All language subtitles for Forraeder.S01E16.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:15,240 På vei inn i rådssalen er ingenting destined. 2 00:00:15,320 --> 00:00:21,800 The arguments around the table become decisive in saving their fate. 3 00:00:32,080 --> 00:00:34,200 Thank you for today. 4 00:00:34,280 --> 00:00:40,040 -First of all, congratulations on the shield. -Thank you very much. 5 00:00:40,120 --> 00:00:44,880 It ensures you against being eliminated by the traitors,- 6 00:00:44,960 --> 00:00:48,000 -but not against being banished to the council chamber. 7 00:00:48,080 --> 00:00:52,520 But it wasn't just a battle for shields. 8 00:00:52,600 --> 00:00:56,520 You also had the opportunity to increase the prize pool. 9 00:00:56,600 --> 00:01:03,120 Today you had the opportunity to double it and well done. 10 00:01:05,840 --> 00:01:08,240 Hey! 11 00:01:08,320 --> 00:01:10,320 But damn… 12 00:01:10,400 --> 00:01:13,520 It did not work. 13 00:01:14,800 --> 00:01:17,560 So, gamblers! 14 00:01:17,640 --> 00:01:21,640 - He was so convincing! - That's what I knew. 15 00:01:21,720 --> 00:01:25,200 - It was 5 to 1 odds. -5 in odds. 16 00:01:25,280 --> 00:01:29,400 Apart from the one with the Rubik's cube, did you miss them all? 17 00:01:29,480 --> 00:01:33,240 The odds rose each time. "Now we have to be more careful." 18 00:01:33,320 --> 00:01:37,840 When that bonus round came, we hadn't lost that much. 19 00:01:37,920 --> 00:01:41,840 Then we could bet three again. But then the odds were 1 to 5. 20 00:01:41,920 --> 00:01:44,520 - Shall we look ahead? -Yes. 21 00:01:44,600 --> 00:01:51,720 We started this game with 20 players. 22 00:01:54,880 --> 00:02:01,960 Now we are left with the seven of you. 23 00:02:02,040 --> 00:02:09,720 That means someone around this table is going to win the game. 24 00:02:09,800 --> 00:02:15,440 You loyalists, if you want to win, you depend on- 25 00:02:15,520 --> 00:02:19,840 - to expose and banish all the traitors. 26 00:02:19,920 --> 00:02:26,880 You only have the opportunity to do that here in the council chamber. 27 00:02:26,960 --> 00:02:32,400 So the question is: How are you going to achieve it? 28 00:02:34,120 --> 00:02:38,560 Now we don't play for silver, but for glory, because all the silver is gone. 29 00:02:38,640 --> 00:02:43,080 We have tried many strategies in here,- 30 00:02:43,160 --> 00:02:46,880 - and we have failed extremely many times. 31 00:02:46,960 --> 00:02:50,160 But what I feel we have done differently this time,- 32 00:02:50,240 --> 00:02:55,520 - is that we have tried to provide blank sheets, we have tried... 33 00:02:55,600 --> 00:02:58,800 I don't know how blank sheets there are today. 34 00:02:58,880 --> 00:03:01,000 I agree, Jonas. 35 00:03:01,080 --> 00:03:05,520 It is bordering on impossible to ask with blank sheets. 36 00:03:05,600 --> 00:03:09,000 What I meant to say was that we were concerned with- 37 00:03:09,080 --> 00:03:12,920 - that we shouldn't color each other so that we went into groups again. 38 00:03:13,000 --> 00:03:17,520 So blank sheets are hard to come by. 39 00:03:17,600 --> 00:03:19,720 Nor should we, because we have a history. 40 00:03:19,800 --> 00:03:25,720 History speaks in our favor. 41 00:03:25,800 --> 00:03:31,480 Otherwise it will be wild guesswork. It 's a guess, but we have to bring something. 42 00:03:31,560 --> 00:03:39,240 Karina I think I'm on me because of the way I behaved the first day- 43 00:03:39,320 --> 00:03:44,120 -when I was about to pee myself from excitement. 44 00:03:44,200 --> 00:03:50,400 I think I said it in here yesterday too, that actually daring today- 45 00:03:50,480 --> 00:03:53,040 -to stand in oneself... 46 00:03:53,120 --> 00:03:59,760 If we're going to be able to go one step further and take a traitor,- 47 00:03:59,840 --> 00:04:06,440 -then we have to think for ourselves, and we have to stop letting ourselves be moved in all directions. 48 00:04:06,520 --> 00:04:10,760 And then it does, e.g. on me... I feel more vulnerable. 49 00:04:10,840 --> 00:04:14,040 And I think there are several people around the table who do that. 50 00:04:14,120 --> 00:04:18,520 And that is completely natural. But we also have to think for ourselves. 51 00:04:18,600 --> 00:04:22,480 We have often said, "We must put aside our feelings." 52 00:04:22,560 --> 00:04:27,320 But I think the feelings are an important key to finding the loyal ones. 53 00:04:27,400 --> 00:04:31,680 You can't just go by the feelings, because there are concrete things- 54 00:04:31,760 --> 00:04:36,600 -which also proves that people are loyal and traitors,- 55 00:04:36,680 --> 00:04:39,400 - but that you weigh those aspects a little. 56 00:04:39,480 --> 00:04:43,520 Do you have anything concrete? Concrete facts you can work from? 57 00:04:43,600 --> 00:04:47,600 Who speaks the loudest in the different groups? 58 00:04:47,680 --> 00:04:52,120 In our car it was... It is Karina who talks the most, perhaps,- 59 00:04:52,200 --> 00:04:55,560 -even if everyone gets away with it. 60 00:04:55,640 --> 00:05:00,040 I know that you, Cathrine, listen to Karina a lot. 61 00:05:00,120 --> 00:05:03,520 I have chosen to believe in Karina all the way. 62 00:05:03,600 --> 00:05:06,760 Karina has great influence. 63 00:05:06,840 --> 00:05:13,000 And in our group, which has been Sander, Chris and Jonas, I don't know. 64 00:05:13,080 --> 00:05:16,240 I can't tell who spoke the loudest. 65 00:05:16,320 --> 00:05:18,680 Sander, Chris and half Jonas, maybe. 66 00:05:18,760 --> 00:05:22,520 I'm leaning towards Jonas right now. 67 00:05:22,600 --> 00:05:28,800 I lean slightly towards Jonas and Karina. But they don't play in teams. 68 00:05:28,880 --> 00:05:33,360 If it's Jonas, it's not Karina. If it's Karina, then not Jonas. 69 00:05:33,440 --> 00:05:37,720 I feel extremely exposed today. I know there will be two voices here. 70 00:05:37,800 --> 00:05:40,160 Or I feel it. 71 00:05:40,240 --> 00:05:46,880 What's nice if it's Jonas is that no one defends him. 72 00:05:46,960 --> 00:05:53,280 I kind of don't know... I don't know what I could have done differently. 73 00:05:53,360 --> 00:05:58,360 All I've done is try to catch traitors. 74 00:05:58,440 --> 00:06:04,000 I wasn't even there when we made it happen. 75 00:06:04,080 --> 00:06:06,920 Maybe it looked stupid. 76 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 But I can say it. I am not a traitor. 77 00:06:14,920 --> 00:06:17,360 So it is said, at least. 78 00:06:17,440 --> 00:06:23,200 If I go out today, none of the votes came because they are absolutely certain. 79 00:06:23,280 --> 00:06:26,280 And then I have done my part. 80 00:06:29,200 --> 00:06:34,680 Then I interpret that to mean that we are ready to vote. 81 00:06:34,760 --> 00:06:40,560 This is an important choice. Think carefully. 82 00:06:41,760 --> 00:06:44,960 Typing the wrong name can be fatal. 83 00:06:45,040 --> 00:06:50,920 Then we can vote. Write the name of the person you want to banish, - 84 00:06:51,000 --> 00:06:56,120 -and put the disc down when you've done it. 85 00:07:05,000 --> 00:07:07,520 I never asked for your trust. 86 00:07:07,600 --> 00:07:10,640 Had I been a traitor, I would have used it. 87 00:07:10,720 --> 00:07:14,840 But I never sent your voice in one direction. 88 00:07:29,360 --> 00:07:34,240 We start with Arman. 89 00:07:34,320 --> 00:07:40,280 I have to continue to follow my gut, so it will be Yonæs. 90 00:07:40,360 --> 00:07:44,720 Thanks for the urbanization. 91 00:07:44,800 --> 00:07:51,040 I've been working hard today just to repeat myself- 92 00:07:51,120 --> 00:07:54,040 - with what I have said before. 93 00:07:54,120 --> 00:08:02,280 And... don't say anything about my new thoughts. 94 00:08:02,360 --> 00:08:07,240 Because at least I wanted there to be no doubt about- 95 00:08:07,320 --> 00:08:10,440 - that it comes from me. 96 00:08:10,520 --> 00:08:13,400 Because I think that's what has bitten me in the ass here. 97 00:08:13,480 --> 00:08:17,160 That it has seemed as if it has come from other places. 98 00:08:17,240 --> 00:08:22,240 I think it's really cool, but from my thoughts in my head- 99 00:08:22,320 --> 00:08:26,440 -over the course of a long night, I vote for- 100 00:08:26,520 --> 00:08:30,080 -Catherine. 101 00:08:30,160 --> 00:08:34,720 As I saw that Jonas wrote "Cathrine",- 102 00:08:34,800 --> 00:08:39,720 - then my pulse popped up in my throat. 103 00:08:39,800 --> 00:08:46,440 At the same time, I think it's something I have to use to my advantage. 104 00:08:46,520 --> 00:08:51,760 A pressed man who in desperation threw out a name. 105 00:08:51,840 --> 00:08:56,880 Jonas is so smart that I actually think that by doing that- 106 00:08:56,960 --> 00:09:00,960 -actually tried to help me. 107 00:09:01,040 --> 00:09:06,360 I feel that Magnus and Karina, that you might have- 108 00:09:06,440 --> 00:09:10,560 -the greatest emotional distance to the game. 109 00:09:10,640 --> 00:09:16,400 We have never voted anything the same, we have never walked the same paths. 110 00:09:16,480 --> 00:09:22,200 Magnus and I have that, so... 111 00:09:22,280 --> 00:09:27,640 Then I ended up with you. 112 00:09:27,720 --> 00:09:32,480 - I hope I'm wrong. -You do. 113 00:09:32,560 --> 00:09:37,880 Either there is a small conspiracy against me today, - 114 00:09:37,960 --> 00:09:40,400 -and you have all been deceived,- 115 00:09:40,480 --> 00:09:47,080 - or it's a hair's breadth that we'll be able to beat it. 116 00:09:47,160 --> 00:09:56,920 I've really tried today to allow myself to be open. 117 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 I've tried to consider and I couldn't come up with any other way- 118 00:10:00,840 --> 00:10:06,480 - than going by the feeling that... 119 00:10:06,560 --> 00:10:11,200 The only emotion I've seen that I think was clear. 120 00:10:11,280 --> 00:10:17,360 And the experience of the importance of justifying- 121 00:10:17,440 --> 00:10:20,800 - that you didn't vote for Jørn, Jonas. 122 00:10:20,880 --> 00:10:24,600 I didn't vote for Jørn either, just so it's said. 123 00:10:24,680 --> 00:10:27,720 - So I'm holding on to Jonas. - Sander? 124 00:10:27,800 --> 00:10:35,000 Today, as Chris says, I have put a lot of effort into emotions- 125 00:10:35,080 --> 00:10:40,240 -and looked both Jonas and Cathrine deep into the eyes. 126 00:10:40,320 --> 00:10:45,160 And I can't imagine them lying. 127 00:10:45,240 --> 00:10:49,680 I also complain that those who voted for Jørn, - 128 00:10:49,760 --> 00:10:53,920 -they lucked into a correct result. 129 00:10:54,000 --> 00:10:58,560 And then I'm left with two people. 130 00:10:58,640 --> 00:11:03,760 The one I ended up with today is unfortunately you, Karina. 131 00:11:06,280 --> 00:11:12,800 This is without a doubt the most difficult vote, I think. 132 00:11:12,880 --> 00:11:16,400 I was trying to have a little chat with you, Chris. 133 00:11:16,480 --> 00:11:19,720 Because of you, I hardly talked to you. 134 00:11:19,800 --> 00:11:26,640 The fact that you are so sure of your friends in here,- 135 00:11:26,720 --> 00:11:29,920 -reinforces my suspicion of you again. 136 00:11:30,000 --> 00:11:35,160 So that's why it says Chris on this one. 137 00:11:36,360 --> 00:11:38,520 I have also been back and forth a lot. 138 00:11:38,600 --> 00:11:42,680 I can't read the body language of any of you. 139 00:11:42,760 --> 00:11:47,040 I have looked everyone in the eye and asked if you are traitors. 140 00:11:47,120 --> 00:11:50,400 I can't read anything. I've tried to think independently- 141 00:11:50,480 --> 00:11:53,480 -and don't listen to anyone. 142 00:11:53,560 --> 00:11:58,120 So my choice fell on Jonas. 143 00:12:01,760 --> 00:12:06,120 There was one vote for Chris,- 144 00:12:06,200 --> 00:12:08,920 -one on Cathrine,- 145 00:12:09,000 --> 00:12:13,440 -two on Karina- 146 00:12:13,520 --> 00:12:15,920 -and three on you, Jonas. 147 00:12:16,000 --> 00:12:20,920 It means you are banished from the game. 148 00:12:21,000 --> 00:12:25,560 Then you can go over there, say goodbye and reveal to the others- 149 00:12:25,640 --> 00:12:29,600 -what role you have had. 150 00:12:32,360 --> 00:12:38,640 First let me just say that I thought it was going to feel like shit- 151 00:12:38,720 --> 00:12:46,120 - to get up from the table and leave here. But it lifted my shoulders. 152 00:12:46,200 --> 00:12:51,080 I've been saying that a lot lately when fingers started pointing at me,- 153 00:12:51,160 --> 00:12:54,760 - that this is damned difficult. 154 00:12:54,840 --> 00:13:00,080 How to prove his innocence? It is incredibly difficult. 155 00:13:02,200 --> 00:13:09,120 But maybe that's just as well, because I've been a very naughty boy. 156 00:13:09,200 --> 00:13:14,960 -I'm a traitor. -You are a traitor! Yes! 157 00:13:15,040 --> 00:13:18,360 What did I say? What did I say? 158 00:13:19,920 --> 00:13:23,680 Pardon. I love you. Sander, I especially apologize to you. 159 00:13:23,760 --> 00:13:26,200 I have lied to you in the face every single day. 160 00:13:26,280 --> 00:13:29,080 Damn, Jonas! You're not going to say sorry to me? 161 00:13:29,160 --> 00:13:31,440 Apologies to you too. 162 00:13:31,520 --> 00:13:38,640 It went well, but it wasn't the outcome I had hoped for, - 163 00:13:38,720 --> 00:13:41,360 -considering who turns out to be a traitor. 164 00:13:41,440 --> 00:13:44,200 -Good bye! -Hell! 165 00:13:46,560 --> 00:13:50,240 Very good job. 166 00:13:50,320 --> 00:13:54,320 Jonas turns out to be a traitor. 167 00:13:54,400 --> 00:13:57,200 This is a family program, so you must censor this: 168 00:13:57,280 --> 00:14:01,160 That bastard! 169 00:14:06,840 --> 00:14:11,440 He has played the game to such an extent,- 170 00:14:11,520 --> 00:14:17,000 -and in the end I haven't been able to read the guy. 171 00:14:17,080 --> 00:14:23,080 The best thing about lying is admitting what the truth actually is. 172 00:14:32,480 --> 00:14:37,240 Congratulations, you found me. 173 00:14:37,320 --> 00:14:41,840 I'm sure I didn't make it easy for you. 174 00:14:41,920 --> 00:14:45,760 I hope you had fun. 175 00:15:15,720 --> 00:15:19,320 Is it fair to say that the tone is different here now- 176 00:15:19,400 --> 00:15:23,360 - than a day ago? - It's safe to say. 177 00:15:23,440 --> 00:15:28,240 -Congratulations to the loyal. - It was bittersweet. 178 00:15:28,320 --> 00:15:32,680 You have banished your fellow traitors. 179 00:15:32,760 --> 00:15:41,360 It also means that there is a fire under the feet of someone around this table. 180 00:15:41,440 --> 00:15:44,680 Sleep well and we'll see what the night brings. 181 00:15:44,760 --> 00:15:48,000 Soooo! 182 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 It was delicious. 183 00:15:54,720 --> 00:15:59,440 - Cheers to his acting. - I don't understand why I... 184 00:15:59,520 --> 00:16:04,560 We have all been wrong, many times. It's ok. 185 00:16:04,640 --> 00:16:10,000 - I just feel so damn stupid. -No no no. 186 00:16:10,080 --> 00:16:16,240 - Remember that he has had that role. -Yes I know. 187 00:16:16,320 --> 00:16:20,280 It's just... You're so... 188 00:16:20,360 --> 00:16:23,480 -I wasn't supposed to... -I know. 189 00:16:28,400 --> 00:16:36,000 I have been so convinced that Jonas has been good. 190 00:16:36,080 --> 00:16:39,640 And now I feel so incredibly stupid. 191 00:16:45,440 --> 00:16:48,960 It is very difficult to disconnect personal feelings- 192 00:16:49,040 --> 00:16:51,960 - and that it is a game. -That is it. 193 00:16:52,040 --> 00:16:55,080 - I feel very stupid now. - You mustn't do that. 194 00:16:55,160 --> 00:16:59,800 That's the way the game is set up. 195 00:16:59,880 --> 00:17:03,520 That's how we see you, bro. No, then. 196 00:17:03,600 --> 00:17:09,200 But look like that... Can we enjoy this a bit,- 197 00:17:09,280 --> 00:17:13,640 - and not continue digging? - You have been absolutely enormous. 198 00:17:13,720 --> 00:17:19,000 Let's enjoy today and sleep well. Let the traitor sleep badly today. 199 00:17:19,080 --> 00:17:22,200 You know what I mean? Let's make sure of that. 200 00:17:22,280 --> 00:17:26,160 - A football speech. - Now it's 2-2. 201 00:17:26,240 --> 00:17:29,520 - Now it's 2-2, guys! -We made it. 202 00:17:29,600 --> 00:17:33,320 -And it's absolutely fantastic. - It's not over. 203 00:17:33,400 --> 00:17:39,880 No, and we live in the night, all night through. And it's delicious. 204 00:17:39,960 --> 00:17:47,600 The game is not over, but we must be able to enjoy and celebrate good moments in life. 205 00:17:47,680 --> 00:17:50,600 Don't just rush it and move on to the next one. 206 00:17:50,680 --> 00:17:54,160 When something good happens, enjoy it and enjoy it. 207 00:17:54,240 --> 00:17:58,080 And then you take everything else afterwards. 208 00:17:59,240 --> 00:18:03,200 When they talk about the traitors deserving to lose... 209 00:18:03,280 --> 00:18:08,040 To stand in it for so long, at least when it contradicts- 210 00:18:08,120 --> 00:18:13,080 - everything I stand for as a human being... It deserves a win. 211 00:18:13,160 --> 00:18:15,440 I mean that 100%. 212 00:18:15,520 --> 00:18:18,680 Therefore, I will now drive on and do everything I can. 213 00:18:18,760 --> 00:18:24,040 It's so nice to finally feel that feeling. 214 00:18:24,120 --> 00:18:30,080 I'm just going to buckle down and play this game eventually. 215 00:18:43,080 --> 00:18:45,680 When a traitor is banished and there is only one left,- 216 00:18:45,760 --> 00:18:50,360 trumps this death list. It no longer applies. 217 00:18:50,440 --> 00:18:54,760 The traitor's remaining task will be to choose which of the loyal- 218 00:18:54,840 --> 00:18:58,160 -which must be forced over to the other side. 219 00:19:02,920 --> 00:19:05,440 Then it's the two of us. 220 00:19:07,560 --> 00:19:12,040 I know you would like to see Jonas here. You can thank me. 221 00:19:12,120 --> 00:19:20,520 The good news is that you can now bring in a replacement for Jonas. 222 00:19:20,600 --> 00:19:29,240 If you know the rules, then you can now not tempt, but force another. 223 00:19:29,320 --> 00:19:32,600 And by can I mean must. 224 00:19:32,680 --> 00:19:37,600 You must force one of the loyalists over to your team. 225 00:19:37,680 --> 00:19:43,520 It's very fun. Now I have experienced a lot these cruel days. 226 00:19:43,600 --> 00:19:46,960 But I have also known joy. 227 00:19:47,040 --> 00:19:54,080 And I have known a hellish violence that I have never known before. 228 00:19:54,160 --> 00:19:58,560 When it happened today, I rejoiced. 229 00:19:58,640 --> 00:20:02,360 For real. 230 00:20:02,440 --> 00:20:05,520 The loyal now are so loyal. 231 00:20:05,600 --> 00:20:10,800 And they start talking about how to hint at each other and sabotage- 232 00:20:10,880 --> 00:20:13,400 -and drive on if they... 233 00:20:13,480 --> 00:20:16,760 No one wants to go to this page. 234 00:20:16,840 --> 00:20:20,000 - But they have to. -Everyone plays for their own chances,- 235 00:20:20,080 --> 00:20:26,120 -so I would think that whoever you force over will not reveal their new role. 236 00:20:26,200 --> 00:20:30,680 That person can't do that, and so I've started to think a little about- 237 00:20:30,760 --> 00:20:41,160 -who can best play me and that person through to the final. 238 00:20:41,240 --> 00:20:44,320 - There is not much time left. - It dawned on me today. 239 00:20:44,400 --> 00:20:47,520 My competitive instinct came during the Count's time. 240 00:20:47,600 --> 00:20:54,160 I have never been so close to winning anything in my life. 241 00:20:54,240 --> 00:20:56,520 And the finish line is right there. 242 00:20:56,600 --> 00:21:03,360 So I must at least do everything in my power to make it to the finish line. 243 00:21:03,440 --> 00:21:07,160 The most important thing for me is actually someone who I think is strong enough- 244 00:21:07,240 --> 00:21:12,360 -to not change behavior based on suddenly having a different role. 245 00:21:12,440 --> 00:21:17,080 And also how we can use each other tomorrow- 246 00:21:17,160 --> 00:21:21,560 - to go all the way to the final. 247 00:21:21,640 --> 00:21:24,880 It sounds like you've decided on a name? 248 00:21:24,960 --> 00:21:27,400 I have decided. 249 00:21:38,560 --> 00:21:41,160 Jonas has made an agreement with one of the other players. 250 00:21:41,240 --> 00:21:43,920 See what it is on tv2.no now. 21849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.