All language subtitles for Eight Is Enough s05e22 Father Knows Best
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:03,620
Oh, well, um, sure, just a minute.
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,520
Abby, it's Jeremy's father.
3
00:00:06,620 --> 00:00:07,598
His father?
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,160
He's in town. He wants to see Jeremy.
5
00:00:09,500 --> 00:00:12,460
The most important thing is that you and
I get to know each other. Everything
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,240
else will work out later. Trust me.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,720
Maybe it's just possible that he really
does care for Jeremy.
8
00:00:17,940 --> 00:00:20,360
What concerns me is how much more he
cares about himself.
9
00:00:20,760 --> 00:00:23,580
I want you both to know I really
appreciate what you've done with Jeremy.
10
00:00:23,780 --> 00:00:25,260
He's like one of our family now.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,620
He needs something a little more
permanent right now.
12
00:00:27,980 --> 00:00:29,020
What are you getting at?
13
00:00:29,400 --> 00:00:30,520
I want my son back.
14
00:01:09,020 --> 00:01:15,660
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
15
00:01:18,000 --> 00:01:23,800
If we're ever puzzled by the changing
time.
16
00:01:54,640 --> 00:01:56,100
Friend or foe?
17
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Hungry friend.
18
00:01:57,660 --> 00:02:01,770
Oh, why? Did the school run out of...
No, the council ran out of money. I have
19
00:02:01,770 --> 00:02:02,770
an hour off.
20
00:02:06,630 --> 00:02:07,630
Hello?
21
00:02:08,370 --> 00:02:09,370
Hi, Ann.
22
00:02:11,050 --> 00:02:12,050
Really?
23
00:02:14,250 --> 00:02:15,370
This afternoon, huh?
24
00:02:16,870 --> 00:02:18,170
Well, yeah, okay. No,
25
00:02:19,850 --> 00:02:20,850
it's fine.
26
00:02:20,950 --> 00:02:22,310
Hey, thanks for calling, okay?
27
00:02:22,670 --> 00:02:23,670
Bye -bye.
28
00:02:26,800 --> 00:02:27,940
Oh, what was that all about?
29
00:02:28,220 --> 00:02:32,140
Jeremy, it seems that he turned in a
less than adequate term paper. That was
30
00:02:32,140 --> 00:02:33,119
Anne Cavalluzzi.
31
00:02:33,120 --> 00:02:35,860
Anne? Well, she wants one of us to come
by this afternoon.
32
00:02:36,520 --> 00:02:41,120
I guess I could cancel my afternoon
appointment, but... Why? I can do it for
33
00:02:41,120 --> 00:02:42,940
you. I have to bring my column over to
the office.
34
00:02:43,220 --> 00:02:44,560
You could. That'd be great.
35
00:02:45,060 --> 00:02:48,760
Besides, I haven't had a good battle
with a teacher since Tommy was in 10th
36
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
grade geometry.
37
00:02:49,800 --> 00:02:51,660
Well, you sure have had lots of
experience.
38
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
Oh, yes.
39
00:02:53,820 --> 00:02:55,000
Too bad he flunked.
40
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
What do you think you're doing?
41
00:03:25,290 --> 00:03:28,750
I got a half a mind to wrap that psycho
around your neck. Do you realize how
42
00:03:28,750 --> 00:03:31,330
close... Ozzie.
43
00:03:31,550 --> 00:03:33,390
You never worked too good in a crisis,
were you?
44
00:03:33,690 --> 00:03:38,050
Ozzie, you... Oh, hey, you got back.
45
00:03:39,090 --> 00:03:40,090
Water retention.
46
00:03:40,330 --> 00:03:42,070
When did you get in? A couple hours ago.
47
00:03:42,470 --> 00:03:43,470
Phoned your old man.
48
00:03:43,570 --> 00:03:44,570
Heard you got married.
49
00:03:45,190 --> 00:03:46,630
Yeah. Good Lord.
50
00:03:47,990 --> 00:03:48,990
Happens to the best of us, pal.
51
00:03:49,290 --> 00:03:50,029
You're kidding.
52
00:03:50,030 --> 00:03:51,030
Almost a year.
53
00:03:55,210 --> 00:03:56,210
We're going to have a great time.
54
00:03:56,250 --> 00:03:58,690
Oh, the reunion. You know what? I really
didn't plan on going.
55
00:03:58,930 --> 00:03:59,930
Are you kidding?
56
00:04:00,010 --> 00:04:01,310
It's our 10 -year reunion.
57
00:04:01,590 --> 00:04:06,530
What? Ralph, Johnski, Bobo, they're all
coming. You're kidding. It's going to be
58
00:04:06,530 --> 00:04:09,230
just like it used to be. The starting
five back together again.
59
00:04:11,310 --> 00:04:13,110
Boy, we were some basketball team.
60
00:04:14,210 --> 00:04:15,330
We lost every game.
61
00:04:15,710 --> 00:04:17,470
That was our only weakness.
62
00:04:23,630 --> 00:04:25,590
Pretty dismal, wouldn't you say, Mr.
Bradford?
63
00:04:25,890 --> 00:04:29,910
Uh, well, at least it's not too wordy.
64
00:04:30,950 --> 00:04:34,950
Mr. Bradford, Jeremy had three weeks to
complete this assignment.
65
00:04:35,370 --> 00:04:37,970
I see. And it's not the first time. He's
been warned before.
66
00:04:38,190 --> 00:04:42,610
Is this true, Jeremy? I expect more than
this from my students, especially when
67
00:04:42,610 --> 00:04:43,610
I think they're capable.
68
00:04:43,790 --> 00:04:44,790
Of course.
69
00:04:45,350 --> 00:04:49,810
Now Jeremy tells me that he has a lot of
problems at home, problems that are
70
00:04:49,810 --> 00:04:51,730
keeping him from concentrating on his
schoolwork.
71
00:04:52,120 --> 00:04:53,720
This is what I wanted to talk to you
about.
72
00:04:54,940 --> 00:04:56,980
He says they're too personal to discuss.
73
00:04:59,420 --> 00:05:01,680
I was going to fail Jeremy, Mr.
Bradford.
74
00:05:02,140 --> 00:05:04,220
He would have to make up this class in
summer school.
75
00:05:04,480 --> 00:05:07,280
Unless, of course, there's some truth to
what he's saying.
76
00:05:12,700 --> 00:05:16,580
Well, if it means failing and going to
summer school...
77
00:05:16,580 --> 00:05:21,360
I guess it's not...
78
00:05:21,979 --> 00:05:24,060
So personal that we can't discuss it.
79
00:05:37,560 --> 00:05:39,480
Okay, now, I'll just be a minute.
80
00:05:39,780 --> 00:05:41,260
I just have to bring in this column.
81
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
How come you did it?
82
00:05:42,680 --> 00:05:43,479
Did what?
83
00:05:43,480 --> 00:05:47,080
You know, cover for me with old lady
Cavallucci. Not like I didn't screw up.
84
00:05:47,180 --> 00:05:48,260
we all screw up.
85
00:05:48,580 --> 00:05:50,200
Yeah, but it's kind of a hobby with me.
86
00:05:50,840 --> 00:05:52,580
Let's call it a calculated risk.
87
00:05:52,800 --> 00:05:55,900
I gamble that you'd rather do a term
paper than go to summer school.
88
00:05:57,140 --> 00:05:59,500
You don't want to go to summer school,
do you? No way.
89
00:05:59,740 --> 00:06:01,540
And I don't want to do that paper
either.
90
00:06:01,820 --> 00:06:04,520
I know it's a pain, Jeremy, but it's not
that bad.
91
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Think about it.
92
00:06:06,360 --> 00:06:08,340
I have to get this in before the
deadline.
93
00:06:09,020 --> 00:06:10,700
Here they don't send us to summer
school.
94
00:06:15,700 --> 00:06:17,700
Listen, you've never seen a newspaper,
have you?
95
00:06:18,020 --> 00:06:19,080
No, but that's okay.
96
00:06:19,690 --> 00:06:21,590
You might enjoy it. How?
97
00:06:21,930 --> 00:06:22,930
Come on!
98
00:06:23,770 --> 00:06:24,770
All right.
99
00:07:29,220 --> 00:07:31,080
Well, what did you think? I was okay.
100
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
Want to walk home?
101
00:07:32,420 --> 00:07:35,520
It was okay in the sense that it was a
very educational and personally
102
00:07:35,520 --> 00:07:37,100
experience. Well put, Jeremy.
103
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
Thank you, Tom.
104
00:07:39,440 --> 00:07:43,100
I think it's about time we put our
relationship on a first -name basis,
105
00:07:43,100 --> 00:07:45,980
you? I don't know. I may need a little
more time.
106
00:07:46,420 --> 00:07:49,120
Okay, okay. Sometimes a little bit much.
It's just that Mr.
107
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
Bradford sounds so formal.
108
00:07:50,900 --> 00:07:53,120
Yeah, you're right, Jeremy. I should
have thought of that myself.
109
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
That's okay.
110
00:07:54,700 --> 00:07:57,000
Hey, what about your initials? I could
call you TV.
111
00:07:57,770 --> 00:07:59,930
I don't like being referred to as a
disease.
112
00:08:00,330 --> 00:08:03,230
Right. I know. Abby is your aunt. Call
me Uncle.
113
00:08:03,630 --> 00:08:05,470
Yeah, Uncle Tom.
114
00:08:08,450 --> 00:08:10,310
Maybe we should keep working on it.
115
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
Right.
116
00:08:15,050 --> 00:08:16,310
Anywhere he wants to.
117
00:08:16,810 --> 00:08:18,490
You haven't changed a bit, Ralph.
118
00:08:22,950 --> 00:08:25,750
That's them. The whole gang together
again. I can't believe it.
119
00:08:26,510 --> 00:08:29,970
I can't wait to see Bobo. I heard he
turned into a real freak in college.
120
00:08:31,330 --> 00:08:32,970
Bobo? Obviously, he doesn't stay.
121
00:08:34,030 --> 00:08:35,570
Chonsky! Chonsky!
122
00:08:36,630 --> 00:08:37,630
Your hair died.
123
00:08:37,929 --> 00:08:39,390
It was just spinning a little.
124
00:08:41,789 --> 00:08:45,550
The gang together again. Can you believe
this? All right, call for another beer.
125
00:08:46,190 --> 00:08:49,450
So, Chonsky, what are you doing? I'm in
industrial lighting.
126
00:08:50,370 --> 00:08:52,890
Fluorescent fixtures, spotlights, that
sort of thing.
127
00:08:53,130 --> 00:08:54,410
Primarily supplied to the Northwest.
128
00:08:54,940 --> 00:08:59,440
Sounds really boring, Jonski. All right,
okay. Well, we got three whole days
129
00:08:59,440 --> 00:09:01,020
until the reunion. What do you want to
do?
130
00:09:02,000 --> 00:09:03,260
Same thing we used to do.
131
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
Praise hell!
132
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Hi,
133
00:09:09,660 --> 00:09:10,660
Abby. Hi.
134
00:09:10,900 --> 00:09:11,879
Hi.
135
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
Oh, geez.
136
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
It's a long day.
137
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
Is Tom upstairs?
138
00:09:15,840 --> 00:09:18,900
No, he's not home yet. I think he was
picking up Jeremy at school.
139
00:09:19,180 --> 00:09:21,740
Yeah, he had a meeting with Jeremy's
teacher. That was hours ago.
140
00:09:21,940 --> 00:09:24,760
Well, that explains it, Abby. She's just
giving him a little advice.
141
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
Hello.
142
00:09:33,400 --> 00:09:34,680
Uh, sure.
143
00:09:37,820 --> 00:09:40,460
Oh, well, um, sure, just a minute.
144
00:09:41,220 --> 00:09:42,680
Abby, it's Jeremy's father.
145
00:09:43,780 --> 00:09:44,780
His father?
146
00:09:45,520 --> 00:09:47,120
He's in town. He wants to see Jeremy.
147
00:09:49,020 --> 00:09:50,540
And what if I don't want to see him?
148
00:09:50,900 --> 00:09:51,900
That's up to you.
149
00:09:51,980 --> 00:09:53,180
Yeah, well, what does he want anyway?
150
00:09:53,690 --> 00:09:56,050
I don't know. He just said he wanted to
talk to you. Uh -huh.
151
00:09:56,710 --> 00:10:00,390
He was up north shooting some film in
Sacramento on his way back to L .A.,
152
00:10:00,390 --> 00:10:01,650
Yeah, it figures. It's convenient.
153
00:10:03,330 --> 00:10:06,470
Listen, Jeremy, I know how you feel, and
nobody's gonna blame you if you don't
154
00:10:06,470 --> 00:10:07,329
want to see him.
155
00:10:07,330 --> 00:10:09,270
Yeah, I don't know. I'll think about it.
156
00:10:10,690 --> 00:10:11,690
Okay.
157
00:10:12,290 --> 00:10:13,290
How's your paper coming?
158
00:10:14,450 --> 00:10:16,790
Well, summer school's starting to look
better by the minute.
159
00:10:35,760 --> 00:10:38,180
How come girls never looked like that
when we were in high school?
160
00:10:39,660 --> 00:10:41,700
Everything looks so much smaller, you
know?
161
00:10:42,180 --> 00:10:43,500
Well, what are we going to do now?
162
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
I don't know.
163
00:10:45,360 --> 00:10:47,220
Hey, we could look up an old teacher.
164
00:10:47,680 --> 00:10:51,980
Yeah. How about Phelps? Remember the guy
who taught drivers that? He died last
165
00:10:51,980 --> 00:10:53,520
year. No kidding?
166
00:10:53,760 --> 00:10:54,760
Traffic accident.
167
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
How about Allison?
168
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
Retired.
169
00:11:01,920 --> 00:11:03,440
Sweeney. Transferred.
170
00:11:04,180 --> 00:11:05,650
McDonald. Leave the vaps.
171
00:11:12,590 --> 00:11:13,810
You guys know Canasta?
172
00:11:14,810 --> 00:11:15,950
This is our reunion.
173
00:11:16,370 --> 00:11:17,410
It's a fun game.
174
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
Hello, Mr. Andre.
175
00:11:32,870 --> 00:11:34,570
Mr. Bradford, please come in.
176
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
Thank you.
177
00:11:40,160 --> 00:11:42,180
Jeremy should be home from school any
minute now.
178
00:11:42,820 --> 00:11:43,880
Oh, good, good.
179
00:11:44,540 --> 00:11:46,160
Can I get you something, a drink or
something?
180
00:11:47,120 --> 00:11:48,800
No, no, no, thank you. I'm fine.
181
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
How is he?
182
00:11:51,900 --> 00:11:54,860
Oh, except for a little trouble with
English. He's not bad.
183
00:11:55,680 --> 00:11:58,060
English, yeah. That wasn't my favorite
subject either.
184
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Hi, Jeremy.
185
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
Hi.
186
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
How's school?
187
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Okay, I guess.
188
00:12:18,340 --> 00:12:24,880
Yeah. Well, uh... Can we talk?
189
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
I guess so.
190
00:12:31,220 --> 00:12:35,640
I know I was wrong before, Jeremy, about
leaving without saying anything.
191
00:12:36,780 --> 00:12:38,120
I figured you wouldn't understand.
192
00:12:39,180 --> 00:12:40,660
It was my easy way out.
193
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Yeah.
194
00:12:42,420 --> 00:12:43,600
But it was on my mind.
195
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
I mean, you were on my mind.
196
00:12:46,780 --> 00:12:51,160
I just finally realized that, well, you
deserved better.
197
00:12:53,500 --> 00:12:54,540
So why'd you leave?
198
00:12:57,300 --> 00:12:58,640
Because I was afraid of you.
199
00:12:59,080 --> 00:13:00,080
Afraid of me?
200
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
Sit down, son.
201
00:13:07,210 --> 00:13:08,490
I know that sounds ridiculous.
202
00:13:10,890 --> 00:13:14,990
See, Jeremy, when your mom died, I got
the call to come get you, that you were
203
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
here at the Bradfords.
204
00:13:17,010 --> 00:13:18,010
I didn't know what to think.
205
00:13:20,430 --> 00:13:21,450
I didn't even know you.
206
00:13:24,650 --> 00:13:27,690
As soon as I got to Sacramento, it began
to sink in.
207
00:13:29,210 --> 00:13:31,710
I was going to be a father.
208
00:13:32,650 --> 00:13:36,090
And then, you know, your excitement
about L .A.
209
00:13:36,830 --> 00:13:38,090
making plans together.
210
00:13:39,730 --> 00:13:42,650
Maybe it was just a bit too much too
soon.
211
00:13:45,410 --> 00:13:47,830
You see, Jeremy, I've been alone for so
long.
212
00:13:49,410 --> 00:13:51,090
Maybe it was just a little too sudden.
213
00:13:57,890 --> 00:13:59,670
Son, I've never been close.
214
00:14:02,290 --> 00:14:04,810
Really close to anyone in my entire
life.
215
00:14:10,830 --> 00:14:12,330
I just never thought I had it in me.
216
00:14:15,670 --> 00:14:17,130
That's what I was afraid of, Jeremy.
217
00:14:21,050 --> 00:14:22,730
I was afraid that maybe I didn't.
218
00:14:37,030 --> 00:14:38,630
Sure brings back the memories, doesn't
it?
219
00:14:39,310 --> 00:14:40,310
Boy, it sure does.
220
00:14:40,620 --> 00:14:44,380
The five of us out there battling it
out. The band playing.
221
00:14:44,660 --> 00:14:45,860
The fans booing.
222
00:14:46,140 --> 00:14:49,920
They never understood us, John. They
never appreciated our brand of ketchup
223
00:14:49,920 --> 00:14:52,040
ball. That's because we never caught up.
224
00:14:52,280 --> 00:14:55,940
Well, at least we had Coach Dooley. He
understood us. He knew what we could do.
225
00:14:56,180 --> 00:14:58,960
I know. I think that's why he always
left after the first half.
226
00:14:59,320 --> 00:15:02,540
You know, you guys aren't being fair to
us. We weren't that bad.
227
00:15:02,840 --> 00:15:04,700
Matter of fact, we were pretty darn
good.
228
00:15:05,000 --> 00:15:06,640
You really think so, Ozzie?
229
00:15:07,060 --> 00:15:09,860
Just a couple of bad breaks, that's all.
You know...
230
00:15:10,170 --> 00:15:13,790
Coach Dooley really wasn't that good
when you think about it. Yeah, maybe
231
00:15:13,790 --> 00:15:16,230
some better coaching we might have...
Hey, look.
232
00:16:17,070 --> 00:16:18,070
He should be home by now.
233
00:16:18,430 --> 00:16:19,570
I'm sure he's okay.
234
00:16:19,890 --> 00:16:20,890
How do you know that?
235
00:16:21,050 --> 00:16:22,050
Abby.
236
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
I'm sorry.
237
00:16:28,810 --> 00:16:29,810
That's okay.
238
00:16:32,570 --> 00:16:35,650
This man just disappears for nine
months.
239
00:16:37,650 --> 00:16:38,990
We don't even hear from him.
240
00:16:39,790 --> 00:16:44,010
He practically deserts his own son and
then he just shows up.
241
00:16:44,560 --> 00:16:47,040
Well, he is Jeremy's father, whether we
like it or not.
242
00:16:47,300 --> 00:16:50,640
But that doesn't give him carte blanche
just to waltz in and out of Jeremy's
243
00:16:50,640 --> 00:16:53,300
life whenever he needs to. I didn't say
that it did.
244
00:16:53,600 --> 00:16:55,180
He really did hurt Jeremy.
245
00:16:55,740 --> 00:16:57,700
He hurt him when he really needed
somebody.
246
00:16:58,420 --> 00:16:59,940
I'm not going to let that happen again.
247
00:17:00,360 --> 00:17:01,500
Maybe he's changed.
248
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Maybe he hasn't.
249
00:17:03,900 --> 00:17:05,980
Anyway, he can't just undo the damage.
250
00:17:06,940 --> 00:17:10,740
Abby, you're the one who's always
reminding me of people's frailties, of
251
00:17:10,740 --> 00:17:11,740
basic good in everyone.
252
00:17:12,270 --> 00:17:16,270
Well, then maybe it's just possible that
he really does care for Jeremy. Maybe.
253
00:17:17,550 --> 00:17:20,349
But what concerns me is how much more he
cares about himself.
254
00:17:28,310 --> 00:17:29,310
Look at us.
255
00:17:29,670 --> 00:17:30,670
This is ridiculous.
256
00:17:31,110 --> 00:17:32,390
We should be having fun.
257
00:17:33,570 --> 00:17:35,170
We know. That's the problem.
258
00:17:35,530 --> 00:17:38,770
Half our teachers are either buried,
retired, or transferred.
259
00:17:39,240 --> 00:17:43,680
Yeah, and the freshman basketball team
laughed us off at court. The security
260
00:17:43,680 --> 00:17:45,740
kicked us off the campus for loitering.
261
00:17:46,060 --> 00:17:49,640
And the elm tree that our senior class
planted as a living reminder of our
262
00:17:49,640 --> 00:17:52,740
eternal loyalty died of root rot.
263
00:17:54,480 --> 00:17:58,260
Okay, so things aren't going exactly
perfect.
264
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
Big deal.
265
00:18:01,080 --> 00:18:02,660
We still got each other, don't we?
266
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
Don't we?
267
00:18:07,760 --> 00:18:12,980
about the good times we had the crazy
things we did the sense of adventure we
268
00:18:12,980 --> 00:18:19,960
shared they can't take that away from us
it's in here no sir we gotta
269
00:18:19,960 --> 00:18:25,020
stop feeling sorry for ourselves we
gotta get out there and kick the world
270
00:18:25,020 --> 00:18:31,380
the can we gotta find something that'll
bring us back to life again now what we
271
00:18:31,380 --> 00:18:36,160
need is an event to remind us of the
kind of guys we used to be
272
00:18:38,280 --> 00:18:39,500
It's coming back to me now.
273
00:18:40,700 --> 00:18:42,360
We used to be delinquents.
274
00:18:44,080 --> 00:18:45,420
Chonsky might be right, Ozzie.
275
00:18:45,780 --> 00:18:47,980
Kicking the world in the can might not
be the same anymore.
276
00:18:48,280 --> 00:18:49,340
It's gonna be great.
277
00:18:49,560 --> 00:18:52,600
I'm telling you, there's nothing like a
good paper job to get your heart
278
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
started.
279
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
Let's go.
280
00:19:02,280 --> 00:19:03,880
What if we get caught? Will you relax?
281
00:19:04,120 --> 00:19:06,780
Coach Krebs never did more than give
anyone a foreign lecture.
282
00:19:06,980 --> 00:19:07,980
He's totally harmless.
283
00:19:08,250 --> 00:19:09,250
Come on.
284
00:19:27,310 --> 00:19:28,570
Oh, great. I know. What?
285
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
Delete it. It's a lie.
286
00:19:31,570 --> 00:19:33,530
I don't know. We were surrounded.
287
00:19:34,850 --> 00:19:35,850
Great idea.
288
00:19:37,320 --> 00:19:42,120
You are trespassing. The police have
been calling all the way.
289
00:19:42,640 --> 00:19:48,480
Pay it to vacate these premises or we
shall be in charge of being booked
290
00:19:48,480 --> 00:19:52,540
you. You are trespassing.
291
00:19:57,480 --> 00:19:58,580
It's about time.
292
00:20:01,160 --> 00:20:02,600
Hi. Hello.
293
00:20:02,840 --> 00:20:04,640
Did you forget how to use a telephone?
294
00:20:05,230 --> 00:20:07,210
I'm sorry. I guess I kind of lost track
of time.
295
00:20:07,430 --> 00:20:09,150
I think it's my fault.
296
00:20:09,430 --> 00:20:12,950
We got talking and... Yeah, well, I'll
get my jacket. We're going to a movie.
297
00:20:13,170 --> 00:20:14,490
What about your term paper?
298
00:20:15,110 --> 00:20:16,110
I'll get it done.
299
00:20:16,150 --> 00:20:18,090
I don't think the movies is a good idea.
300
00:20:18,290 --> 00:20:19,890
I said I'll get it done.
301
00:20:20,130 --> 00:20:21,130
Hey.
302
00:20:23,030 --> 00:20:26,190
Uh, maybe we ought to go to a movie some
other night, huh?
303
00:20:26,710 --> 00:20:28,090
You better get your homework done
tonight.
304
00:20:29,910 --> 00:20:30,910
I'll see you later.
305
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
Yeah.
306
00:20:39,240 --> 00:20:41,980
I want you both to know I really
appreciate what you've done with Jeremy.
307
00:20:42,200 --> 00:20:45,580
It's our pleasure, Mr. Andretti. We
really enjoy having him. He's like one
308
00:20:45,580 --> 00:20:46,580
our family now.
309
00:20:48,080 --> 00:20:49,960
Yes, that's just the thing.
310
00:20:51,020 --> 00:20:54,060
He needs something a little more
permanent right now, don't you think?
311
00:20:55,840 --> 00:20:56,940
What are you getting at?
312
00:20:58,160 --> 00:21:00,380
Well, things are different with me right
now.
313
00:21:00,880 --> 00:21:02,920
My career is really going well.
314
00:21:03,740 --> 00:21:07,460
And I have this big house, and I have a
lot more time to be with him.
315
00:21:08,880 --> 00:21:10,460
And believe me, I've given it a lot of
thought.
316
00:21:11,560 --> 00:21:13,840
And I think the decision is right for
both of us.
317
00:21:15,700 --> 00:21:17,020
I want my son back.
318
00:21:34,140 --> 00:21:35,520
Hi. Hi.
319
00:21:37,350 --> 00:21:38,370
You waiting for your dad?
320
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
Yeah.
321
00:21:42,730 --> 00:21:44,210
I thought you liked him now.
322
00:21:44,890 --> 00:21:48,510
Well, I do. It's just that... You
wouldn't understand.
323
00:21:49,370 --> 00:21:52,110
You can't decide if you want to live
with us or with him.
324
00:21:54,410 --> 00:21:57,150
Yeah, I don't know. This whole thing's
so screwed up.
325
00:22:01,330 --> 00:22:03,370
You know, I like it here now. I really
do.
326
00:22:04,430 --> 00:22:06,310
Especially when you stay out of my hair.
327
00:22:08,460 --> 00:22:10,800
On the other hand, I'd like to have a
family of my own, you know?
328
00:22:11,380 --> 00:22:14,080
Well, you have us, and I want you to
stay.
329
00:22:15,940 --> 00:22:17,100
Well, that's one vote.
330
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
What do you mean?
331
00:22:19,000 --> 00:22:23,300
Nothing. It's so confusing, that's all.
332
00:22:23,940 --> 00:22:26,780
I mean, you guys aren't my real family,
but in a way, you are.
333
00:22:27,460 --> 00:22:30,060
My dad is my real family, and in a way,
he isn't.
334
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
See what I mean?
335
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
Screw your dad.
336
00:22:47,880 --> 00:22:48,659
Cool car.
337
00:22:48,660 --> 00:22:51,520
Good luck in college and have a real
cool summer.
338
00:22:52,220 --> 00:22:54,580
P .S. Don't sell a car to love and
stuff.
339
00:22:54,780 --> 00:22:55,900
Laura Cigar.
340
00:22:57,220 --> 00:22:59,620
Laura Cigar. I wonder whatever became of
her.
341
00:22:59,820 --> 00:23:02,500
Well, if she didn't become an English
teacher, let's hope she married a guy
342
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
a Ford dealership.
343
00:23:03,920 --> 00:23:06,840
Hey, you guys, there's Weezer. Remember
good old Weezer?
344
00:23:07,320 --> 00:23:10,480
How could you forget a guy who wore a
box of tissue on his belt?
345
00:23:11,000 --> 00:23:13,600
That noise he made when he breathed, it
was so loud.
346
00:23:14,100 --> 00:23:15,480
The poor guy had allergies.
347
00:23:15,760 --> 00:23:17,320
Remember the time when Mr. Squall...
348
00:23:17,550 --> 00:23:19,470
I asked him to leave the library because
no one could concentrate.
349
00:23:19,970 --> 00:23:20,789
That's right.
350
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
So he held his breath.
351
00:23:22,630 --> 00:23:26,170
And when he passed out, nobody would
give him mouth -to -mouth.
352
00:23:26,850 --> 00:23:28,530
Not even Miss Passing.
353
00:23:28,930 --> 00:23:31,230
Give the guy a break. It wasn't his
fault.
354
00:23:32,470 --> 00:23:33,470
Listen, Mr.
355
00:23:33,650 --> 00:23:34,569
Humanitarian here.
356
00:23:34,570 --> 00:23:36,890
Who's the one who nicknamed him Weezer
anyhow, huh?
357
00:23:37,110 --> 00:23:38,110
It was cruel.
358
00:23:38,990 --> 00:23:39,990
And I was wrong.
359
00:23:40,330 --> 00:23:41,530
We were all wrong.
360
00:23:46,440 --> 00:23:48,040
You know, you guys, Jonski's right.
361
00:23:49,520 --> 00:23:50,900
We were pretty mean to him.
362
00:23:51,560 --> 00:23:54,060
He probably wasn't such a bad guy.
363
00:23:54,360 --> 00:23:55,780
I mean, we never gave him a chance.
364
00:23:59,100 --> 00:24:01,900
You know, he went through high school
without ever having a date.
365
00:24:04,240 --> 00:24:08,020
Too bad we can't make it up to him
somehow.
366
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
Maybe we can.
367
00:24:12,780 --> 00:24:15,620
There was something in the newspaper
about him being associated with that new
368
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
hotel downtown.
369
00:24:20,540 --> 00:24:21,840
Weezer lives here?
370
00:24:22,140 --> 00:24:23,900
Yeah, I guess he's the manager.
371
00:24:24,920 --> 00:24:26,340
Hey, you guys, there he is.
372
00:24:26,580 --> 00:24:28,560
Remember, it's Steve, not Weezer.
373
00:24:30,060 --> 00:24:31,060
Ellen!
374
00:24:31,360 --> 00:24:36,940
When you called, I couldn't believe it.
I mean, we weren't exactly close in high
375
00:24:36,940 --> 00:24:40,480
school. Yeah, that's kind of why we're
here, Steve.
376
00:24:42,040 --> 00:24:47,780
We know how rotten we were, and, well,
we, uh... Uh, we wanted to tell you
377
00:24:47,780 --> 00:24:51,240
uh, jerks we were and, uh, see if we
could set the record straight.
378
00:24:52,100 --> 00:24:53,820
Gee, I don't know what to say.
379
00:24:54,600 --> 00:24:57,360
Say you'll let us buy you lunch. It's
the least we could do.
380
00:24:57,960 --> 00:24:59,520
Nonsense. Lunch is on me.
381
00:24:59,960 --> 00:25:02,680
Now, now, what happened between us was a
long time ago.
382
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
We were just kids.
383
00:25:04,560 --> 00:25:08,560
The fact that you came, well, took a lot
of guts.
384
00:25:10,000 --> 00:25:11,420
Come on, I'll show you around first.
385
00:25:11,760 --> 00:25:13,080
Sure is some place, Steve.
386
00:25:13,300 --> 00:25:17,060
Well, I'm proud of it. We got three
gourmet restaurants, all kinds of shops,
387
00:25:17,060 --> 00:25:19,820
beauty salon, barber shop, a complete
health spa.
388
00:25:20,380 --> 00:25:22,320
Yeah, it's quite a hotel.
389
00:25:22,560 --> 00:25:24,100
You sound like you own the place, Steve.
390
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
I do.
391
00:25:33,860 --> 00:25:34,860
Hi.
392
00:25:35,420 --> 00:25:36,420
How's it going?
393
00:25:37,640 --> 00:25:39,480
Just well. I think I may have it
published.
394
00:25:40,870 --> 00:25:42,150
Listen, can I help you with anything?
395
00:25:43,610 --> 00:25:45,890
Yeah, as a matter of fact, you can. You
can count.
396
00:25:47,190 --> 00:25:48,190
Count what?
397
00:25:48,210 --> 00:25:51,310
Well, I need to have at least 3 ,000
words, and I have to know where I'm at.
398
00:25:51,990 --> 00:25:55,270
Jeremy, think about the content. I mean,
if you worry about how many words
399
00:25:55,270 --> 00:25:57,450
you've written, you'll lose track of
what you're trying to say.
400
00:25:57,750 --> 00:26:00,410
I'm not going to worry about how many
words I've written. You are.
401
00:26:03,190 --> 00:26:04,590
You said you wanted to help.
402
00:26:14,770 --> 00:26:16,950
One, two, three, four... Silently.
403
00:26:26,450 --> 00:26:28,530
What if I don't want to go with my dad,
Mr. Bradford?
404
00:26:32,590 --> 00:26:33,590
Do you?
405
00:26:34,510 --> 00:26:35,510
Well, I don't know.
406
00:26:36,230 --> 00:26:37,290
He is my father.
407
00:26:39,150 --> 00:26:40,150
Yes, he is.
408
00:26:43,679 --> 00:26:44,679
What do you think?
409
00:26:50,060 --> 00:26:52,080
This is a decision that you'll have to
make.
410
00:26:55,620 --> 00:26:57,420
I wish I could help you.
411
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
I really do.
412
00:27:02,660 --> 00:27:03,660
It'll work out.
413
00:27:05,020 --> 00:27:06,020
Whatever happens.
414
00:27:09,120 --> 00:27:10,120
Yeah.
415
00:27:20,810 --> 00:27:24,850
I got news for you, Joski. A sauna and a
massage doesn't qualify for a workout.
416
00:27:25,230 --> 00:27:29,070
You know, I still can't get over Weezer.
I mean, after all the rotten stunts we
417
00:27:29,070 --> 00:27:32,250
pulled on him, he buys us lunch, he
gives us free passes to the health spa.
418
00:27:32,770 --> 00:27:36,150
Now, don't remind me. You know, I feel
guilty enough already, especially about
419
00:27:36,150 --> 00:27:37,950
the time we de -pantsed him after
school.
420
00:27:38,450 --> 00:27:39,850
That was the worst of all.
421
00:27:40,050 --> 00:27:42,410
The poor guy had to run all the way home
naked.
422
00:27:45,770 --> 00:27:47,290
Didn't I have locker 484?
423
00:27:47,830 --> 00:27:48,830
Yeah, right next to mine.
424
00:28:01,120 --> 00:28:03,160
Does this mean what I think it does?
425
00:28:32,360 --> 00:28:34,560
I have a pretty good idea of what I
wanted to talk to you about.
426
00:28:35,440 --> 00:28:36,720
I think I know how you feel.
427
00:28:37,880 --> 00:28:40,840
I guess you've grown quite attached to
Jeremy.
428
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
Yes, we have.
429
00:28:44,540 --> 00:28:48,000
Well, I want you to know when he leaves,
you are welcome to come and visit him
430
00:28:48,000 --> 00:28:48,979
at any time.
431
00:28:48,980 --> 00:28:50,620
That goes for your whole family, too.
432
00:28:50,960 --> 00:28:52,240
Thanks. I appreciate that.
433
00:28:53,960 --> 00:28:58,220
Mr. Andretti, I hope that you've given
this a lot of thought.
434
00:28:59,280 --> 00:29:01,660
Oh, well, I know it's not going to be
easy. I know that.
435
00:29:02,410 --> 00:29:05,170
I also know I have a lot to learn about
being a father. I know that, too.
436
00:29:07,410 --> 00:29:10,590
I wasn't talking about you. I was
referring to Jeremy.
437
00:29:11,350 --> 00:29:14,250
I mean, he's been uprooted once in his
life already.
438
00:29:15,110 --> 00:29:15,969
He'll adjust.
439
00:29:15,970 --> 00:29:16,970
Kids usually do.
440
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
Maybe.
441
00:29:19,230 --> 00:29:22,950
The point is, he's doing so well now. I
mean, he has a lot of friends. He likes
442
00:29:22,950 --> 00:29:23,950
his school.
443
00:29:25,310 --> 00:29:30,410
And even though it's not the one that he
was born with, he has a family who
444
00:29:30,410 --> 00:29:31,410
loves him very much.
445
00:29:32,020 --> 00:29:34,120
He's my boy. He belongs with me.
446
00:29:34,560 --> 00:29:36,980
In my opinion, the two don't go hand in
hand.
447
00:29:38,940 --> 00:29:41,280
The important thing is what's best for
Jeremy.
448
00:29:42,060 --> 00:29:43,620
Like you said, that's your opinion.
449
00:29:44,580 --> 00:29:47,620
Now, look, I realize it's difficult for
you and your wife. I appreciate that.
450
00:29:48,120 --> 00:29:51,480
But I think what Jeremy needs is a
family of his own. He needs his own
451
00:29:53,260 --> 00:29:54,260
Does he?
452
00:29:55,240 --> 00:29:56,380
Or do you need a son?
453
00:30:01,480 --> 00:30:04,560
I intend to take Jeremy back to Los
Angeles right after the school term.
454
00:30:05,060 --> 00:30:07,520
I suggest you get used to that idea, Mr.
Bradford.
455
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
Thanks for the coffee.
456
00:30:19,320 --> 00:30:21,100
My wife told me I shouldn't have come.
457
00:30:21,400 --> 00:30:23,200
She said I was making a big mistake.
458
00:30:23,400 --> 00:30:24,440
Stop lying, will you?
459
00:30:24,680 --> 00:30:28,580
That meant for you feeling sorry for
Weezer. We wouldn't be in this
460
00:30:28,840 --> 00:30:30,740
We only had our wallets. We could call a
cab.
461
00:30:31,320 --> 00:30:34,480
Boss, maybe we should try hitchhiking
again. Got it. No one's going to pick up
462
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
five guys in a towel.
463
00:30:36,220 --> 00:30:37,480
Maybe we should lose the towel.
464
00:30:39,720 --> 00:30:41,960
Good idea.
465
00:30:43,180 --> 00:30:44,520
But what are we going to do, guys?
466
00:30:44,740 --> 00:30:45,740
We've got to do something.
467
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
Okay, men.
468
00:30:48,380 --> 00:30:49,480
On the count of three.
469
00:30:50,300 --> 00:30:51,300
One.
470
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
One.
471
00:31:05,930 --> 00:31:06,909
I'm starved. You want something?
472
00:31:06,910 --> 00:31:08,810
Oh, no, thank you. How is the work
coming?
473
00:31:09,550 --> 00:31:10,750
250 words.
474
00:31:14,470 --> 00:31:15,470
I'll get it.
475
00:31:23,170 --> 00:31:24,350
Hi, is Jeremy home?
476
00:31:24,690 --> 00:31:25,750
Yes, he is.
477
00:31:27,050 --> 00:31:29,670
I thought I'd like to see if he wants to
take in a movie tonight.
478
00:31:30,030 --> 00:31:31,030
Oh.
479
00:31:31,510 --> 00:31:32,510
Listen, Mr.
480
00:31:32,590 --> 00:31:34,650
Andretti... Would you do me a favor,
please?
481
00:31:35,030 --> 00:31:36,770
Don't tempt Jeremy with a movie tonight.
482
00:31:37,050 --> 00:31:39,190
He has an important term paper due.
483
00:31:39,470 --> 00:31:42,550
Look, Mr. Bradford, I'm only going to be
here a few more days, you know, before
484
00:31:42,550 --> 00:31:46,230
I have to go back to L .A. And I'm sure
his teacher won't mind if he misses one
485
00:31:46,230 --> 00:31:49,510
day's homework. I don't think so. You
see... You see, I want to see my son.
486
00:31:49,730 --> 00:31:51,640
Look, the... The paper is due tomorrow.
487
00:31:52,060 --> 00:31:56,280
Look, I'm his father, and I have the
right to decide what's important for
488
00:31:56,280 --> 00:31:59,460
and what isn't. I think it's about time
you started to take your son's best
489
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
interests into account.
490
00:32:00,520 --> 00:32:04,160
I think it's about time you began to
realize who Jeremy's father really is
491
00:32:04,320 --> 00:32:07,640
I know who the legal one is. You don't
fit the bill in any other sense of the
492
00:32:07,640 --> 00:32:09,600
word. I don't really care what you
think.
493
00:32:09,920 --> 00:32:13,460
That's just it. You don't care what
anybody thinks, least of all Jeremy.
494
00:32:13,740 --> 00:32:16,160
Have you asked him what he thinks about
all of this?
495
00:32:16,900 --> 00:32:18,640
Have you asked him how he feels?
496
00:32:33,640 --> 00:32:34,640
Good morning.
497
00:32:36,060 --> 00:32:37,060
No word, huh?
498
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
Nothing.
499
00:32:38,940 --> 00:32:39,940
Well, he'll turn up.
500
00:32:40,380 --> 00:32:42,540
Probably just spent the night at a
friend's house or something.
501
00:32:42,800 --> 00:32:44,820
But with who? We've tried everybody we
know.
502
00:32:45,020 --> 00:32:46,260
Now we can still call the police.
503
00:32:46,840 --> 00:32:48,460
No, let's wait a few more minutes.
504
00:32:53,220 --> 00:32:54,940
Hello? Yes, it is.
505
00:32:56,380 --> 00:33:00,760
Thank God.
506
00:33:04,140 --> 00:33:05,140
Well, where was he?
507
00:33:07,220 --> 00:33:10,100
Okay. Well, we'll be right there. Thank
you very much.
508
00:33:11,220 --> 00:33:13,780
Jeremy is at the county shelter home for
juveniles.
509
00:33:14,080 --> 00:33:17,840
The police picked him up for loitering
at this all -night newsstand. He's okay?
510
00:33:18,500 --> 00:33:19,880
Yeah. He's a little wet.
511
00:33:23,860 --> 00:33:25,540
Well, this is just great.
512
00:33:25,980 --> 00:33:27,380
The big reunion tonight.
513
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
And look at us.
514
00:33:28,940 --> 00:33:32,500
I just don't know if I have the strength
to remember 300 people's names.
515
00:33:32,820 --> 00:33:33,639
I know.
516
00:33:33,640 --> 00:33:36,380
I thought of matching all those balding
men with their former hairlines.
517
00:33:40,980 --> 00:33:41,980
Okay, fine.
518
00:33:42,820 --> 00:33:45,000
You guys can stay here and play canasta.
519
00:33:46,240 --> 00:33:47,240
Not me.
520
00:33:48,160 --> 00:33:49,920
I'm not going to let all those people
down.
521
00:33:51,060 --> 00:33:52,460
What are you talking about?
522
00:33:52,780 --> 00:33:55,700
Are you forgetting what we meant to that
high school?
523
00:33:56,160 --> 00:33:58,340
How we were looked up to by the masses?
524
00:33:59,100 --> 00:34:04,460
Now, we may not have been the best
basketball team, But we were all those
525
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
slobs had.
526
00:34:05,660 --> 00:34:07,320
I guess we were pretty popular.
527
00:34:07,580 --> 00:34:08,580
Are you kidding?
528
00:34:08,760 --> 00:34:10,260
We were practically idols.
529
00:34:11,460 --> 00:34:15,400
Now, a lot of people have traveled a
long way and spent a lot of money on
530
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
reunion.
531
00:34:16,520 --> 00:34:19,480
How do you think they're going to feel
when we don't show up, huh?
532
00:34:22,340 --> 00:34:23,340
Think about it.
533
00:34:30,409 --> 00:34:34,130
Right, so we released him to his
father's custody about ten minutes ago.
534
00:34:34,170 --> 00:34:35,170
but you called us.
535
00:34:35,370 --> 00:34:38,929
Well, that's the number that Jeremy gave
us. I guess Mr. Andretti called the
536
00:34:38,929 --> 00:34:42,230
police and they told him where he was.
Well, he should have waited until we got
537
00:34:42,230 --> 00:34:46,770
here. Well, ma 'am, when a legal parent
shows up to claim his child, we don't
538
00:34:46,770 --> 00:34:49,170
have any choice. So you just turn him
over just like that, right? It doesn't
539
00:34:49,170 --> 00:34:52,389
matter what's best for the child, does
it? Abby! No, Tom, you know Andretti's
540
00:34:52,389 --> 00:34:55,389
not capable of raising Jeremy, but that
doesn't matter to you, does it? Just so
541
00:34:55,389 --> 00:34:57,890
long as he's legal. Mrs. Bradford, try
to understand.
542
00:34:58,150 --> 00:34:59,150
We're not a court.
543
00:34:59,650 --> 00:35:03,350
We're just an overcrowded facility for
kids who have no place to go.
544
00:35:04,130 --> 00:35:07,590
And believe me, for what they pay us, we
wouldn't be here if we didn't care.
545
00:35:09,150 --> 00:35:13,010
I'm sorry. I didn't mean that. It's just
that... I know it's frustrating, Mrs.
546
00:35:13,050 --> 00:35:17,190
Bradford. If you have reason to contest
Mr. Andretti's custody, well, they're
547
00:35:17,190 --> 00:35:18,190
our channels.
548
00:35:18,230 --> 00:35:19,230
What are they?
549
00:35:19,350 --> 00:35:23,410
You can file a petition for adoption,
for one thing. We'll get you a hearing.
550
00:35:23,850 --> 00:35:26,550
Just make sure you have a good lawyer.
Now, he can...
551
00:35:26,800 --> 00:35:30,860
prove that Jeremy's father's unfit,
well, you may have a chance.
552
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
A chance?
553
00:35:33,400 --> 00:35:37,420
Courts are extremely reluctant to
separate a child from his natural
554
00:35:37,440 --> 00:35:40,220
Bradford. Has he ever been violent with
Jeremy?
555
00:35:40,780 --> 00:35:41,780
No.
556
00:35:42,680 --> 00:35:44,120
Does he have a criminal record?
557
00:35:44,840 --> 00:35:46,160
I don't think so.
558
00:35:47,980 --> 00:35:52,700
Look, I don't know what your
circumstances are, but custody battles
559
00:35:52,700 --> 00:35:55,060
pretty messy, and they can take a long
time.
560
00:35:56,609 --> 00:35:58,570
Just be sure it's worth it.
561
00:36:00,810 --> 00:36:04,430
Because believe me, it'll be harder on
Jeremy than on anyone else.
562
00:36:10,670 --> 00:36:12,750
You know, the Bradfords have been real
good to me.
563
00:36:13,290 --> 00:36:16,950
Oh, Jeremy, I feel terrible about the
way I acted. Mr. Bradford doesn't
564
00:36:16,950 --> 00:36:18,650
my yelling at him. No, he doesn't.
565
00:36:19,110 --> 00:36:22,330
And I know he's just acting in what he
thinks of your best interest. I
566
00:36:22,330 --> 00:36:24,330
appreciate that. I just wish I had a
chance.
567
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
To do what?
568
00:36:26,730 --> 00:36:29,470
Not to be a father, to have a family
like the Bradfords?
569
00:36:30,150 --> 00:36:31,550
Jeremy, you're my family.
570
00:36:32,270 --> 00:36:34,010
Now, look, I know I messed up before.
571
00:36:34,630 --> 00:36:37,050
All I'm asking for is the opportunity to
try again.
572
00:36:38,710 --> 00:36:39,870
Just one more crack.
573
00:36:41,530 --> 00:36:43,250
I think that could be arranged.
574
00:36:45,839 --> 00:36:48,080
Say, how would you like to go with me to
L .A. tomorrow?
575
00:36:48,420 --> 00:36:49,720
Tomorrow? Well, what about school?
576
00:36:49,980 --> 00:36:52,700
Oh, listen, there are plenty of schools
in Los Angeles. I know, but it's right
577
00:36:52,700 --> 00:36:55,820
in the middle of the term. I got this
big paper. Jeremy, the most important
578
00:36:55,820 --> 00:36:58,720
thing is that you and I get to know each
other. Everything else will work out
579
00:36:58,720 --> 00:36:59,760
later. Trust me.
580
00:37:00,940 --> 00:37:02,820
And the sooner we do it, the better it's
gonna be.
581
00:37:05,180 --> 00:37:06,340
I guess it'll be okay.
582
00:37:07,140 --> 00:37:08,320
Oh, of course it will.
583
00:37:10,160 --> 00:37:11,320
It's for the best, you know.
584
00:37:12,580 --> 00:37:13,580
Wish I could be sure.
585
00:37:14,120 --> 00:37:17,060
Well, we have to give Andretti the
benefit of the doubt.
586
00:37:17,420 --> 00:37:20,200
Maybe he'll turn out to be a very good
father to Jeremy.
587
00:37:20,800 --> 00:37:23,160
Why? What makes him so capable now?
588
00:37:24,500 --> 00:37:28,100
The difference is, he wants to be with
Jeremy now.
589
00:37:28,640 --> 00:37:29,740
What about in a year?
590
00:37:30,020 --> 00:37:32,400
I know this is difficult, but what else
can we do?
591
00:37:32,720 --> 00:37:35,700
It isn't fair to put Jeremy through a
long court battle.
592
00:37:36,120 --> 00:37:39,340
It seems like we could do something, and
we might win.
593
00:37:40,060 --> 00:37:42,320
It would be worth it if Jeremy could
stay with us.
594
00:37:43,540 --> 00:37:47,900
Fighting to keep Jeremy because we won
him would be as selfish as what we're
595
00:37:47,900 --> 00:37:49,040
accusing Andretti of.
596
00:37:50,800 --> 00:37:52,760
We'd be doing it for us, not for Jeremy.
597
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
It's just so hard.
598
00:37:59,400 --> 00:38:00,420
I know it is.
599
00:38:01,980 --> 00:38:02,980
I know it is.
600
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Idle, huh?
601
00:38:12,380 --> 00:38:13,580
Break their hearts, you said.
602
00:38:13,880 --> 00:38:16,400
Some people have short memories. It's
not my fault.
603
00:38:16,740 --> 00:38:18,140
Hey, Sadazi, it wasn't some.
604
00:38:18,360 --> 00:38:22,360
Almost no one remembered who we were.
Not even Marsha Feldstein.
605
00:38:22,580 --> 00:38:26,860
Will you stop talking about Marsha
Feldstein? Who cares about Marsha
606
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
I cared.
607
00:38:28,120 --> 00:38:30,160
We went steady for two years.
608
00:38:31,740 --> 00:38:34,920
I admit it. It wasn't the reunion I
anticipated.
609
00:38:35,440 --> 00:38:36,540
No, it sure wasn't.
610
00:38:39,320 --> 00:38:40,720
Well, what now?
611
00:38:41,600 --> 00:38:42,600
Home, I guess.
612
00:38:43,680 --> 00:38:44,680
Yeah, let's go.
613
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
I guess so.
614
00:38:50,320 --> 00:38:53,320
You know, it's still pretty early, and
it is our last evening.
615
00:38:54,000 --> 00:38:56,020
We ought to do something together, don't
you think?
616
00:38:56,320 --> 00:38:57,680
I thought you had a cold.
617
00:38:58,180 --> 00:39:00,980
You think I'm gonna let a few sniffles
ruin our reunion?
618
00:39:01,360 --> 00:39:02,360
No way.
619
00:39:04,580 --> 00:39:06,260
Okay, uh, so where to?
620
00:39:06,660 --> 00:39:07,660
Oh, we could see a movie.
621
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
I got a better idea.
622
00:39:11,020 --> 00:39:12,160
Let's go back to the reunion.
623
00:39:13,340 --> 00:39:14,340
And do what?
624
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
Introduce ourselves.
625
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
Hey.
626
00:39:22,420 --> 00:39:23,420
Here,
627
00:39:26,440 --> 00:39:32,560
I'll get these.
628
00:39:33,340 --> 00:39:35,020
Okay. Have you got everything?
629
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Well, I think so.
630
00:39:36,760 --> 00:39:39,140
Anything you forgot, we'll send to you.
Okay.
631
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
Maybe we'll bring it ourselves.
632
00:39:40,840 --> 00:39:42,060
Yeah, that'd be great.
633
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
Here.
634
00:39:44,360 --> 00:39:45,360
What's this for?
635
00:39:45,960 --> 00:39:47,400
Kind of a going -away present.
636
00:39:48,000 --> 00:39:49,600
Yeah, but Nicholas, this is your good
one.
637
00:39:50,140 --> 00:39:54,080
I know, but you always borrow it so
much, and I kind of got used to the old
638
00:39:58,660 --> 00:39:59,660
Hey, thanks a lot.
639
00:40:05,940 --> 00:40:07,140
Well, I'll, um...
640
00:40:07,830 --> 00:40:08,910
All right, I promise.
641
00:40:13,890 --> 00:40:14,890
You ready?
642
00:40:24,330 --> 00:40:29,150
Well, um... Goodbye, Mr... Uncle.
643
00:40:31,950 --> 00:40:33,990
We never did get that straightened out,
did we?
644
00:40:54,790 --> 00:40:55,790
See you, squirt.
645
00:41:04,730 --> 00:41:06,510
I know you think I'm doing the wrong
thing.
646
00:41:08,230 --> 00:41:09,890
But I want you to know that I love
Jeremy.
647
00:41:11,010 --> 00:41:13,430
And I'm going to do my best to be a good
father to him.
648
00:41:14,970 --> 00:41:18,790
I don't doubt your love for Jeremy or
your desire to be a good father.
649
00:41:20,270 --> 00:41:21,410
I'm glad to hear you say that.
650
00:41:22,690 --> 00:41:23,690
But...
651
00:41:24,270 --> 00:41:26,450
Yeah, I do think that you're wrong.
652
00:41:26,990 --> 00:41:30,650
I mean, you're so anxious to be a father
that you're breaking the first rule.
653
00:41:31,490 --> 00:41:33,650
You're putting your needs ahead of
Jeremy's.
654
00:41:39,830 --> 00:41:41,210
I'm sorry you feel that way.
655
00:42:01,250 --> 00:42:03,470
Well, I guess this is it, huh?
656
00:42:03,770 --> 00:42:04,770
Yeah, I guess so.
657
00:42:05,850 --> 00:42:07,430
You sure I can't take you guys to the
airport?
658
00:42:07,770 --> 00:42:09,590
No, that's okay, David. We already
called a cab.
659
00:42:09,830 --> 00:42:11,130
It should be here any second.
660
00:42:11,410 --> 00:42:13,430
Yeah, it'd save you a couple of bucks.
John's consistent.
661
00:42:13,810 --> 00:42:16,710
He wants to pick up the tab. Yeah, if I
don't spend the money my wife gave me,
662
00:42:16,770 --> 00:42:18,070
I'll just have to give it back.
663
00:42:20,570 --> 00:42:22,670
Well, uh, I don't know what to say.
664
00:42:26,770 --> 00:42:28,050
Sure was good seeing you guys.
665
00:42:30,879 --> 00:42:32,380
Sure was like old times, huh?
666
00:42:37,600 --> 00:42:38,600
Kinda.
667
00:42:43,080 --> 00:42:44,780
I guess we better go. Yeah, right.
668
00:42:46,560 --> 00:42:47,560
Don't forget anything, boys.
669
00:42:50,540 --> 00:42:52,920
And, uh, look, I'll keep in touch, you
hear?
670
00:42:53,140 --> 00:42:56,780
You got it. Okay, and let's not wait
another ten years to do it again.
671
00:42:57,180 --> 00:42:58,180
No way. Okay.
672
00:42:59,180 --> 00:43:01,300
Have a good night, Captain. Take care.
See you.
673
00:43:01,700 --> 00:43:02,720
See you, John. Hey,
674
00:43:04,380 --> 00:43:05,380
Ralph.
675
00:43:57,000 --> 00:43:59,400
I thought you could use this. Oh, thanks
a lot.
676
00:44:01,360 --> 00:44:02,360
How do you feel?
677
00:44:02,580 --> 00:44:03,580
Okay.
678
00:44:04,780 --> 00:44:06,140
I'm waiting for Nancy.
679
00:44:07,080 --> 00:44:08,260
We thought we'd go shopping.
680
00:44:08,520 --> 00:44:09,900
Just take my mind off Jeremy.
681
00:44:10,160 --> 00:44:11,200
Yeah, that's a good idea.
682
00:44:22,980 --> 00:44:23,980
I do, too.
683
00:44:27,759 --> 00:44:29,120
What? Miss him already.
684
00:44:34,660 --> 00:44:38,060
I think I'll just go outside or
something. Maybe a little fresh air will
685
00:45:38,800 --> 00:45:39,800
How many words?
686
00:45:43,760 --> 00:45:44,960
Well, how many?
687
00:45:45,580 --> 00:45:48,120
Oh, gosh, I don't know. I can't
remember.
688
00:45:49,220 --> 00:45:50,400
Some help you are.
689
00:46:06,540 --> 00:46:13,300
Well, all he talked about in the car was
Sacramento, his school, his
690
00:46:13,300 --> 00:46:16,900
house, and his family.
691
00:46:19,620 --> 00:46:23,540
I guess I started catching on when he
brought up that damn term paper again.
692
00:46:24,860 --> 00:46:28,880
Now, I just know that getting a term
paper done is not that important to
693
00:46:30,920 --> 00:46:32,860
It's where he gets it done that is.
694
00:46:39,020 --> 00:46:42,420
You know, that first rule you talked
about is really a tough one, you know?
695
00:46:44,600 --> 00:46:46,680
Believe me, I... I know.
696
00:46:49,180 --> 00:46:51,160
I'd like to be able to come back and
visit him.
697
00:46:52,260 --> 00:46:54,080
Maybe even have him come to L .A.
698
00:46:55,260 --> 00:46:56,260
Are you ready?
699
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Of course.
700
00:47:01,060 --> 00:47:02,380
Thank you very much.
701
00:47:20,190 --> 00:47:22,590
So I guess he's ours for a while anyway,
huh?
702
00:47:28,170 --> 00:47:35,090
I hope you're almost
703
00:47:35,090 --> 00:47:36,130
done. Why?
704
00:47:36,710 --> 00:47:39,270
Well, because I want to go to sleep and
the light bothers me.
705
00:47:39,510 --> 00:47:42,250
Well, then don't sleep with your eyes
open. It gets through the crack.
706
00:47:42,590 --> 00:47:44,810
Well, then pull the blanket over your
head. How do I breathe?
707
00:47:45,400 --> 00:47:48,560
Cut a hole for your mouth. I gotta
finish this turn, baby, so just shut up,
708
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
okay?
709
00:47:54,440 --> 00:47:56,740
Hey, hey, wait a minute. What are you
doing? That's my bed.
710
00:47:57,060 --> 00:47:58,060
Oh, we switched.
711
00:47:58,220 --> 00:47:59,220
Since when?
712
00:47:59,460 --> 00:48:01,620
Oh, when you were out, I made a few
changes.
713
00:48:01,940 --> 00:48:03,340
I was only gone for two hours.
714
00:48:04,240 --> 00:48:06,060
Yeah, well, I didn't waste any time.
715
00:48:06,340 --> 00:48:07,340
Oh, I'm back now.
716
00:48:07,780 --> 00:48:09,560
Yeah, I know, and you've got the top
bunk.
717
00:48:09,840 --> 00:48:11,360
Hey, Nicholas, man, what's going on?
718
00:48:11,900 --> 00:48:15,840
Oh, wait a minute, wait a minute. Maybe
we can figure something out to settle
719
00:48:15,840 --> 00:48:16,880
this. How?
720
00:48:18,400 --> 00:48:20,000
Maybe we can trade for something.
721
00:48:20,600 --> 00:48:21,600
Like what?
722
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Oh,
723
00:48:30,480 --> 00:48:33,620
no way, man. You gave me that, mate. It
was my going -away present.
724
00:48:33,880 --> 00:48:34,880
But you didn't go away.
725
00:48:35,140 --> 00:48:36,940
I did so for two whole hours.
726
00:48:37,200 --> 00:48:38,360
It was very dramatic.
727
00:48:40,270 --> 00:48:41,270
Good night, Jeremy.
728
00:48:44,430 --> 00:48:46,690
All right, you can have your stupid mitt
back.
729
00:48:47,150 --> 00:48:50,030
Thanks a lot, honest. I really
appreciate it.
730
00:48:50,650 --> 00:48:51,650
That's okay.
731
00:48:51,990 --> 00:48:55,590
I mean, I didn't realize how much that
mitt meant to you. Oh, it doesn't. It's
732
00:48:55,590 --> 00:48:57,190
just that I hate the bottom buck.
733
00:49:00,290 --> 00:49:01,390
You little punk.
53320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.