:15:12,476 --> 00:15:13,476
Beautiful.
325
00:15:14,723 --> 00:15:15,192
What?
326
00:15:15,381 --> 00:15:17,373
Because your name is beautiful,
327
00:15:17,593 --> 00:15:18,952
of course i remember.
328
00:15:20,152 --> 00:15:21,152
Oh...
329
00:15:22,060 --> 00:15:22,499
So...
330
00:15:22,524 --> 00:15:23,524
By the way...
331
00:15:23,837 --> 00:15:25,345
Do you have free time?
332
00:15:25,983 --> 00:15:28,048
If you don't mind
I want to have coffee with you.
333
00:15:28,072 --> 00:15:29,512
There's something I'd like to know too.
334
00:15:30,650 --> 00:15:31,650
To me?
335
00:15:32,079 --> 00:15:33,079
Yes.
336
00:15:34,712 --> 00:15:35,736
Yes, I can.
337
00:15:36,048 --> 00:15:37,259
I have a lot of time.
338
00:15:40,681 --> 00:15:42,441
What about the investigation?
what do I ask for?
339
00:15:43,014 --> 00:15:47,077
Yes, I have heard it from
those closest to him, but nothing.
340
00:15:47,476 --> 00:15:49,281
But should I keep doing this?
341
00:15:49,454 --> 00:15:51,174
I think I did
something bad.
342
00:15:51,288 --> 00:15:52,190
And I feel bad too.
343
00:15:52,228 --> 00:15:53,327
This is something bad too
a job.
344
00:15:53,351 --> 00:15:54,511
So try your best!
345
00:15:55,139 --> 00:15:57,272
But why do you need my help?
in this case,
346
00:15:57,361 --> 00:15:58,884
when you had Mrs. Kwon?
347
00:15:59,664 --> 00:16:00,664
Now is not...
348
00:16:01,235 --> 00:16:03,548
...it's time for me to be picky
about ways and methods.
349
00:16:13,783 --> 00:16:15,947
Excuse me are you okay...
Forgive me.
350
00:16:16,376 --> 00:16:17,829
Why? Did something happen?
351
00:16:18,058 --> 00:16:19,058
Why are you apologizing?
352
00:16:20,923 --> 00:16:22,329
Thank You.
353
00:16:25,590 --> 00:16:26,590
That...
354
00:16:26,777 --> 00:16:27,926
By the way...
355
00:16:30,111 --> 00:16:31,595
...do you have a lover?
356
00:16:32,326 --> 00:16:33,326
Oh...
357
00:16:35,026 --> 00:16:36,026
Yes.
358
00:16:37,080 --> 00:16:38,854
- He will be here soon.
- I see, okay.
359
00:16:40,584 --> 00:16:41,584
Excuse me.
360
00:16:41,668 --> 00:16:43,402
- Forgive me.
- Yes.
361
00:16:55,098 --> 00:16:55,754
What is this?
362
00:16:55,910 --> 00:16:57,566
What did you talk about with that woman?
363
00:16:57,590 --> 00:16:58,324
Have you come?
364
00:16:58,590 --> 00:17:00,145
You must be hungry, what do you want to eat?
365
00:17:00,169 --> 00:17:01,889
I asked what
did you talk to him?
366
00:17:03,551 --> 00:17:04,551
That...
367
00:17:05,340 --> 00:17:06,042
That...
368
00:17:06,067 --> 00:17:07,627
You were asked for your phone number again, right?
369
00:17:07,941 --> 00:17:09,730
Of course I refused.
370
00:17:09,816 --> 00:17:11,696
I also said if my lover
will arrive soon.
371
00:17:11,926 --> 00:17:12,934
Are you smiling again?
372
00:17:13,027 --> 00:17:14,185
Are you being friendly again?
373
00:17:14,209 --> 00:17:15,039
No.
374
00:17:15,066 --> 00:17:16,869
I'm just being socially polite.
375
00:17:16,903 --> 00:17:18,668
You're too polite, aren't you?
376
00:17:20,370 --> 00:17:22,503
Annoying, I don't want to
go here again!
377
00:17:24,441 --> 00:17:25,769
OK, let's not come here again.
378
00:17:25,793 --> 00:17:29,293
Next time I will take you to a place
which is better and tastier.
379
00:17:33,324 --> 00:17:34,564
So what do you want to eat?
380
00:17:34,887 --> 00:17:36,558
Because now we have
new general manager,
381
00:17:36,582 --> 00:17:38,058
let's do our job
well!
382
00:17:38,082 --> 00:17:40,027
- Cheers!
- Cheers!
383
00:17:44,738 --> 00:17:46,098
This isn't a farewell party, is it?
384
00:17:46,792 --> 00:17:47,932
What do you mean?
385
00:17:47,957 --> 00:17:49,282
No, in today's meeting,
386
00:17:49,307 --> 00:17:51,478
I heard Mr. Ban openly
scold you.
387
00:17:51,582 --> 00:17:54,051
But you didn't say
not a word there.
388
00:17:54,211 --> 00:17:57,782
There are already rumors circulating
that you are highly targeted by him.
389
00:17:57,817 --> 00:17:58,817
Correct.
390
00:17:59,004 --> 00:18:01,560
Even though he said to forget it,
I thought this was over.
391
00:18:02,202 --> 00:18:03,121
Don't worry too much,
392
00:18:03,146 --> 00:18:05,267
this is not the first or
the second time I was targeted.
393
00:18:05,333 --> 00:18:07,301
Precisely because this time is different
we are worried.
394
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
What's different?
395
00:18:09,044 --> 00:18:10,044
Don't you know?
396
00:18:10,508 --> 00:18:12,234
Don't you know the rumor?
397
00:18:12,707 --> 00:18:14,199
What? What rumors?
398
00:18:43,795 --> 00:18:45,673
Even though you don't need to
welcoming me like this.
399
00:18:45,697 --> 00:18:47,080
How did you get here...
400
00:18:47,381 --> 00:18:48,545
Aren't you guys going to do it?
company dinner?
401
00:18:48,569 --> 00:18:50,162
Isn't this dinner?
in order to welcome me?
402
00:18:50,186 --> 00:18:52,881
Didn't you say you didn't need to?
things like welcoming parties...
403
00:18:52,982 --> 00:18:53,982
That's right!
404
00:18:54,030 --> 00:18:55,295
This is your welcoming party!
405
00:18:55,407 --> 00:18:56,918
This is the welcoming party!
406
00:18:57,553 --> 00:18:59,014
Yes, yes that's right!
407
00:18:59,607 --> 00:19:00,584
Shock!
408
00:19:00,609 --> 00:19:02,209
I would be happy to accept it.
409
00:19:05,499 --> 00:19:06,999
Why don't you sit down?
410
00:19:07,326 --> 00:19:08,366
It just makes me feel uncomfortable.
411
00:19:24,223 --> 00:19:26,303
There seems to be too much
blood clot here.
412
00:19:31,933 --> 00:19:33,715
Would you like me to pour you a glass?
413
00:19:34,570 --> 00:19:35,973
Let me just pour it out.
414
00:19:42,309 --> 00:19:43,880
Aren't you going to drink?
415
00:19:45,098 --> 00:19:46,794
Of course I have to drink too.
416
00:20:22,003 --> 00:20:23,151
One more bottle please!
417
00:20:23,183 --> 00:20:24,401
Please make it two bottles!
418
00:20:46,905 --> 00:20:49,623
Actually why do they drink
up to that much?
419
00:20:50,131 --> 00:20:51,561
My stomach is already churning.
420
00:20:52,566 --> 00:20:55,334
Because I thought this would take a long time,
So now I will take my leave and go home.
421
00:20:55,359 --> 00:20:56,839
Wait, you're just going home like that?
422
00:20:57,204 --> 00:20:58,331
What about Mr. Ban?
423
00:20:58,356 --> 00:20:59,304
Don't worry.
424
00:20:59,405 --> 00:21:01,936
I have never seen
Mr. Ban is drunk.
425
00:21:03,443 --> 00:21:05,846
Because he is a person
very thorough.
426
00:21:07,281 --> 00:21:09,519
Therefore, those who want to go home,
just go home.
427
00:21:09,738 --> 00:21:11,820
I've never done it either
seeing Mrs. Baek drunk...
428
00:21:14,756 --> 00:21:15,991
Let's go! Let's go!
429
00:21:16,024 --> 00:21:17,061
Are we really allowed to go?
430
00:21:17,085 --> 00:21:18,085
Is this okay?
431
00:21:26,787 --> 00:21:28,748
Why? Are you having trouble?
432
00:21:29,437 --> 00:21:30,734
Do you want to stop?
433
00:21:30,764 --> 00:21:33,529
I'm still very conscious.
434
00:21:33,894 --> 00:21:35,651
Are you the one who can't take it anymore?
435
00:21:35,676 --> 00:21:37,301
Do you want to give up immediately?
436
00:21:37,756 --> 00:21:39,623
I, Ban Ju Yeon, give up?
437
00:21:40,858 --> 00:21:42,553
This is just the beginning for me!
438
00:21:44,709 --> 00:21:46,647
By the way, isn't it?
have you gone too far?
439
00:21:46,881 --> 00:21:49,468
Accident or other things,
everyone must have experienced it!
440
00:21:49,492 --> 00:21:51,444
This isn't just my fault either.
441
00:21:51,759 --> 00:21:53,017
What accident do you mean?
442
00:21:53,130 --> 00:21:54,130
I...
443
00:21:55,457 --> 00:21:57,474
...don't remember anything,
because I've forgotten it.
444
00:21:57,499 --> 00:21:59,176
Then why are you like that to me?
445
00:21:59,255 --> 00:22:00,888
What did I do?
446
00:22:01,705 --> 00:22:04,052
You treat me like a thorn!
447
00:22:04,077 --> 00:22:05,348
A thorn stuck in the eye!
448
00:22:10,622 --> 00:22:14,388
I am an earthworm that will
squirms the more you step on it.
449
00:22:14,528 --> 00:22:18,349
And I am also a weed
with the damp roots you are trying to pull out.
450
00:22:18,604 --> 00:22:20,354
That's how I live.
451
00:22:20,918 --> 00:22:23,531
If you try to destroy it,
I will stab you harder.
452
00:22:23,989 --> 00:22:26,271
So whatever you say,
453
00:22:26,512 --> 00:22:28,592
I will work hard
as I always do.
454
00:22:28,927 --> 00:22:31,075
I mean I'll do my best.
455
00:22:31,124 --> 00:22:32,124
Although,
456
00:22:32,360 --> 00:22:34,365
of course you hate him.
457
00:22:36,567 --> 00:22:37,739
I don't hate him.
458
00:22:40,591 --> 00:22:43,544
Is there a boss who doesn't like
if his subordinates work hard?
459
00:22:44,325 --> 00:22:45,685
They didn't seem to like it.
460
00:22:46,121 --> 00:22:47,708
They said I
like a poisonous woman.
461
00:22:47,732 --> 00:22:50,435
They don't like power
because they are weak.
462
00:22:50,750 --> 00:22:52,035
The reason why they don't like it
something you are good at,
463
00:22:52,059 --> 00:22:53,240
is because they are not experts
in that case.
464
00:22:53,264 --> 00:22:54,264
Of course,
465
00:22:54,789 --> 00:22:57,133
that doesn't apply to me.
466
00:22:58,793 --> 00:22:59,824
And more precisely,
467
00:23:00,630 --> 00:23:04,060
I don't hate you,
468
00:23:11,067 --> 00:23:12,263
but because you are dangerous,
469
00:23:16,544 --> 00:23:18,192
I want to get rid of you.
470
00:23:19,458 --> 00:23:20,232
What?
471
00:23:20,348 --> 00:23:21,402
Get rid of me?
472
00:23:22,684 --> 00:23:23,491
Wow.
473
00:23:27,501 --> 00:23:28,396
Bang!
474
00:23:31,724 --> 00:23:33,763
You're like a time bomb.
475
00:23:34,341 --> 00:23:36,419
Did you just mention
myself as a bomb?
476
00:23:43,180 --> 00:23:46,180
Ma'am! Two more bottles of soju, please!
477
00:23:46,470 --> 00:23:47,672
- Yes, I understand!
- Oh!
478
00:23:49,976 --> 00:23:51,312
Can you?
479
00:24:03,415 --> 00:24:04,720
Gosh, how tiring.
480
00:24:05,954 --> 00:24:07,485
GOOD DAY
481
00:24:07,560 --> 00:24:08,269
SEARCH
482
00:24:08,295 --> 00:24:10,635
DELICIOUS RESTAURANT IN HANADONG
483
00:24:11,301 --> 00:24:12,427
SULO_HANA
484
00:24:13,696 --> 00:24:15,368
NEW UPLOAD HAS BEEN UPDATED
485
00:24:17,743 --> 00:24:20,672
In my next lifewill be born in the sea like a shellfish.
486
00:24:21,095 --> 00:24:23,000
I want to get drunk.
487
00:24:23,108 --> 00:24:24,268
This is a very interesting shop.
488
00:24:33,813 --> 00:24:34,707
What?
489
00:24:35,805 --> 00:24:36,898
He's drunk apparently.
490
00:24:39,555 --> 00:24:40,673
Mr. Ban!
491
00:24:41,196 --> 00:24:42,634
Wake up!
492
00:24:42,806 --> 00:24:43,806
Yes?
493
00:24:44,098 --> 00:24:45,277
Mr. Ban...
494
00:24:51,254 --> 00:24:52,946
Go home and sleep at home!
495
00:24:53,523 --> 00:24:54,515
Pack!
496
00:24:55,745 --> 00:24:56,584
Milk...
497
00:24:59,539 --> 00:25:00,539
What did you say?
498
00:25:01,868 --> 00:25:03,518
Chocolate milk.
499
00:25:04,288 --> 00:25:07,025
Chocolate milk...
500
00:25:09,828 --> 00:25:11,821
Even though he said he only drank espresso.
501
00:25:11,977 --> 00:25:14,846
You can drink chocolate milk at your home.
502
00:25:14,929 --> 00:25:17,115
Where is your house address?
503
00:25:17,436 --> 00:25:18,561
Your address?
504
00:25:22,064 --> 00:25:25,618
Sir, please take him there.
to Yongsung Palace.
505
00:25:29,664 --> 00:25:30,730
Good grief.
506
00:25:37,637 --> 00:25:38,637
Geez.
507
00:25:39,095 --> 00:25:40,641
NUMBER ONE TOOL SHOP
508
00:25:47,176 --> 00:25:48,176
Father.
509
00:25:49,109 --> 00:25:50,109
My daughter!
510
00:25:50,765 --> 00:25:52,257
You just got home from work now?
511
00:25:52,333 --> 00:25:53,333
Are you working overtime again?
512
00:25:53,743 --> 00:25:54,640
There was a company dinner.
513
00:25:54,665 --> 00:25:56,065
Why did Dad just come home at this hour?
514
00:25:56,103 --> 00:25:57,954
What? I still haven't gotten off work.
515
00:25:58,054 --> 00:25:59,093
In complex eight,
516
00:25:59,205 --> 00:26:01,351
I heard there was a leak in the bathroom.
so i have to fix it.
517
00:26:01,375 --> 00:26:02,305
This late?
518
00:26:02,343 --> 00:26:04,422
That's because the owner doesn't have any.
free time other than at this hour.
519
00:26:04,446 --> 00:26:05,095
What is this?
520
00:26:05,194 --> 00:26:07,140
Who will make you do it?
521
00:26:07,165 --> 00:26:09,025
What do you mean?
I'm willing to do it.
522
00:26:09,050 --> 00:26:10,370
I said I could do it.
523
00:26:10,618 --> 00:26:12,673
I have to be diligent in earning a living
while I can.
524
00:26:13,133 --> 00:26:16,053
How can I pay later?
hospital fees when I get older?
525
00:26:17,091 --> 00:26:19,160
When my mother was sick, I was still small.
526
00:26:19,427 --> 00:26:20,751
Now, Dad has a daughter
which makes a lot of money.
527
00:26:20,775 --> 00:26:21,876
So Dad doesn't need to worry.
528
00:26:21,900 --> 00:26:24,485
Don't worry about anything.
Dad should think about his age.
529
00:26:24,525 --> 00:26:24,942
Hey!
530
00:26:25,337 --> 00:26:27,377
Your father is still young,
what is there to worry about?
531
00:26:29,719 --> 00:26:31,438
I smell the smell of Koyuk from Dad.
532
00:26:32,329 --> 00:26:32,988
Good grief.
533
00:26:33,203 --> 00:26:35,007
You smell like alcohol too!
534
00:26:35,181 --> 00:26:36,821
How much do you actually drink?
535
00:26:37,790 --> 00:26:40,350
If Dad spends time outside,
Dad must know the answer.
536
00:26:40,910 --> 00:26:43,030
Making money is not
an easy job.
537
00:26:44,819 --> 00:26:45,819
You're right.
538
00:26:46,303 --> 00:26:48,143
I should have bought it for Dad too
in that case.
539
00:26:48,545 --> 00:26:51,262
No, I want a beer.
540
00:26:51,366 --> 00:26:53,606
Then just cancel it
jobs in complex eight!
541
00:26:54,186 --> 00:26:55,186
No.
542
00:27:28,097 --> 00:27:29,953
Chocolate milk.
543
00:27:30,400 --> 00:27:33,431
Chocolate milk...
544
00:27:45,001 --> 00:27:46,071
Impossible.
545
00:27:47,993 --> 00:27:48,993
I...
546
00:27:51,531 --> 00:27:52,812
I've lost?
547
00:28:00,443 --> 00:28:01,505
Baek Su Jeong,
548
00:28:03,155 --> 00:28:05,983
ultimately destroying my social character.
549
00:28:10,882 --> 00:28:12,282
I will never forgive him.
550
00:28:27,740 --> 00:28:30,561
Have you decided?
to continue the update project?
551
00:28:30,594 --> 00:28:31,399
Yes.
552
00:28:31,632 --> 00:28:34,109
Yes, the reason for the sales in department stores
stagnant at the moment is...
553
00:28:34,156 --> 00:28:36,256
...due to the lack of new customers.
554
00:28:36,436 --> 00:28:38,405
Yongsung's old image today,
555
00:28:38,430 --> 00:28:40,350
toxic to customers
who likes new places.
556
00:28:40,757 --> 00:28:43,593
We will boost customer inflow
via store updates.
557
00:28:45,124 --> 00:28:47,136
This is going to be quite a big project.
558
00:28:47,161 --> 00:28:48,355
Also requires a lot of money.
559
00:28:48,749 --> 00:28:51,733
I think sometimes it's a bold investment
necessary for growth.
560
00:28:51,757 --> 00:28:53,797
This also applies
from a long-term perspective.
561
00:28:58,772 --> 00:29:01,436
I hope there are no such things
which is disappointing,
562
00:29:01,968 --> 00:29:02,999
as previously.
563
00:29:05,259 --> 00:29:07,839
Grandma! Grandma please don't be like that!
564
00:29:07,871 --> 00:29:09,934
Grandma!
565
00:29:13,592 --> 00:29:14,592
I am not going to...
566
00:29:15,603 --> 00:29:17,838
...disappoint you again.
567
00:29:26,218 --> 00:29:27,778
Did you get home safely yesterday?
568
00:29:27,905 --> 00:29:28,436
Yes.
569
00:29:28,592 --> 00:29:30,311
- Of course.
- I thought so!
570
00:29:30,835 --> 00:29:32,772
No matter where you are, you won't get drunk.
571
00:29:32,897 --> 00:29:35,178
There is no error,
so there is nothing to fix.
572
00:29:35,396 --> 00:29:37,701
This is exactly like the Chairman.
573
00:29:38,993 --> 00:29:40,048
If it continues like this,
574
00:29:40,124 --> 00:29:41,976
The chairman will also acknowledge it soon.
575
00:29:42,201 --> 00:29:44,193
The fact that you are the only successor.
576
00:29:45,218 --> 00:29:47,046
Because I think so too.
577
00:29:54,304 --> 00:29:56,358
I want to get rid of you.
578
00:29:56,383 --> 00:29:57,383
Get rid of me?
579
00:30:00,355 --> 00:30:01,322
Bang!
580
00:30:04,615 --> 00:30:06,490
You're like a time bomb.
581
00:30:14,186 --> 00:30:15,036
Hello.
582
00:30:16,015 --> 00:30:17,709
How can you
looks okay?
583
00:30:17,733 --> 00:30:19,765
You drank yesterday
more of us, right?
584
00:30:20,540 --> 00:30:21,240
Wow.
585
00:30:21,469 --> 00:30:22,515
I really envy you.
586
00:30:22,624 --> 00:30:24,414
Your alcohol decomposition ability
absolutely great!
587
00:30:24,489 --> 00:30:27,286
How do you think I can
got to this position?
588
00:30:27,311 --> 00:30:28,795
It's all thanks to my gut feeling!
589
00:30:28,937 --> 00:30:30,526
A clear mind is the basis.
590
00:30:30,551 --> 00:30:32,064
So with that ability,
591
00:30:32,312 --> 00:30:34,648
you beat all your bosses
at every drinking party?
592
00:30:34,694 --> 00:30:36,749
I can't stop it
if they are overwhelmed themselves.
593
00:30:36,773 --> 00:30:37,546
In that case...
594
00:30:37,757 --> 00:30:40,726
...what last night
you also beat Mr. Ban?
595
00:30:43,226 --> 00:30:45,218
Oh my God! Please help!
596
00:30:45,243 --> 00:30:47,351
Can't you give in?
for this time?
597
00:30:47,382 --> 00:30:49,142
I don't know how to do it
to lose.
598
00:30:49,576 --> 00:30:50,607
How cool.
599
00:30:50,897 --> 00:30:52,170
You are really great!
600
00:30:52,694 --> 00:30:53,796
You are absolutely crazy!
601
00:30:53,997 --> 00:30:57,964
So this time is Mr Ban also
raging in front of you?
602
00:30:58,639 --> 00:30:59,991
He just fell asleep.
603
00:31:00,170 --> 00:31:01,170
Oh yes.
604
00:31:01,456 --> 00:31:02,478
Because he was drunk,
605
00:31:02,503 --> 00:31:05,112
he asked me for chocolate milk.
606
00:31:05,137 --> 00:31:06,337
Aren't you guys going to work?
607
00:31:09,884 --> 00:31:11,298
Isn't it work time?
608
00:31:11,786 --> 00:31:13,826
Have you finished?
portfolio analysis?
609
00:31:13,857 --> 00:31:15,257
What about the project plan?
610
00:31:16,544 --> 00:31:17,997
Yesterday it was...
611
00:31:22,364 --> 00:31:23,872
I will do it as soon as possible.
612
00:31:23,896 --> 00:31:26,576
Do you know how earthworms are
and the weeds survive?
613
00:31:29,520 --> 00:31:31,080
Because humans let them live.
614
00:31:31,396 --> 00:31:33,200
If you step on an earthworm,
the worm will die.
615
00:31:33,224 --> 00:31:35,450
And if you pull out the weeds,
the weeds will also die.
616
00:31:35,474 --> 00:31:38,214
But because I don't like hands and
my feet are dirty, i let him live.
617
00:31:38,299 --> 00:31:40,699
Do you think you are talented?
that's why you're still here?
618
00:31:40,724 --> 00:31:42,146
Please be aware.
619
00:31:43,949 --> 00:31:46,028
If you don't want to get hit
recycling.
620
00:31:56,185 --> 00:31:57,216
Mrs. Baek.
621
00:31:59,322 --> 00:32:00,322
Good grief.
622
00:32:08,613 --> 00:32:09,449
What?
623
00:32:09,872 --> 00:32:10,872
Mrs. Baek?
624
00:32:14,691 --> 00:32:15,738
Hey!
625
00:32:16,411 --> 00:32:18,491
Indeed, if you are the general manager
can you do whatever you want?
626
00:32:18,864 --> 00:32:19,864
Are you crazy?
627
00:32:20,200 --> 00:32:21,303
Where do you think this is?
How dare you...
628
00:32:21,327 --> 00:32:22,044
How dare?
629
00:32:22,239 --> 00:32:23,464
Who are you really?
630
00:32:23,488 --> 00:32:25,115
How dare you belittle
and insult others!
631
00:32:25,139 --> 00:32:27,896
Outside of your company and mine
we are all human!
632
00:32:29,755 --> 00:32:30,732
Team Leader Baek Su Jeong.
633
00:32:30,757 --> 00:32:32,091
Why Ban Ju Yeon?
634
00:32:32,378 --> 00:32:34,808
Let's get this over with
outside the company without carrying a position!
635
00:32:34,833 --> 00:32:37,273
Then start by bringing
your resignation letter.
636
00:32:38,060 --> 00:32:39,580
Didn't you say without carrying a position?
637
00:32:40,005 --> 00:32:42,085
Didn't you say so?
with such determination?
638
00:32:42,206 --> 00:32:43,268
Do you want to get fired?
639
00:32:47,426 --> 00:32:48,426
Okay.
640
00:32:48,505 --> 00:32:49,591
Just fire him!
641
00:32:49,646 --> 00:32:50,646
Just fire me!
642
00:32:50,786 --> 00:32:52,761
- I'm sorry! Sorry!
- Is that really that difficult?
643
00:32:52,785 --> 00:32:54,044
I'm sorry! Oh my gosh!
644
00:32:54,069 --> 00:32:55,556
- He must be so drunk!
- No wait!
645
00:32:55,581 --> 00:32:58,095
- I will resign!
- No, no!
646
00:32:58,120 --> 00:33:00,658
- He must be really drunk!
- I can resign now!
647
00:33:05,031 --> 00:33:06,031
Good grief.
648
00:33:06,872 --> 00:33:08,592
If oppression is like this
continue to continue,
649
00:33:08,903 --> 00:33:10,817
he has no choice
besides going out on your own.
650
00:33:11,903 --> 00:33:13,208
If you do more than that,
651
00:33:13,232 --> 00:33:15,334
you can be reported
as workplace bullying,
652
00:33:15,358 --> 00:33:16,154
or abuse of power...
653
00:33:16,179 --> 00:33:17,179
I know too.
654
00:33:18,021 --> 00:33:19,101
That I've gone overboard.
655
00:33:28,474 --> 00:33:29,474
Here, drink this.
656
00:33:35,075 --> 00:33:37,114
That is the situation indeed
which will definitely make you angry.
657
00:33:37,747 --> 00:33:39,153
I feel annoyed too,
658
00:33:39,278 --> 00:33:41,044
- But...
- I've gone too far, haven't I?
659
00:33:41,569 --> 00:33:43,422
I admit I have also acted
like a crazy woman.
660
00:33:43,446 --> 00:33:45,446
I should have kept quiet
whatever he says.
661
00:33:46,332 --> 00:33:48,465
But what else can I do?
if I can't stand it anymore?
662
00:33:48,676 --> 00:33:51,254
Indeed, if he is the boss
he can do everything?
663
00:33:51,363 --> 00:33:53,636
Indeed, if subordinates,
can't express our feelings?
664
00:33:53,660 --> 00:33:54,809
Of course not.
665
00:33:54,834 --> 00:33:57,302
Even though we are both people
who work to earn a living.
666
00:33:57,341 --> 00:33:58,192
That's not true either!
667
00:33:58,217 --> 00:33:59,606
How can you compare him?
with office workers,
668
00:33:59,630 --> 00:34:01,230
who receive a monthly salary like us?
669
00:34:01,355 --> 00:34:02,629
So what then?
670
00:34:02,785 --> 00:34:04,865
Then did he get it?
hourly wage other than salary?
671
00:34:05,379 --> 00:34:07,259
Is this really the right situation?
for a joke?
672
00:34:10,129 --> 00:34:11,409
Do you really not know?
673
00:34:13,738 --> 00:34:15,442
Haven't the rumors spread?
since the first day he worked?
674
00:34:15,466 --> 00:34:16,666
The rumors weren't just rumors!
675
00:34:17,684 --> 00:34:18,684
Rumors?
676
00:34:18,987 --> 00:34:21,331
Rumors that he is
the only grandson of the Chairman.
677
00:34:21,684 --> 00:34:23,120
He is not an office worker
who receive a monthly salary,
678
00:34:23,151 --> 00:34:24,271
third generation conglomerate!
679
00:34:24,402 --> 00:34:26,707
Mr. Ban is Yongsung's successor.
680
00:34:26,769 --> 00:34:27,769
Good grief!
681
00:34:29,512 --> 00:34:30,309
Are you sure?
682
00:34:30,480 --> 00:34:31,004
Yes.
683
00:34:31,262 --> 00:34:32,980
Ms. Kwon In Kyeong who works with him,
684
00:34:33,005 --> 00:34:34,685
initially also the direct secretary of the Chairman!
685
00:34:34,824 --> 00:34:36,984
I think you really know
the crux of the matter.
686
00:34:37,551 --> 00:34:38,855
Maybe that's why!
687
00:34:39,473 --> 00:34:41,833
His annoying attitude
feels like a conglomerate.
688
00:34:42,377 --> 00:34:43,506
I think...
689
00:34:43,809 --> 00:34:46,769
...he could be the general manager because
have good abilities like me.
690
00:34:47,866 --> 00:34:50,237
If so, am I
really going to get fired?
691
00:34:50,304 --> 00:34:51,340
Okay, okay!
692
00:34:51,372 --> 00:34:52,372
Well, because of that,
693
00:34:52,571 --> 00:34:53,856
go to him now
and beg him.
694
00:34:53,880 --> 00:34:55,533
If you ask sincerely,
he will definitely let you go.
695
00:34:55,557 --> 00:34:56,018
Okay?
696
00:34:56,066 --> 00:34:59,082
I say this because
I want to continue working with you.
697
00:35:02,605 --> 00:35:03,390
Mrs. Baek.
698
00:35:03,722 --> 00:35:04,604
Mrs. Baek!
699
00:35:04,629 --> 00:35:05,918
What are you thinking?
700
00:35:06,184 --> 00:35:07,715
How to keep him from firing me.
701
00:35:08,542 --> 00:35:09,162
What?
702
00:35:10,956 --> 00:35:14,096
I've never seen anything like it.
among the conglomerates.
703
00:35:18,579 --> 00:35:19,439
Oh yes.
704
00:35:19,637 --> 00:35:22,357
I have collected all the stories
regarding Team Leader Baek Su Jeong,
705
00:35:22,574 --> 00:35:24,954
He looked scary since I
join the company,
706
00:35:24,979 --> 00:35:27,050
but i feel calm when we
be on the same team.
707
00:35:27,074 --> 00:35:28,731
Anyway, he's a person
which is a bit tiring.
708
00:35:28,755 --> 00:35:29,910
Mrs. Baek?
709
00:35:29,949 --> 00:35:31,387
He is my role model!
710
00:35:31,412 --> 00:35:32,412
Rather...
711
00:35:32,933 --> 00:35:33,839
...exhausting.
712
00:35:33,881 --> 00:35:35,311
I'm a bit tired of it.
713
00:35:35,511 --> 00:35:37,343
But he's really a cool guy.
714
00:35:37,369 --> 00:35:38,369
Really.
715
00:35:38,548 --> 00:35:40,821
He seems like just a person
who works hard.
716
00:35:40,962 --> 00:35:42,970
If I had to show
one drawback,
717
00:35:43,124 --> 00:35:45,401
he is too strong willed
and crazy about work.
718
00:35:45,425 --> 00:35:48,206
So, I think he will be a good fit for you,
that's what I think.
719
00:35:48,628 --> 00:35:49,303
What did you say?
720
00:35:49,487 --> 00:35:50,057
Why?
721
00:35:50,323 --> 00:35:51,870
Didn't you finally
pay attention to women,
722
00:35:51,894 --> 00:35:53,276
that's why you told me
to investigate it?
723
00:35:53,300 --> 00:35:55,206
I agree for now.
724
00:35:55,231 --> 00:35:58,150
Haven't you ever dated?
anyone after being rejected by your first love?
725
00:35:58,174 --> 00:35:59,745
Until when do you want to be like this?
726
00:35:59,770 --> 00:36:00,616
You've come to the right place!
727
00:36:00,641 --> 00:36:02,493
Now win him over!
728
00:36:04,445 --> 00:36:06,189
Didn't I tell you that you
bring that up in front of me again,
729
00:36:06,213 --> 00:36:07,693
I will never see you again?
730
00:36:08,986 --> 00:36:09,986
Am I wrong?
731
00:36:10,196 --> 00:36:11,196
But why...
732
00:36:11,221 --> 00:36:12,760
...you investigated Team Leader Baek?
733
00:36:12,953 --> 00:36:13,586
Just stop it.
734
00:36:13,674 --> 00:36:14,861
I don't need it anymore.
735
00:36:14,885 --> 00:36:16,085
Because everything is finished.
736
00:37:23,557 --> 00:37:25,894
WHAT CAN IT BE NOW...
ARE YOU WATCHING IT SECRETLY?
737
00:37:25,918 --> 00:37:27,878
Please be caught by me
even if it's just one thing!
738
00:37:29,125 --> 00:37:31,406
What is that? Is she cosplaying ?
as an ordinary person?
739
00:37:45,676 --> 00:37:47,746
TOILET
740
00:38:00,324 --> 00:38:01,441
When will he come out?
741
00:38:19,050 --> 00:38:20,433
Her fashion sense is really...
742
00:38:21,770 --> 00:38:24,270
But where is he actually going?
743
00:38:34,273 --> 00:38:35,273
ROCKMAN STUDIO
744
00:39:10,583 --> 00:39:11,505
Be careful.
745
00:39:55,107 --> 00:39:56,811
♪ Follow, follow ♪
746
00:39:56,836 --> 00:39:58,665
Everybody jump!
747
00:40:19,168 --> 00:40:21,191
♪ I've been away for a long time ♪
748
00:40:22,167 --> 00:40:24,812
♪ watching you ♪
749
00:40:26,805 --> 00:40:29,172
♪ It's okay if you're still awkward ♪
750
00:40:29,730 --> 00:40:33,085
♪ just leave it to the music ♪
751
00:40:34,493 --> 00:40:37,704
♪ When morning comes
Everything is getting cold ♪
752
00:40:39,008 --> 00:40:42,313
♪ The green light that illuminates us ♪
753
00:40:42,993 --> 00:40:45,966
♪ I surrender everything
In my hands to the beat ♪
754
00:40:46,000 --> 00:40:50,391
♪ It's so hot tonight
It's time to party ♪
755
00:40:50,704 --> 00:40:54,210
♪ Follow, follow me ♪
756
00:40:54,636 --> 00:40:58,310
♪ Follow, follow me ♪
757
00:40:58,629 --> 00:41:02,168
♪ Follow, follow me ♪
758
00:41:04,825 --> 00:41:05,825
PHOTO
759
00:41:07,763 --> 00:41:10,044
In the company, he really is
like a different person.
760
00:41:10,700 --> 00:41:12,622
I really couldn't recognize him.
761
00:41:18,184 --> 00:41:19,032
What?
762
00:41:20,068 --> 00:41:21,310
This is very...
763
00:41:21,513 --> 00:41:23,685
You should also forget about it.
764
00:41:23,710 --> 00:41:24,747
Me and you,
765
00:41:24,974 --> 00:41:27,036
never met outside the company.
766
00:41:28,450 --> 00:41:29,544
Double life?
767
00:41:30,685 --> 00:41:31,685
That's right!
768
00:41:32,440 --> 00:41:33,742
Because there is something he has to hide,
769
00:41:33,766 --> 00:41:35,606
that's why he told me
to forget it.
770
00:41:36,716 --> 00:41:38,490
This is a defining situation
whether we can win or lose.
771
00:41:38,514 --> 00:41:44,858
GENERAL MANAGER BAN JU YEON
772
00:41:51,716 --> 00:41:53,536
Who is coming at this hour?
773
00:41:55,425 --> 00:41:57,028
- Who?
- Who knows.
774
00:42:01,872 --> 00:42:02,872
Who are you?
775
00:42:03,442 --> 00:42:04,442
Baek Su Jeong?
776
00:42:04,856 --> 00:42:06,176
Let's meet for a moment.
777
00:42:07,418 --> 00:42:09,012
Do you have a lover now?
778
00:42:09,113 --> 00:42:10,535
You should have told Dad!
779
00:42:10,591 --> 00:42:11,763
Do not open!
780
00:42:19,051 --> 00:42:20,129
Let us...
781
00:42:20,575 --> 00:42:21,575
...talk.
782
00:42:35,708 --> 00:42:37,388
What do you want to talk about tonight?
783
00:42:40,567 --> 00:42:41,848
Why did you bring me?
to a place like this?
784
00:42:41,872 --> 00:42:43,480
Didn't you say
want to talk to me?
785
00:42:43,504 --> 00:42:45,184
Do you want to talk?
with an empty mouth?
786
00:42:45,700 --> 00:42:48,420
I'll take you to a place near here
which is comfortable, delicious and clean.
787
00:42:48,528 --> 00:42:49,528
How about you?
788
00:42:50,012 --> 00:42:53,137
I decided to
change my plans about you.
789
00:42:53,411 --> 00:42:55,520
Now, you are no longer
target of elimination,
790
00:42:55,644 --> 00:42:57,644
but rather the target of supervision
and tight protection.
791
00:42:59,161 --> 00:42:59,937
What?
792
00:43:04,989 --> 00:43:05,989
This...
793
00:43:08,409 --> 00:43:11,245
Baek Su Jeong will be here soon
delete Ban Ju Yeon's photo.
794
00:43:11,581 --> 00:43:14,087
Everything related toBan Ju Yeon's personal life,
795
00:43:14,112 --> 00:43:15,632
prohibited from being disclosed to the general public.
796
00:43:16,126 --> 00:43:19,079
Baek Su Jeong will soon
responding to Ban Ju Yeon's call.
797
00:43:19,645 --> 00:43:21,700
As long as Baek Su Jeong fulfillscontract requirements,
798
00:43:21,725 --> 00:43:24,637
Ban Ju Yeon will guaranteeBaek Su Jeong's job.
799
00:43:25,089 --> 00:43:26,292
Are you serious?
800
00:43:26,317 --> 00:43:28,402
Don't waste your time
when what we want is the same.
801
00:43:28,522 --> 00:43:29,562
Please sign it.
802
00:43:40,035 --> 00:43:42,152
BAN JU YEON
BAEK SU JEONG
803
00:43:44,371 --> 00:43:45,971
Just from your name you are already annoying.
804
00:43:45,996 --> 00:43:48,378
BAN JU YEON
BAEK SU JEONG
805
00:43:54,078 --> 00:43:56,289
Even though my name looks ordinary.
806
00:43:56,503 --> 00:43:57,441
What do you mean?
807
00:43:57,480 --> 00:44:00,292
You said my name was annoying.
What's wrong with my name?
808
00:44:01,909 --> 00:44:03,292
Please just delete my photo.
809
00:44:04,261 --> 00:44:06,101
Now you really are
can't fire me.
810
00:44:11,939 --> 00:44:13,819
Why do you like it so much?
things like this?
811
00:44:14,736 --> 00:44:16,089
MOVE TO TRASH
812
00:44:17,472 --> 00:44:19,847
Doesn't it hurt when you
make a dragon tattoo?
813
00:44:21,988 --> 00:44:22,988
That's henna.
814
00:44:23,128 --> 00:44:24,128
Not a tattoo.
815
00:44:25,792 --> 00:44:26,690
Oh...
816
00:44:40,084 --> 00:44:42,305
Hello, good morning!
817
00:44:42,999 --> 00:44:44,334
Good morning!
818
00:44:45,038 --> 00:44:46,062
Good morning!
819
00:44:48,391 --> 00:44:50,992
Ms. Baek, you seem to be in a good mood.
Today is a good day.
820
00:44:51,048 --> 00:44:52,062
Is it that visible?
821
00:44:52,891 --> 00:44:53,891
Well, well,
822
00:44:54,008 --> 00:44:56,500
do you know what the most important thing is
for an employee?
823
00:44:57,031 --> 00:44:58,859
Holidays, annual salary?
824
00:44:59,147 --> 00:45:00,459
Everything is true,
825
00:45:00,546 --> 00:45:02,976
The most basic thing is job security.
826
00:45:07,406 --> 00:45:09,375
Good morning, Mr. Ban!
827
00:45:13,627 --> 00:45:14,283
Yes.
828
00:45:14,440 --> 00:45:15,573
Good morning.
829
00:45:22,607 --> 00:45:24,786
He accepted your greeting.
830
00:45:29,328 --> 00:45:32,048
- You've worked hard!
- You've worked hard!
831
00:45:35,553 --> 00:45:35,956
GENERAL MANAGER BAN JU YEON
832
00:45:35,984 --> 00:45:37,294
BAEK SU JEONG WILL BE SOON
RESPONDING TO BAN JU YEON'S CALL
833
00:45:38,773 --> 00:45:40,944
Please fix this for me, I'm sorry.
834
00:45:45,630 --> 00:45:46,704
BAEK SU JEONG WILL BE SOON
RESPONDING TO BAN JU YEON'S CALL
835
00:45:48,933 --> 00:45:50,027
GENERAL MANAGER BAN JU YEON
836
00:45:50,385 --> 00:45:51,455
Damn it.
837
00:45:51,525 --> 00:45:52,580
This is real!
838
00:45:56,307 --> 00:45:57,381
GENERAL MANAGER BAN JU YEON
GO TO MY ROOM
839
00:45:58,509 --> 00:45:59,681
Go to my room.
840
00:45:59,736 --> 00:46:02,087
GENERAL MANAGER BAN JU YEON
GO TO MY ROOM
841
00:46:04,221 --> 00:46:06,339
If you read all this…
842
00:46:06,364 --> 00:46:07,602
Don't forget to destroy it.
843
00:46:07,762 --> 00:46:08,762
Over there.
844
00:46:09,352 --> 00:46:10,016
Why?
845
00:46:10,370 --> 00:46:12,867
What after I guarantee security
your work makes you not want to work?
846
00:46:12,892 --> 00:46:15,653
You said you would work hard
no matter what I do.
847
00:46:23,584 --> 00:46:26,014
GENERAL MANAGER BAN JU YEON
848
00:46:26,738 --> 00:46:28,324
Don't you feel noisy?
849
00:46:28,740 --> 00:46:30,356
Why do I have to do it here...
850
00:46:30,475 --> 00:46:32,201
Even though there are also outside
paper shredder.
851
00:46:32,941 --> 00:46:35,131
Can I do it outside?
852
00:46:35,661 --> 00:46:36,553
Yes?
853
00:46:41,451 --> 00:46:42,826
What did you say?
854
00:46:43,918 --> 00:46:44,918
Oh.
855
00:46:45,279 --> 00:46:47,123
No wonder he didn't feel noisy.
856
00:46:48,529 --> 00:46:49,166
That...
857
00:46:49,494 --> 00:46:50,200
Do you...
858
00:46:50,349 --> 00:46:52,771
...is taking revenge on me?
859
00:46:53,224 --> 00:46:54,576
This is surveillance.
860
00:46:54,623 --> 00:46:56,631
When you threaten someone
with the first level secret,
861
00:46:56,655 --> 00:46:58,375
you should be prepared
for this matter.
862
00:46:59,021 --> 00:47:00,021
But...
863
00:47:00,387 --> 00:47:03,559
...why do you call those photos
is your level one secret?
864
00:47:03,998 --> 00:47:06,387
I sent it because I thought
you want to hide something.
865
00:47:06,411 --> 00:47:08,362
I don't know if it will work.
866
00:47:09,094 --> 00:47:11,356
Have you forgotten who I am?
867
00:47:11,724 --> 00:47:13,951
Is this because he is Yongsung's successor?
868
00:47:14,200 --> 00:47:15,880
Isn't the successor also a human?
869
00:47:16,542 --> 00:47:19,061
Your personal fashion taste,
870
00:47:19,170 --> 00:47:20,810
and how you enjoy the concert
it's a bit...
871
00:47:21,207 --> 00:47:23,833
Maybe it's a bit
looks too aggressive.
872
00:47:23,858 --> 00:47:26,060
Right now you are cursing me
or are you defending me?
873
00:47:26,204 --> 00:47:27,497
However,
874
00:47:27,651 --> 00:47:30,358
it's not like a conglomerate life
that deserves to be in the news.
875
00:47:30,383 --> 00:47:31,421
So why are you
have to hide it so much?
876
00:47:31,446 --> 00:47:32,519
It is also a private life,
877
00:47:32,544 --> 00:47:34,904
which is unnecessary for Yongsung's successor,
which must be perfect.
878
00:47:39,576 --> 00:47:40,951
You must often get
many people ask,
879
00:47:40,975 --> 00:47:42,341
why are you so cruel.
880
00:47:44,763 --> 00:47:46,326
Why did you do that?
881
00:47:50,880 --> 00:47:52,466
Because that's how I live.
882
00:47:53,029 --> 00:47:55,154
This is the way I live.
883
00:47:55,255 --> 00:47:56,810
My answer is the same.
884
00:47:56,974 --> 00:47:58,779
This is the way I live, so,
885
00:47:59,717 --> 00:48:01,597
stop wasting time
and start working.
886
00:48:06,016 --> 00:48:07,016
Good grief.
887
00:48:11,259 --> 00:48:12,259
Geez.
888
00:48:12,592 --> 00:48:14,138
Finally I can go home from work.
889
00:48:22,685 --> 00:48:24,857
SU JEONG, CAN YOU SEND NOW?
THE PHOTO YOU'VE BEEN TALKING ABOUT?
890
00:48:24,881 --> 00:48:28,162
Su Jeong, can you send it now?the photo you were talking about?
891
00:48:28,662 --> 00:48:30,322
- Photo?
- Good grief.
892
00:48:30,957 --> 00:48:33,020
Why are you looking at other people's phones?
893
00:48:33,331 --> 00:48:35,372
Have you forgotten that you have to submit?
under strict supervision?
894
00:48:35,410 --> 00:48:37,130
Even so, how can that be?
you see...
895
00:48:37,951 --> 00:48:41,240
What he meant was food photos!
Because this brother runs a restaurant!
896
00:48:41,265 --> 00:48:43,914
Because it's not about your photo
so don't worry!
897
00:48:46,631 --> 00:48:48,498
Oh my gosh, I told you
I am not lying!
898
00:48:48,623 --> 00:48:50,233
Anyway, I've done it
everything you will tell me,
899
00:48:50,257 --> 00:48:51,232
So now I'll take my leave and go home!
900
00:48:51,257 --> 00:48:52,257
You can't go home.
901
00:48:52,684 --> 00:48:54,333
How can I trust you?
902
00:48:54,419 --> 00:48:56,748
If so, do you want to?
sticking around all day and paying attention to me.
903
00:48:56,772 --> 00:48:57,154
Yes.
904
00:48:57,770 --> 00:48:59,246
- What?
- Follow me.
905
00:49:00,478 --> 00:49:01,478
Good grief.
906
00:49:13,800 --> 00:49:15,246
I will choose this one.
907
00:49:16,058 --> 00:49:17,793
Why did you choose the clothes?
908
00:49:17,876 --> 00:49:19,048
Your lover in Paris.
909
00:49:20,725 --> 00:49:22,696
I thought you would tell me to
to do it again.
910
00:49:22,720 --> 00:49:24,927
We will buy clothes for me.
911
00:49:25,019 --> 00:49:26,292
So it's not there but over there.
912
00:49:26,316 --> 00:49:28,222
Then why did you bring me?
913
00:49:29,082 --> 00:49:29,893
Yes?
914
00:49:30,458 --> 00:49:31,484
Good grief.
915
00:49:43,916 --> 00:49:44,804
Just normal.
916
00:49:51,072 --> 00:49:52,072
Wow.
917
00:49:58,452 --> 00:49:59,523
Again.
918
00:50:08,860 --> 00:50:10,993
- Turn around and come back again.
- Yes.
919
00:50:36,225 --> 00:50:37,465
Change into those clothes.
920
00:50:37,718 --> 00:50:39,358
Because you can't leave like that.
921
00:50:39,726 --> 00:50:41,286
Where else are we going?
922
00:50:42,108 --> 00:50:43,108
Moreover,
923
00:50:43,224 --> 00:50:44,329
this is not my style either.
924
00:50:44,354 --> 00:50:46,101
I'm not interested in your style.
925
00:50:46,186 --> 00:50:47,426
Change into those clothes.
926
00:51:27,519 --> 00:51:30,566
See? I told you this wasn't my style.
927
00:51:32,093 --> 00:51:33,250
It doesn't fit, right?
928
00:51:37,991 --> 00:51:39,077
That just doesn't fit.
929
00:51:41,171 --> 00:51:42,822
Because I lent it to you,
return it until tomorrow.
930
00:51:42,847 --> 00:51:44,892
I'll return it now,
so let me go home from work.
931
00:51:44,929 --> 00:51:45,929
I refused.
932
00:51:51,838 --> 00:51:52,985
Good grief.
933
00:52:01,813 --> 00:52:03,415
Looks like it's around here...
934
00:52:06,949 --> 00:52:07,949
Are you a customer?
935
00:52:08,211 --> 00:52:09,371
Do you want to go to my shop?
936
00:52:09,821 --> 00:52:11,961
You're the owner, apparently!
Are you open today?
937
00:52:12,094 --> 00:52:12,961
Of course!
938
00:52:13,071 --> 00:52:13,844
Please come in.
939
00:52:14,086 --> 00:52:14,688
Okay.
940
00:52:14,996 --> 00:52:15,996
Oh...
941
00:52:37,318 --> 00:52:40,744
WHAT I LIKE THE MOST IS...
942
00:52:44,526 --> 00:52:45,705
Are you okay?
943
00:52:48,935 --> 00:52:49,860
Pack.
944
00:52:53,928 --> 00:52:54,928
Oh...
945
00:52:57,686 --> 00:52:58,951
His back muscles...
946
00:53:00,358 --> 00:53:01,374
That...
947
00:53:01,399 --> 00:53:02,633
Are you okay?
948
00:53:03,281 --> 00:53:04,281
Yes...
949
00:53:04,369 --> 00:53:05,767
As you can see.
950
00:53:06,490 --> 00:53:08,037
Oh my God, he must be crazy!
951
00:53:08,731 --> 00:53:11,629
Come in first, I will
clean this up first.
952
00:53:11,654 --> 00:53:12,951
I will help you too.
953
00:53:12,977 --> 00:53:15,280
- No, it's okay.
- I'm fine too.
954
00:53:17,740 --> 00:53:18,555
Darling.
955
00:53:20,009 --> 00:53:21,169
What are you doing now?
956
00:53:21,994 --> 00:53:22,994
Oh...
957
00:53:23,928 --> 00:53:25,764
The food you ordered is here.
958
00:53:25,842 --> 00:53:26,842
Thank You.
959
00:53:29,684 --> 00:53:30,684
Darling.
960
00:53:30,709 --> 00:53:32,584
You must be hungry, come on, eat quickly!
961
00:53:32,974 --> 00:53:34,365
I've been trying to think about it...
962
00:53:34,450 --> 00:53:36,176
What are you thinking about?
963
00:53:36,255 --> 00:53:38,655
I don't know if you
really like me or not.
964
00:53:38,871 --> 00:53:40,152
How could you not know?
965
00:53:40,285 --> 00:53:42,355
Even though I love you so much
and love you.
966
00:53:42,474 --> 00:53:44,519
That's because you are like that
to everyone!
967
00:53:44,545 --> 00:53:46,895
Kind and smiling affectionately
to everyone.
968
00:53:48,285 --> 00:53:50,191
But you are the only lover
that I have.
969
00:53:51,769 --> 00:53:52,613
Then why are you like that?
970
00:53:52,650 --> 00:53:55,010
You are no different
like before we started dating?
971
00:53:55,231 --> 00:53:56,391
Does it look like that?
972
00:54:02,254 --> 00:54:03,254
Let's break up.
973
00:54:09,966 --> 00:54:10,512
Eun Hee...
974
00:54:10,537 --> 00:54:12,343
I prefer before I
start dating you.
975
00:54:12,381 --> 00:54:14,723
Now I feel very anxious,
976
00:54:15,168 --> 00:54:16,183
and miserable.
977
00:54:23,652 --> 00:54:24,652
In that case, okay.
978
00:54:24,840 --> 00:54:25,840
Let's break up.
979
00:54:26,979 --> 00:54:27,823
What?
980
00:54:28,333 --> 00:54:29,333
This fast?
981
00:54:30,581 --> 00:54:33,697
I want you to be happier
than misery.
982
00:54:36,408 --> 00:54:37,333
Good grief.
983
00:54:38,862 --> 00:54:39,869
Wow...
984
00:54:43,134 --> 00:54:45,223
You are really a bad man!
985
00:54:56,544 --> 00:54:57,544
Do you want this?
986
00:54:59,525 --> 00:55:02,293
Are you still selling your sashimi?
to this evil man?
987
00:55:02,855 --> 00:55:03,980
Are you having an affair?
988
00:55:04,136 --> 00:55:05,323
Impossible.
989
00:55:05,388 --> 00:55:07,206
Then you are not a bad man.
990
00:55:07,339 --> 00:55:09,831
You are just too good a person
to everyone.
991
00:55:11,192 --> 00:55:14,294
But people say
that's the same as having an affair.
992
00:55:14,319 --> 00:55:16,959
You have to have an affair to be able to
said to be a cheater, right?
993
00:55:17,039 --> 00:55:18,039
You're right.
994
00:55:19,849 --> 00:55:21,004
This is your food.
995
00:55:21,466 --> 00:55:22,466
Good grief!
996
00:55:22,507 --> 00:55:25,330
You served the sashimi well!
The thickness is also appropriate.
997
00:55:25,548 --> 00:55:27,136
I'm grateful.
998
00:55:27,275 --> 00:55:28,275
That...
999
00:55:28,451 --> 00:55:30,211
Can you serve
a bottle of soju for me?
1000
00:56:02,462 --> 00:56:03,462
Village.
1001
00:56:04,852 --> 00:56:06,547
What exactly did we go here for?
1002
00:56:07,072 --> 00:56:08,783
We are here to meet an important client.
1003
00:56:09,690 --> 00:56:12,479
I came here to reassure you.
1004
00:56:13,142 --> 00:56:15,382
Don't think about introducing me
as your lover.
1005
00:56:15,885 --> 00:56:18,525
Because I don't want to get trapped
with a conglomerate or something.
1006
00:56:19,204 --> 00:56:20,204
Baek Soo Jeong.
1007
00:56:20,994 --> 00:56:21,804
Yes?
1008
00:56:22,151 --> 00:56:24,174
Who do you think hates more?
stuck with you?
1009
00:56:24,619 --> 00:56:26,441
Since when?
Is this a Cinderella story?
1010
00:56:26,465 --> 00:56:28,830
Haven't you been acting up?
like the old man from earlier?
1011
00:56:28,855 --> 00:56:29,510
Yes.
1012
00:56:29,849 --> 00:56:31,291
Are you happy because you are still young?
1013
00:56:31,316 --> 00:56:31,948
Not too.
1014
00:56:32,314 --> 00:56:33,634
That's the unpleasant side.
1015
00:56:35,201 --> 00:56:37,415
Isn't that Ban Ju Yeon?
1016
00:56:37,915 --> 00:56:38,994
Ban Ju Yeon from Yongsung?
1017
00:56:40,237 --> 00:56:41,091
Oh.
1018
00:56:41,276 --> 00:56:42,276
You're right!
1019
00:56:42,439 --> 00:56:43,814
Why did he come here?
1020
00:56:44,155 --> 00:56:45,351
- Why do they have to be there?
- Ban Ju Yeon!
1021
00:56:45,375 --> 00:56:47,158
What the heck? You're still alive?
1022
00:56:47,369 --> 00:56:48,713
- You wait here.
- Come here and have a drink!
1023
00:56:48,737 --> 00:56:49,737
And don't move!
1024
00:56:49,876 --> 00:56:51,009
What? Wait you said?
1025
00:56:51,175 --> 00:56:52,315
Until when should I...
1026
00:56:53,376 --> 00:56:55,094
Oh my gosh, that crazy bastard!
1027
00:56:55,407 --> 00:56:56,703
I should have just run away!
1028
00:56:58,884 --> 00:56:59,609
Geez.
1029
00:56:59,877 --> 00:57:01,174
Even though I'm hungry...
1030
00:57:03,869 --> 00:57:04,987
Hey, Ban Ju Yeon!
1031
00:57:05,119 --> 00:57:06,719
Shouldn't you be in America?
1032
00:57:06,861 --> 00:57:08,290
When did you arrive in Korea?
1033
00:57:08,315 --> 00:57:09,738
It seems like a rumor that
he just got transferred...
1034
00:57:09,762 --> 00:57:10,855
...to a department store that's right.
1035
00:57:10,879 --> 00:57:11,619
Great!
1036
00:57:11,947 --> 00:57:12,658
Hey!
1037
00:57:12,721 --> 00:57:14,674
I thought your grandmother abandoned you.
1038
00:57:14,744 --> 00:57:16,767
Because he didn't give you
a single position in the company.
1039
00:57:16,791 --> 00:57:18,339
Hey, don't say anything
that will cause problems!
1040
00:57:18,363 --> 00:57:20,495
If Ju Yeon was left like that
without accepting share donations,
1041
00:57:20,519 --> 00:57:22,760
he will be a person
which is completely emptied .
1042
00:57:24,322 --> 00:57:26,682
You guys always have fun
whenever I see you guys.
1043
00:57:26,844 --> 00:57:28,484
We don't always live a happy life.
1044
00:57:29,016 --> 00:57:29,680
Hey!
1045
00:57:29,861 --> 00:57:32,239
You too, enjoy this life!
1046
00:57:32,337 --> 00:57:34,752
Don't be unable to do anything
for listening to your grandmother!
1047
00:57:34,776 --> 00:57:35,478
Who knows.
1048
00:57:35,720 --> 00:57:37,634
I think I'm enjoying my life quite a bit.
1049
00:57:37,659 --> 00:57:38,540
What do you mean?
1050
00:57:38,676 --> 00:57:40,887
You don't drink or gamble in America.
1051
00:57:40,912 --> 00:57:42,382
Aren't you living the life
boring?
1052
00:57:42,406 --> 00:57:43,782
Did you come alone today too?
1053
00:57:43,922 --> 00:57:44,446
Hey,
1054
00:57:44,641 --> 00:57:45,641
Go,
1055
00:57:45,683 --> 00:57:47,357
and find him a woman
with a good body.
1056
00:57:47,381 --> 00:57:48,947
A woman with a nice body?
1057
00:57:49,211 --> 00:57:50,422
Should I?
1058
00:57:50,455 --> 00:57:51,424
I refused.
1059
00:57:51,460 --> 00:57:53,233
Oh my, this no-fun kid!
Again you don't want to come?
1060
00:57:53,257 --> 00:57:54,609
Women, alcohol, gambling.
1061
00:57:54,898 --> 00:57:57,633
What do you think is fun?
it turned out to be very sad.
1062
00:57:57,777 --> 00:57:58,857
And looks like a jerk.
1063
00:57:59,524 --> 00:58:00,524
What?
1064
00:58:04,665 --> 00:58:05,843
What did you just say?
1065
00:58:05,867 --> 00:58:07,387
I said it looked like shit.
1066
00:58:07,548 --> 00:58:09,868
Seems like playing with me
looks always fun to you.
1067
00:58:09,892 --> 00:58:11,485
No matter how it looks
like there is a problem with your intelligence.
1068
00:58:11,571 --> 00:58:14,332
Isn't it just you who mentioned that?
"Alienated" becomes "Exiled"?
1069
00:58:28,516 --> 00:58:29,774
I think I just saw you.
1070
00:58:30,240 --> 00:58:31,280
You know who I am, right?
1071
00:58:31,906 --> 00:58:32,703
What is this?
1072
00:58:32,737 --> 00:58:33,699
Are you also a conglomerate?
1073
00:58:33,744 --> 00:58:35,408
Yes, I am a conglomerate.
1074
00:58:36,282 --> 00:58:38,563
If you come alone,
do you want to play with me?
1075
00:58:39,033 --> 00:58:41,782
Then I am a customer
who wears your stuff or whatever.
1076
00:58:41,806 --> 00:58:43,056
So why do you say that?
1077
00:58:43,655 --> 00:58:45,859
Shouldn't you be polite?
to customers for a living?
1078
00:58:45,883 --> 00:58:46,950
If you really are a conglomerate.
1079
00:58:49,250 --> 00:58:50,563
This bastard is funny too.
1080
00:58:51,228 --> 00:58:56,170
Since I saw you earlier,
I know you are not from our group.
1081
00:58:56,720 --> 00:58:58,165
Apparently you're a customer.
1082
00:58:59,602 --> 00:59:00,602
I understand.
1083
00:59:00,993 --> 00:59:02,672
I will treat you like a queen,
1084
00:59:04,146 --> 00:59:05,279
in bed.
1085
00:59:05,962 --> 00:59:06,774
Let me go!
1086
00:59:06,962 --> 00:59:07,481
You don't want to let go?
1087
00:59:07,523 --> 00:59:09,163
Do you like sharp and biting concepts?
1088
00:59:09,205 --> 00:59:10,727
Have you ever seen
something like that?
1089
00:59:10,751 --> 00:59:12,591
Stop rebelling
and go with me.
1090
00:59:21,039 --> 00:59:22,633
Are you crazy?
1091
01:00:08,327 --> 01:00:09,327
Darling,
1092
01:00:10,172 --> 01:00:11,172
Let's go.
1093
01:00:40,321 --> 01:00:43,727
MY DEAREST NEMESIS
1094
01:00:44,806 --> 01:00:47,046
THANKS TO CRACK SHOT
FOR HIS SPECIAL APPEARANCE
1095
01:01:11,460 --> 01:01:12,460
Baek Su Jeong,
1096
01:01:12,485 --> 01:01:13,500
the level of supervision decreases.
1097
01:01:13,524 --> 01:01:14,602
Just take the clothes.
1098
01:01:14,627 --> 01:01:17,180
Because I don't need itand you look beautiful wearing it.
1099
01:01:17,204 --> 01:01:20,133
I think Mrs. Baek hates Mr. Ban.
1100
01:01:20,164 --> 01:01:21,634
No, there is no such thing as that.like it or not.
1101
01:01:21,658 --> 01:01:22,890
I just do my jobwell, right?
1102
01:01:22,914 --> 01:01:24,321
What is destiny...
1103
01:01:24,578 --> 01:01:25,578
...is it true?
1104
01:01:25,812 --> 01:01:26,812
So I mean,
1105
01:01:26,938 --> 01:01:28,797
please like it as much as you like.
1106
01:01:29,266 --> 01:01:30,946
Let me like it morefreely,
1107
01:01:31,249 --> 01:01:32,249
in front of you.
1108
01:01:32,274 --> 01:01:33,994
I got a gifton the opening of my business.
1109
01:01:34,117 --> 01:01:36,034
Who sends gifts like this?
1110
01:01:36,077 --> 01:01:36,519
FROM THE BLACK FIRE DRAGON
1111
01:01:37,203 --> 01:01:38,203
Black Fire Dragon?
73687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.