All language subtitles for Igra.na.vyzhivanie.2020_S01.E01_WEBRip.AVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:04,904 The film is not recommended for persons up to 16 years and people with a labile psyche! 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,878 Thank you for being here, my friends! 3 00:00:08,171 --> 00:00:10,569 This is how we travel to the location of the photos. 4 00:00:11,935 --> 00:00:15,835 The game of survivalS01.E01_from_12 5 00:00:17,105 --> 00:00:20,866 Of course, on the radio I asked for a car, and yet you're a tank! 6 00:00:20,966 --> 00:00:23,997 Whatever there is in reality - that is. - Well, yeah, yeah, yeah... 7 00:00:24,097 --> 00:00:25,993 So he is not big. - Well, come on... 8 00:00:26,233 --> 00:00:28,891 Sanya, I don't think you're done in one place, huh? 9 00:00:29,590 --> 00:00:35,399 Leah, I don't know, what are we going to do. - I will not ride; I have had enough. 10 00:00:35,499 --> 00:00:38,799 Original bulgarian translation and subtitles by Vake :) - 09.2020 11 00:00:39,166 --> 00:00:41,772 Studio AMEDIA 12 00:00:43,051 --> 00:00:46,973 Hello, old man! - What, am I supposed to go through here? 13 00:00:50,325 --> 00:00:55,216 and CARGO Films 14 00:00:55,416 --> 00:00:58,843 Are you still asking me, why do I love my profession? 15 00:01:01,934 --> 00:01:04,668 PRESENT 16 00:01:09,863 --> 00:01:12,945 14 people, from different parts of Russia; 17 00:01:13,247 --> 00:01:14,832 Strangers to each other. 18 00:01:15,032 --> 00:01:18,073 With different professions and different views of life passed 19 00:01:18,173 --> 00:01:19,869 All-Russian Qualification Games. 20 00:01:19,969 --> 00:01:22,131 You, you chose the most worthy. 21 00:01:22,331 --> 00:01:27,387 Today, here begins their adventure, in which only one will win! 22 00:01:27,587 --> 00:01:32,343 And this one, will take the most unprecedented in history 23 00:01:32,543 --> 00:01:36,298 the television award - one million euros! 24 00:01:56,640 --> 00:01:59,419 Welcome to the Survivor show! 25 00:01:59,706 --> 00:02:01,813 Hello, everyone! - Hello! Hi... 26 00:02:02,013 --> 00:02:04,510 So, how were your flights? How is the mood? 27 00:02:04,710 --> 00:02:06,293 The norm. 28 00:02:06,803 --> 00:02:09,407 The place we are with you, 29 00:02:09,507 --> 00:02:14,924 is located at the foot of the western Sayan, and is called "Canyon of the Dead". 30 00:02:15,417 --> 00:02:19,768 The fat inhabitants, the Talguzi, inhabiting the these lands since ancient times, 31 00:02:20,024 --> 00:02:24,481 believe that here, inhabit the ghosts of the fallen warriors. 32 00:02:24,662 --> 00:02:29,064 That's exactly why, we start our journey here and the power of the warriors, 33 00:02:29,164 --> 00:02:31,435 you will need a lot. 34 00:02:31,613 --> 00:02:35,757 10 kilometers from here, are the buildings in which you will live. 35 00:02:35,927 --> 00:02:38,561 Between them, there is a meadow - this is our hunting ground. 36 00:02:38,958 --> 00:02:43,533 Every night, we will gather there and we'll discuss what happened during the day. 37 00:02:43,898 --> 00:02:47,389 Your task is to get to the burial place. 38 00:02:47,549 --> 00:02:49,679 The road is marked with flags. 39 00:02:49,879 --> 00:02:52,611 Please be more careful, so you don't get lost. 40 00:02:52,953 --> 00:02:56,512 The first two, become captains and receive the privilege, 41 00:02:56,712 --> 00:02:58,639 to pick five players. 42 00:02:58,739 --> 00:03:01,855 The last two, alas, are out. 43 00:03:02,658 --> 00:03:05,582 Victoria, if I'm not mistaken, 44 00:03:05,883 --> 00:03:08,852 you are a candidate master of sport in athletics? 45 00:03:09,894 --> 00:03:13,111 Excuse me, but I can not deprive the other participants from the chance, 46 00:03:13,311 --> 00:03:16,714 to fight for the rank of captain, therefore, I exclude you from participation 47 00:03:16,914 --> 00:03:21,283 in this competition. Your task is, just to get to the gravesite. 48 00:03:21,524 --> 00:03:25,263 And the rest, will have to sweat. 49 00:03:29,436 --> 00:03:30,732 Three... 50 00:03:30,863 --> 00:03:32,155 two... 51 00:03:32,281 --> 00:03:33,569 one... 52 00:03:33,782 --> 00:03:35,645 Go! 53 00:04:06,119 --> 00:04:09,850 In a radius of more than 100 kilometers, there is not a single settlement. 54 00:04:10,050 --> 00:04:13,427 No roads, no Internet, mobile phones do not work. 55 00:04:13,627 --> 00:04:17,104 In these conditions our participants, will have to last a month. 56 00:04:17,404 --> 00:04:20,264 Possibly, it is the longest month of their lives. 57 00:04:20,378 --> 00:04:22,697 In the end, only one will remain! 58 00:04:23,429 --> 00:04:27,257 My country is wide, 59 00:04:28,045 --> 00:04:31,545 There are many forests, fields, and rivers! 60 00:04:32,657 --> 00:04:36,182 I know of no other country like it, 61 00:04:37,314 --> 00:04:40,076 Where man breathes so freely. 62 00:04:41,456 --> 00:04:44,993 From Moscow to the outskirts, 63 00:04:46,006 --> 00:04:49,525 From the southern mountains to the northern seas, 64 00:04:50,750 --> 00:04:54,132 Man passes as master 65 00:04:55,148 --> 00:04:58,221 In my immense homeland.... 66 00:05:00,676 --> 00:05:03,821 All life is pleasant and wide, 67 00:05:04,021 --> 00:05:06,518 That's the Volga, it's flowing. 68 00:05:07,221 --> 00:05:09,843 We have young people everywhere, 69 00:05:10,706 --> 00:05:13,583 Old people everywhere are honored. 70 00:05:14,534 --> 00:05:17,067 A spring wind blows over the land, 71 00:05:17,783 --> 00:05:20,583 Life becomes more and more joyful every day, 72 00:05:21,160 --> 00:05:23,525 And nobody in the world can 73 00:05:24,446 --> 00:05:26,562 Better make us laugh 74 00:05:27,538 --> 00:05:28,708 and love! 75 00:05:28,837 --> 00:05:31,755 GAME For EVALUATION 76 00:05:33,473 --> 00:05:36,006 episode 1 77 00:05:53,835 --> 00:05:57,500 Basically, I'm a fatalist. I think, that not everything depends on people. 78 00:05:57,725 --> 00:06:01,442 No matter how steel your balls and nerves, no matter how "mega-cool" you are - 79 00:06:02,042 --> 00:06:04,833 a brick can fall on anyone on the head... on me? 80 00:06:05,725 --> 00:06:08,982 No, to me, it won't fall. I look around. 81 00:06:11,114 --> 00:06:14,514 You know, honestly, I found myself here, quite by accident. 82 00:06:14,614 --> 00:06:17,071 My girlfriends, filled the poll, instead of me... 83 00:06:17,662 --> 00:06:21,240 And then, they just made me, to go to the audition. New place. 84 00:06:21,440 --> 00:06:25,332 New introductions, different... new friends, 85 00:06:28,300 --> 00:06:30,931 and maybe not just friends. - Get up, get up... 86 00:06:32,666 --> 00:06:35,072 Uh-oh, still, my goodness will destroy me! 87 00:06:35,572 --> 00:06:38,635 I work as a cook in a kindergarten garden, and mine are three. 88 00:06:38,735 --> 00:06:41,647 I have a whole bunch of qualities; first - cook well; 89 00:06:42,084 --> 00:06:43,967 second - I know the taiga; 90 00:06:44,218 --> 00:06:49,202 And third, it must be stress resistance, because the work here, you understand... 91 00:06:57,680 --> 00:07:00,704 Of course, I realize, that I would have a lot of competition - 92 00:07:00,804 --> 00:07:04,896 age is age; but I "I got caught up in this dance" because of the grandkids. 93 00:07:05,340 --> 00:07:08,464 To see their grandfather... 94 00:07:09,057 --> 00:07:12,005 and understand, that their grandfather 95 00:07:13,804 --> 00:07:15,527 is good. 96 00:07:16,838 --> 00:07:19,398 There, another flag! 97 00:07:21,087 --> 00:07:24,035 I've always wanted to try, of such a contest. 98 00:07:24,235 --> 00:07:25,874 This is a wonderful opportunity. 99 00:07:26,074 --> 00:07:28,422 Of course, it won't be easy; 100 00:07:28,622 --> 00:07:31,419 Physically, I'm not very prepared. 101 00:07:31,619 --> 00:07:34,552 But there are so many strong men around! 102 00:07:34,952 --> 00:07:37,590 They will help, if I ask them properly. 103 00:07:37,790 --> 00:07:40,514 Shall I help you? - Thank you, I myself... 104 00:07:42,150 --> 00:07:44,830 I have a "start-up" idea; but investment is needed. 105 00:07:44,957 --> 00:07:48,271 I have been to many places, but I don't know why, nobody believes me. 106 00:07:48,371 --> 00:07:51,348 I want to prove that not only physical training, 107 00:07:51,445 --> 00:07:56,926 but intellect can also excite... ah... I meant to say wins. 108 00:07:59,359 --> 00:08:01,902 Someone broke it! - And now, where to? 109 00:08:03,094 --> 00:08:07,155 I feel I have to go there. - Guys, here's a clue; that's where we're headed. 110 00:08:07,457 --> 00:08:09,933 Guys, here it is! It's ours... we are certainly there. 111 00:08:10,033 --> 00:08:11,259 Brother, is that right over there? 112 00:08:11,697 --> 00:08:15,741 My life so far has been trouble free. My parents did everything for me. 113 00:08:15,941 --> 00:08:17,824 Even too much. 114 00:08:18,164 --> 00:08:21,346 And I, I want to understand, what I'm capable of. 115 00:08:23,741 --> 00:08:26,356 Oh! My leg... help. 116 00:08:27,643 --> 00:08:29,197 Come on, come on... 117 00:08:31,910 --> 00:08:33,275 Are, bye! Thank you. (laughs) 118 00:08:33,375 --> 00:08:35,735 I have my own company. I'm into jewellery. 119 00:08:35,835 --> 00:08:38,933 All this, we have done it. 120 00:08:39,759 --> 00:08:41,157 By the way, the earrings, too. 121 00:08:41,649 --> 00:08:44,268 I know perfectly well how I should to organize people. 122 00:08:45,994 --> 00:08:47,951 Give me your hand, motherfucker! 123 00:08:48,151 --> 00:08:49,322 I love hunting and fishing. 124 00:08:49,422 --> 00:08:52,917 We often go out with colleagues, so, field life, doesn't scare me at all. 125 00:08:53,017 --> 00:08:55,724 I didn't go for money. Rather for new impressions. 126 00:08:57,203 --> 00:09:01,316 With the mangies, I have no problems, nor with the job, or the girls. 127 00:09:01,758 --> 00:09:06,043 Everything comes easily to me. It must be talent... or charm. 128 00:09:06,266 --> 00:09:09,415 By the way, is there much will be the pretty girls? 129 00:09:14,823 --> 00:09:18,038 Well done, Sergey, congratulations! You are the first captain! 130 00:09:18,119 --> 00:09:21,180 Do you want to win? - Of course I do. That's why I'm going. 131 00:09:21,280 --> 00:09:25,069 My chances are high. Did you see the others? 132 00:09:25,804 --> 00:09:29,613 If I win, I'll open my own hall in Krasnodar - I will train the boys. 133 00:09:30,924 --> 00:09:33,407 No lifetime, myself, to swing my fists, me! 134 00:09:33,507 --> 00:09:35,355 Look at you! 135 00:09:36,849 --> 00:09:39,676 It's called surprise; Nastya, you startled me. 136 00:09:40,186 --> 00:09:43,649 You are the second captain! - What is it, Paul? What is it? 137 00:09:43,849 --> 00:09:46,658 Ask her - bitch! 138 00:09:48,326 --> 00:09:50,909 Tanya - excellent, you are fourth. 139 00:09:52,098 --> 00:09:54,686 I felt like it and arrived - I'm curious. 140 00:09:55,409 --> 00:09:56,821 Well, I want money too... 141 00:09:57,021 --> 00:10:00,619 And why "Survivor" at all? Why not "Survivor"? 142 00:10:01,001 --> 00:10:04,417 Personally, I'm intent on winning and I'm sure I have a chance. 143 00:10:05,206 --> 00:10:07,794 Well, come on-come on-come on-come on-come on! 144 00:10:07,994 --> 00:10:11,796 And how is our valiant road inspection? 145 00:10:11,896 --> 00:10:13,659 Doesn't it work without signal lights? 146 00:10:13,759 --> 00:10:18,445 What have I arrived for? So what - for money! 147 00:10:18,645 --> 00:10:21,139 Everybody thinks that working in the traffic police is "sugar". 148 00:10:21,339 --> 00:10:25,067 No, brother, it's not sugar... In addition... 149 00:10:25,815 --> 00:10:28,179 I need to lose some weight, that woman doesn't like me. 150 00:10:31,311 --> 00:10:33,716 So, girls, bravo! Bravo! 151 00:10:34,463 --> 00:10:39,245 Well, Natalia... What's going on with the animals? Don't you need veterinary help? 152 00:10:39,445 --> 00:10:42,878 Humans, much like animals. Especially in extreme situations. 153 00:10:43,078 --> 00:10:47,146 And sure, a fight for life will begin. Some will start eating others; 154 00:10:47,346 --> 00:10:51,430 but I'll do my best not to give them one, to do so. Because I don't eat meat. 155 00:10:51,630 --> 00:10:53,795 Semyon Ivanovich, young man... 156 00:10:53,995 --> 00:10:56,791 I come to welcome our older generation! 157 00:10:56,891 --> 00:10:58,707 Come on, come on, come on, come on! 158 00:11:02,205 --> 00:11:07,682 Vika, Nikolai... What is it? Why are you walking, like a walk? 159 00:11:07,782 --> 00:11:10,107 What did you do there? - We collected mushrooms. 160 00:11:10,307 --> 00:11:13,176 Ah, the mushrooms you have collected! You, however, more carefully 161 00:11:13,376 --> 00:11:15,877 with the mushrooms, and with Vika, too. 162 00:11:16,077 --> 00:11:19,268 Why here - good question. I sure got tired of watching. 163 00:11:19,468 --> 00:11:22,385 I photograph animals, nature, people... I photograph everything. 164 00:11:23,073 --> 00:11:26,356 I look at life, through the lens. As if he, has no relevance to me. 165 00:11:27,508 --> 00:11:30,370 I decided to participate, so as not to pass my life past me. 166 00:11:30,800 --> 00:11:33,872 Well, what - where are they? We are waiting for the last participants. 167 00:11:34,277 --> 00:11:37,055 So what; they're "taking off" anyway. - Right? 168 00:11:37,625 --> 00:11:41,369 And what happened to camaraderie. Let's lend a helping hand, huh? 169 00:11:42,189 --> 00:11:44,236 Here, it's every man for himself... - Bunch. 170 00:11:46,116 --> 00:11:48,526 This is what happens to people for money! 171 00:11:51,973 --> 00:11:55,189 Here are our last participants. 172 00:11:55,789 --> 00:11:57,955 Well, girls... You are the last. 173 00:11:58,755 --> 00:12:02,333 According to the rules of our show, you leave it. 174 00:12:06,445 --> 00:12:08,221 It's not her fault, can she stay? 175 00:12:08,321 --> 00:12:10,745 She was... helping me. - Everything is normal. 176 00:12:11,452 --> 00:12:17,407 According to the rules of our show, you leave it and we move on. 177 00:12:17,851 --> 00:12:21,109 Now we are on the central meadow. 178 00:12:21,309 --> 00:12:23,815 This is where the most important decisions will be made. 179 00:12:24,015 --> 00:12:28,427 Captains - Sergei and Nastya, come to me. 180 00:12:29,602 --> 00:12:33,082 Now, you have the opportunity to choose five people in your team. 181 00:12:33,747 --> 00:12:35,489 Who is first? - I yield. 182 00:12:35,689 --> 00:12:39,069 Nastya? - Nicholas. 183 00:12:41,749 --> 00:12:43,273 Paul. 184 00:12:44,875 --> 00:12:47,883 Dima. - I won't let you down, Captain. 185 00:12:48,416 --> 00:12:50,628 Semyon. 186 00:12:50,928 --> 00:12:53,100 What's going on - men only? - Suren. 187 00:12:57,416 --> 00:12:59,900 Victoria. - Oho, the girls started. 188 00:13:00,847 --> 00:13:03,251 Natasha. 189 00:13:05,536 --> 00:13:07,446 Sorry, I forgot your name. - Masha... 190 00:13:07,746 --> 00:13:09,289 Masha. 191 00:13:09,918 --> 00:13:11,889 Tanya. 192 00:13:12,089 --> 00:13:13,289 Andrew. 193 00:13:15,317 --> 00:13:16,607 Done! 194 00:13:17,480 --> 00:13:20,966 So; captains, you made the choice your - I believe you will not regret. 195 00:13:21,166 --> 00:13:24,389 We have two dropouts. Marina, Lena, 196 00:13:24,947 --> 00:13:26,705 please stand up. 197 00:13:28,799 --> 00:13:32,885 Well, what - offensive, right? - No, I'm mad that the kids are watching me. 198 00:13:33,461 --> 00:13:37,216 Nothing, they'd rather see Mom; Lena? - Very... 199 00:13:37,416 --> 00:13:39,191 What to do - these are the rules. 200 00:13:39,391 --> 00:13:43,176 But I give you permission, today to become spectators, 201 00:13:43,598 --> 00:13:46,093 and see what you have been deprived of. 202 00:13:46,293 --> 00:13:49,722 And for you... the second test awaits you. 203 00:13:49,922 --> 00:13:52,325 Now you are about to take part in a competition, 204 00:13:52,525 --> 00:13:56,894 in which you will have to get with something very valuable. 205 00:13:57,241 --> 00:13:59,459 What is it; what are the versions? - Food! 206 00:13:59,659 --> 00:14:01,653 Drinking water... - Shower. 207 00:14:01,753 --> 00:14:02,914 What? - Shower! 208 00:14:03,014 --> 00:14:05,881 Shower, tent, other what? - Shish kebabs... 209 00:14:06,081 --> 00:14:09,250 Shish-keys... Time to think about the eternal! 210 00:14:09,450 --> 00:14:12,289 Fire! Here; Semyon Ivanovich! 211 00:14:12,858 --> 00:14:17,098 However, the man born in Cheboksary, knows that the main thing is the fire! 212 00:14:17,333 --> 00:14:20,265 Especially here in the taiga! 213 00:14:20,765 --> 00:14:24,186 Your task, is to get hold of fire. 214 00:14:29,698 --> 00:14:34,765 So - attention; right in front of you, is the obstacle course. 215 00:14:35,184 --> 00:14:37,968 Finally, there is a bowl of fire. 216 00:14:38,168 --> 00:14:41,841 Next to it, there are two chests of torches. 217 00:14:42,292 --> 00:14:45,414 The chests are locked with special locks. 218 00:14:45,851 --> 00:14:49,512 You need to collect all the parts on the puzzle to open the lock. 219 00:14:49,712 --> 00:14:52,270 And where are these parts? Where are these parts? 220 00:14:52,673 --> 00:14:57,633 They are in these sacks, over the water obstacle. 221 00:14:57,932 --> 00:14:59,428 Your task: 222 00:14:59,628 --> 00:15:03,313 To open the chest, to take out the torch, to light it 223 00:15:03,637 --> 00:15:06,001 and bring it to the team. Captains - 224 00:15:06,101 --> 00:15:08,574 would you like to discuss tactics? - Of course. 225 00:15:08,658 --> 00:15:10,919 Guys, come on in. 226 00:15:12,808 --> 00:15:17,066 That's the plan; Pasha runs first. - And why him? 227 00:15:17,266 --> 00:15:19,536 Because he is faster; come on no questions, huh? 228 00:15:19,636 --> 00:15:21,119 The girls will run first. 229 00:15:21,219 --> 00:15:24,463 No-no, wait, the boys must be first; then we'll give you a head start. 230 00:15:24,563 --> 00:15:28,526 Stop! Girls are weaker; if fall behind, you'll catch up in the final. 231 00:15:28,826 --> 00:15:31,498 Dima is right, let them run first men, and we - as we can. 232 00:15:31,598 --> 00:15:33,833 I am the team captain - I decide who runs after whom. 233 00:15:33,933 --> 00:15:38,964 Tanya runs first, then Natasha, me, Suren, Dima, finally - Nikolai. 234 00:15:39,233 --> 00:15:41,413 ...after who? - After Vika; Vika, come this way. 235 00:15:41,513 --> 00:15:43,238 Come this way... - Who will I run after? 236 00:15:43,338 --> 00:15:45,360 You will run after Vic. 237 00:15:46,211 --> 00:15:48,326 We are ready! - Are you ready? 238 00:15:48,513 --> 00:15:50,029 With us, the women decided... 239 00:15:50,229 --> 00:15:52,850 And you, how did you think; women decide everything! 240 00:15:53,050 --> 00:15:56,066 And so: beauty versus power! 241 00:15:56,931 --> 00:15:58,219 Moscow and... - Peter. 242 00:15:58,419 --> 00:16:00,690 Peter, of course! The eternal conflict! 243 00:16:00,890 --> 00:16:04,651 Peter, or Moscow? Well... are you ready? 244 00:16:04,851 --> 00:16:05,872 Yeah. - Three! 245 00:16:06,781 --> 00:16:07,873 Two! 246 00:16:08,217 --> 00:16:10,020 One! Go! 247 00:17:02,091 --> 00:17:03,923 Fuck him! - Dima, keep going! 248 00:17:08,489 --> 00:17:11,030 I won't go! - Come on, come on, come on, Masha! 249 00:17:11,952 --> 00:17:15,290 No-no-no, Masha, you have to do it again. - No, what are you talking about? 250 00:17:15,872 --> 00:17:17,502 Once again! - Come on, faster! 251 00:17:18,680 --> 00:17:21,050 Come on, come on, come on. - Come on, take the bag. 252 00:17:27,681 --> 00:17:29,084 Keep... 253 00:17:31,693 --> 00:17:34,090 So... come on... 254 00:17:34,590 --> 00:17:36,318 Semyon Ivanovich, young man! 255 00:17:41,690 --> 00:17:43,478 Suren! - Suren, is everything all right? 256 00:17:43,678 --> 00:17:45,978 The leg! - Without you, the team cannot finish! 257 00:17:46,078 --> 00:17:48,820 They will lose! - Come on, come on... Come on, young man, let's go! 258 00:17:51,641 --> 00:17:54,036 Bravo, come-come-come! - Done, done! 259 00:17:54,866 --> 00:17:56,904 Take... fire... 260 00:18:04,764 --> 00:18:06,270 Come on, come on, come on! 261 00:18:07,885 --> 00:18:09,908 Come on, Kolya, come on! 262 00:18:18,916 --> 00:18:21,013 Now it will be beautiful! 263 00:18:22,367 --> 00:18:24,490 Seroga, don't be; enough! 264 00:18:32,372 --> 00:18:34,230 We won-e-e! 265 00:18:39,206 --> 00:18:42,038 Well, what, Sergei! I congratulate you! 266 00:18:43,094 --> 00:18:45,831 You, you just let your team down. 267 00:18:47,456 --> 00:18:49,815 Because of you, the team stayed without fire and heat. 268 00:18:54,027 --> 00:18:57,608 Well done, team! Keep it up! 269 00:19:09,320 --> 00:19:11,665 What's up, teams? 270 00:19:12,709 --> 00:19:15,747 Today, you are winners. 271 00:19:18,753 --> 00:19:21,679 You, take the fire! 272 00:19:22,132 --> 00:19:25,305 And so; the first trials, in the dead valley. 273 00:19:25,955 --> 00:19:28,775 Every day, I promise you, will be more complex than the previous one. 274 00:19:29,662 --> 00:19:33,179 Each time, the valley will tests for strength 275 00:19:33,336 --> 00:19:37,453 and we'll find out who you are and what you're really worth. 276 00:19:37,731 --> 00:19:41,275 Every few days, you will lose one participant. 277 00:19:41,967 --> 00:19:44,295 Who... you'll decide for yourself. But! 278 00:19:44,761 --> 00:19:47,138 This is important; each of you, there is a possibility, 279 00:19:47,438 --> 00:19:49,817 to voluntarily leave our show. 280 00:19:50,060 --> 00:19:54,878 It is enough to hit the gong three times and our helicopter will get you out of here. 281 00:19:55,513 --> 00:19:58,905 Suren, you are traumatized... You... what do you think? 282 00:19:59,678 --> 00:20:02,059 Are you ready to move on? - I'm ready. 283 00:20:02,668 --> 00:20:04,535 Are you sure? 284 00:20:06,779 --> 00:20:09,109 I am sure. - Well, that's your choice. 285 00:20:09,367 --> 00:20:12,465 But we also have those who should leave our show. 286 00:20:12,565 --> 00:20:14,821 These are Marina and Lena. 287 00:20:15,285 --> 00:20:19,436 I think sincere and good people, are needed by each of the teams. 288 00:20:19,769 --> 00:20:22,017 Marina, Lena... 289 00:20:23,114 --> 00:20:25,457 you stay! 290 00:20:26,764 --> 00:20:28,702 What was the point? 291 00:20:32,403 --> 00:20:36,292 Lena, please sit here; and you, Marina - with the other team. 292 00:20:37,010 --> 00:20:40,959 And remember; in this show, will beat this 293 00:20:42,140 --> 00:20:44,973 who remain human! 294 00:20:45,599 --> 00:20:50,143 We have another surprise for you; a helicopter flew into the base today, 295 00:20:50,343 --> 00:20:53,199 who brought two more 296 00:20:53,399 --> 00:20:54,480 participants. 297 00:20:54,780 --> 00:20:58,396 In a nutshell, I'm in the pictures. 'Abe, the Survivor Project,' I told you. 298 00:20:58,836 --> 00:21:00,537 Someone might call me into the frame. 299 00:21:00,737 --> 00:21:03,722 They say... walking was useful. 300 00:21:05,218 --> 00:21:07,966 Rubbish on the scroll! Just running, my friends! 301 00:21:08,166 --> 00:21:09,644 Just running! 302 00:21:10,771 --> 00:21:13,036 I haven't given it much thought, when they offered me. 303 00:21:13,136 --> 00:21:15,016 You were left thinking - for these mangizi... 304 00:21:15,116 --> 00:21:16,617 That's enough, what mangoes? 305 00:21:20,675 --> 00:21:23,534 Already tired of riding on all sorts of horror roller coasters; 306 00:21:23,622 --> 00:21:26,693 and go to extreme games; so now, we'll see how it is with you. 307 00:21:26,878 --> 00:21:29,339 I wish... something real. 308 00:21:29,979 --> 00:21:31,492 Alive, how to say it 309 00:21:31,760 --> 00:21:34,195 because in cinema, lately, is a weak work. 310 00:21:34,849 --> 00:21:37,115 After all - to live in wild conditions - to check myself. 311 00:21:37,315 --> 00:21:39,709 Man, man! - I'm looking for, male adventure. 312 00:21:40,112 --> 00:21:43,695 Say hello: Alexandra Bortic and Alexei Chadov! 313 00:21:49,948 --> 00:21:52,417 Hello everyone! - Hi, everyone! 314 00:21:54,439 --> 00:21:56,276 Hi everyone! - Hey! 315 00:21:57,002 --> 00:21:59,087 Hi... - Hey! How is it? 316 00:21:59,922 --> 00:22:02,512 Hello, Igor. - Hey, hey, Leosha; hey, Sasha. 317 00:22:02,612 --> 00:22:04,770 Well, how did you travel? - That's great. 318 00:22:05,010 --> 00:22:06,632 How is the mood? - It's gorgeous. 319 00:22:06,732 --> 00:22:09,037 Is it really gorgeous; boyish? - Maximum. 320 00:22:09,401 --> 00:22:12,243 So, watch; of course, you are not ordinary people. 321 00:22:12,343 --> 00:22:14,882 You have your habits, that we respect; 322 00:22:15,082 --> 00:22:19,586 and therefore, as an exception, I give you permission to leave... 323 00:22:20,721 --> 00:22:24,433 personal belongings and... right now, here, choose your team. 324 00:22:25,163 --> 00:22:26,906 Decide how you will do this. 325 00:22:27,006 --> 00:22:29,096 Let's go "tsu-e-fa" / Chinese game - b. p./ 326 00:22:29,196 --> 00:22:31,288 Tsu-e-fa! - Tsu-e-fa! 327 00:22:32,387 --> 00:22:33,666 Yes! 328 00:22:34,114 --> 00:22:35,192 So... 329 00:22:35,247 --> 00:22:37,652 Leesha, come to us - we have a fire and it is cheerful! 330 00:22:37,752 --> 00:22:39,939 And a chef, too! - Leesha, come eat with us... 331 00:22:40,971 --> 00:22:43,009 I go there... - Right? Well, okay. 332 00:22:45,267 --> 00:22:47,651 And I'm where it's warm. - It's understandable. 333 00:22:47,851 --> 00:22:49,209 Hey! - Hey! 334 00:22:49,409 --> 00:22:51,051 Loesha. - Seroga. 335 00:22:51,251 --> 00:22:52,838 I am very pleased. - Semyon. 336 00:22:54,868 --> 00:22:57,805 You have yet to get to know and communicate. 337 00:22:58,335 --> 00:23:01,819 Understand the secrets of acting craftsmanship, get an autograph. 338 00:23:01,919 --> 00:23:08,124 And at this stage, right now, I will tell me how and where you will live. 339 00:23:14,822 --> 00:23:17,161 Whoops! Look - a real WPP! 340 00:23:19,713 --> 00:23:21,938 Mommy, hi! 341 00:23:23,445 --> 00:23:26,120 Strange that they built it so deep in the taiga. 342 00:23:26,741 --> 00:23:29,469 In the Union, there was a scary very strange things. 343 00:23:29,844 --> 00:23:33,669 The most important thing is that the water is next to us. We just need to find a descent. 344 00:23:34,403 --> 00:23:36,333 There's a chimney sticking up; there's a stove in the house. 345 00:23:37,101 --> 00:23:39,401 Yes, but it's the same - we have no fire. 346 00:23:59,681 --> 00:24:03,276 Normal house! - Well, yes, you can live. 347 00:24:03,739 --> 00:24:06,349 Are you kidding? Fuck your workshop! 348 00:24:06,749 --> 00:24:09,475 Again, it's better than outside. - Which is better for him? 349 00:24:10,253 --> 00:24:12,771 Damp and it's the same clincher. 350 00:24:15,144 --> 00:24:17,515 Guys, will we have a fire? - And you ask Serge. 351 00:24:17,813 --> 00:24:20,120 Listen... don't you like something? 352 00:24:21,149 --> 00:24:24,480 We'll scrub sticks if we have to. - That's right, rub sticks. 353 00:24:25,129 --> 00:24:27,901 And if someone is dissatisfied with something - the gong is here, next to us. 354 00:24:35,322 --> 00:24:38,298 We're getting along with the commander. - Abe, let her go to... 355 00:24:42,105 --> 00:24:44,271 Are you from above or below? 356 00:24:45,802 --> 00:24:48,816 Above. - Heh heh... that's what I thought. 357 00:25:12,083 --> 00:25:15,807 Guys, do you have phones? Take a picture please me; then I'll take them off. 358 00:25:15,998 --> 00:25:18,610 What? - Let me show them to Mom; please. 359 00:25:18,810 --> 00:25:20,723 Yeah, yeah... - Thank you. 360 00:25:25,216 --> 00:25:27,397 And can it be vertical? 361 00:25:35,703 --> 00:25:38,415 The torch is going out, Nicholas... - Come on. 362 00:25:39,106 --> 00:25:41,403 Dima, get some wood, quick. 363 00:25:41,989 --> 00:25:45,357 Beautiful mill; I am not supposed that there were such big ones. 364 00:25:45,557 --> 00:25:47,987 Let's go to the cot. - I will help. 365 00:25:48,618 --> 00:25:51,199 Caution. - Careful, Dima. 366 00:25:51,742 --> 00:25:54,435 We have three cameras here; one, two, three. 367 00:25:54,735 --> 00:25:57,927 There are four, here's another one. - Four. 368 00:26:00,051 --> 00:26:02,412 Suren, let's take the shoe off. I, carefully... 369 00:26:02,612 --> 00:26:04,709 Exhale, exhale... 370 00:26:06,508 --> 00:26:08,012 Done! 371 00:26:09,663 --> 00:26:12,394 Friends, can I have some water? 372 00:26:15,540 --> 00:26:18,022 Dima, get some water. - Yes, Captain! 373 00:26:20,563 --> 00:26:21,999 How are you? 374 00:26:23,935 --> 00:26:26,507 Bravo, Nikolai! 375 00:26:35,719 --> 00:26:37,341 Hello! - Hi, once again. 376 00:26:37,541 --> 00:26:41,352 And I love you... I mean, this one, how it was - your heroine. 377 00:26:41,552 --> 00:26:44,238 Ah... how was it; the sister of that... - Petrov. 378 00:26:45,398 --> 00:26:47,057 Yes! 379 00:26:47,678 --> 00:26:49,726 Thank you. 380 00:26:52,331 --> 00:26:55,755 Suren, it is very swollen; a doctor is needed. - No need! 381 00:26:55,955 --> 00:26:59,228 No, it's needed - it could be serious. There could be a disconnect, you know. 382 00:26:59,428 --> 00:27:02,048 When you were offered to go, you had to leave. 383 00:27:02,148 --> 00:27:04,944 Listen, leave me alone. With me, everything is normal. 384 00:27:06,322 --> 00:27:08,758 Get busy, with something useful. - As you wish. 385 00:27:12,138 --> 00:27:15,495 Fuck him, bro, he's gassed in May - now you're not going to be on the run. 386 00:27:15,908 --> 00:27:19,510 Thank you for your concern. - Seriously, I was. 387 00:27:19,949 --> 00:27:22,079 So what - it could have been worse. 388 00:27:22,279 --> 00:27:25,806 And you, are you aware at all, that there are 8 of us and 7 cots? 389 00:27:26,014 --> 00:27:28,245 So what? 390 00:27:30,693 --> 00:27:33,572 You can have my bed; and I, there, by the stove - 391 00:27:33,706 --> 00:27:36,268 it's warm and just I will watch the fire. 392 00:27:36,713 --> 00:27:40,333 Thank you, just don't be "you"; we are all the same here. 393 00:27:40,842 --> 00:27:42,602 I understood you... 394 00:27:42,802 --> 00:27:45,256 Friends, will someone get me some water? 395 00:27:47,451 --> 00:27:49,881 That's it... 396 00:27:50,317 --> 00:27:53,984 Did you see the guys on the "top" team? - So what? 397 00:27:55,324 --> 00:27:59,414 The targets are underguessed. - Good thing we won. 398 00:28:03,768 --> 00:28:08,033 I think to myself, that we should take fire to them. 399 00:28:08,414 --> 00:28:11,204 We, honestly won it. 400 00:28:13,346 --> 00:28:17,088 It's fair, it's fair... but they will freeze overnight. 401 00:28:17,378 --> 00:28:20,356 Nothing, they will help them. - Who? 402 00:28:21,310 --> 00:28:24,434 Well, those there... different operators; the ones with the hairy simplicity, 403 00:28:24,536 --> 00:28:26,307 how many people were running around? 404 00:28:26,507 --> 00:28:29,325 In a pinch, they will strike the gong and they'll go home. 405 00:28:29,943 --> 00:28:33,792 Only how will they get by the meadow, at night? 406 00:28:34,542 --> 00:28:38,961 They will remain... They will embrace one another. 407 00:28:39,571 --> 00:28:41,981 They will undress... 408 00:28:44,606 --> 00:28:47,296 Don't squirm, I'm kidding! 409 00:28:51,848 --> 00:28:54,708 We will not give them fire. Dima is right. 410 00:28:54,912 --> 00:28:58,114 That's not why we wallowed in the mud. - There, I told you! 411 00:28:58,314 --> 00:29:01,675 Friends, I'll just go to see how they are and that's it. 412 00:29:01,875 --> 00:29:03,518 Walk, but no fire. 413 00:29:05,284 --> 00:29:07,595 That already, is my decision. - You will be punished! 414 00:29:08,032 --> 00:29:11,229 Let them punish me! - And as captain, I say no! 415 00:29:21,086 --> 00:29:24,641 I promise; as soon as the opportunity arises, I'll kick you out first! 416 00:29:24,910 --> 00:29:27,847 Comrade captain, go... into the house. 417 00:29:28,356 --> 00:29:29,742 In vain you react like that. 418 00:29:30,181 --> 00:29:33,410 If we didn't have fire, I'd want to, in the other team to have such a person. 419 00:29:33,510 --> 00:29:36,572 Right? Maybe you'll go with him? 420 00:29:40,269 --> 00:29:43,628 Here, brothers - this is for everyone. - Uh-oh! 421 00:29:44,545 --> 00:29:46,607 All I could. 422 00:29:48,200 --> 00:29:50,530 Great, and a match, or don't you have a lighter? 423 00:29:50,630 --> 00:29:53,820 I wanted... they didn't allow it. - And these, what are they for? 424 00:29:54,226 --> 00:29:57,226 They are left over from the previous photos. - Can I have them? 425 00:29:57,326 --> 00:29:58,419 Of course. 426 00:29:58,519 --> 00:30:01,591 So, all this, you have to distribute - there is no other food, 427 00:30:01,691 --> 00:30:02,970 and it is not clear when there will be. 428 00:30:03,070 --> 00:30:07,111 I'm hungry, let's open them? - No, Pashka is right. 429 00:30:08,042 --> 00:30:10,512 It's cold anyway, you need at least to eat a little. 430 00:30:10,612 --> 00:30:14,302 I said no. Today is our first day - we will endure! 431 00:30:15,168 --> 00:30:17,670 Tomorrow morning, we will look for food. 432 00:30:20,101 --> 00:30:23,808 And this... is for last resort. - And why do you command? 433 00:30:24,042 --> 00:30:27,539 Come on, let's all decide together. And in general, this is Alexei's food. 434 00:30:27,926 --> 00:30:30,548 I said it was for everyone; as we decide, so shall it be. 435 00:30:30,648 --> 00:30:33,269 He is right; we have to wait, for now. 436 00:30:34,405 --> 00:30:37,066 Well, we've decided. 437 00:30:38,070 --> 00:30:41,345 Abe, we here, will freeze till morning, damn it! 438 00:30:42,852 --> 00:30:45,309 Let's go, let's have a bonfire. - Come on... 439 00:31:13,368 --> 00:31:16,957 You what was, so you'll follow me, eh? 440 00:31:19,480 --> 00:31:21,064 Ay, that's enough, look - a bear! 441 00:31:34,788 --> 00:31:37,642 Interesting, here for sure, are there any ghosts? 442 00:31:37,842 --> 00:31:39,964 They say people have disappeared here. 443 00:31:41,002 --> 00:31:44,245 Come on, no mystique, is it happening? - I don't know, I love horror. 444 00:31:44,906 --> 00:31:47,178 Do you know about the black tourist? - No. 445 00:31:47,378 --> 00:31:50,018 In short; a young man and a young woman, arrived, on the march... 446 00:31:50,118 --> 00:31:53,267 They pitched a tent, this and that; he went into the woods for wood... 447 00:31:53,367 --> 00:31:56,194 and suddenly, listen - His chick, screaming like she's being slaughtered. 448 00:31:56,394 --> 00:32:00,054 Sasha, really - enough, no need. - He comes back and there are some beasts, 449 00:32:00,154 --> 00:32:03,926 her intestines. He hung up, went in the forest and no one saw him again. 450 00:32:05,138 --> 00:32:06,564 And what is the scary thing? 451 00:32:06,831 --> 00:32:09,674 What about when someone else, arrive there, 452 00:32:09,830 --> 00:32:13,926 he sometimes comes out of the forest - old, scary, dirty, in torn clothes, 453 00:32:14,126 --> 00:32:16,384 with a beard... puts his hand on someone's shoulder... 454 00:32:17,111 --> 00:32:18,327 and asks: 455 00:32:18,504 --> 00:32:20,323 Where is my girlfriend? 456 00:32:20,523 --> 00:32:22,448 Jesus, you can swipe like that, huh? 457 00:32:23,154 --> 00:32:27,123 Come on, haven't you been of pioneer camps? 458 00:32:28,083 --> 00:32:30,152 What was that? 459 00:32:31,515 --> 00:32:33,745 That, sure enough, lightning struck. 460 00:32:51,509 --> 00:32:54,781 Maybe, someone will go see? 461 00:33:02,948 --> 00:33:05,678 Maybe, someone will go and see... 462 00:33:08,533 --> 00:33:10,958 The main mistake of the characters from horror movies. 463 00:33:11,158 --> 00:33:13,653 Bye for now, Ira - nice to meet you! 464 00:33:13,753 --> 00:33:15,309 She is Marina. - Oh, uh... 465 00:33:41,281 --> 00:33:43,721 What is this simplicity? 466 00:34:02,762 --> 00:34:04,469 What is going on there? 467 00:34:05,657 --> 00:34:08,233 Abe, everything is normal... 468 00:34:09,576 --> 00:34:11,472 Could they be hunters? 469 00:34:11,907 --> 00:34:14,065 Doesn't look like hunters to me. 470 00:34:14,934 --> 00:34:17,612 Enough, it's a show - just scares us. 471 00:34:18,677 --> 00:34:20,635 I'm going to sleep. 472 00:34:41,649 --> 00:34:44,638 Friends, it looks like a shooting to me. 473 00:34:45,597 --> 00:34:49,188 Eight shots... - So what? 474 00:34:49,398 --> 00:34:52,469 How what - there are eight, right, in the upper camp? 475 00:35:01,417 --> 00:35:03,200 Where is my girlfriend?! 476 00:35:03,300 --> 00:35:06,657 God, my heart will burst, you fool! - Good night. 477 00:35:19,716 --> 00:35:22,918 In short; they're looking at those numbers, they cannot understand anything... 478 00:35:23,577 --> 00:35:25,767 They say; "Fuck him, what is this, huh?" 479 00:35:26,118 --> 00:35:29,990 Quickly download all the numbers, and I their I say; "Stop - one car, it's okay". 480 00:35:31,085 --> 00:35:35,520 In a nutshell, I thought-thought while I was travelling, I thought; "what can I think of?" 481 00:35:36,229 --> 00:35:40,496 I say; "We're shooting the movie, we're doing a take the numbers and put them on the car." 482 00:35:40,696 --> 00:35:44,219 To have such special numbers - hop and for accompaniment. 483 00:35:44,419 --> 00:35:47,694 And they ask, "Where are your filmmakers?" and I say to them; "They've gone... 484 00:35:47,794 --> 00:35:50,764 ... the next item." - Hello again to everyone! 485 00:35:50,964 --> 00:35:51,989 Hi. 486 00:35:52,189 --> 00:35:55,657 And you, what are you doing here? - I brought you fire. 487 00:35:57,068 --> 00:35:59,408 For what? - How "for what"; to warm up. 488 00:36:00,278 --> 00:36:02,293 Ah, thanks... and where is he? 489 00:36:03,004 --> 00:36:06,487 I had to put it out to not see him - in the forest someone was shooting. 490 00:36:08,940 --> 00:36:11,533 Did you shoot true? He was shooting, I don't know - just like that... 491 00:36:11,786 --> 00:36:15,095 Listen, you got lucky; if you had been hit, you would have died! 492 00:36:24,795 --> 00:36:28,590 Did you hear... the shots? - I heard them. 493 00:36:29,090 --> 00:36:31,268 Then why are you silent? - And what to say? 494 00:36:31,805 --> 00:36:34,380 Shots, like shots - may be part of the show. 495 00:36:34,480 --> 00:36:37,120 What you show - the bullets whistling past my ears! 496 00:36:40,423 --> 00:36:42,484 Nay, all is clear - I go to my own. 497 00:36:42,584 --> 00:36:44,666 Where did you go in the middle of the night? Everything happens. 498 00:38:38,938 --> 00:38:41,043 Someone beats the gong... 499 00:38:43,463 --> 00:38:45,802 Looks like one of yours. 500 00:38:46,417 --> 00:38:48,419 Suren... 501 00:38:48,965 --> 00:38:51,065 I'll be off. 502 00:39:21,918 --> 00:39:25,450 Even yesterday, you had to leave. - I thought I would endure it... 503 00:39:25,650 --> 00:39:27,780 What, are you too bad? 504 00:39:28,942 --> 00:39:32,085 Abe, so... a bit. - And where is everyone? 505 00:39:33,086 --> 00:39:36,713 I don't know. They must be sleeping. 506 00:39:45,696 --> 00:39:48,743 Uh-oh? Minus one? 507 00:39:50,070 --> 00:39:54,637 Kolya, we were worried. - Bro, I told you, this is not a joke. 508 00:39:54,978 --> 00:39:57,771 Right, Suren - you should not risk your health; 509 00:39:57,871 --> 00:39:59,990 Girls, help him. 510 00:40:01,492 --> 00:40:03,894 Cameramen, guys! 511 00:40:06,450 --> 00:40:08,242 Operators guys! 512 00:40:08,809 --> 00:40:10,851 Television people! 513 00:40:16,379 --> 00:40:18,018 Oh, fuck him! - Suren... 514 00:40:18,452 --> 00:40:20,992 Come on, let's not ruin more the decoration. 515 00:40:21,723 --> 00:40:23,782 Come again... 516 00:40:29,861 --> 00:40:32,076 Could I have a minute? 517 00:40:33,715 --> 00:40:36,566 Well, how are you? - Normally, I spent the night with the boys. 518 00:40:36,938 --> 00:40:39,441 Did you bring them fire? 519 00:40:42,345 --> 00:40:46,586 Excuse me, please; just, come on the other way, to decide together. 520 00:40:46,786 --> 00:40:49,520 Is it? - Yeah, come on. Come on, one more time. 521 00:40:49,888 --> 00:40:51,531 Beat! 522 00:41:20,173 --> 00:41:21,822 Hey! - Hey. Hey. 523 00:41:22,240 --> 00:41:24,104 Where is everyone? - Well, there is no one. 524 00:41:29,408 --> 00:41:31,263 Chad, how are you? - It's okay, fuck it. 525 00:41:31,977 --> 00:41:33,024 Hey! 526 00:41:33,623 --> 00:41:36,010 Come out, we need to talk! 527 00:41:36,954 --> 00:41:40,464 I'll give you... - Na, useless! 528 00:41:50,286 --> 00:41:52,468 Where the hell did everybody go? 529 00:41:52,668 --> 00:41:55,494 Anyway, they warned us, that there will be no help. 530 00:41:55,594 --> 00:41:58,872 There may be no help, but no one can't keep us here by force! 531 00:41:59,334 --> 00:42:01,339 I don't know - it's all very strange; 532 00:42:01,714 --> 00:42:05,402 The host said; "You hit the gong three times and arrive for you" - where are they now? 533 00:42:05,502 --> 00:42:06,893 Suren feels bad. - Hey! 534 00:42:08,457 --> 00:42:10,612 Listen, the man is sick here! 535 00:42:10,812 --> 00:42:13,584 If they do not appear, I'll put them on trial, damn it! 536 00:42:17,201 --> 00:42:20,707 Suren, hold on... - Hold on, I'm "holding on" already. 537 00:42:21,802 --> 00:42:25,619 We need to go to base camp. - For what? 538 00:42:26,157 --> 00:42:28,722 To understand what is going on. - Wait de... 539 00:42:30,357 --> 00:42:33,829 We were told it was a survival project, right? 540 00:42:34,255 --> 00:42:37,752 "Survival"... - And here they are gargling with us. 541 00:42:38,349 --> 00:42:40,970 And then the people, will laugh at us on TV. 542 00:42:41,170 --> 00:42:43,451 Yes it was, and Suren's, it's not funny at all. 543 00:42:43,983 --> 00:42:47,736 Basically, there are cameras everywhere here. Could, everything be in order? 544 00:42:47,936 --> 00:42:49,339 Just be a contest? 545 00:42:49,539 --> 00:42:54,139 Ah... and the gong too - we pound it like rams, all day long! 546 00:42:56,162 --> 00:42:59,802 So, I'm not going anywhere - I'll go back to the house and keep going. 547 00:43:00,469 --> 00:43:02,707 What are you going on about? - Playing. 548 00:43:03,466 --> 00:43:06,665 You need spit to comply, kenef to make... 549 00:43:06,865 --> 00:43:07,928 Fire to be kindled... 550 00:43:10,185 --> 00:43:11,488 Yes, a fire to light. 551 00:43:11,688 --> 00:43:12,803 There is a bunch of work. 552 00:43:12,903 --> 00:43:16,126 That's enough, guys, they promised, that they'll be watching us for 24 hours. 553 00:43:16,326 --> 00:43:19,432 We are already under observation for 24 hours. 554 00:43:23,209 --> 00:43:27,382 Here, just the producers, mock us - such freaks! 555 00:43:27,983 --> 00:43:29,744 I did not understand... 556 00:43:31,146 --> 00:43:32,749 ... what are we going to do? 557 00:43:33,149 --> 00:43:36,919 In short; I'm going to base camp. Vika is right: let's clarify, what's going on? 558 00:43:37,119 --> 00:43:40,205 Suren needs help. 559 00:43:40,827 --> 00:43:43,293 I'm going with you... - Suren, sit down, with that leg! 560 00:43:43,493 --> 00:43:45,522 I'm tired of sitting here. 561 00:43:46,300 --> 00:43:48,830 Guys, I'm with you too; I don't like all this! 562 00:43:49,562 --> 00:43:51,655 Leah, wait, don't we have a contract? 563 00:43:51,755 --> 00:43:54,889 Fuck him, I'm fucked! I want to go home! 564 00:43:56,817 --> 00:44:00,350 Vika, where are you? - I think I shared that already. 565 00:44:01,059 --> 00:44:03,615 You, you're not going anywhere! 566 00:44:05,485 --> 00:44:07,246 Why is that? 567 00:44:07,646 --> 00:44:10,713 Because my team, goes to the house and continues to play. 568 00:44:12,027 --> 00:44:13,811 And the artist, isn't he on your team? 569 00:44:14,011 --> 00:44:17,458 I'm not into that work, the artist; you're... coming with me! 570 00:44:20,478 --> 00:44:22,816 Why are you sitting down, let's go! 571 00:44:27,376 --> 00:44:30,243 Friends, basically, Seroga is right - the game goes on. 572 00:44:31,820 --> 00:44:36,493 We have a lot of work to do, we will find, what to do - let's go. 573 00:44:43,621 --> 00:44:47,005 Are you sure you don't want help? - No-no, thanks. 574 00:44:47,704 --> 00:44:51,888 I've been involved in all kinds of shit projects, but even there it is full of people. 575 00:44:52,149 --> 00:44:56,159 Any directors, make-up artists... what the fuck! 576 00:44:57,500 --> 00:45:00,555 Listen, yesterday all these people, were also here... 577 00:45:01,681 --> 00:45:03,753 ... guys, just a minute. 578 00:45:04,599 --> 00:45:06,624 Right? And where are they now? 579 00:45:07,473 --> 00:45:10,216 Hey - they got away... 580 00:45:11,504 --> 00:45:15,163 Last night they were shooting. I wonder what kind of shooting that was? 581 00:45:16,577 --> 00:45:20,365 Oh, please; they've made a salute, on the occasion of the first shooting day - 582 00:45:20,465 --> 00:45:22,900 drunk and rolling under the trees! 583 00:45:24,145 --> 00:45:26,275 Naysay, let's go... - Come on. 584 00:45:38,914 --> 00:45:40,322 Hey! 585 00:45:50,410 --> 00:45:51,823 Hey... 586 00:45:53,289 --> 00:45:54,742 Ow! 587 00:45:56,793 --> 00:45:58,978 What was it, are you making fun? 588 00:46:00,165 --> 00:46:02,538 Fuck him, where the hell has everyone gone? 589 00:46:05,651 --> 00:46:07,760 Look, there are cameras hanging here too! 590 00:46:08,293 --> 00:46:10,304 Do they take pictures of themselves? Perverts! 591 00:46:10,504 --> 00:46:13,924 The fire is still "alive"... - Coo-coo, nerds! 592 00:46:14,758 --> 00:46:17,421 Get me out of here fast! 593 00:46:19,562 --> 00:46:22,645 I say, take me from here, Damn - quick! 594 00:46:41,169 --> 00:46:42,952 Is it blood? 595 00:46:47,788 --> 00:46:50,386 What the hell are you touching it for? 596 00:47:01,903 --> 00:47:03,628 This is blood. 597 00:47:05,071 --> 00:47:08,782 What kind of people are these televangelists? They spit it all out! 598 00:47:26,818 --> 00:47:30,363 Did they cut that for a kenef? - I hope. 599 00:47:31,122 --> 00:47:34,903 I don't like all this simplicity. Let's get out of here - back! 600 00:47:36,276 --> 00:47:38,132 I'm not going anywhere. - Was I stupid? 601 00:47:38,332 --> 00:47:40,527 There is some simplicity going on here - don't you see? 602 00:47:40,569 --> 00:47:44,546 My leg hurts, I want to go home... and in general, I want to spit. 603 00:47:46,168 --> 00:47:48,463 Fuck you! When you don't want to, as you want to! 604 00:47:48,941 --> 00:47:51,031 And that one, where the hell did he go? Kolya! 605 00:47:51,570 --> 00:47:53,196 Kolya... 606 00:47:54,008 --> 00:47:55,700 Kolian! 607 00:47:57,173 --> 00:47:58,668 Kolya! 608 00:48:04,204 --> 00:48:05,724 Kolya! 609 00:48:09,939 --> 00:48:11,517 Kolya! 610 00:48:26,542 --> 00:48:28,376 Leah! Where are you? 611 00:48:29,837 --> 00:48:31,336 Leah! 612 00:48:31,636 --> 00:48:34,866 What the hell is that? - Give me your hand, be... 613 00:48:38,160 --> 00:48:39,691 What is it? 614 00:48:41,792 --> 00:48:43,876 What is this simplicity, eh? 615 00:48:46,755 --> 00:48:49,397 What is going on with you? 616 00:48:53,324 --> 00:48:55,334 Did they kill them, huh? 617 00:49:02,327 --> 00:49:07,571 Original bulgarian translation and subtitles by Vake :) - 09.202050538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.