All language subtitles for Eight Is Enough s05e20 Starting Over
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:03,730
Good morning.
2
00:00:03,990 --> 00:00:04,990
Oh, you,
3
00:00:05,650 --> 00:00:10,570
uh... We're, uh... We're, uh... David
and Janet are seeing each other again.
4
00:00:11,390 --> 00:00:12,390
Yay!
5
00:00:13,610 --> 00:00:14,610
Yay!
6
00:00:15,050 --> 00:00:16,430
Would you say something?
7
00:00:16,790 --> 00:00:20,050
I've instructed my client to communicate
only through me.
8
00:00:22,150 --> 00:00:24,650
Janet and I tried, but we decided that
it's just hopeless.
9
00:00:25,090 --> 00:00:26,090
What's hopeless?
10
00:00:26,390 --> 00:00:27,390
Separation's over.
11
00:00:28,290 --> 00:00:29,310
We're getting a divorce.
12
00:00:36,680 --> 00:00:41,840
There's a magic in the early morning we
found.
13
00:00:44,120 --> 00:00:49,940
When the sunrise smiles on everything
around.
14
00:00:52,880 --> 00:00:59,640
It's a portrait of the happiness that we
feel and
15
00:00:59,640 --> 00:01:00,920
always will.
16
00:01:01,500 --> 00:01:06,520
Oh, it is enough to fill our lives with.
17
00:01:16,780 --> 00:01:23,000
If we're ever puzzled by the changing
18
00:01:23,000 --> 00:01:29,260
time There's a plate of homemade
19
00:01:29,260 --> 00:01:32,560
wishes on the kitchen
20
00:01:38,079 --> 00:01:41,060
To fill our lives with love.
21
00:01:45,100 --> 00:01:46,280
It's springtime.
22
00:01:46,580 --> 00:01:52,900
This could be fun. I mean, fresh air,
good exercise, get to commune with
23
00:01:52,900 --> 00:01:55,940
Nature. Yeah, well, if it's such a great
experience, I sure hate to deprive
24
00:01:55,940 --> 00:01:58,020
Nicholas of having it. Don't worry,
he'll get his turn.
25
00:01:58,580 --> 00:02:02,840
Dig. See, I'd really love to have you,
but... I got this week back. You know
26
00:02:02,840 --> 00:02:04,920
what you've got, Jeremy? A lot of weak
excuses.
27
00:02:05,539 --> 00:02:08,180
Besides, you're going to thank me this
summer when you have fresh vegetables.
28
00:02:08,280 --> 00:02:09,419
Yeah, but I hate vegetables.
29
00:02:09,680 --> 00:02:13,320
Well, then dig and don't thank me. Abby,
what are you doing there? You can't dig
30
00:02:13,320 --> 00:02:16,420
there. No, Tom, it's all right. No, it
isn't. Tom, come on, let's just talk
31
00:02:16,420 --> 00:02:17,420
about it, okay?
32
00:02:20,820 --> 00:02:23,760
I'm just going to do it this weekend.
You know how I love to garden. I know
33
00:02:23,760 --> 00:02:26,340
you love to garden, but I was afraid you
weren't going to get around to it. And
34
00:02:26,340 --> 00:02:29,140
besides, this will be real good for
Jeremy. Oh, he'll botch it up and I'll
35
00:02:29,140 --> 00:02:31,540
to do it all over again. No, he's not
going to botch it up. Would you just go
36
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
work, okay?
37
00:02:40,880 --> 00:02:41,980
Here, I could quit. It's okay, Jeremy.
38
00:02:42,220 --> 00:02:44,060
Yeah, but he really seems upset. Jeremy,
dig.
39
00:02:46,960 --> 00:02:47,960
Easy.
40
00:02:49,120 --> 00:02:50,200
Normal, dry.
41
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Yeah.
42
00:02:57,700 --> 00:03:02,360
Johnny, I didn't know you shopped here.
Janet, what a nice surprise. Hi.
43
00:03:02,720 --> 00:03:05,620
Hi. Since when did you get this shampoo
compulsion? Oh, right.
44
00:03:06,360 --> 00:03:08,100
Since your sister's in Los Angeles.
45
00:03:13,790 --> 00:03:18,730
I always said the best thing about being
a Bradford was having clean hair and
46
00:03:18,730 --> 00:03:19,730
different opinions.
47
00:03:21,190 --> 00:03:22,930
Hey, I really miss you. How you been?
48
00:03:23,550 --> 00:03:25,130
Busy. Office is very busy.
49
00:03:25,790 --> 00:03:27,330
I wasn't asking about the office.
50
00:03:27,890 --> 00:03:28,890
How are you?
51
00:03:29,770 --> 00:03:32,810
I'm not sure. Being separated is kind of
strange.
52
00:03:33,270 --> 00:03:36,110
I mean, I'm married to David, but I'm
not.
53
00:03:36,550 --> 00:03:37,550
I'm single.
54
00:03:37,930 --> 00:03:38,930
But I'm not.
55
00:03:39,210 --> 00:03:41,950
I want a date, but I don't. You know
what I mean?
56
00:03:42,490 --> 00:03:43,650
I do, but I don't.
57
00:03:45,170 --> 00:03:47,990
Well, then you're not seeing anyone.
58
00:03:49,510 --> 00:03:52,470
Actually, I have a blind date tonight.
Oh.
59
00:03:52,790 --> 00:03:55,170
Taking me to the restaurant.
60
00:03:55,410 --> 00:03:57,830
Oh, the restaurant. I've heard of that.
It's supposed to be great. You'll
61
00:03:57,830 --> 00:03:58,749
probably have fun.
62
00:03:58,750 --> 00:04:00,270
TV dinners. Yeah.
63
00:04:00,950 --> 00:04:02,530
So, how's David?
64
00:04:04,030 --> 00:04:06,590
You know, I was the one that used to ask
you that.
65
00:04:08,590 --> 00:04:09,590
You haven't seen him?
66
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
Not for weeks.
67
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
So how is he?
68
00:04:12,550 --> 00:04:15,090
You know David. He's not big on
confiding in anyone.
69
00:04:16,070 --> 00:04:17,070
Yeah, I know.
70
00:04:17,490 --> 00:04:20,430
Listen, Joanie, I have to get back to
the office. Would you like to have lunch
71
00:04:20,430 --> 00:04:21,229
next week?
72
00:04:21,230 --> 00:04:23,490
Oh, I'd love to. I'll give you a call.
Great.
73
00:04:23,810 --> 00:04:25,670
And say hello to everyone for me.
74
00:04:26,490 --> 00:04:27,490
David, too?
75
00:04:27,950 --> 00:04:29,350
I wouldn't want to make him feel
uncomfortable.
76
00:04:30,830 --> 00:04:32,230
Everyone else, then. Thanks.
77
00:04:32,890 --> 00:04:33,890
Bye.
78
00:05:08,810 --> 00:05:09,810
I said sinner.
79
00:05:11,950 --> 00:05:12,950
Okay, names?
80
00:05:13,710 --> 00:05:14,830
Stasek. Hobbs.
81
00:05:15,490 --> 00:05:16,490
Bradford.
82
00:05:16,910 --> 00:05:17,990
Did you say Bradford?
83
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
Yes, coach.
84
00:05:19,690 --> 00:05:21,970
Okay, Bradford, you and Stasek here are
going to jump ball.
85
00:05:22,250 --> 00:05:23,290
Does he get a chair?
86
00:05:23,550 --> 00:05:24,550
Knock it off, Stasek.
87
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
Okay, let's do it.
88
00:05:33,210 --> 00:05:36,250
Bradford, I have a suggestion for you.
What, coach?
89
00:05:36,920 --> 00:05:39,240
Uh, what we really need are some great
guards, man.
90
00:05:39,660 --> 00:05:40,379
We do?
91
00:05:40,380 --> 00:05:41,560
Yeah, you want to try out for guard?
92
00:05:42,700 --> 00:05:44,320
Well, I guess if that's what we need.
93
00:05:44,780 --> 00:05:46,700
Thanks a lot, Bradford. I really
appreciate it.
94
00:05:47,100 --> 00:05:48,700
Hobbs, get over here and jump.
95
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
Woo!
96
00:05:56,860 --> 00:05:57,860
Cool!
97
00:05:58,540 --> 00:05:59,540
Um, no, no, no, wait.
98
00:05:59,600 --> 00:06:03,780
Yours is, I got it, uh, it's the built
-in conditioner, right?
99
00:06:04,160 --> 00:06:05,700
Clothes. No, I'm the extra body.
100
00:06:06,040 --> 00:06:08,020
You seem to be doing all right with the
one you asked.
101
00:06:08,240 --> 00:06:09,620
Who does write your material?
102
00:06:10,420 --> 00:06:13,620
Oh, Nance, you'll never guess who I saw
at the drugstore. Oh, it's Judge David.
103
00:06:13,920 --> 00:06:15,940
You saw David? No, no, no, forget it,
Nance.
104
00:06:16,680 --> 00:06:18,160
Uh, David, what are you doing here?
105
00:06:18,780 --> 00:06:21,520
Well, I'm going to trim his hair. Yeah,
well, actually, I have to sit down
106
00:06:21,520 --> 00:06:23,760
first, and then she has to get the
scissors, but that's the general idea.
107
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
Oh,
108
00:06:25,420 --> 00:06:26,560
it's so good to see you.
109
00:06:27,060 --> 00:06:30,460
I wish your hair grew faster so we'd get
to see you more often. Well, I could
110
00:06:30,460 --> 00:06:33,560
have let it go another week, but Jerry
got me a blind date. Oh, a blind date?
111
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
Where are you taking her?
112
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
I don't know. Do you have any ideas?
113
00:06:36,380 --> 00:06:39,080
Yeah, there's this new place that opened
up. Why don't you try it? It's called
114
00:06:39,080 --> 00:06:39,779
The Restaurant.
115
00:06:39,780 --> 00:06:42,820
Oh, no, David, that's a bad idea.
116
00:06:43,180 --> 00:06:45,280
I think you'd be much better off staying
home.
117
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Why?
118
00:06:47,420 --> 00:06:48,800
Well, you look kind of tired.
119
00:06:50,180 --> 00:06:52,900
Well, I am tired, but I promised The
Restaurant, huh?
120
00:06:53,140 --> 00:06:58,140
No, you'd hate it, honest. It's very
expensive, stuffy, food's not very good.
121
00:06:58,420 --> 00:06:59,700
I didn't know you'd been there.
122
00:07:00,620 --> 00:07:02,400
Well, I haven't, but word travels fast.
123
00:07:02,640 --> 00:07:03,760
Everybody hates it, really.
124
00:07:04,380 --> 00:07:07,820
I think you'd be much happier if you
stayed home. Well, I was there, and I
125
00:07:07,820 --> 00:07:11,300
it. If the place is that controversial,
at least my date and I will have
126
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
something to talk about.
127
00:07:12,580 --> 00:07:13,580
I think I'll try it.
128
00:07:37,560 --> 00:07:39,900
Wow wonder he didn't want me to dig here
129
00:07:39,900 --> 00:07:53,240
Bradford
130
00:07:53,240 --> 00:07:59,340
mr. Bradford This way, please
131
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
Thank you.
132
00:08:12,500 --> 00:08:16,000
Would you like something from the bar?
Oh, Dana?
133
00:08:16,800 --> 00:08:18,560
I have this drinking problem.
134
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
Drinking problem?
135
00:08:20,340 --> 00:08:23,280
Yeah. I'm not allowed. I'm only 19.
136
00:08:26,420 --> 00:08:29,200
Oh, no, thank you. Maybe later.
137
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
Bon appétit.
138
00:08:32,059 --> 00:08:33,780
I'm sorry. I thought you knew.
139
00:08:34,159 --> 00:08:36,140
No, Jerry, let that part out.
140
00:08:37,220 --> 00:08:39,440
It's okay. Let's see what's good here.
141
00:08:56,120 --> 00:08:58,180
Bradford. Tommy Bradford.
142
00:08:59,340 --> 00:09:03,040
I graduated high school last June with a
Tommy Bradford.
143
00:09:12,060 --> 00:09:13,100
Someone you know?
144
00:09:13,520 --> 00:09:16,340
Yeah, just another friend of Tommy's.
145
00:09:25,160 --> 00:09:27,740
All right, come on in. Thanks. We don't
have much time. The show's almost
146
00:09:27,740 --> 00:09:28,740
started. Oh, okay.
147
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
Oh, hi, Coach.
148
00:09:30,560 --> 00:09:32,180
Hey, well, look who's here.
149
00:09:32,420 --> 00:09:36,180
I wondered today if you were a Bradford
Bradford. You two know each other? Your
150
00:09:36,180 --> 00:09:38,440
little brother's trying out for the
youth league team. I'm coaching for my
151
00:09:38,440 --> 00:09:40,340
project. Oh, how's he doing?
152
00:09:40,780 --> 00:09:42,040
We have a great bunch of guys.
153
00:09:43,020 --> 00:09:44,460
How do you feel? A little stiff?
154
00:09:45,100 --> 00:09:46,100
A little.
155
00:09:46,260 --> 00:09:48,860
Oh, that's okay. We'll work the kinks
out. See you Friday, bud.
156
00:09:49,080 --> 00:09:50,039
See you, Coach.
157
00:09:50,040 --> 00:09:51,040
Come on, Elizabeth.
158
00:10:00,980 --> 00:10:03,960
Hey, I heard you had basketball track
today. How'd it go?
159
00:10:04,180 --> 00:10:05,180
It was crowded.
160
00:10:05,380 --> 00:10:06,420
Yeah? Lots of competition?
161
00:10:06,980 --> 00:10:09,520
Yeah. I have a feeling it's going to get
better.
162
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Lots better.
163
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Okay.
164
00:10:15,620 --> 00:10:17,140
Janet. Hi.
165
00:10:17,740 --> 00:10:18,740
Hi.
166
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
My dear.
167
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Well,
168
00:10:23,460 --> 00:10:24,439
how you been?
169
00:10:24,440 --> 00:10:26,260
Working hard? Yes, as usual.
170
00:10:26,760 --> 00:10:27,980
And you? You look great.
171
00:10:29,459 --> 00:10:36,400
Things are going well enough You want to
sit down for a
172
00:10:36,400 --> 00:10:38,120
minute sure for a minute
173
00:11:00,219 --> 00:11:03,260
Excuse me, but we seem to be in the same
predicament.
174
00:11:03,660 --> 00:11:07,540
My date went to the ladies' room quite a
while ago, and I was wondering if you
175
00:11:07,540 --> 00:11:08,760
could see if she's okay.
176
00:11:09,400 --> 00:11:10,980
Her name is Janet Bradford.
177
00:11:11,960 --> 00:11:13,040
Janet Bradford?
178
00:11:14,700 --> 00:11:16,720
My date's name is David Bradford.
179
00:11:18,240 --> 00:11:19,340
That's my date's husband.
180
00:11:20,680 --> 00:11:22,660
Then he didn't really go to the men's
room.
181
00:11:23,300 --> 00:11:24,300
Let's take a look.
182
00:11:40,880 --> 00:11:41,920
Would you like a ride home?
183
00:11:43,100 --> 00:11:44,100
Thanks.
184
00:11:44,340 --> 00:11:45,500
I guess I need one.
185
00:11:50,040 --> 00:11:53,380
If you could have seen the look on your
face when we found our dates missing.
186
00:11:55,360 --> 00:11:57,820
I don't know how I'm going to explain it
to Jerry.
187
00:11:58,520 --> 00:11:59,319
I know.
188
00:11:59,320 --> 00:12:01,620
I'm going to make him explain why she
was only 19.
189
00:12:02,020 --> 00:12:03,420
Well, she needed a father figure.
190
00:12:03,940 --> 00:12:06,900
And Marie must have figured I needed a
grandfather figure.
191
00:12:12,430 --> 00:12:13,430
This is fun.
192
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
Yeah, it is.
193
00:12:16,150 --> 00:12:17,250
We should do it again sometime.
194
00:12:18,710 --> 00:12:19,710
I'd like to, David.
195
00:12:20,590 --> 00:12:21,590
Very much.
196
00:12:37,990 --> 00:12:38,990
Hold on, I'm coming.
197
00:12:45,180 --> 00:12:46,180
Why? Why?
198
00:12:46,600 --> 00:12:48,160
Because it's morning and it's good.
199
00:12:49,560 --> 00:12:52,240
Well, at least it's fair, but who says
fair morning?
200
00:12:52,860 --> 00:12:55,420
Come on, David, can I come in a minute?
201
00:12:55,640 --> 00:12:56,459
Not really.
202
00:12:56,460 --> 00:12:58,900
Please, David, really, it's just for a
minute. I'm coming in.
203
00:12:59,920 --> 00:13:01,100
Why don't you come in, Joanie?
204
00:13:02,160 --> 00:13:03,660
David, I know why you're mad at me.
205
00:13:04,560 --> 00:13:08,200
Mad? Angry, furious, displeased.
206
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
At you? No.
207
00:13:11,660 --> 00:13:13,720
I know I should have warned you the
other day.
208
00:13:14,480 --> 00:13:16,320
It's been on my conscience ever since.
209
00:13:16,880 --> 00:13:18,060
Warned me about what?
210
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
About the restaurant.
211
00:13:19,900 --> 00:13:23,280
Oh, you did warn me about the
restaurant. But not about the clientele.
212
00:13:24,620 --> 00:13:25,720
Did you see her?
213
00:13:26,460 --> 00:13:27,600
Was it really awkward?
214
00:13:28,540 --> 00:13:30,720
Actually, it was awkward at first.
215
00:13:31,140 --> 00:13:32,820
Janet! Good morning!
216
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
Oh, you,
217
00:13:34,920 --> 00:13:38,640
uh... We're, uh... We're, uh... Oh!
218
00:13:44,490 --> 00:13:47,350
David, I'm so glad I didn't warn you. So
are we. We've been together constantly
219
00:13:47,350 --> 00:13:48,309
since Wednesday.
220
00:13:48,310 --> 00:13:50,770
Yeah, I think we've seen more of each
other than before we separated.
221
00:13:51,070 --> 00:13:52,430
Hey, David, admit I was right.
222
00:13:53,270 --> 00:13:55,410
About what? It is a good morning.
223
00:13:55,650 --> 00:13:56,650
Hey.
224
00:14:22,510 --> 00:14:25,930
out there. How come your door was
locked? Oh, it wasn't. Nicholas just
225
00:14:25,930 --> 00:14:27,070
chair up against it when he left.
226
00:14:27,290 --> 00:14:29,290
Are you sure something's not going on in
here?
227
00:14:29,750 --> 00:14:31,470
No, everything's real, real dead.
228
00:14:32,870 --> 00:14:38,330
So, uh, next, tell me something. Um, how
eccentric is your father? What?
229
00:14:38,890 --> 00:14:40,250
Oh, you mean since you came here?
230
00:14:40,450 --> 00:14:42,750
I guess he's learned a lot about
eccentricity.
231
00:14:42,990 --> 00:14:45,990
Yeah, well, at least we're friends. Now,
now, if I ever asked you something
232
00:14:45,990 --> 00:14:48,170
about the Bradford family history, you'd
tell me, wouldn't you?
233
00:14:48,890 --> 00:14:49,890
What do you want to know?
234
00:14:50,370 --> 00:14:53,890
Well, when you were a little girl and
the Bradford clan used to gather and
235
00:14:53,890 --> 00:14:56,210
for Sunday dinner, did anybody mention a
family skeleton?
236
00:14:57,010 --> 00:14:59,110
No, no family skeletons.
237
00:14:59,530 --> 00:15:01,750
Well, how about decapitation, a human
sacrifice?
238
00:15:02,230 --> 00:15:03,230
Ew.
239
00:15:03,430 --> 00:15:07,390
Jeremy, are you flipping out? Because if
you're flipping out, I feel sorry for
240
00:15:07,390 --> 00:15:10,810
you. But if this is some kind of a joke,
it's not funny.
241
00:15:11,010 --> 00:15:14,230
Oh, in other words, you're not talking.
Well, let me tell you something, Nance.
242
00:15:14,330 --> 00:15:16,730
I'm going to keep trying. I'm going to
keep digging for more facts.
243
00:15:17,950 --> 00:15:18,950
Jeremy?
244
00:15:19,180 --> 00:15:22,380
You've been watching too much
television. No, I've been getting a lot
245
00:15:22,380 --> 00:15:25,980
exercise, fresh air, and communing with
Mother Nature.
246
00:15:26,420 --> 00:15:27,460
Okay, sure.
247
00:15:44,300 --> 00:15:45,480
You still here?
248
00:15:45,860 --> 00:15:47,280
Oh, God, stop it.
249
00:15:47,720 --> 00:15:48,820
No, you bug off.
250
00:15:49,040 --> 00:15:50,220
You're taking up space.
251
00:15:50,600 --> 00:15:51,800
Yeah, but not much.
252
00:15:52,100 --> 00:15:53,460
He gets a turn, doesn't he?
253
00:15:53,820 --> 00:15:56,280
And that means less practice for the
real players.
254
00:15:56,680 --> 00:15:58,120
You're just scared of competition.
255
00:15:58,760 --> 00:16:01,960
Competition? You're kidding. The coach
won't even notice you.
256
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
Oh, yeah.
257
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
Yeah.
258
00:16:09,040 --> 00:16:14,580
How you doing, Bradford?
259
00:16:14,920 --> 00:16:16,060
Oh, pretty good.
260
00:16:16,560 --> 00:16:18,440
Elizabeth said you saw Great River the
other night.
261
00:16:18,900 --> 00:16:20,180
Yeah, I liked it.
262
00:16:20,460 --> 00:16:22,560
Yeah, that's what she said. You liked
it?
263
00:16:29,120 --> 00:16:30,640
Anything I can do for you, Bradford?
264
00:16:30,980 --> 00:16:34,520
No, just wanted to make sure you liked
the movie, like Elizabeth said.
265
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
See you, Coach.
266
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Yeah.
267
00:16:40,220 --> 00:16:41,620
What was that all about?
268
00:16:42,100 --> 00:16:44,160
Can't tell you. Just a few minutes.
269
00:16:50,160 --> 00:16:51,580
anything, Dad. You have to promise me
something.
270
00:16:52,160 --> 00:16:55,200
All right. On my honor, I will, um,
something.
271
00:16:55,480 --> 00:17:00,340
No, Dad, I'm serious. I think it's very
important that when I tell you what I'm
272
00:17:00,340 --> 00:17:04,660
going to tell you, you absolutely refuse
to overreact, okay? She's right, Dad.
273
00:17:04,859 --> 00:17:08,660
You have to be real cool about this. And
you cannot read more into the facts
274
00:17:08,660 --> 00:17:12,060
than the facts themselves warrant. Even
if it is fantastically exciting.
275
00:17:12,400 --> 00:17:13,640
Elizabeth, you're not helping.
276
00:17:13,980 --> 00:17:17,500
Well, no one is helping. As a matter of
fact, I'm starting to overreact to not
277
00:17:17,500 --> 00:17:20,200
knowing what I can't overreact to. He's
got a point there, Joanie.
278
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
I think you better tell him.
279
00:17:22,160 --> 00:17:27,000
Okay. But, Dad, you have to promise to
keep everything in proportion, remember?
280
00:17:31,420 --> 00:17:33,380
David and Janet are seeing each other
again.
281
00:17:34,000 --> 00:17:35,780
She spent the night at his apartment.
282
00:17:36,000 --> 00:17:37,440
And they seem really happy together.
283
00:17:37,760 --> 00:17:39,920
But we don't want to jump to any
conclusions, Dad.
284
00:17:40,140 --> 00:17:41,940
Or make more out of it than it is.
285
00:17:43,080 --> 00:17:44,080
I see.
286
00:17:44,780 --> 00:17:46,180
Now, let me get this straight.
287
00:17:47,900 --> 00:17:49,800
Seeing each other? Uh -huh.
288
00:17:51,520 --> 00:17:52,580
In his apartment?
289
00:17:54,420 --> 00:17:55,700
Our David and Janet?
290
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Yes.
291
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
All right.
292
00:18:01,260 --> 00:18:02,980
I think I understand the situation.
293
00:18:17,550 --> 00:18:18,289
Great dinner.
294
00:18:18,290 --> 00:18:19,290
Thank you.
295
00:18:19,390 --> 00:18:22,890
I thought it was very sweet of you to
have it ready for me. I think it was
296
00:18:22,890 --> 00:18:23,890
of me, too.
297
00:18:24,190 --> 00:18:25,410
I was going to do it, David.
298
00:18:25,910 --> 00:18:26,669
You were?
299
00:18:26,670 --> 00:18:28,090
Uh -huh, really. I'll do it tomorrow
night.
300
00:18:28,390 --> 00:18:31,010
Oh, no, you don't have to bother. I can
handle getting dinner for us now.
301
00:18:31,710 --> 00:18:35,010
A couple of months of living alone can
make those housekeeping arguments we had
302
00:18:35,010 --> 00:18:36,010
seem pretty ridiculous.
303
00:18:36,350 --> 00:18:37,810
I'm not so sure they were so ridiculous.
304
00:18:38,070 --> 00:18:39,070
You did have a point.
305
00:18:39,390 --> 00:18:40,390
So did you.
306
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
Thank you.
307
00:18:42,930 --> 00:18:43,929
Thank you?
308
00:18:43,930 --> 00:18:44,930
Oh.
309
00:18:45,150 --> 00:18:46,150
So I'll cook tomorrow.
310
00:18:46,670 --> 00:18:47,730
No, you don't have to bother.
311
00:18:48,050 --> 00:18:49,550
Maybe we should go out. My treat?
312
00:18:49,970 --> 00:18:51,250
No. Dutch?
313
00:18:51,830 --> 00:18:52,950
Why don't I just cook?
314
00:18:54,910 --> 00:18:55,910
David?
315
00:18:56,530 --> 00:18:58,290
Yes? Are we having an argument?
316
00:18:58,530 --> 00:19:01,230
No, I was avoiding an argument. Oh,
good. So was I.
317
00:19:01,830 --> 00:19:03,350
No argument. Right, no argument.
318
00:19:17,740 --> 00:19:18,339
on for?
319
00:19:18,340 --> 00:19:20,280
Coach Eason. You mean Rick?
320
00:19:20,880 --> 00:19:23,360
Yeah. It's for Rick. I gather you
approve?
321
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
Yeah, I approve.
322
00:19:25,320 --> 00:19:27,460
They say he's the best coach in the
league, you know.
323
00:19:27,700 --> 00:19:31,400
Oh, well I'm glad for him. That's what
he wants to be when he gets his
324
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
coach at a high school.
325
00:19:32,700 --> 00:19:33,700
You like him?
326
00:19:34,400 --> 00:19:35,800
I'm going out on a second date.
327
00:19:37,480 --> 00:19:40,320
Uh, Jeremy says people kiss on second
dates.
328
00:19:40,780 --> 00:19:44,540
Jeremy never had a second date, so that
information is purely hypothetical.
329
00:19:45,280 --> 00:19:46,460
Well, do you kiss Rick?
330
00:19:47,500 --> 00:19:49,440
That information is purely confidential.
331
00:19:50,060 --> 00:19:51,060
Yes.
332
00:19:51,540 --> 00:19:52,540
Elizabeth.
333
00:19:52,840 --> 00:19:56,360
What? I used to wonder who was my
favorite sister.
334
00:19:57,080 --> 00:20:00,120
Joanie, Nancy, Susan, Mary, or you?
335
00:20:00,820 --> 00:20:03,440
Nicholas, I don't think that's such a
good thing to wonder about.
336
00:20:03,800 --> 00:20:06,420
Well, I do, and lately you've been
winning.
337
00:20:13,520 --> 00:20:15,520
But it was dumb.
338
00:20:16,540 --> 00:20:18,680
Well... I tried to keep you in the
conversation.
339
00:20:18,960 --> 00:20:19,839
I know.
340
00:20:19,840 --> 00:20:20,759
Both of them.
341
00:20:20,760 --> 00:20:24,020
The one about pro football yardage and
the one about furniture polish.
342
00:20:24,780 --> 00:20:28,900
So I don't work with a group of world
-class intellects. I never said you have
343
00:20:28,900 --> 00:20:29,900
to.
344
00:20:30,780 --> 00:20:35,160
But? But when I told them I was working
on a tort, two of the women asked for
345
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
the recipe.
346
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
Ha, ha, ha.
347
00:20:46,220 --> 00:20:47,220
David.
348
00:20:52,200 --> 00:20:55,040
I told him I didn't want to see him
anymore. He's such a bore.
349
00:20:57,140 --> 00:20:58,240
He's not boring.
350
00:20:58,620 --> 00:20:59,599
He's not.
351
00:20:59,600 --> 00:21:02,720
Maybe not on the basketball court,
Nicholas, but you should try dating him
352
00:21:02,720 --> 00:21:06,560
sometime. Okay, so he's boring, but you
don't have to make him mad. It's my
353
00:21:06,560 --> 00:21:08,380
life. Well, it's mine, too.
354
00:21:08,880 --> 00:21:11,940
Look, Nicholas, I can tell any guy I
want to get lost, and it's none of your
355
00:21:11,940 --> 00:21:15,350
business. Oh, no. Well, if I don't make
that basketball team, it's all your
356
00:21:15,350 --> 00:21:16,350
fault.
357
00:21:20,730 --> 00:21:22,830
Did I tell you my father lost 40 pounds?
358
00:21:23,230 --> 00:21:24,230
Yeah.
359
00:21:25,210 --> 00:21:26,910
Oh, that's right. I did tell you that.
360
00:21:28,230 --> 00:21:29,230
I think it's great.
361
00:21:32,030 --> 00:21:34,310
That's right. You said you thought it
was great.
362
00:21:40,210 --> 00:21:41,410
David? Yeah?
363
00:21:44,430 --> 00:21:45,430
What do you want to talk about?
364
00:21:46,010 --> 00:21:47,010
Anything you like.
365
00:21:49,090 --> 00:21:50,290
No, you pick the subject.
366
00:21:53,690 --> 00:21:54,690
There isn't anything.
367
00:21:55,770 --> 00:21:59,010
Every time I want to say something, I
wonder whether it's going to set us off.
368
00:22:00,230 --> 00:22:02,190
I start to mention your work, and that's
a touchy area.
369
00:22:03,030 --> 00:22:06,670
I start to mention how much Sandra Sue
has grown, and that's a booby trap.
370
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
So what do I say?
371
00:22:09,070 --> 00:22:10,450
I'm glad your father's on a diet.
372
00:22:10,990 --> 00:22:13,070
Look, maybe we're just trying too hard.
373
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
We're trying.
374
00:22:17,980 --> 00:22:18,959
And trying.
375
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
And trying.
376
00:22:20,380 --> 00:22:21,380
But it doesn't work.
377
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
David.
378
00:22:28,060 --> 00:22:29,440
I missed you so much.
379
00:22:31,260 --> 00:22:34,460
There were times I was so lonely, I
thought I was cracking up.
380
00:22:37,900 --> 00:22:41,100
I guess I wanted these months of
separation to work some kind of magic.
381
00:22:42,640 --> 00:22:43,680
But nothing's changed.
382
00:23:10,610 --> 00:23:12,390
Wow, I see you're at it again.
383
00:23:12,650 --> 00:23:13,650
Yes, sir.
384
00:23:13,910 --> 00:23:17,210
Frankly, Jeremy, I never thought that
you would be this enthusiastic about
385
00:23:17,210 --> 00:23:19,750
gardening. Yeah, well, this house is
full of surprises.
386
00:23:21,590 --> 00:23:23,710
Aren't you overdoing it? That's deep
enough.
387
00:23:24,550 --> 00:23:26,310
Are you saying I can't dig deeper?
388
00:23:27,370 --> 00:23:28,770
I just don't think it's necessary.
389
00:23:29,230 --> 00:23:32,170
Well, it's necessary, Mr. Bradford, and
you can't stop me.
390
00:23:32,670 --> 00:23:34,010
Why would I want to stop you?
391
00:23:34,270 --> 00:23:35,770
I don't know. You want to tell me about
it?
392
00:23:37,310 --> 00:23:39,830
Jeremy, maybe you're working too hard.
393
00:23:40,270 --> 00:23:44,210
Maybe Nicholas should take over this job
for you. Oh, no way. I'm going to see
394
00:23:44,210 --> 00:23:47,050
this thing through to the end and let
the chips fall where they may.
395
00:23:47,350 --> 00:23:48,350
The chips?
396
00:23:48,470 --> 00:23:50,810
Yes, sir, unless you care to make a
statement right now.
397
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
Yes, I would.
398
00:23:52,870 --> 00:23:56,270
If you're going to dig out here in the
sun, wear a hat.
399
00:24:05,810 --> 00:24:07,230
Hi, Dad. Hello, David.
400
00:24:08,780 --> 00:24:11,960
Well, Dad, I have something to tell you.
No, no, you don't have to tell me. I
401
00:24:11,960 --> 00:24:15,260
heard all about it. Now, I don't want to
seem forward, but if you and Janet are
402
00:24:15,260 --> 00:24:17,100
free, we'd love to have you over for
dinner tonight.
403
00:24:17,460 --> 00:24:18,880
Oh, I'm sorry, Dad.
404
00:24:19,380 --> 00:24:22,180
Well, if you'd rather be alone, we
understand. We'll do it some other time.
405
00:24:22,400 --> 00:24:23,620
There isn't going to be another time.
406
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
Well, I don't understand.
407
00:24:27,500 --> 00:24:29,640
Janet and I tried, but we decided that
it's just hopeless.
408
00:24:31,180 --> 00:24:32,180
What's hopeless?
409
00:24:33,980 --> 00:24:34,980
Separation's over.
410
00:24:35,780 --> 00:24:36,780
And we're getting it, big boy.
411
00:24:49,610 --> 00:24:52,230
I wish you could have seen them together
in David's apartment that morning.
412
00:24:52,890 --> 00:24:54,630
I was sure they were going to patch it
up.
413
00:24:55,030 --> 00:24:56,050
Can't we do something?
414
00:24:56,490 --> 00:25:00,510
Maybe if we told David how much Janet
means to us? That's a good idea. Oh,
415
00:25:00,510 --> 00:25:04,110
hold on now. I know exactly how you all
feel. I've been brooding about it myself
416
00:25:04,110 --> 00:25:04,989
all night.
417
00:25:04,990 --> 00:25:07,810
But what can we do that we didn't try
the first time they got separated?
418
00:25:08,170 --> 00:25:09,810
Well, there must be something we can do.
419
00:25:10,130 --> 00:25:13,270
No, Tom's right. We've already applied
too much family pressure as it is.
420
00:25:14,310 --> 00:25:16,670
Yeah, but divorce seems so final.
421
00:25:17,150 --> 00:25:20,190
All we can do is to love them both very
much and stay out of it.
422
00:25:27,070 --> 00:25:28,530
So how did Abby take it?
423
00:25:28,750 --> 00:25:30,830
I didn't see her, but Dad was
disappointed.
424
00:25:31,410 --> 00:25:33,390
Well, at least he's not acting like the
world ended.
425
00:25:33,690 --> 00:25:35,150
No, and that's the way I want it.
426
00:25:36,550 --> 00:25:39,830
We've caused enough ripples in
everyone's life. Let's make sure we do
427
00:25:39,830 --> 00:25:42,110
simply and easily as possible. Yeah, I
agree.
428
00:25:43,280 --> 00:25:46,220
We don't have to involve anyone else.
You're a lawyer. You can handle the
429
00:25:46,220 --> 00:25:48,240
details. I don't think so.
430
00:25:48,480 --> 00:25:49,479
Why not?
431
00:25:49,480 --> 00:25:51,780
You know what they say about doctors to
treat themselves.
432
00:25:54,260 --> 00:25:56,340
Oh, they have rules for patients.
433
00:25:56,600 --> 00:26:00,380
Exactly. If I were your lawyer, the
first thing I would do is recommend that
434
00:26:00,380 --> 00:26:01,920
see an outside and partial attorney.
435
00:26:03,180 --> 00:26:04,560
You want us both to have lawyers?
436
00:26:06,020 --> 00:26:08,260
It's the only wise and ethical thing to
do.
437
00:26:10,080 --> 00:26:11,460
Okay, I guess you're right.
438
00:26:13,040 --> 00:26:16,500
But let's make it simple and friendly,
all right? How difficult could it get?
439
00:26:17,080 --> 00:26:19,620
You keep the yacht, and I'll take the
castle and stay.
440
00:26:20,040 --> 00:26:21,140
Oh, in the private jet?
441
00:26:21,660 --> 00:26:25,680
Oh, I'm so tired of it, let's donate it
to charity. Good idea. The ashtrays are
442
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
full.
443
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
And you left.
444
00:26:31,040 --> 00:26:32,040
Yeah.
445
00:26:32,400 --> 00:26:33,480
I hit the alternative.
446
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
I've been wanting to talk to you.
447
00:27:02,150 --> 00:27:03,150
Good job.
448
00:27:07,190 --> 00:27:10,830
All right, today's the day I have to
submit my roster for the ten players for
449
00:27:10,830 --> 00:27:11,830
the tournament squad.
450
00:27:12,590 --> 00:27:16,210
You all have done a fine job. I'm real
proud of you. I wish I could take
451
00:27:16,210 --> 00:27:17,210
everybody.
452
00:27:17,390 --> 00:27:21,370
Now remember, there's always next year,
so if you don't hear your name called,
453
00:27:21,590 --> 00:27:23,590
don't figure it's the end of the world.
454
00:27:25,010 --> 00:27:26,010
Okay.
455
00:27:26,830 --> 00:27:28,750
Following players report to practice
tomorrow.
456
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
Starzik?
457
00:28:00,910 --> 00:28:01,910
I'm sorry, okay?
458
00:28:11,530 --> 00:28:12,530
Gee.
459
00:28:13,870 --> 00:28:14,990
Why don't you tell somebody?
460
00:28:15,270 --> 00:28:17,970
Well, I didn't know who to trust. When
you think about it, everybody in this
461
00:28:17,970 --> 00:28:19,390
house is a suspect but me.
462
00:28:20,050 --> 00:28:22,550
Jeremy, your imagination is working
overtime.
463
00:28:22,750 --> 00:28:24,930
This is not my imagination.
464
00:28:25,370 --> 00:28:28,090
And how come your father was so upset
about me digging here if he didn't know
465
00:28:28,090 --> 00:28:29,090
something, huh?
466
00:28:30,380 --> 00:28:32,440
You did what you did. Now I know what we
got to do about it.
467
00:28:32,980 --> 00:28:33,980
We?
468
00:28:34,200 --> 00:28:37,180
What's this we stuff? How do I know you
didn't come snooping around here when
469
00:28:37,180 --> 00:28:39,400
you saw me digging and now you're
steaming some cover -up?
470
00:28:41,500 --> 00:28:42,740
A cover -up?
471
00:28:43,180 --> 00:28:44,460
Jeremy, you're really paranoid.
472
00:28:44,860 --> 00:28:47,640
Yeah, well, better paranoid than buried
beneath the Bradford vegetables.
473
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
Are you kidding?
474
00:28:49,480 --> 00:28:51,980
How can you possibly believe something
like that?
475
00:28:53,040 --> 00:28:54,040
Ask him.
476
00:28:55,440 --> 00:28:56,460
Get back to work.
477
00:29:06,020 --> 00:29:07,020
Nicklin.
478
00:29:12,440 --> 00:29:13,580
Hey, what's wrong?
479
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
Go away.
480
00:29:16,340 --> 00:29:17,540
You want to talk about it?
481
00:29:18,120 --> 00:29:19,120
No.
482
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
Please?
483
00:29:21,180 --> 00:29:22,240
Just leave me alone.
484
00:29:22,440 --> 00:29:23,900
You've already done enough to me.
485
00:29:25,360 --> 00:29:28,000
Wait a minute. Does this have to do with
my breaking up with Rick?
486
00:29:28,360 --> 00:29:31,980
Yeah. I told you what would happen. He
dropped me from the team.
487
00:29:33,260 --> 00:29:36,620
Come on, Nicholas. Rick may be boring,
but he wouldn't do anything that petty.
488
00:29:36,860 --> 00:29:40,480
Oh, wouldn't he? I was doing great until
you had your fight with him.
489
00:29:41,240 --> 00:29:42,240
You were?
490
00:29:42,760 --> 00:29:47,540
Yeah. He said I'd make a great guard,
and he really needed me on the team. And
491
00:29:47,540 --> 00:29:49,220
then you fight with him, and he dumps
me.
492
00:29:50,840 --> 00:29:54,920
Well, Nicholas, if that's true, that's
really a terrible thing for Rick to do.
493
00:29:55,200 --> 00:29:56,480
That's really vindictive.
494
00:29:56,980 --> 00:29:58,460
No. It's mean.
495
00:30:00,480 --> 00:30:01,840
You're right, Nicholas. It is mean.
496
00:30:02,410 --> 00:30:03,550
Let me see what I can do, okay?
497
00:30:11,830 --> 00:30:15,750
You have a very interesting situation,
Dave. Very interesting. But I think we
498
00:30:15,750 --> 00:30:17,290
can make our way through the
complexities.
499
00:30:18,050 --> 00:30:19,050
What complexities?
500
00:30:19,630 --> 00:30:23,950
Well, I started the normal investigation
and I discovered that your wife made a
501
00:30:23,950 --> 00:30:25,270
very nice income last year.
502
00:30:25,670 --> 00:30:29,370
Yes? In fact, it was considerably higher
than your income.
503
00:30:31,340 --> 00:30:32,340
That's right.
504
00:30:32,360 --> 00:30:37,240
In other words, your standard of living
will drop when you have to live on your
505
00:30:37,240 --> 00:30:38,240
own paycheck.
506
00:30:39,540 --> 00:30:40,540
No, not really.
507
00:30:40,680 --> 00:30:43,980
Oh, come on, Dave. Don't let your male
ego cloud the issue.
508
00:30:44,180 --> 00:30:47,280
It's only logical, and any judge will
see it that way.
509
00:30:47,700 --> 00:30:51,760
What are you driving at? Well,
fortunately, over the past few years,
510
00:30:51,760 --> 00:30:55,340
have changed so much that men can
finally receive spousal support.
511
00:30:56,280 --> 00:30:57,940
Alimony? Alimony, Dave.
512
00:30:58,420 --> 00:31:00,640
Forget it. I don't want it.
513
00:31:01,100 --> 00:31:05,580
I don't need it. I won't take it. But
you deserve it. Why throw away money
514
00:31:05,580 --> 00:31:07,320
you are entitled to under the law?
515
00:31:09,860 --> 00:31:13,640
When my construction company gets going,
I'll have money. Your construction
516
00:31:13,640 --> 00:31:15,660
business, that is another complication.
517
00:31:16,040 --> 00:31:19,280
You're in a partnership, right? Yes,
with my dad. I wish you would have
518
00:31:19,280 --> 00:31:21,240
consulted me. I told you to incorporate.
519
00:31:22,980 --> 00:31:26,800
We're going to make very sure that your
wife doesn't come after your business
520
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
assets.
521
00:31:28,300 --> 00:31:29,340
You don't know Janet.
522
00:31:29,820 --> 00:31:32,480
But I know human nature, Dave, and she's
got it.
523
00:31:33,320 --> 00:31:35,780
And it's my job to protect you from it.
524
00:31:39,120 --> 00:31:42,460
I'm sure you're aware that we can expect
your husband to ask the court for
525
00:31:42,460 --> 00:31:46,460
spousal support, so we'll attack before
they do. David wouldn't do anything like
526
00:31:46,460 --> 00:31:49,120
that. You think he wouldn't, but let me
give you a little tip.
527
00:31:49,520 --> 00:31:50,880
Divorces change people.
528
00:31:51,680 --> 00:31:54,560
He knows what you make and your
potential earning power.
529
00:31:55,140 --> 00:31:56,560
So we'll ask for support.
530
00:31:57,080 --> 00:32:00,980
We'll also ask for a complete accounting
of all his assets. You don't
531
00:32:00,980 --> 00:32:04,180
understand. You see, Mr. Ross, David
doesn't own anything that I don't
532
00:32:04,180 --> 00:32:05,180
know about.
533
00:32:06,920 --> 00:32:08,380
All you wise say that.
534
00:32:09,180 --> 00:32:11,920
You'd be surprised at what he probably
has stashed away.
535
00:32:12,200 --> 00:32:13,900
Take this partnership he's in.
536
00:32:14,140 --> 00:32:15,340
Have you ever seen the book?
537
00:32:15,560 --> 00:32:17,160
No, there was never any reason.
538
00:32:17,480 --> 00:32:18,580
Well, there is now.
539
00:32:19,160 --> 00:32:22,240
He could hide a fortune from you in that
cozy little setup.
540
00:32:24,200 --> 00:32:25,320
Not David.
541
00:32:27,180 --> 00:32:29,040
Janet, I'm surprised at you.
542
00:32:29,260 --> 00:32:33,580
You're acting like a typical bubble
-headed client instead of an experienced
543
00:32:33,580 --> 00:32:34,580
attorney.
544
00:32:35,160 --> 00:32:37,680
Someone in your emotional state needs
protection.
545
00:32:39,360 --> 00:32:40,840
It's not like that.
546
00:32:42,000 --> 00:32:44,140
Do you know who David hired for his
attorney?
547
00:32:44,420 --> 00:32:47,660
Yeah, Gary Bennett. Right, and you know
how Gary goes for the jugular.
548
00:32:48,180 --> 00:32:49,820
Well, I've heard he's pretty aggressive.
549
00:32:50,280 --> 00:32:52,080
Gary is mean and hungry.
550
00:32:52,740 --> 00:32:55,240
And I'm not going to let you be
outmaneuvered in this thing.
551
00:32:56,000 --> 00:32:58,740
Especially when we have a few guns of
our own to blast with.
552
00:33:13,660 --> 00:33:14,660
Rick?
553
00:33:15,660 --> 00:33:16,660
Hi, Elizabeth.
554
00:33:16,860 --> 00:33:17,860
Can we talk a minute?
555
00:33:18,400 --> 00:33:19,400
Yeah, sure.
556
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
What a great surprise.
557
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Oh, is it?
558
00:33:24,960 --> 00:33:27,400
Yeah, I figured after the other night,
I'd never see you again.
559
00:33:28,900 --> 00:33:31,240
Yeah, well, that's what I figured, too,
until I talked to Nicholas.
560
00:33:31,660 --> 00:33:33,180
How could you do a thing like that?
561
00:33:34,060 --> 00:33:34,979
What'd I do?
562
00:33:34,980 --> 00:33:36,820
Oh, come on, don't play innocent, Rick.
563
00:33:37,560 --> 00:33:40,500
Just because you're mad at me doesn't
mean you have to take it out on my
564
00:33:40,500 --> 00:33:42,420
brother. Who gave you that idea?
565
00:33:42,760 --> 00:33:46,040
Nicholas? Yes, he was perfectly aware of
what you did.
566
00:33:47,160 --> 00:33:51,300
Frankly, Rick, I would think that a real
coach wouldn't allow his personal life
567
00:33:51,300 --> 00:33:52,300
to hurt one of his players.
568
00:33:53,070 --> 00:33:56,150
especially when his players are only 12
years old and they look up to you like a
569
00:33:56,150 --> 00:33:59,970
god. Elizabeth, my decision to drop
Nicholas from the squad had nothing to
570
00:33:59,970 --> 00:34:00,970
with you and me.
571
00:34:01,010 --> 00:34:03,970
Oh, sure, that's easy to say right now.
Well, it's true.
572
00:34:04,870 --> 00:34:08,850
He's too small to play basketball. All
the other kids his age have too much of
573
00:34:08,850 --> 00:34:09,850
physical advantage.
574
00:34:10,350 --> 00:34:11,429
He can't compete.
575
00:34:11,929 --> 00:34:14,310
But he lives for basketball. It's his
favorite sport.
576
00:34:14,670 --> 00:34:17,630
Well, unfortunately, he wasn't issued
the right body to play it with.
577
00:34:22,830 --> 00:34:24,150
I know where Nicholas is coming from.
578
00:34:25,030 --> 00:34:29,290
If I were in his shoes, I would think up
some excuse I could live with, too.
579
00:34:33,429 --> 00:34:38,190
Well, if Nicholas wants to think the
worst of me, just let him.
580
00:34:43,790 --> 00:34:44,790
Rick?
581
00:34:47,690 --> 00:34:48,969
I owe you an apology.
582
00:34:50,330 --> 00:34:51,429
I made a big mistake.
583
00:34:53,060 --> 00:34:54,260
Ah, forget it.
584
00:34:57,620 --> 00:34:58,980
Now what am I going to tell Nick?
585
00:35:07,620 --> 00:35:11,780
You're sure all Bradfords are present or
accounted for? Yes, of course, Officer
586
00:35:11,780 --> 00:35:13,060
Burns. Except for Tommy.
587
00:35:13,720 --> 00:35:14,720
Tommy is missing?
588
00:35:14,800 --> 00:35:17,180
Tommy is playing out of town with his
band.
589
00:35:17,560 --> 00:35:18,660
At least that's the story.
590
00:35:18,880 --> 00:35:21,280
Jeremy, this is an old call. Come on.
591
00:35:21,970 --> 00:35:23,030
That's a good point.
592
00:35:23,850 --> 00:35:24,870
We'll check this out.
593
00:35:26,170 --> 00:35:30,030
And you say that you didn't find any
other parts?
594
00:35:30,430 --> 00:35:33,910
Well, not here, but there's a whole rest
of the yard to hide parts in. If I were
595
00:35:33,910 --> 00:35:35,770
you, I'd get a bulldozer. It's real hard
digging.
596
00:35:36,290 --> 00:35:37,109
Yeah, right.
597
00:35:37,110 --> 00:35:38,670
Well, first we're going to get a lab
report.
598
00:35:38,930 --> 00:35:43,090
Then I'm going to check the list for all
missing persons and unsolved murders.
599
00:35:43,450 --> 00:35:46,580
Murders? Face it, Joanie. He wasn't
buried here because it looks like a
600
00:35:46,580 --> 00:35:49,220
cemetery. Right. We're going to have to
get to the bottom of this.
601
00:35:49,480 --> 00:35:52,040
Meantime, I don't want any Bradford to
leave town.
602
00:35:53,820 --> 00:35:54,820
A Bradford.
603
00:35:56,980 --> 00:36:01,840
I knew they were strange, but I didn't
think it would go this far.
604
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
Hello, Janet.
605
00:36:22,060 --> 00:36:23,060
David.
606
00:36:23,800 --> 00:36:26,160
Well, now that the latecomers are here,
let's get started.
607
00:36:28,500 --> 00:36:32,140
David, we better get something straight.
I do the talking. Your mouth stays
608
00:36:32,140 --> 00:36:33,140
shut.
609
00:36:33,840 --> 00:36:35,200
All I said was hello.
610
00:36:35,480 --> 00:36:38,500
Then you looked like a lost cocker
spaniel wanting a pat.
611
00:36:38,960 --> 00:36:40,180
You just lost a point.
612
00:36:52,300 --> 00:36:54,180
Shall we try not to waste any more time?
613
00:36:54,400 --> 00:36:56,700
Sidney, we have been ready since
yesterday.
614
00:36:57,460 --> 00:36:59,420
Then you won't mind if I get right to
the point.
615
00:37:00,740 --> 00:37:04,260
Mr. Bradford, would you please deposit
all your credit cards on the table?
616
00:37:05,120 --> 00:37:06,078
My what?
617
00:37:06,080 --> 00:37:09,200
Sidney, this is ridiculous. Those cards
are in Mr.
618
00:37:09,520 --> 00:37:13,660
Bradford's name. And your client is the
one who should relinquish all continued
619
00:37:13,660 --> 00:37:15,360
use of their marital credit.
620
00:37:16,420 --> 00:37:20,560
But in examining the financial history
of their relationship, I find that Mrs.
621
00:37:20,880 --> 00:37:24,750
Bradford... has been the most
responsible for repayment of their
622
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
charges.
623
00:37:25,970 --> 00:37:30,270
Obviously, I cannot expose her at this
time to what could be a considerable
624
00:37:30,270 --> 00:37:31,270
financial risk.
625
00:37:31,330 --> 00:37:34,630
There is no risk. I never used them. I
don't believe in them.
626
00:37:35,330 --> 00:37:37,370
Janet, will you tell them? Dave.
627
00:37:38,910 --> 00:37:40,670
Janet, will you explain it to these
people?
628
00:37:45,790 --> 00:37:46,790
Wait a minute.
629
00:37:47,150 --> 00:37:48,770
What's going on here? Would you say
something?
630
00:37:49,430 --> 00:37:50,570
Mr. Bradford.
631
00:37:51,020 --> 00:37:52,820
Stop intimidating my client.
632
00:37:53,120 --> 00:37:57,540
Sidney, now just hold it. It is
precisely because of such unproductive
633
00:37:57,540 --> 00:38:01,020
emotionalism that I've instructed my
client to communicate only through me.
634
00:38:02,900 --> 00:38:07,780
I suggest we continue this when you're
better able to control yourself, Mr.
635
00:38:07,800 --> 00:38:09,120
Bradford. Let's go, Janet.
636
00:38:16,140 --> 00:38:18,800
Hey, talk to me.
637
00:38:33,960 --> 00:38:35,220
Did you do anything about it?
638
00:38:35,900 --> 00:38:36,900
About?
639
00:38:37,340 --> 00:38:38,580
Talk to Coach Eason.
640
00:38:39,720 --> 00:38:40,720
Yeah, we talked.
641
00:38:41,480 --> 00:38:42,540
What did he say?
642
00:38:44,240 --> 00:38:45,800
Well, you were right, Nicholas.
643
00:38:46,040 --> 00:38:48,840
He did get mad at me, and that's why he
kicked you off the team.
644
00:38:49,540 --> 00:38:50,540
He said that?
645
00:38:51,480 --> 00:38:53,960
Well, not exactly, but I could tell
that's what happened.
646
00:38:54,380 --> 00:38:55,380
I thought so.
647
00:38:56,080 --> 00:38:58,640
Hey, I'm sorry if I caused you some
problems. I didn't mean to.
648
00:39:00,060 --> 00:39:02,540
I'm getting over it. I'm glad you're
getting over it.
649
00:39:03,140 --> 00:39:06,240
Yeah, well, who'd want to be on a team
run by a guy like that anyway?
650
00:39:18,440 --> 00:39:19,740
Good morning, Mr. Bradford.
651
00:39:20,160 --> 00:39:23,620
Oh, yes, good morning, officer. My
daughter has briefed me on the skull
652
00:39:23,620 --> 00:39:26,520
situation. I only wish I had found out
about it sooner.
653
00:39:26,740 --> 00:39:30,660
What did the police laboratory have to
say? Well, I think that we can all relax
654
00:39:30,660 --> 00:39:34,460
now. You mean no murders, no missing
persons?
655
00:39:34,880 --> 00:39:36,760
No, there's nothing in the active file.
656
00:39:37,220 --> 00:39:41,820
And the lab analysis indicates that that
skull happens to be anywhere from 200
657
00:39:41,820 --> 00:39:43,200
to 300 years old.
658
00:39:43,420 --> 00:39:46,260
Really? Doesn't look a day over 100.
659
00:39:46,480 --> 00:39:47,600
Well, are you sure about that?
660
00:39:47,860 --> 00:39:49,280
We have verified their conclusion.
661
00:39:49,660 --> 00:39:52,060
Oh, I forgot to introduce Chief Sun
Bear.
662
00:39:52,300 --> 00:39:56,680
Chief, this is Mr. Bradford and a small
part of the Bradford tribe.
663
00:39:58,260 --> 00:39:59,260
Mr. Bradford?
664
00:40:00,040 --> 00:40:03,540
How do you do? Now, you say that you
verified the lab findings. I don't
665
00:40:03,540 --> 00:40:04,419
understand why.
666
00:40:04,420 --> 00:40:08,500
The Consolidated Tribal Council has a
great interest in this kind of thing,
667
00:40:08,580 --> 00:40:11,980
Bradford. We ask all government agencies
to advise us when they have any
668
00:40:11,980 --> 00:40:14,620
potential archaeological evidence of our
ancestors.
669
00:40:15,960 --> 00:40:17,680
You mean this might be an Indian skull?
670
00:40:18,140 --> 00:40:22,220
Yes. In cases like this, it's very
possible that this site is an ancient
671
00:40:22,220 --> 00:40:23,800
ground. This site?
672
00:40:24,160 --> 00:40:26,680
Right. We'd like your permission to
excavate, Mr. Bradford.
673
00:40:27,260 --> 00:40:28,260
Excavate?
674
00:40:29,640 --> 00:40:33,580
It's quite possible that we can achieve
our objective without removing the
675
00:40:33,580 --> 00:40:36,640
house. Oh, but my dead body. You don't
wish to cooperate.
676
00:40:36,980 --> 00:40:38,120
This is my home.
677
00:40:39,480 --> 00:40:40,560
Well, what about history?
678
00:40:40,900 --> 00:40:41,900
Don't you care?
679
00:40:42,260 --> 00:40:43,940
After all, we were here first.
680
00:40:44,240 --> 00:40:48,640
No, no, not we. He was here first. And
so far, I haven't heard a word from him.
681
00:40:49,000 --> 00:40:50,540
I'm going to contact my lawyer.
682
00:40:51,080 --> 00:40:53,720
We'd like to declare this area a
historical landmark.
683
00:40:54,500 --> 00:40:55,500
You'll hear from us.
684
00:40:57,550 --> 00:41:01,310
And you said we could relax. Thanks a
lot, Officer Bernstein.
685
00:41:03,390 --> 00:41:05,930
I think we'd better get the wagons in a
circle.
686
00:41:08,750 --> 00:41:09,750
How?
687
00:41:13,050 --> 00:41:16,530
Ah, I really appreciate your seeing me
on such short notice.
688
00:41:16,870 --> 00:41:19,530
Please make yourself comfortable, Mr.
Bradford. Thank you.
689
00:41:19,990 --> 00:41:24,310
What can I do for you, Mr. Bennett? As I
understand it, you are a partner with
690
00:41:24,310 --> 00:41:27,090
David in the Bradford Construction
Company. Yes, that's right.
691
00:41:27,370 --> 00:41:31,050
Well, I am anticipating that David's
wife is going to try to grab all of his
692
00:41:31,050 --> 00:41:32,090
assets that she can.
693
00:41:32,370 --> 00:41:37,470
Grab? Yes. And I think we ought to take
steps necessary to prevent that. Now,
694
00:41:37,490 --> 00:41:41,610
Mr. Bennett, the only assets that our
little company have are David Bradford
695
00:41:41,610 --> 00:41:45,130
himself and a small line of credit at
the First National Bank.
696
00:41:45,450 --> 00:41:49,870
Good. That is exactly the position we
must be prepared to take. No, no, no.
697
00:41:49,870 --> 00:41:51,010
not a position. It's the truth.
698
00:41:51,810 --> 00:41:55,990
You make a wonderful witness, Mr.
Bradford. I love your ingenuousness.
699
00:41:56,400 --> 00:42:00,480
If we play our cards right, I think we
will be able to block any dilution of
700
00:42:00,480 --> 00:42:05,080
David's assets and make his wife cough
up with some healthy alimony payments.
701
00:42:05,540 --> 00:42:09,300
What is this? Two people ending a
marriage or a financial battle?
702
00:42:09,800 --> 00:42:13,020
Obviously, you are aware that divorce
has its financial aspects.
703
00:42:13,420 --> 00:42:18,440
I am aware that two people who I love
very much are in a lot more trouble than
704
00:42:18,440 --> 00:42:19,440
figured.
705
00:42:21,900 --> 00:42:23,960
Goodbye, Mr. Bennett. I have a lot of
work to do.
706
00:42:32,330 --> 00:42:35,870
David, I never wanted to do this, but
your lawyer has just convinced me that I
707
00:42:35,870 --> 00:42:37,710
should risk butting in where I don't
belong.
708
00:42:38,370 --> 00:42:39,470
What are you talking about?
709
00:42:39,890 --> 00:42:40,890
Institutions.
710
00:42:41,190 --> 00:42:44,470
Institutions? I believe in them, but
you've got to watch them closely or
711
00:42:44,470 --> 00:42:48,430
stop serving you and you'll start
serving them, like in this divorce of
712
00:42:48,670 --> 00:42:51,250
Oh, I know. It's exploded into a
terrible mess.
713
00:42:51,470 --> 00:42:54,790
That's right. That's because you've let
the adversary system take over. You're
714
00:42:54,790 --> 00:42:59,230
no longer Janet and David. You've become
adversary of the first part and
715
00:42:59,230 --> 00:43:00,790
adversary of the second. Dad.
716
00:43:02,160 --> 00:43:05,080
The reason for that is because Janet
feels... Oh, now, stop that. I don't
717
00:43:05,080 --> 00:43:07,380
to hear any more about Janet. I want to
hear about you.
718
00:43:07,740 --> 00:43:09,040
Now, you don't want this, do you?
719
00:43:09,720 --> 00:43:13,060
Of course not. Well, then do something
to stop it. Don't let them push you into
720
00:43:13,060 --> 00:43:14,060
hating each other.
721
00:43:14,160 --> 00:43:17,120
That would hurt me very much, David. It
would hurt everybody who loves you.
722
00:43:17,880 --> 00:43:19,900
You know how I hated to see your
marriage end.
723
00:43:20,220 --> 00:43:23,460
Well, it would be worse for everybody if
something happened to yours and Janet's
724
00:43:23,460 --> 00:43:24,460
friendship.
725
00:43:43,850 --> 00:43:47,150
Elizabeth, I wouldn't blame you if you
decided I was your worst favorite
726
00:43:47,150 --> 00:43:49,070
brother. Why would I do that?
727
00:43:49,410 --> 00:43:50,690
You don't have to keep pretending.
728
00:43:50,910 --> 00:43:52,730
I talked to Coach Easton today.
729
00:43:53,950 --> 00:43:54,908
You did?
730
00:43:54,910 --> 00:43:56,850
Yeah, he told me what really happened.
731
00:43:57,270 --> 00:43:59,650
Thanks for trying so hard not to hurt my
feelings.
732
00:44:00,030 --> 00:44:03,750
After all those things I said, most
people would have wanted to hurt back.
733
00:44:04,530 --> 00:44:06,810
Nicholas, I couldn't do that. I love
you.
734
00:44:07,150 --> 00:44:08,490
Well, I love you, too.
735
00:44:08,850 --> 00:44:10,930
I'm sorry I said all those mean things.
736
00:44:11,480 --> 00:44:15,560
I guess it was just easier to blame me
for not making the team than to face
737
00:44:15,560 --> 00:44:17,280
I really am, a sport.
738
00:44:17,640 --> 00:44:21,440
Hey, now don't you ever say that. It
takes a very big person to do what you
739
00:44:21,440 --> 00:44:22,760
did. You think so?
740
00:44:23,080 --> 00:44:24,019
Mm -hmm.
741
00:44:24,020 --> 00:44:25,300
Bigger than anybody I know.
742
00:44:26,060 --> 00:44:28,540
Well, if I wasn't so big, I'd give you a
hug.
743
00:44:28,840 --> 00:44:30,040
Come on, do it anyway.
744
00:44:40,140 --> 00:44:41,140
I'm going to miss your laugh.
745
00:44:46,960 --> 00:44:48,720
I'm going to miss you on Sunday
mornings.
746
00:44:50,160 --> 00:44:51,940
All soft in your bathrobe.
747
00:44:52,820 --> 00:44:54,100
It's your bathrobe.
748
00:44:54,340 --> 00:44:56,120
It smells of your aftershave.
749
00:45:09,680 --> 00:45:10,820
You're still wearing your wedding ring.
750
00:45:11,740 --> 00:45:14,040
I know. I just feel naked without it.
751
00:45:14,300 --> 00:45:15,740
I feel so alone.
752
00:45:19,380 --> 00:45:22,600
David, will you promise me?
753
00:45:23,440 --> 00:45:25,440
Promise me you'll always be my friend.
754
00:45:38,700 --> 00:45:40,040
And that's the whole story.
755
00:45:40,940 --> 00:45:43,320
At least now it's an agreeable
disagreement.
756
00:45:43,840 --> 00:45:46,140
I wish the very best for David. I really
do.
757
00:45:47,320 --> 00:45:49,680
And you all know how I feel about Janet,
and I always will.
758
00:45:50,780 --> 00:45:52,000
I don't know what to say.
759
00:45:52,840 --> 00:45:54,240
I guess it's all been said.
760
00:45:54,740 --> 00:45:56,700
We just wanted you all to understand.
761
00:45:57,600 --> 00:46:01,280
And I want you all to know how much it's
meant to be a part of this family.
762
00:46:01,640 --> 00:46:03,960
Janet, you're still a part of this
family.
763
00:46:04,640 --> 00:46:07,680
Yeah. David may divorce you, but I sure
won't.
764
00:46:08,440 --> 00:46:09,440
Thanks.
765
00:46:10,520 --> 00:46:11,520
He's right.
766
00:46:12,660 --> 00:46:14,300
He'll always be our sister.
767
00:46:14,800 --> 00:46:16,300
Be our daughter.
768
00:46:23,080 --> 00:46:26,360
There's something about this case that
doesn't fit.
769
00:46:27,300 --> 00:46:28,780
A human skull.
770
00:46:29,240 --> 00:46:31,480
Two, maybe three centuries old.
771
00:46:31,740 --> 00:46:35,940
Two reliable experts say that this was
very likely an Indian skull.
772
00:46:36,560 --> 00:46:38,780
And something about that bothered me.
773
00:46:39,220 --> 00:46:40,680
This whole thing bothers me.
774
00:46:41,660 --> 00:46:43,620
I kept sifting through the evidence.
775
00:46:44,140 --> 00:46:45,380
Sifting, sifting.
776
00:46:46,340 --> 00:46:48,320
Suddenly the pieces began to fit.
777
00:46:49,280 --> 00:46:51,540
I asked myself, why?
778
00:46:52,060 --> 00:46:58,280
Why did a 200 -year -old skull suddenly
appear in a vegetable garden that was
779
00:46:58,280 --> 00:46:59,620
dug up every spring?
780
00:46:59,940 --> 00:47:00,940
Good point.
781
00:47:04,750 --> 00:47:06,050
And then I remembered something.
782
00:47:07,510 --> 00:47:08,510
Seymour.
783
00:47:08,850 --> 00:47:11,150
Seymour? Yes, Seymour.
784
00:47:12,850 --> 00:47:13,850
Seymour?
785
00:47:17,570 --> 00:47:19,310
Seymour from across your alley.
786
00:47:19,690 --> 00:47:24,410
With a long record of breaking and
entering. Who is currently on parole
787
00:47:24,410 --> 00:47:25,308
city town.
788
00:47:25,310 --> 00:47:28,530
And who obviously has a lot of
experience at hiding bones.
789
00:47:29,210 --> 00:47:33,310
You mean Seymour buried the skull in our
yard? It's the only logical
790
00:47:33,310 --> 00:47:34,310
explanation.
791
00:47:35,760 --> 00:47:36,760
He had motive.
792
00:47:38,820 --> 00:47:40,920
But I still had to prove opportunity.
793
00:47:41,680 --> 00:47:44,580
Opportunity? Where did Seymour get this
skull?
794
00:47:44,880 --> 00:47:45,880
Yeah, where?
795
00:47:48,460 --> 00:47:50,380
Would you produce the next exhibit,
please?
796
00:47:53,480 --> 00:47:55,000
This is the clincher.
797
00:47:55,600 --> 00:47:59,660
Once I was able to fit this piece into
the puzzle, I knew the case would be
798
00:47:59,660 --> 00:48:01,040
solved. Oh, Mary!
799
00:48:01,480 --> 00:48:03,960
Why? Mary, I thought you were at the
hospital all week.
800
00:48:04,400 --> 00:48:07,380
I was until Officer Bernstein came and
got me. But why?
801
00:48:07,660 --> 00:48:11,260
Because I remembered that your oldest
daughter is an intern.
802
00:48:12,260 --> 00:48:17,000
Dr. Bradford, is this the skull that you
told me was stolen from your car?
803
00:48:17,360 --> 00:48:18,460
Yes, that's the one.
804
00:48:18,900 --> 00:48:22,680
It's the revolving trophy that's given
to the intern who works the longest
805
00:48:22,680 --> 00:48:23,680
without sleep.
806
00:48:23,900 --> 00:48:26,400
I was so tired, I guess I didn't bring
it up into the house.
807
00:48:28,040 --> 00:48:31,160
There. My most difficult case solved.
808
00:48:31,760 --> 00:48:33,560
And I apologize for myself.
809
00:48:34,280 --> 00:48:35,280
All my ancestors.
810
00:48:35,680 --> 00:48:39,320
I discovered yesterday that the
Sacramento Indians didn't even come into
811
00:48:39,320 --> 00:48:40,720
area. Really? Why?
812
00:48:42,200 --> 00:48:43,380
Because it was cursed.
813
00:48:45,000 --> 00:48:48,900
Cursed? Well, you win some and you lose
some.
814
00:48:49,420 --> 00:48:50,420
Congratulations, Officer.
60501