All language subtitles for Eight Is Enough s05e16 The Best Little Telethon in Sacramento
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:06,740
What exactly are we talking about, Mr.
Capel? The Unified Charities Telethon.
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,880
Stars, I want this telethon to be a
blockbuster.
3
00:00:10,140 --> 00:00:11,920
What are we gonna do?
4
00:00:17,760 --> 00:00:24,400
But if the child inside could lead us In
a sense no wills to
5
00:00:24,400 --> 00:00:26,100
war That blood
6
00:00:36,970 --> 00:00:41,950
There's a magic in the early morning we
found.
7
00:00:44,330 --> 00:00:50,030
When the sunrise smiles on everything
around.
8
00:00:53,070 --> 00:00:59,770
It's a portrait of the happiness that we
feel and
9
00:00:59,770 --> 00:01:01,070
always will.
10
00:01:02,630 --> 00:01:07,580
Awaited enough to fill our lives with.
With love.
11
00:01:10,140 --> 00:01:15,780
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
12
00:01:18,300 --> 00:01:24,060
If we're ever puzzled by the changing
time.
13
00:01:26,960 --> 00:01:32,700
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen.
14
00:01:36,110 --> 00:01:41,190
And it is enough to fill our lives with
love.
15
00:01:49,290 --> 00:01:52,470
Forget it, Jeremy. We don't need your
help. Our band manages itself.
16
00:01:52,870 --> 00:01:55,890
Yeah, right into Never Heard of Him.
That's my point. You should be
17
00:01:55,890 --> 00:01:58,710
concentrating on your music and let me
worry about getting you the gigs.
18
00:01:59,150 --> 00:02:02,810
You? Yeah, your talents need promoting,
and my talent is promoting.
19
00:02:03,170 --> 00:02:04,270
That's what Dad says.
20
00:02:04,590 --> 00:02:07,530
Look, Jeremy, I hate to hurt your
feelings, but you're way out of your
21
00:02:07,690 --> 00:02:09,330
Why don't you try mowing lawns or
something?
22
00:02:09,850 --> 00:02:12,910
You're rejecting me? I'm rejecting you.
Yeah, but I'm not accepting your
23
00:02:12,910 --> 00:02:15,170
rejection. I don't even know the meaning
of the word. That's why I'll be the
24
00:02:15,170 --> 00:02:16,129
perfect manager.
25
00:02:16,130 --> 00:02:17,890
No, Jeremy, I need a professional.
26
00:02:18,250 --> 00:02:21,270
All right, I'll tell you what, Tommy.
I'll give you a free sample. I'll get
27
00:02:21,270 --> 00:02:23,990
a gig. You don't even have to pay me
commission until I get you the second
28
00:02:24,090 --> 00:02:25,090
What do you have to lose?
29
00:02:25,210 --> 00:02:28,910
My time, and I don't want to waste any
more talking about it. I won't talk
30
00:02:28,910 --> 00:02:30,290
it again until I get you work, okay?
31
00:02:30,790 --> 00:02:33,690
And if you don't get me work, then
you'll stay shut up. Right.
32
00:02:34,210 --> 00:02:36,810
Great. I could use a few decades of you
being silent.
33
00:02:37,130 --> 00:02:39,470
So does that mean he's your manager, or
isn't he?
34
00:02:39,750 --> 00:02:41,790
Yes. I wouldn't bet on it.
35
00:02:42,590 --> 00:02:43,590
That's what I thought.
36
00:02:44,550 --> 00:02:49,010
And then it came to me. A light bulb
flashing Joni Bradford. A light bulb?
37
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
Really?
38
00:02:50,790 --> 00:02:52,950
Joni Bradford, and I said, right.
39
00:02:53,470 --> 00:02:56,010
After all, you've been asking for more
challenging assignments.
40
00:02:56,370 --> 00:02:59,690
That I have, Mr. Capel. And you were
trained in the performing arts. Theater.
41
00:02:59,850 --> 00:03:03,450
And Trish Apprentice in programming, who
was supposed to be doing this elope
42
00:03:03,450 --> 00:03:04,490
with Farm News Anchorman.
43
00:03:04,750 --> 00:03:07,410
Oh. What exactly are we talking about,
Mr. Capel?
44
00:03:07,910 --> 00:03:10,770
Oh, the Unified Charities Telethon.
Really?
45
00:03:12,090 --> 00:03:16,670
I'm sure you read the memo announcing my
appointment as Sacramento chairman this
46
00:03:16,670 --> 00:03:18,430
year. Oh, I'm sure I have.
47
00:03:18,940 --> 00:03:19,940
Great memo.
48
00:03:20,000 --> 00:03:22,780
Trusting you with this assignment is
trusting you with my reputation.
49
00:03:23,280 --> 00:03:26,820
I'll do the best I can. Joanie, this is
going to require both our best.
50
00:03:27,700 --> 00:03:30,940
Money is tight, Joanie. People aren't
giving like they used to.
51
00:03:31,200 --> 00:03:35,680
We are going to have to come up with a
show that will A, grab a big audience,
52
00:03:35,800 --> 00:03:38,240
and B, grab their bucks. How do we do
that?
53
00:03:38,760 --> 00:03:41,100
I can tell you there's only one way.
With stars.
54
00:03:41,300 --> 00:03:45,680
With big stars. I want this telethon to
be a blockbuster.
55
00:03:46,480 --> 00:03:48,140
I want the biggest names in show
business.
56
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
How do we get them?
57
00:03:50,400 --> 00:03:54,740
Joanie, when you work in harness with
me, you'll learn very quickly that I set
58
00:03:54,740 --> 00:04:00,880
the policy and then I let my associates
have complete freedom to carry it out.
59
00:04:01,940 --> 00:04:02,940
Any questions?
60
00:04:04,240 --> 00:04:06,660
Well... Good. I'm sure we're going to
make a great team.
61
00:04:12,200 --> 00:04:13,820
You ever subleased before?
62
00:04:14,180 --> 00:04:15,400
Nope. You're going to love it.
63
00:04:15,770 --> 00:04:17,910
Particularly since you're keeping the
big bedroom.
64
00:04:18,390 --> 00:04:20,790
What I love is not having to scramble so
hard for the rent.
65
00:04:21,029 --> 00:04:22,670
Yeah, it sure helps out the old
lifestyle.
66
00:04:23,690 --> 00:04:25,930
Well, I guess we're roommates.
67
00:04:26,530 --> 00:04:28,530
Wait, you do understand the rule about
privacy?
68
00:04:28,790 --> 00:04:34,730
Right. You live your life, I live mine.
No advice, no meddling, no kvetching. If
69
00:04:34,730 --> 00:04:36,890
we wanted those things, we'd both still
be married.
70
00:04:38,090 --> 00:04:41,570
How about Jane Fonda? Burt Reynolds.
71
00:04:42,010 --> 00:04:44,730
Or Donny Osmond? Well, thanks for your
suggestions, but where do I find these
72
00:04:44,730 --> 00:04:47,010
people? Gene Fonda's not exactly in the
yellow page.
73
00:04:47,250 --> 00:04:48,610
Well, I can call Ben Catron.
74
00:04:48,970 --> 00:04:52,530
Oh, your advertising friend. Yeah, he's
from L .A., and he knows scads of
75
00:04:52,530 --> 00:04:54,750
people. So, uh, what are we talking
about?
76
00:04:55,010 --> 00:04:58,210
Well, Johnny's assistant producing a
telethon for Channel 8, and we're
77
00:04:58,210 --> 00:04:59,210
assisting, I guess.
78
00:04:59,370 --> 00:05:00,370
Yeah, telethon?
79
00:05:00,890 --> 00:05:03,850
Uh, what are you doing about the music?
I can maybe talk Tommy into bringing on
80
00:05:03,850 --> 00:05:04,850
his group.
81
00:05:05,690 --> 00:05:09,400
Um... No, Jeremy, we've got the old
opera house to broadcast from, and we're
82
00:05:09,400 --> 00:05:13,140
going to have a huge studio audience, so
Mr. Capel wants just big stars only.
83
00:05:13,380 --> 00:05:15,680
Well, with proper management, Tommy will
be the biggest.
84
00:05:16,760 --> 00:05:20,400
Jeremy, I couldn't suggest it. We need
names.
85
00:05:20,760 --> 00:05:21,619
Fleetwood Mac.
86
00:05:21,620 --> 00:05:23,320
Bruce Springsteen. How about Neil
Diamond?
87
00:05:23,560 --> 00:05:26,060
Neil Diamond? You really think so? Yeah,
pencil him in.
88
00:05:27,000 --> 00:05:30,980
But Tommy says he doesn't want to hear
about you managing him. I want to hear
89
00:05:30,980 --> 00:05:32,340
about this. Just ask the question.
90
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
Well, okay.
91
00:05:36,360 --> 00:05:38,520
What rhymes with rapture? Beats me.
92
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Not close enough.
93
00:05:41,200 --> 00:05:44,860
Oh, by the way, Jeremy, how's it been
coming, you getting work for Tommy's
94
00:05:44,860 --> 00:05:47,580
group? All right, you guys, knock it
off.
95
00:05:47,820 --> 00:05:52,300
It's coming just fantastic, Nicholas. I
just started negotiations with a big TV
96
00:05:52,300 --> 00:05:53,680
producer. Sure you did.
97
00:05:53,940 --> 00:05:57,500
The producer was planning to use both
Bruce Springsteen and Fleetwood Mac
98
00:05:57,500 --> 00:06:00,660
I brought up Tommy's group. Oh, really?
What producer was this?
99
00:06:01,000 --> 00:06:04,640
He asked me not to talk about it. You
mean you don't want to talk about it
100
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
because it's Joanie.
101
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
Joanie.
102
00:06:09,040 --> 00:06:10,100
I've got ears, too.
103
00:06:11,620 --> 00:06:15,440
Well, as a matter of fact... As a matter
of fact, what makes you think I need
104
00:06:15,440 --> 00:06:17,380
you to get me a job with my own sister?
105
00:06:17,660 --> 00:06:21,060
Okay, so I exaggerated a little. I was
just trying to build up your morale.
106
00:06:21,320 --> 00:06:25,240
Yeah, well, my morale was fine before
you started messing with it. You say
107
00:06:25,300 --> 00:06:27,580
but I know you're depressed because
Joanie couldn't use you.
108
00:06:27,820 --> 00:06:30,680
Don't worry, Tommy. I'll get you
something even better. Huh?
109
00:06:31,880 --> 00:06:33,780
Hope we can finish the tax return
tonight.
110
00:06:34,500 --> 00:06:38,740
Just you wait. Next year, Bradford
Construction Company will make enough
111
00:06:38,740 --> 00:06:43,260
to turn this whole tax return over to an
accountant. I hope so, because I've had
112
00:06:43,260 --> 00:06:44,800
all the austerity I need for a while.
113
00:06:45,020 --> 00:06:47,460
Well, things will ease up when you find
yourself a roommate.
114
00:06:47,740 --> 00:06:51,120
Oh, I found one. His name's Corey
Terrell. Ah, did you get his references?
115
00:06:51,740 --> 00:06:55,180
Well, he's a friend of a friend of my
dentist nurse's brother.
116
00:06:55,460 --> 00:06:56,820
Ah, no references.
117
00:06:57,120 --> 00:06:58,540
Well, he seems like a great guy.
118
00:06:59,360 --> 00:07:03,580
You said great gods. You must be talking
about me. Oh, hi, Cory. I'd like you to
119
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
meet my dad.
120
00:07:04,600 --> 00:07:05,740
Hi, Dad. It's a pleasure.
121
00:07:06,080 --> 00:07:07,840
And I'd like you to meet a friend of
mine.
122
00:07:10,180 --> 00:07:11,180
Marilyn.
123
00:07:11,900 --> 00:07:13,620
Carolyn. Right, Carolyn.
124
00:07:13,980 --> 00:07:14,959
Pleased to meet you.
125
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
How do you do?
126
00:07:15,980 --> 00:07:18,660
Oh, you have a great apartment, Cory.
127
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
Thanks, honey.
128
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
Well, it's been nice.
129
00:07:30,320 --> 00:07:31,400
See you folks soon.
130
00:07:31,820 --> 00:07:34,300
Now, let me show you my lovely view of
the Capitol.
131
00:07:36,660 --> 00:07:39,020
David, you don't have a view of the
Capitol.
132
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
I hope you haven't cashed this check
yet.
133
00:07:42,780 --> 00:07:43,780
Afraid so.
134
00:07:45,860 --> 00:07:46,860
Jeremy!
135
00:07:47,200 --> 00:07:48,680
Jeremy! Wait.
136
00:07:48,940 --> 00:07:52,000
I've been looking all over for you. Did
you try the boys' showers? That's where
137
00:07:52,000 --> 00:07:55,340
I am right now. Oh, you're so comedic.
Yeah, hysterical. I'll see you around.
138
00:07:55,420 --> 00:07:56,359
No, wait.
139
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Wait, Jeremy.
140
00:07:57,530 --> 00:08:00,190
Your friend Albert said that you could
help me with a serious problem.
141
00:08:00,470 --> 00:08:04,390
Yeah, sorry, Dvorsky. Halitosis is out
of my bailiwick. Is that the band's
142
00:08:04,910 --> 00:08:06,790
Halitosis? Oh, that's cute.
143
00:08:07,510 --> 00:08:08,750
What are we talking about?
144
00:08:09,030 --> 00:08:10,750
The band that Albert says you manage.
145
00:08:10,990 --> 00:08:12,950
I want to employ them for Saturday
night.
146
00:08:13,210 --> 00:08:14,610
You want to employ my band?
147
00:08:14,870 --> 00:08:17,170
The Ecology Club's annual dinner dance.
148
00:08:17,430 --> 00:08:19,890
Yeah, well, my guys are pretty
expensive. What's your budget?
149
00:08:20,250 --> 00:08:22,330
I'm authorized to go as high as $40.
150
00:08:23,530 --> 00:08:25,830
Congratulations, Dvorsky. You've come to
the right place.
151
00:08:27,229 --> 00:08:30,070
40 bucks won't even cover the cost of
our equipment rental.
152
00:08:30,470 --> 00:08:31,470
It won't?
153
00:08:31,570 --> 00:08:34,289
No, I need at least 200 for it to make
sense to me.
154
00:08:34,730 --> 00:08:36,809
200? I already committed you at 40.
155
00:08:37,370 --> 00:08:40,250
No, you didn't. You had no right to do
that, and we're not showing up.
156
00:08:40,789 --> 00:08:44,030
I can't tell Kathy that. She'll want to
kill me. What am I going to do?
157
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
That's your problem.
158
00:08:46,270 --> 00:08:47,270
Manage it.
159
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
But, Tommy, I...
160
00:09:01,740 --> 00:09:02,740
Hi, it's you.
161
00:09:03,200 --> 00:09:04,360
Did you sleep well?
162
00:09:04,760 --> 00:09:05,619
Oh, yeah.
163
00:09:05,620 --> 00:09:08,720
Me too. It's such a quiet, uncrowded
neighborhood.
164
00:09:09,240 --> 00:09:11,440
Well, outside it's very uncrowded.
165
00:09:11,720 --> 00:09:14,240
And the kitchen is so convenient.
166
00:09:14,800 --> 00:09:15,619
Thank you.
167
00:09:15,620 --> 00:09:18,240
I think I made the right decision, don't
you?
168
00:09:18,540 --> 00:09:19,540
About what?
169
00:09:20,680 --> 00:09:22,080
About moving in.
170
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
What?
171
00:09:36,970 --> 00:09:40,550
Just listen to yourself, Dave. You're
meddling. All I'm saying is that we
172
00:09:40,550 --> 00:09:43,330
have talked about it before you asked
some stranger to move in. She's not a
173
00:09:43,330 --> 00:09:45,530
stranger. She's been in the steno pool
since Friday.
174
00:09:45,830 --> 00:09:47,870
Oh, that's different. I thought we
agreed.
175
00:09:48,550 --> 00:09:52,370
Privacy. No advice. No kvetching. Dave,
you're getting very close to kvetching.
176
00:09:52,370 --> 00:09:53,850
And you're getting very close to my
boiling point.
177
00:09:54,070 --> 00:09:57,610
She's just arrived in Sacramento. Do you
want her to think that the capital city
178
00:09:57,610 --> 00:09:59,090
of California is unneighborly?
179
00:09:59,330 --> 00:10:02,730
I've had a chance with you living here.
Face it, Corey. You just met her. What
180
00:10:02,730 --> 00:10:04,450
do we know about her? I knew you'd say
that.
181
00:10:05,270 --> 00:10:06,270
Here.
182
00:10:06,780 --> 00:10:07,779
What's it?
183
00:10:07,780 --> 00:10:08,840
Her references.
184
00:10:15,700 --> 00:10:18,960
I'm sorry, Jeremy. I don't even have
time to discuss it. You've got to
185
00:10:18,960 --> 00:10:22,580
it. Tommy writes me off as a zero
person. I don't think I can handle that,
186
00:10:22,580 --> 00:10:25,160
Jeremy. I appreciate how you feel, but
what can I do about it?
187
00:10:25,690 --> 00:10:28,090
He could let me talk you into putting
Tommy on television.
188
00:10:28,390 --> 00:10:31,810
Then he'd know I'm not just some noisy
nerd who should go mow lawns. I really
189
00:10:31,810 --> 00:10:35,170
would like to help you, Jeremy, but
there's nothing I can do. Mr. Capel says
190
00:10:35,170 --> 00:10:36,250
stars only.
191
00:10:38,610 --> 00:10:42,150
All right, I'm going to level with you,
Joanie. I'm also in a bit of a jam at
192
00:10:42,150 --> 00:10:45,510
school, and I need a good excuse to get
out of it. Like Tommy having to appear
193
00:10:45,510 --> 00:10:46,510
on this telethon.
194
00:10:47,530 --> 00:10:49,230
Jeremy, I wish I could help you. I do.
195
00:10:50,110 --> 00:10:51,270
But my hands are tied.
196
00:10:52,890 --> 00:10:53,970
That's your final answer?
197
00:10:56,680 --> 00:11:00,040
Okay, I can accept it. Why should you
care about my ruin?
198
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
Renegotiate. Why?
199
00:11:07,020 --> 00:11:10,720
The truth is, Torsk, I hate to pollute
the Ecology Club with discussions on
200
00:11:10,720 --> 00:11:14,620
money. However, I... No matter how much
you however, Jeremy, we had a deal.
201
00:11:14,840 --> 00:11:18,280
I know, but when I said $40, I was
thinking about the equipment rental. You
202
00:11:18,280 --> 00:11:21,680
know, the musicians are extra. No
extras. Do you realize...
203
00:11:21,980 --> 00:11:24,780
How many beer cans we had to recycle to
earn $40?
204
00:11:24,980 --> 00:11:27,880
Forget recycling. I got a better way to
raise your funds.
205
00:11:28,160 --> 00:11:30,380
Better be above board and totally
organic.
206
00:11:30,780 --> 00:11:34,560
Oh, it is, Torsk, it is. Now, I know you
usually have a private bash for your
207
00:11:34,560 --> 00:11:35,580
annual dinner dance, right?
208
00:11:35,960 --> 00:11:39,440
Well, with a well -known band like Tommy
and the Action, you could open it up to
209
00:11:39,440 --> 00:11:40,540
the public and sell tickets.
210
00:11:41,120 --> 00:11:42,420
That's very unprecedented.
211
00:11:42,900 --> 00:11:46,500
Be great publicity, build up your
membership, and I'll split very
212
00:11:46,500 --> 00:11:49,300
with the Ecology Club after the basic
$200 guarantee.
213
00:11:50,010 --> 00:11:52,530
I'll have to call a special meeting of
the executive committee.
214
00:11:53,310 --> 00:11:55,590
Will any part of your plan hurt the
environment?
215
00:11:56,210 --> 00:11:58,770
No, actually, it will protect an
endangered species.
216
00:11:59,610 --> 00:12:00,610
Jeremy Andretti.
217
00:12:03,230 --> 00:12:06,070
He couldn't get one single number of one
single star?
218
00:12:06,630 --> 00:12:10,070
I'm sorry, Joanie, but Ben said if you'd
given him a few days, he could dig up
219
00:12:10,070 --> 00:12:12,230
the name of their agent. Well, I don't
have a few days.
220
00:12:12,550 --> 00:12:15,430
Well, Ben says it doesn't really matter.
Agents are harder to get to than their
221
00:12:15,430 --> 00:12:17,730
clients. He also asked what your budget
was.
222
00:12:18,410 --> 00:12:19,930
What budget? This is for charity.
223
00:12:20,550 --> 00:12:24,430
Well, Ben says that you can't ask a
startup to fly in from London or Paris
224
00:12:24,430 --> 00:12:25,409
his own expense.
225
00:12:25,410 --> 00:12:28,630
What about L .A.? He says he's glad he's
not the one trying it.
226
00:12:29,450 --> 00:12:30,450
Some friend.
227
00:12:30,790 --> 00:12:31,850
What am I supposed to do?
228
00:12:32,070 --> 00:12:33,430
Well, he did offer one suggestion.
229
00:12:33,870 --> 00:12:35,990
What? Quit before you're fired.
230
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
Thanks.
231
00:12:39,810 --> 00:12:43,870
Enter excessive gain on line 21 over
amount on line 23.
232
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
He did that.
233
00:12:46,280 --> 00:12:51,300
Reduce the gain, if any, on line 37 to
the extent of the loss, if any, on line
234
00:12:51,300 --> 00:12:53,180
38. I did that.
235
00:12:53,960 --> 00:12:56,500
Enter loss from line 44A.
236
00:12:56,760 --> 00:12:59,580
If line 44A is blank, enter a zero.
237
00:13:00,120 --> 00:13:01,380
I did enter the zero.
238
00:13:01,820 --> 00:13:06,390
There. I think this time we finally got
it done. Well, let me add up Schedule R
239
00:13:06,390 --> 00:13:07,390
one more time. Oh, no, please.
240
00:13:07,570 --> 00:13:10,650
Schedule R is a tricky one. Every time I
do it, I get a different answer. That's
241
00:13:10,650 --> 00:13:11,770
why I want to add it up one more time.
242
00:13:12,010 --> 00:13:13,890
Oh, if you find a mistake, I think I'll
kill myself.
243
00:13:14,230 --> 00:13:16,430
Well, let's make sure first that suicide
is deductible.
244
00:13:17,630 --> 00:13:22,150
That's devious. Oh, that is really
devious. No, it's up front. You're just
245
00:13:22,150 --> 00:13:25,910
saying it's up front because you want to
shock me, and that is devious. That's
246
00:13:25,910 --> 00:13:26,749
name -calling.
247
00:13:26,750 --> 00:13:29,110
Oh. Hey, guys, would you mind? We're
working over here.
248
00:13:29,770 --> 00:13:33,030
Oh, you see, now you're annoying David
and his nice old father.
249
00:13:34,370 --> 00:13:36,970
You can't expect me to put up with that
kind of insensitivity.
250
00:13:37,270 --> 00:13:39,830
Then don't expect to type any more of my
letters.
251
00:13:43,930 --> 00:13:44,930
Hi, sweetie.
252
00:13:53,590 --> 00:13:57,190
Well, that takes care of one problem. It
does. Yeah, I didn't want to tell you,
253
00:13:57,230 --> 00:13:58,690
but Carolyn there had moved in with
Corey.
254
00:13:59,120 --> 00:14:00,220
Oh, now that's ridiculous.
255
00:14:00,440 --> 00:14:01,860
You shouldn't stand for it.
256
00:14:02,080 --> 00:14:04,960
Isn't that carrying California casual a
little too far?
257
00:14:05,500 --> 00:14:07,560
Looks like neither one of us has to
worry about it.
258
00:14:28,110 --> 00:14:31,050
I just got in touch with my
impulsiveness. You're probably right,
259
00:14:31,050 --> 00:14:32,050
apologize.
260
00:14:41,610 --> 00:14:43,590
What were you saying about California
casual?
261
00:14:46,990 --> 00:14:49,510
You have booked exactly no one? That's
right.
262
00:14:49,750 --> 00:14:53,550
That's not very good, Joanie. I know.
Let me explain. No, you let me explain.
263
00:14:53,850 --> 00:14:55,630
We are committed to this telethon.
264
00:14:55,900 --> 00:14:57,260
We have had on -the -air promotion.
265
00:14:57,540 --> 00:14:58,600
We have had publicity.
266
00:14:59,020 --> 00:15:03,100
My picture's been in the Register and
the Tribune. We are planning on packing
267
00:15:03,100 --> 00:15:06,960
the old opera house. I know. We are not
going to raise any money for unified
268
00:15:06,960 --> 00:15:11,160
charities by running two hours of Please
Stand By. I did my best, Mr. Capel.
269
00:15:11,180 --> 00:15:15,140
Please understand. I don't have time to
understand. Joanie, we've got to solve
270
00:15:15,140 --> 00:15:17,540
this. Mr. Capel, could I make a
suggestion?
271
00:15:17,920 --> 00:15:18,920
Wait.
272
00:15:23,380 --> 00:15:24,720
I'm getting a light bulb.
273
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
You are?
274
00:15:26,330 --> 00:15:28,790
Sacramento. The Sacramento light bulb?
275
00:15:28,990 --> 00:15:31,710
That's right. What does it take to get a
big Sacramento audience?
276
00:15:32,310 --> 00:15:33,310
What?
277
00:15:33,530 --> 00:15:34,590
Sacramento talent.
278
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
Oh.
279
00:15:36,950 --> 00:15:37,950
No stars?
280
00:15:37,990 --> 00:15:41,070
No, forget your stars idea, Joanie. I
always thought it was a little trite.
281
00:15:42,330 --> 00:15:47,430
Mr. Papel, I... I want you to get me
local talent, Joanie. I want you to get
282
00:15:47,430 --> 00:15:48,430
unknowns.
283
00:15:49,070 --> 00:15:50,070
Do you know any?
284
00:15:50,230 --> 00:15:51,510
Oh, lots of them.
285
00:15:51,910 --> 00:15:53,430
Very unknown unknowns.
286
00:15:54,240 --> 00:15:55,780
Well, get out there and get them.
287
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Yes, sir.
288
00:16:03,800 --> 00:16:05,840
Oh, Jeremy, I've got great news.
289
00:16:06,100 --> 00:16:06,619
Yeah, what?
290
00:16:06,620 --> 00:16:09,500
Mr. Capel did a total U -turn. Tommy can
be in the telethon.
291
00:16:09,940 --> 00:16:12,640
Really? Well, aren't you excited? Come
on.
292
00:16:12,880 --> 00:16:16,360
My excitement depends on the key
question. What? How much they paying
293
00:16:16,620 --> 00:16:19,720
Paying him? No, you don't understand.
Nobody's getting paid. It's a telethon.
294
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Then forget it.
295
00:16:21,139 --> 00:16:24,960
Forget it? After the way you begged me?
That's what I said. Forget it.
296
00:16:25,360 --> 00:16:28,200
Jeremy, I need Tommy. My job is at
stake, really.
297
00:16:28,780 --> 00:16:30,580
And after all, he is my brother.
298
00:16:30,860 --> 00:16:32,200
How come that didn't matter yesterday?
299
00:16:32,760 --> 00:16:36,540
I'm sorry, Joanie. After you blew it, I
got your brother a $200 paying gig for
300
00:16:36,540 --> 00:16:37,540
Saturday night.
301
00:16:41,880 --> 00:16:43,100
Well, okay.
302
00:16:43,400 --> 00:16:45,000
You sound so desperate.
303
00:16:45,360 --> 00:16:48,240
Desperate? If I only sound desperate, I
haven't communicated very well.
304
00:16:48,460 --> 00:16:52,950
I guess I could do this little song I
wrote. Oh, Abby, would you? Yeah. Oh,
305
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
thank you.
306
00:16:54,670 --> 00:16:58,330
How can I ever pay you back? Well,
applaud a lot. I will, I will.
307
00:16:58,630 --> 00:17:00,110
Loud enough to be heard in Pasadena?
308
00:17:00,570 --> 00:17:04,069
Pasadena? Yeah, so my father can know
that all that money you spent on voice
309
00:17:04,069 --> 00:17:05,210
lessons wasn't wasted.
310
00:17:05,430 --> 00:17:06,990
Wasted? You're saving my life.
311
00:17:07,369 --> 00:17:09,329
I'm so glad Jeremy's not your manager.
312
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
Yeah.
313
00:17:13,410 --> 00:17:16,270
So who else did you get from the family?
Well, Tommy's not available.
314
00:17:17,210 --> 00:17:19,270
Abby's singing, you're dancing, and...
315
00:17:19,560 --> 00:17:22,020
I'm going to get David to do one of his
old coffeehouse numbers, I guess.
316
00:17:22,359 --> 00:17:27,240
Well, Joanie, there's got to be somebody
else. I mean, how about Susan or maybe
317
00:17:27,240 --> 00:17:28,780
Nancy and Nicholas?
318
00:17:29,460 --> 00:17:31,060
No, they're not right for the show.
319
00:17:31,480 --> 00:17:34,860
I mean, this is television. It's not
amateur night in the Bradford living
320
00:17:35,700 --> 00:17:38,460
Well, Joanie, I wouldn't put it like
that when you talk to them.
321
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
They'll understand.
322
00:17:41,840 --> 00:17:45,380
I mean, we have to draw the line at
professional quality talent.
323
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Let me...
324
00:17:51,150 --> 00:17:56,730
make you smile let me do a few tricks
some old and then some new tricks i'm
325
00:17:56,730 --> 00:18:03,470
versatile and if you're real good i'll
make you feel good i want your spirits
326
00:18:03,470 --> 00:18:05,750
to climb so
327
00:18:27,720 --> 00:18:29,060
up on the song and dance acts.
328
00:18:29,580 --> 00:18:30,980
What do you need, Joanie?
329
00:18:31,200 --> 00:18:32,460
Comedy, magic, juggling?
330
00:18:33,000 --> 00:18:36,080
Yeah, hey, I got this great routine of
tying Boy Scout knots.
331
00:18:36,560 --> 00:18:41,300
Well, actually, you know, entertainers
are a dime a dozen. What I really need
332
00:18:41,300 --> 00:18:44,420
somebody to help Mary and Susan answer
those pledge phones. Nancy, you would be
333
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
great at that.
334
00:18:45,700 --> 00:18:49,480
And Nicholas, I'm desperate for somebody
with your wonderful qualifications for
335
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
carrying signs.
336
00:18:50,940 --> 00:18:52,400
Joanie, were we really that bad?
337
00:18:53,260 --> 00:18:56,720
Um, well, you asked me, so I have to
tell you.
338
00:18:57,540 --> 00:19:00,640
That was the worst imitation of Donny
and Maria I've ever seen.
339
00:19:01,000 --> 00:19:04,140
No, it wasn't. We were doing Captain and
Tennille.
340
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Oh.
341
00:19:09,640 --> 00:19:13,480
My father has a very hard time
understanding this arrangement, and
342
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
don't understand it at all.
343
00:19:14,660 --> 00:19:17,000
I guess we did make it a little awkward
for you.
344
00:19:17,220 --> 00:19:20,580
I'm not as worried about what my dad
thinks as about what I think, and I
345
00:19:20,580 --> 00:19:22,640
to put up with two roommates who can't
get along.
346
00:19:23,380 --> 00:19:25,360
We were just discovering each other.
347
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
She's right, Dave.
348
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Relationships aren't ready -made.
349
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
They can take hours.
350
00:19:31,600 --> 00:19:34,880
Well, I'd appreciate it if the two of
you would work out your relationship
351
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
some other roof.
352
00:19:36,040 --> 00:19:39,260
If you'd just give me a few days to
scrape up a rent refund... Ah, that
353
00:19:39,260 --> 00:19:42,100
necessary. There'll be no more fighting
between me and Cory.
354
00:19:43,100 --> 00:19:44,100
I'm glad to hear that.
355
00:19:44,280 --> 00:19:45,340
I don't think you understand.
356
00:19:45,540 --> 00:19:46,840
I like my privacy.
357
00:19:47,340 --> 00:19:52,220
So do I. That was one more reason why
Corey and I were incompatible. I'm much
358
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
more gregarious.
359
00:19:53,540 --> 00:19:57,500
Carolyn and I became aware that our
attraction was a simple surface
360
00:19:57,980 --> 00:20:01,700
We're splitting up. We discovered that
we just don't relate consistently.
361
00:20:02,200 --> 00:20:04,520
I'm moving in with a friend from my
therapy group.
362
00:20:04,740 --> 00:20:05,619
Oh, fine.
363
00:20:05,620 --> 00:20:08,420
And I'll be staying here with you, Dave.
I just love this apartment.
364
00:20:10,040 --> 00:20:11,520
No. Yes.
365
00:20:11,800 --> 00:20:13,100
Yes, Dave, it's all rain.
366
00:20:13,770 --> 00:20:15,830
Then you can unarrange it.
367
00:20:16,050 --> 00:20:20,130
Impossible. Carolyn has already taken
over the sublease and given me my
368
00:20:20,490 --> 00:20:22,430
And now I can't afford to move out.
369
00:20:23,790 --> 00:20:26,150
Great. Yes, David has been great.
370
00:20:26,570 --> 00:20:29,950
And if you ever need any references, you
give them my name.
371
00:20:40,370 --> 00:20:42,810
This is really nice of you, David.
372
00:20:43,260 --> 00:20:48,920
Well, I thought if we met in neutral
territory, maybe we could be more
373
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
about our apartment problem.
374
00:20:51,460 --> 00:20:53,340
Oh, our apartment has a problem?
375
00:20:53,620 --> 00:20:55,180
You mean like termites?
376
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
No.
377
00:20:57,220 --> 00:21:01,060
I mean like I really didn't plan on
having a roommate of the opposite sex.
378
00:21:01,560 --> 00:21:05,700
Oh, well, in that case, I have a
suggestion.
379
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
I'm open.
380
00:21:07,640 --> 00:21:08,940
Maybe you could move out.
381
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Me?
382
00:21:12,850 --> 00:21:14,050
Carolyn, I'm not moving out.
383
00:21:14,270 --> 00:21:18,490
Well, I'm really glad to hear that,
David. I would really, really miss you.
384
00:21:18,790 --> 00:21:19,790
What about your family?
385
00:21:20,290 --> 00:21:24,850
Oh, well, they got used to it when I was
living in a co -ed dorm.
386
00:21:25,810 --> 00:21:29,210
What I meant was, can your family help
you finance a place of your own?
387
00:21:29,450 --> 00:21:32,310
Oh, well, I really want to be self
-reliant.
388
00:21:33,130 --> 00:21:37,630
And you'll be more self -reliant in your
own place. And that will let me be self
389
00:21:37,630 --> 00:21:39,030
-reliant in my own place.
390
00:21:39,980 --> 00:21:42,520
Well, I guess I could call home and
discuss it.
391
00:21:43,160 --> 00:21:44,800
I appreciate that. Thank you.
392
00:21:45,500 --> 00:21:48,920
Well, David, what are roommates for?
393
00:22:31,470 --> 00:22:34,830
mistake. This kind of music is sweeping
the country. The way you sing it,
394
00:22:34,890 --> 00:22:36,410
sweeping isn't enough.
395
00:22:36,690 --> 00:22:38,510
The country will need to be fumigated.
396
00:22:38,770 --> 00:22:41,190
Back to the phones and tearing signs.
397
00:22:41,570 --> 00:22:43,270
That's why I really need to help you
guys.
398
00:22:43,530 --> 00:22:45,450
Hey, I got an idea. Well, we liked
ourselves.
399
00:22:45,730 --> 00:22:46,649
That's right, partner.
400
00:22:46,650 --> 00:22:49,790
Why don't we do a big rock number? You
know, that doesn't take talent, that
401
00:22:49,790 --> 00:22:50,790
takes volume.
402
00:22:51,310 --> 00:22:52,650
Well, thank you, partner.
403
00:22:53,450 --> 00:22:54,870
Hey, welcome home, Tommy.
404
00:22:55,090 --> 00:22:58,370
Some welcome when everybody's knocking
your profession. What are you guys
405
00:22:58,550 --> 00:23:00,870
We're trying to do a number for Joanie's
telethon. Yeah.
406
00:23:01,310 --> 00:23:05,010
She's letting David, Elizabeth, and Abby
perform, but not us.
407
00:23:05,790 --> 00:23:07,870
Well, if you're letting them perform,
why won't you let me?
408
00:23:08,110 --> 00:23:11,830
I'd love to, Tommy. Jeremy said you
couldn't. I couldn't? Why?
409
00:23:12,590 --> 00:23:14,930
Because of that other job he got you
Saturday night.
410
00:23:15,150 --> 00:23:17,510
Jeremy has no right to get me other
jobs.
411
00:23:17,890 --> 00:23:20,030
I'd give my left amp to do your show,
Joanie.
412
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
You would, really?
413
00:23:21,470 --> 00:23:25,350
Sure. Oh, that's great. Tommy, what
would you like to sing?
414
00:23:25,570 --> 00:23:29,070
Well, we can talk about that later,
right after I arrange for Jeremy's
415
00:23:30,990 --> 00:23:32,510
How about another chorus?
416
00:23:32,850 --> 00:23:33,910
Come on, partner.
417
00:23:36,110 --> 00:23:42,090
Oh, mama, don't let your babies grow up
to be cowboys.
418
00:23:43,510 --> 00:23:47,010
Don't crumble at me. I was just trying
to help you. What, by keeping my band
419
00:23:47,010 --> 00:23:47,769
of television?
420
00:23:47,770 --> 00:23:50,850
How was I supposed to know that Joanie's
boss was going to undecide his
421
00:23:50,850 --> 00:23:54,170
decision? Oh, come on. You knew I didn't
want you making any deals I didn't know
422
00:23:54,170 --> 00:23:57,870
about. You said you'd take $200 jobs,
and that's what I was getting you. And
423
00:23:57,870 --> 00:24:00,430
that's what you're going to have to
cancel. I can't. You have to.
424
00:24:00,959 --> 00:24:04,020
Dvorsky's club will go after me like
they've gone after smog. Well, if you
425
00:24:04,020 --> 00:24:06,760
didn't keep trying to be such a big
shot, you might not have these kind of
426
00:24:06,760 --> 00:24:10,760
problems. For the last time, Jeremy,
I'll handle my own career. Butt out!
427
00:24:22,400 --> 00:24:26,680
I guess time was pretty rough on you.
Let's just say I was earning my 10%.
428
00:24:27,470 --> 00:24:29,370
Well, you should try putting up with
Nancy.
429
00:24:29,770 --> 00:24:33,490
See, she really wants to be in Joanie's
show, and you should see what she makes
430
00:24:33,490 --> 00:24:34,149
me do.
431
00:24:34,150 --> 00:24:35,510
Nancy wants to be in the show?
432
00:24:35,710 --> 00:24:36,689
Our Nancy?
433
00:24:36,690 --> 00:24:38,510
Does Superman find his underwear?
434
00:24:39,450 --> 00:24:41,950
Maybe the three of us ought to talk.
435
00:24:42,150 --> 00:24:43,029
About what?
436
00:24:43,030 --> 00:24:45,150
Just ask Nancy to come up to my office,
okay?
437
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
Hi, David.
438
00:25:02,820 --> 00:25:05,460
I was getting worried about you. It's
almost seven.
439
00:25:05,960 --> 00:25:12,920
I stopped by to feed Joanie for some
last -minute instructions, and...
440
00:25:13,100 --> 00:25:15,640
I really don't think I need to account
for my whereabouts.
441
00:25:15,940 --> 00:25:18,600
Oh, I know, but I think it would have
been nice if you had called.
442
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
Don't count on it.
443
00:25:21,020 --> 00:25:22,860
Uh, what's this all about?
444
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
It's my bed.
445
00:25:25,140 --> 00:25:27,320
Well, fine, but what's wrong with the
bed in your bedroom?
446
00:25:27,800 --> 00:25:30,560
Oh, it's a wonderful bed. There's
nothing wrong with it.
447
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
I'm glad to hear that, but why do you
want to sleep out here in the living
448
00:25:33,880 --> 00:25:38,160
Well, I think it's pretty obvious, don't
you? I mean, I couldn't very well ask
449
00:25:38,160 --> 00:25:39,380
Mama to sleep out here.
450
00:25:40,180 --> 00:25:42,820
Mama? My Mama. I took your advice.
451
00:25:43,640 --> 00:25:44,559
My advice?
452
00:25:44,560 --> 00:25:48,720
Well, I called home, and I told them
that I couldn't move without any money.
453
00:25:48,720 --> 00:25:51,760
Mama got on a bus, she came here, and
she's going to help me find a new
454
00:25:51,760 --> 00:25:54,020
apartment. Oh, I'm glad to hear that.
455
00:25:54,240 --> 00:25:55,700
I bet she'll find one tomorrow.
456
00:25:56,040 --> 00:25:58,680
Oh, no, we can't go tomorrow. Mama wants
to see the legislature.
457
00:26:00,510 --> 00:26:03,030
What does the legislature have to do
with your finding an apartment?
458
00:26:03,270 --> 00:26:06,730
Well, since the rent is paid up here for
the rest of the month, there's really
459
00:26:06,730 --> 00:26:09,530
no hurry, and Mama thought she'd get in
some sightseeing.
460
00:26:11,310 --> 00:26:13,150
While she's living here.
461
00:26:13,590 --> 00:26:14,690
You'll love her.
462
00:26:17,210 --> 00:26:18,610
Mama! Mama!
463
00:26:19,150 --> 00:26:20,450
Come on out here for a minute.
464
00:26:21,910 --> 00:26:22,910
David's home.
465
00:26:23,010 --> 00:26:25,190
David? That's our David.
466
00:26:25,710 --> 00:26:27,630
Hi. Hello, David.
467
00:26:27,870 --> 00:26:30,010
Oh, he's a fine -looking boy.
468
00:26:33,170 --> 00:26:36,310
What took you so long? Carolyn was sure
you'd be here earlier.
469
00:26:39,130 --> 00:26:45,850
Good evening, Sacramento, and to our
wonderful crowd here at the Old Opera
470
00:26:45,850 --> 00:26:46,850
House.
471
00:26:50,390 --> 00:26:56,030
Welcome to the annual Unified Charities
Telethon. I'm your host, John Capel.
472
00:26:56,520 --> 00:27:00,720
and we have a very exciting show for you
this evening. Remember, the way to show
473
00:27:00,720 --> 00:27:05,500
your appreciation is to call our toll
-free number and pledge your
474
00:27:05,500 --> 00:27:06,640
to this vital cause.
475
00:27:13,440 --> 00:27:18,460
And now, with no further delay, here is
our first wonderful talent, Tommy
476
00:27:18,460 --> 00:27:19,780
Bradford and the action!
477
00:27:25,230 --> 00:27:28,230
Well, the time he got his doctor on
first, I mean, that's pretty shrewd.
478
00:27:36,190 --> 00:27:39,410
Your pleasure is all mine.
479
00:27:40,330 --> 00:27:43,070
You keep me working at it day and night.
480
00:27:43,410 --> 00:27:46,590
I'm living along with you.
481
00:27:47,570 --> 00:27:53,730
I'm really hoping that it never gets
through. Your timing is pretty neat.
482
00:27:54,800 --> 00:28:00,720
You took a chance and then you took a
seat. Now tell me, and tell me too.
483
00:28:01,780 --> 00:28:04,020
What is it, Daddy, really thinking?
484
00:28:04,300 --> 00:28:10,220
What are we going to do when it finally
hits?
485
00:28:11,240 --> 00:28:13,860
What are we going to do?
486
00:28:14,660 --> 00:28:20,000
We're never going to turn it down. So
what are we going to do?
487
00:28:28,300 --> 00:28:29,400
I'm coming clean.
488
00:28:30,240 --> 00:28:32,940
I know I'm not exactly what I seem.
489
00:28:33,300 --> 00:28:39,720
Now tell me, and tell me too, what is
your baby really thinking?
490
00:28:40,000 --> 00:28:45,820
What are we going to do when it finally
hits?
491
00:28:47,020 --> 00:28:49,480
What are we going to do?
492
00:28:50,380 --> 00:28:52,920
We're never going to turn it down.
493
00:28:53,860 --> 00:28:57,860
Phones aren't ringing, Joni. They'll
ring, Mr. Capel, they'll ring. Say,
494
00:28:58,420 --> 00:29:00,120
How long is this group supposed to play?
495
00:29:00,400 --> 00:29:03,360
Well, I asked them to do three more
numbers and an encore, of course.
496
00:29:03,920 --> 00:29:04,920
I don't know, Joan.
497
00:29:05,260 --> 00:29:10,000
They're good. We need pledges. Cash
pledges. Oh, we're getting them, Mr.
498
00:29:30,010 --> 00:29:31,010
What are we -
499
00:29:59,980 --> 00:30:01,980
Give me the tally. I want to announce
how much money we've raised.
500
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
So far, zero.
501
00:30:04,520 --> 00:30:05,419
No money?
502
00:30:05,420 --> 00:30:06,520
What about all these calls?
503
00:30:07,000 --> 00:30:09,420
They're all teenage girls who want
Tommy's phone number.
504
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
Not a penny?
505
00:30:11,460 --> 00:30:14,560
But one girl did offer to babysit Tommy
for your charge.
506
00:30:14,860 --> 00:30:16,000
I was afraid of that.
507
00:30:16,740 --> 00:30:19,200
Joanie, get that rock group off and get
me another act.
508
00:30:19,400 --> 00:30:23,400
Oh, I can't do that, Mr. Compaq. Yes, we
can. You get them off and get me
509
00:30:23,400 --> 00:30:24,640
something that will motivate the
audience.
510
00:30:24,860 --> 00:30:28,560
Things have got to start happening,
Joanie, or your telephone is going to
511
00:30:33,100 --> 00:30:35,680
And for our second number, we'd like you
to take a... But first, we'd like to
512
00:30:35,680 --> 00:30:37,380
return to the station for a commercial
message.
513
00:30:37,660 --> 00:30:38,740
Sure. Tommy.
514
00:30:40,940 --> 00:30:41,759
What's up?
515
00:30:41,760 --> 00:30:43,540
Tommy, I'm really sorry to tell you
this.
516
00:30:44,080 --> 00:30:45,220
I'm afraid you're canceled.
517
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
Mrs.
518
00:30:50,560 --> 00:30:52,700
Chapman. Please, call me Mama.
519
00:30:52,900 --> 00:30:53,900
Everybody does.
520
00:30:54,660 --> 00:30:57,840
I don't think these living arrangements
are going to work, so I'm going to have
521
00:30:57,840 --> 00:30:59,480
to insist that the two of you move out
tomorrow.
522
00:30:59,870 --> 00:31:03,810
Look, I'll help you find another place
to live, and I'll refund the rent
523
00:31:03,810 --> 00:31:08,610
somehow. Oh, David, that's not very
friendly. Couldn't we talk about it?
524
00:31:08,610 --> 00:31:09,549
nothing to discuss.
525
00:31:09,550 --> 00:31:11,890
And I'm late for the telethon. What
telethon?
526
00:31:12,290 --> 00:31:13,850
David's singing on television.
527
00:31:14,370 --> 00:31:16,890
Our David? Oh, that's wonderful.
528
00:31:17,450 --> 00:31:20,770
We're coming with you, dear. I can see
that you're nervous and you'll need our
529
00:31:20,770 --> 00:31:21,770
support.
530
00:31:57,080 --> 00:31:58,080
Joni, that's more like it.
531
00:32:49,020 --> 00:32:52,060
Please, please, you can't go. You'll
practically attack the audience.
532
00:32:52,360 --> 00:32:53,800
I've got business to take care of.
533
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
How many called?
534
00:33:00,380 --> 00:33:01,380
One.
535
00:33:01,520 --> 00:33:03,260
Wonderful. Did they pledge anything?
536
00:33:03,820 --> 00:33:07,800
Well, no. Actually, it was the third
grade teacher who says she's nicely
537
00:33:07,800 --> 00:33:09,600
coordinated and she's filled out a lot.
538
00:33:55,600 --> 00:33:58,320
Sir, I'd like to talk to you about Tommy
Bradford. Go away, son.
539
00:33:58,540 --> 00:34:00,200
Jeremy, don't make things worse, please.
540
00:34:01,260 --> 00:34:02,620
Jody, we are dying.
541
00:34:02,960 --> 00:34:05,560
You go out there and introduce that next
act, whatever it is.
542
00:34:05,780 --> 00:34:08,739
You booked it, and any egg belongs on
your face.
543
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Yes, sir.
544
00:34:14,460 --> 00:34:18,120
Lady Elizabeth, let's give another big
hand to a beautiful dancer.
545
00:34:21,139 --> 00:34:22,340
Thank you, ladies and gentlemen.
546
00:34:22,920 --> 00:34:26,600
I understand that the phone lines are
conveniently open right now. So?
547
00:34:35,580 --> 00:34:41,179
So please, call in your pledge donations
while we welcome another wonderful
548
00:34:41,179 --> 00:34:44,340
performer. She's written a special song
just for tonight.
549
00:34:44,780 --> 00:34:45,820
Abby Bradford.
550
00:35:04,270 --> 00:35:10,550
There are souls who sit in silence While
some shout words of war
551
00:35:10,550 --> 00:35:17,190
We're a people on a planet Who've
forgotten what we are
552
00:35:17,190 --> 00:35:24,070
We defend our race and country In the
face of so much need
553
00:35:24,070 --> 00:35:30,590
And we trade our lives for money In the
name of endless greed
554
00:35:31,260 --> 00:35:37,280
But if the child inside could lead us In
a sense no will to war
555
00:35:37,280 --> 00:35:43,820
We'd be creatures on an earth ship We'd
be travelers on a star
556
00:35:43,820 --> 00:35:50,040
In our seeing one another All our
sweetness would return
557
00:35:50,040 --> 00:35:56,800
We would sing a song of gladness And our
hatred
558
00:35:56,800 --> 00:36:03,530
could be burned In the firelight we'd
see shining faces Feel our
559
00:36:03,530 --> 00:36:10,190
beating hearts And the spirits of
dimensions Who are simply playing
560
00:36:10,190 --> 00:36:16,950
parts Would be stronger, would be kinder
We could care to cause no
561
00:36:16,950 --> 00:36:23,670
pain We could give up all our anger And
we'd all begin again
562
00:36:23,670 --> 00:36:30,160
To a march of simple oneness To the
music of a drum.
563
00:36:30,420 --> 00:36:36,180
And it wore for time that we all can
feel beating out the time in one.
564
00:36:36,520 --> 00:36:42,500
And our minds could drop the concepts
while our throats would fill with song.
565
00:36:42,900 --> 00:36:45,940
It's of love and peace and wonder.
566
00:36:47,520 --> 00:36:50,380
And it's been so all along.
567
00:37:18,939 --> 00:37:25,860
There are four who sit in silence while
some shout words of war.
568
00:37:27,360 --> 00:37:32,340
On a planet who forgot what we are.
569
00:37:32,760 --> 00:37:39,460
But if the child could lead us in a
sense, no will to
570
00:37:39,460 --> 00:37:43,860
war. We'd be creatures on an earth ship.
571
00:37:47,160 --> 00:37:48,820
We'd be travelers.
572
00:38:15,050 --> 00:38:18,470
Did you come back here to rub it in? I
just came to say I think you got a
573
00:38:18,470 --> 00:38:19,470
deal out there.
574
00:38:19,550 --> 00:38:20,550
Oh.
575
00:38:20,830 --> 00:38:23,870
And I should have taken your gig. You
could have at least thought about it. I
576
00:38:23,870 --> 00:38:27,230
could do you a lot of good, Tommy. At
this stage in my life, good is not some
577
00:38:27,230 --> 00:38:29,150
high school dance. Hey, it's a start,
huh?
578
00:38:29,490 --> 00:38:30,930
I had that start already.
579
00:38:31,370 --> 00:38:34,690
I know you tried, but we need real work.
You're just not ready for this
580
00:38:34,690 --> 00:38:37,290
business. Hey, tell me what ready is and
I'll be it.
581
00:38:37,890 --> 00:38:39,890
You'd be smarter if you'd just wait a
few years.
582
00:38:40,150 --> 00:38:41,290
Why do you keep falling on your face?
583
00:38:54,000 --> 00:38:55,820
Welcome back to the Unified Charities
Telethon.
584
00:38:56,100 --> 00:39:00,860
Our next performer will certainly charm
you. He is also a talented Bradford and
585
00:39:00,860 --> 00:39:04,320
also singing a song that he wrote.
Please welcome David Bradford.
586
00:39:06,100 --> 00:39:07,100
Hi, David.
587
00:39:07,500 --> 00:39:08,500
You're David?
588
00:39:08,580 --> 00:39:10,780
Isn't he wonderful? I think of him as my
son.
589
00:39:11,020 --> 00:39:12,060
Yeah, me too.
590
00:39:12,520 --> 00:39:13,820
Do we know each other?
591
00:39:14,080 --> 00:39:15,100
I'm David's roommate.
592
00:39:35,790 --> 00:39:41,890
Came into town on the mid -morning train
Heart packed deep within my bag
593
00:39:41,890 --> 00:39:48,750
Promised myself I wouldn't go and look
for you Even though you were
594
00:39:48,750 --> 00:39:53,710
all I had Even though you were all I had
595
00:39:53,710 --> 00:40:00,150
Saw a young girl with hair golden brown
596
00:40:00,150 --> 00:40:03,110
Like yours in summer in the sun
597
00:40:04,520 --> 00:40:11,220
Trying to forgive her for looking so
like you. Then again, so does everyone.
598
00:40:12,100 --> 00:40:14,880
Then again, so does everyone.
599
00:40:17,580 --> 00:40:23,280
That blindfold in me.
600
00:40:40,970 --> 00:40:45,530
Showed me just how long you'd been gone
and how long I'd been alone.
601
00:40:48,190 --> 00:40:49,190
Mmm.
602
00:40:52,070 --> 00:40:53,070
Mmm.
603
00:40:56,430 --> 00:41:02,330
When bought a ticket on the Midnight
Express, heading for the Vermont
604
00:41:02,330 --> 00:41:08,210
borderline, heading straight northeast,
south, and west.
605
00:41:08,830 --> 00:41:12,030
Spreading like a shadow through the
pines.
606
00:41:12,770 --> 00:41:15,950
Spreading like a shadow through the
pines.
607
00:41:18,150 --> 00:41:21,650
Yeah, along the coastline, good and pure
and true.
608
00:41:22,190 --> 00:41:24,770
Running through my veins into my chest.
609
00:41:26,330 --> 00:41:29,770
Breathing finally freely, forgetting
about you.
610
00:41:30,330 --> 00:41:33,190
Forgetting what it was you loved the
best.
611
00:41:34,270 --> 00:41:36,890
Forgetting what it was you loved the
best.
612
00:41:39,790 --> 00:41:45,090
That blind fool in me
613
00:41:45,090 --> 00:41:51,830
started heading straight for your
614
00:41:51,830 --> 00:41:52,830
home.
615
00:41:54,390 --> 00:42:00,430
Till the eyes of a stranger
616
00:42:00,430 --> 00:42:07,330
showed me just how long you'd been gone
and how long I'd been lost.
617
00:42:10,540 --> 00:42:15,060
Showed me just how long you'd been gone
and how long I'd been alone.
618
00:42:18,020 --> 00:42:19,540
Showed me just how...
619
00:42:42,030 --> 00:42:43,210
It's an actual pledge.
620
00:42:45,670 --> 00:42:48,750
Oh, I agree, sir. It was a terrific
start. Yeah.
621
00:42:49,550 --> 00:42:50,990
How much would you like to pledge?
622
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
Three dollars?
623
00:42:54,510 --> 00:42:55,510
Three dollars.
624
00:42:56,510 --> 00:42:58,110
Well, that's just wonderful, sir.
625
00:42:58,750 --> 00:42:59,750
What's your name and address?
626
00:43:00,290 --> 00:43:01,690
Oh, it's anonymous.
627
00:43:02,850 --> 00:43:04,030
Is this some kind of a joke?
628
00:43:04,730 --> 00:43:06,290
No, Susan, it isn't.
629
00:43:07,030 --> 00:43:08,050
How'd you know my name?
630
00:43:09,650 --> 00:43:10,650
Wait a minute.
631
00:43:11,340 --> 00:43:12,340
Is this Nicholas?
632
00:43:24,560 --> 00:43:26,560
Get it, Mr. Patel. It's my little
brother.
633
00:43:27,140 --> 00:43:29,380
I wish I could forget this whole fiasco.
634
00:43:29,720 --> 00:43:30,578
What's next?
635
00:43:30,580 --> 00:43:33,440
Well, there's a slight problem. All the
numbers that I had scheduled next are
636
00:43:33,440 --> 00:43:34,440
too embarrassed to go on.
637
00:43:35,740 --> 00:43:36,820
There's nothing else?
638
00:43:38,120 --> 00:43:39,380
No, Joanie, you're wrong.
639
00:43:43,470 --> 00:43:44,590
Everything is taken care of.
640
00:43:49,570 --> 00:43:51,770
My sister and I are going to sing.
641
00:43:52,790 --> 00:43:54,150
If you can call it singing.
642
00:43:55,330 --> 00:43:59,030
The only thing worse is our dancing,
which we'll also do.
643
00:44:00,070 --> 00:44:01,530
But don't turn us off.
644
00:44:02,270 --> 00:44:07,290
Because we're not doing this to show you
how great we are, but to show you there
645
00:44:07,290 --> 00:44:08,770
are people who need your help.
646
00:44:09,850 --> 00:44:10,850
Poor people.
647
00:44:11,470 --> 00:44:12,470
Sick people.
648
00:44:13,710 --> 00:44:18,190
And if we can get up here and do our
part, well, you can do your part.
649
00:44:18,850 --> 00:44:19,850
Helping.
650
00:44:20,270 --> 00:44:21,270
Giving.
651
00:44:22,010 --> 00:44:24,090
Sharing what you have with people who
don't have.
652
00:44:25,270 --> 00:44:28,570
So if you'll call the telethon number,
please.
653
00:44:29,790 --> 00:44:32,010
Well, we'll do our number.
654
00:45:10,640 --> 00:45:12,580
Those are my roommates.
655
00:45:13,220 --> 00:45:14,400
Lucky man.
656
00:45:14,880 --> 00:45:16,900
There's a telephonic that's out of
power.
657
00:45:39,660 --> 00:45:40,519
Answer it.
658
00:45:40,520 --> 00:45:41,520
Oh, right.
659
00:45:42,240 --> 00:45:43,240
Telephone.
660
00:45:43,940 --> 00:45:44,940
Yes, sir?
661
00:45:46,360 --> 00:45:49,100
$100? I need your name and address,
please.
662
00:45:50,320 --> 00:45:51,320
Uh -huh.
663
00:45:52,800 --> 00:45:54,240
Thank you, sir, very much.
664
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
Bye -bye.
665
00:45:55,900 --> 00:45:56,879
I know.
666
00:45:56,880 --> 00:45:58,040
It's another one of your brothers.
667
00:45:58,760 --> 00:46:01,200
No, it's just someone who happened to
love my brother's speech.
668
00:46:01,760 --> 00:46:04,880
You mean a real person just pledged
$100?
669
00:46:05,160 --> 00:46:07,140
Mm -hmm. I just got a call for $200.
670
00:46:08,560 --> 00:46:09,560
$200. $200.
671
00:46:09,660 --> 00:46:10,800
Wait a minute. We're going to get home.
672
00:46:11,360 --> 00:46:12,700
Is it louder in here?
673
00:46:12,900 --> 00:46:18,760
Yeah. What? Thank you very much. And
when it's 12 o 'clock, we kind of stare.
674
00:46:47,140 --> 00:46:48,140
Yes, sir.
675
00:46:48,420 --> 00:46:49,420
Hi.
676
00:46:52,020 --> 00:46:56,080
You know, you really weren't that bad.
Ma 'am, can you do an encore?
677
00:46:56,380 --> 00:46:57,198
An encore?
678
00:46:57,200 --> 00:46:59,180
Yeah. You'd have to talk to our manager.
679
00:46:59,560 --> 00:47:00,560
Your manager?
680
00:47:02,340 --> 00:47:05,080
I don't know, Jeremy. What do you think?
Can we go back on?
681
00:47:05,700 --> 00:47:06,700
On one condition.
682
00:47:07,540 --> 00:47:09,880
Condition? Only if you use my other
client.
683
00:47:34,030 --> 00:47:35,030
questions here.
684
00:48:15,210 --> 00:48:18,390
Can we discuss that? I'd love to discuss
it. You don't know how wonderful it
685
00:48:18,390 --> 00:48:22,530
feels to realize that my little girl can
come to this strange city and find such
686
00:48:22,530 --> 00:48:23,530
wonderful friends.
687
00:48:23,870 --> 00:48:25,010
Aren't they great, Mama?
688
00:48:25,270 --> 00:48:26,350
So talented.
689
00:48:27,170 --> 00:48:30,450
Philanthropic. Are you going to feel
that way tomorrow when I serve you the
690
00:48:30,450 --> 00:48:31,328
eviction notice?
691
00:48:31,330 --> 00:48:35,770
Oh, you don't have to go that far,
David. I realized today how much I miss
692
00:48:35,950 --> 00:48:38,550
so I'm moving back to Chico. Really?
693
00:48:38,930 --> 00:48:41,910
But we'll write you, David, and we'll
phone you every week.
694
00:48:42,170 --> 00:48:43,250
Oh, thanks. I'd really like that.
695
00:48:43,830 --> 00:48:49,380
Now. That's settled. Everybody is
invited to a party. A party? Where?
696
00:48:49,720 --> 00:48:50,720
Our place.
697
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
Our place?
54888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.