All language subtitles for Inheritance.2025.VOSTFR.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,409 --> 00:00:42,948
ترجمة
|| زياد ياس ||
2
00:01:11,722 --> 00:01:14,752
{\an1}"إرث"
3
00:01:52,980 --> 00:01:55,140
!يا لك من راقصة
4
00:01:57,680 --> 00:01:59,780
.أنا بارعة
5
00:02:17,900 --> 00:02:20,070
.تصبحين على خير
6
00:04:22,032 --> 00:04:24,702
ألن تقولي لها أي شيء؟
7
00:04:24,903 --> 00:04:27,448
.لا أريد التلفظ إلا بالسب واللعن
8
00:04:27,500 --> 00:04:30,070
.وكأنها كانت لتأبه
9
00:04:30,170 --> 00:04:31,830
.كلا
10
00:04:31,930 --> 00:04:34,235
.بالله عليك
11
00:04:40,180 --> 00:04:42,680
.لا أصدق أنه جاء
12
00:04:46,780 --> 00:04:54,390
"نشكر سعيكم أنا و"مايا
."في توديعنا لأمِّنا, "لورا ويلش
13
00:04:54,490 --> 00:04:56,730
عملت أمي كممرضة
14
00:04:56,830 --> 00:04:58,900
.ترعى الناس كما لو كانوا من لحمها
15
00:04:59,000 --> 00:05:00,660
.أهلًا
16
00:05:00,760 --> 00:05:03,600
:ولأنها بوذية, كانت دومًا تقول
17
00:05:03,700 --> 00:05:06,670
".لا قلَّت سعادة من خير"
18
00:05:06,770 --> 00:05:09,300
.لم يحذو حذوها الكثيرون
19
00:05:09,400 --> 00:05:14,110
,ولكنكم تعلمون
."لا ينطبق هذا الكلام على أختي "مايا
20
00:05:14,210 --> 00:05:17,610
بقيت ترعاها كل ساعة ودقيقة
.في الشهور التسعة الأخيرة
21
00:05:17,710 --> 00:05:19,380
.كانت النعمة الوحيدة في هذا العام المنكوب
22
00:05:19,480 --> 00:05:21,580
.ولهذا فأنا شاكرة لها
23
00:05:21,680 --> 00:05:26,350
أدري, كان ليصعب
.عليها رؤيتنا في هذا الحال
24
00:05:27,620 --> 00:05:31,060
...مرحبًا يا فتاتين
دوغ", ما أخبارك؟"
25
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
."سعيد لرؤيتك يا سيد "ويلش
26
00:05:33,260 --> 00:05:35,830
,"لا بد أن هذه "كليو
."أهلًا يا "كليو
27
00:05:35,930 --> 00:05:38,200
.ناولها لي -
من أين أتيت؟ -
28
00:05:38,300 --> 00:05:40,570
.من "لندن", ليتني أتيت مبكرًا
29
00:05:40,670 --> 00:05:42,910
.كان ينبغي لي أن أكون معكما
30
00:05:43,010 --> 00:05:45,580
.لم تكن معنا في الكثير من الأوقات
31
00:05:45,680 --> 00:05:48,080
كنت غبيًا وأنانيًا
32
00:05:48,180 --> 00:05:49,610
.وأنا نادم على كل ما حصل
33
00:05:49,710 --> 00:05:54,480
.والآن أحاول تعويضكما عما فات
34
00:05:58,390 --> 00:06:02,790
مايا", علام تنوين؟"
35
00:06:02,890 --> 00:06:06,260
.سأرجع للبيت -
.قصدت عملك -
36
00:06:06,360 --> 00:06:09,670
اسمعيني, لعل هذا
.ليس الوقت للحديث عن تلك الأمور
37
00:06:09,770 --> 00:06:13,740
.لكن عندي عرض لك إن كنت مهتمة
38
00:06:13,840 --> 00:06:15,740
.لا خبرة لي مع العقارات
39
00:06:15,840 --> 00:06:19,740
,لا حاجة لك بخبرة
.تحتاجين اللباقة والجاذبية
40
00:06:19,840 --> 00:06:22,550
,ووراء هذا الوجه القاسي
.أعرف أن لديك من هذه الخصال
41
00:06:27,620 --> 00:06:31,150
,مستثمرون أجانب
."معظمهم من "مصر" و"الهند
42
00:06:31,250 --> 00:06:33,220
.شبّان في مُقتبل العمر
43
00:06:33,320 --> 00:06:35,090
سيأتون لإلقاء نظرة على العقار
44
00:06:35,190 --> 00:06:37,290
.وسيحتاجون لمن يريهم المدينة
45
00:06:37,390 --> 00:06:39,560
.لمن يدلهم -
مرافق لهم؟ -
46
00:06:39,660 --> 00:06:42,330
.مرشد لهم
47
00:06:42,430 --> 00:06:46,070
شخص لذيذ ويشبههم
48
00:06:46,170 --> 00:06:49,570
.يافع ومفعم بالحياة وخفيف الظل
49
00:06:49,670 --> 00:06:52,610
.وكأنك تصفني
50
00:06:52,710 --> 00:06:55,910
,ألف دولار في اليوم
.ثلاثة أسابيع على الأقل
51
00:06:56,010 --> 00:06:57,910
.ولنرى ما ستجلبه لنا الأيام بعدها
52
00:06:58,010 --> 00:06:59,980
ما عيوب الوظيفة؟
53
00:07:00,080 --> 00:07:02,020
.لا عيوب
54
00:07:02,120 --> 00:07:05,320
عليك مقابلتهم أولًا
في "القاهرة" ليوم أو اثنين
55
00:07:05,420 --> 00:07:07,960
.قبل أن تأتين بهم إلى هنا
56
00:07:08,060 --> 00:07:10,960
,لم أرك سنينًا
.لا أعرف شيئًا عنك حتى
57
00:07:11,060 --> 00:07:14,900
تعرفينني حق المعرفة
.يا "مايا", ألّفنا فريقًا متناغمًا
58
00:07:15,000 --> 00:07:18,100
.لطالما كنا سندًا لبعضنا
59
00:07:18,200 --> 00:07:19,940
.معك حق
60
00:07:20,040 --> 00:07:23,400
,طالت غيبتي
.والغلطة غلطتي, فدعيني أصلحها
61
00:07:24,270 --> 00:07:28,510
.مر عليك عام مرير فقدت فيه أمك
62
00:07:29,810 --> 00:07:32,720
...دعيني
63
00:07:33,020 --> 00:07:35,220
.دعيني أكون أباك
64
00:07:44,560 --> 00:07:48,460
لا أستوعب أني سأوضّب
.هذا المكان وحدي بعد الآن
65
00:07:48,560 --> 00:07:51,070
ما رأيك؟
66
00:07:51,170 --> 00:07:53,170
.أكاد أجنّ
67
00:07:53,270 --> 00:07:57,140
.أعرف -
.كلا, ما تعزمين عليه سيجنّني -
68
00:07:57,456 --> 00:07:58,810
.أريني عينيك
69
00:07:58,910 --> 00:08:01,510
لست سكرانة, ما بك؟
70
00:08:01,610 --> 00:08:03,250
.قولي لي أنت
71
00:08:03,350 --> 00:08:06,020
.هلّ لنا فجأة, وأراك تذهبين معه
72
00:08:06,120 --> 00:08:08,050
.حسبتك تنوين إصلاح حياتك
73
00:08:08,150 --> 00:08:09,850
مجرد عمل, فهمت؟
74
00:08:09,950 --> 00:08:11,890
لا يزال ملزمًا بسداد
.تكاليف الجنازة والمستشفى
75
00:08:11,990 --> 00:08:15,160
.حوّل لنا المال, دفع كل شيء
76
00:08:15,260 --> 00:08:18,430
...كل شيء؟
.لا يمر عليّ هذا
77
00:08:18,530 --> 00:08:21,200
."أترين؟ أُرسل البارحة من "سام وليش
78
00:08:21,300 --> 00:08:22,852
.برئت ذمته مما كان يدينه
79
00:08:22,877 --> 00:08:24,307
.خفّي عليه
80
00:08:24,330 --> 00:08:25,940
حوّل المال من مصرف في "كوريا الجنوبية"؟
81
00:08:25,977 --> 00:08:28,477
.فلترحبي برجل الأعمال الدولي
82
00:08:28,640 --> 00:08:31,440
ما كنت لأذهب معه
.مهما كان ما سيدفعه لي
83
00:08:31,540 --> 00:08:33,440
.لم يتبق من والديّ سواه
84
00:08:33,540 --> 00:08:35,640
,"بحقك يا "جيس
85
00:08:35,750 --> 00:08:39,480
قضيت آخر تسعة شهور من حياتي
.في هذه الشقة أراقب أمي وهي تُحتضر
86
00:08:39,580 --> 00:08:43,590
,سأفعل أي شيء
.أذهب لأي مكان, كي أخرج من هنا
87
00:09:40,840 --> 00:09:42,810
.مرحبًا -
.مرحبًا, وصلت -
88
00:09:53,760 --> 00:09:56,160
.أحضرته لك
89
00:09:58,030 --> 00:10:00,700
.دفعة أسبوع مقدمًا كما طلبت
90
00:10:00,800 --> 00:10:05,330
لطالما كنت صعبة المراس
.منذ ولدتك أمك
91
00:10:05,430 --> 00:10:07,970
وماذا أردت منك؟ الحب؟
92
00:10:08,070 --> 00:10:11,110
.تعرفين أولوياتك وكيف تدركينها
93
00:10:11,210 --> 00:10:13,140
.فليس الحب إذًا
94
00:10:13,240 --> 00:10:16,580
متأهبة للقفز بين فكيّ
.المخاطر لتبلغي مرادك
95
00:10:16,680 --> 00:10:19,380
.هذه صفة ورثتها عني
96
00:10:19,480 --> 00:10:22,450
.هذه أول مرة تخبرني فيها بشيء كهذا
97
00:10:22,550 --> 00:10:25,150
آنسة "ويلش", أتحبين شيئًا آخر قبل أن نقلع؟
98
00:10:25,250 --> 00:10:27,420
.لا, شكرًا لك -
وأنت يا سيد "روبيرتسون"؟ -
99
00:10:27,520 --> 00:10:29,190
.ولا أنا, شكرًا لك
100
00:10:29,290 --> 00:10:31,690
روبيرتسون"؟"
101
00:10:31,790 --> 00:10:34,360
.ربما التبس عليها الأمر
102
00:10:34,460 --> 00:10:36,370
.نخب لنجاحاتنا المُرتقبة
103
00:10:43,840 --> 00:10:47,410
,برج زجاجي من 42 طابق, وردهة فسيحة
104
00:10:47,510 --> 00:10:49,380
.حوضان للسباحة, وسطح, وقبو
105
00:10:49,480 --> 00:10:50,750
من قادر على شرائه؟
106
00:10:50,850 --> 00:10:52,920
.مجموعة مستثمرين أثرياء
107
00:10:53,020 --> 00:10:56,990
أحدهم يعمل في قطاع الاتصالات
."والآخر مالك لشركة سيارات في "الهند
108
00:10:57,090 --> 00:11:00,260
تساعد أولئك الناس في غسيل أموالهم إذًا؟
109
00:11:00,360 --> 00:11:02,690
.كلا
110
00:11:02,790 --> 00:11:06,460
أوليس هذا ما تدور حوله سوق
العقارات الفاخرة داخل "نيويورك"؟
111
00:11:06,560 --> 00:11:10,070
.هؤلاء ليسوا زبائني -
وما أدراك؟ -
112
00:11:10,170 --> 00:11:14,270
لو كنت أتعامل معهم
.لجنيت أرباحًا طائلة
113
00:11:14,370 --> 00:11:16,340
.بعد إذنك
114
00:11:53,330 --> 00:11:56,853
"(صامويل روبيرتسون)"
115
00:12:46,285 --> 00:12:48,725
!"سام" -
."خليل" -
116
00:12:49,907 --> 00:12:52,032
كيف حالك؟
.بخير يا صديقي -
117
00:12:52,053 --> 00:12:53,399
.تسرني رؤيتك -
.أهلًا بعودتك -
118
00:12:53,440 --> 00:12:55,240
شكرًا, ما هذا؟
119
00:12:55,340 --> 00:12:57,329
ألم تجد سيجارًا أرخص منه؟
120
00:12:57,387 --> 00:12:59,794
."تعرف أني لا أشجع على التدخين يا "سام
121
00:13:00,181 --> 00:13:00,785
أهذه هي؟
122
00:13:00,809 --> 00:13:05,009
,"أعرفك يا "مايا", "خليل إبراهيم
.شريكي في العمل وصديق لي
123
00:13:05,316 --> 00:13:08,813
,"هذه لك يا آنسة "مايا
.وردة جميلة لسيدة أجمل
124
00:13:09,707 --> 00:13:10,883
.أشكرك
125
00:13:10,930 --> 00:13:12,336
.نورت مصر
126
00:14:18,720 --> 00:14:20,490
.ها أنت
127
00:14:20,590 --> 00:14:22,830
.أهلًا -
.أهلًا -
128
00:14:22,930 --> 00:14:25,260
.انظري علام عثرت
129
00:14:29,139 --> 00:14:33,880
.يا ربي -
في أي سن كنت؟ السادسة؟ -
130
00:14:34,568 --> 00:14:36,771
تذكرين تلك الرحلة؟
131
00:14:37,510 --> 00:14:39,310
أجل؟ -
.قليلًا -
132
00:14:39,410 --> 00:14:42,980
.تشبهين أمك في هذه الصورة
133
00:14:43,080 --> 00:14:46,550
.لا, الكل يقول أني أشبهك أنت
134
00:14:46,650 --> 00:14:50,320
,كنا كحبة فول وانقسمت نصفين
.نهزل تارة ونمرح تارة
135
00:15:35,330 --> 00:15:39,870
,هنا وطأت أقدامهم
.هنا لامست أيديهم
136
00:15:39,970 --> 00:15:43,610
.بنوها صخرة بصخرة
137
00:15:43,710 --> 00:15:46,910
كانوا عبيدًا, صحيح؟
138
00:15:47,010 --> 00:15:49,410
.لا نعرف لهم اسمًا ولا تاريخًا
139
00:15:49,510 --> 00:15:52,250
.نكاد لا نعرف الملوك أصلًا
140
00:15:52,350 --> 00:15:57,020
أسمعت عن "رع حتب" أو "إنتف" أو "تحتمس"؟
141
00:15:57,120 --> 00:16:00,160
.لا -
و"حتشبسوت"؟ -
142
00:16:00,260 --> 00:16:02,025
صاحبة أطول فترة حكم لملكة فرعونية؟
143
00:16:02,052 --> 00:16:05,892
.كانت خير الملوك في أوقات الصعاب
144
00:16:05,930 --> 00:16:10,370
,أخناتون" كان ضالًا"
.سيتى" كان قاسي القلب"
145
00:16:10,470 --> 00:16:12,400
.خالوا كلهم أن قضاياهم هي الأسمى
146
00:16:12,500 --> 00:16:15,610
.وآل بهم الحال تحت الرمال
147
00:16:16,270 --> 00:16:19,680
.مثلهم مثل من بنوا هذه الحجارة
148
00:16:19,959 --> 00:16:22,151
.قليلو الشأن لا قيمة لهم
149
00:16:22,732 --> 00:16:24,980
.ذلك يبعث الكآبة
150
00:16:25,080 --> 00:16:27,620
.أو يريح البال
151
00:16:48,870 --> 00:16:50,540
مستعدة للرحيل؟
152
00:16:50,640 --> 00:16:53,140
.أجل
153
00:16:55,703 --> 00:16:57,433
."حدثني عن "روبيرتسون
154
00:16:57,453 --> 00:16:58,578
ماذا؟
155
00:16:59,187 --> 00:17:02,650
رأيت جواز سفرك باسم
.روبيرتسون" على متن الطائرة"
156
00:17:02,750 --> 00:17:04,620
.اسم شهرتي
157
00:17:04,720 --> 00:17:06,590
.أنت لست كاتبًا مثلًا
158
00:17:06,666 --> 00:17:07,849
.لا تكذب عليّ
159
00:17:07,872 --> 00:17:10,189
.أقلها أن تخبرني الحقيقة
160
00:17:10,242 --> 00:17:15,712
,أبيع العقارات, أنا صادق
.لكن عملائي كانوا مشبوهين
161
00:17:15,930 --> 00:17:17,730
.فرحت آخذ اسمًا مستعارًا
162
00:17:17,830 --> 00:17:19,940
.فلا يمسكما أو يمس أمكما أي أذى
163
00:17:20,040 --> 00:17:22,010
كيف ولّوا مشبوهين؟
164
00:17:22,100 --> 00:17:24,040
خاض بعضهم حروبًا
165
00:17:24,140 --> 00:17:26,480
,طيرت لهم عقولهم
.وأحيانًا ما حولتهم لأناس خطيرين
166
00:17:26,580 --> 00:17:29,680
بم تساعدهم؟ -
.ما عدت أساعدهم -
167
00:17:29,780 --> 00:17:32,350
بم ساعدتهم؟
168
00:17:33,580 --> 00:17:36,290
.غسلت لهم أموالهم من بيع العقارات
169
00:17:38,920 --> 00:17:41,990
...أكيد
فيما أضعت الأموال؟
170
00:17:42,090 --> 00:17:45,860
.دفعتها ثمن المعلومات والمحسوبية
171
00:17:45,960 --> 00:17:48,930
والأسلحة؟
172
00:17:49,030 --> 00:17:51,000
.في بعض الحالات, نعم
173
00:17:51,100 --> 00:17:53,870
هل ساندت الديكتاتوريين والإرهابيين؟
174
00:17:53,970 --> 00:17:59,740
,"لا, لا, دعمت الأكراد في "سوريا
,"والحركات المثلية في "روسيا
175
00:17:59,840 --> 00:18:02,050
.وساعدت في تمويل الربيع العربي
176
00:18:02,140 --> 00:18:04,710
."أغضب هذا بعض الناس هنا في "مصر
177
00:18:04,810 --> 00:18:07,220
.ولكني أحسن اختيار عملائي
178
00:18:07,320 --> 00:18:09,990
.على كلٍ, بات هذا من الماضي
179
00:18:10,090 --> 00:18:12,246
.وظل "روبيرتسون" مربوطًا بي
180
00:18:20,030 --> 00:18:23,200
ماذا عملت حين سكنا في "تركيا"؟
181
00:18:23,300 --> 00:18:25,570
.عملت في وزارة الخارجية
182
00:18:25,670 --> 00:18:27,340
ماذا بالتحديد؟
183
00:18:27,440 --> 00:18:31,610
كنت أتواصل مع السكان المحليين
.وأجمع المعلومات
184
00:18:31,710 --> 00:18:34,880
.كنت جاسوسًا
185
00:18:34,980 --> 00:18:37,180
هل عرفت أمي؟
186
00:18:37,280 --> 00:18:39,631
.طبعًا كانت تعرف
187
00:18:40,080 --> 00:18:41,326
ألهذا السبب عدنا للديار؟
188
00:18:41,346 --> 00:18:43,159
...كلا
189
00:18:43,450 --> 00:18:46,620
.أرهقها الترحال كل عام
190
00:18:46,720 --> 00:18:48,630
.ولم ترد تنشئتكما على هذا النحو
191
00:18:48,675 --> 00:18:50,334
.وقد كانت محقة
192
00:18:50,830 --> 00:18:52,960
.لا أحنّ لها
193
00:18:53,060 --> 00:18:56,500
."لم يمر على فراقها وقت يا "مايا
194
00:18:58,570 --> 00:19:01,130
.ستأخذ الأمور مجراها عما قريب
195
00:19:04,370 --> 00:19:06,540
.كانت خيّرة
196
00:19:07,480 --> 00:19:09,580
.أحبت مساعدة الناس
197
00:19:12,002 --> 00:19:15,149
...أردت أن أغدو مثلها ولكن
198
00:19:15,374 --> 00:19:16,539
.لم أفلح
199
00:19:21,767 --> 00:19:24,307
لا يصح لي أن أقولها بصوت عال
200
00:19:24,330 --> 00:19:27,530
.ولكن مغادرتي للمستشفى أثلجت صدري
201
00:19:29,260 --> 00:19:32,330
,أحسست بالراحة
202
00:19:33,600 --> 00:19:35,510
.أحسست بالحرية
203
00:19:39,270 --> 00:19:42,410
من ثم تملكني الندم
.كما لو ضربني على رأسي بعصا
204
00:19:45,450 --> 00:19:50,020
كل هذا طبيعي, سمعتني؟
205
00:19:50,120 --> 00:19:54,190
.يجدر بي أن أتخطى الماضي
206
00:19:54,290 --> 00:19:56,790
.دعيني أساعدك على تخطيه
207
00:19:58,860 --> 00:20:02,970
,أعرف أن هذا لن يحسّن صفوك
208
00:20:03,070 --> 00:20:06,940
.ولكني بنيت مسيرة هنا
209
00:20:07,040 --> 00:20:08,810
.مسيرة طويلة
210
00:20:10,170 --> 00:20:14,880
.وأتطلع لأن نكملها معًا
211
00:20:23,790 --> 00:20:25,860
.لحظة
212
00:20:28,320 --> 00:20:31,991
,سأرد على هذه المكالمة
.لا تذهبي لأي مكان
213
00:20:32,171 --> 00:20:34,011
ماذا؟
214
00:20:44,310 --> 00:20:45,980
هل لي بكأس آخر؟
215
00:20:46,080 --> 00:20:48,440
.حاضر يا سيدتي
216
00:21:38,360 --> 00:21:40,030
ما الخطب؟
217
00:21:40,130 --> 00:21:42,900
."اخرجي من المطعم حالًا يا "مايا
218
00:21:43,000 --> 00:21:44,700
ولكني طلبت للتو؟
219
00:21:44,800 --> 00:21:47,500
.حالًا, سأدفع الحساب لاحقًا
220
00:21:47,600 --> 00:21:50,810
.خذي الآيباد وسارعي بالخروج
221
00:21:51,398 --> 00:21:53,840
أنت تفزعني, ماذا يجري؟
222
00:21:53,940 --> 00:21:55,480
.أسرعي
223
00:21:55,580 --> 00:21:58,555
.سأخرج حالًا-
.لا تغلقي الخط -
224
00:22:01,150 --> 00:22:02,540
.أعلميني عندما تخرجين
225
00:22:02,618 --> 00:22:03,650
.أستغربك
226
00:22:03,750 --> 00:22:05,790
.تحركي وحسب
227
00:22:10,760 --> 00:22:13,760
...خرجت
أين أنت؟
228
00:22:13,860 --> 00:22:16,730
.ابتعدي عن المطعم
229
00:22:20,740 --> 00:22:23,860
.الشرطة هنا -
.واصلي السير -
230
00:22:34,880 --> 00:22:36,090
متأكد أنه بالداخل؟
231
00:22:36,190 --> 00:22:37,920
.أجل -
هل تأكدت؟ -
232
00:22:38,020 --> 00:22:39,890
.نعم
233
00:22:39,990 --> 00:22:41,390
.إنه بالداخل, استعدوا
234
00:22:41,490 --> 00:22:43,430
.عُلم
235
00:22:44,030 --> 00:22:46,960
ماذا يجري؟ -
معك الآيباد؟ -
236
00:22:47,060 --> 00:22:48,330
.أجل
237
00:22:48,430 --> 00:22:51,000
.ابتعدي عن النهر قدر المُستطاع
238
00:22:51,100 --> 00:22:54,300
سأبتعد, ولكن أين أنت؟
ما الذي يجري حقًا؟
239
00:22:54,400 --> 00:22:56,370
."قابليني عند مقهى "زبدية
240
00:22:56,470 --> 00:23:00,710
"مقهى "زبدية
.ناحية الجنوب
241
00:23:00,810 --> 00:23:04,050
.خذي يسارك وامشي ثلاثة مبان
242
00:23:04,150 --> 00:23:05,310
فهمت؟
243
00:23:05,410 --> 00:23:07,120
.كلا يا أبي, لا أفهم
244
00:23:07,220 --> 00:23:09,020
لا أفهم, ما كل هذا؟
245
00:23:09,120 --> 00:23:11,120
.ألقاك هناك
246
00:23:29,270 --> 00:23:33,880
...عفوًا, الرقم المطلوب مغلق أو غير متاح
247
00:23:38,150 --> 00:23:40,950
."آنسة "مايا -
أين أبي؟ -
248
00:23:41,003 --> 00:23:44,073
.شيء ما جرى له
249
00:23:44,720 --> 00:23:47,720
ماذا تعني؟ -
.اجلسي -
250
00:23:47,820 --> 00:23:50,560
.شدّه شخصان إلى عربة
251
00:23:50,660 --> 00:23:52,030
.كنت معه على الخط للتو
252
00:23:52,130 --> 00:23:55,200
.سيأتي إلى هنا -
.رأيته بأم عينيّ -
253
00:23:55,300 --> 00:23:56,830
.كان على دراية أنهم يبحثون عنه
254
00:23:56,930 --> 00:23:59,570
.هرولت لألحقه ولكني تأخرت
255
00:23:59,670 --> 00:24:01,240
.جاءت شرطة عند المطعم
256
00:24:01,340 --> 00:24:03,370
.فكرت أن هذا سبب رحيله
257
00:24:03,470 --> 00:24:05,880
أي زي كانوا يرتدون؟
أخضر أم أبيض؟
258
00:24:05,980 --> 00:24:07,580
أم أزرق كحلي؟
259
00:24:07,680 --> 00:24:09,950
.ليس أبيضًا, أغمق -
.علينا الذهاب فورًا -
260
00:24:10,050 --> 00:24:12,080
إلى الفندق؟ -
.لن نعود إلى هناك -
261
00:24:12,180 --> 00:24:13,950
ولم لا؟
262
00:24:14,050 --> 00:24:16,190
,"اسمعي كلامي يا آنسة "مايا
.كلفني أباك بحمايتك
263
00:24:16,290 --> 00:24:17,890
.أنا أنفذ طلبه, لنذهب
264
00:25:08,640 --> 00:25:10,210
لم لا نتصل بالشرطة؟
265
00:25:10,310 --> 00:25:12,210
.الأمر ليس بهذه السهولة
266
00:25:12,310 --> 00:25:14,940
,كأي مكان
.ثمة شرطة طيبة وشرطة خبيثة
267
00:25:15,040 --> 00:25:17,780
,"لسنا في "نيويورك
.احذري ممن تلجأين إليه
268
00:25:17,880 --> 00:25:19,350
قد تكون الشرطة نفسها من خطفته؟
269
00:25:19,450 --> 00:25:21,220
ولأي سبب قد تخطفه الشرطة؟
270
00:25:21,320 --> 00:25:23,820
.أوقع نفسه في مشاكل هنا بعد الربيع العربي
271
00:25:23,920 --> 00:25:27,020
سأجري بعض المكالمات
.وأحاول الوصول لشيء
272
00:25:28,660 --> 00:25:30,060
من المتصل؟
273
00:25:31,660 --> 00:25:33,600
.أجيبي
274
00:25:37,330 --> 00:25:39,705
مرحبًا؟ -
مايا ويلش"؟" -
275
00:25:40,140 --> 00:25:42,410
من معي؟
276
00:25:44,710 --> 00:25:47,580
مرحبًا؟ -
.مايا", هذا أنا" -
277
00:25:47,680 --> 00:25:49,980
أبي؟ هل أنت بخير؟
278
00:25:50,080 --> 00:25:51,410
.أنا تمام
279
00:25:51,520 --> 00:25:53,050
.أعتذر لك عما يحدث
280
00:25:53,150 --> 00:25:55,420
,لا تقلقي
.سيكون كل شيء على ما يُرام
281
00:25:55,520 --> 00:25:57,720
ولكن ما الذي يحدث؟
282
00:25:57,820 --> 00:25:59,560
.أخبرتك أني ما عدت أمارس هذه الأنشطة
283
00:25:59,660 --> 00:26:01,220
.سامحيني
284
00:26:01,320 --> 00:26:03,330
,ولكن كله عمل
.يريدون شيئًا بحوزتي
285
00:26:03,430 --> 00:26:06,130
.شيئًا دفعوا حقه ولم يأخذوه
286
00:26:06,230 --> 00:26:07,600
.وأريد منك إحضاره لي
287
00:26:07,700 --> 00:26:09,570
.لا بأس, قل لي ماذا أفعل
288
00:26:09,670 --> 00:26:12,570
.معك الآيباد, افتحي التقويم
289
00:26:12,670 --> 00:26:14,500
.لا أعرف الرقم السري
290
00:26:14,600 --> 00:26:16,570
.إنه عيد ميلادك يا حلوتي
291
00:26:18,540 --> 00:26:20,580
.ثمة موعد في صباح الغد
292
00:26:22,450 --> 00:26:24,150
.أراه
293
00:26:24,250 --> 00:26:25,580
.جميل
294
00:26:25,680 --> 00:26:27,180
.اذهبي هناك وانطقي لهم باسمي
295
00:26:27,280 --> 00:26:29,750
.وسيعطوك شيئًا
296
00:26:29,850 --> 00:26:32,050
إلى أين... إلى أين آتي لك به؟
297
00:26:32,150 --> 00:26:35,090
,ليس الأمر بهذه البساطة
.سيكون عليك التوجه لمكان بعده
298
00:26:35,190 --> 00:26:38,390
.ستعرفين كل شيء
.لا تحدثي أحدًا عن هذا الموضوع
299
00:26:38,490 --> 00:26:40,260
.ولا أحد
300
00:26:40,360 --> 00:26:41,700
.حاضرة
301
00:26:41,800 --> 00:26:43,370
ولا تخبري "خليل", فهمت؟
302
00:26:43,470 --> 00:26:45,800
,وتخلصي من الآيباد
.اكسريه وأرميه في الزبالة
303
00:26:45,900 --> 00:26:48,240
.ناولني الهاتف, يكفي
304
00:26:48,340 --> 00:26:53,040
,"مايا ويلش"
.إن أخبرت الشرطة, فسيموت
305
00:26:53,140 --> 00:26:56,150
.وإن لم تعطينا ما نريد, فستموتين أنت
306
00:26:56,250 --> 00:26:58,380
مفهوم؟
307
00:26:58,480 --> 00:27:01,620
.أجل -
.أمامك مهلة يومين -
308
00:27:06,590 --> 00:27:08,360
!يا للهول
309
00:27:08,460 --> 00:27:10,590
ماذا قال؟
310
00:27:10,690 --> 00:27:13,000
...طلب
311
00:27:13,100 --> 00:27:16,330
.طلب مني إحضار شيء كي يتركوا سراحه
312
00:27:16,430 --> 00:27:18,630
وما هو؟ أين؟
313
00:27:19,640 --> 00:27:21,570
.قال لي ألا أخبر أحدًا
314
00:27:21,670 --> 00:27:23,140
ولا حتى أنا؟ -
.لا أدري -
315
00:27:23,240 --> 00:27:24,940
.الظاهر لا
316
00:27:26,080 --> 00:27:28,840
.سأرجع للفندق
317
00:27:28,940 --> 00:27:32,010
.ليست فكرة سديدة
318
00:27:32,110 --> 00:27:34,150
...إذًا
319
00:27:34,250 --> 00:27:36,650
ما رأيك إن ذهبت أنت؟
320
00:27:36,750 --> 00:27:39,390
.من فضلك, أحتاج لحقيبتي
321
00:27:39,490 --> 00:27:43,190
.حاسوبي فيها وبعض الأغراض النسائية
322
00:27:46,660 --> 00:27:48,960
.لا تدخلي أحدًا
323
00:27:49,060 --> 00:27:51,430
.واقفلي الباب بإحكام
324
00:28:03,450 --> 00:28:06,180
,السفارة الأمريكية
.خط الطوارئ
325
00:28:06,280 --> 00:28:07,720
ما مشكلتك؟
326
00:28:07,820 --> 00:28:09,920
.أظن أن أبي قد اُختطف
327
00:28:10,020 --> 00:28:11,420
هل أنت مواطنة أمريكية؟
328
00:28:11,520 --> 00:28:14,560
.نعم -
.مكتب الطوارئ مشغول حاليًا -
329
00:28:14,660 --> 00:28:16,190
.سنعاود الاتصال بك على هذا الرقم
330
00:28:16,290 --> 00:28:19,300
هل أنت بمكان آمن؟ -
.نعم, أظن ذلك -
331
00:28:19,400 --> 00:28:21,760
هل آتي للسفارة؟
332
00:28:21,860 --> 00:28:23,922
.لا نفتح حتى الساعة السابعة
333
00:30:14,286 --> 00:30:15,364
."مايا"
334
00:30:20,017 --> 00:30:22,887
أتكرهين والدك لدرجة أن تتركيه يموت؟
335
00:30:24,690 --> 00:30:26,320
لم يصعب عليك مساعدته هكذا؟
336
00:30:29,330 --> 00:30:33,530
,مشاكلك العائلية لا تخصني
.ولكن "سام" خيره عليّ
337
00:30:33,630 --> 00:30:35,900
.ساعدني في حاجتي مرات ومرات
338
00:30:37,430 --> 00:30:39,570
.رأيت امرأة تدخل
339
00:30:39,670 --> 00:30:42,940
.نفسها كانت مع الشرطة ليلة أمس
340
00:30:43,040 --> 00:30:44,810
وإن دل على شيء, فبم يدل؟
341
00:30:44,910 --> 00:30:46,910
.لا أعرف
342
00:30:47,010 --> 00:30:50,250
.لا أراك غافلة لهذه الدرجة
343
00:30:50,350 --> 00:30:53,980
,لو لم يكن لك رغبة في مساعدته
.دعيني أساعده أنا
344
00:30:54,080 --> 00:30:56,150
.سأنجز الأمر بنفسي
345
00:30:57,150 --> 00:30:59,960
.أخبريني ما هو وحسب
346
00:31:05,890 --> 00:31:08,430
.طلب مني أنا إنجازه
347
00:31:08,530 --> 00:31:10,300
.أنا لها
348
00:31:10,800 --> 00:31:12,570
.شكرًا
349
00:33:10,250 --> 00:33:11,690
.أهلًا
350
00:33:14,081 --> 00:33:16,911
."أنا هنا لاستلام شيء باسم "سام ويلش
351
00:33:17,290 --> 00:33:18,738
.لا
352
00:33:20,606 --> 00:33:24,269
."قيل لي أن معك شيء يخص "سام ويلش
353
00:33:24,400 --> 00:33:25,770
.أريده
354
00:33:25,870 --> 00:33:27,770
أتودين شراء شيء ما؟
355
00:33:27,870 --> 00:33:30,610
...كلا, أنا
356
00:33:30,710 --> 00:33:33,491
ماذا عن "سام روبيرتسون"؟
357
00:33:45,320 --> 00:33:47,360
من؟
358
00:33:47,460 --> 00:33:51,330
,"سام روبيرتسون"
.أنا ابنته
359
00:34:08,480 --> 00:34:10,280
هذا هو؟
360
00:34:10,380 --> 00:34:12,780
وماذا ظننت يا آنسة "روبيرتسون"؟
361
00:35:01,730 --> 00:35:06,340
.يا إلهي, إليك الأمر
362
00:35:06,440 --> 00:35:09,300
,توجهي نحو المطار
.وخذي أول طائرة عائدة للبيت
363
00:35:09,400 --> 00:35:11,270
ماذا تقولين؟ لا يمكنني تركه والرحيل؟
364
00:35:11,370 --> 00:35:12,910
.بلى, طبعًا يمكنك
365
00:35:13,010 --> 00:35:17,150
أوقع نفسه في ورطة
.فليست مسؤوليتك تمليصه منها
366
00:35:17,250 --> 00:35:19,050
.ولكني قادرة على تمليصه منها
367
00:35:19,150 --> 00:35:22,320
.محتاج إليّ لجلب شيء ما
368
00:35:22,420 --> 00:35:25,520
."وما هو؟ فدية مثلًا؟ بالله عليك يا "مايا
369
00:35:25,620 --> 00:35:27,760
كيف ستجلبينه؟
370
00:35:29,160 --> 00:35:32,490
.من "الهند", ينبغي لي الذهاب
371
00:35:32,600 --> 00:35:37,900
,هذا هو الجنون بعينه
."إياك والذهاب إلى "الهند
372
00:35:38,000 --> 00:35:39,330
.لست أهلًا لها
373
00:35:39,430 --> 00:35:41,970
ما قصدك؟
374
00:35:42,070 --> 00:35:44,670
."اخرجي من عندك يا "مايا
375
00:35:44,770 --> 00:35:47,510
.توجهي للمطار فورًا
376
00:35:55,850 --> 00:35:57,720
650.
377
00:36:00,190 --> 00:36:01,960
.شكرًا
378
00:36:08,160 --> 00:36:09,930
.جواز السفر لو سمحت
379
00:36:45,230 --> 00:36:46,600
,سيداتي سادتي
380
00:36:46,700 --> 00:36:50,840
,يُرجى التأكد من ربط أحزمة الأمان
381
00:36:50,940 --> 00:36:53,410
.سنهبط في "دلهي" خلال لحظات
382
00:37:04,790 --> 00:37:06,460
.تفضلي, 57 ألفًا ونصف
383
00:37:21,180 --> 00:37:24,367
".اتصلي على هذا الرقم حينما يكون بحوزتك"
384
00:37:34,296 --> 00:37:36,633
.هذا الفندق جميل
385
00:37:37,531 --> 00:37:38,671
.تعالي
386
00:37:41,902 --> 00:37:43,308
.تفضل
387
00:37:53,644 --> 00:37:55,792
تريد إمضائي؟ -
.هنا لو سمحت -
388
00:37:58,578 --> 00:37:59,424
كم الثمن؟
389
00:37:59,457 --> 00:38:00,544
.ألف ونصف
390
00:39:19,072 --> 00:39:20,382
.المعذرة -
.نعم -
391
00:39:20,435 --> 00:39:21,895
.صباح الخير
392
00:39:22,714 --> 00:39:25,778
.أود فتح صندوق الأمانات
393
00:39:26,014 --> 00:39:27,981
هل معك الأوراق؟
394
00:39:38,510 --> 00:39:40,540
.معي المفتاح كذلك
395
00:39:40,640 --> 00:39:42,610
.سأسألك عنه لاحقًا
396
00:39:45,310 --> 00:39:47,150
.من هنا
397
00:40:08,440 --> 00:40:10,240
.انتبهي لخطاك يا سيدتي
398
00:40:19,920 --> 00:40:21,720
.المفتاح
399
00:40:26,960 --> 00:40:30,260
.إن احتجت أي شيء, فأنا بالخارج
400
00:41:23,850 --> 00:41:26,780
أهو بحوزتك؟ -
.أجل -
401
00:41:26,880 --> 00:41:30,920
"اذهبي غدًا إلى طريق "إسبلاند
."من سوق "تشاندي تشوك
402
00:41:31,206 --> 00:41:32,236
في "القاهرة"؟
403
00:41:32,357 --> 00:41:34,029
."في "دلهي
404
00:41:34,620 --> 00:41:36,560
.ستمشين على طول الطريق
405
00:41:36,660 --> 00:41:39,160
.وستجدين شخصًا في انتظارك
406
00:41:39,260 --> 00:41:40,530
وأسلمه له؟
407
00:41:40,630 --> 00:41:42,530
.غدًا عند الساعة العاشرة
408
00:41:42,630 --> 00:41:44,100
.سنراقبك ونعرف ما إذا كنت وحدك
409
00:41:44,200 --> 00:41:46,300
أين والدي؟
410
00:41:46,400 --> 00:41:47,840
تلك هي الطريقة الوحيدة
.التي سنلعب بها
411
00:41:47,940 --> 00:41:49,670
.لا, لا
412
00:41:49,770 --> 00:41:51,510
"سأعود به إلى "القاهرة
413
00:41:51,565 --> 00:41:54,010
.وأسلمكم إياه بعد أن أراه
414
00:41:54,110 --> 00:41:55,280
."والدك ليس في "القاهرة
415
00:41:55,380 --> 00:41:56,650
وأين هو إذًا؟
416
00:41:56,750 --> 00:41:58,950
.اتبعي أوامرنا وإلا قتلناه
417
00:41:59,050 --> 00:42:00,539
.تبًا لك
418
00:42:00,620 --> 00:42:04,054
.برهنلي أنه بأمان وإلا ما أعطيتك شيئًا
419
00:42:37,283 --> 00:42:43,043
مقتل مخترق حواسيب"
"في محاولة من الشرطة للقبض عليه
420
00:42:44,660 --> 00:42:50,947
{\an8}كان (سينغ) مطلوبًا من الإنتربول"
"لسرقته مستندات عسكرية أمريكية سرية
421
00:42:57,560 --> 00:43:06,369
لا زالت الشرطة تبحث"
"(عن معاون (سينغ) الأجنبي (صامويل روبيرتسون
422
00:43:22,470 --> 00:43:25,200
."نيويورك"
423
00:43:26,070 --> 00:43:28,940
ماذا قلت؟ -
."أنت من "نيويورك -
424
00:43:30,570 --> 00:43:33,310
.ممكن -
.ظاهر جليًا عليك -
425
00:43:34,810 --> 00:43:38,210
فعلًا؟ -
,كنت هناك قبل أسبوعين -
426
00:43:38,310 --> 00:43:39,820
.أزور أخي
427
00:43:39,920 --> 00:43:42,750
.رأسمالي, يستثمر الأموال
428
00:43:42,850 --> 00:43:45,350
ماذا عنك؟
429
00:43:45,450 --> 00:43:47,920
.خلت أنه ظاهر جليًا عليّ
430
00:43:49,360 --> 00:43:51,130
.فنانة
431
00:43:52,290 --> 00:43:53,460
.كلا
432
00:43:53,560 --> 00:43:55,400
.عازفة روك بانك
433
00:43:55,500 --> 00:43:57,800
.عجبًا, هذا جنوني
434
00:43:57,900 --> 00:44:00,500
.أنت ضمن فرقة موسيقية -
.جئنا لتقديم عرض هنا -
435
00:44:00,600 --> 00:44:03,340
.عرفت هذا, أود رؤيتك تعزفين
436
00:44:03,440 --> 00:44:04,710
.فاتتك الحفلة -
بجدية؟ -
437
00:44:04,810 --> 00:44:06,180
.كانت الأمسية الماضية
438
00:44:06,280 --> 00:44:09,610
أين كانت؟ -
.ولا أدنى فكرة -
439
00:44:10,833 --> 00:44:12,747
هل أنت مشغولة؟
.سأقابل بعض الرفقاء
440
00:44:12,780 --> 00:44:14,650
.واحد منهم عازف أيضًا
441
00:44:14,750 --> 00:44:16,850
.سنتقابل في حانة قريبة
442
00:44:16,950 --> 00:44:19,290
.تعالي معي, ستحبينهم
443
00:44:20,290 --> 00:44:22,020
.عليّ الصحيان مبكرًا
444
00:44:22,120 --> 00:44:25,430
.لا يتماشى هذا مع ذوقك الموسيقي
445
00:44:25,530 --> 00:44:27,960
.اشربي معنا كأسًا واحدًا
446
00:44:29,700 --> 00:44:31,430
.لا أقدر
447
00:44:34,259 --> 00:44:36,029
أنت لست عازفة, أليس كذلك؟
448
00:44:38,640 --> 00:44:40,003
.بلى, أنا عازفة
449
00:44:40,044 --> 00:44:42,155
.كلا, لست عازفة
450
00:44:43,972 --> 00:44:45,843
.أنت جاسوسة
451
00:44:48,820 --> 00:44:51,850
لحظة, أنت جاسوسة؟
452
00:44:54,220 --> 00:44:57,030
.بالتأكيد
453
00:44:57,130 --> 00:44:58,930
.كشفتك بسهولة
454
00:44:59,848 --> 00:45:01,230
.من الواضح أنك جاسوسة مبتدئة
455
00:45:01,330 --> 00:45:04,470
.صحيح, صحيح, حتمًا أنا مبتدئة
456
00:45:04,570 --> 00:45:07,504
وكالة الاستخبارات المركزية؟
على من تتجسسين؟
457
00:45:09,410 --> 00:45:11,640
.لن أفصح أبدًا
458
00:45:11,740 --> 00:45:15,340
.ثقي بي, سأساعدك
459
00:45:17,780 --> 00:45:20,720
.بدأ الأمر يزداد غرابة
460
00:45:22,020 --> 00:45:24,450
.لا عليك, كنت أمزح معك ليس إلا
461
00:45:24,550 --> 00:45:26,020
.الحساب لو سمحت
462
00:45:26,120 --> 00:45:28,720
.حالًا -
.كنت أمزح -
463
00:45:28,820 --> 00:45:30,930
.اسمحي لي أن أجلب لك شرابًا
464
00:47:00,520 --> 00:47:01,850
.تعالي معي
465
00:47:01,950 --> 00:47:04,325
.سأعطيك ما تريدين
466
00:47:13,000 --> 00:47:16,830
,"مايا ويلش"
.ناظري للأمام وواصلي السير
467
00:47:19,070 --> 00:47:21,840
.لن أسلمك أي شيء قبل أن أرى أبي
468
00:47:22,870 --> 00:47:26,180
.واصلي السير
469
00:47:26,280 --> 00:47:27,410
.امشي, امشي
470
00:47:27,510 --> 00:47:29,180
.أنا أمشي
471
00:47:32,650 --> 00:47:34,550
.أجيبي
472
00:47:35,790 --> 00:47:38,050
أبي, هل أنت بخير؟
473
00:47:38,150 --> 00:47:40,620
.أنا بخير, سلميه له
474
00:47:40,720 --> 00:47:42,220
أين أنت؟
475
00:47:42,320 --> 00:47:44,090
.أحاول الهرب منهم
476
00:47:44,190 --> 00:47:47,160
.باستطاعتهم الامساك بك مجددًا -
.لن يحتاجوا -
477
00:47:47,260 --> 00:47:51,070
سلميه لهم الآن
.ولن يحتاجوا للامساك بي
478
00:47:51,170 --> 00:47:52,500
اتفقنا؟
479
00:47:52,600 --> 00:47:54,070
!اللعنة
480
00:47:54,170 --> 00:47:56,770
ماذا يجري يا "مايا"؟ ماذا يجري؟
481
00:47:59,800 --> 00:48:00,893
!"مايا"
482
00:48:19,241 --> 00:48:20,460
!أنت
483
00:49:00,000 --> 00:49:01,359
مرحبًا؟
484
00:49:01,390 --> 00:49:03,940
ماذا حدث؟ -
.أتت الشرطة -
485
00:49:04,040 --> 00:49:05,410
.أمسكوا بصديقك
486
00:49:05,510 --> 00:49:07,110
ألا زال القرص معك؟
487
00:49:07,210 --> 00:49:08,710
أجل, أخبرني أين...؟
488
00:49:15,590 --> 00:49:17,020
,أصغي إليّ
489
00:49:17,120 --> 00:49:18,720
,اذهبي للمحطة
490
00:49:18,820 --> 00:49:20,920
.ولا تعودين لأي فندق
491
00:49:21,020 --> 00:49:24,090
."خذي القطار 1310 الذاهب إلى "مومباي
492
00:49:24,190 --> 00:49:25,530
.سيقابلك شخص هناك
493
00:49:25,630 --> 00:49:26,960
أين أبي؟
494
00:49:27,060 --> 00:49:29,100
,احفظي هذا الرقم
495
00:49:29,200 --> 00:49:30,600
وتخلصي من الهاتف
.كي لا تتعقبك الشرطة
496
00:49:30,700 --> 00:49:33,540
.أين أبي؟ قل لي
497
00:50:01,760 --> 00:50:04,370
أنت, أنت, هل هذا تاكسي؟
498
00:50:04,470 --> 00:50:05,800
.طبعًا
499
00:50:05,900 --> 00:50:06,900
إلى أين تريدين الذهاب يا شابة؟
500
00:50:07,000 --> 00:50:08,710
.لمحطة القطار
501
00:50:54,950 --> 00:50:56,550
أيمكنك أخذ هذا المنعطف؟
502
00:50:56,650 --> 00:50:58,520
.بالطبع يا سيدتي
503
00:51:01,090 --> 00:51:03,190
هل يلاحقونك أنت يا سيدتي؟
504
00:51:03,290 --> 00:51:06,090
,إنه خليلي السابق
.سيقتلني إن أمسكني
505
00:51:06,190 --> 00:51:07,930
سيقتلك؟
506
00:51:08,030 --> 00:51:09,500
.لا تقلقي
507
00:51:29,120 --> 00:51:30,050
.بئس هذا
508
00:52:16,770 --> 00:52:18,430
.بئسًا
509
00:52:19,570 --> 00:52:22,170
.على مهلك, على مهلك
510
00:52:26,270 --> 00:52:28,510
!الشرطة! توقف مكانك
511
00:52:31,980 --> 00:52:33,750
!أسرع, أسرع
512
00:53:47,190 --> 00:53:48,930
!أسرع, أسرع, أسرع
513
00:53:49,030 --> 00:53:51,190
!هيا
514
00:54:14,980 --> 00:54:17,350
.شباك التذاكر من هنا
515
00:54:23,130 --> 00:54:25,230
أهو رجل خطير؟
516
00:54:25,330 --> 00:54:27,100
خليلك السابق؟
517
00:54:27,200 --> 00:54:28,770
.أجل, خطير
518
00:54:28,870 --> 00:54:31,070
.جلب نصف شرطة المدينة
519
00:54:31,170 --> 00:54:32,640
.حفنة من الأوباش
520
00:54:32,740 --> 00:54:34,740
.تفضل
521
00:54:37,140 --> 00:54:38,940
.كلا, هذا كثير
522
00:54:39,040 --> 00:54:40,310
.من فضلك, لقد أنقذت حياتي
523
00:54:40,410 --> 00:54:42,280
...ليس هذا ما قصدته
524
00:54:42,380 --> 00:54:44,450
.خذهم, شكرًا لك
525
00:54:48,550 --> 00:54:51,020
."تذكرة لـ"مومباي -
مومباي"؟" -
526
00:54:51,120 --> 00:54:53,420
."مومباي"
527
00:55:41,340 --> 00:55:44,110
أتمانعين؟
528
00:55:44,210 --> 00:55:47,410
.لا إطلاقًا
529
00:55:47,510 --> 00:55:49,910
!يا له من بلد
530
00:55:50,010 --> 00:55:52,110
."أنا "إيملي
531
00:55:52,220 --> 00:55:54,120
."كارول"
532
00:55:54,220 --> 00:55:56,350
."سُررت بلقائك يا "كارول
533
00:56:27,280 --> 00:56:29,150
.نومًا هنيئًا
534
00:56:30,561 --> 00:56:34,460
.أتعبني السفر -
.الحال من بعضه -
535
00:56:35,520 --> 00:56:38,230
تسافرين إلى "مومباي"؟
536
00:56:38,330 --> 00:56:40,230
أجل, وأنت؟
537
00:56:40,330 --> 00:56:46,140
"أنا أيضًا, كنت في "دلهي
.أقضي نهاية الأسبوع مع خليلي
538
00:56:46,770 --> 00:56:48,440
."نعمل في منظمة "أذرع تحتضن العالم
539
00:56:48,540 --> 00:56:51,110
لنشر الدين؟
540
00:56:51,210 --> 00:56:53,110
,تجدينهم يلوحون بالإنجيل في المقر
541
00:56:53,210 --> 00:56:55,950
.لكن هنا, لا يهمنا سوى إطعام الناس
542
00:56:56,650 --> 00:56:58,920
لكنك مؤمنة؟
543
00:56:59,020 --> 00:57:02,790
مؤمنة بتحسين حياة الناس؟
544
00:57:02,890 --> 00:57:06,660
أجل, وإلا فلم وُلدت؟
545
00:57:07,220 --> 00:57:10,190
ألا تخافين من أن يتدهور الحال أكثر؟
546
00:57:11,090 --> 00:57:13,360
.كلا
547
00:57:13,460 --> 00:57:15,360
وماذا عسانا نفعل؟
548
00:57:15,460 --> 00:57:17,470
نغمس وجوهنا في التراب ونختبئ؟
549
00:57:17,570 --> 00:57:19,240
".عالم يغمره الألم والجوع"
550
00:57:19,340 --> 00:57:21,210
".ليس في أيدينا شيء"
551
00:57:21,700 --> 00:57:26,510
.إذ لربما في نجدة الآخرين, نجد خلاصًا لنا
552
00:57:27,680 --> 00:57:29,480
.اعتادت أمي قول هذا
553
00:57:29,580 --> 00:57:33,050
.حقًا؟ انصتي لكلامها
554
00:57:33,150 --> 00:57:35,260
.فهي امرأة حكيمة
555
00:59:04,010 --> 00:59:06,140
مرحبًا؟ -
."مايا ويلش" -
556
00:59:06,240 --> 00:59:09,250
.أُدعى "إيريكا باب", أنا من الإنتربول
557
00:59:09,350 --> 00:59:11,650
الإنتربول؟
558
00:59:11,750 --> 00:59:14,020
.نعرف أنك في "دلهي", رأيتك بعيني
559
00:59:14,120 --> 00:59:17,520
.تعالي إلى للسفارة الأمريكية
560
00:59:17,650 --> 00:59:20,060
تسمعيني؟
561
00:59:20,160 --> 00:59:21,890
.لا أستطيع -
في حيازتك -
562
00:59:21,990 --> 00:59:23,960
.ممتلكات مسروقة تابعة للحكومة الامريكية
563
00:59:24,060 --> 00:59:26,860
.مواد سرية, هذه ليست لعبة
564
00:59:26,960 --> 00:59:29,070
,سلمينا ما لديك
565
00:59:29,170 --> 00:59:32,230
.ولن تقع عليك أي مشكلة
566
00:59:32,330 --> 00:59:35,740
أنت لا تدركين مع من ورط والدك نفسه؟
567
00:59:35,840 --> 00:59:37,410
مع من ورط والدي نفسه؟
568
00:59:37,510 --> 00:59:39,310
.كوريا الشمالية" إحداهم"
569
00:59:39,410 --> 00:59:42,610
.يريدونه ويريدونك معه
570
00:59:42,710 --> 00:59:45,080
هل تعرفين أين والدك؟
571
00:59:45,180 --> 00:59:47,380
.والدي اُختطف
572
00:59:47,480 --> 00:59:52,390
,اُختطف؟ غير صحيح
.خرج من "مصر" بطيارة خاصة
573
00:59:52,490 --> 00:59:56,061
"انتظرنا مجيئه إلى "الهند
.وخططنا للقبض عليه
574
00:59:56,108 --> 00:59:57,790
.ولكنه عرف
575
00:59:57,890 --> 01:00:00,100
.فأرسلك إنابة عنه
576
01:00:02,730 --> 01:00:05,330
لم تعرفي, صحيح؟
577
01:00:07,340 --> 01:00:09,210
.سأغلق الخط الآن
578
01:00:09,310 --> 01:00:11,670
.لا تغادري "الهند" ولا تجتمعي به
579
01:00:12,410 --> 01:00:13,910
..."مايا"
580
01:00:45,340 --> 01:00:48,780
هل أنت بخير؟
581
01:00:51,280 --> 01:00:53,150
ما بك؟
582
01:00:53,250 --> 01:00:55,720
.أبي
583
01:00:55,820 --> 01:00:58,150
أهو على ما يُرام؟
584
01:01:04,330 --> 01:01:08,730
.لا أدري, اكتشفت أنه كان يكذب عليّ
585
01:01:08,830 --> 01:01:11,130
العائلات وما يأتي من وراؤها, صحيح؟
586
01:01:14,070 --> 01:01:17,540
.رأيي أن تواجهيه
587
01:01:17,640 --> 01:01:20,640
.أعطيه فرصة للتبرير
588
01:01:20,740 --> 01:01:21,910
.نعم
589
01:01:23,850 --> 01:01:26,450
.ولكني لا أعرف مكانه حتى
590
01:01:58,328 --> 01:02:02,593
سام ويلش), شقة رقم 807)"
"(طريق دوسان, حي غانغنام, (سيول), (كوريا الجنوبية
591
01:02:05,790 --> 01:02:08,120
هلا انتبهت لأغراضي؟
592
01:03:20,400 --> 01:03:21,560
.آسفة
593
01:04:30,070 --> 01:04:32,430
.إليك ثمانية -
.شكرًا لك -
594
01:05:07,800 --> 01:05:09,160
.مرحبًا
595
01:05:35,160 --> 01:05:37,530
سيول" وجهتك الأخيرة"
إذًا يا آنسة "فيرغوس"؟
596
01:05:37,630 --> 01:05:40,040
.نعم, صحيح
597
01:05:48,310 --> 01:05:49,610
.أشكرك
598
01:05:49,710 --> 01:05:51,341
.تفضلي
599
01:05:59,460 --> 01:06:03,990
رحلة فورتوناس 393 المتجهة
."إلى "إنشتون", "كوريا الجنوبية
600
01:06:11,840 --> 01:06:13,600
.أنزلي الكمامة
601
01:06:20,740 --> 01:06:22,150
.مرحبًا
602
01:06:24,150 --> 01:06:26,080
أتبيعون الهواتف؟
603
01:06:26,180 --> 01:06:29,150
الهواتف الخلوية؟ أتُباع هنا؟
604
01:06:29,250 --> 01:06:30,960
...أجل, املأي بياناتك
605
01:10:46,580 --> 01:10:47,940
.أهلًا أهلًا
606
01:10:48,180 --> 01:10:50,310
.أهلًا يا أبي -
أهلًا, كيف حالك؟ -
607
01:10:52,530 --> 01:10:54,650
.أهلًا يا صغيرتي
608
01:10:54,750 --> 01:10:56,220
أمورك تمام؟ -
.تمام -
609
01:10:56,320 --> 01:10:57,920
هل اشتريت لي شيئًا حلوًا؟
610
01:10:58,020 --> 01:10:59,690
.نعم -
ماذا اشتريت لي؟ -
611
01:10:59,790 --> 01:11:01,890
هل اشتريت لي ألعابًا؟ -
.اشترينا لك ما تحبه -
612
01:11:01,958 --> 01:11:03,421
.دعيني أرى
613
01:11:09,500 --> 01:11:12,700
ألديك حجز مسبق؟
614
01:11:12,800 --> 01:11:14,040
.لا
615
01:11:58,980 --> 01:12:01,720
من المتحدث؟ -
.أريد أن أكلم والدي -
616
01:12:01,820 --> 01:12:04,550
لم نراك في "مومباي", أين أنت؟
617
01:12:04,650 --> 01:12:08,167
.ضعه على الخط وإلا ذهبت للسفارة
618
01:12:09,090 --> 01:12:11,790
.تواصلت الإنتربول معي
619
01:12:11,890 --> 01:12:14,030
ألا يزال القرص معك؟
620
01:12:14,130 --> 01:12:16,200
.ضع والدي على الخط
621
01:12:16,300 --> 01:12:18,070
.هو ليس هنا
622
01:12:18,170 --> 01:12:20,300
.جده إذًا
623
01:12:20,400 --> 01:12:22,640
.حالًا أو إما ذهبت
624
01:12:25,470 --> 01:12:27,180
هل تسمعني؟
625
01:12:27,280 --> 01:12:28,480
.ثوان
626
01:12:58,340 --> 01:13:01,246
مايا", هل أنت بأمان؟"
627
01:13:01,558 --> 01:13:02,621
.إنني بخير
628
01:13:02,707 --> 01:13:05,246
.قلقت عليك حين قالوا أنهم لم يروك
629
01:13:05,350 --> 01:13:06,730
.حمدًا لله أنك بخير
630
01:13:06,961 --> 01:13:08,933
.سامحيني, أتعبتك معي
631
01:13:09,380 --> 01:13:10,800
.نعم
632
01:13:11,687 --> 01:13:14,797
أهو بحوزتك؟ ما يريدونه؟
633
01:13:14,877 --> 01:13:17,430
.بحوزتي وجاهز للتسليم
634
01:13:17,530 --> 01:13:20,400
.جميل, جميل
635
01:13:20,500 --> 01:13:24,070
,"لهذا جئت إلى "سيول
.لأسلمه لك
636
01:13:27,200 --> 01:13:29,270
سيول"؟"
637
01:13:29,370 --> 01:13:30,870
.نعم
638
01:13:34,180 --> 01:13:35,810
أبي؟
639
01:13:37,980 --> 01:13:39,620
.عرفت دومًا أنك نبيهة
640
01:13:39,720 --> 01:13:42,390
.كلا, بل أنا غبية
641
01:13:42,480 --> 01:13:44,550
.غبية جدًا
642
01:13:44,650 --> 01:13:46,190
أين أنت بالضبط؟
643
01:13:46,290 --> 01:13:48,420
ألن تعترف؟
644
01:13:48,520 --> 01:13:49,930
.لم يخطفوك
645
01:13:50,030 --> 01:13:53,431
,كان هذا السبيل الوحيد
."ما كنت لأستطيع دخول "الهند
646
01:13:53,462 --> 01:13:54,650
.واضطررت للرحيل عندما رأيت الشرطة
647
01:13:54,748 --> 01:13:56,368
لم لم تخبرني؟
648
01:13:57,630 --> 01:13:59,500
.لم أكن لأتحمل رفضك
649
01:13:59,600 --> 01:14:01,200
.ففعلت ما تحتم عليّ فعله
650
01:14:01,300 --> 01:14:03,470
.لولا هذا, لكنت في عداد الموتى
651
01:14:03,570 --> 01:14:05,680
.آسف, ولكني لم أثق في أحد غيرك
652
01:14:05,780 --> 01:14:08,580
أي ثقة؟ تقصد تلاعب؟
653
01:14:08,680 --> 01:14:12,580
أقصد أنك أقوى وأدهى
654
01:14:12,680 --> 01:14:13,920
...وأشجع
655
01:14:17,350 --> 01:14:19,320
.شخص ينفذ الأمر...
656
01:14:22,530 --> 01:14:24,590
ماذا على القرص يا أبي؟
657
01:14:24,690 --> 01:14:26,560
هل بت تعملين مع الإنتربول؟
658
01:14:26,660 --> 01:14:27,900
.تبًا لك
659
01:14:28,000 --> 01:14:31,030
.مايا", انتظري مكانك"
660
01:14:31,130 --> 01:14:34,040
انتظري, أظننت أنني
أردت إقحامك في كل هذا؟
661
01:14:34,140 --> 01:14:36,010
.لم يكن لديّ خيار
662
01:14:36,110 --> 01:14:38,240
.كلفوني بمهمة وكان عليّ تنفيذها
663
01:14:38,340 --> 01:14:39,840
من هم؟
664
01:14:39,940 --> 01:14:41,810
.لا يهم, سلميه إليّ وحسب
665
01:14:41,910 --> 01:14:44,010
.يكاد الوقت ينفذ مني
666
01:14:44,313 --> 01:14:45,483
مايا"؟"
667
01:15:06,100 --> 01:15:08,271
.أهلًا
668
01:15:08,662 --> 01:15:10,270
أنت بخير؟ -
.نعم -
669
01:15:10,370 --> 01:15:12,940
وأنت؟ -
.بخير, بخير -
670
01:17:39,620 --> 01:17:41,120
.وهذا أيضًا
671
01:17:45,190 --> 01:17:46,565
.شكرًا
672
01:17:56,440 --> 01:17:58,910
مرحبًا؟ -
."مايا" -
673
01:17:59,010 --> 01:18:02,143
.أعرف أني خربت الدنيا
674
01:18:02,650 --> 01:18:04,627
.ولكني في حاجة ماسة له
675
01:18:06,220 --> 01:18:08,020
ما أخبار الأسرة؟
676
01:18:08,120 --> 01:18:10,450
.لست معصومًا من الخطأ
677
01:18:10,550 --> 01:18:13,490
.أوغلت في الأكاذيب كثيرًا
678
01:18:13,590 --> 01:18:15,790
."ولكني أقول الحقيقة هذه المرة يا "مايا
679
01:18:15,890 --> 01:18:19,300
,إن لم أعطيهم القرص
.فاحتسبيني ميتًا
680
01:18:24,170 --> 01:18:27,740
,"الأمر أكبر مني يا "مايا
.أكبر مما تخيلت
681
01:18:28,670 --> 01:18:30,870
.أتعابي سخية وستكفينا
682
01:18:30,970 --> 01:18:32,680
.اصرفي منها قدرما تشائين
683
01:18:32,780 --> 01:18:35,180
.لن تحتاجي للعمل بعد الآن
684
01:18:36,510 --> 01:18:38,880
.أعرف أنك لم ترثي شيئًا من أمك
685
01:18:38,980 --> 01:18:40,520
.فاقبلي هذا
686
01:18:40,620 --> 01:18:42,850
.فهو حقك
687
01:18:45,711 --> 01:18:49,251
كل شيء حرمتك منه
.بمقدوري منحك إياه الآن
688
01:19:01,260 --> 01:19:04,200
يحتوي على معلومات حساسة"
"تمويل مشاريع سرية
689
01:19:04,200 --> 01:19:07,660
تهديدات سيبرانية, تطوير أسلحة"
"...تتبع أقمار صناعية
690
01:19:08,328 --> 01:19:09,428
مايا"؟"
691
01:19:11,720 --> 01:19:13,150
.أعرف أنك تكرهيني
692
01:19:13,250 --> 01:19:15,280
.لكن ليس إلى حد موتي
693
01:19:24,783 --> 01:19:26,392
مايا"؟"
694
01:19:27,700 --> 01:19:29,315
.حسنًا يا أبي
695
01:19:30,149 --> 01:19:32,830
.قابلني عند الجسر المُعلق بعد ساعة
696
01:20:16,205 --> 01:20:17,408
."مايا"
697
01:20:24,820 --> 01:20:29,430
.آسف من كل قلبي
698
01:20:31,460 --> 01:20:33,260
.وكذلك ممتن
699
01:20:33,313 --> 01:20:35,571
.ما كان عليك تكبّد هذا العناء ولكنك أتيت
700
01:20:35,665 --> 01:20:37,023
.فشكرًا لك
701
01:20:37,061 --> 01:20:39,165
.أعرف أنك لن تسامحيني, ولا ألومك
702
01:20:39,226 --> 01:20:41,320
.لكن خذي المال على الأقل
703
01:20:41,340 --> 01:20:42,940
.لن تغفر لي ما اقترفت
704
01:20:43,040 --> 01:20:46,440
...ولكنها ستداوي ألمك ولو قليلًا -
هذا الجسر -
705
01:20:46,540 --> 01:20:48,280
.أثناء الحرب الكورية
706
01:20:48,380 --> 01:20:53,020
.يوم كان الشمال يغزو والجنوب يرتكس
707
01:20:53,120 --> 01:20:55,920
.كان المعبر الوحيد للنهر
708
01:20:58,002 --> 01:21:01,932
.زرعوا فيه الألغام فلا تقربه قوات الشمال
709
01:21:03,299 --> 01:21:05,830
...المشكلة الوحيدة كانت
710
01:21:06,260 --> 01:21:09,400
أنهم لم يحذروا الكوريين الجنوبيين
.الفارّين من خطر الحرب
711
01:21:09,500 --> 01:21:15,161
.فلمّا انفجر, سقط ألف مواطن قتيلًا
712
01:21:15,510 --> 01:21:20,005
.مؤلم, ولكنها الحرب
713
01:21:20,680 --> 01:21:22,440
.لربما أنقذت حيوات أكثر
714
01:21:22,550 --> 01:21:26,980
,لربما لم تذهب تضحيتهم سدى
.تضحية للصالح العام
715
01:21:27,080 --> 01:21:31,290
وهل هذا ما تخدمه؟
الصالح العام؟
716
01:21:31,390 --> 01:21:34,020
.أخدم الصالح لعائلتي
717
01:21:34,120 --> 01:21:36,930
,أحرص على أن نخرج رابحين
.أن تخرجي رابحة
718
01:21:37,030 --> 01:21:40,160
أن أخرج رابحة؟
.أكيد
719
01:21:40,260 --> 01:21:43,330
,"لا يسعني الرجوع يا "مايا
لا يسعني العيش مرتين
720
01:21:43,430 --> 01:21:46,240
.لأغير أفعالي وأرى ما الفارق
721
01:21:46,340 --> 01:21:48,558
.تلازمنا أخطائنا أينما نولي
722
01:21:48,652 --> 01:21:50,605
ولا نفع من الندم ولا الصلوات
723
01:21:50,667 --> 01:21:53,167
.التي كانت أمك تتلوها لبوذا
724
01:21:53,333 --> 01:21:55,273
.لا تغير أي شيء
725
01:21:56,150 --> 01:21:58,110
.ولم تكن خيّرة
726
01:21:58,210 --> 01:22:00,862
.كل ما فعلته "لورا" كان للثناء
727
01:22:01,002 --> 01:22:04,190
كرمها لم يكن إلا قناع ترديه
.فتأخذ ما تريده من الدنيا
728
01:22:04,290 --> 01:22:06,390
.كلٌ يسير وراء مصلحته
729
01:22:06,490 --> 01:22:09,390
.حتى هي, وحتى أنت
730
01:22:15,500 --> 01:22:17,470
هل جلبته؟
731
01:22:35,890 --> 01:22:39,190
.تريثي يا "مايا", أرجوك
732
01:22:41,590 --> 01:22:45,460
أتخال أني جئت معك طمعًا في المال؟
733
01:22:48,000 --> 01:22:51,330
.كلانا يعلم أني جئت من أجلك يا أبي
734
01:22:51,430 --> 01:22:53,340
.أردتك معي
735
01:22:55,840 --> 01:22:59,840
...تمنيت لو أنك
736
01:22:59,940 --> 01:23:01,740
.أتيت لرؤيتي
737
01:23:01,850 --> 01:23:05,180
.أنا هنا من أجلك, صدقيني
738
01:23:05,280 --> 01:23:07,550
...ولكن هذا
739
01:23:07,650 --> 01:23:09,690
.كان هذا السر وراء حضورك جنازة أمي
740
01:23:09,774 --> 01:23:11,790
أليس كذلك؟ -
.لا, لا -
741
01:23:12,853 --> 01:23:14,860
.اكذب عليّ ثانيةً, هيا
742
01:23:14,960 --> 01:23:17,390
.حسنًا, حسنًا, أجل
743
01:23:17,490 --> 01:23:20,630
,احتجت عونك, ولكن عندما رأيتك
744
01:23:20,730 --> 01:23:22,570
.ورأيت كيف أصبحت
745
01:23:22,670 --> 01:23:25,540
كيف أضحيت امرأة عظيمة
.لا تشبهين أحدًا
746
01:23:25,640 --> 01:23:28,610
.عندها توقفت عن التفكير بهذا القرص
747
01:23:28,710 --> 01:23:31,202
."أحبك يا "مايا
748
01:23:32,159 --> 01:23:34,329
.لم أرد حدوث أي من هذا
749
01:23:36,140 --> 01:23:38,499
.أنت ابنتي حبيبتي
750
01:23:41,232 --> 01:23:43,638
هل ستحبني مهما حصل؟
751
01:23:43,703 --> 01:23:44,715
.طبعًا
752
01:23:48,930 --> 01:23:50,660
.جميل
753
01:24:02,100 --> 01:24:04,553
!يا لك من ساقطة
754
01:24:07,180 --> 01:24:09,680
ابنتك حبيبتك؟
755
01:24:11,957 --> 01:24:13,691
.حلّ عني
756
01:24:16,950 --> 01:24:21,690
هل أنت بخير؟
هل أتصل بشخص ما؟
757
01:24:21,790 --> 01:24:24,630
.لا, أنا بخير
758
01:24:25,025 --> 01:24:28,095
.هل أكلم الشرطة -
.لا تكلم الشرطة -
759
01:24:28,790 --> 01:24:30,190
.لا تكلم الشرطة
760
01:25:42,570 --> 01:25:44,440
.الكمامة
761
01:25:47,036 --> 01:25:51,150
"أنا في أحد مطارات "سيول
.على وشك الركوب
762
01:25:51,218 --> 01:25:53,328
أنت في "كوريا الجنوبية"؟
763
01:25:53,546 --> 01:25:56,220
,"أجل, "سيول
.هنا حيث يعيش
764
01:25:56,320 --> 01:25:58,020
ماذا حدث؟
765
01:25:58,120 --> 01:25:59,990
.لا شيء
766
01:26:00,090 --> 01:26:02,220
.طلع الأمر كله سوء فهم
767
01:26:38,560 --> 01:26:41,000
من هيئة الجمارك وحماية الحدود
768
01:26:41,100 --> 01:26:43,309
."مرحبًا بكم في "الولايات المتحدة الأمريكية
769
01:27:03,890 --> 01:27:05,436
.التالي
770
01:27:11,530 --> 01:27:13,860
.مرحبًا -
.أهلًا بعودتك -
771
01:27:48,260 --> 01:27:49,800
مايا ويلش"؟"
772
01:27:51,230 --> 01:27:52,940
.نعم
773
01:27:53,040 --> 01:27:55,340
.تفضلي معنا لو سمحت
774
01:27:56,240 --> 01:27:58,210
.استديري
775
01:27:58,540 --> 01:28:00,740
أمعك شيء في جيوبك؟
776
01:28:11,750 --> 01:28:13,820
.افتحي ساقيك
777
01:28:17,230 --> 01:28:19,060
.ارتاحي هنا
778
01:28:19,769 --> 01:28:20,964
أتسمح...؟
779
01:28:44,350 --> 01:28:45,959
.أنت معها يا سيدتي
780
01:28:50,740 --> 01:28:53,100
."أهلًا يا "مايا -
ذكريني ما اسمك؟ -
781
01:28:53,200 --> 01:28:54,860
.لا يهم
782
01:28:54,960 --> 01:28:57,600
كيف سافرت إلى "كوريا الجنوبية"؟
783
01:28:59,500 --> 01:29:03,810
أسمع أقوالًا تفيد
."بأنك رميت القرص في نهر "هان
784
01:29:03,910 --> 01:29:06,410
هل هذا الكلام صحيح؟
785
01:29:06,510 --> 01:29:09,280
.نعم, كنت منزعجة قليلًا من أبي
786
01:29:09,380 --> 01:29:11,550
أفترض أن عليّ شكرك
787
01:29:11,650 --> 01:29:14,120
,لأنها لم تقع في الأيدي الخطأ
.ولكن لن أشكرك
788
01:29:14,220 --> 01:29:16,290
.العفو على أي حال
789
01:29:16,380 --> 01:29:19,660
أين "سام"؟
.لا أكترث -
790
01:29:19,760 --> 01:29:23,190
أتكترثين بحقيقة أن ما فعلته جريمة؟
791
01:29:23,290 --> 01:29:27,360
كان مُخزن على القرص
.معلومات عسكرية سرية, إلى جانب المال
792
01:29:27,460 --> 01:29:30,603
ملايين الدولارات كانت
.مُشفرة كعملات إلكترونية
793
01:29:30,721 --> 01:29:34,521
يستحيل الوصول إليهم من دون
.الرقم السري المكتوب على القرص
794
01:29:34,570 --> 01:29:37,116
."كان عليك تسليمه لنا يا "مايا
795
01:29:37,710 --> 01:29:40,853
.ولكنك غبية تمامًا مثل والدك
796
01:31:28,950 --> 01:31:30,820
.أهلًا -
.أهلًا -
797
01:31:32,163 --> 01:31:34,210
.اسمك عليه ولكن أرسلوه لي
798
01:31:36,554 --> 01:31:37,721
أهو من أبي؟
799
01:31:37,790 --> 01:31:40,000
.شيء احتفظت به لنفسي
800
01:31:40,100 --> 01:31:41,860
مجوهرات؟ -
.عجبًا -
801
01:31:41,960 --> 01:31:44,133
.وكأنك لا تعرفين ما يستهويني
802
01:31:44,211 --> 01:31:45,970
ما هو إذًا؟ -
.لا شيء -
803
01:31:46,070 --> 01:31:48,900
.لم أرسلته لي؟ غريب منك
804
01:31:49,010 --> 01:31:51,610
كنت أشك أنني سأعود
.في الوقت المناسب وأجده
805
01:31:51,710 --> 01:31:53,440
أتودين كوبًا من القهوة؟
806
01:31:53,540 --> 01:31:55,340
ألن تفتحيه؟
807
01:31:55,440 --> 01:31:57,910
كلا, متى سيأتي السمسار؟
808
01:31:58,010 --> 01:31:59,450
.على وصول
809
01:31:59,550 --> 01:32:01,397
ألم ينتهي بعد؟
810
01:32:08,460 --> 01:32:10,760
كم تبقى؟
811
01:32:10,860 --> 01:32:12,830
.لست متأكدًا, ربع ساعة مثلًا
812
01:32:12,930 --> 01:32:14,414
.طيب
813
01:32:32,150 --> 01:32:34,400
ماذا تفعلين؟
814
01:32:42,473 --> 01:32:44,269
ما هذا؟
815
01:32:48,042 --> 01:32:49,941
.إرثي
816
01:32:50,581 --> 01:32:53,700
ترجمة
|| زيـاد يـاس ||
ziad_yass1 : حسابي بتويتر65592