All language subtitles for Hotdorix 2a parte

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,039 --> 00:02:10,039 Dale, dale. 2 00:02:14,000 --> 00:02:15,300 Oh, sí. 3 00:08:24,520 --> 00:08:25,880 está inquieto por saber los resultados. 4 00:08:27,300 --> 00:08:30,240 Vete de aquí, tío. Ya sé que este es otro de vuestros trucos. 5 00:08:30,640 --> 00:08:32,720 Pero primero voy a disfrutar de esta romana. 6 00:09:20,750 --> 00:09:23,070 Oye, tío, no irás a llamar a los guardias, ¿eh? ¿Qué va? 7 00:09:23,290 --> 00:09:26,030 ¿Qué va? Nos pasamos el día luchando. Ahora toca follar. 8 00:09:29,290 --> 00:09:30,750 ¿Ya has visto cómo follo yo? 9 00:09:31,570 --> 00:09:34,910 Si hay más romanas en el campamento, tráelas aquí, ¿quieres? 10 00:09:35,210 --> 00:09:36,630 No, no, no, quedan más. 11 00:09:37,130 --> 00:09:38,130 Entonces, ¿qué importa? 12 00:09:38,550 --> 00:09:40,050 Qué placer. 13 00:09:41,890 --> 00:09:45,850 Todos los días guerra, guerra, pero ahora... No sé. 14 00:09:55,030 --> 00:09:56,030 ¿Qué, te gusta? 15 00:09:56,670 --> 00:10:00,250 Bueno, la verdad es que la chupa bien para ser una romana. 16 00:10:00,550 --> 00:10:02,230 Las romanas. 17 00:10:03,030 --> 00:10:04,130 Qué buenas están. 18 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Chupa, chupa. 19 00:10:43,460 --> 00:10:44,840 ¡Por Zeus! 20 00:10:45,240 --> 00:10:46,520 ¡Por Júpiter! 21 00:10:47,940 --> 00:10:49,780 ¿Cuál es vuestro dios, galos? 22 00:12:28,030 --> 00:12:30,010 Oye, no eres un mal tío. 23 00:12:30,450 --> 00:12:31,470 Tú tampoco. 24 00:12:33,730 --> 00:12:35,910 Yo no comprendo esta guerra, Galo. 25 00:13:03,310 --> 00:13:04,690 ¡Cinedic! ¡El desayuno! 26 00:13:08,410 --> 00:13:09,650 ¿Pero dónde se habrá metido? 27 00:13:14,130 --> 00:13:18,110 Oye, Caledonia, ¿cómo está tu marido? ¿No está un poco agotado? 28 00:13:18,690 --> 00:13:20,870 No lo sé. Se pasa el día durmiendo. 29 00:13:21,110 --> 00:13:22,310 Sí, mi marido también. 30 00:13:22,970 --> 00:13:24,870 A ver lo que hacen por la noche. 31 00:13:25,650 --> 00:13:29,350 Realmente es muy extraño. Porque anoche, cuando me desperté a medianoche, mi 32 00:13:29,350 --> 00:13:30,530 marido no estaba en la cama. 33 00:13:31,150 --> 00:13:32,830 Ay, anda, y el mío tampoco. 34 00:13:34,270 --> 00:13:35,270 Suspecho algo. 35 00:14:28,040 --> 00:14:32,160 No puedo creer que nos pongan los cuernos con esas romanas. Desde luego, 36 00:14:32,160 --> 00:14:34,940 unos cabrones. Con esos tíos nunca tienen suficiente, ¿eh? 37 00:14:35,400 --> 00:14:38,680 Entonces hagamos lo mismo. ¿Por qué no hacemos lo mismo con los legionarios? 38 00:14:39,740 --> 00:14:40,940 ¡Qué buena idea! 39 00:14:41,880 --> 00:14:42,839 ¿Sabes qué? 40 00:14:42,840 --> 00:14:46,880 Tu hija, la que se pasa el día follando con ese centurión romano, podría 41 00:14:46,880 --> 00:14:49,100 ayudarnos. Ella podría entrar en el campamento. 42 00:14:49,560 --> 00:14:51,060 Hablaré con ella. ¿En serio? 43 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 Está hecho. 44 00:14:52,620 --> 00:14:54,900 Cuernos contra cuernos. La venganza será nuestra. 45 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 Perfecto. 46 00:16:00,020 --> 00:16:03,160 Anda, así, así. 47 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Estupendo. 48 00:17:12,430 --> 00:17:13,430 Sí, sí. 49 00:17:57,770 --> 00:17:58,770 Sí, sí. 50 00:18:56,650 --> 00:18:57,650 Gracias. 51 00:19:27,950 --> 00:19:28,950 Así. 52 00:19:29,290 --> 00:19:30,290 Así vamos. 53 00:19:30,550 --> 00:19:31,550 Muévete bien. 54 00:19:31,810 --> 00:19:33,790 Así. Vamos a cambiar. 55 00:19:34,350 --> 00:19:35,350 Espera. 56 00:19:35,690 --> 00:19:36,690 Eso es. 57 00:19:36,850 --> 00:19:38,030 Así me gusta. Así. 58 00:19:39,210 --> 00:19:40,610 Así. Así. 59 00:19:41,050 --> 00:19:47,970 Así. Así va bien. Así va 60 00:19:47,970 --> 00:19:48,970 bien. 61 00:19:58,030 --> 00:19:59,550 Sí, sí. 62 00:20:00,430 --> 00:20:02,710 Oh, cómo la noto. 63 00:20:43,570 --> 00:20:45,750 ¡Qué maravilla, qué maravilla! 64 00:20:46,210 --> 00:20:47,870 ¡Eres guapísima! 65 00:22:18,350 --> 00:22:20,670 Sí me gusta, ¿eh? ¿Qué tal, eh? 66 00:22:27,270 --> 00:22:27,790 Sí, 67 00:22:27,790 --> 00:22:35,250 creo 68 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 que me voy a correr. 69 00:23:24,470 --> 00:23:26,270 Como ves, soy veterano. 70 00:23:27,010 --> 00:23:29,190 Pero follo mejor que el César. 71 00:23:38,670 --> 00:23:40,150 Eres una gana preciosa. 72 00:23:44,110 --> 00:23:47,630 Hermosa Flavia, las galas han follado con nuestros legionarios con la 73 00:23:47,630 --> 00:23:48,630 de... 74 00:23:48,840 --> 00:23:51,380 Están chapadas al Antigua, ya lo veremos. 75 00:23:51,700 --> 00:23:53,700 Ahora verás mi arma secreta. 76 00:24:25,879 --> 00:24:29,660 ¿Fadeanos? Quiero presentarte al hombre más cachondo de nuestro imperio. 77 00:24:31,400 --> 00:24:36,940 No quedan muchos como él. Y te irá bien asistir a su entrenamiento. A ver si 78 00:24:36,940 --> 00:24:37,940 aprendes algo. 79 00:24:48,140 --> 00:24:49,560 Mírame. ¿Qué tal? 80 00:24:51,320 --> 00:24:52,320 Es importante. 81 00:24:53,120 --> 00:24:54,720 Que estés presentable. 82 00:24:55,070 --> 00:24:56,070 Hoy es el día del torneo. 83 00:24:57,450 --> 00:24:58,450 Estoy guapo. 84 00:24:59,070 --> 00:25:01,190 ¿Por qué no te acompañan los hombres de la aldea? 85 00:25:01,630 --> 00:25:05,410 Soy el jefe. No necesito a los hombres de la aldea. Por eso me gusta combatir 86 00:25:05,410 --> 00:25:06,410 solo. 87 00:25:07,890 --> 00:25:08,890 Adiós. 88 00:25:09,950 --> 00:25:10,950 Adiós, cariño. 89 00:25:13,350 --> 00:25:17,810 Amor mío, deséame suerte en el combate. Que los dioses te protejan. 90 00:25:25,710 --> 00:25:26,910 He hecho de menos Roma. 91 00:25:27,170 --> 00:25:27,949 ¿En serio? 92 00:25:27,950 --> 00:25:30,010 La buena vida, el buen vino, no hacer nada. 93 00:25:30,350 --> 00:25:31,350 Las mujeres. 94 00:25:34,490 --> 00:25:35,530 ¿Cómo te llamas? 95 00:25:36,990 --> 00:25:37,990 Romulus Tribaremos. 96 00:25:38,370 --> 00:25:41,350 Qué gracioso. Tribaremos, se parece mucho a ti. 97 00:25:41,790 --> 00:25:43,810 Pero tú eres mucho más guapo. 98 00:26:14,000 --> 00:26:16,460 A ver, hermano mío, recuerdos a tu hermana. 99 00:26:18,220 --> 00:26:22,560 ¿Habéis venido solos? Sí, solos. ¿Solos? Sí, solos yo. Muy valientes. Sí, sí, 100 00:26:22,620 --> 00:26:24,140 sí. Así todas serán para ti. 101 00:26:25,460 --> 00:26:26,900 Adelante. Gracias, tío. 102 00:26:27,800 --> 00:26:28,800 Yo no tengo hermanas. 103 00:26:29,000 --> 00:26:30,500 Cóllate y ven conmigo, Gilberto. 104 00:26:36,340 --> 00:26:37,460 Saludos, bella romana. 105 00:26:37,720 --> 00:26:40,400 A ver, Zinedine, ¿conoces la regla? Sí. 106 00:26:40,910 --> 00:26:44,210 ¿Sabes que antes de que el reloj de arena termine su ciclo, tendrás que 107 00:26:44,210 --> 00:26:45,850 satisfacer a tu amante lo mejor que puedas? 108 00:26:46,470 --> 00:26:49,050 ¿Conoces a nuestro campeón? No. No, es Ronaldo. 109 00:26:50,030 --> 00:26:53,450 Buena suerte, cariño. Sí, siempre estoy contigo. No, lo siento, no empezarás 110 00:26:53,450 --> 00:26:54,450 conmigo. Bueno. 111 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 Bueno, pasa. 112 00:26:56,550 --> 00:26:57,550 ¿Te están esperando? 113 00:27:03,570 --> 00:27:07,430 Permitid que os recuerde las reglas. Cuando le haya dado la vuelta a este 114 00:27:07,430 --> 00:27:11,430 de arena, comenzará el torneo y aquel de vosotros dos, Zinedis o Ronaldus, que 115 00:27:11,430 --> 00:27:14,210 haya hecho que vuestra amante se corra más veces, ganará. 116 00:27:14,430 --> 00:27:16,130 ¡Que comience el torneo! 117 00:27:21,290 --> 00:27:23,210 Ven conmigo, ven conmigo. 118 00:27:24,850 --> 00:27:26,230 Hola, guapo. 119 00:27:28,150 --> 00:27:29,150 Vamos, 120 00:27:30,810 --> 00:27:31,850 déjame verla. 121 00:27:35,450 --> 00:27:36,450 Ya está. 122 00:27:37,010 --> 00:27:41,770 El torneo ha comenzado. Vas a ver cómo Ronaldo se pone como una moto y te deja 123 00:27:41,770 --> 00:27:42,770 el coño palpitando. 124 00:28:11,980 --> 00:28:13,800 Así que esta es la famosa polla de gente. 125 00:28:42,350 --> 00:28:43,350 Gracias. 126 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 No. 127 00:30:03,610 --> 00:30:04,610 Sientate en mi cara. 128 00:30:04,990 --> 00:30:06,070 Déjame comerte el coño. 129 00:30:06,350 --> 00:30:07,350 Ven aquí, vamos. 130 00:30:49,870 --> 00:30:52,410 Vas a ganar, Dinedic. Es muy importante. 131 00:30:52,850 --> 00:30:54,650 Tienes que ganar. Eres el mejor. 132 00:32:20,080 --> 00:32:21,080 Es... 133 00:33:23,050 --> 00:33:24,050 si venga 134 00:34:14,219 --> 00:34:14,998 ¿Y bien? 135 00:34:15,000 --> 00:34:16,500 Ya se ha corrido. ¿Qué bien? 136 00:34:16,840 --> 00:34:21,719 No es la de Ronaldos, imbécil. Es la de Cinedix. No te preocupes, Ronaldos es un 137 00:34:21,719 --> 00:34:25,239 cachondo de primera. Cuando se caliente un poco ya verás cómo se pone. Escucha 138 00:34:25,239 --> 00:34:26,239 eso. 139 00:34:26,340 --> 00:34:27,980 No puede ser, es increíble. 140 00:34:28,280 --> 00:34:29,280 ¿Varemos? Sí. 141 00:34:29,719 --> 00:34:33,400 Sigo sin entender lo que me dijo Cinedix. ¡Largo de aquí, estúpido! Luego 142 00:34:33,400 --> 00:34:34,840 explicaré. ¡Qué tío más pesado! 143 00:34:49,839 --> 00:34:50,839 Vamos, gallo. 144 00:34:52,620 --> 00:34:53,620 Sigue. 145 00:37:41,870 --> 00:37:42,870 ¿Qué me pasa? 146 00:37:43,470 --> 00:37:44,730 Esto es imposible. 147 00:37:46,050 --> 00:37:47,290 Esto nunca me había pasado. 148 00:38:15,850 --> 00:38:16,890 Así, cariño. 149 00:38:18,970 --> 00:38:21,250 Así, ¿qué? Así. 150 00:38:24,050 --> 00:38:25,130 Así. 151 00:38:30,530 --> 00:38:31,610 Hasta 152 00:38:31,610 --> 00:38:39,470 el 153 00:38:39,470 --> 00:38:42,030 fondo. Así, clávamela. 154 00:39:19,149 --> 00:39:20,149 putas. 155 00:39:21,570 --> 00:39:22,570 Así. 156 00:39:32,150 --> 00:39:33,150 Acordate. 157 00:39:33,950 --> 00:39:35,630 Sí, sí, sí. 158 00:40:16,200 --> 00:40:19,640 No se me empina, no se me empina, no se me empina. 159 00:40:21,980 --> 00:40:24,340 El tiempo ha terminado. 160 00:40:24,820 --> 00:40:29,640 Declaro al galo Cinedix el vencedor, con tres orgasmos a favor y cero en contra. 161 00:40:35,620 --> 00:40:38,040 ¿Pero cómo? ¡No puede ser! ¡Varemos! 162 00:40:38,420 --> 00:40:40,080 ¿Quién se ha ocupado de su entrenamiento? 10504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.