All language subtitles for Forraeder.S01E02.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,400 The first game round must end. It is done in the council chamber. 2 00:00:15,480 --> 00:00:19,600 Here it is up to the loyal to expose a traitor. 3 00:00:19,680 --> 00:00:22,160 If they know who the traitor is, then. 4 00:00:22,240 --> 00:00:27,000 It quickly becomes very serious when you enter the council chamber. 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,320 I'm very nervous, but my stomach is also tingling a little. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,760 Something in me thinks it's fun. 7 00:00:32,840 --> 00:00:36,760 As soon as you enter there, you get massive chills, - 8 00:00:36,840 --> 00:00:41,320 -and the hair stood up all over his body. 9 00:00:43,440 --> 00:00:48,520 It's a pretty creepy atmosphere. I thought you could laugh a little at that, - 10 00:00:48,600 --> 00:00:53,480 -but when you stand there, it seems deadly serious. 11 00:01:05,520 --> 00:01:09,800 Thanks for the last one. 12 00:01:09,880 --> 00:01:13,720 This has been a day for reflection, - 13 00:01:13,800 --> 00:01:17,440 - but also a profitable day. 14 00:01:20,840 --> 00:01:27,040 With the inheritance from Kristin, you now have three silver bars in the prize pool. 15 00:01:27,120 --> 00:01:30,040 I hope and believe that there will be more. 16 00:01:30,120 --> 00:01:36,400 I know there will be fewer of you. 17 00:01:36,480 --> 00:01:42,800 Here in the council chamber, you must vote every night for the person you want to banish. 18 00:01:42,880 --> 00:01:46,120 The majority decides. 19 00:01:46,200 --> 00:01:52,920 As of now, the loyalists are in the majority, and thus have the most power. 20 00:01:53,000 --> 00:02:00,480 Who will be banished tonight is up to you. 21 00:02:00,560 --> 00:02:05,040 If someone wants to say something... The word is free. 22 00:02:06,320 --> 00:02:10,960 I love to open my mouth, but sometimes it is necessary not to. 23 00:02:11,040 --> 00:02:14,000 Here it is important not to. 24 00:02:14,080 --> 00:02:17,880 I was very conscious of not saying anything. 25 00:02:17,960 --> 00:02:21,600 If I mean a lot about who are traitors and maybe hit,- 26 00:02:21,680 --> 00:02:26,840 -they will see me as a threat and eliminate me during the night. 27 00:02:29,600 --> 00:02:35,000 There are some of you who talked a lot yesterday, who are not saying anything now. 28 00:02:35,080 --> 00:02:37,480 I think the word is yours, Jonas. 29 00:02:37,560 --> 00:02:43,120 I, without a doubt, right after we had been in here yesterday… 30 00:02:43,200 --> 00:02:50,600 Then I very quickly began to hear that someone had pointed in my direction. 31 00:02:50,680 --> 00:02:56,080 But we got a very good clarification on that, because we talked about it. 32 00:02:56,160 --> 00:02:59,440 This is how stressed Jonas is. Has he first allowed himself to be stressed,- 33 00:02:59,520 --> 00:03:02,760 -he allows himself to be stressed by the stress, and then he talks more and more. 34 00:03:02,840 --> 00:03:07,000 Kinda like I can't stop talking now. 35 00:03:07,080 --> 00:03:11,520 I feel sly. I play up a real nervousness- 36 00:03:11,600 --> 00:03:15,480 -and fringing that is there. 37 00:03:15,560 --> 00:03:17,640 I have become more familiar with people today. 38 00:03:17,720 --> 00:03:21,960 There have been many good reasons why I have become a little calmer today. 39 00:03:22,040 --> 00:03:25,920 There is an active mindset behind it. Now you have to stop me, Mads. 40 00:03:26,000 --> 00:03:30,520 - I'll stop you there, Jonas. -Feel free to step in. 41 00:03:30,600 --> 00:03:33,520 Does anyone have any theories on who the traitors might be? 42 00:03:33,600 --> 00:03:36,920 Now is the time you should take advantage of the opportunity. 43 00:03:37,000 --> 00:03:43,440 It has been really difficult. It really hurts my stomach. 44 00:03:43,520 --> 00:03:47,080 I also have a really bad stomach ache. 45 00:03:47,160 --> 00:03:51,760 It hurts my stomach to have to point someone out and say- 46 00:03:51,840 --> 00:03:55,320 - that you can't be here anymore. It's absolutely horrible. 47 00:03:55,400 --> 00:03:59,560 That talk made no sense, because we didn't talk. 48 00:03:59,640 --> 00:04:03,200 We just sat and waited for it to be done. 49 00:04:03,280 --> 00:04:09,040 People are so vague. No one dares to point anyone out. 50 00:04:09,120 --> 00:04:12,480 Are you kidding? Then I have to take responsibility, then. 51 00:04:12,560 --> 00:04:16,800 It may be a good idea to pay extra attention to the 52 00:04:16,880 --> 00:04:22,320 - who may have deliberately disappeared a little in the crowd. 53 00:04:22,400 --> 00:04:26,520 They can be the scariest. 54 00:04:26,600 --> 00:04:29,080 I think Sander blends in a bit. 55 00:04:29,160 --> 00:04:33,160 Very nice, but only because you're a bit blinded. 56 00:04:33,240 --> 00:04:37,160 Emil dazzles a little. 57 00:04:37,240 --> 00:04:43,240 I'm probably more afraid of individuals than the whole gang. 58 00:04:43,320 --> 00:04:46,120 Jørn is a scowler. He just walks behind. 59 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Suddenly he stands there. I just... 60 00:04:49,200 --> 00:04:54,040 - He is the one I am most afraid of. - Everyone is afraid of you, Christer. 61 00:04:54,120 --> 00:04:57,160 I have done nothing to avoid it. 62 00:04:57,240 --> 00:05:03,840 Christer's words are not worth much. He is a bajas who says a lot of strange things. 63 00:05:05,040 --> 00:05:09,080 I have a good gut feeling. I 've experienced enough and lived long enough- 64 00:05:09,160 --> 00:05:11,600 - to trust your gut feeling. 65 00:05:11,680 --> 00:05:16,560 But what I'm afraid of in here is making the wrong accusation. 66 00:05:16,640 --> 00:05:20,120 I think that is very scary. 67 00:05:20,200 --> 00:05:24,920 I can say as much as it is guaranteed that a woman has voted out Kristin, - 68 00:05:25,000 --> 00:05:27,760 - who have taken the initiative to vote out Kristin. 69 00:05:27,840 --> 00:05:31,920 -Why do you think that? - I am 100% sure of that. 70 00:05:32,000 --> 00:05:35,680 Why do you know that? 71 00:05:39,600 --> 00:05:46,200 Because that... That Kristin was voted out by men, I don't think so. 72 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 I have thought pure intuition. To vote out Kristin,- 73 00:05:51,040 --> 00:05:54,560 -a fabulously beautiful girl... Taking the initiative for it- 74 00:05:54,640 --> 00:05:59,720 -must come from another woman. No man would vote Kristin out. 75 00:05:59,800 --> 00:06:04,160 Yes, Christer Falck could do it, because he is completely unpredictable. 76 00:06:04,240 --> 00:06:06,760 He lights traitor, the whole type. 77 00:06:06,840 --> 00:06:09,520 He looks traitorous. 78 00:06:09,600 --> 00:06:11,880 Do men vote men out? 79 00:06:11,960 --> 00:06:15,840 They can vote out both genders. But women vote women out. 80 00:06:15,920 --> 00:06:19,720 -Will there be a preponderance of men in the end? -Yes maybe. 81 00:06:19,800 --> 00:06:22,120 Fat! 82 00:06:22,200 --> 00:06:24,480 Sausage fest! 83 00:06:25,960 --> 00:06:30,480 Therefore, it is safest to vote for a female traitor today. 84 00:06:30,560 --> 00:06:35,040 -Hina, you haven't said anything. - I sit here and scan the room. 85 00:06:35,120 --> 00:06:41,920 I haven't decided. I'm trying to see if I get a gut feeling. 86 00:06:42,000 --> 00:06:46,280 In the end, we only have our gut feeling to trust. 87 00:06:46,360 --> 00:06:51,480 That's my strategy today, because it's the only thing I can rely on. 88 00:06:51,560 --> 00:06:55,640 Everything else becomes thoughts I make up because I have talked to others. 89 00:06:55,720 --> 00:06:58,160 It's just personality and gut feeling. 90 00:06:58,240 --> 00:07:03,120 What your gut says first is often what is right. 91 00:07:03,200 --> 00:07:09,600 You, now one around this table is to be banished. 92 00:07:09,680 --> 00:07:16,040 Write down the name of the person you want to banish. 93 00:07:20,720 --> 00:07:24,600 You hear people talking, and the name that is mentioned, - 94 00:07:24,680 --> 00:07:30,680 - has been mentioned throughout the day. Then it was easy to get up. 95 00:07:30,760 --> 00:07:35,680 I knew a great many others were going to write it. 96 00:07:35,760 --> 00:07:39,560 So I just hung on. 97 00:07:41,840 --> 00:07:46,520 It's time. Tonje, who did you vote for? 98 00:07:49,360 --> 00:07:52,400 I have voted for Hina. 99 00:07:52,480 --> 00:07:56,280 The only reason is that I was sitting next to you,- 100 00:07:56,360 --> 00:08:00,800 - and I feel I heard some sounds from your side. 101 00:08:00,880 --> 00:08:06,400 I'm just basing it on rumors and what everyone says. 102 00:08:06,480 --> 00:08:09,960 - So I have done the same. -What? 103 00:08:10,040 --> 00:08:13,200 People are convinced that you are… 104 00:08:13,280 --> 00:08:16,360 People are convinced that I am what then? 105 00:08:16,440 --> 00:08:19,680 That is what is true. That many have said so. 106 00:08:19,760 --> 00:08:24,560 But I would also have owned it if I meant it alone. 107 00:08:24,640 --> 00:08:27,480 Christian? 108 00:08:30,280 --> 00:08:32,800 -"Nima"? -Who is it? 109 00:08:32,880 --> 00:08:39,600 I am convinced that you are a traitor. 110 00:08:39,680 --> 00:08:46,080 I am not the chief sheep in this flock of sheep here. 111 00:08:46,160 --> 00:08:50,280 -I do not know what to say. -Is it now time for me to say "bye"? 112 00:08:50,360 --> 00:08:53,280 Damn, oh my god! Ok... 113 00:08:53,360 --> 00:08:55,840 Sorry. 114 00:08:55,920 --> 00:08:59,920 I dig you, Hina. I dig you. 115 00:09:00,000 --> 00:09:02,320 But I don't think you're loyal. 116 00:09:02,400 --> 00:09:07,520 I didn't have very strong feelings about her. 117 00:09:07,600 --> 00:09:11,080 But suddenly I realized from several different quarters- 118 00:09:11,160 --> 00:09:14,360 - that there were more people who had reacted to Hina. 119 00:09:14,440 --> 00:09:17,960 The way to be. That she became extra fussy. 120 00:09:18,040 --> 00:09:23,000 It takes very little before you get hooked on something. 121 00:09:23,080 --> 00:09:27,200 I think it's a bit like that what you look for, you see. 122 00:09:27,280 --> 00:09:32,760 - Sorry. - You should have followed it a little better. 123 00:09:32,840 --> 00:09:36,560 Now it's really embarrassing if we're wrong. 124 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 Have you talked together? 125 00:09:40,000 --> 00:09:44,320 My very first gut feeling, despite the unison answer,- 126 00:09:44,400 --> 00:09:48,920 - be you, Hina. -I do not understand anything. 127 00:09:49,000 --> 00:09:56,120 Hina, Hina, Hina, Hina... I feel stabbed in the back by everyone. 128 00:09:56,200 --> 00:09:59,640 This is a choice that I stand for. 129 00:09:59,720 --> 00:10:02,360 I'm so sorry, Hina. 130 00:10:02,440 --> 00:10:06,960 You are a very nice person. But I voted for you. 131 00:10:07,040 --> 00:10:10,920 It has been very difficult, because there is little to hold on to. 132 00:10:11,000 --> 00:10:15,640 Men... Hina. 133 00:10:15,720 --> 00:10:22,000 That people have talked about it and have decided to vote for me… 134 00:10:22,080 --> 00:10:26,680 The sweetest, kindest and kindest girl in here. 135 00:10:26,760 --> 00:10:29,320 It had to be a woman to vote Kristin out. 136 00:10:29,400 --> 00:10:32,000 Where have I been during these conversations? 137 00:10:32,080 --> 00:10:34,000 Unfortunately. Me too. 138 00:10:34,080 --> 00:10:38,520 It was just absolutely mind-blowing. 139 00:10:38,600 --> 00:10:41,400 I've been quiet during this whole thing,- 140 00:10:41,480 --> 00:10:44,000 - because I have known for a long time what was going to happen. 141 00:10:44,080 --> 00:10:48,200 I'm sorry I haven't said anything, but I haven't been able to say anything. 142 00:10:48,280 --> 00:10:54,120 Everyone thinks Hina is a traitor because I got a hunch that she was,- 143 00:10:54,200 --> 00:10:59,200 - and then I told one person. Then there was talk, and then... 144 00:10:59,280 --> 00:11:03,840 No, I'm not feeling well at all right now. 145 00:11:03,920 --> 00:11:10,000 I have known Hina for 12 years, so I could not write her name,- 146 00:11:10,080 --> 00:11:14,720 -even though I'm 100% sure you're a traitor. 147 00:11:14,800 --> 00:11:18,640 -What? - I couldn't do it. 148 00:11:18,720 --> 00:11:23,880 I couldn't write her name. Sorry. 149 00:11:23,960 --> 00:11:26,760 - Is it me, then? -Who did you vote for? 150 00:11:26,840 --> 00:11:32,040 It is said that it is women who vote women out. 151 00:11:32,120 --> 00:11:35,520 Then I thought that maybe it is true. 152 00:11:35,600 --> 00:11:39,560 - So you vote me out, Anne? -Yes I do. 153 00:11:41,520 --> 00:11:46,960 Hina, you have clearly received the most votes. 154 00:11:47,040 --> 00:11:50,520 You can stop there, say a few last words- 155 00:11:50,600 --> 00:11:56,160 - and then reveal your role to the others. 156 00:11:56,240 --> 00:12:01,800 It has been absolutely fantastic to be here and get to know everyone. 157 00:12:01,880 --> 00:12:06,160 This was very surprising. 158 00:12:06,240 --> 00:12:11,640 I am so disappointed in everyone. I was just nice to everyone,- 159 00:12:11,720 --> 00:12:15,080 - and felt that I created a good atmosphere. 160 00:12:16,560 --> 00:12:19,800 Things happen behind people's backs. 161 00:12:19,880 --> 00:12:25,480 Maybe I was a bit naive and felt that the game hasn't really started yet. 162 00:12:25,560 --> 00:12:28,280 But it started a long time ago. 163 00:12:32,080 --> 00:12:35,840 I understand you think I'm an actor- 164 00:12:35,920 --> 00:12:39,080 -and therefore I have played this quite well. 165 00:12:39,160 --> 00:12:44,040 But I'm not that good an actor. 166 00:12:44,120 --> 00:12:48,200 I am not a traitor. 167 00:12:48,280 --> 00:12:50,800 What? 168 00:12:53,920 --> 00:12:57,400 -Good luck. - Shit, you fucker! 169 00:12:57,480 --> 00:13:00,320 My stone! 170 00:13:00,400 --> 00:13:04,600 Here are some who play very well. 171 00:13:04,680 --> 00:13:07,760 We are a bunch of idiots. 172 00:13:09,440 --> 00:13:15,520 Here there are many gut feelings that should be calibrated. 173 00:13:15,600 --> 00:13:18,720 You have exiled a loyalist. 174 00:13:18,800 --> 00:13:22,480 The traitors have you around their little finger. 175 00:13:22,560 --> 00:13:25,480 Sleep well when the time comes. 176 00:13:25,560 --> 00:13:29,040 And try not to get eliminated tonight. 177 00:13:29,120 --> 00:13:32,800 Poor us, because now we are completely fucked. 178 00:13:33,920 --> 00:13:37,880 It came as a shock. 179 00:13:37,960 --> 00:13:40,600 What... 180 00:13:40,680 --> 00:13:43,880 I almost didn't believe what she said. 181 00:13:43,960 --> 00:13:48,560 Now no one trusts anyone anymore. 182 00:13:48,640 --> 00:13:53,440 Here, someone clearly has full control over us. 183 00:13:53,520 --> 00:13:57,280 Damn girl, I'd like to be a traitor. Into hell! 184 00:13:57,360 --> 00:14:02,960 They are the only ones who have control over the parameters. 185 00:14:03,040 --> 00:14:08,840 Traitor-Jonas takes life rather crushingly calmly,- 186 00:14:08,920 --> 00:14:12,920 - because none of the fingers that are pointed are dangerous fingers. 187 00:14:13,000 --> 00:14:17,120 Arman has realized that he who has known her for a long time can convince everyone. 188 00:14:17,200 --> 00:14:21,080 That's what made me... That's my safest bet. 189 00:14:21,160 --> 00:14:25,920 It's more that other people have acted out than that we have been very clever. 190 00:14:26,000 --> 00:14:29,800 - We've had a bit of luck. -We traitors can pat ourselves on the back- 191 00:14:29,880 --> 00:14:34,840 -on the shoulders, because this went completely according to plan. 192 00:14:34,920 --> 00:14:39,400 How did the police detective go? 193 00:14:39,480 --> 00:14:43,640 Now I have to go through all the resolved issues... 194 00:14:43,720 --> 00:14:46,800 I have to start thinking where the rumor started. 195 00:14:46,880 --> 00:14:50,600 Because it has started with someone being so sure of something. 196 00:14:50,680 --> 00:14:57,080 When you see and smell a little blood, you throw yourself over. 197 00:14:57,160 --> 00:15:00,720 Arman planted the taste for blood in people. 198 00:15:00,800 --> 00:15:06,720 Arman announced very harshly yesterday that it was Hina. 199 00:15:06,800 --> 00:15:10,160 You've known her for 12 years and were 90% sure it was her. 200 00:15:10,240 --> 00:15:17,480 In any case, there was a change that was very evident. 201 00:15:17,560 --> 00:15:23,200 Now I have to go round with myself about what I think about people. 202 00:15:23,280 --> 00:15:28,840 The most obvious thing would have been to give Christer the role of traitor. And Jørn. 203 00:15:28,920 --> 00:15:34,160 And Katarina. And Tonje. I can actually name them all. 204 00:15:34,240 --> 00:15:36,240 I trust Emil. 205 00:15:36,320 --> 00:15:42,880 But now I think he's a traitor. I don't trust anyone now. 206 00:15:42,960 --> 00:15:46,760 I was also surprised that it was so overwhelming. 207 00:15:46,840 --> 00:15:49,240 I think everyone, as soon as it arose… 208 00:15:49,320 --> 00:15:53,560 As soon as a name arises that many people are talking about, everyone will take that name. 209 00:15:53,640 --> 00:15:59,720 If I had made a completely independent decision, I would not have taken Hina. 210 00:15:59,800 --> 00:16:06,200 I felt pretty confident about Hina, but she wasn't high on the list. 211 00:16:06,280 --> 00:16:10,760 Jørn has taken on the role of investigator. 212 00:16:10,840 --> 00:16:14,080 He tries to pretend a little too much that he is a detective. 213 00:16:14,160 --> 00:16:17,920 He investigates, and hides behind it. 214 00:16:18,000 --> 00:16:21,080 "I'm trying to figure this out. Therefore, it can't be me." 215 00:16:21,160 --> 00:16:25,160 I'll probably be the first one the traitors take out. 216 00:16:25,240 --> 00:16:28,480 If I'm not taken out on the first day... Ergo, I'm a traitor. 217 00:16:28,560 --> 00:16:31,320 It's a catch-22. 218 00:16:31,400 --> 00:16:35,360 His strategy is that if it seems like he's investigating,- 219 00:16:35,440 --> 00:16:40,880 - he will not be suspected. Because a traitor will not investigate. 220 00:16:40,960 --> 00:16:43,360 I find that suspicious. 221 00:16:43,440 --> 00:16:47,000 We have been driving with him all day. I'm not saying it's not him,- 222 00:16:47,080 --> 00:16:52,880 -but it will hurt to vote him wrong if it doesn't. 223 00:17:34,520 --> 00:17:37,200 It was grinning there. 224 00:17:37,280 --> 00:17:41,560 What do you feel? A little mood report first? 225 00:17:41,640 --> 00:17:45,000 This day has been... 226 00:17:45,080 --> 00:17:50,840 Yesterday was intense, but this has been a long day. 227 00:17:50,920 --> 00:17:53,720 On the day, it went beyond all expectations - 228 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 -based on the little plan we started laying out yesterday. 229 00:17:56,280 --> 00:18:03,680 I feel absolutely everything went as well as possible. 230 00:18:03,760 --> 00:18:06,960 Because Kristin wrote me in her will, and it was just... 231 00:18:07,040 --> 00:18:10,440 - My alibi is so rock solid. - You are safe. 232 00:18:10,520 --> 00:18:12,960 I have felt very safe. 233 00:18:13,040 --> 00:18:19,680 We need to talk about who is the best to take out. Your name will appear. 234 00:18:19,760 --> 00:18:24,560 The way it looks now, you are the most exposed. 235 00:18:24,640 --> 00:18:28,160 - No one has told me my name. - No one does. 236 00:18:28,240 --> 00:18:30,920 - But you've heard it. -Yes a little. 237 00:18:31,000 --> 00:18:37,160 For example Magnus. Magnus is now activated. 238 00:18:37,240 --> 00:18:44,120 It could have been a natural thing to get a foot in Magnus's scheme. 239 00:18:44,200 --> 00:18:47,880 Magnus is cunning. I'm afraid of what he might find out. 240 00:18:47,960 --> 00:18:52,840 You need to get a little closer so you don't become a joker. 241 00:18:52,920 --> 00:18:56,000 - I'm not good at that. - Well then, you're going to be friends. 242 00:18:56,080 --> 00:19:01,800 Not friend, but you should try to get a little more familiarity. 243 00:19:01,880 --> 00:19:06,520 I have to bet that I got one in the face yesterday. 244 00:19:08,240 --> 00:19:13,800 But who is going out today... We have to think about that. 245 00:19:13,880 --> 00:19:20,920 There is one choice in particular that will not point at anyone. 246 00:19:23,520 --> 00:19:26,320 And that you won't like. 247 00:19:37,840 --> 00:19:42,400 Hina regrets one thing. See what's on tv2.no now. 21875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.