All language subtitles for Motorheads.S01E08.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,504 - [Caitlyn] Previously on Motorheads. - [crowd cheering] 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,297 - I had a race last night. - What? 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,258 I told Brooke I'd take her for a ride on my bike. 4 00:00:08,259 --> 00:00:10,885 [Caitlyn] She asked Marcel and I if you liked anyone. 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,431 - What'd you say? - Said I didn't know. 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,391 I don't need your money anymore. 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,017 I miss the old Harris Bowers. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,728 I just can't look at you like I used to. 9 00:00:19,729 --> 00:00:20,854 Who's training you? 10 00:00:20,855 --> 00:00:21,771 Ray Young. 11 00:00:21,772 --> 00:00:24,233 [Logan] He is the wrong person, Zac. 12 00:00:24,900 --> 00:00:26,068 What are you saying? 13 00:00:27,319 --> 00:00:28,988 I'm saying I'll train you. 14 00:00:30,948 --> 00:00:35,326 And what do I get? What do I get for keeping my mouth shut? 15 00:00:35,327 --> 00:00:37,204 Okay, listen. Hey, listen to me. 16 00:00:37,788 --> 00:00:41,375 I'm gonna find the money, and I'll have your cut waiting for you when you get out. 17 00:00:43,961 --> 00:00:45,296 [Young Hugo] I promise. 18 00:00:48,549 --> 00:00:49,550 [guard] It's time. 19 00:01:08,903 --> 00:01:13,282 [breathing heavily] Welcome home, Daddy. 20 00:01:25,628 --> 00:01:26,461 Okay. 21 00:01:26,462 --> 00:01:28,463 [radio playing] 22 00:01:28,464 --> 00:01:30,715 - [chuckles] - [radio stops playing] 23 00:01:30,716 --> 00:01:33,676 No. No, no, no, no, no. Come on. 24 00:01:33,677 --> 00:01:36,012 [sighs] Let me see the diagram again. 25 00:01:36,013 --> 00:01:39,849 I don't know. Voltage regulator? Or could be a problem with the grounds. 26 00:01:39,850 --> 00:01:42,894 I checked both of those twice. And the fuses. 27 00:01:42,895 --> 00:01:44,479 - Those are new. - Yeah, I know. 28 00:01:44,480 --> 00:01:45,772 That's why my face looks like this. 29 00:01:45,773 --> 00:01:48,067 [chuckles] 30 00:01:48,609 --> 00:01:50,610 - We'll figure it out. - We're running out of time. 31 00:01:50,611 --> 00:01:53,613 Okay. Just do deep breaths, yeah? 32 00:01:53,614 --> 00:01:54,697 What's working? 33 00:01:54,698 --> 00:01:58,618 Um... [sighs] ...the taillights work. 34 00:01:58,619 --> 00:02:03,623 Alternator gauge. Dome light. Dimmer switch. Flasher switch. 35 00:02:03,624 --> 00:02:07,085 The hazards both work, but not the turn signals. 36 00:02:07,086 --> 00:02:08,670 That's weird. They're the same lights. 37 00:02:08,671 --> 00:02:11,673 Yeah. Uh, neutral safety works. 38 00:02:11,674 --> 00:02:14,259 [sighs] Okay, I need your honest opinions here. 39 00:02:14,260 --> 00:02:16,678 Got two ties for the homecoming dance. 40 00:02:16,679 --> 00:02:18,471 This one says I'm rolling strong. 41 00:02:18,472 --> 00:02:20,348 This one says I don't really care. 42 00:02:20,349 --> 00:02:21,558 Hmm, do you care? 43 00:02:21,559 --> 00:02:22,851 Of course I care. 44 00:02:22,852 --> 00:02:24,269 Then roll strong, bud. 45 00:02:24,270 --> 00:02:28,147 [chuckles] Are you gonna roll strong too? 46 00:02:28,148 --> 00:02:30,776 To the homecoming dance? No, I'm not going. 47 00:02:31,402 --> 00:02:32,777 Are you going? 48 00:02:32,778 --> 00:02:36,030 We have less than a week till the race and I can't even get the radio to work, so... 49 00:02:36,031 --> 00:02:37,824 - Yeah. - Should I not go? 50 00:02:37,825 --> 00:02:39,868 You designed the entire theme of the dance. 51 00:02:39,869 --> 00:02:41,494 You should definitely go. 52 00:02:41,495 --> 00:02:44,080 Well, it was Brooke's idea. My execution. But, really... 53 00:02:44,081 --> 00:02:46,624 - [stammers] ...if you need me here... - Dude, you already picked out your tie. 54 00:02:46,625 --> 00:02:48,043 We're good. Seriously. 55 00:02:48,711 --> 00:02:50,921 Are you gonna go with someone? 56 00:02:51,589 --> 00:02:53,799 Well, I've narrowed it down to two lucky ladies. 57 00:02:54,592 --> 00:02:55,550 Who? 58 00:02:55,551 --> 00:02:57,719 [stammers] I-I don't wanna jinx it. 59 00:02:57,720 --> 00:02:59,221 Do we know them? 60 00:03:00,556 --> 00:03:01,557 Probably not. 61 00:03:06,812 --> 00:03:08,355 Wonder how Zac's doing today. 62 00:03:19,366 --> 00:03:21,200 [Logan] Why'd you slow down there? 63 00:03:21,201 --> 00:03:22,494 Guess. 64 00:03:23,495 --> 00:03:25,039 Stop telling him to speed up. 65 00:03:25,623 --> 00:03:27,332 That's kind of the point of racing. 66 00:03:27,333 --> 00:03:28,875 It's only been a week. 67 00:03:28,876 --> 00:03:30,920 And he's gotten better each day. 68 00:03:31,670 --> 00:03:33,171 You said you were just gonna watch. 69 00:03:33,172 --> 00:03:34,672 [chuckles] I'm watching. 70 00:03:34,673 --> 00:03:36,007 You're hovering. 71 00:03:36,008 --> 00:03:38,134 Same thing Cate does in the shop. 72 00:03:38,135 --> 00:03:39,762 Makes people anxious. 73 00:03:46,852 --> 00:03:49,063 All right, you gotta accelerate outta that turn now. 74 00:03:50,147 --> 00:03:51,315 We almost done here? 75 00:03:52,149 --> 00:03:53,274 You are. 76 00:03:53,275 --> 00:03:55,277 [scoffs] What's that supposed to mean? 77 00:03:56,236 --> 00:03:57,904 You might not be invited back. 78 00:03:57,905 --> 00:03:59,822 Oh, yeah? I'm the mom. 79 00:03:59,823 --> 00:04:02,242 I can tell him he can't come back here anymore. 80 00:04:02,910 --> 00:04:04,244 Yeah, see how that goes. 81 00:04:05,955 --> 00:04:07,830 [Samantha] How much you paying to rent this track anyway? 82 00:04:07,831 --> 00:04:10,209 They owe me a couple favors. 83 00:04:12,628 --> 00:04:14,963 - All right, Zac. Come on in. - [Zac] Copy. 84 00:04:14,964 --> 00:04:16,465 [sighs] 85 00:04:17,007 --> 00:04:18,841 It's time to get him some competition. 86 00:04:18,842 --> 00:04:19,927 What? 87 00:04:22,471 --> 00:04:23,805 It's a race track. 88 00:04:23,806 --> 00:04:25,223 He needs to race. 89 00:04:25,224 --> 00:04:26,641 I didn't agree to that. 90 00:04:26,642 --> 00:04:28,017 What did you agree to? 91 00:04:28,018 --> 00:04:29,394 This. 92 00:04:29,395 --> 00:04:31,814 This is going around in circles. 93 00:04:32,815 --> 00:04:33,857 He's ready. 94 00:04:34,566 --> 00:04:35,859 I'm not. 95 00:04:42,324 --> 00:04:43,742 This doesn't have enough. 96 00:04:44,910 --> 00:04:46,160 It's got plenty. 97 00:04:46,161 --> 00:04:47,662 Then how'd you lose to me? 98 00:04:47,663 --> 00:04:49,330 Yeah, dude. What happened over there? 99 00:04:49,331 --> 00:04:51,207 He was in a Porsche 911. 100 00:04:51,208 --> 00:04:53,876 - That's loser talk. - What'd you just call me? 101 00:04:53,877 --> 00:04:56,129 Sounded like he called you a loser. [chuckles] 102 00:04:56,130 --> 00:04:57,338 They still doing this? 103 00:04:57,339 --> 00:04:59,132 He's talking shit about my car. 104 00:04:59,133 --> 00:05:00,258 Think it's my car. 105 00:05:00,259 --> 00:05:01,509 It's his car. 106 00:05:01,510 --> 00:05:02,719 And it can't beat their car. 107 00:05:02,720 --> 00:05:04,805 How's that not loser talk? 108 00:05:06,598 --> 00:05:08,349 Theirs is custom, okay? 109 00:05:08,350 --> 00:05:10,560 Crazy horsepower. And from what we've all heard, it's... 110 00:05:10,561 --> 00:05:11,686 Unbeatable. 111 00:05:11,687 --> 00:05:14,480 I... I'll beat it. 112 00:05:14,481 --> 00:05:16,817 Just needs some upgrades for that final burst. 113 00:05:17,985 --> 00:05:20,778 You lost to me the second this thing hit 106. That's when it was all over. 114 00:05:20,779 --> 00:05:23,073 How-How do you remember the speed? 115 00:05:23,824 --> 00:05:26,285 Okay, so let's get you that burst. 116 00:05:26,910 --> 00:05:29,328 Yeah. Why don't you, uh, just go ask Daddy for some cash? 117 00:05:29,329 --> 00:05:30,621 I'm not asking him. 118 00:05:30,622 --> 00:05:33,207 Okay. Well, then when you do hit 106, 119 00:05:33,208 --> 00:05:36,253 just be prepared to see the unbeaten car's taillights. 120 00:05:38,505 --> 00:05:40,007 [screeching] 121 00:05:40,632 --> 00:05:41,467 Hey. 122 00:05:42,134 --> 00:05:44,343 Dude, what happened? 123 00:05:44,344 --> 00:05:45,720 Not your best time. 124 00:05:45,721 --> 00:05:46,721 Helicopter mom. 125 00:05:46,722 --> 00:05:48,389 Why would you bring her? 126 00:05:48,390 --> 00:05:50,392 That wasn't really our decision. 127 00:05:52,770 --> 00:05:54,354 All right. I'll be right back. 128 00:05:56,774 --> 00:05:58,692 When are you guys gonna come and watch me? 129 00:05:59,276 --> 00:06:02,195 We are hitting an electrical snag in here, so... 130 00:06:02,196 --> 00:06:04,405 But it'll be ready, right? 131 00:06:04,406 --> 00:06:07,533 Well, you might not have a radio or turn signals. 132 00:06:07,534 --> 00:06:10,244 Hopefully it'll be ready. 133 00:06:10,245 --> 00:06:11,580 Hopefully? 134 00:06:13,040 --> 00:06:14,458 Okay, everybody. 135 00:06:15,667 --> 00:06:16,877 Want y'all to come outside. 136 00:06:17,628 --> 00:06:18,629 I have a surprise. 137 00:06:21,507 --> 00:06:22,508 [Zac sighs] 138 00:06:23,926 --> 00:06:26,637 Back from the dead, a week early, 139 00:06:27,638 --> 00:06:32,767 I give you the new and improved Sunfire. 140 00:06:32,768 --> 00:06:34,018 It's ready? 141 00:06:34,019 --> 00:06:35,687 Just in time for homecoming. 142 00:06:36,355 --> 00:06:38,481 Oh, man. Now I have to reevaluate my options. 143 00:06:38,482 --> 00:06:40,942 [stammers] I'd narrowed it down to two, but having my own car... 144 00:06:40,943 --> 00:06:42,778 I mean, that opens up new possibilities. 145 00:06:43,278 --> 00:06:45,446 [sighs] Th-Thanks, Logan. 146 00:06:45,447 --> 00:06:48,741 Okay. All right. You can, uh, thank Zac. 147 00:06:48,742 --> 00:06:50,159 It was his idea. 148 00:06:50,160 --> 00:06:52,704 Well, I mean, also his fault, so... 149 00:06:53,956 --> 00:06:55,623 - [chuckles] - All is forgiven. 150 00:06:55,624 --> 00:06:56,542 [Zac chuckles] 151 00:07:09,429 --> 00:07:10,681 Homecoming this weekend. 152 00:07:11,807 --> 00:07:14,101 How you gonna get there? Your new purple car? 153 00:07:15,769 --> 00:07:17,020 Noah got a limo. 154 00:07:17,896 --> 00:07:20,023 Cool. Well, I'll see you there. 155 00:07:21,817 --> 00:07:22,942 What do you mean? 156 00:07:22,943 --> 00:07:25,027 Uh, I volunteered to chaperone. 157 00:07:25,028 --> 00:07:26,113 Why? 158 00:07:28,323 --> 00:07:30,908 I always participate in homecoming weekend. 159 00:07:30,909 --> 00:07:33,120 It's my alma mater. They asked, I said yes. 160 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 No ulterior motive. 161 00:07:36,331 --> 00:07:37,582 It's weird. 162 00:07:37,583 --> 00:07:39,293 Well, sorry. 163 00:07:41,879 --> 00:07:43,755 - Can I ask you something? - Hmm. 164 00:07:44,548 --> 00:07:48,551 When you sold all of our buildings you said you did it for me, right? 165 00:07:48,552 --> 00:07:52,222 So there's, like, a big pile of money for me? 166 00:07:53,140 --> 00:07:55,684 Hmm. Thought you didn't need my money. 167 00:07:57,686 --> 00:07:58,604 Forget it. 168 00:08:00,439 --> 00:08:02,858 You have a trust fund. 169 00:08:06,195 --> 00:08:09,030 Money in there is all yours. It's not mine. 170 00:08:09,031 --> 00:08:10,199 How do I get it? 171 00:08:11,283 --> 00:08:12,533 In thirds. 172 00:08:12,534 --> 00:08:14,244 When you're 25, 30, and 35. 173 00:08:14,912 --> 00:08:16,913 If it's mine, why can't I have it now? 174 00:08:16,914 --> 00:08:17,872 - To protect you. - From who? 175 00:08:17,873 --> 00:08:19,373 From yourself. 176 00:08:19,374 --> 00:08:21,542 So you don't go spending it on all the things that don't matter. 177 00:08:21,543 --> 00:08:23,962 Why do you get to decide what matters to me? 178 00:08:26,590 --> 00:08:30,636 [sighs] In a few years you're gonna... 179 00:08:32,679 --> 00:08:33,931 you're gonna thank me. 180 00:08:43,607 --> 00:08:44,733 [sighs] 181 00:08:52,616 --> 00:08:53,492 Hey, buddy. 182 00:08:56,578 --> 00:08:58,330 You looked good out there today. 183 00:09:00,040 --> 00:09:01,123 I would've looked better, 184 00:09:01,124 --> 00:09:04,002 if you didn't treat me like a Little League kid who's allergic to bees. 185 00:09:04,670 --> 00:09:06,546 You are allergic to bees. 186 00:09:07,464 --> 00:09:08,757 Okay. Bad analogy. 187 00:09:09,258 --> 00:09:11,133 Look, I'm your mom. 188 00:09:11,134 --> 00:09:14,554 I get to be protective. That's my role and I'm good at it. 189 00:09:16,890 --> 00:09:18,767 Uncle Logan told me you don't want me racing. 190 00:09:19,559 --> 00:09:21,645 Well... [sighs] ...you are racing. 191 00:09:22,145 --> 00:09:24,355 Just because I'm on a track doesn't mean I'm racing. 192 00:09:24,356 --> 00:09:25,398 I-I need an opponent. 193 00:09:25,399 --> 00:09:26,691 Why? 194 00:09:26,692 --> 00:09:28,484 That's how you win. 195 00:09:28,485 --> 00:09:29,735 So this is about winning? 196 00:09:29,736 --> 00:09:31,154 Of course it's about winning. 197 00:09:32,739 --> 00:09:34,198 What are you so afraid of? 198 00:09:34,199 --> 00:09:38,494 I'm afraid of seeing you getting wheeled into my ER. That's my single biggest fear. 199 00:09:38,495 --> 00:09:41,206 You know that track is full of safety precautions. 200 00:09:42,499 --> 00:09:43,332 [sighs] 201 00:09:43,333 --> 00:09:44,875 You're afraid of something else. 202 00:09:44,876 --> 00:09:46,336 You're not gonna win, Zac. 203 00:09:47,921 --> 00:09:49,381 You don't think I'm good enough? 204 00:09:50,173 --> 00:09:51,757 That's not what I meant. 205 00:09:51,758 --> 00:09:53,385 You're not gonna win this argument. 206 00:09:55,012 --> 00:09:56,054 I know what you meant. 207 00:09:57,097 --> 00:09:58,348 You don't think I'm good enough. 208 00:10:01,018 --> 00:10:02,102 [sighs] 209 00:10:12,821 --> 00:10:14,573 [sighs] What's good here? 210 00:10:16,950 --> 00:10:18,367 Don't look so surprised, Hugo. 211 00:10:18,368 --> 00:10:20,329 You knew I was getting out eventually. 212 00:10:21,038 --> 00:10:22,039 Three years early. 213 00:10:22,873 --> 00:10:24,123 Good behavior. 214 00:10:24,124 --> 00:10:26,584 Was a good boy for 17 years. 215 00:10:26,585 --> 00:10:28,253 Good to you most of all. 216 00:10:29,588 --> 00:10:30,796 You're gonna live in Ironwood? 217 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 Hell no. 218 00:10:33,008 --> 00:10:35,301 I saw two yoga studios on Main Street. 219 00:10:35,302 --> 00:10:36,677 This town got soft. 220 00:10:36,678 --> 00:10:39,014 [chuckles] It's probably a good idea. 221 00:10:39,806 --> 00:10:41,390 Get yourself a fresh start. 222 00:10:41,391 --> 00:10:42,684 That's the plan. 223 00:10:47,773 --> 00:10:51,151 So, I'm just here to pick up my money, and I'll be gone. 224 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Money? 225 00:10:55,864 --> 00:10:57,407 You promised me, remember? 226 00:10:58,367 --> 00:11:00,242 When I took the fall and kept my mouth shut? 227 00:11:00,243 --> 00:11:02,078 Spent two decades in prison. 228 00:11:02,079 --> 00:11:03,747 Okay. Keep it down. 229 00:11:05,415 --> 00:11:07,084 I know you're a man of your word. 230 00:11:07,667 --> 00:11:08,543 Waitress. 231 00:11:09,836 --> 00:11:13,464 Whatever the sheriff's got here on his plate, I'ma have me some of that. 232 00:11:13,465 --> 00:11:14,633 Separate tab? 233 00:11:20,680 --> 00:11:22,099 I got it, Brooke. Thanks. 234 00:11:29,439 --> 00:11:30,482 [bell rings] 235 00:11:35,529 --> 00:11:36,904 - Hey. - Hi. 236 00:11:36,905 --> 00:11:38,114 Have you seen the gym yet? 237 00:11:38,115 --> 00:11:40,199 - Uh, no. - [clicks tongue] It's impressive. 238 00:11:40,200 --> 00:11:42,827 And I'm not just saying that because it was my idea and Marcel's artwork, 239 00:11:42,828 --> 00:11:44,578 but I really think it's gonna be a hit. 240 00:11:44,579 --> 00:11:46,956 Uh, isn't it just homecoming decorations? 241 00:11:46,957 --> 00:11:48,958 Not in the traditional sense. 242 00:11:48,959 --> 00:11:49,917 Okay, I'm curious. 243 00:11:49,918 --> 00:11:53,255 [chuckles] Well, you'll just have to see it tomorrow night then. 244 00:11:53,880 --> 00:11:56,006 - I'm not going. - Oh. 245 00:11:56,007 --> 00:11:58,801 I thought just 'cause Marcel was going, you all would be going together. 246 00:11:58,802 --> 00:12:01,762 I know. I'm sorry. I-I got a tight deadline on a car. 247 00:12:01,763 --> 00:12:04,224 Oh. Right. Yeah. 248 00:12:05,267 --> 00:12:07,935 If you change your mind, I will be by the punch bowl, 249 00:12:07,936 --> 00:12:10,729 which is in a rusty car with barbed wire and spikes. 250 00:12:10,730 --> 00:12:12,232 - [chuckles] - What? 251 00:12:12,816 --> 00:12:13,941 I'm liking curious Curtis. 252 00:12:13,942 --> 00:12:15,568 Yeah, well, wh-what's your idea? 253 00:12:15,569 --> 00:12:18,530 It's postapocalyptic. I'm a huge Mad Max fan. 254 00:12:19,739 --> 00:12:20,698 Me too. 255 00:12:20,699 --> 00:12:24,911 Oh. Well, we did go a bit overboard, so it's a shame you won't be there to see it. 256 00:12:25,620 --> 00:12:28,039 I don't know. Maybe I could stop by for a little bit. 257 00:12:28,790 --> 00:12:31,041 - Do I have to dress up like... [chuckles] - No. [chuckles] No, no. 258 00:12:31,042 --> 00:12:32,334 You can wear normal clothes. 259 00:12:32,335 --> 00:12:34,462 The setting is just for ambience. 260 00:12:34,463 --> 00:12:36,088 It's surprisingly romantic. 261 00:12:36,089 --> 00:12:37,215 Hmm. 262 00:12:39,926 --> 00:12:41,386 Maybe I'll see you there? 263 00:12:43,305 --> 00:12:44,931 [chuckles] Maybe. 264 00:12:56,860 --> 00:12:58,195 Where's the Mustang? 265 00:12:59,654 --> 00:13:00,696 Sold it. 266 00:13:00,697 --> 00:13:02,365 No way. 267 00:13:02,908 --> 00:13:05,451 Wound's still fresh. Go easy. 268 00:13:05,452 --> 00:13:07,913 Well, I have never thought I'd see the day. 269 00:13:09,289 --> 00:13:10,206 Me neither. 270 00:13:10,207 --> 00:13:12,250 [clicks tongue] You get a good price for it? 271 00:13:14,461 --> 00:13:15,794 Five times book. 272 00:13:15,795 --> 00:13:18,590 [clicks tongue] Ooh, can't turn that down. 273 00:13:19,799 --> 00:13:21,592 Guess you got a little cash sitting around. 274 00:13:21,593 --> 00:13:23,845 [chuckles] No. 275 00:13:24,346 --> 00:13:26,014 Had to upgrade the shop. 276 00:13:26,681 --> 00:13:27,682 It was time. 277 00:13:30,977 --> 00:13:32,062 Ezra's out. 278 00:13:33,897 --> 00:13:34,897 Early? 279 00:13:34,898 --> 00:13:36,525 Wants his money. 280 00:13:37,984 --> 00:13:39,444 Why you telling me? 281 00:13:41,696 --> 00:13:42,863 Just 'cause you weren't in the car, 282 00:13:42,864 --> 00:13:44,491 doesn't mean that you didn't set it in motion. 283 00:13:46,409 --> 00:13:48,662 You're on the hook, just like me. 284 00:13:50,622 --> 00:13:52,123 [Logan] What you gonna do? 285 00:13:52,707 --> 00:13:53,917 I'm gonna take care of it. 286 00:13:56,253 --> 00:13:57,378 What does that mean? 287 00:13:57,379 --> 00:14:00,172 [chuckles] Look, I'm just... 288 00:14:00,173 --> 00:14:03,009 [stammers] I'm gonna give him a little money. 289 00:14:04,052 --> 00:14:06,054 What I can. A few thousand. 290 00:14:07,305 --> 00:14:09,182 Was hoping you had some to chip in. 291 00:14:10,684 --> 00:14:11,893 I don't. 292 00:14:16,856 --> 00:14:20,819 Hey, uh, what are you gonna do if a few thousand ain't enough? 293 00:14:25,907 --> 00:14:27,117 I don't know. 294 00:14:40,964 --> 00:14:44,592 All right. I'll see all you troublemakers at the homecoming dance. 295 00:14:44,593 --> 00:14:46,510 No lame attire this year. 296 00:14:46,511 --> 00:14:48,345 Don't embarrass me in front of Miss Oleato. 297 00:14:48,346 --> 00:14:50,140 I can do that fine myself. [chuckles] 298 00:14:51,474 --> 00:14:54,101 So, uh, the original ground wire runs through a Phillips screw, 299 00:14:54,102 --> 00:14:57,813 which is attached to the dash frame, which is near the emergency brake handle. 300 00:14:57,814 --> 00:14:59,190 Are you listening to me? 301 00:14:59,774 --> 00:15:01,775 - Mm-hmm. - Am I as boring as Mr. Ruby? 302 00:15:01,776 --> 00:15:03,361 [Mr. Ruby clears throat] 303 00:15:05,614 --> 00:15:07,197 - No. - Good. 304 00:15:07,198 --> 00:15:10,159 So, uh, the spade terminal that's attached to the amp meter 305 00:15:10,160 --> 00:15:11,619 has, like, two separate, uh... 306 00:15:11,620 --> 00:15:13,121 I think I'm gonna go to the dance. 307 00:15:13,788 --> 00:15:14,706 Oh. 308 00:15:15,582 --> 00:15:16,540 Random decision? 309 00:15:16,541 --> 00:15:19,252 Um, sort of. 310 00:15:20,337 --> 00:15:21,629 With Brooke? 311 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 No, no. I mean, she'll be there. 312 00:15:24,007 --> 00:15:24,882 Alone? 313 00:15:24,883 --> 00:15:26,134 Yeah. 314 00:15:27,093 --> 00:15:28,177 Oh. Are you... 315 00:15:28,178 --> 00:15:29,888 Are you gonna meet up with her there? 316 00:15:30,472 --> 00:15:31,389 I guess. 317 00:15:31,890 --> 00:15:34,516 She and Marcel, they made this whole, uh, postapocalyptic theme. 318 00:15:34,517 --> 00:15:35,476 I thought I'd check it out. 319 00:15:35,477 --> 00:15:37,186 - Hmm. - Yeah. 320 00:15:37,187 --> 00:15:38,480 Sounds cool. 321 00:15:39,272 --> 00:15:40,648 I won't be there long. 322 00:15:40,649 --> 00:15:43,067 [chuckles] I'll just be playing with voltage. 323 00:15:43,068 --> 00:15:44,526 As long as you don't electrocute yourself. 324 00:15:44,527 --> 00:15:46,029 [chuckles] 325 00:15:48,073 --> 00:15:49,074 Noah got a limo. 326 00:15:50,033 --> 00:15:52,494 - For what? - For tonight. 327 00:15:54,829 --> 00:15:56,914 Good for him and Kiara. [stammers, chuckles] 328 00:15:56,915 --> 00:15:58,375 Well, we're sharing it. 329 00:16:01,127 --> 00:16:03,713 - I'm confused. [chuckles] - About what? 330 00:16:04,339 --> 00:16:05,632 We broke up. 331 00:16:06,841 --> 00:16:07,842 When? 332 00:16:09,511 --> 00:16:12,472 The night that you said you don't look at me the same way. 333 00:16:13,598 --> 00:16:15,016 Well, I don't. 334 00:16:16,476 --> 00:16:17,643 Yeah, and neither do I. 335 00:16:17,644 --> 00:16:20,437 - And that's a deal-breaker? - It's called a breakup. 336 00:16:20,438 --> 00:16:22,815 It's called a fight, and you won that one. 337 00:16:22,816 --> 00:16:23,900 Believe me. 338 00:16:24,526 --> 00:16:28,321 No. [chuckles] No, it wasn't a fight, Harris. It was... 339 00:16:29,072 --> 00:16:31,825 It was the first civil conversation we've had in months. 340 00:16:32,409 --> 00:16:34,452 And it was nice actually. 341 00:16:34,953 --> 00:16:38,622 We were both saying what we needed to say, and we were honest. 342 00:16:38,623 --> 00:16:39,748 - I just feel... - Yo, what up? 343 00:16:39,749 --> 00:16:42,876 - Hey, sup? - Guys, the limo is gonna be lit. 344 00:16:42,877 --> 00:16:45,921 My brother owns it. It's legit. It's got a badass furry ceiling. 345 00:16:45,922 --> 00:16:48,215 I know you asked for that. DJ booth. 346 00:16:48,216 --> 00:16:49,425 He mostly does bachelor parties. 347 00:16:49,426 --> 00:16:51,135 - Gross. - What? 348 00:16:51,136 --> 00:16:54,304 Yeah. [chuckles] I'm not going. 349 00:16:54,305 --> 00:16:55,432 [chuckles] 350 00:16:57,892 --> 00:17:00,018 Hey, is everything okay? 351 00:17:00,019 --> 00:17:02,480 I feel like I'm in a Black Mirror episode. 352 00:17:03,064 --> 00:17:04,398 Which one? 353 00:17:04,399 --> 00:17:05,357 All of them. 354 00:17:05,358 --> 00:17:08,111 I... [scoffs] Harris and I broke up. 355 00:17:08,695 --> 00:17:09,945 Wait. Just now? 356 00:17:09,946 --> 00:17:11,572 Well, for him apparently. 357 00:17:11,573 --> 00:17:13,533 For me, it was a few days ago. 358 00:17:14,117 --> 00:17:16,745 Is this, like, for now or for real? 359 00:17:17,954 --> 00:17:18,830 For real. 360 00:17:19,581 --> 00:17:21,540 But have fun in the furry ceiling limo. 361 00:17:21,541 --> 00:17:23,459 - [chuckles] - That sounds awful. 362 00:17:23,460 --> 00:17:25,920 I'm sure they clean it after the bachelor parties. 363 00:17:26,421 --> 00:17:28,590 - I hope. - No. No, not just the limo. 364 00:17:29,382 --> 00:17:32,093 You breaking up with Harris is actually, like, kind of inspiring. 365 00:17:32,677 --> 00:17:33,678 Trouble with Noah? 366 00:17:35,305 --> 00:17:36,598 Can you keep a secret? 367 00:17:37,182 --> 00:17:38,183 Yeah. 368 00:17:39,559 --> 00:17:43,062 I, um... I kind of like someone else. 369 00:17:44,355 --> 00:17:45,774 What? 370 00:17:46,608 --> 00:17:47,609 Who? 371 00:17:50,028 --> 00:17:51,779 All right. Fine. Don't tell me. 372 00:17:51,780 --> 00:17:53,989 But whoever it is, it's gotta be an upgrade from Noah. 373 00:17:53,990 --> 00:17:56,451 [chuckles] I'm not sure my parents would agree. 374 00:17:58,119 --> 00:17:59,369 Close your eyes. 375 00:17:59,370 --> 00:18:00,914 No, I'm not doing that. 376 00:18:02,499 --> 00:18:04,417 Okay. Come on. 377 00:18:09,547 --> 00:18:12,007 - What you think? [chuckles] - [Caitlyn] Wow. 378 00:18:12,008 --> 00:18:13,509 I mean, obviously it's not finished yet. 379 00:18:13,510 --> 00:18:14,927 We still have to bring in the sand. 380 00:18:14,928 --> 00:18:16,720 Wait. How did you get a car in here? 381 00:18:16,721 --> 00:18:18,138 Dude, you-you did all of this? 382 00:18:18,139 --> 00:18:20,057 It was Brooke's idea. My design. 383 00:18:20,058 --> 00:18:22,100 And we had plenty of help from our design class. 384 00:18:22,101 --> 00:18:23,977 Dude, I love it. 385 00:18:23,978 --> 00:18:25,687 - It's not too much? - Oh, it's way too much. 386 00:18:25,688 --> 00:18:28,357 But that's why I love it. I mean, who wants a boring homecoming? 387 00:18:28,358 --> 00:18:30,359 - I don't. - You guys should come. 388 00:18:30,360 --> 00:18:32,653 Seriously. I mean, Curtis is gonna be here with Brooke. 389 00:18:32,654 --> 00:18:34,321 Alicia's finally available. 390 00:18:34,322 --> 00:18:37,283 And, Cate, a bunch of guys from marching band are going solo. 391 00:18:38,618 --> 00:18:40,035 - Pass. - Wait, wait. Back up. 392 00:18:40,036 --> 00:18:41,119 Alicia's available? 393 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 Yeah, she broke up with Harris. 394 00:18:42,539 --> 00:18:44,541 - No. - [Marcel] It's hot off the press. 395 00:18:45,667 --> 00:18:48,418 So, same sources as last time or... 396 00:18:48,419 --> 00:18:51,088 Some of 'em. Yeah, but I think it's real. 397 00:18:51,089 --> 00:18:52,548 You should at least investigate. 398 00:18:52,549 --> 00:18:54,634 Wait, dude, what about you? 399 00:18:55,218 --> 00:18:57,135 [chuckles] Well, I think it's time. 400 00:18:57,136 --> 00:18:58,345 Oh, is she here? 401 00:18:58,346 --> 00:19:00,181 Over there. Those three girls. 402 00:19:01,224 --> 00:19:02,474 [Zac] Which one are you gonna ask? 403 00:19:02,475 --> 00:19:04,059 Uh, I'm not sure. 404 00:19:04,060 --> 00:19:06,478 It'll be a game time decision based on body language. 405 00:19:06,479 --> 00:19:08,438 - Wish me luck. - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 406 00:19:08,439 --> 00:19:10,358 Are you sure that those girls are your type? 407 00:19:11,067 --> 00:19:12,150 I don't have a type. 408 00:19:12,151 --> 00:19:14,237 - I say go for it. - Okay. 409 00:19:16,364 --> 00:19:17,824 [sighs] 410 00:19:19,367 --> 00:19:20,368 Sup, ladies? 411 00:19:21,452 --> 00:19:22,287 What? 412 00:19:23,413 --> 00:19:29,043 I, uh, was wondering if you would like to go to the homecoming dance with me? 413 00:19:31,087 --> 00:19:32,714 Which one of us are you asking? 414 00:19:33,339 --> 00:19:35,425 Uh, you. 415 00:19:36,801 --> 00:19:37,718 Uh, I can't. 416 00:19:37,719 --> 00:19:40,220 I'm waiting for someone else to ask me. 417 00:19:40,221 --> 00:19:41,598 Oh. That's cool. 418 00:19:43,016 --> 00:19:43,850 Who? 419 00:19:44,726 --> 00:19:46,768 Nobody in particular. Just... 420 00:19:46,769 --> 00:19:48,688 I'm waiting for someone I actually know. 421 00:19:50,189 --> 00:19:53,066 [stammers] Uh, understood. Thank... Thanks for your time. 422 00:19:53,067 --> 00:19:54,152 [chuckles] 423 00:19:56,905 --> 00:19:57,988 How'd it go? [chuckles] 424 00:19:57,989 --> 00:19:59,907 Uh, well, it wasn't an ideal outcome. 425 00:19:59,908 --> 00:20:03,160 Ah, crap. I forgot to mention I have a car now. Maybe-Maybe I should go... 426 00:20:03,161 --> 00:20:04,621 I'll go with you. I'll go with you. 427 00:20:05,288 --> 00:20:06,706 - To the dance? - Yeah. 428 00:20:07,415 --> 00:20:08,540 - A-Are you sure? - Yeah. 429 00:20:08,541 --> 00:20:10,626 Yeah. The garage can close for the night. It's fine. 430 00:20:10,627 --> 00:20:12,253 [chuckles] 431 00:20:17,258 --> 00:20:18,593 You already started, huh? 432 00:20:20,553 --> 00:20:21,638 What are you drinking? 433 00:20:23,681 --> 00:20:25,266 - Bourbon. - Whoa. 434 00:20:26,100 --> 00:20:28,602 You're even cooler now than you were in high school. 435 00:20:28,603 --> 00:20:31,606 [chuckles] Tell that to my son. He's mad at me. 436 00:20:32,482 --> 00:20:33,524 Welcome to the club. 437 00:20:34,567 --> 00:20:36,235 Zac wants to race. 438 00:20:39,280 --> 00:20:40,281 Why are you smiling? 439 00:20:41,115 --> 00:20:42,116 I called this. 440 00:20:42,867 --> 00:20:45,078 History is not repeating itself. 441 00:20:45,703 --> 00:20:46,913 So, you told him no? 442 00:20:47,455 --> 00:20:48,872 I told him yes. 443 00:20:48,873 --> 00:20:50,708 He can race on a track alone. 444 00:20:51,626 --> 00:20:54,503 [smacks lips] That's not racing. He needs an opponent. 445 00:20:54,504 --> 00:20:56,213 That's what Zac said. 446 00:20:56,214 --> 00:20:57,423 [chuckles] 447 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 It's the homecoming dance tonight. 448 00:21:02,929 --> 00:21:03,972 [clicks tongue] Yep. 449 00:21:05,181 --> 00:21:06,391 You wanna go? 450 00:21:08,142 --> 00:21:09,935 Did you just ask me to the dance? 451 00:21:09,936 --> 00:21:12,896 No, you already turned me down in high school. 452 00:21:12,897 --> 00:21:15,482 - [chuckles] That was prom. - That was both. 453 00:21:15,483 --> 00:21:17,067 Double rejection. 454 00:21:17,068 --> 00:21:18,193 Years of therapy. 455 00:21:18,194 --> 00:21:19,278 [chuckles] 456 00:21:21,656 --> 00:21:23,992 Okay, so wait. What are you asking me now? 457 00:21:25,326 --> 00:21:26,451 I'm chaperoning. 458 00:21:26,452 --> 00:21:27,369 Okay. 459 00:21:27,370 --> 00:21:30,455 Yeah, I could, uh, always use an extra set of eyes, you know. 460 00:21:30,456 --> 00:21:31,790 Look out for commotion. 461 00:21:31,791 --> 00:21:32,916 Commotion. 462 00:21:32,917 --> 00:21:34,251 Mm-hmm. 463 00:21:34,252 --> 00:21:36,169 I thought you said I was cool? 464 00:21:36,170 --> 00:21:37,755 Chaperones aren't cool. 465 00:21:38,381 --> 00:21:42,677 Well, we could be the first cool chaperones. 466 00:21:43,344 --> 00:21:45,137 - Wow. Trailblazers. - Yeah. 467 00:21:45,138 --> 00:21:46,764 They would never see us coming. 468 00:22:03,781 --> 00:22:04,782 Hey. 469 00:22:05,324 --> 00:22:06,491 Hi. 470 00:22:06,492 --> 00:22:07,492 Okay. [sighs] 471 00:22:07,493 --> 00:22:10,620 So, la-last time I did this I had some unreliable sources. 472 00:22:10,621 --> 00:22:11,706 We broke up. 473 00:22:12,957 --> 00:22:15,043 - Officially? - We didn't do any paperwork. 474 00:22:17,462 --> 00:22:18,920 Stop smiling. 475 00:22:18,921 --> 00:22:21,173 I'm not. [chuckles] 476 00:22:21,174 --> 00:22:23,842 - That's a smile on your face. - It's involuntary. 477 00:22:23,843 --> 00:22:26,596 Come on. Stop. Breakups are sad. 478 00:22:27,638 --> 00:22:30,098 So, I guess this means you don't have a date to homecoming? 479 00:22:30,099 --> 00:22:31,350 You're not asking me. 480 00:22:32,977 --> 00:22:34,102 Well, a-actually, I was about to. 481 00:22:34,103 --> 00:22:35,563 Not a question. 482 00:22:36,147 --> 00:22:38,274 Please don't ask me. 483 00:22:40,568 --> 00:22:41,569 Okay. 484 00:22:44,405 --> 00:22:46,657 I wasn't gonna go to the dance. 485 00:22:48,451 --> 00:22:51,454 But I will go if other people are going. 486 00:22:52,663 --> 00:22:53,789 Other people? 487 00:22:53,790 --> 00:22:56,958 - If you go, I'll go. [chuckles] - [chuckles] So, that means... 488 00:22:56,959 --> 00:22:58,044 Not together. 489 00:22:59,003 --> 00:23:00,004 Right. 490 00:23:01,672 --> 00:23:02,965 I'll see you there. 491 00:23:04,425 --> 00:23:06,427 [chuckles] Okay. 492 00:23:29,617 --> 00:23:30,700 What's this? 493 00:23:30,701 --> 00:23:31,869 Your money. 494 00:23:35,039 --> 00:23:36,665 [clicks tongue] It looks kind of light. 495 00:23:36,666 --> 00:23:38,500 Is this the world's smallest down payment? 496 00:23:38,501 --> 00:23:40,545 - It's 8,000. - [chuckles] 497 00:23:42,004 --> 00:23:43,047 Is this a joke? 498 00:23:43,589 --> 00:23:44,590 All I got. 499 00:23:45,967 --> 00:23:46,968 We had a deal. 500 00:23:47,635 --> 00:23:49,387 I never found the money. 501 00:23:50,847 --> 00:23:52,265 How do I know if you're not lying? 502 00:23:52,849 --> 00:23:53,933 Come see my house. 503 00:23:54,600 --> 00:23:55,726 I was there today. 504 00:23:56,561 --> 00:23:57,562 What? 505 00:23:58,312 --> 00:23:59,730 Boat on the driveway. 506 00:24:04,986 --> 00:24:06,736 Be careful, Ezra. 507 00:24:06,737 --> 00:24:08,156 It's a big ticket item. 508 00:24:10,575 --> 00:24:11,909 It hasn't worked in years. 509 00:24:14,328 --> 00:24:15,745 Twelve million. 510 00:24:15,746 --> 00:24:17,582 Oh, come on, man. You were there. 511 00:24:18,082 --> 00:24:19,542 It was never 12 million. 512 00:24:20,084 --> 00:24:21,751 Well, where'd the number come from? 513 00:24:21,752 --> 00:24:24,505 Everything about that job was sideways from the beginning. 514 00:24:25,047 --> 00:24:26,549 You telling me it was a setup? 515 00:24:27,133 --> 00:24:29,926 Then point me to the person who took 17 years from me, 516 00:24:29,927 --> 00:24:31,637 while you're on your fancy boat. 517 00:24:33,431 --> 00:24:36,642 All I want is what I was promised to keep my mouth shut. 518 00:24:38,936 --> 00:24:40,271 I don't have it. 519 00:24:41,314 --> 00:24:42,315 Then get it. 520 00:24:42,815 --> 00:24:44,233 I don't care how. 521 00:24:45,401 --> 00:24:48,320 The idea of that money is what kept me silent all those years. 522 00:24:48,321 --> 00:24:53,117 No money, no more silence. 523 00:24:54,827 --> 00:24:55,995 Is that a threat? 524 00:24:57,246 --> 00:25:00,917 [chuckles] Thank you for the down payment. 525 00:25:06,881 --> 00:25:07,840 [sighs] 526 00:25:16,682 --> 00:25:18,434 [Samantha] You're dressed up. 527 00:25:19,227 --> 00:25:20,269 Homecoming. 528 00:25:21,145 --> 00:25:22,437 I thought you weren't going. 529 00:25:22,438 --> 00:25:25,191 I changed my mind. [chuckles] 530 00:25:26,275 --> 00:25:27,984 Why are you all dressed up? 531 00:25:27,985 --> 00:25:29,528 Homecoming dance. 532 00:25:32,907 --> 00:25:33,990 Mom, no! 533 00:25:33,991 --> 00:25:36,034 - Chaperone. - No. 534 00:25:36,035 --> 00:25:37,077 I'll be invisible. 535 00:25:37,078 --> 00:25:39,329 I'm not even there yet and I'm already embarrassed. 536 00:25:39,330 --> 00:25:41,123 Since when are you embarrassed of me? 537 00:25:42,166 --> 00:25:45,669 Not of you, specifically. 538 00:25:45,670 --> 00:25:50,632 Just, like, there's a stigma around parents at school. 539 00:25:50,633 --> 00:25:53,261 [chuckles] Yeah, but I'm a cool mom. 540 00:25:54,762 --> 00:25:55,721 Am I not? 541 00:25:57,932 --> 00:26:00,142 Well, I have a cool car. 542 00:26:01,936 --> 00:26:03,395 You do. 543 00:26:03,396 --> 00:26:05,438 So, I'll take us both in my cool car. 544 00:26:05,439 --> 00:26:07,566 I'm actually going with Marcel. 545 00:26:08,276 --> 00:26:09,277 Oh. 546 00:26:10,027 --> 00:26:11,404 All right. I'll see you there. 547 00:26:14,782 --> 00:26:16,866 - Invisible. - Invisible. 548 00:26:16,867 --> 00:26:18,744 - Please. - Unless there's a commotion. 549 00:26:19,662 --> 00:26:21,913 - Commotion? What are you... - Sorry. 550 00:26:21,914 --> 00:26:23,039 Uncool moment. 551 00:26:23,040 --> 00:26:25,042 Just have fun. 552 00:26:38,055 --> 00:26:39,515 Hey, Dad, you got a suit? 553 00:26:41,392 --> 00:26:42,393 Dad. 554 00:26:44,145 --> 00:26:45,312 What's up? 555 00:26:45,313 --> 00:26:47,981 Uh, I need a suit for the homecoming dance. 556 00:26:47,982 --> 00:26:49,733 - You're going? - Yeah. 557 00:26:49,734 --> 00:26:51,027 You got a date? 558 00:26:51,527 --> 00:26:53,779 [inhales heavily] Sort of. Yeah. 559 00:26:54,613 --> 00:26:57,074 - Caitlyn? - Uh, no. It's Brooke. 560 00:26:58,284 --> 00:27:01,287 Oh. Yeah. 561 00:27:01,996 --> 00:27:02,997 She's nice. 562 00:27:05,207 --> 00:27:07,001 Are you okay? You seem a little out of it. 563 00:27:08,544 --> 00:27:09,795 Just, um... 564 00:27:10,796 --> 00:27:13,799 just... just a blast from the past today. 565 00:27:14,300 --> 00:27:15,551 Well, it is homecoming. 566 00:27:17,261 --> 00:27:18,387 Let's get you that suit. 567 00:27:25,519 --> 00:27:27,521 [upbeat music playing] 568 00:27:52,588 --> 00:27:54,714 We were gonna do skulls on spears along the entrance, 569 00:27:54,715 --> 00:27:56,050 but Miss Oleato nixed it. 570 00:27:57,259 --> 00:28:00,345 - I feel like a third wheel. - Because you are a third wheel. 571 00:28:00,346 --> 00:28:02,305 Well, I'm-I'm kind of on a date with Alicia. 572 00:28:02,306 --> 00:28:03,599 Where is she? 573 00:28:04,809 --> 00:28:06,268 I'm gonna go and find her. 574 00:28:06,769 --> 00:28:07,936 Good luck. 575 00:28:07,937 --> 00:28:09,271 Yeah. 576 00:28:10,606 --> 00:28:13,691 Dude, look around. You did this. 577 00:28:13,692 --> 00:28:15,360 Does it look like people are having fun? 578 00:28:15,361 --> 00:28:16,528 Do you think they like it? 579 00:28:16,529 --> 00:28:17,987 You can't worry about that. 580 00:28:17,988 --> 00:28:19,781 - I still do. - I know. 581 00:28:19,782 --> 00:28:21,491 So, what are the rules of our date? 582 00:28:21,492 --> 00:28:22,909 Oh, there's no rules. 583 00:28:22,910 --> 00:28:26,455 - Can we only dance with each other or... - You know, I'm not that big of a dancer. 584 00:28:27,581 --> 00:28:30,166 - So, if I decide to roam around... - You're a free agent, buddy. 585 00:28:30,167 --> 00:28:31,251 Right. 586 00:28:31,252 --> 00:28:32,961 With your rolling strong bow tie on go, 587 00:28:32,962 --> 00:28:36,047 uh, find that trio of mean girls and make 'em jealous, yeah? 588 00:28:36,048 --> 00:28:37,091 All right. 589 00:28:37,633 --> 00:28:38,634 [chuckles] 590 00:28:52,648 --> 00:28:54,816 - Hey. Oh, here's your name tag. - Hey. [chuckles] 591 00:28:54,817 --> 00:28:56,818 Uh, yeah, no. We're not doing that. 592 00:28:56,819 --> 00:28:58,821 [chuckles] Great. 593 00:28:59,947 --> 00:29:02,740 So, bringing back memories? 594 00:29:02,741 --> 00:29:05,119 Well, I don't remember it being this bleak. 595 00:29:06,078 --> 00:29:07,787 - I kind of like it. - Yeah? 596 00:29:07,788 --> 00:29:10,708 It encapsulates how a lot of kids feel about high school. 597 00:29:12,084 --> 00:29:13,210 Deep. 598 00:29:13,752 --> 00:29:17,422 Okay. So do we just stare at 'em, waiting for a commotion or... 599 00:29:17,423 --> 00:29:19,466 - What's the... - You're the one that asked me to do this. 600 00:29:19,467 --> 00:29:21,050 They didn't give you chaperone rules? 601 00:29:21,051 --> 00:29:22,677 Uh, didn't print 'em out. 602 00:29:22,678 --> 00:29:27,057 [sighs] Well, all I know is my daughter asked me to be invisible. 603 00:29:30,352 --> 00:29:32,062 So you wanna stand next to this guy? 604 00:29:33,272 --> 00:29:34,940 You were already standing here. 605 00:29:36,025 --> 00:29:37,233 Fine. Let's find some place more... 606 00:29:37,234 --> 00:29:38,485 - Invisible. - Yeah. 607 00:29:38,486 --> 00:29:39,862 Let's go. 608 00:29:49,622 --> 00:29:52,123 - Where were you? - When? 609 00:29:52,124 --> 00:29:54,918 I waited at my house for you to pick me up. 610 00:29:54,919 --> 00:29:56,169 What? I-I thought that we were... 611 00:29:56,170 --> 00:29:57,545 [chuckles] 612 00:29:57,546 --> 00:29:59,255 Oh, now you're smiling? 613 00:29:59,256 --> 00:30:01,008 - I'm sorry. Yeah. [chuckles] - That was a joke? Yep. 614 00:30:02,134 --> 00:30:03,968 A messed up joke on, like, three different levels. 615 00:30:03,969 --> 00:30:06,346 I thought of it in the car, and I was going over it in my head, 616 00:30:06,347 --> 00:30:08,264 thinking maybe it was too mean. 617 00:30:08,265 --> 00:30:09,766 - Maybe. Yeah. - Really? Yeah. 618 00:30:09,767 --> 00:30:13,228 But I thought if I didn't go for it, I would just regret it. 619 00:30:13,229 --> 00:30:16,064 Nah, nah. It's cool. It's cool. I'll get you back. 620 00:30:16,065 --> 00:30:18,107 ["Fire Away" playing] 621 00:30:18,108 --> 00:30:20,027 So, here we are... 622 00:30:20,945 --> 00:30:21,819 together. 623 00:30:21,820 --> 00:30:23,322 Not together. 624 00:30:24,031 --> 00:30:25,657 Just next to each other. 625 00:30:25,658 --> 00:30:28,410 Hmm. Such mind games. [chuckles] 626 00:30:29,245 --> 00:30:30,829 I'm glad you're here though. 627 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 Did you, uh, notice how they're playing a slow song? 628 00:30:36,126 --> 00:30:38,044 That's a good observation. 629 00:30:38,045 --> 00:30:40,046 And how everyone started dancing? 630 00:30:40,047 --> 00:30:41,715 Are you asking me to dance? 631 00:30:42,299 --> 00:30:44,509 Wait. Together or next to each other? 632 00:30:44,510 --> 00:30:46,887 - Come on. [chuckles] - [chuckles] 633 00:30:51,433 --> 00:30:52,726 [chuckles] 634 00:31:14,582 --> 00:31:16,457 - Yo. What up, man? - Hey. 635 00:31:16,458 --> 00:31:19,335 Yo, I can't believe that dude already moved in on your girl. 636 00:31:19,336 --> 00:31:20,879 Didn't waste any time. 637 00:31:24,925 --> 00:31:26,593 Can you please stop doing that? 638 00:31:26,594 --> 00:31:28,303 - What? - Instigating. 639 00:31:28,304 --> 00:31:29,554 I'm just spitting facts. 640 00:31:29,555 --> 00:31:31,764 No. You're trying to get Harris angry so that he starts a fight. 641 00:31:31,765 --> 00:31:34,518 - Which he will. - Babe, he's always angry. 642 00:31:35,728 --> 00:31:37,895 - That doesn't mean that you should... - Want some? 643 00:31:37,896 --> 00:31:39,023 No. 644 00:31:40,190 --> 00:31:41,191 [sighs] 645 00:31:46,322 --> 00:31:47,448 Saw the limo. 646 00:31:48,073 --> 00:31:48,906 Fancy. 647 00:31:48,907 --> 00:31:50,451 [chuckles] It's really gross in there. 648 00:31:50,993 --> 00:31:53,077 Do you know how many bachelor parties have been in that thing? 649 00:31:53,078 --> 00:31:54,705 And the ceiling is furry. 650 00:31:55,247 --> 00:31:57,332 Yeah, that is a toxic visual. [chuckles] 651 00:31:57,333 --> 00:31:59,500 Yeah, Noah's brother owns it. He's super gross too. 652 00:31:59,501 --> 00:32:01,587 Noah's being gross. Everyone's just being gross. 653 00:32:03,005 --> 00:32:04,922 Sorry. [chuckles] 654 00:32:04,923 --> 00:32:06,674 I've never seen you like this. 655 00:32:06,675 --> 00:32:08,218 Like what? 656 00:32:09,928 --> 00:32:13,724 I don't know what the word is. But, like, cute though. 657 00:32:16,852 --> 00:32:18,978 So, who you here with? Curtis? 658 00:32:18,979 --> 00:32:20,689 He's coming with Brooke. 659 00:32:21,273 --> 00:32:22,816 - The diner girl? - Yeah. 660 00:32:24,276 --> 00:32:25,277 I can actually see that. 661 00:32:26,570 --> 00:32:27,988 [smacks lips] Me too. 662 00:32:29,073 --> 00:32:30,199 That a bad thing? 663 00:32:32,785 --> 00:32:34,828 I don't know anything anymore. [chuckles] 664 00:32:36,789 --> 00:32:38,581 So, are you here alone? 665 00:32:38,582 --> 00:32:43,127 - I'm, uh, with my friend Marcel. - [students cheering] 666 00:32:43,128 --> 00:32:44,129 Yep. 667 00:32:44,713 --> 00:32:49,093 Well, if you see me on the dance floor looking like a lunatic, 668 00:32:50,135 --> 00:32:51,844 please feel free to come and join me. 669 00:32:51,845 --> 00:32:53,931 ["Save Your Tears" playing] 670 00:32:58,727 --> 00:33:00,104 So, what do you think? 671 00:33:00,604 --> 00:33:02,271 This was all from your twisted mind? 672 00:33:02,272 --> 00:33:04,816 Well, my mind filtered through Marcel. 673 00:33:04,817 --> 00:33:06,819 I don't know whether to be impressed or terrified. 674 00:33:07,569 --> 00:33:10,864 - Both. [chuckles] - It's really good. 675 00:33:11,448 --> 00:33:12,532 Thanks. 676 00:33:12,533 --> 00:33:15,410 Oh, there's Marcel. I'm gonna go see if he needs some help. 677 00:33:15,411 --> 00:33:17,204 Yeah, yeah. Go ahead. I'll be here. 678 00:33:23,961 --> 00:33:24,962 [chuckles] 679 00:33:25,838 --> 00:33:26,839 You look different. 680 00:33:27,965 --> 00:33:29,549 It's a good different. 681 00:33:29,550 --> 00:33:30,591 So do you. 682 00:33:30,592 --> 00:33:33,177 Hmm. It's my dad's suit. 683 00:33:33,178 --> 00:33:35,305 - It looks great on you. [chuckles] - Hmm. Thanks. 684 00:33:36,306 --> 00:33:39,142 Is that your, uh, rolling strong tie? 685 00:33:39,143 --> 00:33:41,895 Oh, no. This is my... This is "what my dad handed me" tie. 686 00:33:42,896 --> 00:33:43,856 Good color. 687 00:33:44,565 --> 00:33:45,399 [chuckles] 688 00:33:46,817 --> 00:33:48,443 I feel really out of place here. 689 00:33:48,444 --> 00:33:50,069 Yeah, me too. I don't know what I'm doing here. 690 00:33:50,070 --> 00:33:51,905 I do wish I was back in the garage. 691 00:33:53,657 --> 00:33:55,367 Any luck with the wiring issue? 692 00:33:55,868 --> 00:33:56,952 Not yet. 693 00:34:01,457 --> 00:34:02,458 [chuckles] 694 00:34:04,668 --> 00:34:07,837 Oh, Marcel's having a great time. [chuckles] 695 00:34:07,838 --> 00:34:10,382 [Curtis] Yeah, he is. Wow. 696 00:34:21,435 --> 00:34:22,728 Good news. 697 00:34:24,438 --> 00:34:25,438 Hey. 698 00:34:25,439 --> 00:34:28,776 It's, uh, over with Alicia. Like, really over. 699 00:34:29,985 --> 00:34:31,320 I'm sorry to hear that. 700 00:34:31,862 --> 00:34:33,405 I just said it was good news. 701 00:34:34,072 --> 00:34:35,239 For who? 702 00:34:35,240 --> 00:34:36,492 For us. 703 00:34:37,868 --> 00:34:39,243 There is no us. 704 00:34:39,244 --> 00:34:40,454 There could be. 705 00:34:40,954 --> 00:34:42,622 I came here with someone. 706 00:34:42,623 --> 00:34:44,750 Doesn't mean you can't leave with me. 707 00:34:47,669 --> 00:34:49,963 Look, Brooke, I know what we have is real. 708 00:34:50,756 --> 00:34:53,424 And so do you. I don't know. Things just got in the way. 709 00:34:53,425 --> 00:34:54,342 Things? 710 00:34:54,343 --> 00:34:56,260 - Things like you having a girlfriend? - I... 711 00:34:56,261 --> 00:34:58,095 [Brooke] I told you I deserve better than you. 712 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 Okay, will you keep it down? 713 00:34:59,640 --> 00:35:01,474 I broke up with Alicia for you. That's what you wanted. 714 00:35:01,475 --> 00:35:02,934 - So, what's you problem? - What's my problem? 715 00:35:02,935 --> 00:35:04,602 - Isn't this what you wanted? - This is too late. 716 00:35:04,603 --> 00:35:06,146 I like somebody else. 717 00:35:11,151 --> 00:35:12,693 - H-Him? - [Brooke] Mm-hmm. 718 00:35:12,694 --> 00:35:14,904 - Walk away. - We're having a conversation, Curt. 719 00:35:14,905 --> 00:35:16,114 Not anymore. 720 00:35:22,496 --> 00:35:24,080 Oh, he doesn't know about us. 721 00:35:24,081 --> 00:35:25,289 Don't do this. 722 00:35:25,290 --> 00:35:27,751 Zac knows about us. Right, Zac? 723 00:35:28,794 --> 00:35:30,254 What's he talking about? 724 00:35:30,838 --> 00:35:32,964 - One more week. - I'm ready. 725 00:35:32,965 --> 00:35:37,260 We haven't discussed the prize yet. If I win, I get your daddy's car. 726 00:35:37,261 --> 00:35:38,262 No. 727 00:35:40,472 --> 00:35:42,431 Fine. You're not gonna win anyway. 728 00:35:42,432 --> 00:35:43,684 Zac, no. 729 00:35:50,607 --> 00:35:51,942 Enjoy my sidepiece. 730 00:35:52,609 --> 00:35:53,943 - [grunts] - [groans] 731 00:35:53,944 --> 00:35:55,028 [gasps] 732 00:35:55,654 --> 00:35:57,698 [chuckles] 733 00:35:58,365 --> 00:35:59,824 [grunting, groaning] 734 00:35:59,825 --> 00:36:02,326 Hey! Hey, hey, hey! That's enough! That's enough! 735 00:36:02,327 --> 00:36:04,453 - Hey, you're out of here! Go! Go! - [speaks indistinctly, chuckles] 736 00:36:04,454 --> 00:36:05,663 Harris, go! Now! 737 00:36:05,664 --> 00:36:07,164 Should we do something? 738 00:36:07,165 --> 00:36:08,499 You good? You good? 739 00:36:08,500 --> 00:36:10,793 I don't know. This chair is pretty comfortable. 740 00:36:10,794 --> 00:36:11,711 [chuckles] 741 00:36:11,712 --> 00:36:13,296 - [Zac] You good, man? - [Curtis] I'm okay. I'm good. 742 00:36:13,297 --> 00:36:14,213 Hey, Curtis. 743 00:36:14,214 --> 00:36:17,675 It's okay. I'm okay. I'm okay. Yeah, I'll see you later, all right? 744 00:36:17,676 --> 00:36:19,344 - I'll just... I'll-- - I'll go with you. 745 00:36:39,531 --> 00:36:41,283 [panting] 746 00:37:42,010 --> 00:37:43,011 Hey. 747 00:37:46,014 --> 00:37:47,182 I gave Ezra eight grand. 748 00:37:48,308 --> 00:37:49,351 Damn. 749 00:37:50,060 --> 00:37:51,311 That's a nice gesture. 750 00:37:51,895 --> 00:37:53,021 That's what I thought. 751 00:37:53,563 --> 00:37:55,273 He's not gonna go away. 752 00:38:00,320 --> 00:38:01,321 So, what now? 753 00:38:05,993 --> 00:38:07,494 Time to send a message. 754 00:38:08,370 --> 00:38:10,497 [chuckles] Maybe... 755 00:38:11,623 --> 00:38:12,791 give it a couple days. 756 00:38:13,291 --> 00:38:14,668 He went to my house, Logan. 757 00:38:16,253 --> 00:38:18,880 - When? - Today, while I wasn't there. 758 00:38:20,882 --> 00:38:22,092 [sighs] 759 00:38:24,011 --> 00:38:25,762 Ezra grew some balls in prison. 760 00:38:26,596 --> 00:38:27,431 Yeah. 761 00:38:28,265 --> 00:38:30,475 I'm gonna go and remind him who he is. 762 00:38:31,226 --> 00:38:33,979 Maybe this is who he is now. 763 00:38:37,274 --> 00:38:38,400 Guess I'll find out. 764 00:38:40,235 --> 00:38:41,236 Hold up. 765 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 I'll go with you. 766 00:38:49,411 --> 00:38:51,538 I feel bad for Curtis. We should just leave. 767 00:38:52,080 --> 00:38:54,540 Brooke just texted. She said they're headed to the diner. 768 00:38:54,541 --> 00:38:55,875 Okay, so let's go to the diner. 769 00:38:55,876 --> 00:38:58,377 Wait. He's still on his date. Why should I leave mine? 770 00:38:58,378 --> 00:39:00,046 You don't have a date, dude. 771 00:39:00,047 --> 00:39:02,339 It's unofficial, but it's going well. 772 00:39:02,340 --> 00:39:05,968 Okay, Alicia just found out that her boyfriend was cheating on her 773 00:39:05,969 --> 00:39:07,678 and you knew about it, so... 774 00:39:07,679 --> 00:39:10,057 Okay, it's not the perfect unofficial date. 775 00:39:11,224 --> 00:39:12,809 - [sighs] - Let's just go. 776 00:39:13,310 --> 00:39:16,187 - Can we wait for king and queen? - That's the worst part about all of this. 777 00:39:16,188 --> 00:39:19,900 Okay. Please don't judge me, but I-I-I've been lobbying for king votes. 778 00:39:20,567 --> 00:39:22,151 I've got the marching band in my corner. 779 00:39:22,152 --> 00:39:24,236 And I have an outside shot at pulling an upset. 780 00:39:24,237 --> 00:39:25,447 [sighs] 781 00:39:41,129 --> 00:39:43,130 Did you know about Harris and Brooke? 782 00:39:43,131 --> 00:39:44,049 No. 783 00:39:46,593 --> 00:39:47,719 How did Zac know? 784 00:39:48,261 --> 00:39:50,514 - [sighs] - Maybe because they work together. 785 00:39:52,224 --> 00:39:53,767 Why didn't he tell me? 786 00:39:56,686 --> 00:39:58,647 You know it actually says a lot about him. 787 00:40:00,732 --> 00:40:03,110 He likes you. He hates Harris. 788 00:40:03,610 --> 00:40:06,238 He had all that ammunition, and he didn't use it. 789 00:40:10,575 --> 00:40:11,576 Hmm. 790 00:40:16,331 --> 00:40:17,499 [chuckles] 791 00:40:19,543 --> 00:40:20,918 So, is he here? 792 00:40:20,919 --> 00:40:23,088 - Who? - That guy you like. 793 00:40:24,840 --> 00:40:25,841 It's complicated. 794 00:40:27,300 --> 00:40:28,301 Okay. 795 00:40:29,177 --> 00:40:30,428 You don't have to tell me. 796 00:40:32,973 --> 00:40:34,348 [chuckles] 797 00:40:34,349 --> 00:40:36,559 What are the odds of actual commotion happening? 798 00:40:36,560 --> 00:40:37,935 [chuckles] 799 00:40:37,936 --> 00:40:40,939 Look, I'm just happy it wasn't my son punching your son. 800 00:40:46,444 --> 00:40:47,654 I'm losing him. 801 00:40:49,156 --> 00:40:52,199 No. No, no, no. He's just sad and angry... 802 00:40:52,200 --> 00:40:53,200 Rebelling. 803 00:40:53,201 --> 00:40:55,953 No, I've just been so consumed by this whole Bandit Technology deal. 804 00:40:55,954 --> 00:40:57,539 I didn't even ask what he wanted. 805 00:40:58,957 --> 00:41:00,750 Bandit Technology deal? 806 00:41:02,294 --> 00:41:04,171 [sighs] I sold to them. 807 00:41:04,880 --> 00:41:05,796 Sold what? 808 00:41:05,797 --> 00:41:07,174 Everything. 809 00:41:08,049 --> 00:41:09,050 All of our buildings. 810 00:41:10,510 --> 00:41:12,261 No, I can't believe you would do that. 811 00:41:12,262 --> 00:41:15,347 Well, it's been a tough couple decades for the family. 812 00:41:15,348 --> 00:41:17,601 And this deal it-it secured our future. 813 00:41:18,185 --> 00:41:20,061 By selling out our town? 814 00:41:21,563 --> 00:41:23,439 That's why I didn't tell you, 'cause I knew you'd be upset. 815 00:41:23,440 --> 00:41:25,859 [sighs] Yeah, you guessed right. 816 00:41:26,735 --> 00:41:29,279 Look, I was just trying to protect my son. 817 00:41:31,615 --> 00:41:32,574 [sighs] 818 00:41:35,535 --> 00:41:37,829 Guess I didn't even stop to consider what he wanted. 819 00:41:40,373 --> 00:41:41,708 And it's... 820 00:41:43,335 --> 00:41:44,920 it's driven a wedge between us. 821 00:41:45,712 --> 00:41:46,630 [sighs] 822 00:41:52,594 --> 00:41:54,179 Don't let this happen with Zac. 823 00:41:56,264 --> 00:41:57,349 Listen to him. 824 00:42:01,853 --> 00:42:02,854 [pop music playing] 825 00:42:10,237 --> 00:42:11,445 [music ends] 826 00:42:11,446 --> 00:42:14,615 [chuckles] Okay. Sorry. I know that one was a banger. 827 00:42:14,616 --> 00:42:19,745 [chuckles] Okay, now is the time for us to announce the homecoming king and queen. 828 00:42:19,746 --> 00:42:23,499 I will be announcing the king, and Mrs. Oleato will be announcing the-- 829 00:42:23,500 --> 00:42:27,461 - Whoop-- Okay. - And I will be announcing the queen. 830 00:42:27,462 --> 00:42:29,004 You didn't need to grab the mic. I could've-- 831 00:42:29,005 --> 00:42:30,172 - I'm gonna hold the mic. - Okay. 832 00:42:30,173 --> 00:42:32,258 Thank you. [chuckles] Who's ready? 833 00:42:32,259 --> 00:42:34,260 [cheering] 834 00:42:34,261 --> 00:42:35,804 Finally. 835 00:42:39,391 --> 00:42:41,017 Good luck, dude. I hope you win. 836 00:42:42,227 --> 00:42:45,354 This year's homecoming queen... 837 00:42:45,355 --> 00:42:48,107 [inhales] ...Kiara Gibbons. 838 00:42:48,108 --> 00:42:49,609 [applauding, cheering] 839 00:42:51,528 --> 00:42:53,613 Yes! That's my girlfriend! 840 00:42:58,368 --> 00:43:01,161 There she is. The mayor's daughter. What a surprise. That's great. 841 00:43:01,162 --> 00:43:05,332 Okay. And the homecoming king, uh, is... 842 00:43:05,333 --> 00:43:07,751 Harris Bowers. Another shocker. 843 00:43:07,752 --> 00:43:08,837 [cheering] 844 00:43:10,630 --> 00:43:11,881 I'm sorry, dude. 845 00:43:13,550 --> 00:43:16,094 [sighs] It's all good. It was never gonna be me. 846 00:43:18,596 --> 00:43:19,430 [sighs] Sorry. 847 00:43:19,431 --> 00:43:21,307 [Mr. Ruby] Pays to be popular. Am I right? 848 00:43:21,308 --> 00:43:23,351 Sorry for all the dreams that were just crushed, 849 00:43:23,893 --> 00:43:29,606 but, uh, seeing as Harris is not here due to the, um, you know, the commotion, 850 00:43:29,607 --> 00:43:34,404 Kiara, would you please choose somebody for your dance? 851 00:43:37,782 --> 00:43:39,492 ["The Feels" playing] 852 00:44:47,936 --> 00:44:48,937 Hey. 853 00:44:50,021 --> 00:44:51,564 Cate said you'd be invisible. 854 00:44:52,982 --> 00:44:54,734 I just wanted to tell you that... 855 00:44:55,568 --> 00:44:56,611 I hear you. 856 00:44:57,779 --> 00:44:58,780 What? 857 00:45:00,281 --> 00:45:02,784 Let's sit down tomorrow and talk about what you want. 858 00:45:04,202 --> 00:45:05,370 Racing an opponent. 859 00:45:07,580 --> 00:45:08,790 You're-You're gonna let me? 860 00:45:11,126 --> 00:45:12,710 I'm gonna consider it. 861 00:45:19,300 --> 00:45:21,052 - [chuckles] - [chuckles] 862 00:45:35,150 --> 00:45:36,443 What are you doing here, Ray? 863 00:45:38,611 --> 00:45:39,988 I made a new friend today. 864 00:45:43,241 --> 00:45:44,284 Ezra. 865 00:45:44,993 --> 00:45:46,578 Logan Maddox. 866 00:45:47,370 --> 00:45:48,496 Long time. 867 00:45:49,873 --> 00:45:51,541 Guess introductions won't be necessary. 868 00:45:54,127 --> 00:45:55,878 Hey, Pop. [sighs] You know, 869 00:45:55,879 --> 00:45:59,923 I have seen that YouTube video a couple hundred times. 870 00:45:59,924 --> 00:46:01,968 In all those years of watching it, 871 00:46:03,261 --> 00:46:06,055 I had no idea it was my old man in the front seat. 872 00:46:09,225 --> 00:46:10,643 [imitates explosion] 873 00:46:12,854 --> 00:46:13,771 [sighs] 874 00:46:15,690 --> 00:46:16,858 [Ray sighs] 875 00:46:20,278 --> 00:46:23,406 So, who's got next? 876 00:47:14,874 --> 00:47:17,042 I have no idea what happened to that gross limo, 877 00:47:17,043 --> 00:47:19,002 but I'm so glad I don't have to go home in it. 878 00:47:19,003 --> 00:47:21,004 [chuckles] Thank you for taking me. 879 00:47:21,005 --> 00:47:22,131 Sure. 880 00:47:23,591 --> 00:47:24,968 So, Caitlyn, huh? 881 00:47:26,219 --> 00:47:27,303 You don't have to say anything. 882 00:47:28,221 --> 00:47:30,723 But when you're ready to talk, I'm here for you. 883 00:47:31,474 --> 00:47:32,475 And I support you. 884 00:47:32,976 --> 00:47:34,143 And I was right. 885 00:47:37,564 --> 00:47:38,565 About what? 886 00:47:39,607 --> 00:47:41,734 She's definitely an upgrade from Noah. 887 00:47:42,360 --> 00:47:43,486 [chuckles] 888 00:47:50,285 --> 00:47:51,410 How does your eye feel? 889 00:47:51,411 --> 00:47:52,953 It's not as bad as my hand. 890 00:47:52,954 --> 00:47:54,038 Hmm. 891 00:47:58,251 --> 00:48:00,336 No one's ever done anything like that for me. 892 00:48:02,213 --> 00:48:03,172 Get used to it. 893 00:48:07,510 --> 00:48:09,803 Hey. Where's Caitlyn and Zac? 894 00:48:09,804 --> 00:48:13,765 Uh, Cate went back to Logan's shop and Zac was with Alicia last I saw. 895 00:48:13,766 --> 00:48:15,976 - Hmm. - [chuckles] Good for him. 896 00:48:15,977 --> 00:48:17,936 - Are you guys hungry? - Starving. 897 00:48:17,937 --> 00:48:19,855 And can we get some music playing on the jukebox? 898 00:48:19,856 --> 00:48:20,897 It's still broken. 899 00:48:20,898 --> 00:48:22,441 - Wha... Still? - Mm-hmm. 900 00:48:22,442 --> 00:48:23,358 What's wrong with it? 901 00:48:23,359 --> 00:48:25,194 The electrician said the wiring's fried. 902 00:48:25,945 --> 00:48:28,072 Um, we gotta get a new one next week. 903 00:48:48,593 --> 00:48:49,594 So, what now? 904 00:48:51,012 --> 00:48:52,680 We gotta get him some money. 905 00:48:54,098 --> 00:48:55,058 How? 906 00:48:57,560 --> 00:49:00,313 I haven't... I haven't thought that far ahead. 907 00:49:04,692 --> 00:49:05,568 And Ray? 908 00:49:09,155 --> 00:49:10,657 I don't know yet. 909 00:49:14,827 --> 00:49:16,496 Seventeen years, Logan. 910 00:49:18,164 --> 00:49:20,416 I never once asked you this next question. 911 00:49:23,628 --> 00:49:26,881 Day it all what went down, your brother was wearing red gloves. 912 00:49:29,759 --> 00:49:33,680 When I was in the shop earlier, I saw those same red gloves. 913 00:49:37,308 --> 00:49:42,313 So... [sighs] ...I gotta ask the question. 914 00:49:44,482 --> 00:49:46,025 After we went in that river, 915 00:49:46,734 --> 00:49:49,487 no one ever saw Christian Maddox with the money again. 916 00:49:52,865 --> 00:49:54,200 That's not true, is it? 917 00:50:08,047 --> 00:50:09,757 I pulled him out of that river. 918 00:50:19,016 --> 00:50:21,352 [Alicia] You sure we're allowed to be here? [chuckles] 919 00:50:21,894 --> 00:50:25,231 Apparently they owe my uncle Logan a bunch of favors, so we're good. 920 00:50:27,150 --> 00:50:31,028 If you get to do this, why race Harris? 921 00:50:33,322 --> 00:50:34,449 Someone has to beat him. 922 00:50:35,575 --> 00:50:36,409 Why not me? 923 00:50:40,621 --> 00:50:41,706 Why not you? 924 00:50:45,668 --> 00:50:47,837 [chuckles] So, are we here together now? 925 00:50:50,298 --> 00:50:53,468 No. We're just next to each other. 926 00:50:57,221 --> 00:50:58,598 That's right where I wanna be. 927 00:51:31,047 --> 00:51:32,089 Okay. 928 00:51:35,343 --> 00:51:37,344 [radio playing] 929 00:51:37,345 --> 00:51:41,265 [chuckles, sighs] Okay. 930 00:51:49,106 --> 00:51:50,191 You fixed it. 931 00:51:53,277 --> 00:51:54,570 Yeah. I think so. 932 00:51:56,322 --> 00:51:57,657 I came over to help. 933 00:52:02,411 --> 00:52:04,163 Sorry about the dance. 934 00:52:06,749 --> 00:52:07,750 It's cool. 935 00:52:09,001 --> 00:52:11,003 You were there for, like, two minutes. 936 00:52:12,630 --> 00:52:14,715 I'm not much of a dancer anyway. 937 00:52:15,967 --> 00:52:17,134 Neither am I. 938 00:52:21,806 --> 00:52:22,807 You wanna dance? 65583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.