All language subtitles for Eight Is Enoughs04e26 A Little Triangle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:03,870
You want my advice?
2
00:00:04,510 --> 00:00:06,790
Yeah. This is great.
3
00:00:07,030 --> 00:00:08,070
Can I sit in your chair?
4
00:00:08,810 --> 00:00:09,810
Oh,
5
00:00:10,610 --> 00:00:11,830
yeah, sure.
6
00:00:13,070 --> 00:00:14,070
Go right ahead.
7
00:00:18,350 --> 00:00:21,250
Now, what seems to be your problem?
8
00:00:22,070 --> 00:00:23,070
Well,
9
00:00:24,010 --> 00:00:29,710
you see, I've got to tell somebody
something, and I don't know quite how
10
00:00:29,710 --> 00:00:30,648
going to take it.
11
00:00:30,650 --> 00:00:31,930
It might be pretty rough.
12
00:00:32,549 --> 00:00:37,350
Well, you always said to be honest. Give
it to them straight, and they won't get
13
00:00:37,350 --> 00:00:39,190
upset. Oh, yeah? You think so?
14
00:00:39,970 --> 00:00:41,470
Okay, here goes.
15
00:00:43,370 --> 00:00:47,190
You know, the way I've always told you
not to leave your bicycle out in the
16
00:00:47,190 --> 00:00:48,990
driveway, but sometimes you forget.
17
00:00:49,450 --> 00:00:50,450
Yeah?
18
00:00:50,790 --> 00:00:57,650
Well, I... I... This morning, I ran over
19
00:00:57,650 --> 00:00:58,650
the bike.
20
00:00:59,190 --> 00:01:03,260
You... Ran it over? It was an accident.
Now, you said that you would understand
21
00:01:03,260 --> 00:01:04,259
if I were honest.
22
00:01:04,819 --> 00:01:05,940
But my bike.
23
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
All right, okay.
24
00:01:07,840 --> 00:01:11,960
Look, now, I told you for months not to
leave that bike in the driveway, and you
25
00:01:11,960 --> 00:01:14,300
keep forgetting. I mean, it's
irresponsible. Now it's gone.
26
00:01:14,500 --> 00:01:16,560
You can't expect me to buy you a new
bike.
27
00:01:17,540 --> 00:01:19,100
My only bike.
28
00:01:20,180 --> 00:01:23,900
Look, now, this has got to be a lesson
to you, and so I have to be very firm.
29
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
Maybe Christmas.
30
00:01:29,230 --> 00:01:31,570
That was the first two -wheeler I ever
had.
31
00:01:33,950 --> 00:01:36,610
All right, if you're good, your
birthday.
32
00:01:37,490 --> 00:01:39,330
Tommy sold me that bike, Dad.
33
00:01:39,810 --> 00:01:43,090
Look, if there's some money left over at
the end of the month, we'll talk about
34
00:01:43,090 --> 00:01:44,090
it.
35
00:01:44,250 --> 00:01:45,350
I loved it.
36
00:01:45,750 --> 00:01:47,370
I really loved it.
37
00:01:52,250 --> 00:01:55,950
You know, if we hurry, we might get to
the bike shop before it closes.
38
00:01:56,750 --> 00:01:57,639
See, Dad?
39
00:01:57,640 --> 00:01:59,100
I'm not upset at all.
40
00:01:59,300 --> 00:02:02,480
I always told you honesty is the best
policy.
41
00:02:27,760 --> 00:02:34,440
It's a portrait of the happiness that we
feel and always
42
00:02:34,440 --> 00:02:41,340
will. We wait enough to fill our lives
with love.
43
00:02:43,680 --> 00:02:50,320
Oh, we spend our days like bright and
shiny new dimes.
44
00:02:52,000 --> 00:02:56,680
If we're ever puzzled by the change.
45
00:03:20,440 --> 00:03:22,340
Are there any leftovers, Abby?
46
00:03:22,600 --> 00:03:24,840
Nicholas, with all you ate, you're still
hungry?
47
00:03:25,180 --> 00:03:27,180
It's not for me, Dad. It's for the dogs.
48
00:03:27,500 --> 00:03:29,820
The leftovers are in the fridge. Dogs?
What dogs?
49
00:03:30,280 --> 00:03:34,120
It's his latest business venture.
Another one? We've still got a bathroom
50
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
full of guacadu.
51
00:03:36,190 --> 00:03:38,430
When Vincent had started a dog -sitting
service.
52
00:03:38,750 --> 00:03:41,750
What? Oh, no, no, Nicholas. You're not
going to turn this house into a kennel.
53
00:03:42,310 --> 00:03:43,129
I know.
54
00:03:43,130 --> 00:03:46,590
That's why we're keeping the dogs at
Vincent's house. I'm just in charge of
55
00:03:46,590 --> 00:03:48,170
feeding them. You don't care, do you?
56
00:03:48,370 --> 00:03:50,290
No, as long as they stay at Vincent's.
57
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
Don't worry, Dad.
58
00:03:53,290 --> 00:03:55,510
I've been around you long enough to know
better.
59
00:03:56,410 --> 00:03:57,910
Have you picked out my corsage yet?
60
00:03:58,630 --> 00:04:01,210
Are you kidding? I haven't even decided
on a tux yet.
61
00:04:01,550 --> 00:04:02,730
Don't wait till the last minute.
62
00:04:04,780 --> 00:04:06,540
so don't eat anything that would clash,
okay?
63
00:04:07,240 --> 00:04:10,000
You're really stoked about this, aren't
you? Of course I am.
64
00:04:10,400 --> 00:04:12,620
Being your prom, it's a big deal.
65
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
It's a night we'll remember all our
lives.
66
00:04:15,700 --> 00:04:18,579
Oh, come on. It's just a stupid dance.
67
00:04:19,320 --> 00:04:23,980
You get conned into dressing like a
doorman, spend a lot of cash, and you
68
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
up bored still.
69
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
She said no, huh?
70
00:04:26,860 --> 00:04:30,140
Oh, come on, Ernie. You're not going to
let Sue Swanson get you down?
71
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
I mean, there are plenty of other girls
to ask.
72
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
I was dumb.
73
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
I should have started looking midway
through my junior year.
74
00:04:37,020 --> 00:04:39,180
I think you're letting the pressure get
to you.
75
00:04:39,420 --> 00:04:41,700
Well, what about Stephanie Spratt?
Weren't you going to ask her?
76
00:04:41,920 --> 00:04:43,320
She's going with Curt Jenkins.
77
00:04:44,040 --> 00:04:45,100
You know something, Ernie?
78
00:04:45,580 --> 00:04:47,860
Maybe you should consider lowering your
standards.
79
00:04:48,080 --> 00:04:50,880
I mean, let's face it, you can't go
through your entire life looking for a
80
00:04:51,600 --> 00:04:55,600
Bradford, right now a ten is a four who
go to the prom with me.
81
00:05:02,950 --> 00:05:04,070
Well, that stunk.
82
00:05:04,390 --> 00:05:07,050
Oh, come on. It wasn't that bad. I
laughed.
83
00:05:07,330 --> 00:05:08,930
Mm -hmm. In all the wrong places.
84
00:05:10,390 --> 00:05:15,130
Well, so I have a weird sense of humor.
Okay, weirdo. How about if I open a
85
00:05:15,130 --> 00:05:18,910
bottle of wine, listen to a Sinatra
record, and dance the night away?
86
00:05:19,430 --> 00:05:20,430
Hmm.
87
00:05:21,050 --> 00:05:25,590
I'm not sure I can get into that. Well,
how about Led Zeppelin in a six -pack?
88
00:05:25,890 --> 00:05:27,370
You're making too much noise.
89
00:05:29,150 --> 00:05:30,150
Wendy?
90
00:05:30,670 --> 00:05:31,830
You woke me up.
91
00:05:33,960 --> 00:05:36,840
Honey, why don't you come over and join
us on the couch for a while, okay?
92
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
No, it's late.
93
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
She should be in her own house.
94
00:05:41,020 --> 00:05:44,940
Wendy, go back into your room. I will be
there in a minute, all right?
95
00:05:50,860 --> 00:05:53,620
I don't think she likes me. No, no, no,
no.
96
00:05:53,860 --> 00:05:57,780
It's just that she's been that way with
every girl I've dated since her mother
97
00:05:57,780 --> 00:05:58,780
died.
98
00:05:59,260 --> 00:06:00,260
Oh.
99
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
You know, uh...
100
00:06:03,690 --> 00:06:06,230
It is getting kind of late. I think I'd
better go.
101
00:06:06,450 --> 00:06:08,010
Nancy, I don't want you to leave.
102
00:06:09,090 --> 00:06:11,690
Yeah, well, I think the better.
103
00:06:21,190 --> 00:06:21,630
Call
104
00:06:21,630 --> 00:06:28,510
me tomorrow?
105
00:06:29,210 --> 00:06:30,590
Sure. I'm sorry.
106
00:06:49,710 --> 00:06:50,950
What about Shelly Connell?
107
00:06:51,610 --> 00:06:53,510
Bradford, she's a foot taller than me.
108
00:06:54,690 --> 00:06:57,290
Besides, I've quit trying to fool
myself.
109
00:06:57,810 --> 00:07:00,030
No girl is going to go to the prom with
me.
110
00:07:00,550 --> 00:07:02,410
Ernie. But it's okay.
111
00:07:02,710 --> 00:07:05,170
You see, I've accepted reality.
112
00:07:06,210 --> 00:07:08,050
It doesn't bother me. Really.
113
00:07:08,950 --> 00:07:10,110
I've got it all together.
114
00:07:10,410 --> 00:07:12,370
I found my place in the universe.
115
00:07:12,950 --> 00:07:14,510
I know what I am.
116
00:07:15,890 --> 00:07:16,890
I'm a loser.
117
00:07:17,820 --> 00:07:19,780
Ernie, why don't you just try on a tux,
okay?
118
00:07:20,380 --> 00:07:22,100
Bradford, look at me.
119
00:07:23,340 --> 00:07:24,580
Now, what comes to mind?
120
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
That's right.
121
00:07:27,240 --> 00:07:30,680
When they put the word nerd in the
dictionary, there's gonna be a little
122
00:07:30,680 --> 00:07:32,020
of me right next to it.
123
00:07:34,200 --> 00:07:35,760
Ernie, you're not a nerd.
124
00:07:36,380 --> 00:07:39,860
Now, you're not gonna spoil the prom for
us. You're gonna get a date, and we're
125
00:07:39,860 --> 00:07:40,860
gonna have fun.
126
00:07:44,320 --> 00:07:46,620
I wonder what's gonna be on TV that
night.
127
00:07:47,750 --> 00:07:49,390
Nerds watch a lot of TV, you know.
128
00:07:54,490 --> 00:07:56,670
Nancy, it sounds like Wendy's jealous of
you.
129
00:07:57,030 --> 00:07:59,670
She probably resents you coming between
her and Gary.
130
00:07:59,990 --> 00:08:01,730
How long has it been since your mother
died?
131
00:08:02,070 --> 00:08:03,070
I think about eight months.
132
00:08:03,530 --> 00:08:06,810
Well, see, that's it. Since her mother
died, she probably wants all of her
133
00:08:06,810 --> 00:08:07,970
father's attention. Really?
134
00:08:08,230 --> 00:08:10,030
Are you still going to see him? I'd like
to.
135
00:08:10,630 --> 00:08:11,630
Well, don't worry.
136
00:08:11,730 --> 00:08:13,470
I mean, Wendy will warm up to you. Give
her time.
137
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
Johnny, I don't know.
138
00:08:21,729 --> 00:08:24,110
Hello? Yeah, she is. Just a second. It's
Gary.
139
00:08:25,530 --> 00:08:26,530
Thank you.
140
00:08:28,630 --> 00:08:29,850
Hi. What's up?
141
00:08:30,810 --> 00:08:31,810
Oh, that's okay.
142
00:08:32,450 --> 00:08:33,409
No, I understand.
143
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
Really.
144
00:08:35,630 --> 00:08:36,469
Right now?
145
00:08:36,470 --> 00:08:38,490
Nothing? No, I just got home from work.
Why?
146
00:08:41,850 --> 00:08:43,950
Uh, no, Gary, I don't think so.
147
00:08:45,630 --> 00:08:47,790
Well, not after the way she acted last
night.
148
00:08:51,240 --> 00:08:52,320
Are you sure you can't do it?
149
00:08:53,880 --> 00:08:54,920
Yeah. Okay.
150
00:08:55,220 --> 00:08:56,540
Yeah, I realize it's an emergency.
151
00:08:58,280 --> 00:08:59,340
Yeah, I know where the school is.
152
00:09:00,840 --> 00:09:02,320
Okay. Well, I'll see you tonight.
153
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Bye.
154
00:09:06,640 --> 00:09:09,700
Well, Wendy's going to get her chance to
warm up to me.
155
00:09:24,500 --> 00:09:27,900
Daddy. Well, he had to go on business,
so he asked me to pick you up.
156
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
I'm not going.
157
00:09:32,140 --> 00:09:34,400
Well, I'm the only one who's come to
take you home.
158
00:09:34,900 --> 00:09:35,940
Of course, you have a choice.
159
00:09:36,680 --> 00:09:40,000
You can come with me, or you can stay
here by yourself.
160
00:09:57,070 --> 00:09:59,510
Vincent. My dad would drown me for life.
161
00:10:00,370 --> 00:10:03,210
Well, maybe she's got a cold or
something.
162
00:10:03,430 --> 00:10:06,770
I never heard of anybody's sister being
allergic to a dog.
163
00:10:08,130 --> 00:10:09,990
Well, why don't you put him outside?
164
00:10:10,330 --> 00:10:11,630
It's not that cold.
165
00:10:13,690 --> 00:10:18,850
Listen, I gotta go. I'll call you back
in a half hour. Just don't panic, okay?
166
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
Oh yeah, bye.
167
00:10:41,140 --> 00:10:42,880
Nicholas. You said I could watch.
168
00:10:43,200 --> 00:10:44,820
I did not. Get out of here.
169
00:10:48,480 --> 00:10:50,180
He's approaching that age.
170
00:10:52,640 --> 00:10:54,860
So, any luck with Ernie?
171
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
Nah.
172
00:10:56,460 --> 00:10:58,780
You should see him. The poor guy. He's
so depressed.
173
00:10:59,020 --> 00:10:59,959
It's sad.
174
00:10:59,960 --> 00:11:02,380
Does it really mean a lot to you that
Ernie goes to the prom?
175
00:11:02,760 --> 00:11:06,820
Oh, yeah. I mean, Ernie and I have been
talking about this all year. It wouldn't
176
00:11:06,820 --> 00:11:07,820
be the same without Ernie.
177
00:11:08,400 --> 00:11:11,360
Well... If it's that important, I know
this girl.
178
00:11:11,820 --> 00:11:13,280
She lives next door to my cousin.
179
00:11:13,920 --> 00:11:15,000
And she's... Perfect.
180
00:11:15,440 --> 00:11:17,560
What do you mean? You don't even know if
she's Ernie's type.
181
00:11:18,180 --> 00:11:20,100
Well, she's female. That's Ernie's type.
182
00:11:20,820 --> 00:11:23,620
Anyway, I think she'll go with him, but
I can't guarantee anything.
183
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
But there is hope.
184
00:11:25,860 --> 00:11:28,160
And right now, Ernie needs all the hope
he can get.
185
00:11:31,080 --> 00:11:32,560
You sure you don't want one?
186
00:11:32,820 --> 00:11:34,400
No, I want to go home.
187
00:11:34,780 --> 00:11:35,780
All right.
188
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
Pretty good, though.
189
00:11:41,580 --> 00:11:44,680
You don't like me much, do you? No, I
don't. Why?
190
00:11:44,980 --> 00:11:46,880
I just don't. Well,
191
00:11:47,620 --> 00:11:48,940
I don't think you're giving me a chance.
192
00:11:49,460 --> 00:11:50,780
I'm a pretty nice person.
193
00:11:51,180 --> 00:11:53,000
You're not as nice as my mommy was.
194
00:11:53,500 --> 00:11:58,020
Well, nobody can be quite like your
mother, but, Wendy, I'm not trying to
195
00:11:58,380 --> 00:12:00,060
Then how come you kiss Daddy?
196
00:12:01,140 --> 00:12:02,140
Because I like him.
197
00:12:03,180 --> 00:12:05,720
You know, your daddy loves you very
much.
198
00:12:06,560 --> 00:12:09,500
It's just that he needs to be with other
grown -ups sometimes.
199
00:12:10,220 --> 00:12:11,780
He told me that, too.
200
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
He did?
201
00:12:13,620 --> 00:12:14,860
Well, I'll tell you something.
202
00:12:15,240 --> 00:12:17,080
We have a lot in common, you and I.
203
00:12:17,400 --> 00:12:18,339
We do?
204
00:12:18,340 --> 00:12:19,340
Yep.
205
00:12:19,720 --> 00:12:21,040
My mother died, too.
206
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
She did?
207
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
Mm -hmm.
208
00:12:24,280 --> 00:12:28,000
Sometimes I miss her so much, Wendy, I
just want to scream.
209
00:12:28,580 --> 00:12:29,559
Me, too.
210
00:12:29,560 --> 00:12:31,620
Yeah, but I never do.
211
00:12:32,780 --> 00:12:37,520
You know, when that feeling happens,
what I usually do is I talk to somebody
212
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
instead.
213
00:12:38,960 --> 00:12:40,800
Somebody who understands how I feel.
214
00:12:41,380 --> 00:12:42,500
Somebody like you.
215
00:12:42,740 --> 00:12:43,920
Me? Yep.
216
00:12:44,200 --> 00:12:45,880
Because you know how I feel, don't you?
217
00:12:46,440 --> 00:12:47,820
Sad. That's right.
218
00:12:48,460 --> 00:12:49,520
Real lonely.
219
00:12:50,480 --> 00:12:51,820
But I'll tell you something.
220
00:12:52,680 --> 00:12:56,660
You won't feel so lonely if you talk to
somebody who understands.
221
00:12:57,220 --> 00:12:58,400
Somebody like you?
222
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
Yeah.
223
00:13:00,760 --> 00:13:01,980
Somebody like me.
224
00:13:02,920 --> 00:13:05,960
Come on. You want a lick of this? It's
pretty good.
225
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Wendy, I'm starving.
226
00:13:09,160 --> 00:13:10,240
Let's go see what's in here.
227
00:13:11,700 --> 00:13:14,400
Looks pretty barren. We eat out a lot.
228
00:13:15,020 --> 00:13:16,020
Yeah, I can tell.
229
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
I'll tell you what.
230
00:13:19,720 --> 00:13:22,920
Why don't you go change your clothes,
and we'll go shopping, and we'll
231
00:13:22,920 --> 00:13:26,120
your dad with a big meal. How's that
sound? Okay. Be right back. Hurry up.
232
00:13:32,780 --> 00:13:34,180
Gary. Hi.
233
00:13:37,260 --> 00:13:38,700
When did I do to deserve that?
234
00:13:38,920 --> 00:13:41,560
You won't believe what happened. Well,
calm down and tell me what happened.
235
00:13:41,760 --> 00:13:42,760
It was fantastic.
236
00:13:43,080 --> 00:13:45,720
It was amazing. What? Which outfit
should I wear?
237
00:13:46,120 --> 00:13:49,600
Oh. Hi, Daddy. We're going out shopping.
You want to come?
238
00:13:50,140 --> 00:13:51,400
Yeah, I'd love to come.
239
00:13:52,260 --> 00:13:53,820
Which outfit do you like, Nancy?
240
00:13:54,900 --> 00:13:56,560
Well, I like the green one.
241
00:13:56,780 --> 00:13:58,100
Me, too. Be right back.
242
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
Okay.
243
00:14:03,520 --> 00:14:04,960
What happened?
244
00:14:05,200 --> 00:14:06,340
She's like a different girl.
245
00:14:18,970 --> 00:14:21,830
Yeah. Bradford, this is an exercise in
futility.
246
00:14:22,450 --> 00:14:26,870
Ernie, would you quit being so negative?
Maybe she'll want to go out with you. I
247
00:14:26,870 --> 00:14:27,870
don't need this.
248
00:14:27,970 --> 00:14:29,150
I've got some pride.
249
00:14:29,990 --> 00:14:34,330
I refuse to take a mercy date. Ernie,
Tammy's a nice girl. I've known her for
250
00:14:34,330 --> 00:14:35,189
long time.
251
00:14:35,190 --> 00:14:36,410
Does that mean you can't lie about me?
252
00:14:36,730 --> 00:14:39,250
I don't have to lie about you. She'll
like you just the way you are.
253
00:14:39,590 --> 00:14:43,370
Okay, but at least tell her I had a date
for the prom, but she was killed in a
254
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
skiing accident.
255
00:14:44,650 --> 00:14:46,010
I'm not going to tell her that.
256
00:14:48,410 --> 00:14:49,870
She'll think I'm desperate.
257
00:14:50,510 --> 00:14:52,890
Ernie, you are desperate. She doesn't
have to know that.
258
00:14:53,610 --> 00:14:54,610
Hi, Tammy.
259
00:14:54,770 --> 00:14:56,330
This is Jill, Cassidy.
260
00:14:57,510 --> 00:14:58,970
Yeah, it hasn't been a long time.
261
00:14:59,870 --> 00:15:01,550
Um, yeah, me too.
262
00:15:02,090 --> 00:15:03,090
Me too.
263
00:15:03,210 --> 00:15:05,470
Listen, Tammy, the reason I called...
264
00:15:05,720 --> 00:15:09,900
is that I told a friend, a guy friend
about you, and he was wondering if you'd
265
00:15:09,900 --> 00:15:11,660
like to go to the Central High Prom with
him.
266
00:15:13,120 --> 00:15:14,740
Yeah, that is a little unusual.
267
00:15:15,560 --> 00:15:17,900
But he's really a nice guy. He really
is.
268
00:15:18,620 --> 00:15:19,620
What does he look like?
269
00:15:20,860 --> 00:15:21,860
Oh, he's cute.
270
00:15:22,480 --> 00:15:23,640
I think you'll like him.
271
00:15:23,960 --> 00:15:26,040
He's really got a great personality.
272
00:15:27,280 --> 00:15:29,900
Great. Now she knows I'm a nerd.
273
00:15:31,840 --> 00:15:32,679
Yeah, sure.
274
00:15:32,680 --> 00:15:33,720
Yeah, I think we can arrange that.
275
00:15:34,510 --> 00:15:35,710
Um, how about tomorrow?
276
00:15:36,570 --> 00:15:37,570
What tomorrow?
277
00:15:37,610 --> 00:15:40,030
Okay. Okay, I'll see you then. Bye -bye.
278
00:15:41,950 --> 00:15:42,950
Well?
279
00:15:43,510 --> 00:15:45,130
She said she wants to meet you first.
280
00:15:46,990 --> 00:15:47,990
That's it.
281
00:15:48,270 --> 00:15:49,270
I'm finished.
282
00:15:49,850 --> 00:15:50,850
Confidence, Ernie.
283
00:15:50,890 --> 00:15:53,250
Confidence. Oh, yeah, I'm confident, all
right.
284
00:15:54,250 --> 00:15:55,890
Confident I'll be shot down again.
285
00:16:07,340 --> 00:16:10,600
How many toys? My dad made me bring them
over and my sister couldn't bring them.
286
00:16:11,140 --> 00:16:12,580
We can't keep them here.
287
00:16:12,960 --> 00:16:14,360
There's nothing else we can do.
288
00:16:14,660 --> 00:16:15,579
Want to bet?
289
00:16:15,580 --> 00:16:18,620
Then you think of some way to give a
whole bunch of dogbacks to some people
290
00:16:18,620 --> 00:16:19,619
aren't even home.
291
00:16:19,620 --> 00:16:22,400
Get upstairs in my room and shut the
door.
292
00:16:29,940 --> 00:16:33,480
He's the worst. He took out my mother's
flowers and he keeps on tripping and
293
00:16:33,480 --> 00:16:34,600
rolling down the stairs.
294
00:16:35,140 --> 00:16:38,110
Really? He's the dumbest dog I've ever
seen.
295
00:16:38,590 --> 00:16:41,470
He doesn't look very dumb to me. Watch
this.
296
00:16:42,090 --> 00:16:46,690
Come on, Rex. Come on, Rascal. Come on.
Come on. Come on. Come on.
297
00:16:51,670 --> 00:16:53,730
Guess I got him.
298
00:16:54,050 --> 00:16:55,050
Oh, boy.
299
00:16:55,950 --> 00:16:56,950
Gee!
300
00:16:57,170 --> 00:16:58,290
What's the matter with you?
301
00:16:58,670 --> 00:17:01,770
I got a problem. Really? What is it?
Ernie.
302
00:17:02,490 --> 00:17:03,970
Ernie? I thought you all got him today.
303
00:17:04,329 --> 00:17:07,790
Well, she did, but the girl wants to
meet Ernie first, which should
304
00:17:07,790 --> 00:17:10,490
eliminate any chance of her going to the
prom with him.
305
00:17:10,829 --> 00:17:12,770
Why? I don't understand it.
306
00:17:13,010 --> 00:17:15,490
Ernie's just been a complete washout
with girls lately.
307
00:17:15,790 --> 00:17:18,410
Well, why don't you help him, for
heaven's sakes? Gee, you're his friend.
308
00:17:18,670 --> 00:17:20,609
How? The guy's lost all confidence.
309
00:17:21,030 --> 00:17:25,329
He's practically nominated himself for
senior class member most likely to fail.
310
00:17:25,569 --> 00:17:27,010
Well, then he needs some positive
reinforcement.
311
00:17:27,550 --> 00:17:28,850
Really, he's not such a bad guy.
312
00:17:29,090 --> 00:17:31,690
I mean, he just needs a rough edge to
smooth out a little.
313
00:17:32,030 --> 00:17:33,030
Absolutely.
314
00:17:33,230 --> 00:17:35,810
With the proper coaching, there is no
reason why he can't make himself
315
00:17:35,810 --> 00:17:36,810
attractive to women.
316
00:17:37,350 --> 00:17:38,790
In 24 hours.
317
00:17:58,250 --> 00:18:01,130
Gary, Wendy, I want you to meet my dad,
and this is my stepmother, Abby. How are
318
00:18:01,130 --> 00:18:02,230
you? How are you doing? Good.
319
00:18:02,690 --> 00:18:05,590
Hi there, cutie. Nice to meet you. Oh,
thanks.
320
00:18:06,230 --> 00:18:07,730
Come on, let's go upstairs and meet
Elizabeth.
321
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
Okay, come on.
322
00:18:09,050 --> 00:18:12,730
Well, Gary, we'll show you the house,
okay? Thanks, I'd like that. Good.
323
00:18:22,210 --> 00:18:23,310
Hey, handsome.
324
00:18:23,930 --> 00:18:24,930
Can we join you?
325
00:18:25,430 --> 00:18:26,510
What are you two doing?
326
00:18:27,150 --> 00:18:29,990
Tommy said you'd be here. He wanted to
talk to you. Yes. What about?
327
00:18:30,570 --> 00:18:31,710
Can we sit down?
328
00:18:32,410 --> 00:18:33,410
It's your reputation.
329
00:18:33,910 --> 00:18:35,330
Oh, Ernie.
330
00:18:36,810 --> 00:18:41,150
You know, this trouble you're having
with girls, it is all in your head.
331
00:18:41,790 --> 00:18:43,670
Boy, does Tommy have a big mouth.
332
00:18:43,890 --> 00:18:45,690
He wants to help. And so do we.
333
00:18:46,930 --> 00:18:47,930
I'm unhelpful.
334
00:18:48,350 --> 00:18:50,970
Ernie, do you know what separates
winners from losers?
335
00:18:51,390 --> 00:18:52,470
Self -confidence.
336
00:18:52,800 --> 00:18:56,940
Right. Now, if you project self
-confidence, women will be attracted to
337
00:18:57,080 --> 00:19:00,980
That's just the point. I don't have self
-confidence. But you can get it.
338
00:19:01,180 --> 00:19:05,800
I mean, you just have to think positive,
Ernie. You are only a loser if you
339
00:19:05,800 --> 00:19:06,820
think you're a loser.
340
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
Right.
341
00:19:21,100 --> 00:19:22,680
Nancy tells me you're a photographer.
342
00:19:24,420 --> 00:19:25,420
Yeah.
343
00:19:26,360 --> 00:19:27,360
Yeah.
344
00:19:28,700 --> 00:19:29,700
Freelance.
345
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
That's nice.
346
00:19:36,380 --> 00:19:37,460
Oh, uh, Nancy?
347
00:19:38,140 --> 00:19:41,260
Listen, I think it's time I take Wendy
home. Oh, just a second. Well, just a...
348
00:19:41,260 --> 00:19:43,240
Well, she wants to see our old doll
collection.
349
00:19:43,560 --> 00:19:45,020
Dad, is that still down in the basement?
350
00:19:45,380 --> 00:19:48,820
Oh, uh, yes, but, uh, Nancy... I'll be
right back.
351
00:20:06,890 --> 00:20:08,330
I'm going to be going out with you. It
works.
352
00:20:08,590 --> 00:20:10,570
I feel like a new man. Well, you are.
353
00:20:11,070 --> 00:20:12,710
Well, I must.
354
00:20:13,570 --> 00:20:18,130
Well, you just need a little work with
your outfit. Right. And, you know,
355
00:20:18,190 --> 00:20:21,710
just with your hair. Oh, yeah, that's
good. And a little splash of cologne.
356
00:20:22,430 --> 00:20:23,430
Now,
357
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
just remember.
358
00:20:25,090 --> 00:20:30,310
Confront. You are in total control. You
are a man of action. Suave, dashing, and
359
00:20:30,310 --> 00:20:31,370
debonair. Right.
360
00:20:32,210 --> 00:20:34,150
Well, I'll be seeing you ladies.
361
00:20:34,550 --> 00:20:35,850
If you need my number.
362
00:20:36,540 --> 00:20:37,540
It's in the book.
363
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
Oh.
364
00:20:38,920 --> 00:20:39,920
Bye.
365
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
Bye.
366
00:20:44,400 --> 00:20:47,720
Well, it was really nice meeting you,
Mr. Bradford. Right, right.
367
00:20:47,960 --> 00:20:50,600
Bye -bye, Wendy. Bye. Yeah, come on.
Let's go, honey. See you. Bye. Have a
368
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
time. Right. Bye -bye.
369
00:20:54,140 --> 00:20:55,500
Boy, now, Wendy sure is cute.
370
00:20:55,700 --> 00:20:57,780
Kind of like me when I was her age,
right, Dad? Sure.
371
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Exactly.
372
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
What did you think?
373
00:21:02,300 --> 00:21:03,540
I think Nancy's in love.
374
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
I don't know.
375
00:21:04,910 --> 00:21:06,510
Gary didn't really strike me as a type.
376
00:21:07,150 --> 00:21:08,830
Maybe, but his daughter is.
377
00:21:09,090 --> 00:21:12,970
That's for sure. I've never seen Nancy
so animated around a child before.
378
00:21:14,150 --> 00:21:16,130
Did you hear that? What?
379
00:21:17,390 --> 00:21:18,410
I'm not sure.
380
00:21:45,710 --> 00:21:48,990
Before I go to sleep, I'm going to make
a wish on a lucky star.
381
00:21:49,310 --> 00:21:50,510
What are you going to wish, honey?
382
00:21:51,050 --> 00:21:52,870
That you become my new mommy.
383
00:21:53,490 --> 00:21:55,470
Oh, Wendy, that's sweet.
384
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
Good night.
385
00:21:59,310 --> 00:22:00,309
Sleep tight.
386
00:22:00,310 --> 00:22:02,550
And don't let those bedbugs bite.
387
00:22:13,150 --> 00:22:14,690
I'm going to wish on that same star.
388
00:22:15,390 --> 00:22:16,009
Wish what?
389
00:22:16,010 --> 00:22:17,610
That Wendy's wish comes true.
390
00:22:17,910 --> 00:22:20,870
Oh, Gary. No, I don't say anything yet.
391
00:22:21,370 --> 00:22:22,790
Just think about it, okay?
392
00:22:24,070 --> 00:22:25,250
But Wendy wants you.
393
00:22:51,580 --> 00:22:52,580
Liz?
394
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
Liz,
395
00:22:56,760 --> 00:22:58,320
he asked me to marry him.
396
00:22:58,940 --> 00:22:59,980
More people.
397
00:23:00,520 --> 00:23:01,780
Elizabeth, wake up.
398
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
Where are they?
399
00:23:03,400 --> 00:23:05,120
He asked me to marry him.
400
00:23:05,980 --> 00:23:06,980
Who did?
401
00:23:07,660 --> 00:23:08,660
Gary.
402
00:23:10,460 --> 00:23:17,380
I don't know what
403
00:23:17,380 --> 00:23:18,380
to do.
404
00:23:19,760 --> 00:23:22,480
I mean, I'm so happy when I'm with Gary
and Wendy.
405
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
She was so cute.
406
00:23:27,240 --> 00:23:28,780
She asked me to be her mommy.
407
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
That's real cute.
408
00:23:34,980 --> 00:23:39,100
You know, I bet I could be a good mother
to Wendy.
409
00:23:42,700 --> 00:23:44,340
And of course, Gary's great.
410
00:23:45,100 --> 00:23:46,680
You saw the way he is with her.
411
00:23:49,260 --> 00:23:50,260
He's a good father.
412
00:23:50,780 --> 00:23:51,780
Good father.
413
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
What do you think?
414
00:23:59,140 --> 00:24:02,200
I think the three of you will make a
very nice couple.
415
00:24:09,320 --> 00:24:13,380
Ernie, what are you doing here so early?
We're not supposed to pick the girls up
416
00:24:13,380 --> 00:24:14,239
until 11.
417
00:24:14,240 --> 00:24:16,100
I thought we'd go and have a big
breakfast first.
418
00:24:17,160 --> 00:24:18,980
But we're meeting the girls for brunch.
419
00:24:19,360 --> 00:24:23,020
I figured it'd be better if I didn't eat
with them. I don't want to look hungry.
420
00:24:23,360 --> 00:24:26,000
Would you relax? This is supposed to be
a casual date.
421
00:24:26,720 --> 00:24:30,740
Which brings me to my next question. Why
are you dressed that way? It looks like
422
00:24:30,740 --> 00:24:31,840
your mother dressed you.
423
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
She did.
424
00:24:34,760 --> 00:24:37,080
Well, she didn't really. She just sort
of supervised.
425
00:24:37,960 --> 00:24:40,300
Anyway, your sister said that women like
a well -dressed man.
426
00:24:40,620 --> 00:24:42,400
But we're going roller skating
afterwards.
427
00:24:43,220 --> 00:24:45,420
So I'll just try not to fall.
428
00:24:46,610 --> 00:24:47,610
What's this?
429
00:24:47,970 --> 00:24:49,410
It's a gold chain, Bradford.
430
00:24:49,630 --> 00:24:53,530
Everybody in Hollywood wears them. Yeah,
about ten years ago. And isn't it
431
00:24:53,530 --> 00:24:55,190
supposed to be worn on the inside of the
shirt?
432
00:24:55,690 --> 00:24:59,270
Well, then nobody can see them. But in
the top of your shirt.
433
00:24:59,690 --> 00:25:02,190
And let Tammy see I don't have any hair
on my chest?
434
00:25:04,390 --> 00:25:06,710
Ernie, you're going about this all
wrong.
435
00:25:07,210 --> 00:25:09,970
You're way too uptight. You've got to
relax. Take it easy.
436
00:25:11,030 --> 00:25:12,030
Right.
437
00:25:13,050 --> 00:25:14,050
Easy.
438
00:25:14,990 --> 00:25:15,990
Gotta be loose.
439
00:25:17,790 --> 00:25:18,790
Very cool.
440
00:25:21,130 --> 00:25:22,450
I've got to take a shower.
441
00:25:26,350 --> 00:25:27,750
A complete master.
442
00:25:30,870 --> 00:25:32,370
Come on, boy. Sit.
443
00:25:33,270 --> 00:25:37,090
Sit. No, it would have been a lot easier
if we could do this in your bathroom.
444
00:25:37,370 --> 00:25:39,930
Are you kidding? We're lucky we get to
keep him out here.
445
00:25:40,350 --> 00:25:44,150
After you left last night, my dad yelled
for a whole hour nonstop.
446
00:25:44,680 --> 00:25:48,340
and then he mumbled to himself about
some obedience school, and not for the
447
00:25:48,340 --> 00:25:52,840
dogs. Yeah, he's like my dad, except my
dad threatens me with military school.
448
00:25:53,440 --> 00:25:54,580
Oh, Santa!
449
00:25:55,340 --> 00:26:00,080
You know, sometimes it's hard work
washing a dog that doesn't want to be
450
00:26:00,400 --> 00:26:02,280
You know what I like about all this?
451
00:26:03,100 --> 00:26:04,100
What?
452
00:26:04,600 --> 00:26:07,100
The way the dead fleas float to the top
of the water.
453
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
You're weird.
454
00:26:09,320 --> 00:26:10,960
Hey, you, stop it!
455
00:26:21,070 --> 00:26:22,510
One more, one more. She's a natural.
456
00:26:22,810 --> 00:26:25,630
Put a little rouge on her face. Come on,
look at me, Wendy. That's it.
457
00:26:26,270 --> 00:26:27,550
Good. Oh, so pretty.
458
00:26:27,830 --> 00:26:28,669
One more.
459
00:26:28,670 --> 00:26:31,450
All right, I'm going to go over here to
another angle. So why do you want a
460
00:26:31,450 --> 00:26:33,250
duck? Because they're my favorite thing.
461
00:26:33,850 --> 00:26:34,850
Really?
462
00:26:35,050 --> 00:26:38,930
Yes. Well, they eat out of your hand. It
tickles. And I like their feathers.
463
00:26:39,110 --> 00:26:41,270
They're soft and they're always combed
nice.
464
00:26:41,490 --> 00:26:44,730
Okay, now keep combing her hair. That
looks really good.
465
00:26:45,470 --> 00:26:46,470
There, terrific.
466
00:26:46,630 --> 00:26:48,190
But you know what I like best about
ducks?
467
00:26:48,430 --> 00:26:49,109
Know what?
468
00:26:49,110 --> 00:26:50,110
The way they look.
469
00:26:51,510 --> 00:26:53,330
Wendy, hold it, hold it. Terrific,
terrific.
470
00:26:55,610 --> 00:26:57,550
I can't. It hurts my neck.
471
00:26:58,030 --> 00:26:59,030
Okay.
472
00:26:59,470 --> 00:27:01,950
That's enough for now. So why don't you
go in the bathroom and wash up, okay?
473
00:27:03,710 --> 00:27:04,970
Hey, I'll come help you, okay?
474
00:27:05,730 --> 00:27:06,730
Nancy? Yeah.
475
00:27:07,170 --> 00:27:09,330
When you get done with her, can I talk
to you for a minute alone?
476
00:27:10,530 --> 00:27:12,290
Sure, Gary. I'll be back in a second.
All right.
477
00:27:13,830 --> 00:27:16,650
Howdy, everybody. My name's Bobby, and
I'll be your waiter this afternoon.
478
00:27:17,150 --> 00:27:19,390
Today we have three specials. How's it
going, Bobby?
479
00:27:20,620 --> 00:27:23,680
Fine. There's three different
specials... I think we know what we
480
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
Sure, go ahead.
481
00:27:26,480 --> 00:27:29,300
Ernie, I'd kind of like to know what the
specials are.
482
00:27:29,980 --> 00:27:31,960
Jill, sweetheart, I've been here before.
483
00:27:32,460 --> 00:27:34,380
Believe me, you're going to love what
I'm ordering.
484
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
Okay.
485
00:27:36,980 --> 00:27:39,400
I think we're all going to go with the
Fiesta Omelette.
486
00:27:41,460 --> 00:27:42,620
That's easy enough.
487
00:27:43,400 --> 00:27:44,400
Menus?
488
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
He's a good waiter.
489
00:27:51,380 --> 00:27:54,340
I eat here all the time. I guess you
could say I'm sort of a regular.
490
00:27:55,320 --> 00:27:59,060
Well then, Ernie, why don't you tell us
what's in this fiesta omelet?
491
00:28:00,860 --> 00:28:02,540
Oh, I forgot to order orange juice.
492
00:28:03,100 --> 00:28:04,400
Don't worry, you'll have it in a minute.
493
00:28:04,980 --> 00:28:06,340
Bobby! Bobby!
494
00:28:08,360 --> 00:28:11,740
That's okay, Ernie. I think I can wait
till he comes back. Oh, no problem.
495
00:28:12,160 --> 00:28:13,860
Bobby! Hey, Bobby, over here!
496
00:28:15,000 --> 00:28:16,720
I think he's ignoring you.
497
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
Hey, Bobby!
498
00:28:18,940 --> 00:28:21,980
Ernie, would you cool it? The entire
restaurant's looking at us.
499
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
Hey, Bobby!
500
00:28:31,940 --> 00:28:33,120
When are you still in the bathroom?
501
00:28:33,380 --> 00:28:36,760
It has been taking forever to get that
junk off your face. Oh, yeah? Come here.
502
00:28:37,000 --> 00:28:38,380
Wait. Ooh.
503
00:28:39,800 --> 00:28:43,240
I have been waiting all day to do that.
You have? Uh -huh.
504
00:28:44,560 --> 00:28:46,420
You're not supposed to influence your
decision.
505
00:28:47,050 --> 00:28:50,790
Gary, I told you I haven't made a
decision. Yeah, but you're leaning
506
00:28:50,990 --> 00:28:51,789
I can tell.
507
00:28:51,790 --> 00:28:52,649
You can?
508
00:28:52,650 --> 00:28:53,449
Uh -huh.
509
00:28:53,450 --> 00:28:54,970
It's a small wing, but it's a wing.
510
00:28:55,290 --> 00:28:56,290
Oh, come on.
511
00:28:56,550 --> 00:28:57,550
All right, all right.
512
00:28:58,330 --> 00:29:01,130
Maybe I can influence you by dinner
tonight.
513
00:29:01,410 --> 00:29:02,590
The restaurant of your choice.
514
00:29:02,810 --> 00:29:05,550
Well, I don't know. I mean, I think
Wendy's a little too tired.
515
00:29:06,230 --> 00:29:11,290
Who's talking about Wendy? I meant a
nice, quiet, romantic dinner just for
516
00:29:11,290 --> 00:29:13,710
two of us. You know, we haven't been
alone that much.
517
00:29:13,990 --> 00:29:14,990
Yeah, but...
518
00:29:15,370 --> 00:29:18,530
We spent the whole day together. I mean,
I don't think we should bring over a
519
00:29:18,530 --> 00:29:19,530
sitter.
520
00:29:19,990 --> 00:29:21,710
She has had sitters before.
521
00:29:22,330 --> 00:29:24,390
Believe me, she will live through it.
522
00:29:28,150 --> 00:29:31,810
Listen, I'm very happy that you love
Wendy this much.
523
00:29:32,670 --> 00:29:34,750
But we have a life of our own, too, you
know?
524
00:29:36,030 --> 00:29:37,030
Huh?
525
00:29:37,110 --> 00:29:37,929
I know.
526
00:29:37,930 --> 00:29:40,610
All right, all right. Then we're going
to have dinner alone tonight, all right?
527
00:30:03,880 --> 00:30:07,300
Why don't you guys skate ahead for a
while? I've got to rest a second. Yeah,
528
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
could use a break, too.
529
00:30:14,060 --> 00:30:16,940
Hey, we'll see you later, ladies.
530
00:30:21,260 --> 00:30:25,500
I can read women, Bradford. She's crazy
about me. Oh, you're sure about that,
531
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
huh? It's in the bag.
532
00:30:27,260 --> 00:30:30,720
Ernie, try not to come on too strong too
soon, okay? You're scaring her off.
533
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
Are you kidding?
534
00:30:32,240 --> 00:30:35,540
Didn't you see the way she grabbed me
back there? She was falling down. She'd
535
00:30:35,540 --> 00:30:36,540
have grabbed anything.
536
00:30:36,600 --> 00:30:39,440
That's what she wanted you to think. She
planned the whole thing.
537
00:30:40,220 --> 00:30:43,180
You know, I was thinking, maybe I should
get my own place right after
538
00:30:43,180 --> 00:30:46,460
graduation. Ernie, let's not hope for
too much too soon, all right?
539
00:30:46,740 --> 00:30:48,540
Bradford, the girl's in love.
540
00:30:52,980 --> 00:30:54,280
This guy's a creep.
541
00:30:54,600 --> 00:30:57,020
Really, Tammy, I would not have set you
up with a creep.
542
00:30:57,620 --> 00:30:59,420
Ernie's a warm and sensitive guy.
543
00:31:00,080 --> 00:31:01,080
Usually.
544
00:31:02,140 --> 00:31:03,140
Oh, I'm sorry, Joe.
545
00:31:03,320 --> 00:31:06,600
I mean, you know I really like you, and
I like Tommy.
546
00:31:07,180 --> 00:31:09,220
But I just can't go out with him again.
547
00:31:09,500 --> 00:31:12,220
Well, don't jump to any hasty
conclusions. Think about it.
548
00:31:12,440 --> 00:31:14,740
Every time I think about it, I get
nauseous.
549
00:31:15,120 --> 00:31:17,880
It's not entirely from that fiesta
omelette.
550
00:31:41,070 --> 00:31:42,070
How's the hen?
551
00:31:42,910 --> 00:31:43,910
Very good.
552
00:31:45,690 --> 00:31:46,730
Good. Good.
553
00:31:48,330 --> 00:31:49,330
You feel?
554
00:31:50,410 --> 00:31:51,710
It's good. It's good.
555
00:31:53,170 --> 00:31:54,170
Good.
556
00:32:05,090 --> 00:32:06,550
How did Doc Martin look?
557
00:32:06,910 --> 00:32:07,950
Good for an upswing?
558
00:32:08,210 --> 00:32:10,730
Yeah. It's looking very...
559
00:32:11,169 --> 00:32:12,169
Foolish. Good.
560
00:32:12,370 --> 00:32:13,370
Good.
561
00:32:19,870 --> 00:32:24,290
You know, Wendy said the funniest thing
to me.
562
00:32:24,610 --> 00:32:26,530
We weren't going to talk about Wendy,
remember?
563
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Yeah.
564
00:32:29,550 --> 00:32:31,010
Sorry. It's okay.
565
00:32:31,430 --> 00:32:34,350
Wendy's a part of our lives, so of
course we want to talk about her.
566
00:32:36,590 --> 00:32:38,670
But it's time that we talked about
ourselves.
567
00:32:43,180 --> 00:32:46,500
Well, I mean, there's certain times we
have to talk about Wendy because
568
00:32:46,500 --> 00:32:49,600
Gary, you're talking about talking about
Wendy.
569
00:32:50,820 --> 00:32:52,340
Wendy, I'm sorry.
570
00:32:57,860 --> 00:32:58,860
So, Nancy?
571
00:33:05,360 --> 00:33:06,380
Have your vegetables.
572
00:33:27,020 --> 00:33:28,020
How was your date?
573
00:33:28,340 --> 00:33:30,220
Horrible. Why? What happened?
574
00:33:30,820 --> 00:33:31,820
Nothing happened.
575
00:33:32,380 --> 00:33:33,700
That's what was so horrible.
576
00:33:34,840 --> 00:33:39,240
Do you know, we spent four hours sitting
across from each other talking about
577
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
our food.
578
00:33:40,320 --> 00:33:44,240
Well, every couple has a bad night every
now and then. I thought you really
579
00:33:44,240 --> 00:33:45,500
enjoyed spending time with Gary.
580
00:33:45,800 --> 00:33:47,220
Well, that's when Wendy's with us.
581
00:33:47,680 --> 00:33:49,000
Oh. Yeah.
582
00:33:49,740 --> 00:33:51,280
Tonight it was just the two of us.
583
00:33:51,800 --> 00:33:55,140
You know, our lack of conversation gave
me plenty of time to think.
584
00:33:56,200 --> 00:33:57,880
I think it hit me right before dessert.
585
00:33:58,440 --> 00:33:59,440
What?
586
00:33:59,640 --> 00:34:02,200
Abby, I was never serious.
587
00:34:02,960 --> 00:34:05,620
I mean, really serious about Gary.
588
00:34:06,840 --> 00:34:08,760
Not until I got involved with Wendy.
589
00:34:10,159 --> 00:34:12,900
And now, we're talking about marriage.
590
00:34:14,199 --> 00:34:18,679
I think you should stop thinking about
you and Wendy and start thinking about
591
00:34:18,679 --> 00:34:19,679
you and Gary.
592
00:34:20,500 --> 00:34:23,120
I can't think about Gary without
thinking about Wendy.
593
00:34:24,000 --> 00:34:25,639
And I can't think about Gary.
594
00:34:26,159 --> 00:34:29,440
without wondering whether I really love
him.
595
00:34:34,699 --> 00:34:35,860
Rex! Chimba!
596
00:34:36,260 --> 00:34:38,239
Here, Rex! Come here, Rex! Come here,
Chimba!
597
00:34:39,260 --> 00:34:42,460
What do we do if we don't find him? Oh,
we'll find him, don't worry.
598
00:34:42,719 --> 00:34:46,260
Remember, Merle, you're not dealing with
your average dog here. This one has
599
00:34:46,260 --> 00:34:47,260
brain damage.
600
00:34:47,360 --> 00:34:48,540
Maybe he got dogmapped.
601
00:34:48,840 --> 00:34:49,819
Are you kidding?
602
00:34:49,820 --> 00:34:51,199
That dog is such a pain.
603
00:34:55,280 --> 00:34:57,920
We checked the dog pound and the park.
604
00:34:59,080 --> 00:35:04,040
What we have to do now is think, where
would we go if we were a dog?
605
00:35:04,340 --> 00:35:07,540
A fire hydrant. Come on, Vincy, get
serious.
606
00:35:08,400 --> 00:35:12,780
Hey, the secret is, it's not think like
a dog. I mean, just think like Rex.
607
00:35:13,680 --> 00:35:16,020
Okay, then. Where would we go if we were
stupid?
608
00:35:26,160 --> 00:35:27,160
Thank you this morning.
609
00:35:27,360 --> 00:35:28,360
Oh.
610
00:35:28,760 --> 00:35:31,000
Hey, do you have your lunch?
611
00:35:31,220 --> 00:35:32,280
Yeah, in my bag.
612
00:35:32,500 --> 00:35:35,920
Daddy said it's my favorite, peanut
butter and jelly. He said there was a
613
00:35:35,920 --> 00:35:38,700
surprise inside, but I can't look at
your lunchtime.
614
00:35:39,520 --> 00:35:43,800
You think your daddy's pretty wonderful,
don't you? Sure I do. I love you, too.
615
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
Well, give me a hug.
616
00:35:46,460 --> 00:35:49,320
Good girl. Now, you hurry up. I don't
want you to be late. Okay.
617
00:36:10,140 --> 00:36:11,260
Hi. Where's Tommy?
618
00:36:11,700 --> 00:36:12,780
He's upstairs changing.
619
00:36:13,120 --> 00:36:15,020
Oh. It's nice to see you again.
620
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Thanks.
621
00:36:17,600 --> 00:36:23,380
Listen, Ernie, um... Tommy told me that
you're having a little trouble getting a
622
00:36:23,380 --> 00:36:25,680
date for the prom. I told him not to
tell you.
623
00:36:25,940 --> 00:36:29,680
It's nothing to be ashamed of. I just
don't understand why you can't find
624
00:36:29,680 --> 00:36:31,860
someone. Well, let me spell it out for
you.
625
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
I'm a nerd.
626
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
That isn't true.
627
00:36:34,940 --> 00:36:36,660
When we went out, I had a great time.
628
00:36:36,960 --> 00:36:39,700
Listen, I've been out with a lot of
nerds in my life, and you haven't come
629
00:36:39,700 --> 00:36:41,820
close. Sure, it was easy with you.
630
00:36:42,060 --> 00:36:43,160
You already knew me.
631
00:36:43,700 --> 00:36:45,460
I didn't have to try and impress you.
632
00:36:45,760 --> 00:36:47,460
Why should you have to impress anyone?
633
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
Just be yourself.
634
00:36:49,200 --> 00:36:51,500
Show them the real Ernie Fields, because
you know what?
635
00:36:51,860 --> 00:36:53,200
He's a pretty terrific guy.
636
00:36:54,060 --> 00:36:55,060
You think so?
637
00:36:55,200 --> 00:36:59,040
Yes, I do. And apparently, Jack does
too, because all I have to do is mention
638
00:36:59,040 --> 00:37:00,620
your name, and he gets real jealous.
639
00:37:01,180 --> 00:37:03,400
Really? He actually gets jealous?
640
00:37:03,720 --> 00:37:04,720
Yeah.
641
00:37:06,350 --> 00:37:07,350
I like that.
642
00:37:09,350 --> 00:37:15,310
But I have to get back to work. Come on,
I've already taken an hour for lunch.
643
00:37:15,310 --> 00:37:16,610
This will only take a minute.
644
00:37:16,830 --> 00:37:18,190
Are you sure you can't wait? Nope.
645
00:37:18,830 --> 00:37:21,690
Besides, we are already here.
646
00:37:22,130 --> 00:37:23,130
What?
647
00:37:27,790 --> 00:37:28,790
There it is.
648
00:37:31,170 --> 00:37:32,170
Right.
649
00:37:32,330 --> 00:37:35,390
Of course, I'll probably have to
mortgage the house to pay for it, but...
650
00:37:36,030 --> 00:37:37,030
I think you're worth it.
651
00:37:38,230 --> 00:37:39,450
Gary, you're pushing me.
652
00:37:39,930 --> 00:37:43,210
Look, I told you, I need more time to
think about this. I'm not pushing.
653
00:37:44,310 --> 00:37:46,410
I'm just trying to motivate you a
little.
654
00:37:47,510 --> 00:37:48,510
You're pushing.
655
00:37:51,410 --> 00:37:52,670
Okay, I'm sorry.
656
00:37:53,450 --> 00:37:57,970
It's just that I want to get Wendy's
life and my life back in order.
657
00:37:58,850 --> 00:38:00,430
I think the three of us are the real
thing.
658
00:38:06,120 --> 00:38:07,240
I've got to get back to work.
659
00:38:07,640 --> 00:38:09,500
We'll talk about this tonight, okay?
660
00:38:12,120 --> 00:38:13,120
Okay.
661
00:38:13,880 --> 00:38:14,880
Bye.
662
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
See, Tammy?
663
00:38:24,160 --> 00:38:25,160
This is it.
664
00:38:25,400 --> 00:38:27,160
This is the way I really dress.
665
00:38:27,640 --> 00:38:29,860
The sports jacket was my mother's idea.
666
00:38:30,820 --> 00:38:31,820
You're kidding.
667
00:38:31,900 --> 00:38:32,900
And the restaurant?
668
00:38:33,200 --> 00:38:35,220
I never talk to waiters like that.
669
00:38:35,710 --> 00:38:37,170
I'm a fry cook at the Cluck and Chuck.
670
00:38:37,970 --> 00:38:38,990
The Cluck and Chuck?
671
00:38:40,950 --> 00:38:44,730
To sum it all up, nothing I did or said
the other day was really me.
672
00:38:45,090 --> 00:38:46,330
I was putting on an act.
673
00:38:47,190 --> 00:38:48,190
Why?
674
00:38:49,410 --> 00:38:51,650
Well, I figured you wouldn't like me the
way I really am.
675
00:38:52,950 --> 00:38:54,470
Which is the way you are now?
676
00:38:54,830 --> 00:38:57,050
Right. I just wanted to make sure.
677
00:38:57,290 --> 00:38:59,370
I mean, it's been months since I went
out with a girl.
678
00:38:59,870 --> 00:39:00,990
I had date fear.
679
00:39:01,510 --> 00:39:02,610
That can be pretty deadly.
680
00:39:05,320 --> 00:39:09,340
Well, I just wanted to tell you and to
say I'm sorry you had a rotten time.
681
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
It's okay.
682
00:39:11,760 --> 00:39:12,860
Well, I hope I see you around.
683
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
Ernie?
684
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
Yeah?
685
00:39:18,580 --> 00:39:22,140
Um, if you still need a date for the
prom...
686
00:39:38,640 --> 00:39:39,860
Can I come in? Sure.
687
00:39:41,660 --> 00:39:42,780
We missed your dinner.
688
00:39:43,240 --> 00:39:44,240
I'm sorry, Dad.
689
00:39:44,760 --> 00:39:47,060
I've just got too much on my mind to
think about eating.
690
00:39:52,260 --> 00:39:54,420
Would you care to talk about it?
691
00:39:54,800 --> 00:39:55,900
You know what it is.
692
00:39:59,660 --> 00:40:00,660
Gary.
693
00:40:01,600 --> 00:40:05,660
Dad, I've tried and tried to convince
myself I'm in love with him.
694
00:40:06,760 --> 00:40:07,780
I'm just not sure.
695
00:40:08,440 --> 00:40:10,000
If you were in love, you'd be sure.
696
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
Yeah, maybe.
697
00:40:12,540 --> 00:40:17,380
It's just that since I've been with Gary
and Wendy, well, all sorts of new
698
00:40:17,380 --> 00:40:18,740
feelings are coming out in me.
699
00:40:19,340 --> 00:40:20,340
Like what?
700
00:40:20,540 --> 00:40:24,360
Well, like maybe I am ready to settle
down and start a family.
701
00:40:24,620 --> 00:40:27,820
Well, that's a nice feeling, but I mean,
are you sure Gary is the man you want
702
00:40:27,820 --> 00:40:28,820
to do it with?
703
00:40:29,660 --> 00:40:30,660
I guess not.
704
00:40:31,620 --> 00:40:34,000
You can't consider marrying someone that
you don't love.
705
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
Well, I love Wendy.
706
00:40:38,220 --> 00:40:42,780
I've grown so close to that little girl
that giving her up would be like giving
707
00:40:42,780 --> 00:40:43,780
up my own child.
708
00:40:44,060 --> 00:40:47,700
Believe me, I know how strong the love
for a child can be.
709
00:40:48,580 --> 00:40:50,120
But that's no reason to get married.
710
00:40:53,420 --> 00:40:57,060
After your mother died, I started seeing
different women.
711
00:40:57,820 --> 00:41:01,500
And I was looking for a woman that could
be a mother to my children.
712
00:41:02,600 --> 00:41:03,740
I remember, Daddy.
713
00:41:04,260 --> 00:41:05,620
You dated quite a few.
714
00:41:06,220 --> 00:41:07,220
Right.
715
00:41:07,630 --> 00:41:08,890
But that was the wrong approach.
716
00:41:09,470 --> 00:41:12,810
I had to find a woman that I was in love
with, a woman that loved me.
717
00:41:14,730 --> 00:41:16,090
And a mother for the children.
718
00:41:17,290 --> 00:41:22,550
You see, if a man and a woman don't love
each other, the children sense it.
719
00:41:23,770 --> 00:41:25,150
And eventually they get hurt.
720
00:41:28,470 --> 00:41:31,310
I guess that wouldn't really be the best
thing for Wendy, would it?
721
00:41:32,250 --> 00:41:33,270
Or for you and Gary.
722
00:41:40,830 --> 00:41:41,830
Thanks, Dad.
723
00:41:42,490 --> 00:41:44,970
I wonder where Ernie is. He should be
here by now.
724
00:41:45,270 --> 00:41:49,050
He's probably being grilled by Tammy's
parents. They're very protective.
725
00:41:49,310 --> 00:41:50,490
Oh. Hey, Nance.
726
00:41:51,070 --> 00:41:53,750
Oh, don't you two look great? Not bad,
huh?
727
00:41:54,650 --> 00:41:56,950
Seems like a million years since my
senior prom.
728
00:41:57,170 --> 00:41:58,330
Guess what? It was.
729
00:41:59,330 --> 00:42:00,330
Enjoy yourself.
730
00:42:00,610 --> 00:42:01,890
Good night, Nance. Night.
731
00:42:05,630 --> 00:42:06,549
Oh, hi.
732
00:42:06,550 --> 00:42:07,550
You look great.
733
00:42:12,010 --> 00:42:13,010
Have a good time.
734
00:42:13,070 --> 00:42:13,888
Thanks, Nath.
735
00:42:13,890 --> 00:42:14,890
Bye.
736
00:42:17,810 --> 00:42:18,810
Good evening, Thomas.
737
00:42:19,410 --> 00:42:20,410
Jill, sweetheart.
738
00:42:20,650 --> 00:42:22,870
Don't you think you should get ready? We
have to be off.
739
00:42:23,430 --> 00:42:24,430
Cut it out.
740
00:42:24,590 --> 00:42:25,590
I'm only kidding.
741
00:42:26,470 --> 00:42:28,330
Hey, guys, I gotta get a shot of this,
okay?
742
00:42:28,870 --> 00:42:30,510
Elizabeth, can I talk to you a minute?
743
00:42:30,730 --> 00:42:31,288
What's up?
744
00:42:31,290 --> 00:42:32,970
Tommy, take a picture of the girls.
Okay.
745
00:42:35,270 --> 00:42:36,270
Okay, now get together.
746
00:42:36,770 --> 00:42:37,770
Okay, let's smile.
747
00:42:38,250 --> 00:42:39,790
Here. No, no, no. This is for you.
748
00:42:42,000 --> 00:42:43,700
I thought it'd be nice to wear around
the house.
749
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
I love it.
750
00:42:45,280 --> 00:42:48,580
Well, I just wanted to say thanks for...
Well, you know.
751
00:42:48,960 --> 00:42:51,280
Hey, I didn't tell you anything that you
didn't already know.
752
00:42:51,900 --> 00:42:54,220
I just needed to hear it from somebody I
care about.
753
00:42:54,960 --> 00:42:56,540
You know, you really are a terrific guy.
754
00:42:56,900 --> 00:42:59,020
Yeah, I think Tammy's starting to think
so, too.
755
00:43:00,160 --> 00:43:02,280
I better get back there before she
changes her mind.
756
00:43:02,780 --> 00:43:03,980
Listen, will you do me a favor?
757
00:43:04,200 --> 00:43:05,740
Sure. Will you pin this on me?
758
00:43:10,990 --> 00:43:13,310
Give me a break, Elizabeth. I'm nervous
enough as it is.
759
00:43:22,010 --> 00:43:23,110
Hi. Hi.
760
00:43:24,010 --> 00:43:25,010
Didn't think you were coming.
761
00:43:25,890 --> 00:43:27,070
I almost didn't.
762
00:43:27,650 --> 00:43:28,650
Come on in.
763
00:43:29,990 --> 00:43:30,990
Where's Wendy?
764
00:43:31,890 --> 00:43:33,610
Oh, I put her to bed.
765
00:43:33,970 --> 00:43:34,970
Oh, good.
766
00:43:36,070 --> 00:43:40,730
I have something to tell you and... It's
better that we talk alone.
767
00:43:43,890 --> 00:43:44,890
Yeah, sure.
768
00:43:49,110 --> 00:43:53,610
Gary, I can't marry you.
769
00:43:59,990 --> 00:44:03,550
Well, I had a feeling this was coming.
770
00:44:04,430 --> 00:44:05,530
Oh, I like you.
771
00:44:06,050 --> 00:44:07,470
I like you a lot.
772
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
I just don't love you.
773
00:44:12,100 --> 00:44:14,620
But the three of us have had such a
great time together.
774
00:44:15,680 --> 00:44:16,680
The three of us?
775
00:44:18,140 --> 00:44:20,420
The only thing we share is our love for
Wendy.
776
00:44:21,340 --> 00:44:22,340
It's not enough.
777
00:44:22,440 --> 00:44:24,240
Nancy, Nancy, now give it some time.
778
00:44:24,500 --> 00:44:29,300
No. Look, the more this thing drags out,
the more attached to Wendy I'll become,
779
00:44:29,380 --> 00:44:30,900
and the more attached she'll become to
me.
780
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
Yeah, sure.
781
00:44:34,380 --> 00:44:36,720
Gary, we both painted a pretty picture
for ourselves.
782
00:44:38,089 --> 00:44:39,089
Cozy house.
783
00:44:39,570 --> 00:44:40,770
A beautiful child.
784
00:44:41,810 --> 00:44:42,910
But let's face it.
785
00:44:44,330 --> 00:44:45,490
We don't love each other.
786
00:44:47,250 --> 00:44:48,970
Nancy, you can't say I don't love you.
787
00:44:49,610 --> 00:44:53,590
Look, remember at the jewelry store when
you said you were in a hurry to marry
788
00:44:53,590 --> 00:44:54,590
me?
789
00:44:55,610 --> 00:44:56,609
I am.
790
00:44:56,610 --> 00:44:57,610
Right.
791
00:44:57,830 --> 00:44:59,990
Except you didn't say it was because you
loved me.
792
00:45:00,510 --> 00:45:03,930
You said it was because you wanted to
get Wendy's life in order. But that's
793
00:45:03,930 --> 00:45:05,730
important. Sure it is.
794
00:45:09,040 --> 00:45:10,220
That's not what's most important.
795
00:45:12,340 --> 00:45:13,560
I'm not marrying Wendy.
796
00:45:33,100 --> 00:45:35,540
Wendy? Are you awake, honey?
797
00:45:36,420 --> 00:45:40,070
Yeah. I was waiting up for you. I knew
you'd come.
798
00:45:41,170 --> 00:45:42,170
Yeah.
799
00:45:43,090 --> 00:45:44,430
I came over tonight.
800
00:45:46,090 --> 00:45:47,810
But I won't be coming over anymore.
801
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
Why?
802
00:45:56,190 --> 00:45:58,270
Remember when you asked me to be your
mommy?
803
00:45:58,570 --> 00:45:59,570
Yeah.
804
00:45:59,970 --> 00:46:01,270
I'd like that, sweetheart.
805
00:46:01,630 --> 00:46:04,230
More than anything in the world. I
really would.
806
00:46:04,670 --> 00:46:05,770
But I can't.
807
00:46:06,300 --> 00:46:07,300
Why?
808
00:46:08,680 --> 00:46:13,420
Because being your mommy means being
your daddy's wife, too.
809
00:46:14,280 --> 00:46:15,620
And I can't be that.
810
00:46:15,920 --> 00:46:17,880
I want you to be my mommy.
811
00:46:20,860 --> 00:46:22,360
Don't cry, baby. Don't cry.
812
00:46:26,300 --> 00:46:29,000
Wendy, look at me.
813
00:46:32,560 --> 00:46:34,400
I can't be your mommy.
814
00:46:36,140 --> 00:46:38,440
But I can be like a big sister to you.
815
00:46:39,760 --> 00:46:41,580
We can still go shopping now and then.
816
00:46:42,200 --> 00:46:44,740
And you can come over to my house and
visit anytime.
817
00:46:45,440 --> 00:46:46,399
I can?
818
00:46:46,400 --> 00:46:47,400
Yes, you can.
819
00:46:48,180 --> 00:46:50,000
But I want you to promise me something.
820
00:46:50,460 --> 00:46:51,460
What?
821
00:46:51,860 --> 00:46:56,960
Well, when other women come over to
visit your daddy, you'll be real nice to
822
00:46:56,960 --> 00:46:57,859
them.
823
00:46:57,860 --> 00:46:59,620
You'll be open like you are with me.
824
00:47:00,440 --> 00:47:03,500
And you'll show them what a nice grown
-up girl you really are.
825
00:47:05,200 --> 00:47:06,200
I'll try.
826
00:47:08,360 --> 00:47:09,740
I love you, Wendy.
827
00:47:10,620 --> 00:47:11,980
I love you, too.
828
00:47:24,760 --> 00:47:27,060
That's Rex's owner. We gotta think fast.
829
00:47:27,950 --> 00:47:30,710
I don't think we should have tried
washing him in the first place.
830
00:47:30,970 --> 00:47:33,730
Well, it was your idea. I mean, free
wash with every sit.
831
00:47:34,090 --> 00:47:36,350
Okay, okay, so I made a mistake, all
right?
832
00:47:38,050 --> 00:47:40,330
Listen, we're just going to have to tell
him the truth.
833
00:47:40,690 --> 00:47:43,990
Rex is gone, and we lost him. Hey, wait
a minute.
834
00:47:45,030 --> 00:47:48,670
How about if we give him one of the
smaller dogs and say that he shrunk when
835
00:47:48,670 --> 00:47:49,670
washed him?
836
00:47:50,030 --> 00:47:52,310
Vincent, he would never buy that.
837
00:47:55,590 --> 00:47:56,590
Hi, boys.
838
00:47:56,800 --> 00:47:57,419
Oh, hi.
839
00:47:57,420 --> 00:48:00,700
Fellas, I came by to tell you how sorry
I am about what happened with Rex.
840
00:48:00,980 --> 00:48:02,000
Afraid it was my fault.
841
00:48:02,380 --> 00:48:03,359
It is?
842
00:48:03,360 --> 00:48:06,700
Mm -hmm. You see, I should have told you
about the problem he has with running
843
00:48:06,700 --> 00:48:09,380
away. We can't keep the old rascal
anywhere.
844
00:48:09,940 --> 00:48:11,900
He just keeps sniffing his way back
home.
845
00:48:12,260 --> 00:48:13,320
You mean he isn't lost?
846
00:48:13,760 --> 00:48:16,900
Oh, goodness, no. He was sitting on his
steps when we got back.
847
00:48:17,160 --> 00:48:18,160
Smart dog, you know.
848
00:48:18,960 --> 00:48:23,580
Well, I have to be on my way, but...
Thank you, boys. Thanks a lot.
849
00:48:27,630 --> 00:48:29,890
Yeah, no more Rex to worry about.
850
00:48:30,790 --> 00:48:33,790
I'm afraid one more dog like Rex and
we're going to have to quit the sitting
851
00:48:33,790 --> 00:48:36,430
business. I got news for you, Vincent.
852
00:48:36,730 --> 00:48:37,810
I'm getting out.
853
00:48:38,030 --> 00:48:39,950
Now. Maybe you're right.
854
00:48:40,490 --> 00:48:41,490
Nicholas!
855
00:48:41,810 --> 00:48:44,110
What? I think I solved your problem.
856
00:48:44,910 --> 00:48:45,910
What problem?
857
00:48:46,190 --> 00:48:48,950
I found him on somebody's front steps on
Elm Street.
60267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.