All language subtitles for Eight Is Enough s05e15 If The Glass Slipper Fits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:05,170 How would you feel about flying with me to L .A. for a few days? They're exactly 2 00:00:05,170 --> 00:00:06,690 what I've been looking for for this new job. 3 00:00:07,150 --> 00:00:09,190 It looks like they forgot half of my outfit. 4 00:00:09,390 --> 00:00:10,470 No, that's all of it. 5 00:00:10,930 --> 00:00:14,670 Just the jean? I could die of old age waiting for another chance like this. 6 00:00:15,050 --> 00:00:16,050 You're right about that. 7 00:00:16,690 --> 00:00:19,550 Yeah, and besides, Ben says the shots would be very modest. 8 00:00:19,870 --> 00:00:23,370 Then why don't they just put a blouse on you? Because the whole idea of this ad 9 00:00:23,370 --> 00:00:26,690 is to make everybody think of me with no clothes on. Do you mean to say that 10 00:00:26,690 --> 00:00:29,970 you're actually considering doing this? Whatever I decide to do, it's going to 11 00:00:29,970 --> 00:00:30,970 be my decision. 12 00:00:36,360 --> 00:00:41,540 There's a magic in the early morning we found. 13 00:00:43,860 --> 00:00:49,560 When the sunrise smiles on everything around. 14 00:00:52,600 --> 00:00:59,320 It's a portrait of the happiness that we feel and 15 00:00:59,320 --> 00:01:00,660 always will. 16 00:01:01,220 --> 00:01:03,720 Oh, it is enough. 17 00:01:04,140 --> 00:01:07,080 To fill our lives with love. 18 00:01:09,460 --> 00:01:15,920 Always spend our days like bright and shiny new dyes. 19 00:01:17,680 --> 00:01:23,920 If we're ever puzzled by the changing times. 20 00:01:26,260 --> 00:01:32,840 There's a plate of homemade wishes on the kitchen window. 21 00:01:33,710 --> 00:01:36,470 Thank you. 22 00:02:12,590 --> 00:02:13,590 What's wrong? 23 00:02:13,650 --> 00:02:15,150 Did you lose your mommy? 24 00:02:16,110 --> 00:02:19,490 Go right ahead and make all the wisecracks you want. 25 00:02:19,710 --> 00:02:22,310 Oh, I'm sorry. I'm sure there's a good explanation. 26 00:02:22,690 --> 00:02:24,730 I promise not to give you a hard time. 27 00:02:25,050 --> 00:02:25,849 Thank you. 28 00:02:25,850 --> 00:02:29,810 Well, I must admit, it is a little hard to resist, but I do credit myself with a 29 00:02:29,810 --> 00:02:30,810 certain degree of maturity. 30 00:02:30,930 --> 00:02:32,810 You just relax and have your breakfast. 31 00:02:34,490 --> 00:02:37,050 Oh, Nancy, you got a phone call a few minutes ago. 32 00:02:37,270 --> 00:02:40,510 Oh, who was it? Well, it didn't leave his name. Just some guy with a real deep 33 00:02:40,510 --> 00:02:44,920 voice. Said something about you eating all of his porridge or something? 34 00:02:45,120 --> 00:02:46,200 Oh, Tommy. 35 00:02:51,260 --> 00:02:52,260 Hey, 36 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 what's the occasion? 37 00:02:56,060 --> 00:02:57,060 Oh, nothing special. 38 00:02:57,640 --> 00:02:58,640 Uh -huh. 39 00:02:59,840 --> 00:03:03,920 Well, I was going to the library to do some work on a research paper, and I 40 00:03:03,920 --> 00:03:07,340 doing research. So you thought you'd put on your designer jeans, three hours' 41 00:03:07,440 --> 00:03:10,420 worth of makeup, curl your hair, make you feel better about it, right? Right. 42 00:03:13,650 --> 00:03:15,290 Not even in half -price, Elizabeth. 43 00:03:16,990 --> 00:03:18,090 Alan Alderson. 44 00:03:18,350 --> 00:03:19,470 Oh, I thought so. 45 00:03:20,350 --> 00:03:21,390 Who's Alan Alderson? 46 00:03:21,710 --> 00:03:22,710 Oh, he's a friend. 47 00:03:22,810 --> 00:03:24,970 Uh -huh. Filed that with a research paper. 48 00:03:25,210 --> 00:03:26,710 A good friend. Keep going. 49 00:03:27,130 --> 00:03:30,030 I wish I could. We seem to be stuck in the good friend stage. 50 00:03:30,530 --> 00:03:35,270 So, I decided to get tough, and today is the day Alan asks me out or else. Or 51 00:03:35,270 --> 00:03:36,270 else what? 52 00:03:36,310 --> 00:03:39,810 Or else I've wasted three hours and a good pair of blabbing. Right. 53 00:03:40,330 --> 00:03:41,410 Good luck. Thanks. 54 00:03:45,100 --> 00:03:45,839 Yeah, Jeremy. 55 00:03:45,840 --> 00:03:47,020 I have a hunch this is yours. 56 00:03:47,320 --> 00:03:51,440 Oh, thank you. Hey, you should be careful. I mean, you know how your 57 00:03:51,440 --> 00:03:53,660 about leaving toys around after you finish playing with them. 58 00:03:53,880 --> 00:03:56,340 Jeremy, thanks a lot. I'll try to remember that. 59 00:04:00,760 --> 00:04:02,060 Nancy! Dad, wait. 60 00:04:02,340 --> 00:04:06,280 Before you waste all your creativity, I've heard them all. You're going to 61 00:04:06,280 --> 00:04:08,120 a hard time coming up with something original. 62 00:04:08,380 --> 00:04:11,320 Well, how about, why are you dressed like that? 63 00:04:12,020 --> 00:04:13,580 Oh, I got a modeling job. 64 00:04:14,030 --> 00:04:16,310 A print ad for a toy store. Hey, that's wonderful. 65 00:04:18,070 --> 00:04:20,810 Why do I get the feeling that you're a little less than elated? 66 00:04:21,050 --> 00:04:25,250 Well, Dad, all of the time I've spent dreaming of a glamorous life as a 67 00:04:25,250 --> 00:04:29,190 model. Somehow this isn't exactly what I had pictured. We all have to start 68 00:04:29,190 --> 00:04:33,130 somewhere and work our way up. Look at Joanie. She spent almost a year covering 69 00:04:33,130 --> 00:04:37,010 school board meetings and county fairs. Yeah, but I don't remember Joanie having 70 00:04:37,010 --> 00:04:39,870 to go to work in ponytails and anklets. 71 00:04:40,660 --> 00:04:44,120 especially carrying the stupid teddy bear. Now, you just do the best job you 72 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 can. It'll pay off. 73 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 Oh, Dad, you really think so? I hope so. 74 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 Oh, Nancy. 75 00:04:48,740 --> 00:04:52,580 Yeah? Don't forget to tell the grown -ups that you had a nice time. 76 00:05:02,420 --> 00:05:08,140 Do you need some help? 77 00:05:09,390 --> 00:05:12,450 Yeah, I was looking for a friend. He's supposed to meet me here. What does he 78 00:05:12,450 --> 00:05:13,189 look like? 79 00:05:13,190 --> 00:05:14,190 He's cute. 80 00:05:14,850 --> 00:05:16,130 We get a lot of those. 81 00:05:16,870 --> 00:05:18,390 This one knows he's cute. 82 00:05:18,630 --> 00:05:20,290 We get even more of those. 83 00:05:21,510 --> 00:05:25,670 Um, well, he spends a lot of time looking at himself in the mirror and 84 00:05:25,670 --> 00:05:26,670 at his fingernail. 85 00:05:26,950 --> 00:05:28,230 Oh, him. 86 00:05:30,370 --> 00:05:32,410 Second table around the corner. 87 00:05:41,100 --> 00:05:42,100 Oh, Elizabeth. 88 00:05:43,360 --> 00:05:44,700 Nice of you to drop by. 89 00:05:45,040 --> 00:05:47,980 I'm sorry I'm late, but I was busy getting gorgeous. 90 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 What interrupted you? 91 00:05:51,160 --> 00:05:52,400 Oh, come on, I'm just kidding. 92 00:05:52,920 --> 00:05:54,800 You look very nice. Thank you. 93 00:05:56,300 --> 00:05:59,200 Listen, while I was waiting, I put together a list of books that we're 94 00:05:59,200 --> 00:06:00,460 need and where we can find them. 95 00:06:00,700 --> 00:06:03,440 So why don't you get started on them? I'll be with you in a few minutes. 96 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 Where are you going? 97 00:06:08,020 --> 00:06:09,560 I have something to tell that librarian. 98 00:06:10,440 --> 00:06:13,680 What? That I think we have a major future together. 99 00:06:19,180 --> 00:06:19,620 Oh, 100 00:06:19,620 --> 00:06:26,900 Nicholas, 101 00:06:27,080 --> 00:06:27,979 what is it? 102 00:06:27,980 --> 00:06:29,180 It's about my allowance. 103 00:06:29,480 --> 00:06:31,360 Oh, now, come on. I just raised your allowance. 104 00:06:31,980 --> 00:06:32,699 I know. 105 00:06:32,700 --> 00:06:33,980 That's the problem. 106 00:06:34,260 --> 00:06:39,140 See, according to Mrs. Rogers, inflation went up last month more than my 107 00:06:39,140 --> 00:06:40,900 allowance. Do you know what that means? 108 00:06:41,180 --> 00:06:43,600 Yes. Mrs. Rogers has a big mouth. 109 00:06:43,860 --> 00:06:46,880 It means that I'm losing money just by being alive. 110 00:06:47,880 --> 00:06:52,140 Well, considering the alternative, you still have a slight edge. But, Dad... 111 00:06:52,140 --> 00:06:56,200 Hold on. That's for me. Nicholas, we'll have to continue this discussion later. 112 00:06:59,840 --> 00:07:04,600 Oh! David, what are you doing here? I was just in the neighborhood and I need 113 00:07:04,600 --> 00:07:07,540 favor. Oh, what do you need? I was wondering if I could leave something 114 00:07:07,540 --> 00:07:08,900 a couple of days. Of course. 115 00:07:09,300 --> 00:07:09,919 Oh, good. 116 00:07:09,920 --> 00:07:11,000 Okay, guys, bring it in. 117 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 In the porch in the back, all right? 118 00:07:14,900 --> 00:07:17,500 Well, what is it exactly that you're leaving? 119 00:07:17,760 --> 00:07:18,760 Me. 120 00:07:20,940 --> 00:07:22,420 And everything you own. 121 00:07:24,940 --> 00:07:26,840 You got kicked out of Paradise Manor? 122 00:07:27,560 --> 00:07:30,600 I didn't think that was possible. What on earth did you do? I stopped paying my 123 00:07:30,600 --> 00:07:33,280 rent. Oh, well, some landlords can be unreasonable. 124 00:07:34,580 --> 00:07:37,780 He advised me that he was raising my rent, which I couldn't afford in the 125 00:07:37,780 --> 00:07:40,640 place. I don't know what I'm going to do, but I've got to find someplace 126 00:07:40,640 --> 00:07:43,500 cheaper. You're more than welcome to stay here while you're looking. 127 00:07:43,780 --> 00:07:45,100 Oh, thanks, Dad. But are you sure? 128 00:07:45,340 --> 00:07:48,100 Oh, it'll be great. We can keep an eye on you, make sure you're all right. 129 00:07:48,420 --> 00:07:49,520 Fix you decent meals? 130 00:07:49,820 --> 00:07:51,820 Yeah, help you out, sort of get you back into circulation. 131 00:07:52,180 --> 00:07:55,380 And we'll take you with us everywhere, so you'll never be bored or lonely. 132 00:07:56,270 --> 00:07:58,650 On second thought, it probably won't take long at all. 133 00:08:11,010 --> 00:08:17,890 You look as tired as 134 00:08:17,890 --> 00:08:18,709 I feel. 135 00:08:18,710 --> 00:08:20,690 I passed tired hours ago. 136 00:08:24,720 --> 00:08:26,160 What comes after tired? 137 00:08:26,520 --> 00:08:28,580 Exhausted. What comes after that? 138 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 Dead. 139 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 You're getting warm. 140 00:08:32,980 --> 00:08:34,240 Then I have some bad news. 141 00:08:34,539 --> 00:08:35,539 I'm going to live? 142 00:08:35,600 --> 00:08:39,299 No, your modeling agency called. You have an interview in less than an hour. 143 00:08:39,520 --> 00:08:42,419 Well, I'm just going to have to call them and tell them to send somebody 144 00:08:42,679 --> 00:08:44,940 I'm too tired to go anywhere tonight. 145 00:08:52,660 --> 00:08:53,660 Abby? 146 00:08:54,590 --> 00:08:55,810 Are you sure this is right? 147 00:08:56,130 --> 00:08:57,130 Mm -hmm. 148 00:08:57,610 --> 00:09:00,590 I wrote it down just like they said it, and I repeated it back to them to be 149 00:09:00,590 --> 00:09:01,489 sure I got it right. 150 00:09:01,490 --> 00:09:05,230 I don't believe it! I don't believe it. I've got to get dressed. I'm never going 151 00:09:05,230 --> 00:09:06,230 to make it. 152 00:09:06,770 --> 00:09:07,770 Abby! 153 00:09:08,010 --> 00:09:09,610 What? You are a doll. 154 00:09:10,570 --> 00:09:11,570 Thanks. 155 00:09:25,650 --> 00:09:27,390 Elizabeth, have I told you how nice you look today? 156 00:09:27,710 --> 00:09:29,590 Forget it, Alan. I'm not going to type a term paper. 157 00:09:30,150 --> 00:09:31,970 I wasn't going to ask you to type my term paper. 158 00:09:32,330 --> 00:09:34,790 I was hoping I could talk you into writing it. 159 00:09:35,790 --> 00:09:36,789 You're cute. 160 00:09:36,790 --> 00:09:37,790 So it's yes? 161 00:09:38,130 --> 00:09:39,130 You're not that cute. 162 00:09:40,070 --> 00:09:41,510 Oh, well, you can't blame me for trying. 163 00:09:42,690 --> 00:09:46,970 Listen, if you want to stick around, I could help you get started. Oh, no, 164 00:09:46,970 --> 00:09:48,170 you, but I've got to get going. 165 00:09:48,870 --> 00:09:49,870 I've got a hot date. 166 00:09:50,450 --> 00:09:52,130 I have to keep my priorities straight, you know. 167 00:09:54,540 --> 00:09:55,540 See you tomorrow. 168 00:10:01,000 --> 00:10:03,460 Mary, would you ask me out? 169 00:10:04,320 --> 00:10:06,540 Okay, Elizabeth, what are you doing Friday night? 170 00:10:06,760 --> 00:10:07,759 No, I'm serious. 171 00:10:07,760 --> 00:10:08,980 I mean if you were a guy. 172 00:10:09,440 --> 00:10:10,980 Oh, you mean that guy? 173 00:10:13,180 --> 00:10:14,500 Well, it looked like he liked you. 174 00:10:14,920 --> 00:10:17,400 Oh, sure, he likes me. He adores me. 175 00:10:17,700 --> 00:10:21,160 He eats lunch with me, sits with me in class, drives me home from school. 176 00:10:21,380 --> 00:10:23,280 He does everything except ask me out. 177 00:10:23,860 --> 00:10:25,940 Elizabeth, some guys are a little bit dense. 178 00:10:26,400 --> 00:10:28,900 Now, I bet you this guy is just dying to go out with you. 179 00:10:29,220 --> 00:10:31,700 All you've got to do is just drop a few subtle hints. 180 00:10:31,980 --> 00:10:33,200 Why don't you work on it, okay? 181 00:10:39,020 --> 00:10:41,620 Hi, Dad. Oh, hi. Bye, Dad. Where are you going? 182 00:10:42,080 --> 00:10:46,540 Dad, you won't believe it. Well, try me. I've got an interview with Ben Catron. 183 00:10:46,660 --> 00:10:50,720 You have an interview with Ben Catron? Yes. Oh, my gosh. No wonder you're 184 00:10:50,720 --> 00:10:52,360 excited. Who wouldn't be? I know. 185 00:10:52,750 --> 00:10:54,470 Who is Ben Catron? 186 00:10:54,790 --> 00:10:58,770 He's with one of the hottest ad agencies in California, and he's looking for a 187 00:10:58,770 --> 00:11:00,510 fresh face for his new ad campaign. 188 00:11:00,750 --> 00:11:03,430 Oh, Dad, this could really be my big break. 189 00:11:03,750 --> 00:11:05,390 Oh, that's wonderful. Good luck, Nancy. 190 00:11:05,610 --> 00:11:09,230 Thanks, Dad. Well, I've got to get going. I only have 15 minutes to make it 191 00:11:09,230 --> 00:11:10,109 across town. 192 00:11:10,110 --> 00:11:11,470 See you. Oh, Nancy. 193 00:11:11,830 --> 00:11:14,530 Yeah? You better try making it in 10. 194 00:11:14,790 --> 00:11:15,790 How come? 195 00:11:31,120 --> 00:11:34,460 May I help you? Yes, I'm Nancy Bradford. Yes. 196 00:11:34,740 --> 00:11:36,980 Hi, I have an appointment with Ben Catron. 197 00:11:38,340 --> 00:11:39,400 Nancy Bradford. 198 00:11:40,420 --> 00:11:42,600 Um, you mean you had an appointment. 199 00:11:42,900 --> 00:11:43,859 You mean I'm too late? 200 00:11:43,860 --> 00:11:44,860 I'm afraid so. 201 00:11:45,060 --> 00:11:46,060 Oh, no. 202 00:11:46,740 --> 00:11:50,380 You see, I was late in getting the message, and then the traffic was awful, 203 00:11:50,400 --> 00:11:51,620 and... Oh, please. 204 00:11:52,160 --> 00:11:53,460 Couldn't you just squeak me in? 205 00:11:54,000 --> 00:11:55,220 I'm afraid that's impossible. 206 00:11:55,820 --> 00:11:57,160 He's gone for the evening. 207 00:11:57,580 --> 00:11:59,280 Oh, I'm sorry. 208 00:12:02,120 --> 00:12:03,120 So am I. 209 00:12:11,120 --> 00:12:14,260 There's a rumor going around that you are in a state of financial deprivation. 210 00:12:14,820 --> 00:12:15,820 I'm in what? 211 00:12:16,060 --> 00:12:18,460 Broke. Yeah, I'm in broke, all right. 212 00:12:19,820 --> 00:12:21,440 Well, I'm having some problems of my own. 213 00:12:21,740 --> 00:12:24,580 I've got to find a place to live, and this job is taking all of my time. 214 00:12:25,060 --> 00:12:27,240 So I was wondering if you'd like to help me. For money? 215 00:12:27,860 --> 00:12:28,860 Of course. 216 00:12:29,300 --> 00:12:30,300 All right. 217 00:12:31,290 --> 00:12:32,149 What do I do? 218 00:12:32,150 --> 00:12:35,910 Okay. I'm going to give you a list of all the requirements, and you go through 219 00:12:35,910 --> 00:12:39,090 the newspapers, and you pick out the apartments I should look at. This will 220 00:12:39,090 --> 00:12:41,330 me a lot of time, and it will help supplement your income. 221 00:12:41,770 --> 00:12:45,390 Well, I don't care about that, just as long as I make some money. 222 00:12:45,770 --> 00:12:47,850 Uh, how much do apartment hunters make? 223 00:12:48,550 --> 00:12:49,550 Five bucks a week. 224 00:12:50,170 --> 00:12:51,170 How about ten? 225 00:12:51,950 --> 00:12:55,250 How about five bucks, or I'll find myself another apartment hunter. 226 00:12:56,370 --> 00:12:58,610 Uh, five does sound fine. 227 00:12:59,010 --> 00:13:00,010 I thought it would. 228 00:13:08,520 --> 00:13:09,860 I'll have a Florida fizz. 229 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Make that two of those. 230 00:13:18,360 --> 00:13:19,560 Someone should give him a swift kick. 231 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 Hmm? Who? 232 00:13:21,800 --> 00:13:24,240 Whoever's responsible for all this gloom on such a pretty face. 233 00:13:25,380 --> 00:13:28,020 Well, in that case, I'm the one that should be kicked. 234 00:13:28,460 --> 00:13:29,460 I did it to myself. 235 00:13:31,100 --> 00:13:33,580 I just missed an interview with Ben Catron. 236 00:13:34,300 --> 00:13:35,500 Oh, you wouldn't understand. 237 00:13:37,040 --> 00:13:38,040 Don't be so sure. 238 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 Here. 239 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 Oh, no. 240 00:13:43,880 --> 00:13:45,640 You can't be. You're Ben Catron? 241 00:13:45,920 --> 00:13:50,580 And you must be Nancy No -Show Bradford. I recognized you from your pictures 242 00:13:50,580 --> 00:13:55,120 your agency sent over. I am so sorry I was late. You see, I got detained and... 243 00:13:55,120 --> 00:13:57,320 Well, it's a long story. 244 00:13:58,960 --> 00:14:01,360 I can't believe it. You're really Ben Catron? 245 00:14:02,040 --> 00:14:03,200 You look so young. 246 00:14:04,080 --> 00:14:05,360 Just well -preserved. 247 00:14:06,980 --> 00:14:09,980 To tell you the truth, I came here with the intent of drowning my sorrows, too. 248 00:14:10,280 --> 00:14:11,860 How could you possibly have any? 249 00:14:12,080 --> 00:14:16,440 Easy. I spent the whole day looking at 47 women with the collective charm of a 250 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 tree stump. 251 00:14:18,140 --> 00:14:21,540 And I faced the prospect of going back to my biggest client tomorrow to tell 252 00:14:21,540 --> 00:14:23,960 I couldn't find anyone for his new ad campaign. 253 00:14:25,040 --> 00:14:26,460 I only have one chance left. 254 00:14:27,340 --> 00:14:28,340 What's that? 255 00:14:30,460 --> 00:14:32,720 How would you feel about flying with me to L .A. for a few days? 256 00:14:34,640 --> 00:14:36,840 You're exactly what I've been looking for for this new job. 257 00:14:49,800 --> 00:14:51,020 Oh, good morning. 258 00:14:51,240 --> 00:14:52,240 Good morning. 259 00:14:52,480 --> 00:14:54,580 Did you and Nancy get to the airport on time? 260 00:14:54,840 --> 00:14:56,360 Barely. And it was all her fault. 261 00:14:56,620 --> 00:14:57,419 How come? 262 00:14:57,420 --> 00:15:00,900 Because if she didn't have such an exciting career, I wouldn't have taken 263 00:15:00,900 --> 00:15:03,700 wrong turns and been pulled over for running a stop sign. 264 00:15:04,720 --> 00:15:08,400 You're right. She's obviously the guilty party. Oh, yes, but I forgave her 265 00:15:08,400 --> 00:15:11,420 because she talked the policeman out of giving me a ticket. What did she say? 266 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Hello. 267 00:15:13,240 --> 00:15:17,220 I am really so happy for her, Abby. She's been through so much, not to 268 00:15:17,220 --> 00:15:20,200 what she's put us through. I mean, my gosh, the correspondence course and 269 00:15:20,200 --> 00:15:24,900 hairstyling, selling encyclopedias by phone, singing telegrams, the easy art 270 00:15:24,900 --> 00:15:28,660 fiasco, and all she ever wanted was a job that made her feel good about 271 00:15:29,960 --> 00:15:33,600 should have seen her this morning. I have never seen her so happy. She was 272 00:15:33,600 --> 00:15:37,160 a little kid. I mean, she was talking a hundred miles an hour, not paying any 273 00:15:37,160 --> 00:15:40,480 attention to what she was doing. I'll tell you, Abby, if anybody has ever 274 00:15:40,480 --> 00:15:44,260 deserved success, it's Nancy. And I've got a feeling that this is really going 275 00:15:44,260 --> 00:15:45,260 to be it. Tom. 276 00:15:45,420 --> 00:15:49,020 As a matter of fact, I think that this is only the start. Stop. 277 00:15:52,860 --> 00:15:55,500 I don't know how much more of Nancy's success you can stand. 278 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Good morning, Mr. Catesworth. Hello. 279 00:16:06,340 --> 00:16:09,860 Mr. Isley's running a little late this morning. But if you'd like to have a 280 00:16:09,860 --> 00:16:11,040 seat. Thanks, Dana. 281 00:16:11,280 --> 00:16:12,420 Do you believe this? 282 00:16:12,980 --> 00:16:14,140 Vernon Isley. 283 00:16:14,360 --> 00:16:15,740 Have you ever worn any of his clothes? 284 00:16:15,960 --> 00:16:18,980 Are you kidding? I can't even afford to be in the same room with him. I just 285 00:16:18,980 --> 00:16:21,960 think I could be modeling him. Okay, lady, I want you to calm down. 286 00:16:22,240 --> 00:16:23,240 Okay. Very important. 287 00:16:23,480 --> 00:16:25,120 Yeah. In fact, it's an order. 288 00:16:25,320 --> 00:16:26,199 All right. 289 00:16:26,200 --> 00:16:27,400 So what happens next? 290 00:16:28,840 --> 00:16:30,520 Well, we'll go inside. I'll introduce you. 291 00:16:31,500 --> 00:16:34,120 He'll probably make you walk around a little, see how you move. 292 00:16:34,750 --> 00:16:37,550 Then you'll come back outside here and wait, and I'll give him the pitch. 293 00:16:38,290 --> 00:16:39,290 Okay. 294 00:16:40,370 --> 00:16:43,050 Dan, what if he doesn't like me? 295 00:16:44,510 --> 00:16:46,750 He's an eyesore. He's a tough old bird, but he's not stupid. 296 00:16:52,970 --> 00:16:55,970 Dad, I need some help. Sure, Nicholas. What can I do for you? 297 00:16:56,190 --> 00:17:00,650 Well, what's panoramic views and lavishly contoured landscapes? 298 00:17:01,150 --> 00:17:05,569 Oh, well, that depends. And where did you see them? Right here in these ads 299 00:17:05,569 --> 00:17:06,569 David's new apartment. 300 00:17:06,790 --> 00:17:11,490 Oh, in that case, a panoramic view is a window and a lavishly contoured 301 00:17:11,490 --> 00:17:12,810 landscape is the front yard. 302 00:17:13,730 --> 00:17:15,849 Well, how come they don't say that? 303 00:17:16,130 --> 00:17:19,089 Well, that would be boring. I mean, people wouldn't come out to see what 304 00:17:19,089 --> 00:17:21,010 advertising. Oh, so they lie. 305 00:17:21,290 --> 00:17:22,869 Well, they don't lie exactly. 306 00:17:23,329 --> 00:17:24,349 Well, what do they do? 307 00:17:25,369 --> 00:17:27,790 They just make the truth sound more appealing. 308 00:17:28,190 --> 00:17:29,550 Why isn't that lying? 309 00:17:30,290 --> 00:17:32,190 It's more like exaggerating. 310 00:17:32,470 --> 00:17:33,830 Well, how come it's different? 311 00:17:34,590 --> 00:17:38,310 That's the way real estate works, see? So when people go out to see the real 312 00:17:38,310 --> 00:17:42,190 thing, the fancy words stick in their mind and everything looks a little 313 00:17:43,130 --> 00:17:47,030 Oh, I still don't see... All right, Nicholas, they lie, they lie. 314 00:17:47,550 --> 00:17:48,550 That's what I thought. 315 00:17:49,530 --> 00:17:50,530 Thanks, Dad. 316 00:18:10,370 --> 00:18:12,430 Nancy. Ben, what's wrong? 317 00:18:13,130 --> 00:18:15,470 I don't know how to tell you this. 318 00:18:17,370 --> 00:18:18,810 He loves you. 319 00:18:19,170 --> 00:18:20,170 Are you kidding? 320 00:18:20,790 --> 00:18:22,030 Ben, that's wonderful. 321 00:18:22,450 --> 00:18:25,030 We have to go back in and sign the papers. He wants us to get started as 322 00:18:25,030 --> 00:18:26,130 possible. What happens next? 323 00:18:26,910 --> 00:18:29,670 Tomorrow morning we'll shoot the layout and then you're on your way. 324 00:18:37,890 --> 00:18:38,890 Elizabeth. 325 00:18:40,110 --> 00:18:41,310 I've got a major problem. 326 00:18:42,390 --> 00:18:45,450 Alan, you've always got a major problem. Now, what is it this time? 327 00:18:46,670 --> 00:18:49,970 My fraternity's having a formal dance this weekend, and I can't find a date. 328 00:18:51,010 --> 00:18:53,070 Everybody I thought of asking's already been asked. 329 00:18:53,790 --> 00:18:54,890 Wow, that is tough. 330 00:18:56,050 --> 00:19:00,990 Uh, listen, um, if you're really that stuck, I suppose I could go with you. 331 00:19:01,370 --> 00:19:02,870 Oh, come on now, Elizabeth. 332 00:19:03,770 --> 00:19:05,770 Be serious. I've got to find a date. 333 00:19:11,050 --> 00:19:12,230 Oh, you know what I mean, Elizabeth. 334 00:19:13,510 --> 00:19:15,290 You're my buddy. I don't think of you like that. 335 00:19:15,590 --> 00:19:16,590 Like what? 336 00:19:16,630 --> 00:19:19,630 Like one of those girls I'd go out with, you know. 337 00:19:22,210 --> 00:19:23,210 You know. 338 00:19:23,630 --> 00:19:25,570 Like Carrie Strickle, Beth Barnes. 339 00:19:25,850 --> 00:19:29,010 You mean to tell me you would spend an entire evening of your life voluntarily 340 00:19:29,010 --> 00:19:30,150 with Beth Barnes? 341 00:19:30,390 --> 00:19:32,750 What would you possibly talk about? You'd die of boredom. 342 00:19:32,970 --> 00:19:33,970 Elizabeth. 343 00:19:35,190 --> 00:19:38,390 If I want to have some intelligent conversation, I can have lunch with you. 344 00:19:39,790 --> 00:19:40,970 Yeah, come on. I'm starving. 345 00:19:52,690 --> 00:19:53,690 Champagne for lunch? 346 00:19:54,470 --> 00:19:55,730 Isn't there a law against that? 347 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 Not today. 348 00:19:57,890 --> 00:20:02,250 I'd like to propose a toast to my latest discovery. 349 00:20:03,790 --> 00:20:06,430 And I'd like to compliment myself and my good taste. 350 00:20:06,830 --> 00:20:07,830 Thank you. 351 00:20:13,439 --> 00:20:16,740 Ben, did you really pick me because you thought I was right for this job? 352 00:20:17,560 --> 00:20:21,700 Or was it because you were desperate and you didn't want to face Isley without a 353 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 model? 354 00:20:23,560 --> 00:20:24,840 Believe me, I've done that before. 355 00:20:25,120 --> 00:20:26,680 It wasn't pleasant, but I've done it. 356 00:20:26,960 --> 00:20:28,740 Nancy, there's something very special about you. 357 00:20:29,220 --> 00:20:30,220 A certain innocence. 358 00:20:31,480 --> 00:20:32,480 A vulnerability. 359 00:20:33,180 --> 00:20:34,260 That's what I was looking for. 360 00:20:35,000 --> 00:20:37,660 Well, don't a lot of other models have that? 361 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 Not many. 362 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 And this is Isley's first venture into a casual line. 363 00:20:42,170 --> 00:20:43,950 Designer jeans, western motif. 364 00:20:44,250 --> 00:20:45,750 You need someone refreshing like you. 365 00:20:46,870 --> 00:20:48,330 I hope you never lose that quality. 366 00:20:50,910 --> 00:20:52,870 Well, I don't think you have to worry about that. 367 00:20:54,410 --> 00:20:55,510 I think you're probably right. 368 00:20:59,970 --> 00:21:00,970 Hi. 369 00:21:02,390 --> 00:21:04,550 Well, that just answered my first question. 370 00:21:05,070 --> 00:21:09,130 I just came by to see how your talk with Alan went. 371 00:21:11,240 --> 00:21:12,240 What happened? 372 00:21:12,900 --> 00:21:13,900 That's just it. 373 00:21:14,600 --> 00:21:15,600 Nothing happened. 374 00:21:16,020 --> 00:21:17,820 He doesn't think of me like that. 375 00:21:18,600 --> 00:21:19,600 Like what? 376 00:21:20,560 --> 00:21:21,580 I don't know. 377 00:21:21,920 --> 00:21:24,220 Like whatever it is, they think about them. 378 00:21:24,860 --> 00:21:26,540 Elizabeth, wait a minute. You lost me. 379 00:21:26,840 --> 00:21:28,040 They who and them who? 380 00:21:28,520 --> 00:21:32,900 They, guys like Alan. And them, the girls that guys like Alan only go out 381 00:21:33,220 --> 00:21:37,320 You know, married girls with names like Jennifer and Stephanie, who look like Bo 382 00:21:37,320 --> 00:21:39,380 Derek and have the IQ of a spider fur. 383 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 I get the picture. 384 00:21:42,620 --> 00:21:44,060 Is there anything I can do to help you? 385 00:21:45,100 --> 00:21:47,900 Not unless you can get me a special discount on a frontal lobotomy. 386 00:22:00,100 --> 00:22:03,840 Hi. Nancy, this is Connie Langston, Mr. Isley's assistant. 387 00:22:04,140 --> 00:22:07,220 Hi, Connie. Nice to meet you. If you two will excuse me, I have to make an 388 00:22:07,220 --> 00:22:08,220 urgent phone call. 389 00:22:08,780 --> 00:22:11,360 I brought over the outfit that you're going to be shooting in tomorrow. 390 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 Oh, well, I already got it this morning. 391 00:22:13,400 --> 00:22:15,080 That was this morning, and that was before Mr. 392 00:22:15,280 --> 00:22:16,400 Isley's latest brainstorm. 393 00:22:16,940 --> 00:22:18,400 So now you have a new outfit. 394 00:22:18,800 --> 00:22:21,600 Listen, while I'm here, you might as well check and make sure they sent the 395 00:22:21,600 --> 00:22:22,399 right size. 396 00:22:22,400 --> 00:22:25,080 It's better to find out now than in the morning. Yeah, that's true. 397 00:22:25,280 --> 00:22:26,280 What do you think? 398 00:22:26,760 --> 00:22:31,880 Well, uh, the jeans are perfect, but, uh... The blouse is kind of small. 399 00:22:32,160 --> 00:22:33,240 Oh, see you in the morning. 400 00:22:34,080 --> 00:22:35,820 Connie, I'm serious. 401 00:22:36,690 --> 00:22:38,850 It looks like they forgot half of my outfit. 402 00:22:39,170 --> 00:22:41,650 No, that's all of it. That's all I'm going to be wearing? 403 00:22:42,150 --> 00:22:43,150 Just the jeans? 404 00:22:44,070 --> 00:22:45,330 That's the latest brainstorm. 405 00:22:45,570 --> 00:22:47,710 I'm sure Ben will tell you all about it. I've got to run. 406 00:22:49,770 --> 00:22:51,850 All right, well, I'll get back to you as soon as I can. 407 00:22:52,210 --> 00:22:54,610 Ben, why didn't you tell me? 408 00:22:55,810 --> 00:22:56,850 I just found out myself. 409 00:22:58,310 --> 00:23:00,230 I usually only come up with the idea this afternoon. 410 00:23:01,770 --> 00:23:03,670 I'm going to be up all night designing the layout. 411 00:23:04,070 --> 00:23:05,250 You mean you like this idea? 412 00:23:06,410 --> 00:23:08,130 It doesn't make any difference if I like it or not. 413 00:23:08,790 --> 00:23:12,510 Isley's my client. My very important client in this new line is a big step 414 00:23:12,510 --> 00:23:16,970 him. If this is how he feels we should promote it, I don't have any choice. 415 00:23:18,350 --> 00:23:19,370 But what about me? 416 00:23:20,170 --> 00:23:21,710 Ben, I don't think I can do it. 417 00:23:23,210 --> 00:23:24,550 Well, Nancy, you have to do it. 418 00:23:31,390 --> 00:23:34,770 Well, this Isley guy must have some compassion. He let you come home. 419 00:23:35,260 --> 00:23:37,380 Yeah, well, that's because Ben told him that I was sick. 420 00:23:37,780 --> 00:23:41,800 Oh, and the way I feel... Oh, gosh, it really wasn't a lie. 421 00:23:42,740 --> 00:23:43,780 Nancy, what are you going to do? 422 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 I don't know. 423 00:23:47,040 --> 00:23:50,220 Ben's going to reschedule the shooting for early next week, so I can have a 424 00:23:50,220 --> 00:23:53,400 couple days to think about it. You mean you're actually thinking about doing it? 425 00:23:53,520 --> 00:23:55,020 I can't help thinking about it. 426 00:23:55,380 --> 00:23:57,420 I mean, a job with Vernon Isley? 427 00:23:58,460 --> 00:24:01,320 I could die of old age waiting for another chance like this. 428 00:24:01,620 --> 00:24:02,620 You're right about that. 429 00:24:03,260 --> 00:24:06,220 Yeah, and besides, Ben says the shots would be very modest. 430 00:24:06,640 --> 00:24:08,300 Then why don't they just put a blouse on you? 431 00:24:08,760 --> 00:24:12,560 Because the whole idea of this ad is to make everybody think of me with no 432 00:24:12,560 --> 00:24:16,540 clothes on, which makes them look at the ad more closely, which makes them buy 433 00:24:16,540 --> 00:24:17,540 the jeans. 434 00:24:18,460 --> 00:24:19,680 I really hate this. 435 00:24:20,300 --> 00:24:23,180 I just don't know if I hate it enough to give it up. 436 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 Any suggestions? 437 00:24:28,160 --> 00:24:31,880 Yeah. My first suggestion is that you make sure Dad doesn't find out anything 438 00:24:31,880 --> 00:24:34,480 about this until you're actually sure of what you're going to do. 439 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 Nancy! 440 00:24:40,220 --> 00:24:41,480 And your second suggestion? 441 00:24:43,580 --> 00:24:47,480 I want you to give me this Catron Clown's phone number. I want a word with 442 00:24:47,800 --> 00:24:49,140 Dad, it's not Ben's fault. 443 00:24:49,400 --> 00:24:53,620 Well, then whose fault is it? If it's anybody's fault, it's my own, for being 444 00:24:53,620 --> 00:24:58,260 naive. You know, I really thought I could make it in this business with nice 445 00:24:58,260 --> 00:24:59,820 features and an outgoing personality. 446 00:25:00,260 --> 00:25:02,880 If this is what you have to do to make it in this business, you better find 447 00:25:02,880 --> 00:25:03,880 yourself another business. 448 00:25:04,080 --> 00:25:06,460 Dad... And you can tell Ben Catron that if you haven't already. 449 00:25:06,700 --> 00:25:09,720 I will tell Ben when and what I decide to tell him. 450 00:25:10,420 --> 00:25:14,140 Do you mean to say that you're actually considering doing this? I don't know 451 00:25:14,140 --> 00:25:15,140 what I'm going to do. 452 00:25:15,420 --> 00:25:17,660 But it's my life and it's my career. 453 00:25:18,100 --> 00:25:20,500 And whatever I decide to do, it's going to be my decision. 454 00:25:28,840 --> 00:25:32,260 Well, there are a lot of guys like that. I think psychologists have a term for 455 00:25:32,260 --> 00:25:33,260 it. Mm -hmm. 456 00:25:33,360 --> 00:25:34,360 Stupidity. 457 00:25:34,460 --> 00:25:35,920 You can go out with stupid girls. 458 00:25:36,200 --> 00:25:38,940 It was a lot easier. You didn't have to try as hard to impress them. 459 00:25:39,720 --> 00:25:40,720 You're not helping. 460 00:25:41,460 --> 00:25:42,880 You really like this guy, huh? 461 00:25:43,980 --> 00:25:47,200 Just give it some time. It'll wear off. It can only take so much. 462 00:25:47,500 --> 00:25:49,280 Is that what happened to you? It wore off? 463 00:25:49,480 --> 00:25:52,860 Yeah, I hit the saturation point. I once went out with a girl that thought the 464 00:25:52,860 --> 00:25:56,100 salt tox was something a doctor gave to his patients with high blood pressure. 465 00:25:57,460 --> 00:26:01,240 Great. Now all they have to do is sit back and hope that Alan goes out with 466 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 same girl. 467 00:26:19,629 --> 00:26:21,490 Nicholas, you sure I can afford this? 468 00:26:21,770 --> 00:26:23,770 With a little left over from my commission. 469 00:26:24,090 --> 00:26:25,190 Are you sure it's worth the effort? 470 00:26:25,510 --> 00:26:28,990 Well, I left it at home, but it really sounded great. 471 00:26:29,510 --> 00:26:31,010 Okay, let's check it out. 472 00:26:48,680 --> 00:26:52,000 I thought totally natural meant they didn't serve junk food. 473 00:27:19,630 --> 00:27:20,630 I'm late. 474 00:27:20,670 --> 00:27:21,990 Well, just a little bit. 475 00:27:22,450 --> 00:27:25,210 I can never remember what time this class meets. 476 00:27:25,590 --> 00:27:26,810 Well, you want to borrow my notes? 477 00:27:27,230 --> 00:27:29,790 No, I'll just take double notes tomorrow. 478 00:27:31,470 --> 00:27:32,830 I hate history. 479 00:27:33,050 --> 00:27:35,510 It's so historical. 480 00:27:35,810 --> 00:27:38,390 I mean, who really cares about this stuff? 481 00:27:38,890 --> 00:27:41,650 The only reason I took it was because I think Dr. 482 00:27:41,870 --> 00:27:42,870 Cox is so cute. 483 00:27:43,050 --> 00:27:44,050 Don't you? 484 00:27:44,970 --> 00:27:47,210 Oh, yeah, he's a regular joy to behold. 485 00:27:49,360 --> 00:27:54,880 Joy to behold, that's what my mom had printed on her Christmas potholders. 486 00:27:55,280 --> 00:27:56,720 Christmas potholders? 487 00:28:00,620 --> 00:28:06,840 Listen, um, this may sound a little bit strange, but are you doing anything 488 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 Friday night? 489 00:28:25,550 --> 00:28:26,550 Elizabeth! Hi. 490 00:28:26,790 --> 00:28:27,790 Hi. 491 00:28:30,410 --> 00:28:31,410 Who's your friend? 492 00:28:31,910 --> 00:28:33,890 Alan. I would like you to meet Valerie. 493 00:28:34,210 --> 00:28:35,690 Hi, Valerie. Nice to meet you. 494 00:28:36,490 --> 00:28:38,770 I'll bet you say that to everyone you meet. 495 00:28:39,450 --> 00:28:41,170 Only to those people who look like you. 496 00:28:42,210 --> 00:28:44,930 You mean there are other people at this school that look like me? 497 00:28:45,610 --> 00:28:49,170 Oh, yeah, dozens. The biology department's experimenting with clones. 498 00:28:50,390 --> 00:28:51,390 Clones? 499 00:28:51,720 --> 00:28:54,720 You mean they've invented perfumes that make people look alike? 500 00:28:58,700 --> 00:29:00,260 Oh, well, it's a long story. 501 00:29:01,100 --> 00:29:07,920 Excuse me a minute, Valerie. Could you excuse us? Where did she come from? 502 00:29:08,160 --> 00:29:11,700 She's in my history class. I figured she'd be a likely prospect for your frat 503 00:29:11,700 --> 00:29:13,620 party. Certainly seems to be your type, Alan. 504 00:29:15,020 --> 00:29:16,580 Elizabeth, that girl is unbelievable. 505 00:29:22,960 --> 00:29:24,560 I don't know how I'm ever going to thank you. 506 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 Oh, hi. 507 00:29:32,080 --> 00:29:34,280 Elizabeth tells me you're studying nuclear physics. 508 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 Yeah. 509 00:29:36,040 --> 00:29:38,520 You're going to do the layout. That's wonderful. 510 00:29:39,140 --> 00:29:40,140 Under one condition. 511 00:29:41,840 --> 00:29:42,699 What's that? 512 00:29:42,700 --> 00:29:44,120 They let me wear a blouse. 513 00:29:45,660 --> 00:29:47,100 Nancy, we've been through all this. 514 00:29:47,800 --> 00:29:49,340 Ben, you and I have. 515 00:29:49,900 --> 00:29:52,100 But we haven't been through it with Vernon Isley. 516 00:29:52,910 --> 00:29:55,590 There's a reason for that. But you said he loves me. 517 00:29:56,150 --> 00:29:59,870 Now, what would happen if you told him I wouldn't do the ad unless they put a 518 00:29:59,870 --> 00:30:00,870 blouse on me? 519 00:30:01,330 --> 00:30:02,330 I don't know. 520 00:30:04,770 --> 00:30:06,550 And I'm not sure I want to find out. 521 00:30:07,250 --> 00:30:10,710 Well, it just doesn't seem fair that we can't even talk about a compromise. 522 00:30:13,370 --> 00:30:14,370 I know. 523 00:30:16,250 --> 00:30:17,250 What's wrong? 524 00:30:18,910 --> 00:30:20,170 Are you afraid to call him? 525 00:30:20,630 --> 00:30:21,630 No, I... 526 00:30:23,470 --> 00:30:24,470 Well, just a little. 527 00:30:25,690 --> 00:30:28,970 Ben, this is really important to me. 528 00:30:29,750 --> 00:30:30,750 I know. 529 00:30:32,650 --> 00:30:34,630 I'll call him, but I'm not making any promises. 530 00:30:42,170 --> 00:30:43,170 Ben? 531 00:30:46,670 --> 00:30:47,670 Nancy, what's wrong? 532 00:30:48,620 --> 00:30:53,120 I made Ben call Vernon Isley and tell him if I had to do something that I felt 533 00:30:53,120 --> 00:30:57,720 wrong about, well, he could just keep his job. Good. Well, I know how hard 534 00:30:57,720 --> 00:30:58,780 must have been for you to do. 535 00:30:59,080 --> 00:31:02,800 Yeah, especially when Isley told Ben that if I don't do the layout the way he 536 00:31:02,800 --> 00:31:05,160 wants it, he's going to sue me. 537 00:31:11,540 --> 00:31:12,660 Well, howdy, Capoc. 538 00:31:12,880 --> 00:31:17,220 You look like you could use a stiff shot of chocolate milk. Better make it 539 00:31:17,220 --> 00:31:18,510 double. Sit down. 540 00:31:19,350 --> 00:31:21,250 You been apartment hunting for David, huh? 541 00:31:21,470 --> 00:31:23,590 Yeah. What a headache. 542 00:31:24,050 --> 00:31:25,050 Hmm. 543 00:31:26,750 --> 00:31:28,670 Here you go. It's on the house. 544 00:31:29,130 --> 00:31:32,530 Thanks. You know, David doesn't like anything. 545 00:31:32,750 --> 00:31:38,950 He turned down swimming pools, tennis courts, plush decor, panoramic views. 546 00:31:39,970 --> 00:31:41,870 Well, maybe he should be a little more patient. 547 00:31:42,430 --> 00:31:44,270 Maybe he should be a little less picky. 548 00:31:44,730 --> 00:31:47,630 Well, Nicholas, David's going through a pretty rough time. 549 00:31:47,980 --> 00:31:49,840 I mean, he needs to find a place that's his own. 550 00:31:50,040 --> 00:31:53,640 He doesn't need panoramic views or tennis courts or swimming pools. 551 00:31:53,920 --> 00:31:56,440 What he needs to do is find a place that feels like home. 552 00:31:56,860 --> 00:31:58,400 Maybe you could find a place like that? 553 00:31:58,640 --> 00:32:00,180 You mean start all over? 554 00:32:00,560 --> 00:32:02,520 This is a lot of hard work. 555 00:32:02,780 --> 00:32:04,620 That's why you're getting paid the big buck. 556 00:32:05,480 --> 00:32:09,060 I'd rather go back to being poor. Life was a lot easier. 557 00:32:09,760 --> 00:32:10,760 I'll drink to that. 558 00:32:22,000 --> 00:32:23,440 What if I tried talking to him? 559 00:32:24,100 --> 00:32:25,160 Nancy, it wouldn't do any good. 560 00:32:26,580 --> 00:32:28,720 Look, it's not always this way. 561 00:32:29,540 --> 00:32:32,760 Any of my other clients would have understood your position and been 562 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 cooperative. 563 00:32:34,700 --> 00:32:37,640 Isley prides himself on being eccentric, and he's determined you're not going to 564 00:32:37,640 --> 00:32:38,640 tell him what to do. 565 00:32:38,760 --> 00:32:41,720 Well, why can't he hire another model? He could, but he wants you. 566 00:32:42,800 --> 00:32:45,620 You don't realize how much that is saying. He's not the easiest man in the 567 00:32:45,620 --> 00:32:46,620 to please. 568 00:32:46,980 --> 00:32:49,820 And there's only a few weeks left before he introduces his new line. 569 00:32:50,480 --> 00:32:52,340 He doesn't have time to start searching again. 570 00:32:54,060 --> 00:32:55,740 Janet says he's just trying to scare me. 571 00:32:56,000 --> 00:32:58,560 I mean, he can't sue me. I don't have any money. 572 00:32:59,080 --> 00:33:02,240 Heisley doesn't have to sue you. All he has to do is make sure you get a lot of 573 00:33:02,240 --> 00:33:03,380 bad publicity out of this. 574 00:33:03,960 --> 00:33:07,620 And you get a reputation for being a troublemaker, and people don't hire 575 00:33:07,620 --> 00:33:08,620 troublemakers. 576 00:33:09,440 --> 00:33:11,700 You can put an end to your career before it even begins. 577 00:33:12,840 --> 00:33:14,440 Would he do that? Of course. 578 00:33:15,180 --> 00:33:16,180 But why? 579 00:33:17,820 --> 00:33:18,820 Nancy. 580 00:33:22,880 --> 00:33:26,140 Eisley employs over 100 models a year, all under contract. 581 00:33:26,840 --> 00:33:29,760 If he were to let you out of your contract, you'd have to do the same for 582 00:33:29,760 --> 00:33:32,580 them. He can't afford to set that kind of precedent. 583 00:33:33,820 --> 00:33:34,960 I can't believe this. 584 00:33:36,580 --> 00:33:39,760 You know, I felt bad enough when it was just this job that was at stake. 585 00:33:40,220 --> 00:33:41,480 Now it's my whole career. 586 00:33:42,360 --> 00:33:43,360 Yours and mine. 587 00:33:45,020 --> 00:33:46,020 Eisley's my biggest account. 588 00:33:47,380 --> 00:33:49,620 If you don't do this layout, it's a sure bet I'll lose him. 589 00:33:53,450 --> 00:33:54,450 Face it, Nancy. 590 00:33:55,270 --> 00:33:56,570 It's got us cornered. 591 00:33:59,370 --> 00:34:00,370 Both of us. 592 00:34:07,070 --> 00:34:09,929 Hi. Hi. What are you doing? 593 00:34:10,690 --> 00:34:12,530 Eating myself into a coma. 594 00:34:13,989 --> 00:34:16,090 Do you want to try something else? What? 595 00:34:16,590 --> 00:34:17,590 Talking about it. 596 00:34:18,110 --> 00:34:21,270 Not as much fun, but a lot less better. 597 00:34:23,690 --> 00:34:25,889 Abby, I don't know what I'm going to do. 598 00:34:26,449 --> 00:34:28,449 I have gotten myself into such a mess. 599 00:34:28,670 --> 00:34:31,110 There's no way out. There's always a way out. 600 00:34:31,469 --> 00:34:36,290 Yeah? The only one I can see is for me to do the darn layout. That sounds like 601 00:34:36,290 --> 00:34:37,290 you've already decided. 602 00:34:37,909 --> 00:34:40,070 Well, that's just for right now. 603 00:34:40,310 --> 00:34:42,110 It changes every 15 minutes. 604 00:34:44,170 --> 00:34:45,290 What do you think I should do? 605 00:34:46,530 --> 00:34:48,489 Nancy, you're the one who has everything at stake. 606 00:34:49,170 --> 00:34:51,330 And you're the one who's going to have to live with the consequences. 607 00:34:52,250 --> 00:34:53,730 You should do what you think is best. 608 00:34:55,510 --> 00:34:56,850 You make it sound so easy. 609 00:34:58,070 --> 00:35:01,670 No. The easiest thing would be to do what everybody else is pressuring you 610 00:35:01,670 --> 00:35:05,030 doing. It takes a lot of strength to ignore all that and do what you think is 611 00:35:05,030 --> 00:35:06,030 right. 612 00:35:08,570 --> 00:35:09,570 Yeah. 613 00:35:15,290 --> 00:35:16,290 What do you think? 614 00:35:16,850 --> 00:35:19,810 Well, if you're about to take to the streets, I'd say you're probably your 615 00:35:19,810 --> 00:35:20,810 dollar. 616 00:35:20,940 --> 00:35:22,180 I'm trying to change my image. 617 00:35:22,420 --> 00:35:25,500 I'm tired of looking like a cross between Marie Osmond and a Kewpie doll. 618 00:35:25,760 --> 00:35:28,920 Look, come on, Elizabeth. You're fine the way you are. Or the way you were. 619 00:35:29,380 --> 00:35:32,360 You don't have to change to make this guy notice you. Well, nothing else I've 620 00:35:32,360 --> 00:35:33,360 tried has worked. 621 00:35:33,480 --> 00:35:35,800 That's because nothing else you've tried has made any sense. 622 00:35:36,260 --> 00:35:39,540 I mean, look, you take a guy who makes a hobby out of collecting dumb blondes 623 00:35:39,540 --> 00:35:43,440 and fix them up with a dumb blonde, it's like giving a match to a pyromaniac and 624 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 pointing towards a haystack. 625 00:35:45,380 --> 00:35:47,360 Well, if you're such an authority, what do you suggest? 626 00:35:48,320 --> 00:35:50,020 I thought you'd never ask. 627 00:35:50,620 --> 00:35:52,080 Come on. Come here. 628 00:35:53,480 --> 00:35:56,280 Nancy, do you realize what you're saying? Do you realize what's at stake? 629 00:35:56,600 --> 00:35:59,820 Ben, I've been over it in my head a hundred times. 630 00:36:00,760 --> 00:36:04,040 The fact is, I just can't do it. 631 00:36:04,480 --> 00:36:05,580 Nancy, what are you proving? 632 00:36:05,900 --> 00:36:09,280 All you're doing is giving some other girl an opportunity that is rightfully 633 00:36:09,280 --> 00:36:12,360 yours. What's rightfully mine are my principles. 634 00:36:12,660 --> 00:36:15,780 And taking off my blouse in front of all of America goes against them. 635 00:36:16,000 --> 00:36:19,060 Fine. But while you're being so self -righteous, you're hurting a lot of 636 00:36:19,060 --> 00:36:22,620 people. I'm about to lose a client. It's taken me years of hard work to win 637 00:36:22,620 --> 00:36:24,080 over. How do you justify that? 638 00:36:24,320 --> 00:36:25,320 I'm sorry, Ben. 639 00:36:25,580 --> 00:36:26,580 I really am. 640 00:36:27,000 --> 00:36:29,060 But I have to stick to what I believe in. 641 00:36:29,440 --> 00:36:30,980 That's all I have left. 642 00:36:38,720 --> 00:36:39,900 Jeremy, the better work. 643 00:36:40,200 --> 00:36:43,840 Are you sure this guy is right? I mean, good -looking, real mental midget? Yeah, 644 00:36:43,840 --> 00:36:47,720 he's on the football team, and he flunked introductory water polo. Oh, 645 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 think he'll do. 646 00:36:48,980 --> 00:36:51,740 Besides, it's a rest party, and I have to ask the freshman to get in. 647 00:36:53,860 --> 00:36:54,860 Hello, Fred. 648 00:36:55,120 --> 00:36:57,480 Uh, yeah, this is Elizabeth Bradford from sociology. 649 00:37:00,300 --> 00:37:01,880 It's not a place, it's a course. 650 00:37:03,200 --> 00:37:06,760 Anyway, um, I was wondering if you were doing anything tonight after the game. 651 00:37:08,440 --> 00:37:10,940 Um, I meant after you take a shower. 652 00:37:11,200 --> 00:37:12,660 Oh, we've got a lot going on. 653 00:37:13,720 --> 00:37:16,060 Um, well, how would you like to go to a frat party with me? 654 00:37:17,279 --> 00:37:19,220 Mm -hmm, yeah, there'll be lots of food. 655 00:37:20,220 --> 00:37:21,720 Of course, yeah, there'll be booze. 656 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 You would? 657 00:37:23,900 --> 00:37:24,900 Oh, great. 658 00:37:30,900 --> 00:37:31,900 Night, 659 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 Jimbo. 660 00:37:36,960 --> 00:37:39,060 Hey, Val, you think you'll be okay alone for a few minutes? 661 00:37:39,860 --> 00:37:42,320 I should really go over to the buffet line and talk to some of those people. 662 00:37:43,140 --> 00:37:44,078 How come? 663 00:37:44,080 --> 00:37:46,200 Well, it's sort of my job. See, I'm Rush Chairman. 664 00:37:46,760 --> 00:37:48,120 They aren't moving fast enough. 665 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 Right. 666 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 Here, now. 667 00:37:51,700 --> 00:37:53,280 Don't go away. 668 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 Hi, how you doing? 669 00:38:06,300 --> 00:38:07,300 Elizabeth? 670 00:38:07,760 --> 00:38:10,260 Hi. Hi. What are you doing here? 671 00:38:10,580 --> 00:38:11,960 Oh, my date's the Russian. 672 00:38:12,700 --> 00:38:14,300 You going out with a freshman? 673 00:38:15,120 --> 00:38:17,130 Fred? This is Alan. 674 00:38:17,830 --> 00:38:18,890 Oh, Fred, hi. 675 00:38:19,410 --> 00:38:20,408 Nice to meet you. 676 00:38:20,410 --> 00:38:21,410 Yeah, hi. 677 00:38:21,690 --> 00:38:23,070 I'm a friend of Elizabeth's. 678 00:38:25,010 --> 00:38:27,670 Elizabeth tells me you're interested in pledging. Anything I can tell you about 679 00:38:27,670 --> 00:38:28,670 fraternity life? 680 00:38:30,550 --> 00:38:31,590 Yeah, where's the cake? 681 00:38:31,970 --> 00:38:36,010 Oh, well, we don't have a keg, but there's a picture on that table over 682 00:38:37,630 --> 00:38:38,630 Thanks. 683 00:38:41,090 --> 00:38:42,090 She's cute, huh? 684 00:38:42,190 --> 00:38:43,250 Oh, Fred, he'll do. 685 00:38:43,610 --> 00:38:44,690 Is he always so hungry? 686 00:38:45,240 --> 00:38:47,200 Only after a big game. Then the football team. 687 00:38:47,420 --> 00:38:48,420 Ah. 688 00:38:50,900 --> 00:38:53,060 Well, does he come with a suit or is that sold separately? 689 00:38:53,320 --> 00:38:54,340 What's wrong with his suit? 690 00:38:54,620 --> 00:38:56,860 He looks like he belongs on top of a disco wedding cake. 691 00:38:57,380 --> 00:38:58,400 I think you're jealous. 692 00:38:58,760 --> 00:39:01,360 I think you better go get Fred before he eats the chandelier. 693 00:39:03,180 --> 00:39:04,180 Elizabeth! 694 00:39:04,300 --> 00:39:05,300 You want a brew? 695 00:39:06,020 --> 00:39:07,020 No, thanks. 696 00:39:28,140 --> 00:39:29,140 to see how you were doing. 697 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 Not terrific. 698 00:39:40,820 --> 00:39:46,440 Look, if it makes you feel any better, I think you did the right thing. 699 00:39:48,340 --> 00:39:49,340 Thanks, Dad. 700 00:40:01,100 --> 00:40:02,400 Freddy's under the refreshment table. 701 00:40:02,680 --> 00:40:05,080 I think he might wake up by tomorrow morning if you're lucky. 702 00:40:06,300 --> 00:40:08,440 Someone is sleeping under the table? 703 00:40:09,080 --> 00:40:10,080 That's right, Valerie. 704 00:40:10,300 --> 00:40:12,100 A wicked witch gave him a poison apple. 705 00:40:12,400 --> 00:40:14,840 Maybe you should go give him a kiss and see if that'll revive him. 706 00:40:16,660 --> 00:40:17,660 I'll try. 707 00:40:23,360 --> 00:40:26,480 Do you want me to drive you home? No, thanks. I called a cab. 708 00:40:27,140 --> 00:40:29,960 Besides, how would Valerie find her way back from the punch bowl without you to 709 00:40:29,960 --> 00:40:30,960 show her? 710 00:40:31,310 --> 00:40:34,450 How can you talk to me about Valerie when you're out with Godzilla's nephew? 711 00:40:35,010 --> 00:40:36,110 Now, there you go again. 712 00:40:36,510 --> 00:40:38,270 You always judge things on the surface. 713 00:40:38,790 --> 00:40:43,110 Like Fred. Now, did it ever occur to you that underneath that crude exterior 714 00:40:43,110 --> 00:40:45,970 there might be a warm, sensitive, intelligent guy inside? 715 00:40:47,310 --> 00:40:48,790 Only if Fred ate one. 716 00:40:51,070 --> 00:40:52,070 I'm sorry, Elizabeth. 717 00:40:53,810 --> 00:40:58,050 I just would have thought you'd be attracted to somebody a little more... 718 00:40:58,050 --> 00:40:59,050 you. 719 00:41:01,180 --> 00:41:02,180 Well, yeah. 720 00:41:03,080 --> 00:41:06,600 Now you know how I feel every time you ignore me and fall head over heels for 721 00:41:06,600 --> 00:41:07,880 some gorgeous blonde airhead. 722 00:41:08,240 --> 00:41:09,980 Elizabeth, I've never ignored you. 723 00:41:14,260 --> 00:41:15,700 Is that what this is all about? 724 00:41:16,720 --> 00:41:17,720 You and me? 725 00:41:22,820 --> 00:41:24,260 Elizabeth, I didn't realize. 726 00:41:25,260 --> 00:41:26,320 I'm sure you didn't. 727 00:41:38,920 --> 00:41:42,460 Nicholas, I can't look at another apartment today. But this one is really 728 00:41:42,460 --> 00:41:44,900 special. I've seen your idea of really special. 729 00:41:45,260 --> 00:41:49,040 But, David, I spent all morning looking for the right apartment. 730 00:41:49,260 --> 00:41:50,960 I even gave up going to Ride Royal. 731 00:41:51,320 --> 00:41:53,600 Nicholas, I'm really exhausted. I'll go look at it tomorrow. 732 00:41:53,960 --> 00:41:55,460 But what if someone else gets? 733 00:41:55,720 --> 00:41:56,740 Then we'll find another one. 734 00:41:57,180 --> 00:41:59,080 But I picked this one out just for you. 735 00:42:06,220 --> 00:42:07,198 What are we waiting for? 736 00:42:07,200 --> 00:42:08,780 Let's go before someone else gets here. 737 00:42:09,380 --> 00:42:10,380 Right. 738 00:42:17,980 --> 00:42:18,980 You want to come in? 739 00:42:19,520 --> 00:42:20,900 And don't say it's a free country. 740 00:42:21,620 --> 00:42:22,620 Come on in. 741 00:42:29,980 --> 00:42:33,340 If you're looking for a mirror, there's one in the living room. 742 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 I wasn't. 743 00:42:35,530 --> 00:42:40,070 I was trying to think of a clever way to apologize for the way I've been 744 00:42:40,070 --> 00:42:41,070 treating you. 745 00:42:41,330 --> 00:42:42,490 So what'd you come up with? 746 00:42:44,510 --> 00:42:45,510 How's this? 747 00:42:46,870 --> 00:42:47,870 I'm sorry. 748 00:42:48,870 --> 00:42:51,290 Alan, it's not very clever. 749 00:42:54,990 --> 00:42:58,810 Look, I... I think I've been a real jerk. 750 00:42:59,690 --> 00:43:02,710 Oh, well, if you're looking for a second opinion, you've come to the right 751 00:43:02,710 --> 00:43:03,710 place. 752 00:43:03,740 --> 00:43:06,300 I'm trying to apologize to you. Will you give me a break? 753 00:43:07,500 --> 00:43:11,900 I love your logic. I know I'm a jerk, but I admit it, so that makes it okay. 754 00:43:12,500 --> 00:43:13,500 Will you let me explain? 755 00:43:14,520 --> 00:43:15,520 Sure. 756 00:43:18,320 --> 00:43:20,600 See, you and I have been friends for so long. 757 00:43:21,020 --> 00:43:24,720 And I guess I just got used to the idea of, you know, you being my pal, my 758 00:43:24,720 --> 00:43:29,500 sidekick. And I just thought, no, I just didn't think. 759 00:43:31,370 --> 00:43:33,250 Well, last night I realized you're right. 760 00:43:34,870 --> 00:43:36,010 We like each other. 761 00:43:37,130 --> 00:43:38,470 We have a lot of fun together. 762 00:43:39,930 --> 00:43:42,090 And I don't see any reason why we shouldn't be going out. 763 00:43:44,110 --> 00:43:45,390 But there is a reason. 764 00:43:47,250 --> 00:43:49,910 See, last night I realized something, too. 765 00:43:51,470 --> 00:43:57,790 I realized that the whole time I was mad at you for not seeing me as I am, I 766 00:43:57,790 --> 00:43:59,170 really wasn't seeing you either. 767 00:44:01,160 --> 00:44:05,780 And now that I have, I don't want to go out with you. 768 00:44:16,920 --> 00:44:17,920 Goodbye, Alan. 769 00:44:18,040 --> 00:44:19,040 Goodbye? 770 00:44:21,480 --> 00:44:24,260 I know this is new to you. It's called rejection. 771 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Elizabeth. 772 00:44:28,080 --> 00:44:29,080 Goodbye, Alan. 773 00:44:42,220 --> 00:44:43,500 Folks, just take your time and look around. 774 00:44:44,120 --> 00:44:47,140 And stop by my office on your way out and let me know what you decide. 775 00:44:47,400 --> 00:44:48,400 Oh, thanks. We will. 776 00:44:49,020 --> 00:44:50,020 See you. Yeah. 777 00:44:56,480 --> 00:44:58,380 Nicola, you were right. This place is great. 778 00:44:59,400 --> 00:45:02,320 It feels comfortable. It's got character. 779 00:45:02,980 --> 00:45:03,980 It's affordable. 780 00:45:05,040 --> 00:45:06,400 Are you going to take it? 781 00:45:06,780 --> 00:45:07,780 I don't know. 782 00:45:08,180 --> 00:45:09,178 What's wrong? 783 00:45:09,180 --> 00:45:13,080 Well, nothing's wrong. Everything's absolutely perfect, but I just don't 784 00:45:13,080 --> 00:45:15,360 it's the right place for me. I don't know why. It's just a gut instinct. 785 00:45:18,400 --> 00:45:19,400 Yeah? 786 00:45:21,220 --> 00:45:23,340 Hi, I'm Maureen from across the hall. 787 00:45:23,620 --> 00:45:27,200 I just wanted to volunteer my services if you need any help moving in. 788 00:45:27,600 --> 00:45:28,800 Oh, thanks. 789 00:45:29,780 --> 00:45:30,780 That's very nice of you. 790 00:45:31,620 --> 00:45:33,020 Well, just knock any time. 791 00:45:33,440 --> 00:45:34,440 Yeah. 792 00:45:39,690 --> 00:45:42,390 Gut instincts are subject to change without notice. 793 00:45:48,750 --> 00:45:49,750 Dan. 794 00:45:55,530 --> 00:45:58,230 I saw your father outside. He told me to come on back. 795 00:45:59,330 --> 00:46:02,550 I brought you a peace offering. 796 00:46:04,150 --> 00:46:05,470 Oh, they're beautiful. 797 00:46:06,390 --> 00:46:08,550 I don't usually make a habit of this, but we're celebrating. 798 00:46:09,390 --> 00:46:10,390 We are? 799 00:46:11,150 --> 00:46:13,690 I just called Vernon Isley and told him he had two choices. 800 00:46:14,050 --> 00:46:18,590 He could either shoot that layout with you, fully clothed, or he could find 801 00:46:18,590 --> 00:46:19,590 himself a new ad agency. 802 00:46:20,670 --> 00:46:21,670 What did he say? 803 00:46:23,050 --> 00:46:24,890 He said he could find himself a new ad agency. 804 00:46:26,610 --> 00:46:28,030 I am really sorry. 805 00:46:29,530 --> 00:46:31,050 What are you going to do? 806 00:46:32,090 --> 00:46:33,470 Sell a couple of my winter homes. 807 00:46:33,990 --> 00:46:34,990 I'll live. 808 00:46:36,490 --> 00:46:37,970 Well, if that's what happened... 809 00:46:39,319 --> 00:46:40,340 Well, what are we celebrating? 810 00:46:41,220 --> 00:46:44,960 For starters, I managed to convince Isley that letting you out of your 811 00:46:44,960 --> 00:46:48,580 would not be as harmful to him as all the bad publicity he would get from 812 00:46:48,580 --> 00:46:49,900 you. Are you kidding? 813 00:46:50,440 --> 00:46:51,440 Oh, thank you. 814 00:46:52,760 --> 00:46:55,220 You know, you didn't have to go out on a limb for me. 815 00:46:56,020 --> 00:46:58,060 I knew what I was facing when I made my decision. 816 00:46:58,560 --> 00:46:59,560 So did I. 817 00:47:01,420 --> 00:47:04,100 You see, I've been in this business a long time, and I've made all the 818 00:47:04,100 --> 00:47:07,620 concessions, which is a nice way of saying that I sold out. 819 00:47:09,399 --> 00:47:11,560 When you walked out of my office, I had to respect you. 820 00:47:12,540 --> 00:47:15,060 Because you had done something that I wish I still had the courage to do. 821 00:47:17,000 --> 00:47:20,900 And then I thought, maybe I can. Maybe there's still enough of that left in me. 822 00:47:24,340 --> 00:47:26,000 So I picked up the phone and called Isley. 823 00:47:29,140 --> 00:47:34,120 I may have lost my biggest client, but I think I gained something even more 824 00:47:34,120 --> 00:47:35,120 important. 825 00:47:50,110 --> 00:47:53,010 Well, Nicholas, I gotta hand it to you. I love this place. 826 00:47:53,450 --> 00:47:55,130 Oh, when do I get paid? 827 00:47:55,430 --> 00:47:56,890 As soon as I find my checkbook. 828 00:47:57,190 --> 00:47:58,190 How much? 829 00:47:58,450 --> 00:48:01,110 Well, I figure five bucks, just like we agreed. 830 00:48:01,950 --> 00:48:04,970 Plus, ten is a bonus for doing such a terrific job. 831 00:48:05,390 --> 00:48:06,390 Wow! 832 00:48:06,630 --> 00:48:07,630 Fifteen dollars! 833 00:48:07,710 --> 00:48:08,710 Will you be careful? 834 00:48:08,770 --> 00:48:11,590 I've never had that much money in one time in my life. 835 00:48:11,810 --> 00:48:15,890 Well, now you get a taste of how the other half lives. I can't believe it. 836 00:48:15,970 --> 00:48:18,070 this goes over on that table. Be careful. 837 00:48:18,760 --> 00:48:21,140 I think I left my checkbook in the bedroom. I'll go get it. Okay. 838 00:48:22,540 --> 00:48:24,180 So, what are you going to do with all that money? 839 00:48:25,520 --> 00:48:26,520 Oh, I don't know. 840 00:48:26,780 --> 00:48:30,120 Maybe I'll get a new baseball mitt or a soccer ball. 841 00:48:30,400 --> 00:48:34,720 Or maybe I'll just save it and buy milkshakes every day for the rest of my 842 00:48:35,960 --> 00:48:38,700 Wow. I don't know how I'm going to ever decide. 843 00:48:39,460 --> 00:48:41,180 Oh, I'm sure you'll figure it out. 844 00:48:47,050 --> 00:48:48,470 I guess I just decided. 63424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.