All language subtitles for Eight Is Enough s05e15 If The Glass Slipper Fits
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:05,170
How would you feel about flying with me
to L .A. for a few days? They're exactly
2
00:00:05,170 --> 00:00:06,690
what I've been looking for for this new
job.
3
00:00:07,150 --> 00:00:09,190
It looks like they forgot half of my
outfit.
4
00:00:09,390 --> 00:00:10,470
No, that's all of it.
5
00:00:10,930 --> 00:00:14,670
Just the jean? I could die of old age
waiting for another chance like this.
6
00:00:15,050 --> 00:00:16,050
You're right about that.
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,550
Yeah, and besides, Ben says the shots
would be very modest.
8
00:00:19,870 --> 00:00:23,370
Then why don't they just put a blouse on
you? Because the whole idea of this ad
9
00:00:23,370 --> 00:00:26,690
is to make everybody think of me with no
clothes on. Do you mean to say that
10
00:00:26,690 --> 00:00:29,970
you're actually considering doing this?
Whatever I decide to do, it's going to
11
00:00:29,970 --> 00:00:30,970
be my decision.
12
00:00:36,360 --> 00:00:41,540
There's a magic in the early morning we
found.
13
00:00:43,860 --> 00:00:49,560
When the sunrise smiles on everything
around.
14
00:00:52,600 --> 00:00:59,320
It's a portrait of the happiness that we
feel and
15
00:00:59,320 --> 00:01:00,660
always will.
16
00:01:01,220 --> 00:01:03,720
Oh, it is enough.
17
00:01:04,140 --> 00:01:07,080
To fill our lives with love.
18
00:01:09,460 --> 00:01:15,920
Always spend our days like bright and
shiny new dyes.
19
00:01:17,680 --> 00:01:23,920
If we're ever puzzled by the changing
times.
20
00:01:26,260 --> 00:01:32,840
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen window.
21
00:01:33,710 --> 00:01:36,470
Thank you.
22
00:02:12,590 --> 00:02:13,590
What's wrong?
23
00:02:13,650 --> 00:02:15,150
Did you lose your mommy?
24
00:02:16,110 --> 00:02:19,490
Go right ahead and make all the
wisecracks you want.
25
00:02:19,710 --> 00:02:22,310
Oh, I'm sorry. I'm sure there's a good
explanation.
26
00:02:22,690 --> 00:02:24,730
I promise not to give you a hard time.
27
00:02:25,050 --> 00:02:25,849
Thank you.
28
00:02:25,850 --> 00:02:29,810
Well, I must admit, it is a little hard
to resist, but I do credit myself with a
29
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
certain degree of maturity.
30
00:02:30,930 --> 00:02:32,810
You just relax and have your breakfast.
31
00:02:34,490 --> 00:02:37,050
Oh, Nancy, you got a phone call a few
minutes ago.
32
00:02:37,270 --> 00:02:40,510
Oh, who was it? Well, it didn't leave
his name. Just some guy with a real deep
33
00:02:40,510 --> 00:02:44,920
voice. Said something about you eating
all of his porridge or something?
34
00:02:45,120 --> 00:02:46,200
Oh, Tommy.
35
00:02:51,260 --> 00:02:52,260
Hey,
36
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
what's the occasion?
37
00:02:56,060 --> 00:02:57,060
Oh, nothing special.
38
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
Uh -huh.
39
00:02:59,840 --> 00:03:03,920
Well, I was going to the library to do
some work on a research paper, and I
40
00:03:03,920 --> 00:03:07,340
doing research. So you thought you'd put
on your designer jeans, three hours'
41
00:03:07,440 --> 00:03:10,420
worth of makeup, curl your hair, make
you feel better about it, right? Right.
42
00:03:13,650 --> 00:03:15,290
Not even in half -price, Elizabeth.
43
00:03:16,990 --> 00:03:18,090
Alan Alderson.
44
00:03:18,350 --> 00:03:19,470
Oh, I thought so.
45
00:03:20,350 --> 00:03:21,390
Who's Alan Alderson?
46
00:03:21,710 --> 00:03:22,710
Oh, he's a friend.
47
00:03:22,810 --> 00:03:24,970
Uh -huh. Filed that with a research
paper.
48
00:03:25,210 --> 00:03:26,710
A good friend. Keep going.
49
00:03:27,130 --> 00:03:30,030
I wish I could. We seem to be stuck in
the good friend stage.
50
00:03:30,530 --> 00:03:35,270
So, I decided to get tough, and today is
the day Alan asks me out or else. Or
51
00:03:35,270 --> 00:03:36,270
else what?
52
00:03:36,310 --> 00:03:39,810
Or else I've wasted three hours and a
good pair of blabbing. Right.
53
00:03:40,330 --> 00:03:41,410
Good luck. Thanks.
54
00:03:45,100 --> 00:03:45,839
Yeah, Jeremy.
55
00:03:45,840 --> 00:03:47,020
I have a hunch this is yours.
56
00:03:47,320 --> 00:03:51,440
Oh, thank you. Hey, you should be
careful. I mean, you know how your
57
00:03:51,440 --> 00:03:53,660
about leaving toys around after you
finish playing with them.
58
00:03:53,880 --> 00:03:56,340
Jeremy, thanks a lot. I'll try to
remember that.
59
00:04:00,760 --> 00:04:02,060
Nancy! Dad, wait.
60
00:04:02,340 --> 00:04:06,280
Before you waste all your creativity,
I've heard them all. You're going to
61
00:04:06,280 --> 00:04:08,120
a hard time coming up with something
original.
62
00:04:08,380 --> 00:04:11,320
Well, how about, why are you dressed
like that?
63
00:04:12,020 --> 00:04:13,580
Oh, I got a modeling job.
64
00:04:14,030 --> 00:04:16,310
A print ad for a toy store. Hey, that's
wonderful.
65
00:04:18,070 --> 00:04:20,810
Why do I get the feeling that you're a
little less than elated?
66
00:04:21,050 --> 00:04:25,250
Well, Dad, all of the time I've spent
dreaming of a glamorous life as a
67
00:04:25,250 --> 00:04:29,190
model. Somehow this isn't exactly what I
had pictured. We all have to start
68
00:04:29,190 --> 00:04:33,130
somewhere and work our way up. Look at
Joanie. She spent almost a year covering
69
00:04:33,130 --> 00:04:37,010
school board meetings and county fairs.
Yeah, but I don't remember Joanie having
70
00:04:37,010 --> 00:04:39,870
to go to work in ponytails and anklets.
71
00:04:40,660 --> 00:04:44,120
especially carrying the stupid teddy
bear. Now, you just do the best job you
72
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
can. It'll pay off.
73
00:04:45,280 --> 00:04:47,280
Oh, Dad, you really think so? I hope so.
74
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
Oh, Nancy.
75
00:04:48,740 --> 00:04:52,580
Yeah? Don't forget to tell the grown
-ups that you had a nice time.
76
00:05:02,420 --> 00:05:08,140
Do you need some help?
77
00:05:09,390 --> 00:05:12,450
Yeah, I was looking for a friend. He's
supposed to meet me here. What does he
78
00:05:12,450 --> 00:05:13,189
look like?
79
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
He's cute.
80
00:05:14,850 --> 00:05:16,130
We get a lot of those.
81
00:05:16,870 --> 00:05:18,390
This one knows he's cute.
82
00:05:18,630 --> 00:05:20,290
We get even more of those.
83
00:05:21,510 --> 00:05:25,670
Um, well, he spends a lot of time
looking at himself in the mirror and
84
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
at his fingernail.
85
00:05:26,950 --> 00:05:28,230
Oh, him.
86
00:05:30,370 --> 00:05:32,410
Second table around the corner.
87
00:05:41,100 --> 00:05:42,100
Oh, Elizabeth.
88
00:05:43,360 --> 00:05:44,700
Nice of you to drop by.
89
00:05:45,040 --> 00:05:47,980
I'm sorry I'm late, but I was busy
getting gorgeous.
90
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
What interrupted you?
91
00:05:51,160 --> 00:05:52,400
Oh, come on, I'm just kidding.
92
00:05:52,920 --> 00:05:54,800
You look very nice. Thank you.
93
00:05:56,300 --> 00:05:59,200
Listen, while I was waiting, I put
together a list of books that we're
94
00:05:59,200 --> 00:06:00,460
need and where we can find them.
95
00:06:00,700 --> 00:06:03,440
So why don't you get started on them?
I'll be with you in a few minutes.
96
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
Where are you going?
97
00:06:08,020 --> 00:06:09,560
I have something to tell that librarian.
98
00:06:10,440 --> 00:06:13,680
What? That I think we have a major
future together.
99
00:06:19,180 --> 00:06:19,620
Oh,
100
00:06:19,620 --> 00:06:26,900
Nicholas,
101
00:06:27,080 --> 00:06:27,979
what is it?
102
00:06:27,980 --> 00:06:29,180
It's about my allowance.
103
00:06:29,480 --> 00:06:31,360
Oh, now, come on. I just raised your
allowance.
104
00:06:31,980 --> 00:06:32,699
I know.
105
00:06:32,700 --> 00:06:33,980
That's the problem.
106
00:06:34,260 --> 00:06:39,140
See, according to Mrs. Rogers, inflation
went up last month more than my
107
00:06:39,140 --> 00:06:40,900
allowance. Do you know what that means?
108
00:06:41,180 --> 00:06:43,600
Yes. Mrs. Rogers has a big mouth.
109
00:06:43,860 --> 00:06:46,880
It means that I'm losing money just by
being alive.
110
00:06:47,880 --> 00:06:52,140
Well, considering the alternative, you
still have a slight edge. But, Dad...
111
00:06:52,140 --> 00:06:56,200
Hold on. That's for me. Nicholas, we'll
have to continue this discussion later.
112
00:06:59,840 --> 00:07:04,600
Oh! David, what are you doing here? I
was just in the neighborhood and I need
113
00:07:04,600 --> 00:07:07,540
favor. Oh, what do you need? I was
wondering if I could leave something
114
00:07:07,540 --> 00:07:08,900
a couple of days. Of course.
115
00:07:09,300 --> 00:07:09,919
Oh, good.
116
00:07:09,920 --> 00:07:11,000
Okay, guys, bring it in.
117
00:07:12,400 --> 00:07:13,840
In the porch in the back, all right?
118
00:07:14,900 --> 00:07:17,500
Well, what is it exactly that you're
leaving?
119
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
Me.
120
00:07:20,940 --> 00:07:22,420
And everything you own.
121
00:07:24,940 --> 00:07:26,840
You got kicked out of Paradise Manor?
122
00:07:27,560 --> 00:07:30,600
I didn't think that was possible. What
on earth did you do? I stopped paying my
123
00:07:30,600 --> 00:07:33,280
rent. Oh, well, some landlords can be
unreasonable.
124
00:07:34,580 --> 00:07:37,780
He advised me that he was raising my
rent, which I couldn't afford in the
125
00:07:37,780 --> 00:07:40,640
place. I don't know what I'm going to
do, but I've got to find someplace
126
00:07:40,640 --> 00:07:43,500
cheaper. You're more than welcome to
stay here while you're looking.
127
00:07:43,780 --> 00:07:45,100
Oh, thanks, Dad. But are you sure?
128
00:07:45,340 --> 00:07:48,100
Oh, it'll be great. We can keep an eye
on you, make sure you're all right.
129
00:07:48,420 --> 00:07:49,520
Fix you decent meals?
130
00:07:49,820 --> 00:07:51,820
Yeah, help you out, sort of get you back
into circulation.
131
00:07:52,180 --> 00:07:55,380
And we'll take you with us everywhere,
so you'll never be bored or lonely.
132
00:07:56,270 --> 00:07:58,650
On second thought, it probably won't
take long at all.
133
00:08:11,010 --> 00:08:17,890
You look as tired as
134
00:08:17,890 --> 00:08:18,709
I feel.
135
00:08:18,710 --> 00:08:20,690
I passed tired hours ago.
136
00:08:24,720 --> 00:08:26,160
What comes after tired?
137
00:08:26,520 --> 00:08:28,580
Exhausted. What comes after that?
138
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
Dead.
139
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
You're getting warm.
140
00:08:32,980 --> 00:08:34,240
Then I have some bad news.
141
00:08:34,539 --> 00:08:35,539
I'm going to live?
142
00:08:35,600 --> 00:08:39,299
No, your modeling agency called. You
have an interview in less than an hour.
143
00:08:39,520 --> 00:08:42,419
Well, I'm just going to have to call
them and tell them to send somebody
144
00:08:42,679 --> 00:08:44,940
I'm too tired to go anywhere tonight.
145
00:08:52,660 --> 00:08:53,660
Abby?
146
00:08:54,590 --> 00:08:55,810
Are you sure this is right?
147
00:08:56,130 --> 00:08:57,130
Mm -hmm.
148
00:08:57,610 --> 00:09:00,590
I wrote it down just like they said it,
and I repeated it back to them to be
149
00:09:00,590 --> 00:09:01,489
sure I got it right.
150
00:09:01,490 --> 00:09:05,230
I don't believe it! I don't believe it.
I've got to get dressed. I'm never going
151
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
to make it.
152
00:09:06,770 --> 00:09:07,770
Abby!
153
00:09:08,010 --> 00:09:09,610
What? You are a doll.
154
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Thanks.
155
00:09:25,650 --> 00:09:27,390
Elizabeth, have I told you how nice you
look today?
156
00:09:27,710 --> 00:09:29,590
Forget it, Alan. I'm not going to type a
term paper.
157
00:09:30,150 --> 00:09:31,970
I wasn't going to ask you to type my
term paper.
158
00:09:32,330 --> 00:09:34,790
I was hoping I could talk you into
writing it.
159
00:09:35,790 --> 00:09:36,789
You're cute.
160
00:09:36,790 --> 00:09:37,790
So it's yes?
161
00:09:38,130 --> 00:09:39,130
You're not that cute.
162
00:09:40,070 --> 00:09:41,510
Oh, well, you can't blame me for trying.
163
00:09:42,690 --> 00:09:46,970
Listen, if you want to stick around, I
could help you get started. Oh, no,
164
00:09:46,970 --> 00:09:48,170
you, but I've got to get going.
165
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
I've got a hot date.
166
00:09:50,450 --> 00:09:52,130
I have to keep my priorities straight,
you know.
167
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
See you tomorrow.
168
00:10:01,000 --> 00:10:03,460
Mary, would you ask me out?
169
00:10:04,320 --> 00:10:06,540
Okay, Elizabeth, what are you doing
Friday night?
170
00:10:06,760 --> 00:10:07,759
No, I'm serious.
171
00:10:07,760 --> 00:10:08,980
I mean if you were a guy.
172
00:10:09,440 --> 00:10:10,980
Oh, you mean that guy?
173
00:10:13,180 --> 00:10:14,500
Well, it looked like he liked you.
174
00:10:14,920 --> 00:10:17,400
Oh, sure, he likes me. He adores me.
175
00:10:17,700 --> 00:10:21,160
He eats lunch with me, sits with me in
class, drives me home from school.
176
00:10:21,380 --> 00:10:23,280
He does everything except ask me out.
177
00:10:23,860 --> 00:10:25,940
Elizabeth, some guys are a little bit
dense.
178
00:10:26,400 --> 00:10:28,900
Now, I bet you this guy is just dying to
go out with you.
179
00:10:29,220 --> 00:10:31,700
All you've got to do is just drop a few
subtle hints.
180
00:10:31,980 --> 00:10:33,200
Why don't you work on it, okay?
181
00:10:39,020 --> 00:10:41,620
Hi, Dad. Oh, hi. Bye, Dad. Where are you
going?
182
00:10:42,080 --> 00:10:46,540
Dad, you won't believe it. Well, try me.
I've got an interview with Ben Catron.
183
00:10:46,660 --> 00:10:50,720
You have an interview with Ben Catron?
Yes. Oh, my gosh. No wonder you're
184
00:10:50,720 --> 00:10:52,360
excited. Who wouldn't be? I know.
185
00:10:52,750 --> 00:10:54,470
Who is Ben Catron?
186
00:10:54,790 --> 00:10:58,770
He's with one of the hottest ad agencies
in California, and he's looking for a
187
00:10:58,770 --> 00:11:00,510
fresh face for his new ad campaign.
188
00:11:00,750 --> 00:11:03,430
Oh, Dad, this could really be my big
break.
189
00:11:03,750 --> 00:11:05,390
Oh, that's wonderful. Good luck, Nancy.
190
00:11:05,610 --> 00:11:09,230
Thanks, Dad. Well, I've got to get
going. I only have 15 minutes to make it
191
00:11:09,230 --> 00:11:10,109
across town.
192
00:11:10,110 --> 00:11:11,470
See you. Oh, Nancy.
193
00:11:11,830 --> 00:11:14,530
Yeah? You better try making it in 10.
194
00:11:14,790 --> 00:11:15,790
How come?
195
00:11:31,120 --> 00:11:34,460
May I help you? Yes, I'm Nancy Bradford.
Yes.
196
00:11:34,740 --> 00:11:36,980
Hi, I have an appointment with Ben
Catron.
197
00:11:38,340 --> 00:11:39,400
Nancy Bradford.
198
00:11:40,420 --> 00:11:42,600
Um, you mean you had an appointment.
199
00:11:42,900 --> 00:11:43,859
You mean I'm too late?
200
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
I'm afraid so.
201
00:11:45,060 --> 00:11:46,060
Oh, no.
202
00:11:46,740 --> 00:11:50,380
You see, I was late in getting the
message, and then the traffic was awful,
203
00:11:50,400 --> 00:11:51,620
and... Oh, please.
204
00:11:52,160 --> 00:11:53,460
Couldn't you just squeak me in?
205
00:11:54,000 --> 00:11:55,220
I'm afraid that's impossible.
206
00:11:55,820 --> 00:11:57,160
He's gone for the evening.
207
00:11:57,580 --> 00:11:59,280
Oh, I'm sorry.
208
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
So am I.
209
00:12:11,120 --> 00:12:14,260
There's a rumor going around that you
are in a state of financial deprivation.
210
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
I'm in what?
211
00:12:16,060 --> 00:12:18,460
Broke. Yeah, I'm in broke, all right.
212
00:12:19,820 --> 00:12:21,440
Well, I'm having some problems of my
own.
213
00:12:21,740 --> 00:12:24,580
I've got to find a place to live, and
this job is taking all of my time.
214
00:12:25,060 --> 00:12:27,240
So I was wondering if you'd like to help
me. For money?
215
00:12:27,860 --> 00:12:28,860
Of course.
216
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
All right.
217
00:12:31,290 --> 00:12:32,149
What do I do?
218
00:12:32,150 --> 00:12:35,910
Okay. I'm going to give you a list of
all the requirements, and you go through
219
00:12:35,910 --> 00:12:39,090
the newspapers, and you pick out the
apartments I should look at. This will
220
00:12:39,090 --> 00:12:41,330
me a lot of time, and it will help
supplement your income.
221
00:12:41,770 --> 00:12:45,390
Well, I don't care about that, just as
long as I make some money.
222
00:12:45,770 --> 00:12:47,850
Uh, how much do apartment hunters make?
223
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Five bucks a week.
224
00:12:50,170 --> 00:12:51,170
How about ten?
225
00:12:51,950 --> 00:12:55,250
How about five bucks, or I'll find
myself another apartment hunter.
226
00:12:56,370 --> 00:12:58,610
Uh, five does sound fine.
227
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
I thought it would.
228
00:13:08,520 --> 00:13:09,860
I'll have a Florida fizz.
229
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Make that two of those.
230
00:13:18,360 --> 00:13:19,560
Someone should give him a swift kick.
231
00:13:20,280 --> 00:13:21,280
Hmm? Who?
232
00:13:21,800 --> 00:13:24,240
Whoever's responsible for all this gloom
on such a pretty face.
233
00:13:25,380 --> 00:13:28,020
Well, in that case, I'm the one that
should be kicked.
234
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
I did it to myself.
235
00:13:31,100 --> 00:13:33,580
I just missed an interview with Ben
Catron.
236
00:13:34,300 --> 00:13:35,500
Oh, you wouldn't understand.
237
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
Don't be so sure.
238
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
Here.
239
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Oh, no.
240
00:13:43,880 --> 00:13:45,640
You can't be. You're Ben Catron?
241
00:13:45,920 --> 00:13:50,580
And you must be Nancy No -Show Bradford.
I recognized you from your pictures
242
00:13:50,580 --> 00:13:55,120
your agency sent over. I am so sorry I
was late. You see, I got detained and...
243
00:13:55,120 --> 00:13:57,320
Well, it's a long story.
244
00:13:58,960 --> 00:14:01,360
I can't believe it. You're really Ben
Catron?
245
00:14:02,040 --> 00:14:03,200
You look so young.
246
00:14:04,080 --> 00:14:05,360
Just well -preserved.
247
00:14:06,980 --> 00:14:09,980
To tell you the truth, I came here with
the intent of drowning my sorrows, too.
248
00:14:10,280 --> 00:14:11,860
How could you possibly have any?
249
00:14:12,080 --> 00:14:16,440
Easy. I spent the whole day looking at
47 women with the collective charm of a
250
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
tree stump.
251
00:14:18,140 --> 00:14:21,540
And I faced the prospect of going back
to my biggest client tomorrow to tell
252
00:14:21,540 --> 00:14:23,960
I couldn't find anyone for his new ad
campaign.
253
00:14:25,040 --> 00:14:26,460
I only have one chance left.
254
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
What's that?
255
00:14:30,460 --> 00:14:32,720
How would you feel about flying with me
to L .A. for a few days?
256
00:14:34,640 --> 00:14:36,840
You're exactly what I've been looking
for for this new job.
257
00:14:49,800 --> 00:14:51,020
Oh, good morning.
258
00:14:51,240 --> 00:14:52,240
Good morning.
259
00:14:52,480 --> 00:14:54,580
Did you and Nancy get to the airport on
time?
260
00:14:54,840 --> 00:14:56,360
Barely. And it was all her fault.
261
00:14:56,620 --> 00:14:57,419
How come?
262
00:14:57,420 --> 00:15:00,900
Because if she didn't have such an
exciting career, I wouldn't have taken
263
00:15:00,900 --> 00:15:03,700
wrong turns and been pulled over for
running a stop sign.
264
00:15:04,720 --> 00:15:08,400
You're right. She's obviously the guilty
party. Oh, yes, but I forgave her
265
00:15:08,400 --> 00:15:11,420
because she talked the policeman out of
giving me a ticket. What did she say?
266
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Hello.
267
00:15:13,240 --> 00:15:17,220
I am really so happy for her, Abby.
She's been through so much, not to
268
00:15:17,220 --> 00:15:20,200
what she's put us through. I mean, my
gosh, the correspondence course and
269
00:15:20,200 --> 00:15:24,900
hairstyling, selling encyclopedias by
phone, singing telegrams, the easy art
270
00:15:24,900 --> 00:15:28,660
fiasco, and all she ever wanted was a
job that made her feel good about
271
00:15:29,960 --> 00:15:33,600
should have seen her this morning. I
have never seen her so happy. She was
272
00:15:33,600 --> 00:15:37,160
a little kid. I mean, she was talking a
hundred miles an hour, not paying any
273
00:15:37,160 --> 00:15:40,480
attention to what she was doing. I'll
tell you, Abby, if anybody has ever
274
00:15:40,480 --> 00:15:44,260
deserved success, it's Nancy. And I've
got a feeling that this is really going
275
00:15:44,260 --> 00:15:45,260
to be it. Tom.
276
00:15:45,420 --> 00:15:49,020
As a matter of fact, I think that this
is only the start. Stop.
277
00:15:52,860 --> 00:15:55,500
I don't know how much more of Nancy's
success you can stand.
278
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Good morning, Mr. Catesworth. Hello.
279
00:16:06,340 --> 00:16:09,860
Mr. Isley's running a little late this
morning. But if you'd like to have a
280
00:16:09,860 --> 00:16:11,040
seat. Thanks, Dana.
281
00:16:11,280 --> 00:16:12,420
Do you believe this?
282
00:16:12,980 --> 00:16:14,140
Vernon Isley.
283
00:16:14,360 --> 00:16:15,740
Have you ever worn any of his clothes?
284
00:16:15,960 --> 00:16:18,980
Are you kidding? I can't even afford to
be in the same room with him. I just
285
00:16:18,980 --> 00:16:21,960
think I could be modeling him. Okay,
lady, I want you to calm down.
286
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
Okay. Very important.
287
00:16:23,480 --> 00:16:25,120
Yeah. In fact, it's an order.
288
00:16:25,320 --> 00:16:26,199
All right.
289
00:16:26,200 --> 00:16:27,400
So what happens next?
290
00:16:28,840 --> 00:16:30,520
Well, we'll go inside. I'll introduce
you.
291
00:16:31,500 --> 00:16:34,120
He'll probably make you walk around a
little, see how you move.
292
00:16:34,750 --> 00:16:37,550
Then you'll come back outside here and
wait, and I'll give him the pitch.
293
00:16:38,290 --> 00:16:39,290
Okay.
294
00:16:40,370 --> 00:16:43,050
Dan, what if he doesn't like me?
295
00:16:44,510 --> 00:16:46,750
He's an eyesore. He's a tough old bird,
but he's not stupid.
296
00:16:52,970 --> 00:16:55,970
Dad, I need some help. Sure, Nicholas.
What can I do for you?
297
00:16:56,190 --> 00:17:00,650
Well, what's panoramic views and
lavishly contoured landscapes?
298
00:17:01,150 --> 00:17:05,569
Oh, well, that depends. And where did
you see them? Right here in these ads
299
00:17:05,569 --> 00:17:06,569
David's new apartment.
300
00:17:06,790 --> 00:17:11,490
Oh, in that case, a panoramic view is a
window and a lavishly contoured
301
00:17:11,490 --> 00:17:12,810
landscape is the front yard.
302
00:17:13,730 --> 00:17:15,849
Well, how come they don't say that?
303
00:17:16,130 --> 00:17:19,089
Well, that would be boring. I mean,
people wouldn't come out to see what
304
00:17:19,089 --> 00:17:21,010
advertising. Oh, so they lie.
305
00:17:21,290 --> 00:17:22,869
Well, they don't lie exactly.
306
00:17:23,329 --> 00:17:24,349
Well, what do they do?
307
00:17:25,369 --> 00:17:27,790
They just make the truth sound more
appealing.
308
00:17:28,190 --> 00:17:29,550
Why isn't that lying?
309
00:17:30,290 --> 00:17:32,190
It's more like exaggerating.
310
00:17:32,470 --> 00:17:33,830
Well, how come it's different?
311
00:17:34,590 --> 00:17:38,310
That's the way real estate works, see?
So when people go out to see the real
312
00:17:38,310 --> 00:17:42,190
thing, the fancy words stick in their
mind and everything looks a little
313
00:17:43,130 --> 00:17:47,030
Oh, I still don't see... All right,
Nicholas, they lie, they lie.
314
00:17:47,550 --> 00:17:48,550
That's what I thought.
315
00:17:49,530 --> 00:17:50,530
Thanks, Dad.
316
00:18:10,370 --> 00:18:12,430
Nancy. Ben, what's wrong?
317
00:18:13,130 --> 00:18:15,470
I don't know how to tell you this.
318
00:18:17,370 --> 00:18:18,810
He loves you.
319
00:18:19,170 --> 00:18:20,170
Are you kidding?
320
00:18:20,790 --> 00:18:22,030
Ben, that's wonderful.
321
00:18:22,450 --> 00:18:25,030
We have to go back in and sign the
papers. He wants us to get started as
322
00:18:25,030 --> 00:18:26,130
possible. What happens next?
323
00:18:26,910 --> 00:18:29,670
Tomorrow morning we'll shoot the layout
and then you're on your way.
324
00:18:37,890 --> 00:18:38,890
Elizabeth.
325
00:18:40,110 --> 00:18:41,310
I've got a major problem.
326
00:18:42,390 --> 00:18:45,450
Alan, you've always got a major problem.
Now, what is it this time?
327
00:18:46,670 --> 00:18:49,970
My fraternity's having a formal dance
this weekend, and I can't find a date.
328
00:18:51,010 --> 00:18:53,070
Everybody I thought of asking's already
been asked.
329
00:18:53,790 --> 00:18:54,890
Wow, that is tough.
330
00:18:56,050 --> 00:19:00,990
Uh, listen, um, if you're really that
stuck, I suppose I could go with you.
331
00:19:01,370 --> 00:19:02,870
Oh, come on now, Elizabeth.
332
00:19:03,770 --> 00:19:05,770
Be serious. I've got to find a date.
333
00:19:11,050 --> 00:19:12,230
Oh, you know what I mean, Elizabeth.
334
00:19:13,510 --> 00:19:15,290
You're my buddy. I don't think of you
like that.
335
00:19:15,590 --> 00:19:16,590
Like what?
336
00:19:16,630 --> 00:19:19,630
Like one of those girls I'd go out with,
you know.
337
00:19:22,210 --> 00:19:23,210
You know.
338
00:19:23,630 --> 00:19:25,570
Like Carrie Strickle, Beth Barnes.
339
00:19:25,850 --> 00:19:29,010
You mean to tell me you would spend an
entire evening of your life voluntarily
340
00:19:29,010 --> 00:19:30,150
with Beth Barnes?
341
00:19:30,390 --> 00:19:32,750
What would you possibly talk about?
You'd die of boredom.
342
00:19:32,970 --> 00:19:33,970
Elizabeth.
343
00:19:35,190 --> 00:19:38,390
If I want to have some intelligent
conversation, I can have lunch with you.
344
00:19:39,790 --> 00:19:40,970
Yeah, come on. I'm starving.
345
00:19:52,690 --> 00:19:53,690
Champagne for lunch?
346
00:19:54,470 --> 00:19:55,730
Isn't there a law against that?
347
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
Not today.
348
00:19:57,890 --> 00:20:02,250
I'd like to propose a toast to my latest
discovery.
349
00:20:03,790 --> 00:20:06,430
And I'd like to compliment myself and my
good taste.
350
00:20:06,830 --> 00:20:07,830
Thank you.
351
00:20:13,439 --> 00:20:16,740
Ben, did you really pick me because you
thought I was right for this job?
352
00:20:17,560 --> 00:20:21,700
Or was it because you were desperate and
you didn't want to face Isley without a
353
00:20:21,700 --> 00:20:22,700
model?
354
00:20:23,560 --> 00:20:24,840
Believe me, I've done that before.
355
00:20:25,120 --> 00:20:26,680
It wasn't pleasant, but I've done it.
356
00:20:26,960 --> 00:20:28,740
Nancy, there's something very special
about you.
357
00:20:29,220 --> 00:20:30,220
A certain innocence.
358
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
A vulnerability.
359
00:20:33,180 --> 00:20:34,260
That's what I was looking for.
360
00:20:35,000 --> 00:20:37,660
Well, don't a lot of other models have
that?
361
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
Not many.
362
00:20:39,280 --> 00:20:41,760
And this is Isley's first venture into a
casual line.
363
00:20:42,170 --> 00:20:43,950
Designer jeans, western motif.
364
00:20:44,250 --> 00:20:45,750
You need someone refreshing like you.
365
00:20:46,870 --> 00:20:48,330
I hope you never lose that quality.
366
00:20:50,910 --> 00:20:52,870
Well, I don't think you have to worry
about that.
367
00:20:54,410 --> 00:20:55,510
I think you're probably right.
368
00:20:59,970 --> 00:21:00,970
Hi.
369
00:21:02,390 --> 00:21:04,550
Well, that just answered my first
question.
370
00:21:05,070 --> 00:21:09,130
I just came by to see how your talk with
Alan went.
371
00:21:11,240 --> 00:21:12,240
What happened?
372
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
That's just it.
373
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
Nothing happened.
374
00:21:16,020 --> 00:21:17,820
He doesn't think of me like that.
375
00:21:18,600 --> 00:21:19,600
Like what?
376
00:21:20,560 --> 00:21:21,580
I don't know.
377
00:21:21,920 --> 00:21:24,220
Like whatever it is, they think about
them.
378
00:21:24,860 --> 00:21:26,540
Elizabeth, wait a minute. You lost me.
379
00:21:26,840 --> 00:21:28,040
They who and them who?
380
00:21:28,520 --> 00:21:32,900
They, guys like Alan. And them, the
girls that guys like Alan only go out
381
00:21:33,220 --> 00:21:37,320
You know, married girls with names like
Jennifer and Stephanie, who look like Bo
382
00:21:37,320 --> 00:21:39,380
Derek and have the IQ of a spider fur.
383
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
I get the picture.
384
00:21:42,620 --> 00:21:44,060
Is there anything I can do to help you?
385
00:21:45,100 --> 00:21:47,900
Not unless you can get me a special
discount on a frontal lobotomy.
386
00:22:00,100 --> 00:22:03,840
Hi. Nancy, this is Connie Langston, Mr.
Isley's assistant.
387
00:22:04,140 --> 00:22:07,220
Hi, Connie. Nice to meet you. If you two
will excuse me, I have to make an
388
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
urgent phone call.
389
00:22:08,780 --> 00:22:11,360
I brought over the outfit that you're
going to be shooting in tomorrow.
390
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
Oh, well, I already got it this morning.
391
00:22:13,400 --> 00:22:15,080
That was this morning, and that was
before Mr.
392
00:22:15,280 --> 00:22:16,400
Isley's latest brainstorm.
393
00:22:16,940 --> 00:22:18,400
So now you have a new outfit.
394
00:22:18,800 --> 00:22:21,600
Listen, while I'm here, you might as
well check and make sure they sent the
395
00:22:21,600 --> 00:22:22,399
right size.
396
00:22:22,400 --> 00:22:25,080
It's better to find out now than in the
morning. Yeah, that's true.
397
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
What do you think?
398
00:22:26,760 --> 00:22:31,880
Well, uh, the jeans are perfect, but,
uh... The blouse is kind of small.
399
00:22:32,160 --> 00:22:33,240
Oh, see you in the morning.
400
00:22:34,080 --> 00:22:35,820
Connie, I'm serious.
401
00:22:36,690 --> 00:22:38,850
It looks like they forgot half of my
outfit.
402
00:22:39,170 --> 00:22:41,650
No, that's all of it. That's all I'm
going to be wearing?
403
00:22:42,150 --> 00:22:43,150
Just the jeans?
404
00:22:44,070 --> 00:22:45,330
That's the latest brainstorm.
405
00:22:45,570 --> 00:22:47,710
I'm sure Ben will tell you all about it.
I've got to run.
406
00:22:49,770 --> 00:22:51,850
All right, well, I'll get back to you as
soon as I can.
407
00:22:52,210 --> 00:22:54,610
Ben, why didn't you tell me?
408
00:22:55,810 --> 00:22:56,850
I just found out myself.
409
00:22:58,310 --> 00:23:00,230
I usually only come up with the idea
this afternoon.
410
00:23:01,770 --> 00:23:03,670
I'm going to be up all night designing
the layout.
411
00:23:04,070 --> 00:23:05,250
You mean you like this idea?
412
00:23:06,410 --> 00:23:08,130
It doesn't make any difference if I like
it or not.
413
00:23:08,790 --> 00:23:12,510
Isley's my client. My very important
client in this new line is a big step
414
00:23:12,510 --> 00:23:16,970
him. If this is how he feels we should
promote it, I don't have any choice.
415
00:23:18,350 --> 00:23:19,370
But what about me?
416
00:23:20,170 --> 00:23:21,710
Ben, I don't think I can do it.
417
00:23:23,210 --> 00:23:24,550
Well, Nancy, you have to do it.
418
00:23:31,390 --> 00:23:34,770
Well, this Isley guy must have some
compassion. He let you come home.
419
00:23:35,260 --> 00:23:37,380
Yeah, well, that's because Ben told him
that I was sick.
420
00:23:37,780 --> 00:23:41,800
Oh, and the way I feel... Oh, gosh, it
really wasn't a lie.
421
00:23:42,740 --> 00:23:43,780
Nancy, what are you going to do?
422
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
I don't know.
423
00:23:47,040 --> 00:23:50,220
Ben's going to reschedule the shooting
for early next week, so I can have a
424
00:23:50,220 --> 00:23:53,400
couple days to think about it. You mean
you're actually thinking about doing it?
425
00:23:53,520 --> 00:23:55,020
I can't help thinking about it.
426
00:23:55,380 --> 00:23:57,420
I mean, a job with Vernon Isley?
427
00:23:58,460 --> 00:24:01,320
I could die of old age waiting for
another chance like this.
428
00:24:01,620 --> 00:24:02,620
You're right about that.
429
00:24:03,260 --> 00:24:06,220
Yeah, and besides, Ben says the shots
would be very modest.
430
00:24:06,640 --> 00:24:08,300
Then why don't they just put a blouse on
you?
431
00:24:08,760 --> 00:24:12,560
Because the whole idea of this ad is to
make everybody think of me with no
432
00:24:12,560 --> 00:24:16,540
clothes on, which makes them look at the
ad more closely, which makes them buy
433
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
the jeans.
434
00:24:18,460 --> 00:24:19,680
I really hate this.
435
00:24:20,300 --> 00:24:23,180
I just don't know if I hate it enough to
give it up.
436
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Any suggestions?
437
00:24:28,160 --> 00:24:31,880
Yeah. My first suggestion is that you
make sure Dad doesn't find out anything
438
00:24:31,880 --> 00:24:34,480
about this until you're actually sure of
what you're going to do.
439
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
Nancy!
440
00:24:40,220 --> 00:24:41,480
And your second suggestion?
441
00:24:43,580 --> 00:24:47,480
I want you to give me this Catron
Clown's phone number. I want a word with
442
00:24:47,800 --> 00:24:49,140
Dad, it's not Ben's fault.
443
00:24:49,400 --> 00:24:53,620
Well, then whose fault is it? If it's
anybody's fault, it's my own, for being
444
00:24:53,620 --> 00:24:58,260
naive. You know, I really thought I
could make it in this business with nice
445
00:24:58,260 --> 00:24:59,820
features and an outgoing personality.
446
00:25:00,260 --> 00:25:02,880
If this is what you have to do to make
it in this business, you better find
447
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
yourself another business.
448
00:25:04,080 --> 00:25:06,460
Dad... And you can tell Ben Catron that
if you haven't already.
449
00:25:06,700 --> 00:25:09,720
I will tell Ben when and what I decide
to tell him.
450
00:25:10,420 --> 00:25:14,140
Do you mean to say that you're actually
considering doing this? I don't know
451
00:25:14,140 --> 00:25:15,140
what I'm going to do.
452
00:25:15,420 --> 00:25:17,660
But it's my life and it's my career.
453
00:25:18,100 --> 00:25:20,500
And whatever I decide to do, it's going
to be my decision.
454
00:25:28,840 --> 00:25:32,260
Well, there are a lot of guys like that.
I think psychologists have a term for
455
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
it. Mm -hmm.
456
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
Stupidity.
457
00:25:34,460 --> 00:25:35,920
You can go out with stupid girls.
458
00:25:36,200 --> 00:25:38,940
It was a lot easier. You didn't have to
try as hard to impress them.
459
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
You're not helping.
460
00:25:41,460 --> 00:25:42,880
You really like this guy, huh?
461
00:25:43,980 --> 00:25:47,200
Just give it some time. It'll wear off.
It can only take so much.
462
00:25:47,500 --> 00:25:49,280
Is that what happened to you? It wore
off?
463
00:25:49,480 --> 00:25:52,860
Yeah, I hit the saturation point. I once
went out with a girl that thought the
464
00:25:52,860 --> 00:25:56,100
salt tox was something a doctor gave to
his patients with high blood pressure.
465
00:25:57,460 --> 00:26:01,240
Great. Now all they have to do is sit
back and hope that Alan goes out with
466
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
same girl.
467
00:26:19,629 --> 00:26:21,490
Nicholas, you sure I can afford this?
468
00:26:21,770 --> 00:26:23,770
With a little left over from my
commission.
469
00:26:24,090 --> 00:26:25,190
Are you sure it's worth the effort?
470
00:26:25,510 --> 00:26:28,990
Well, I left it at home, but it really
sounded great.
471
00:26:29,510 --> 00:26:31,010
Okay, let's check it out.
472
00:26:48,680 --> 00:26:52,000
I thought totally natural meant they
didn't serve junk food.
473
00:27:19,630 --> 00:27:20,630
I'm late.
474
00:27:20,670 --> 00:27:21,990
Well, just a little bit.
475
00:27:22,450 --> 00:27:25,210
I can never remember what time this
class meets.
476
00:27:25,590 --> 00:27:26,810
Well, you want to borrow my notes?
477
00:27:27,230 --> 00:27:29,790
No, I'll just take double notes
tomorrow.
478
00:27:31,470 --> 00:27:32,830
I hate history.
479
00:27:33,050 --> 00:27:35,510
It's so historical.
480
00:27:35,810 --> 00:27:38,390
I mean, who really cares about this
stuff?
481
00:27:38,890 --> 00:27:41,650
The only reason I took it was because I
think Dr.
482
00:27:41,870 --> 00:27:42,870
Cox is so cute.
483
00:27:43,050 --> 00:27:44,050
Don't you?
484
00:27:44,970 --> 00:27:47,210
Oh, yeah, he's a regular joy to behold.
485
00:27:49,360 --> 00:27:54,880
Joy to behold, that's what my mom had
printed on her Christmas potholders.
486
00:27:55,280 --> 00:27:56,720
Christmas potholders?
487
00:28:00,620 --> 00:28:06,840
Listen, um, this may sound a little bit
strange, but are you doing anything
488
00:28:06,840 --> 00:28:07,840
Friday night?
489
00:28:25,550 --> 00:28:26,550
Elizabeth! Hi.
490
00:28:26,790 --> 00:28:27,790
Hi.
491
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
Who's your friend?
492
00:28:31,910 --> 00:28:33,890
Alan. I would like you to meet Valerie.
493
00:28:34,210 --> 00:28:35,690
Hi, Valerie. Nice to meet you.
494
00:28:36,490 --> 00:28:38,770
I'll bet you say that to everyone you
meet.
495
00:28:39,450 --> 00:28:41,170
Only to those people who look like you.
496
00:28:42,210 --> 00:28:44,930
You mean there are other people at this
school that look like me?
497
00:28:45,610 --> 00:28:49,170
Oh, yeah, dozens. The biology
department's experimenting with clones.
498
00:28:50,390 --> 00:28:51,390
Clones?
499
00:28:51,720 --> 00:28:54,720
You mean they've invented perfumes that
make people look alike?
500
00:28:58,700 --> 00:29:00,260
Oh, well, it's a long story.
501
00:29:01,100 --> 00:29:07,920
Excuse me a minute, Valerie. Could you
excuse us? Where did she come from?
502
00:29:08,160 --> 00:29:11,700
She's in my history class. I figured
she'd be a likely prospect for your frat
503
00:29:11,700 --> 00:29:13,620
party. Certainly seems to be your type,
Alan.
504
00:29:15,020 --> 00:29:16,580
Elizabeth, that girl is unbelievable.
505
00:29:22,960 --> 00:29:24,560
I don't know how I'm ever going to thank
you.
506
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
Oh, hi.
507
00:29:32,080 --> 00:29:34,280
Elizabeth tells me you're studying
nuclear physics.
508
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
Yeah.
509
00:29:36,040 --> 00:29:38,520
You're going to do the layout. That's
wonderful.
510
00:29:39,140 --> 00:29:40,140
Under one condition.
511
00:29:41,840 --> 00:29:42,699
What's that?
512
00:29:42,700 --> 00:29:44,120
They let me wear a blouse.
513
00:29:45,660 --> 00:29:47,100
Nancy, we've been through all this.
514
00:29:47,800 --> 00:29:49,340
Ben, you and I have.
515
00:29:49,900 --> 00:29:52,100
But we haven't been through it with
Vernon Isley.
516
00:29:52,910 --> 00:29:55,590
There's a reason for that. But you said
he loves me.
517
00:29:56,150 --> 00:29:59,870
Now, what would happen if you told him I
wouldn't do the ad unless they put a
518
00:29:59,870 --> 00:30:00,870
blouse on me?
519
00:30:01,330 --> 00:30:02,330
I don't know.
520
00:30:04,770 --> 00:30:06,550
And I'm not sure I want to find out.
521
00:30:07,250 --> 00:30:10,710
Well, it just doesn't seem fair that we
can't even talk about a compromise.
522
00:30:13,370 --> 00:30:14,370
I know.
523
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
What's wrong?
524
00:30:18,910 --> 00:30:20,170
Are you afraid to call him?
525
00:30:20,630 --> 00:30:21,630
No, I...
526
00:30:23,470 --> 00:30:24,470
Well, just a little.
527
00:30:25,690 --> 00:30:28,970
Ben, this is really important to me.
528
00:30:29,750 --> 00:30:30,750
I know.
529
00:30:32,650 --> 00:30:34,630
I'll call him, but I'm not making any
promises.
530
00:30:42,170 --> 00:30:43,170
Ben?
531
00:30:46,670 --> 00:30:47,670
Nancy, what's wrong?
532
00:30:48,620 --> 00:30:53,120
I made Ben call Vernon Isley and tell
him if I had to do something that I felt
533
00:30:53,120 --> 00:30:57,720
wrong about, well, he could just keep
his job. Good. Well, I know how hard
534
00:30:57,720 --> 00:30:58,780
must have been for you to do.
535
00:30:59,080 --> 00:31:02,800
Yeah, especially when Isley told Ben
that if I don't do the layout the way he
536
00:31:02,800 --> 00:31:05,160
wants it, he's going to sue me.
537
00:31:11,540 --> 00:31:12,660
Well, howdy, Capoc.
538
00:31:12,880 --> 00:31:17,220
You look like you could use a stiff shot
of chocolate milk. Better make it
539
00:31:17,220 --> 00:31:18,510
double. Sit down.
540
00:31:19,350 --> 00:31:21,250
You been apartment hunting for David,
huh?
541
00:31:21,470 --> 00:31:23,590
Yeah. What a headache.
542
00:31:24,050 --> 00:31:25,050
Hmm.
543
00:31:26,750 --> 00:31:28,670
Here you go. It's on the house.
544
00:31:29,130 --> 00:31:32,530
Thanks. You know, David doesn't like
anything.
545
00:31:32,750 --> 00:31:38,950
He turned down swimming pools, tennis
courts, plush decor, panoramic views.
546
00:31:39,970 --> 00:31:41,870
Well, maybe he should be a little more
patient.
547
00:31:42,430 --> 00:31:44,270
Maybe he should be a little less picky.
548
00:31:44,730 --> 00:31:47,630
Well, Nicholas, David's going through a
pretty rough time.
549
00:31:47,980 --> 00:31:49,840
I mean, he needs to find a place that's
his own.
550
00:31:50,040 --> 00:31:53,640
He doesn't need panoramic views or
tennis courts or swimming pools.
551
00:31:53,920 --> 00:31:56,440
What he needs to do is find a place that
feels like home.
552
00:31:56,860 --> 00:31:58,400
Maybe you could find a place like that?
553
00:31:58,640 --> 00:32:00,180
You mean start all over?
554
00:32:00,560 --> 00:32:02,520
This is a lot of hard work.
555
00:32:02,780 --> 00:32:04,620
That's why you're getting paid the big
buck.
556
00:32:05,480 --> 00:32:09,060
I'd rather go back to being poor. Life
was a lot easier.
557
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
I'll drink to that.
558
00:32:22,000 --> 00:32:23,440
What if I tried talking to him?
559
00:32:24,100 --> 00:32:25,160
Nancy, it wouldn't do any good.
560
00:32:26,580 --> 00:32:28,720
Look, it's not always this way.
561
00:32:29,540 --> 00:32:32,760
Any of my other clients would have
understood your position and been
562
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
cooperative.
563
00:32:34,700 --> 00:32:37,640
Isley prides himself on being eccentric,
and he's determined you're not going to
564
00:32:37,640 --> 00:32:38,640
tell him what to do.
565
00:32:38,760 --> 00:32:41,720
Well, why can't he hire another model?
He could, but he wants you.
566
00:32:42,800 --> 00:32:45,620
You don't realize how much that is
saying. He's not the easiest man in the
567
00:32:45,620 --> 00:32:46,620
to please.
568
00:32:46,980 --> 00:32:49,820
And there's only a few weeks left before
he introduces his new line.
569
00:32:50,480 --> 00:32:52,340
He doesn't have time to start searching
again.
570
00:32:54,060 --> 00:32:55,740
Janet says he's just trying to scare me.
571
00:32:56,000 --> 00:32:58,560
I mean, he can't sue me. I don't have
any money.
572
00:32:59,080 --> 00:33:02,240
Heisley doesn't have to sue you. All he
has to do is make sure you get a lot of
573
00:33:02,240 --> 00:33:03,380
bad publicity out of this.
574
00:33:03,960 --> 00:33:07,620
And you get a reputation for being a
troublemaker, and people don't hire
575
00:33:07,620 --> 00:33:08,620
troublemakers.
576
00:33:09,440 --> 00:33:11,700
You can put an end to your career before
it even begins.
577
00:33:12,840 --> 00:33:14,440
Would he do that? Of course.
578
00:33:15,180 --> 00:33:16,180
But why?
579
00:33:17,820 --> 00:33:18,820
Nancy.
580
00:33:22,880 --> 00:33:26,140
Eisley employs over 100 models a year,
all under contract.
581
00:33:26,840 --> 00:33:29,760
If he were to let you out of your
contract, you'd have to do the same for
582
00:33:29,760 --> 00:33:32,580
them. He can't afford to set that kind
of precedent.
583
00:33:33,820 --> 00:33:34,960
I can't believe this.
584
00:33:36,580 --> 00:33:39,760
You know, I felt bad enough when it was
just this job that was at stake.
585
00:33:40,220 --> 00:33:41,480
Now it's my whole career.
586
00:33:42,360 --> 00:33:43,360
Yours and mine.
587
00:33:45,020 --> 00:33:46,020
Eisley's my biggest account.
588
00:33:47,380 --> 00:33:49,620
If you don't do this layout, it's a sure
bet I'll lose him.
589
00:33:53,450 --> 00:33:54,450
Face it, Nancy.
590
00:33:55,270 --> 00:33:56,570
It's got us cornered.
591
00:33:59,370 --> 00:34:00,370
Both of us.
592
00:34:07,070 --> 00:34:09,929
Hi. Hi. What are you doing?
593
00:34:10,690 --> 00:34:12,530
Eating myself into a coma.
594
00:34:13,989 --> 00:34:16,090
Do you want to try something else? What?
595
00:34:16,590 --> 00:34:17,590
Talking about it.
596
00:34:18,110 --> 00:34:21,270
Not as much fun, but a lot less better.
597
00:34:23,690 --> 00:34:25,889
Abby, I don't know what I'm going to do.
598
00:34:26,449 --> 00:34:28,449
I have gotten myself into such a mess.
599
00:34:28,670 --> 00:34:31,110
There's no way out. There's always a way
out.
600
00:34:31,469 --> 00:34:36,290
Yeah? The only one I can see is for me
to do the darn layout. That sounds like
601
00:34:36,290 --> 00:34:37,290
you've already decided.
602
00:34:37,909 --> 00:34:40,070
Well, that's just for right now.
603
00:34:40,310 --> 00:34:42,110
It changes every 15 minutes.
604
00:34:44,170 --> 00:34:45,290
What do you think I should do?
605
00:34:46,530 --> 00:34:48,489
Nancy, you're the one who has everything
at stake.
606
00:34:49,170 --> 00:34:51,330
And you're the one who's going to have
to live with the consequences.
607
00:34:52,250 --> 00:34:53,730
You should do what you think is best.
608
00:34:55,510 --> 00:34:56,850
You make it sound so easy.
609
00:34:58,070 --> 00:35:01,670
No. The easiest thing would be to do
what everybody else is pressuring you
610
00:35:01,670 --> 00:35:05,030
doing. It takes a lot of strength to
ignore all that and do what you think is
611
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
right.
612
00:35:08,570 --> 00:35:09,570
Yeah.
613
00:35:15,290 --> 00:35:16,290
What do you think?
614
00:35:16,850 --> 00:35:19,810
Well, if you're about to take to the
streets, I'd say you're probably your
615
00:35:19,810 --> 00:35:20,810
dollar.
616
00:35:20,940 --> 00:35:22,180
I'm trying to change my image.
617
00:35:22,420 --> 00:35:25,500
I'm tired of looking like a cross
between Marie Osmond and a Kewpie doll.
618
00:35:25,760 --> 00:35:28,920
Look, come on, Elizabeth. You're fine
the way you are. Or the way you were.
619
00:35:29,380 --> 00:35:32,360
You don't have to change to make this
guy notice you. Well, nothing else I've
620
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
tried has worked.
621
00:35:33,480 --> 00:35:35,800
That's because nothing else you've tried
has made any sense.
622
00:35:36,260 --> 00:35:39,540
I mean, look, you take a guy who makes a
hobby out of collecting dumb blondes
623
00:35:39,540 --> 00:35:43,440
and fix them up with a dumb blonde, it's
like giving a match to a pyromaniac and
624
00:35:43,440 --> 00:35:44,440
pointing towards a haystack.
625
00:35:45,380 --> 00:35:47,360
Well, if you're such an authority, what
do you suggest?
626
00:35:48,320 --> 00:35:50,020
I thought you'd never ask.
627
00:35:50,620 --> 00:35:52,080
Come on. Come here.
628
00:35:53,480 --> 00:35:56,280
Nancy, do you realize what you're
saying? Do you realize what's at stake?
629
00:35:56,600 --> 00:35:59,820
Ben, I've been over it in my head a
hundred times.
630
00:36:00,760 --> 00:36:04,040
The fact is, I just can't do it.
631
00:36:04,480 --> 00:36:05,580
Nancy, what are you proving?
632
00:36:05,900 --> 00:36:09,280
All you're doing is giving some other
girl an opportunity that is rightfully
633
00:36:09,280 --> 00:36:12,360
yours. What's rightfully mine are my
principles.
634
00:36:12,660 --> 00:36:15,780
And taking off my blouse in front of all
of America goes against them.
635
00:36:16,000 --> 00:36:19,060
Fine. But while you're being so self
-righteous, you're hurting a lot of
636
00:36:19,060 --> 00:36:22,620
people. I'm about to lose a client. It's
taken me years of hard work to win
637
00:36:22,620 --> 00:36:24,080
over. How do you justify that?
638
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
I'm sorry, Ben.
639
00:36:25,580 --> 00:36:26,580
I really am.
640
00:36:27,000 --> 00:36:29,060
But I have to stick to what I believe
in.
641
00:36:29,440 --> 00:36:30,980
That's all I have left.
642
00:36:38,720 --> 00:36:39,900
Jeremy, the better work.
643
00:36:40,200 --> 00:36:43,840
Are you sure this guy is right? I mean,
good -looking, real mental midget? Yeah,
644
00:36:43,840 --> 00:36:47,720
he's on the football team, and he
flunked introductory water polo. Oh,
645
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
think he'll do.
646
00:36:48,980 --> 00:36:51,740
Besides, it's a rest party, and I have
to ask the freshman to get in.
647
00:36:53,860 --> 00:36:54,860
Hello, Fred.
648
00:36:55,120 --> 00:36:57,480
Uh, yeah, this is Elizabeth Bradford
from sociology.
649
00:37:00,300 --> 00:37:01,880
It's not a place, it's a course.
650
00:37:03,200 --> 00:37:06,760
Anyway, um, I was wondering if you were
doing anything tonight after the game.
651
00:37:08,440 --> 00:37:10,940
Um, I meant after you take a shower.
652
00:37:11,200 --> 00:37:12,660
Oh, we've got a lot going on.
653
00:37:13,720 --> 00:37:16,060
Um, well, how would you like to go to a
frat party with me?
654
00:37:17,279 --> 00:37:19,220
Mm -hmm, yeah, there'll be lots of food.
655
00:37:20,220 --> 00:37:21,720
Of course, yeah, there'll be booze.
656
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
You would?
657
00:37:23,900 --> 00:37:24,900
Oh, great.
658
00:37:30,900 --> 00:37:31,900
Night,
659
00:37:34,040 --> 00:37:35,040
Jimbo.
660
00:37:36,960 --> 00:37:39,060
Hey, Val, you think you'll be okay alone
for a few minutes?
661
00:37:39,860 --> 00:37:42,320
I should really go over to the buffet
line and talk to some of those people.
662
00:37:43,140 --> 00:37:44,078
How come?
663
00:37:44,080 --> 00:37:46,200
Well, it's sort of my job. See, I'm Rush
Chairman.
664
00:37:46,760 --> 00:37:48,120
They aren't moving fast enough.
665
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
Right.
666
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Here, now.
667
00:37:51,700 --> 00:37:53,280
Don't go away.
668
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
Hi, how you doing?
669
00:38:06,300 --> 00:38:07,300
Elizabeth?
670
00:38:07,760 --> 00:38:10,260
Hi. Hi. What are you doing here?
671
00:38:10,580 --> 00:38:11,960
Oh, my date's the Russian.
672
00:38:12,700 --> 00:38:14,300
You going out with a freshman?
673
00:38:15,120 --> 00:38:17,130
Fred? This is Alan.
674
00:38:17,830 --> 00:38:18,890
Oh, Fred, hi.
675
00:38:19,410 --> 00:38:20,408
Nice to meet you.
676
00:38:20,410 --> 00:38:21,410
Yeah, hi.
677
00:38:21,690 --> 00:38:23,070
I'm a friend of Elizabeth's.
678
00:38:25,010 --> 00:38:27,670
Elizabeth tells me you're interested in
pledging. Anything I can tell you about
679
00:38:27,670 --> 00:38:28,670
fraternity life?
680
00:38:30,550 --> 00:38:31,590
Yeah, where's the cake?
681
00:38:31,970 --> 00:38:36,010
Oh, well, we don't have a keg, but
there's a picture on that table over
682
00:38:37,630 --> 00:38:38,630
Thanks.
683
00:38:41,090 --> 00:38:42,090
She's cute, huh?
684
00:38:42,190 --> 00:38:43,250
Oh, Fred, he'll do.
685
00:38:43,610 --> 00:38:44,690
Is he always so hungry?
686
00:38:45,240 --> 00:38:47,200
Only after a big game. Then the football
team.
687
00:38:47,420 --> 00:38:48,420
Ah.
688
00:38:50,900 --> 00:38:53,060
Well, does he come with a suit or is
that sold separately?
689
00:38:53,320 --> 00:38:54,340
What's wrong with his suit?
690
00:38:54,620 --> 00:38:56,860
He looks like he belongs on top of a
disco wedding cake.
691
00:38:57,380 --> 00:38:58,400
I think you're jealous.
692
00:38:58,760 --> 00:39:01,360
I think you better go get Fred before he
eats the chandelier.
693
00:39:03,180 --> 00:39:04,180
Elizabeth!
694
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
You want a brew?
695
00:39:06,020 --> 00:39:07,020
No, thanks.
696
00:39:28,140 --> 00:39:29,140
to see how you were doing.
697
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Not terrific.
698
00:39:40,820 --> 00:39:46,440
Look, if it makes you feel any better, I
think you did the right thing.
699
00:39:48,340 --> 00:39:49,340
Thanks, Dad.
700
00:40:01,100 --> 00:40:02,400
Freddy's under the refreshment table.
701
00:40:02,680 --> 00:40:05,080
I think he might wake up by tomorrow
morning if you're lucky.
702
00:40:06,300 --> 00:40:08,440
Someone is sleeping under the table?
703
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
That's right, Valerie.
704
00:40:10,300 --> 00:40:12,100
A wicked witch gave him a poison apple.
705
00:40:12,400 --> 00:40:14,840
Maybe you should go give him a kiss and
see if that'll revive him.
706
00:40:16,660 --> 00:40:17,660
I'll try.
707
00:40:23,360 --> 00:40:26,480
Do you want me to drive you home? No,
thanks. I called a cab.
708
00:40:27,140 --> 00:40:29,960
Besides, how would Valerie find her way
back from the punch bowl without you to
709
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
show her?
710
00:40:31,310 --> 00:40:34,450
How can you talk to me about Valerie
when you're out with Godzilla's nephew?
711
00:40:35,010 --> 00:40:36,110
Now, there you go again.
712
00:40:36,510 --> 00:40:38,270
You always judge things on the surface.
713
00:40:38,790 --> 00:40:43,110
Like Fred. Now, did it ever occur to you
that underneath that crude exterior
714
00:40:43,110 --> 00:40:45,970
there might be a warm, sensitive,
intelligent guy inside?
715
00:40:47,310 --> 00:40:48,790
Only if Fred ate one.
716
00:40:51,070 --> 00:40:52,070
I'm sorry, Elizabeth.
717
00:40:53,810 --> 00:40:58,050
I just would have thought you'd be
attracted to somebody a little more...
718
00:40:58,050 --> 00:40:59,050
you.
719
00:41:01,180 --> 00:41:02,180
Well, yeah.
720
00:41:03,080 --> 00:41:06,600
Now you know how I feel every time you
ignore me and fall head over heels for
721
00:41:06,600 --> 00:41:07,880
some gorgeous blonde airhead.
722
00:41:08,240 --> 00:41:09,980
Elizabeth, I've never ignored you.
723
00:41:14,260 --> 00:41:15,700
Is that what this is all about?
724
00:41:16,720 --> 00:41:17,720
You and me?
725
00:41:22,820 --> 00:41:24,260
Elizabeth, I didn't realize.
726
00:41:25,260 --> 00:41:26,320
I'm sure you didn't.
727
00:41:38,920 --> 00:41:42,460
Nicholas, I can't look at another
apartment today. But this one is really
728
00:41:42,460 --> 00:41:44,900
special. I've seen your idea of really
special.
729
00:41:45,260 --> 00:41:49,040
But, David, I spent all morning looking
for the right apartment.
730
00:41:49,260 --> 00:41:50,960
I even gave up going to Ride Royal.
731
00:41:51,320 --> 00:41:53,600
Nicholas, I'm really exhausted. I'll go
look at it tomorrow.
732
00:41:53,960 --> 00:41:55,460
But what if someone else gets?
733
00:41:55,720 --> 00:41:56,740
Then we'll find another one.
734
00:41:57,180 --> 00:41:59,080
But I picked this one out just for you.
735
00:42:06,220 --> 00:42:07,198
What are we waiting for?
736
00:42:07,200 --> 00:42:08,780
Let's go before someone else gets here.
737
00:42:09,380 --> 00:42:10,380
Right.
738
00:42:17,980 --> 00:42:18,980
You want to come in?
739
00:42:19,520 --> 00:42:20,900
And don't say it's a free country.
740
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
Come on in.
741
00:42:29,980 --> 00:42:33,340
If you're looking for a mirror, there's
one in the living room.
742
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
I wasn't.
743
00:42:35,530 --> 00:42:40,070
I was trying to think of a clever way to
apologize for the way I've been
744
00:42:40,070 --> 00:42:41,070
treating you.
745
00:42:41,330 --> 00:42:42,490
So what'd you come up with?
746
00:42:44,510 --> 00:42:45,510
How's this?
747
00:42:46,870 --> 00:42:47,870
I'm sorry.
748
00:42:48,870 --> 00:42:51,290
Alan, it's not very clever.
749
00:42:54,990 --> 00:42:58,810
Look, I... I think I've been a real
jerk.
750
00:42:59,690 --> 00:43:02,710
Oh, well, if you're looking for a second
opinion, you've come to the right
751
00:43:02,710 --> 00:43:03,710
place.
752
00:43:03,740 --> 00:43:06,300
I'm trying to apologize to you. Will you
give me a break?
753
00:43:07,500 --> 00:43:11,900
I love your logic. I know I'm a jerk,
but I admit it, so that makes it okay.
754
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
Will you let me explain?
755
00:43:14,520 --> 00:43:15,520
Sure.
756
00:43:18,320 --> 00:43:20,600
See, you and I have been friends for so
long.
757
00:43:21,020 --> 00:43:24,720
And I guess I just got used to the idea
of, you know, you being my pal, my
758
00:43:24,720 --> 00:43:29,500
sidekick. And I just thought, no, I just
didn't think.
759
00:43:31,370 --> 00:43:33,250
Well, last night I realized you're
right.
760
00:43:34,870 --> 00:43:36,010
We like each other.
761
00:43:37,130 --> 00:43:38,470
We have a lot of fun together.
762
00:43:39,930 --> 00:43:42,090
And I don't see any reason why we
shouldn't be going out.
763
00:43:44,110 --> 00:43:45,390
But there is a reason.
764
00:43:47,250 --> 00:43:49,910
See, last night I realized something,
too.
765
00:43:51,470 --> 00:43:57,790
I realized that the whole time I was mad
at you for not seeing me as I am, I
766
00:43:57,790 --> 00:43:59,170
really wasn't seeing you either.
767
00:44:01,160 --> 00:44:05,780
And now that I have, I don't want to go
out with you.
768
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
Goodbye, Alan.
769
00:44:18,040 --> 00:44:19,040
Goodbye?
770
00:44:21,480 --> 00:44:24,260
I know this is new to you. It's called
rejection.
771
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Elizabeth.
772
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
Goodbye, Alan.
773
00:44:42,220 --> 00:44:43,500
Folks, just take your time and look
around.
774
00:44:44,120 --> 00:44:47,140
And stop by my office on your way out
and let me know what you decide.
775
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
Oh, thanks. We will.
776
00:44:49,020 --> 00:44:50,020
See you. Yeah.
777
00:44:56,480 --> 00:44:58,380
Nicola, you were right. This place is
great.
778
00:44:59,400 --> 00:45:02,320
It feels comfortable. It's got
character.
779
00:45:02,980 --> 00:45:03,980
It's affordable.
780
00:45:05,040 --> 00:45:06,400
Are you going to take it?
781
00:45:06,780 --> 00:45:07,780
I don't know.
782
00:45:08,180 --> 00:45:09,178
What's wrong?
783
00:45:09,180 --> 00:45:13,080
Well, nothing's wrong. Everything's
absolutely perfect, but I just don't
784
00:45:13,080 --> 00:45:15,360
it's the right place for me. I don't
know why. It's just a gut instinct.
785
00:45:18,400 --> 00:45:19,400
Yeah?
786
00:45:21,220 --> 00:45:23,340
Hi, I'm Maureen from across the hall.
787
00:45:23,620 --> 00:45:27,200
I just wanted to volunteer my services
if you need any help moving in.
788
00:45:27,600 --> 00:45:28,800
Oh, thanks.
789
00:45:29,780 --> 00:45:30,780
That's very nice of you.
790
00:45:31,620 --> 00:45:33,020
Well, just knock any time.
791
00:45:33,440 --> 00:45:34,440
Yeah.
792
00:45:39,690 --> 00:45:42,390
Gut instincts are subject to change
without notice.
793
00:45:48,750 --> 00:45:49,750
Dan.
794
00:45:55,530 --> 00:45:58,230
I saw your father outside. He told me to
come on back.
795
00:45:59,330 --> 00:46:02,550
I brought you a peace offering.
796
00:46:04,150 --> 00:46:05,470
Oh, they're beautiful.
797
00:46:06,390 --> 00:46:08,550
I don't usually make a habit of this,
but we're celebrating.
798
00:46:09,390 --> 00:46:10,390
We are?
799
00:46:11,150 --> 00:46:13,690
I just called Vernon Isley and told him
he had two choices.
800
00:46:14,050 --> 00:46:18,590
He could either shoot that layout with
you, fully clothed, or he could find
801
00:46:18,590 --> 00:46:19,590
himself a new ad agency.
802
00:46:20,670 --> 00:46:21,670
What did he say?
803
00:46:23,050 --> 00:46:24,890
He said he could find himself a new ad
agency.
804
00:46:26,610 --> 00:46:28,030
I am really sorry.
805
00:46:29,530 --> 00:46:31,050
What are you going to do?
806
00:46:32,090 --> 00:46:33,470
Sell a couple of my winter homes.
807
00:46:33,990 --> 00:46:34,990
I'll live.
808
00:46:36,490 --> 00:46:37,970
Well, if that's what happened...
809
00:46:39,319 --> 00:46:40,340
Well, what are we celebrating?
810
00:46:41,220 --> 00:46:44,960
For starters, I managed to convince
Isley that letting you out of your
811
00:46:44,960 --> 00:46:48,580
would not be as harmful to him as all
the bad publicity he would get from
812
00:46:48,580 --> 00:46:49,900
you. Are you kidding?
813
00:46:50,440 --> 00:46:51,440
Oh, thank you.
814
00:46:52,760 --> 00:46:55,220
You know, you didn't have to go out on a
limb for me.
815
00:46:56,020 --> 00:46:58,060
I knew what I was facing when I made my
decision.
816
00:46:58,560 --> 00:46:59,560
So did I.
817
00:47:01,420 --> 00:47:04,100
You see, I've been in this business a
long time, and I've made all the
818
00:47:04,100 --> 00:47:07,620
concessions, which is a nice way of
saying that I sold out.
819
00:47:09,399 --> 00:47:11,560
When you walked out of my office, I had
to respect you.
820
00:47:12,540 --> 00:47:15,060
Because you had done something that I
wish I still had the courage to do.
821
00:47:17,000 --> 00:47:20,900
And then I thought, maybe I can. Maybe
there's still enough of that left in me.
822
00:47:24,340 --> 00:47:26,000
So I picked up the phone and called
Isley.
823
00:47:29,140 --> 00:47:34,120
I may have lost my biggest client, but I
think I gained something even more
824
00:47:34,120 --> 00:47:35,120
important.
825
00:47:50,110 --> 00:47:53,010
Well, Nicholas, I gotta hand it to you.
I love this place.
826
00:47:53,450 --> 00:47:55,130
Oh, when do I get paid?
827
00:47:55,430 --> 00:47:56,890
As soon as I find my checkbook.
828
00:47:57,190 --> 00:47:58,190
How much?
829
00:47:58,450 --> 00:48:01,110
Well, I figure five bucks, just like we
agreed.
830
00:48:01,950 --> 00:48:04,970
Plus, ten is a bonus for doing such a
terrific job.
831
00:48:05,390 --> 00:48:06,390
Wow!
832
00:48:06,630 --> 00:48:07,630
Fifteen dollars!
833
00:48:07,710 --> 00:48:08,710
Will you be careful?
834
00:48:08,770 --> 00:48:11,590
I've never had that much money in one
time in my life.
835
00:48:11,810 --> 00:48:15,890
Well, now you get a taste of how the
other half lives. I can't believe it.
836
00:48:15,970 --> 00:48:18,070
this goes over on that table. Be
careful.
837
00:48:18,760 --> 00:48:21,140
I think I left my checkbook in the
bedroom. I'll go get it. Okay.
838
00:48:22,540 --> 00:48:24,180
So, what are you going to do with all
that money?
839
00:48:25,520 --> 00:48:26,520
Oh, I don't know.
840
00:48:26,780 --> 00:48:30,120
Maybe I'll get a new baseball mitt or a
soccer ball.
841
00:48:30,400 --> 00:48:34,720
Or maybe I'll just save it and buy
milkshakes every day for the rest of my
842
00:48:35,960 --> 00:48:38,700
Wow. I don't know how I'm going to ever
decide.
843
00:48:39,460 --> 00:48:41,180
Oh, I'm sure you'll figure it out.
844
00:48:47,050 --> 00:48:48,470
I guess I just decided.
63424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.