Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:04,904
The film is not recommended for persons
up to 16 years and people with a labile psyche!
2
00:00:05,506 --> 00:00:07,878
Thank you for being here, my friends!
3
00:00:08,171 --> 00:00:10,569
This is how we travel
to the location of the photos.
4
00:00:11,935 --> 00:00:15,835
The game of survivalS01.E01_from_12
5
00:00:17,105 --> 00:00:20,866
Of course, on the radio I asked
for a car, and yet you're a tank!
6
00:00:20,966 --> 00:00:23,997
Whatever there is in reality - that is.
- Well, yeah, yeah, yeah...
7
00:00:24,097 --> 00:00:25,993
So he is not big.
- Well, come on...
8
00:00:26,233 --> 00:00:28,891
Sanya, I don't think you're done
in one place, huh?
9
00:00:29,590 --> 00:00:35,399
Leah, I don't know, what are we going to do.
- I will not ride; I have had enough.
10
00:00:35,499 --> 00:00:38,799
Original bulgarian translation and subtitles by Vake :) - 09.2020
11
00:00:39,166 --> 00:00:41,772
Studio AMEDIA
12
00:00:43,051 --> 00:00:46,973
Hello, old man!
- What, am I supposed to go through here?
13
00:00:50,325 --> 00:00:55,216
and CARGO Films
14
00:00:55,416 --> 00:00:58,843
Are you still asking me,
why do I love my profession?
15
00:01:01,934 --> 00:01:04,668
PRESENT
16
00:01:09,863 --> 00:01:12,945
14 people, from different parts of Russia;
17
00:01:13,247 --> 00:01:14,832
Strangers to each other.
18
00:01:15,032 --> 00:01:18,073
With different professions and different
views of life passed
19
00:01:18,173 --> 00:01:19,869
All-Russian Qualification Games.
20
00:01:19,969 --> 00:01:22,131
You, you chose the most worthy.
21
00:01:22,331 --> 00:01:27,387
Today, here begins their adventure,
in which only one will win!
22
00:01:27,587 --> 00:01:32,343
And this one, will take
the most unprecedented in history
23
00:01:32,543 --> 00:01:36,298
the television award -
one million euros!
24
00:01:56,640 --> 00:01:59,419
Welcome to the Survivor show!
25
00:01:59,706 --> 00:02:01,813
Hello, everyone!
- Hello! Hi...
26
00:02:02,013 --> 00:02:04,510
So, how were your flights?
How is the mood?
27
00:02:04,710 --> 00:02:06,293
The norm.
28
00:02:06,803 --> 00:02:09,407
The place we are with you,
29
00:02:09,507 --> 00:02:14,924
is located at the foot of the western
Sayan, and is called "Canyon of the Dead".
30
00:02:15,417 --> 00:02:19,768
The fat inhabitants, the Talguzi, inhabiting the
these lands since ancient times,
31
00:02:20,024 --> 00:02:24,481
believe that here, inhabit
the ghosts of the fallen warriors.
32
00:02:24,662 --> 00:02:29,064
That's exactly why, we start our
journey here and the power of the warriors,
33
00:02:29,164 --> 00:02:31,435
you will need a lot.
34
00:02:31,613 --> 00:02:35,757
10 kilometers from here, are
the buildings in which you will live.
35
00:02:35,927 --> 00:02:38,561
Between them, there is a meadow -
this is our hunting ground.
36
00:02:38,958 --> 00:02:43,533
Every night, we will gather there
and we'll discuss what happened during the day.
37
00:02:43,898 --> 00:02:47,389
Your task is to get
to the burial place.
38
00:02:47,549 --> 00:02:49,679
The road is marked with flags.
39
00:02:49,879 --> 00:02:52,611
Please be more careful,
so you don't get lost.
40
00:02:52,953 --> 00:02:56,512
The first two, become captains
and receive the privilege,
41
00:02:56,712 --> 00:02:58,639
to pick five players.
42
00:02:58,739 --> 00:03:01,855
The last two, alas, are out.
43
00:03:02,658 --> 00:03:05,582
Victoria, if I'm not mistaken,
44
00:03:05,883 --> 00:03:08,852
you are a candidate master of sport
in athletics?
45
00:03:09,894 --> 00:03:13,111
Excuse me, but I can not deprive
the other participants from the chance,
46
00:03:13,311 --> 00:03:16,714
to fight for the rank of captain,
therefore, I exclude you from participation
47
00:03:16,914 --> 00:03:21,283
in this competition. Your task is,
just to get to the gravesite.
48
00:03:21,524 --> 00:03:25,263
And the rest,
will have to sweat.
49
00:03:29,436 --> 00:03:30,732
Three...
50
00:03:30,863 --> 00:03:32,155
two...
51
00:03:32,281 --> 00:03:33,569
one...
52
00:03:33,782 --> 00:03:35,645
Go!
53
00:04:06,119 --> 00:04:09,850
In a radius of more than 100 kilometers,
there is not a single settlement.
54
00:04:10,050 --> 00:04:13,427
No roads, no Internet,
mobile phones do not work.
55
00:04:13,627 --> 00:04:17,104
In these conditions our participants,
will have to last a month.
56
00:04:17,404 --> 00:04:20,264
Possibly, it is
the longest month of their lives.
57
00:04:20,378 --> 00:04:22,697
In the end, only one will remain!
58
00:04:23,429 --> 00:04:27,257
My country is wide,
59
00:04:28,045 --> 00:04:31,545
There are many forests, fields, and rivers!
60
00:04:32,657 --> 00:04:36,182
I know of no other country like it,
61
00:04:37,314 --> 00:04:40,076
Where man breathes so freely.
62
00:04:41,456 --> 00:04:44,993
From Moscow to the outskirts,
63
00:04:46,006 --> 00:04:49,525
From the southern mountains to the northern seas,
64
00:04:50,750 --> 00:04:54,132
Man passes as master
65
00:04:55,148 --> 00:04:58,221
In my immense homeland....
66
00:05:00,676 --> 00:05:03,821
All life is pleasant and wide,
67
00:05:04,021 --> 00:05:06,518
That's the Volga, it's flowing.
68
00:05:07,221 --> 00:05:09,843
We have young people everywhere,
69
00:05:10,706 --> 00:05:13,583
Old people everywhere are honored.
70
00:05:14,534 --> 00:05:17,067
A spring wind blows over the land,
71
00:05:17,783 --> 00:05:20,583
Life becomes more and more joyful every day,
72
00:05:21,160 --> 00:05:23,525
And nobody in the world can
73
00:05:24,446 --> 00:05:26,562
Better make us laugh
74
00:05:27,538 --> 00:05:28,708
and love!
75
00:05:28,837 --> 00:05:31,755
GAME
For
EVALUATION
76
00:05:33,473 --> 00:05:36,006
episode 1
77
00:05:53,835 --> 00:05:57,500
Basically, I'm a fatalist. I think,
that not everything depends on people.
78
00:05:57,725 --> 00:06:01,442
No matter how steel your balls and
nerves, no matter how "mega-cool" you are -
79
00:06:02,042 --> 00:06:04,833
a brick can fall on anyone
on the head... on me?
80
00:06:05,725 --> 00:06:08,982
No, to me, it won't fall.
I look around.
81
00:06:11,114 --> 00:06:14,514
You know, honestly,
I found myself here, quite by accident.
82
00:06:14,614 --> 00:06:17,071
My girlfriends, filled
the poll, instead of me...
83
00:06:17,662 --> 00:06:21,240
And then, they just made me,
to go to the audition. New place.
84
00:06:21,440 --> 00:06:25,332
New introductions,
different... new friends,
85
00:06:28,300 --> 00:06:30,931
and maybe not just friends.
- Get up, get up...
86
00:06:32,666 --> 00:06:35,072
Uh-oh, still,
my goodness will destroy me!
87
00:06:35,572 --> 00:06:38,635
I work as a cook in a kindergarten
garden, and mine are three.
88
00:06:38,735 --> 00:06:41,647
I have a whole bunch of qualities;
first - cook well;
89
00:06:42,084 --> 00:06:43,967
second - I know the taiga;
90
00:06:44,218 --> 00:06:49,202
And third, it must be stress resistance,
because the work here, you understand...
91
00:06:57,680 --> 00:07:00,704
Of course, I realize,
that I would have a lot of competition -
92
00:07:00,804 --> 00:07:04,896
age is age; but I
"I got caught up in this dance" because of the grandkids.
93
00:07:05,340 --> 00:07:08,464
To see their grandfather...
94
00:07:09,057 --> 00:07:12,005
and understand,
that their grandfather
95
00:07:13,804 --> 00:07:15,527
is good.
96
00:07:16,838 --> 00:07:19,398
There, another flag!
97
00:07:21,087 --> 00:07:24,035
I've always wanted to try,
of such a contest.
98
00:07:24,235 --> 00:07:25,874
This is a wonderful opportunity.
99
00:07:26,074 --> 00:07:28,422
Of course, it won't be easy;
100
00:07:28,622 --> 00:07:31,419
Physically, I'm not very prepared.
101
00:07:31,619 --> 00:07:34,552
But there are so many strong men around!
102
00:07:34,952 --> 00:07:37,590
They will help,
if I ask them properly.
103
00:07:37,790 --> 00:07:40,514
Shall I help you?
- Thank you, I myself...
104
00:07:42,150 --> 00:07:44,830
I have a "start-up" idea;
but investment is needed.
105
00:07:44,957 --> 00:07:48,271
I have been to many places,
but I don't know why, nobody believes me.
106
00:07:48,371 --> 00:07:51,348
I want to prove that not only
physical training,
107
00:07:51,445 --> 00:07:56,926
but intellect can also excite...
ah... I meant to say wins.
108
00:07:59,359 --> 00:08:01,902
Someone broke it!
- And now, where to?
109
00:08:03,094 --> 00:08:07,155
I feel I have to go there.
- Guys, here's a clue; that's where we're headed.
110
00:08:07,457 --> 00:08:09,933
Guys, here it is! It's ours...
we are certainly there.
111
00:08:10,033 --> 00:08:11,259
Brother, is that right over there?
112
00:08:11,697 --> 00:08:15,741
My life so far has been trouble free.
My parents did everything for me.
113
00:08:15,941 --> 00:08:17,824
Even too much.
114
00:08:18,164 --> 00:08:21,346
And I, I want to understand,
what I'm capable of.
115
00:08:23,741 --> 00:08:26,356
Oh! My leg... help.
116
00:08:27,643 --> 00:08:29,197
Come on, come on...
117
00:08:31,910 --> 00:08:33,275
Are, bye! Thank you. (laughs)
118
00:08:33,375 --> 00:08:35,735
I have my own company.
I'm into jewellery.
119
00:08:35,835 --> 00:08:38,933
All this, we have done it.
120
00:08:39,759 --> 00:08:41,157
By the way, the earrings, too.
121
00:08:41,649 --> 00:08:44,268
I know perfectly well how I should
to organize people.
122
00:08:45,994 --> 00:08:47,951
Give me your hand, motherfucker!
123
00:08:48,151 --> 00:08:49,322
I love hunting and fishing.
124
00:08:49,422 --> 00:08:52,917
We often go out with colleagues, so,
field life, doesn't scare me at all.
125
00:08:53,017 --> 00:08:55,724
I didn't go for money.
Rather for new impressions.
126
00:08:57,203 --> 00:09:01,316
With the mangies, I have no problems,
nor with the job, or the girls.
127
00:09:01,758 --> 00:09:06,043
Everything comes easily to me.
It must be talent... or charm.
128
00:09:06,266 --> 00:09:09,415
By the way, is there much
will be the pretty girls?
129
00:09:14,823 --> 00:09:18,038
Well done, Sergey, congratulations!
You are the first captain!
130
00:09:18,119 --> 00:09:21,180
Do you want to win?
- Of course I do. That's why I'm going.
131
00:09:21,280 --> 00:09:25,069
My chances are high.
Did you see the others?
132
00:09:25,804 --> 00:09:29,613
If I win, I'll open my own hall
in Krasnodar - I will train the boys.
133
00:09:30,924 --> 00:09:33,407
No lifetime, myself,
to swing my fists, me!
134
00:09:33,507 --> 00:09:35,355
Look at you!
135
00:09:36,849 --> 00:09:39,676
It's called surprise;
Nastya, you startled me.
136
00:09:40,186 --> 00:09:43,649
You are the second captain!
- What is it, Paul? What is it?
137
00:09:43,849 --> 00:09:46,658
Ask her - bitch!
138
00:09:48,326 --> 00:09:50,909
Tanya - excellent, you are fourth.
139
00:09:52,098 --> 00:09:54,686
I felt like it and arrived -
I'm curious.
140
00:09:55,409 --> 00:09:56,821
Well, I want money too...
141
00:09:57,021 --> 00:10:00,619
And why "Survivor" at all?
Why not "Survivor"?
142
00:10:01,001 --> 00:10:04,417
Personally, I'm intent on winning
and I'm sure I have a chance.
143
00:10:05,206 --> 00:10:07,794
Well, come on-come on-come on-come on-come on!
144
00:10:07,994 --> 00:10:11,796
And how is our
valiant road inspection?
145
00:10:11,896 --> 00:10:13,659
Doesn't it work without signal lights?
146
00:10:13,759 --> 00:10:18,445
What have I arrived for?
So what - for money!
147
00:10:18,645 --> 00:10:21,139
Everybody thinks that working in the traffic police
is "sugar".
148
00:10:21,339 --> 00:10:25,067
No, brother, it's not sugar...
In addition...
149
00:10:25,815 --> 00:10:28,179
I need to lose some weight,
that woman doesn't like me.
150
00:10:31,311 --> 00:10:33,716
So, girls, bravo! Bravo!
151
00:10:34,463 --> 00:10:39,245
Well, Natalia... What's going on with the animals?
Don't you need veterinary help?
152
00:10:39,445 --> 00:10:42,878
Humans, much like animals.
Especially in extreme situations.
153
00:10:43,078 --> 00:10:47,146
And sure, a fight for life will begin.
Some will start eating others;
154
00:10:47,346 --> 00:10:51,430
but I'll do my best not to give them one,
to do so. Because I don't eat meat.
155
00:10:51,630 --> 00:10:53,795
Semyon Ivanovich, young man...
156
00:10:53,995 --> 00:10:56,791
I come to welcome
our older generation!
157
00:10:56,891 --> 00:10:58,707
Come on, come on, come on, come on!
158
00:11:02,205 --> 00:11:07,682
Vika, Nikolai... What is it?
Why are you walking, like a walk?
159
00:11:07,782 --> 00:11:10,107
What did you do there?
- We collected mushrooms.
160
00:11:10,307 --> 00:11:13,176
Ah, the mushrooms you have collected!
You, however, more carefully
161
00:11:13,376 --> 00:11:15,877
with the mushrooms, and with Vika, too.
162
00:11:16,077 --> 00:11:19,268
Why here - good question.
I sure got tired of watching.
163
00:11:19,468 --> 00:11:22,385
I photograph animals, nature,
people... I photograph everything.
164
00:11:23,073 --> 00:11:26,356
I look at life, through the lens.
As if he, has no relevance to me.
165
00:11:27,508 --> 00:11:30,370
I decided to participate, so as not to pass
my life past me.
166
00:11:30,800 --> 00:11:33,872
Well, what - where are they?
We are waiting for the last participants.
167
00:11:34,277 --> 00:11:37,055
So what; they're "taking off" anyway.
- Right?
168
00:11:37,625 --> 00:11:41,369
And what happened to camaraderie.
Let's lend a helping hand, huh?
169
00:11:42,189 --> 00:11:44,236
Here, it's every man for himself...
- Bunch.
170
00:11:46,116 --> 00:11:48,526
This is what happens to people for money!
171
00:11:51,973 --> 00:11:55,189
Here are our last participants.
172
00:11:55,789 --> 00:11:57,955
Well, girls...
You are the last.
173
00:11:58,755 --> 00:12:02,333
According to the rules of our show,
you leave it.
174
00:12:06,445 --> 00:12:08,221
It's not her fault, can she stay?
175
00:12:08,321 --> 00:12:10,745
She was... helping me.
- Everything is normal.
176
00:12:11,452 --> 00:12:17,407
According to the rules of our show,
you leave it and we move on.
177
00:12:17,851 --> 00:12:21,109
Now we are on the central meadow.
178
00:12:21,309 --> 00:12:23,815
This is where the most important decisions will be made.
179
00:12:24,015 --> 00:12:28,427
Captains - Sergei and Nastya,
come to me.
180
00:12:29,602 --> 00:12:33,082
Now, you have the opportunity to choose
five people in your team.
181
00:12:33,747 --> 00:12:35,489
Who is first?
- I yield.
182
00:12:35,689 --> 00:12:39,069
Nastya?
- Nicholas.
183
00:12:41,749 --> 00:12:43,273
Paul.
184
00:12:44,875 --> 00:12:47,883
Dima.
- I won't let you down, Captain.
185
00:12:48,416 --> 00:12:50,628
Semyon.
186
00:12:50,928 --> 00:12:53,100
What's going on - men only?
- Suren.
187
00:12:57,416 --> 00:12:59,900
Victoria.
- Oho, the girls started.
188
00:13:00,847 --> 00:13:03,251
Natasha.
189
00:13:05,536 --> 00:13:07,446
Sorry, I forgot your name.
- Masha...
190
00:13:07,746 --> 00:13:09,289
Masha.
191
00:13:09,918 --> 00:13:11,889
Tanya.
192
00:13:12,089 --> 00:13:13,289
Andrew.
193
00:13:15,317 --> 00:13:16,607
Done!
194
00:13:17,480 --> 00:13:20,966
So; captains, you made the choice
your - I believe you will not regret.
195
00:13:21,166 --> 00:13:24,389
We have two dropouts.
Marina, Lena,
196
00:13:24,947 --> 00:13:26,705
please stand up.
197
00:13:28,799 --> 00:13:32,885
Well, what - offensive, right?
- No, I'm mad that the kids are watching me.
198
00:13:33,461 --> 00:13:37,216
Nothing, they'd rather see Mom; Lena?
- Very...
199
00:13:37,416 --> 00:13:39,191
What to do - these are the rules.
200
00:13:39,391 --> 00:13:43,176
But I give you permission,
today to become spectators,
201
00:13:43,598 --> 00:13:46,093
and see what you have been deprived of.
202
00:13:46,293 --> 00:13:49,722
And for you... the second test awaits you.
203
00:13:49,922 --> 00:13:52,325
Now you are about to
take part in a competition,
204
00:13:52,525 --> 00:13:56,894
in which you will have to get
with something very valuable.
205
00:13:57,241 --> 00:13:59,459
What is it; what are the versions?
- Food!
206
00:13:59,659 --> 00:14:01,653
Drinking water...
- Shower.
207
00:14:01,753 --> 00:14:02,914
What?
- Shower!
208
00:14:03,014 --> 00:14:05,881
Shower, tent, other what?
- Shish kebabs...
209
00:14:06,081 --> 00:14:09,250
Shish-keys...
Time to think about the eternal!
210
00:14:09,450 --> 00:14:12,289
Fire!
Here; Semyon Ivanovich!
211
00:14:12,858 --> 00:14:17,098
However, the man born in Cheboksary,
knows that the main thing is the fire!
212
00:14:17,333 --> 00:14:20,265
Especially here in the taiga!
213
00:14:20,765 --> 00:14:24,186
Your task, is to
get hold of fire.
214
00:14:29,698 --> 00:14:34,765
So - attention; right in front of you,
is the obstacle course.
215
00:14:35,184 --> 00:14:37,968
Finally, there is a bowl of fire.
216
00:14:38,168 --> 00:14:41,841
Next to it, there are two chests of torches.
217
00:14:42,292 --> 00:14:45,414
The chests are locked
with special locks.
218
00:14:45,851 --> 00:14:49,512
You need to collect all the parts
on the puzzle to open the lock.
219
00:14:49,712 --> 00:14:52,270
And where are these parts?
Where are these parts?
220
00:14:52,673 --> 00:14:57,633
They are in these sacks,
over the water obstacle.
221
00:14:57,932 --> 00:14:59,428
Your task:
222
00:14:59,628 --> 00:15:03,313
To open the chest, to take out
the torch, to light it
223
00:15:03,637 --> 00:15:06,001
and bring it to the team.
Captains -
224
00:15:06,101 --> 00:15:08,574
would you like to discuss tactics?
- Of course.
225
00:15:08,658 --> 00:15:10,919
Guys, come on in.
226
00:15:12,808 --> 00:15:17,066
That's the plan; Pasha runs first.
- And why him?
227
00:15:17,266 --> 00:15:19,536
Because he is faster;
come on no questions, huh?
228
00:15:19,636 --> 00:15:21,119
The girls will run first.
229
00:15:21,219 --> 00:15:24,463
No-no, wait, the boys must be
first; then we'll give you a head start.
230
00:15:24,563 --> 00:15:28,526
Stop! Girls are weaker; if
fall behind, you'll catch up in the final.
231
00:15:28,826 --> 00:15:31,498
Dima is right, let them run first
men, and we - as we can.
232
00:15:31,598 --> 00:15:33,833
I am the team captain -
I decide who runs after whom.
233
00:15:33,933 --> 00:15:38,964
Tanya runs first, then Natasha,
me, Suren, Dima, finally - Nikolai.
234
00:15:39,233 --> 00:15:41,413
...after who?
- After Vika; Vika, come this way.
235
00:15:41,513 --> 00:15:43,238
Come this way...
- Who will I run after?
236
00:15:43,338 --> 00:15:45,360
You will run after Vic.
237
00:15:46,211 --> 00:15:48,326
We are ready!
- Are you ready?
238
00:15:48,513 --> 00:15:50,029
With us, the women decided...
239
00:15:50,229 --> 00:15:52,850
And you, how did you think;
women decide everything!
240
00:15:53,050 --> 00:15:56,066
And so: beauty versus power!
241
00:15:56,931 --> 00:15:58,219
Moscow and...
- Peter.
242
00:15:58,419 --> 00:16:00,690
Peter, of course!
The eternal conflict!
243
00:16:00,890 --> 00:16:04,651
Peter, or Moscow?
Well... are you ready?
244
00:16:04,851 --> 00:16:05,872
Yeah.
- Three!
245
00:16:06,781 --> 00:16:07,873
Two!
246
00:16:08,217 --> 00:16:10,020
One!
Go!
247
00:17:02,091 --> 00:17:03,923
Fuck him!
- Dima, keep going!
248
00:17:08,489 --> 00:17:11,030
I won't go!
- Come on, come on, come on, Masha!
249
00:17:11,952 --> 00:17:15,290
No-no-no, Masha, you have to do it again.
- No, what are you talking about?
250
00:17:15,872 --> 00:17:17,502
Once again!
- Come on, faster!
251
00:17:18,680 --> 00:17:21,050
Come on, come on, come on.
- Come on, take the bag.
252
00:17:27,681 --> 00:17:29,084
Keep...
253
00:17:31,693 --> 00:17:34,090
So... come on...
254
00:17:34,590 --> 00:17:36,318
Semyon Ivanovich, young man!
255
00:17:41,690 --> 00:17:43,478
Suren!
- Suren, is everything all right?
256
00:17:43,678 --> 00:17:45,978
The leg!
- Without you, the team cannot finish!
257
00:17:46,078 --> 00:17:48,820
They will lose!
- Come on, come on... Come on, young man, let's go!
258
00:17:51,641 --> 00:17:54,036
Bravo, come-come-come!
- Done, done!
259
00:17:54,866 --> 00:17:56,904
Take... fire...
260
00:18:04,764 --> 00:18:06,270
Come on, come on, come on!
261
00:18:07,885 --> 00:18:09,908
Come on, Kolya, come on!
262
00:18:18,916 --> 00:18:21,013
Now it will be beautiful!
263
00:18:22,367 --> 00:18:24,490
Seroga, don't be; enough!
264
00:18:32,372 --> 00:18:34,230
We won-e-e!
265
00:18:39,206 --> 00:18:42,038
Well, what, Sergei!
I congratulate you!
266
00:18:43,094 --> 00:18:45,831
You, you just let your team down.
267
00:18:47,456 --> 00:18:49,815
Because of you, the team stayed
without fire and heat.
268
00:18:54,027 --> 00:18:57,608
Well done, team!
Keep it up!
269
00:19:09,320 --> 00:19:11,665
What's up, teams?
270
00:19:12,709 --> 00:19:15,747
Today, you are winners.
271
00:19:18,753 --> 00:19:21,679
You, take the fire!
272
00:19:22,132 --> 00:19:25,305
And so; the first
trials, in the dead valley.
273
00:19:25,955 --> 00:19:28,775
Every day, I promise you, will be
more complex than the previous one.
274
00:19:29,662 --> 00:19:33,179
Each time, the valley will
tests for strength
275
00:19:33,336 --> 00:19:37,453
and we'll find out who you are
and what you're really worth.
276
00:19:37,731 --> 00:19:41,275
Every few days,
you will lose one participant.
277
00:19:41,967 --> 00:19:44,295
Who... you'll decide for yourself.
But!
278
00:19:44,761 --> 00:19:47,138
This is important; each of you,
there is a possibility,
279
00:19:47,438 --> 00:19:49,817
to voluntarily leave our show.
280
00:19:50,060 --> 00:19:54,878
It is enough to hit the gong three times
and our helicopter will get you out of here.
281
00:19:55,513 --> 00:19:58,905
Suren, you are traumatized...
You... what do you think?
282
00:19:59,678 --> 00:20:02,059
Are you ready to move on?
- I'm ready.
283
00:20:02,668 --> 00:20:04,535
Are you sure?
284
00:20:06,779 --> 00:20:09,109
I am sure.
- Well, that's your choice.
285
00:20:09,367 --> 00:20:12,465
But we also have those who
should leave our show.
286
00:20:12,565 --> 00:20:14,821
These are Marina and Lena.
287
00:20:15,285 --> 00:20:19,436
I think sincere and good people,
are needed by each of the teams.
288
00:20:19,769 --> 00:20:22,017
Marina, Lena...
289
00:20:23,114 --> 00:20:25,457
you stay!
290
00:20:26,764 --> 00:20:28,702
What was the point?
291
00:20:32,403 --> 00:20:36,292
Lena, please sit here;
and you, Marina - with the other team.
292
00:20:37,010 --> 00:20:40,959
And remember; in this show,
will beat this
293
00:20:42,140 --> 00:20:44,973
who remain human!
294
00:20:45,599 --> 00:20:50,143
We have another surprise for you;
a helicopter flew into the base today,
295
00:20:50,343 --> 00:20:53,199
who brought two more
296
00:20:53,399 --> 00:20:54,480
participants.
297
00:20:54,780 --> 00:20:58,396
In a nutshell, I'm in the pictures.
'Abe, the Survivor Project,' I told you.
298
00:20:58,836 --> 00:21:00,537
Someone might call me into the frame.
299
00:21:00,737 --> 00:21:03,722
They say... walking was useful.
300
00:21:05,218 --> 00:21:07,966
Rubbish on the scroll!
Just running, my friends!
301
00:21:08,166 --> 00:21:09,644
Just running!
302
00:21:10,771 --> 00:21:13,036
I haven't given it much thought,
when they offered me.
303
00:21:13,136 --> 00:21:15,016
You were left thinking -
for these mangizi...
304
00:21:15,116 --> 00:21:16,617
That's enough, what mangoes?
305
00:21:20,675 --> 00:21:23,534
Already tired of riding
on all sorts of horror roller coasters;
306
00:21:23,622 --> 00:21:26,693
and go to extreme games;
so now, we'll see how it is with you.
307
00:21:26,878 --> 00:21:29,339
I wish...
something real.
308
00:21:29,979 --> 00:21:31,492
Alive, how to say it
309
00:21:31,760 --> 00:21:34,195
because in cinema, lately,
is a weak work.
310
00:21:34,849 --> 00:21:37,115
After all - to live in
wild conditions - to check myself.
311
00:21:37,315 --> 00:21:39,709
Man, man!
- I'm looking for, male adventure.
312
00:21:40,112 --> 00:21:43,695
Say hello:
Alexandra Bortic and Alexei Chadov!
313
00:21:49,948 --> 00:21:52,417
Hello everyone!
- Hi, everyone!
314
00:21:54,439 --> 00:21:56,276
Hi everyone!
- Hey!
315
00:21:57,002 --> 00:21:59,087
Hi...
- Hey! How is it?
316
00:21:59,922 --> 00:22:02,512
Hello, Igor.
- Hey, hey, Leosha; hey, Sasha.
317
00:22:02,612 --> 00:22:04,770
Well, how did you travel?
- That's great.
318
00:22:05,010 --> 00:22:06,632
How is the mood?
- It's gorgeous.
319
00:22:06,732 --> 00:22:09,037
Is it really gorgeous; boyish?
- Maximum.
320
00:22:09,401 --> 00:22:12,243
So, watch; of course,
you are not ordinary people.
321
00:22:12,343 --> 00:22:14,882
You have your habits,
that we respect;
322
00:22:15,082 --> 00:22:19,586
and therefore, as an exception,
I give you permission to leave...
323
00:22:20,721 --> 00:22:24,433
personal belongings and... right now,
here, choose your team.
324
00:22:25,163 --> 00:22:26,906
Decide how you will do this.
325
00:22:27,006 --> 00:22:29,096
Let's go "tsu-e-fa"
/ Chinese game - b. p./
326
00:22:29,196 --> 00:22:31,288
Tsu-e-fa!
- Tsu-e-fa!
327
00:22:32,387 --> 00:22:33,666
Yes!
328
00:22:34,114 --> 00:22:35,192
So...
329
00:22:35,247 --> 00:22:37,652
Leesha, come to us -
we have a fire and it is cheerful!
330
00:22:37,752 --> 00:22:39,939
And a chef, too!
- Leesha, come eat with us...
331
00:22:40,971 --> 00:22:43,009
I go there...
- Right? Well, okay.
332
00:22:45,267 --> 00:22:47,651
And I'm where it's warm.
- It's understandable.
333
00:22:47,851 --> 00:22:49,209
Hey!
- Hey!
334
00:22:49,409 --> 00:22:51,051
Loesha.
- Seroga.
335
00:22:51,251 --> 00:22:52,838
I am very pleased.
- Semyon.
336
00:22:54,868 --> 00:22:57,805
You have yet to
get to know and communicate.
337
00:22:58,335 --> 00:23:01,819
Understand the secrets of acting
craftsmanship, get an autograph.
338
00:23:01,919 --> 00:23:08,124
And at this stage, right now, I will
tell me how and where you will live.
339
00:23:14,822 --> 00:23:17,161
Whoops! Look - a real WPP!
340
00:23:19,713 --> 00:23:21,938
Mommy, hi!
341
00:23:23,445 --> 00:23:26,120
Strange that they built it
so deep in the taiga.
342
00:23:26,741 --> 00:23:29,469
In the Union, there was a scary
very strange things.
343
00:23:29,844 --> 00:23:33,669
The most important thing is that the water is next to us.
We just need to find a descent.
344
00:23:34,403 --> 00:23:36,333
There's a chimney sticking up; there's a stove in the house.
345
00:23:37,101 --> 00:23:39,401
Yes, but it's the same - we have no fire.
346
00:23:59,681 --> 00:24:03,276
Normal house!
- Well, yes, you can live.
347
00:24:03,739 --> 00:24:06,349
Are you kidding? Fuck your workshop!
348
00:24:06,749 --> 00:24:09,475
Again, it's better than outside.
- Which is better for him?
349
00:24:10,253 --> 00:24:12,771
Damp and it's the same clincher.
350
00:24:15,144 --> 00:24:17,515
Guys, will we have a fire?
- And you ask Serge.
351
00:24:17,813 --> 00:24:20,120
Listen... don't you like something?
352
00:24:21,149 --> 00:24:24,480
We'll scrub sticks if we have to.
- That's right, rub sticks.
353
00:24:25,129 --> 00:24:27,901
And if someone is dissatisfied with something -
the gong is here, next to us.
354
00:24:35,322 --> 00:24:38,298
We're getting along with the commander.
- Abe, let her go to...
355
00:24:42,105 --> 00:24:44,271
Are you from above or below?
356
00:24:45,802 --> 00:24:48,816
Above.
- Heh heh... that's what I thought.
357
00:25:12,083 --> 00:25:15,807
Guys, do you have phones? Take a picture
please me; then I'll take them off.
358
00:25:15,998 --> 00:25:18,610
What?
- Let me show them to Mom; please.
359
00:25:18,810 --> 00:25:20,723
Yeah, yeah...
- Thank you.
360
00:25:25,216 --> 00:25:27,397
And can it be vertical?
361
00:25:35,703 --> 00:25:38,415
The torch is going out, Nicholas...
- Come on.
362
00:25:39,106 --> 00:25:41,403
Dima, get some wood, quick.
363
00:25:41,989 --> 00:25:45,357
Beautiful mill; I am not
supposed that there were such big ones.
364
00:25:45,557 --> 00:25:47,987
Let's go to the cot.
- I will help.
365
00:25:48,618 --> 00:25:51,199
Caution.
- Careful, Dima.
366
00:25:51,742 --> 00:25:54,435
We have three cameras here;
one, two, three.
367
00:25:54,735 --> 00:25:57,927
There are four, here's another one.
- Four.
368
00:26:00,051 --> 00:26:02,412
Suren, let's take the shoe off.
I, carefully...
369
00:26:02,612 --> 00:26:04,709
Exhale, exhale...
370
00:26:06,508 --> 00:26:08,012
Done!
371
00:26:09,663 --> 00:26:12,394
Friends, can I have some water?
372
00:26:15,540 --> 00:26:18,022
Dima, get some water.
- Yes, Captain!
373
00:26:20,563 --> 00:26:21,999
How are you?
374
00:26:23,935 --> 00:26:26,507
Bravo, Nikolai!
375
00:26:35,719 --> 00:26:37,341
Hello!
- Hi, once again.
376
00:26:37,541 --> 00:26:41,352
And I love you... I mean, this one,
how it was - your heroine.
377
00:26:41,552 --> 00:26:44,238
Ah... how was it; the sister of that...
- Petrov.
378
00:26:45,398 --> 00:26:47,057
Yes!
379
00:26:47,678 --> 00:26:49,726
Thank you.
380
00:26:52,331 --> 00:26:55,755
Suren, it is very swollen; a doctor is needed.
- No need!
381
00:26:55,955 --> 00:26:59,228
No, it's needed - it could be serious.
There could be a disconnect, you know.
382
00:26:59,428 --> 00:27:02,048
When you were offered to go,
you had to leave.
383
00:27:02,148 --> 00:27:04,944
Listen, leave me alone.
With me, everything is normal.
384
00:27:06,322 --> 00:27:08,758
Get busy, with something useful.
- As you wish.
385
00:27:12,138 --> 00:27:15,495
Fuck him, bro, he's gassed in May -
now you're not going to be on the run.
386
00:27:15,908 --> 00:27:19,510
Thank you for your concern.
- Seriously, I was.
387
00:27:19,949 --> 00:27:22,079
So what - it could have been worse.
388
00:27:22,279 --> 00:27:25,806
And you, are you aware at all,
that there are 8 of us and 7 cots?
389
00:27:26,014 --> 00:27:28,245
So what?
390
00:27:30,693 --> 00:27:33,572
You can have my bed;
and I, there, by the stove -
391
00:27:33,706 --> 00:27:36,268
it's warm and just
I will watch the fire.
392
00:27:36,713 --> 00:27:40,333
Thank you, just don't be "you";
we are all the same here.
393
00:27:40,842 --> 00:27:42,602
I understood you...
394
00:27:42,802 --> 00:27:45,256
Friends, will someone get me some water?
395
00:27:47,451 --> 00:27:49,881
That's it...
396
00:27:50,317 --> 00:27:53,984
Did you see the guys on the "top" team?
- So what?
397
00:27:55,324 --> 00:27:59,414
The targets are underguessed.
- Good thing we won.
398
00:28:03,768 --> 00:28:08,033
I think to myself,
that we should take fire to them.
399
00:28:08,414 --> 00:28:11,204
We, honestly won it.
400
00:28:13,346 --> 00:28:17,088
It's fair, it's fair...
but they will freeze overnight.
401
00:28:17,378 --> 00:28:20,356
Nothing, they will help them.
- Who?
402
00:28:21,310 --> 00:28:24,434
Well, those there... different operators;
the ones with the hairy simplicity,
403
00:28:24,536 --> 00:28:26,307
how many people were running around?
404
00:28:26,507 --> 00:28:29,325
In a pinch, they will strike the gong
and they'll go home.
405
00:28:29,943 --> 00:28:33,792
Only how will they get
by the meadow, at night?
406
00:28:34,542 --> 00:28:38,961
They will remain...
They will embrace one another.
407
00:28:39,571 --> 00:28:41,981
They will undress...
408
00:28:44,606 --> 00:28:47,296
Don't squirm, I'm kidding!
409
00:28:51,848 --> 00:28:54,708
We will not give them fire.
Dima is right.
410
00:28:54,912 --> 00:28:58,114
That's not why we wallowed in the mud.
- There, I told you!
411
00:28:58,314 --> 00:29:01,675
Friends, I'll just go
to see how they are and that's it.
412
00:29:01,875 --> 00:29:03,518
Walk, but no fire.
413
00:29:05,284 --> 00:29:07,595
That already, is my decision.
- You will be punished!
414
00:29:08,032 --> 00:29:11,229
Let them punish me!
- And as captain, I say no!
415
00:29:21,086 --> 00:29:24,641
I promise; as soon as the opportunity arises,
I'll kick you out first!
416
00:29:24,910 --> 00:29:27,847
Comrade captain, go... into the house.
417
00:29:28,356 --> 00:29:29,742
In vain you react like that.
418
00:29:30,181 --> 00:29:33,410
If we didn't have fire, I'd want to,
in the other team to have such a person.
419
00:29:33,510 --> 00:29:36,572
Right?
Maybe you'll go with him?
420
00:29:40,269 --> 00:29:43,628
Here, brothers - this is for everyone.
- Uh-oh!
421
00:29:44,545 --> 00:29:46,607
All I could.
422
00:29:48,200 --> 00:29:50,530
Great, and a match,
or don't you have a lighter?
423
00:29:50,630 --> 00:29:53,820
I wanted... they didn't allow it.
- And these, what are they for?
424
00:29:54,226 --> 00:29:57,226
They are left over from the previous photos.
- Can I have them?
425
00:29:57,326 --> 00:29:58,419
Of course.
426
00:29:58,519 --> 00:30:01,591
So, all this, you have to
distribute - there is no other food,
427
00:30:01,691 --> 00:30:02,970
and it is not clear when there will be.
428
00:30:03,070 --> 00:30:07,111
I'm hungry, let's open them?
- No, Pashka is right.
429
00:30:08,042 --> 00:30:10,512
It's cold anyway, you need
at least to eat a little.
430
00:30:10,612 --> 00:30:14,302
I said no.
Today is our first day - we will endure!
431
00:30:15,168 --> 00:30:17,670
Tomorrow morning, we will look for food.
432
00:30:20,101 --> 00:30:23,808
And this... is for last resort.
- And why do you command?
433
00:30:24,042 --> 00:30:27,539
Come on, let's all decide together.
And in general, this is Alexei's food.
434
00:30:27,926 --> 00:30:30,548
I said it was for everyone;
as we decide, so shall it be.
435
00:30:30,648 --> 00:30:33,269
He is right;
we have to wait, for now.
436
00:30:34,405 --> 00:30:37,066
Well, we've decided.
437
00:30:38,070 --> 00:30:41,345
Abe, we here, will freeze
till morning, damn it!
438
00:30:42,852 --> 00:30:45,309
Let's go, let's have a bonfire.
- Come on...
439
00:31:13,368 --> 00:31:16,957
You what was,
so you'll follow me, eh?
440
00:31:19,480 --> 00:31:21,064
Ay, that's enough, look - a bear!
441
00:31:34,788 --> 00:31:37,642
Interesting, here for sure,
are there any ghosts?
442
00:31:37,842 --> 00:31:39,964
They say people have disappeared here.
443
00:31:41,002 --> 00:31:44,245
Come on, no mystique, is it happening?
- I don't know, I love horror.
444
00:31:44,906 --> 00:31:47,178
Do you know about the black tourist?
- No.
445
00:31:47,378 --> 00:31:50,018
In short; a young man and a young woman,
arrived, on the march...
446
00:31:50,118 --> 00:31:53,267
They pitched a tent, this and that;
he went into the woods for wood...
447
00:31:53,367 --> 00:31:56,194
and suddenly, listen -
His chick, screaming like she's being slaughtered.
448
00:31:56,394 --> 00:32:00,054
Sasha, really - enough, no need.
- He comes back and there are some beasts,
449
00:32:00,154 --> 00:32:03,926
her intestines. He hung up, went
in the forest and no one saw him again.
450
00:32:05,138 --> 00:32:06,564
And what is the scary thing?
451
00:32:06,831 --> 00:32:09,674
What about when someone else,
arrive there,
452
00:32:09,830 --> 00:32:13,926
he sometimes comes out of the forest - old,
scary, dirty, in torn clothes,
453
00:32:14,126 --> 00:32:16,384
with a beard... puts his hand
on someone's shoulder...
454
00:32:17,111 --> 00:32:18,327
and asks:
455
00:32:18,504 --> 00:32:20,323
Where is my girlfriend?
456
00:32:20,523 --> 00:32:22,448
Jesus, you can swipe like that, huh?
457
00:32:23,154 --> 00:32:27,123
Come on, haven't you been
of pioneer camps?
458
00:32:28,083 --> 00:32:30,152
What was that?
459
00:32:31,515 --> 00:32:33,745
That, sure enough, lightning struck.
460
00:32:51,509 --> 00:32:54,781
Maybe, someone will go see?
461
00:33:02,948 --> 00:33:05,678
Maybe, someone will go and see...
462
00:33:08,533 --> 00:33:10,958
The main mistake of the characters
from horror movies.
463
00:33:11,158 --> 00:33:13,653
Bye for now, Ira -
nice to meet you!
464
00:33:13,753 --> 00:33:15,309
She is Marina.
- Oh, uh...
465
00:33:41,281 --> 00:33:43,721
What is this simplicity?
466
00:34:02,762 --> 00:34:04,469
What is going on there?
467
00:34:05,657 --> 00:34:08,233
Abe, everything is normal...
468
00:34:09,576 --> 00:34:11,472
Could they be hunters?
469
00:34:11,907 --> 00:34:14,065
Doesn't look like hunters to me.
470
00:34:14,934 --> 00:34:17,612
Enough, it's a show -
just scares us.
471
00:34:18,677 --> 00:34:20,635
I'm going to sleep.
472
00:34:41,649 --> 00:34:44,638
Friends, it looks like a shooting to me.
473
00:34:45,597 --> 00:34:49,188
Eight shots...
- So what?
474
00:34:49,398 --> 00:34:52,469
How what -
there are eight, right, in the upper camp?
475
00:35:01,417 --> 00:35:03,200
Where is my girlfriend?!
476
00:35:03,300 --> 00:35:06,657
God, my heart will burst, you fool!
- Good night.
477
00:35:19,716 --> 00:35:22,918
In short; they're looking at those numbers,
they cannot understand anything...
478
00:35:23,577 --> 00:35:25,767
They say; "Fuck him, what is this, huh?"
479
00:35:26,118 --> 00:35:29,990
Quickly download all the numbers, and I their
I say; "Stop - one car, it's okay".
480
00:35:31,085 --> 00:35:35,520
In a nutshell, I thought-thought while
I was travelling, I thought; "what can I think of?"
481
00:35:36,229 --> 00:35:40,496
I say; "We're shooting the movie, we're doing a take
the numbers and put them on the car."
482
00:35:40,696 --> 00:35:44,219
To have such special numbers -
hop and for accompaniment.
483
00:35:44,419 --> 00:35:47,694
And they ask, "Where are your filmmakers?"
and I say to them; "They've gone...
484
00:35:47,794 --> 00:35:50,764
... the next item."
- Hello again to everyone!
485
00:35:50,964 --> 00:35:51,989
Hi.
486
00:35:52,189 --> 00:35:55,657
And you, what are you doing here?
- I brought you fire.
487
00:35:57,068 --> 00:35:59,408
For what?
- How "for what"; to warm up.
488
00:36:00,278 --> 00:36:02,293
Ah, thanks... and where is he?
489
00:36:03,004 --> 00:36:06,487
I had to put it out to
not see him - in the forest someone was shooting.
490
00:36:08,940 --> 00:36:11,533
Did you shoot true?
He was shooting, I don't know - just like that...
491
00:36:11,786 --> 00:36:15,095
Listen, you got lucky;
if you had been hit, you would have died!
492
00:36:24,795 --> 00:36:28,590
Did you hear... the shots?
- I heard them.
493
00:36:29,090 --> 00:36:31,268
Then why are you silent?
- And what to say?
494
00:36:31,805 --> 00:36:34,380
Shots, like shots -
may be part of the show.
495
00:36:34,480 --> 00:36:37,120
What you show - the bullets
whistling past my ears!
496
00:36:40,423 --> 00:36:42,484
Nay, all is clear -
I go to my own.
497
00:36:42,584 --> 00:36:44,666
Where did you go in the middle of the night?
Everything happens.
498
00:38:38,938 --> 00:38:41,043
Someone beats the gong...
499
00:38:43,463 --> 00:38:45,802
Looks like one of yours.
500
00:38:46,417 --> 00:38:48,419
Suren...
501
00:38:48,965 --> 00:38:51,065
I'll be off.
502
00:39:21,918 --> 00:39:25,450
Even yesterday, you had to leave.
- I thought I would endure it...
503
00:39:25,650 --> 00:39:27,780
What, are you too bad?
504
00:39:28,942 --> 00:39:32,085
Abe, so... a bit.
- And where is everyone?
505
00:39:33,086 --> 00:39:36,713
I don't know. They must be sleeping.
506
00:39:45,696 --> 00:39:48,743
Uh-oh? Minus one?
507
00:39:50,070 --> 00:39:54,637
Kolya, we were worried.
- Bro, I told you, this is not a joke.
508
00:39:54,978 --> 00:39:57,771
Right, Suren -
you should not risk your health;
509
00:39:57,871 --> 00:39:59,990
Girls, help him.
510
00:40:01,492 --> 00:40:03,894
Cameramen, guys!
511
00:40:06,450 --> 00:40:08,242
Operators guys!
512
00:40:08,809 --> 00:40:10,851
Television people!
513
00:40:16,379 --> 00:40:18,018
Oh, fuck him!
- Suren...
514
00:40:18,452 --> 00:40:20,992
Come on, let's not ruin more
the decoration.
515
00:40:21,723 --> 00:40:23,782
Come again...
516
00:40:29,861 --> 00:40:32,076
Could I have a minute?
517
00:40:33,715 --> 00:40:36,566
Well, how are you?
- Normally, I spent the night with the boys.
518
00:40:36,938 --> 00:40:39,441
Did you bring them fire?
519
00:40:42,345 --> 00:40:46,586
Excuse me, please; just, come on
the other way, to decide together.
520
00:40:46,786 --> 00:40:49,520
Is it?
- Yeah, come on. Come on, one more time.
521
00:40:49,888 --> 00:40:51,531
Beat!
522
00:41:20,173 --> 00:41:21,822
Hey!
- Hey. Hey.
523
00:41:22,240 --> 00:41:24,104
Where is everyone?
- Well, there is no one.
524
00:41:29,408 --> 00:41:31,263
Chad, how are you?
- It's okay, fuck it.
525
00:41:31,977 --> 00:41:33,024
Hey!
526
00:41:33,623 --> 00:41:36,010
Come out, we need to talk!
527
00:41:36,954 --> 00:41:40,464
I'll give you...
- Na, useless!
528
00:41:50,286 --> 00:41:52,468
Where the hell did everybody go?
529
00:41:52,668 --> 00:41:55,494
Anyway, they warned us,
that there will be no help.
530
00:41:55,594 --> 00:41:58,872
There may be no help, but no one
can't keep us here by force!
531
00:41:59,334 --> 00:42:01,339
I don't know - it's all very strange;
532
00:42:01,714 --> 00:42:05,402
The host said; "You hit the gong three times
and arrive for you" - where are they now?
533
00:42:05,502 --> 00:42:06,893
Suren feels bad.
- Hey!
534
00:42:08,457 --> 00:42:10,612
Listen, the man is sick here!
535
00:42:10,812 --> 00:42:13,584
If they do not appear,
I'll put them on trial, damn it!
536
00:42:17,201 --> 00:42:20,707
Suren, hold on...
- Hold on, I'm "holding on" already.
537
00:42:21,802 --> 00:42:25,619
We need to go to base camp.
- For what?
538
00:42:26,157 --> 00:42:28,722
To understand what is going on.
- Wait de...
539
00:42:30,357 --> 00:42:33,829
We were told it was a survival project,
right?
540
00:42:34,255 --> 00:42:37,752
"Survival"...
- And here they are gargling with us.
541
00:42:38,349 --> 00:42:40,970
And then the people,
will laugh at us on TV.
542
00:42:41,170 --> 00:42:43,451
Yes it was, and Suren's,
it's not funny at all.
543
00:42:43,983 --> 00:42:47,736
Basically, there are cameras everywhere here.
Could, everything be in order?
544
00:42:47,936 --> 00:42:49,339
Just be a contest?
545
00:42:49,539 --> 00:42:54,139
Ah... and the gong too -
we pound it like rams, all day long!
546
00:42:56,162 --> 00:42:59,802
So, I'm not going anywhere -
I'll go back to the house and keep going.
547
00:43:00,469 --> 00:43:02,707
What are you going on about?
- Playing.
548
00:43:03,466 --> 00:43:06,665
You need spit to comply,
kenef to make...
549
00:43:06,865 --> 00:43:07,928
Fire to be kindled...
550
00:43:10,185 --> 00:43:11,488
Yes, a fire to light.
551
00:43:11,688 --> 00:43:12,803
There is a bunch of work.
552
00:43:12,903 --> 00:43:16,126
That's enough, guys, they promised,
that they'll be watching us for 24 hours.
553
00:43:16,326 --> 00:43:19,432
We are already
under observation for 24 hours.
554
00:43:23,209 --> 00:43:27,382
Here, just the producers,
mock us - such freaks!
555
00:43:27,983 --> 00:43:29,744
I did not understand...
556
00:43:31,146 --> 00:43:32,749
... what are we going to do?
557
00:43:33,149 --> 00:43:36,919
In short; I'm going to base camp.
Vika is right: let's clarify, what's going on?
558
00:43:37,119 --> 00:43:40,205
Suren needs help.
559
00:43:40,827 --> 00:43:43,293
I'm going with you...
- Suren, sit down, with that leg!
560
00:43:43,493 --> 00:43:45,522
I'm tired of sitting here.
561
00:43:46,300 --> 00:43:48,830
Guys, I'm with you too;
I don't like all this!
562
00:43:49,562 --> 00:43:51,655
Leah, wait, don't we have a contract?
563
00:43:51,755 --> 00:43:54,889
Fuck him, I'm fucked!
I want to go home!
564
00:43:56,817 --> 00:44:00,350
Vika, where are you?
- I think I shared that already.
565
00:44:01,059 --> 00:44:03,615
You, you're not going anywhere!
566
00:44:05,485 --> 00:44:07,246
Why is that?
567
00:44:07,646 --> 00:44:10,713
Because my team, goes to the house
and continues to play.
568
00:44:12,027 --> 00:44:13,811
And the artist, isn't he on your team?
569
00:44:14,011 --> 00:44:17,458
I'm not into that work, the artist;
you're... coming with me!
570
00:44:20,478 --> 00:44:22,816
Why are you sitting down, let's go!
571
00:44:27,376 --> 00:44:30,243
Friends, basically,
Seroga is right - the game goes on.
572
00:44:31,820 --> 00:44:36,493
We have a lot of work to do, we will find,
what to do - let's go.
573
00:44:43,621 --> 00:44:47,005
Are you sure you don't want help?
- No-no, thanks.
574
00:44:47,704 --> 00:44:51,888
I've been involved in all kinds of shit
projects, but even there it is full of people.
575
00:44:52,149 --> 00:44:56,159
Any directors, make-up artists...
what the fuck!
576
00:44:57,500 --> 00:45:00,555
Listen, yesterday all these people,
were also here...
577
00:45:01,681 --> 00:45:03,753
... guys, just a minute.
578
00:45:04,599 --> 00:45:06,624
Right?
And where are they now?
579
00:45:07,473 --> 00:45:10,216
Hey - they got away...
580
00:45:11,504 --> 00:45:15,163
Last night they were shooting.
I wonder what kind of shooting that was?
581
00:45:16,577 --> 00:45:20,365
Oh, please; they've made a salute,
on the occasion of the first shooting day -
582
00:45:20,465 --> 00:45:22,900
drunk and rolling
under the trees!
583
00:45:24,145 --> 00:45:26,275
Naysay, let's go...
- Come on.
584
00:45:38,914 --> 00:45:40,322
Hey!
585
00:45:50,410 --> 00:45:51,823
Hey...
586
00:45:53,289 --> 00:45:54,742
Ow!
587
00:45:56,793 --> 00:45:58,978
What was it, are you making fun?
588
00:46:00,165 --> 00:46:02,538
Fuck him, where the hell has everyone gone?
589
00:46:05,651 --> 00:46:07,760
Look, there are cameras hanging here too!
590
00:46:08,293 --> 00:46:10,304
Do they take pictures of themselves?
Perverts!
591
00:46:10,504 --> 00:46:13,924
The fire is still "alive"...
- Coo-coo, nerds!
592
00:46:14,758 --> 00:46:17,421
Get me out of here fast!
593
00:46:19,562 --> 00:46:22,645
I say, take me from here,
Damn - quick!
594
00:46:41,169 --> 00:46:42,952
Is it blood?
595
00:46:47,788 --> 00:46:50,386
What the hell are you touching it for?
596
00:47:01,903 --> 00:47:03,628
This is blood.
597
00:47:05,071 --> 00:47:08,782
What kind of people are these televangelists?
They spit it all out!
598
00:47:26,818 --> 00:47:30,363
Did they cut that for a kenef?
- I hope.
599
00:47:31,122 --> 00:47:34,903
I don't like all this simplicity.
Let's get out of here - back!
600
00:47:36,276 --> 00:47:38,132
I'm not going anywhere.
- Was I stupid?
601
00:47:38,332 --> 00:47:40,527
There is some simplicity going on here -
don't you see?
602
00:47:40,569 --> 00:47:44,546
My leg hurts, I want to go home...
and in general, I want to spit.
603
00:47:46,168 --> 00:47:48,463
Fuck you!
When you don't want to, as you want to!
604
00:47:48,941 --> 00:47:51,031
And that one, where the hell did he go? Kolya!
605
00:47:51,570 --> 00:47:53,196
Kolya...
606
00:47:54,008 --> 00:47:55,700
Kolian!
607
00:47:57,173 --> 00:47:58,668
Kolya!
608
00:48:04,204 --> 00:48:05,724
Kolya!
609
00:48:09,939 --> 00:48:11,517
Kolya!
610
00:48:26,542 --> 00:48:28,376
Leah! Where are you?
611
00:48:29,837 --> 00:48:31,336
Leah!
612
00:48:31,636 --> 00:48:34,866
What the hell is that?
- Give me your hand, be...
613
00:48:38,160 --> 00:48:39,691
What is it?
614
00:48:41,792 --> 00:48:43,876
What is this simplicity, eh?
615
00:48:46,755 --> 00:48:49,397
What is going on with you?
616
00:48:53,324 --> 00:48:55,334
Did they kill them, huh?
617
00:49:02,327 --> 00:49:07,571
Original bulgarian translation and subtitles by Vake :) - 09.202050538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.