All language subtitles for Eight Is Enough s05e11 Second Thoughts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:06,010
I am sick and tired of doing these cute
little Dick and Jane stories.
2
00:00:06,210 --> 00:00:10,310
I have brains. I have talent. All I want
is a chance to use them. If we're not
3
00:00:10,310 --> 00:00:17,210
working together, it'll make some things
a lot less complicated. And we can
4
00:00:17,210 --> 00:00:21,330
spend a lot of that less complicated
time together.
5
00:00:23,390 --> 00:00:26,850
Joanie is one of the most sensible
people I know. I'm sure she'll find a
6
00:00:26,850 --> 00:00:27,850
work it out.
7
00:00:28,410 --> 00:00:29,410
Hi.
8
00:00:29,810 --> 00:00:31,190
Jeff and I are getting married.
9
00:00:36,780 --> 00:00:41,940
There's a magic in the early morning we
found
10
00:00:41,940 --> 00:00:48,680
When the sunrise smiles on everything
11
00:00:48,680 --> 00:00:55,440
around It's a portrait of
12
00:00:55,440 --> 00:01:01,140
the happiness that we feel and always
will
13
00:01:01,140 --> 00:01:05,960
Oh, wait, it's enough to fill our lives
14
00:01:09,310 --> 00:01:15,710
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
15
00:01:18,190 --> 00:01:24,210
If we're ever puzzled by the changing
time.
16
00:01:26,830 --> 00:01:32,670
There's a flate of homemade wishes on
the kitchen.
17
00:01:36,270 --> 00:01:41,050
And it is enough to fill our lives with
love.
18
00:01:45,030 --> 00:01:49,950
I found it. I found it. I didn't even
know it was lost. What did you find? The
19
00:01:49,950 --> 00:01:54,410
latest issue of Beekeeper's Digest. I
had to go to every newsstand in town,
20
00:01:54,410 --> 00:01:55,430
I found it.
21
00:01:56,050 --> 00:01:58,230
Does that mean you're going to become a
beekeeper?
22
00:01:58,430 --> 00:01:59,990
No, it means I'm going to be famous.
23
00:02:00,430 --> 00:02:03,470
Yeah, as the first person to ever buy a
copy of Beekeeper's Digest.
24
00:02:03,840 --> 00:02:07,540
Do you remember that print ad I did for
Sunshine Soda? Well, it just came out.
25
00:02:07,740 --> 00:02:08,740
Oh, this is exciting.
26
00:02:08,940 --> 00:02:11,560
Now, let's see. Which one is you? Oh,
come on, Dad. You mean you can't
27
00:02:11,560 --> 00:02:14,760
your own daughter? Oh, yes, of course I
can. I was just kidding. Uh,
28
00:02:15,460 --> 00:02:19,380
uh, uh, isn't that you in the purple?
No, this is her right here in the
29
00:02:19,380 --> 00:02:20,380
sunglasses.
30
00:02:20,740 --> 00:02:22,180
Nancy, there's only one left.
31
00:02:22,620 --> 00:02:23,680
The one with the mustache?
32
00:02:25,540 --> 00:02:26,540
It's a shadow.
33
00:02:27,180 --> 00:02:29,840
Oh, well, we can tell it's a shadow. He
was just looking at it weird.
34
00:02:30,220 --> 00:02:34,320
Imagine, my own daughter, immortalized
on the pages of the beekeeper's digest.
35
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
mean, who would have ever thought?
36
00:02:35,620 --> 00:02:38,440
Well, better be careful if you go out
today. Why?
37
00:02:38,700 --> 00:02:40,420
Don't you realize what this means?
38
00:02:40,800 --> 00:02:44,140
Every beekeeper in Sacramento is going
to recognize it.
39
00:02:47,040 --> 00:02:48,560
A talking squirrel?
40
00:02:49,840 --> 00:02:51,620
As in a squirrel that talks?
41
00:02:51,860 --> 00:02:53,700
Yes. Well, not exactly.
42
00:02:54,060 --> 00:02:55,360
Uh -huh. But almost.
43
00:02:55,640 --> 00:02:57,100
Oh, an almost talking squirrel.
44
00:02:57,550 --> 00:03:00,730
Maybe we could find an almost flying
horse. We could do a double feature. I
45
00:03:00,730 --> 00:03:04,790
serious, Jeff. Mr. Capel wants me to do
a story about a couple that adopts a
46
00:03:04,790 --> 00:03:08,150
little baby squirrel and teaches it to
communicate with them through signals.
47
00:03:08,610 --> 00:03:11,150
Why don't we wait till it learns how to
sing and dance? We could do a variety
48
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
act.
49
00:03:14,690 --> 00:03:17,050
Honey, I'm sorry. I didn't think you
were taking this so seriously.
50
00:03:17,330 --> 00:03:19,090
Did you tell him any of your story
ideas?
51
00:03:19,390 --> 00:03:20,228
I tried.
52
00:03:20,230 --> 00:03:20,869
What'd he say?
53
00:03:20,870 --> 00:03:24,570
The same thing that he said the last
three times that I asked him to please
54
00:03:24,570 --> 00:03:26,450
me do a serious story. You're not ready.
55
00:03:27,470 --> 00:03:31,350
I am so tired of Miss Jeffrey. How am I
ever going to get anywhere if he never
56
00:03:31,350 --> 00:03:32,350
gives me a chance?
57
00:03:33,550 --> 00:03:35,890
Listen, couldn't you say something to
him?
58
00:03:36,430 --> 00:03:39,770
I mean, you can tell him that you think
I'm ready for heavier stuff.
59
00:03:40,050 --> 00:03:41,050
I can't do that.
60
00:03:41,270 --> 00:03:42,270
Why not?
61
00:03:43,010 --> 00:03:46,350
Because Capella's probably aware that
you and I are rather fond of each other.
62
00:03:46,390 --> 00:03:48,110
How's it going to look if I start
fighting your battles?
63
00:03:48,830 --> 00:03:52,290
Yeah, you're right. Besides, if you feel
you're being treated unfairly, you're
64
00:03:52,290 --> 00:03:53,330
the one who's got to tell him.
65
00:03:55,470 --> 00:03:56,690
You're right again. Good.
66
00:03:57,690 --> 00:03:59,210
That's exactly what I'm going to do.
67
00:03:59,530 --> 00:04:00,530
Good luck.
68
00:04:06,390 --> 00:04:07,390
Tommy!
69
00:04:08,750 --> 00:04:10,730
Tommy! Boy, am I glad you're here.
70
00:04:10,930 --> 00:04:13,510
Why shouldn't I be, Henry? Rehearsal was
an hour ago.
71
00:04:13,850 --> 00:04:14,850
Rehearsal?
72
00:04:15,690 --> 00:04:19,070
Whoops. How could you forget about a
rehearsal in your own basement?
73
00:04:19,730 --> 00:04:22,590
I guess I just got so excited over what
happened. Wait till I tell you.
74
00:04:22,930 --> 00:04:24,130
Well, let me tell you.
75
00:04:24,600 --> 00:04:27,560
If you're going to play in this band,
the first rule is that you take
76
00:04:27,560 --> 00:04:29,520
seriously. Tommy, will you let me
finish?
77
00:04:30,000 --> 00:04:32,600
I just met this guy who plays warm -up
for Jethro Tull.
78
00:04:33,060 --> 00:04:36,380
They're having this concert here in two
weeks. Guess what? This guy says he can
79
00:04:36,380 --> 00:04:37,380
get us backstage.
80
00:04:37,660 --> 00:04:39,740
And maybe he can get somebody to listen
to a tape of our stuff.
81
00:04:40,040 --> 00:04:41,500
You're kidding. We're going backstage?
82
00:04:42,560 --> 00:04:45,440
Henry, I take back everything I ever
said about you. Where's my ticket?
83
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
Ticket?
84
00:04:47,320 --> 00:04:50,140
The concert's been sold out for a week.
She did ask the guy for tickets.
85
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Oops.
86
00:04:53,180 --> 00:04:55,630
Joni. You will have a chance.
87
00:04:55,910 --> 00:05:00,830
It takes time. How much time? I am sick
and tired of doing these cute little
88
00:05:00,830 --> 00:05:01,970
Dick and Jane stories.
89
00:05:02,690 --> 00:05:07,310
Mr. Capel, I have brains. I have talent.
All I want is a chance to use them.
90
00:05:07,490 --> 00:05:12,450
Joanie, it is not that I doubt your
potential, but my first responsibility
91
00:05:12,450 --> 00:05:13,450
the show.
92
00:05:13,590 --> 00:05:17,990
And I don't think you have the
experience to handle hard news or
93
00:05:17,990 --> 00:05:18,990
investigative reporting.
94
00:05:19,190 --> 00:05:21,130
I am not asking for anything like that.
95
00:05:21,370 --> 00:05:22,730
I'll work up to that.
96
00:05:23,500 --> 00:05:27,260
I just want a chance to do something
that I can take seriously.
97
00:05:27,660 --> 00:05:30,200
Joanie, I sympathize with your
frustration.
98
00:05:33,160 --> 00:05:35,400
But there is only so much I can do.
99
00:05:36,020 --> 00:05:37,160
Now, I'm sure you understand.
100
00:05:37,460 --> 00:05:40,260
No, Mr. Capel, I don't understand at
all.
101
00:05:48,270 --> 00:05:51,170
I don't think either of you realize what
it would do to my image if anyone I
102
00:05:51,170 --> 00:05:54,530
know saw me grocery shopping. Oh, Nancy,
Susan wanted us to pick up some
103
00:05:54,530 --> 00:05:58,410
disposable diapers for Sandra Sue.
Jeremy, could you go get... Uh, Nancy, I
104
00:05:58,410 --> 00:06:01,870
already got your dad's prune juice and
Nicholas' sugar puffies. Guy's got to
105
00:06:01,870 --> 00:06:02,849
draw the line somewhere.
106
00:06:02,850 --> 00:06:05,810
Listen, you two go get in line and I'll
go get them. Okay, okay.
107
00:06:08,430 --> 00:06:10,750
Nancy? Yeah? Why don't you come look at
this?
108
00:06:26,380 --> 00:06:28,480
Don't take it so hard. You gave it your
best shot.
109
00:06:28,740 --> 00:06:30,800
Yeah, well, lately my best shot isn't
worth very much.
110
00:06:31,040 --> 00:06:32,160
Hey, listen, come here. Wait a minute.
111
00:06:32,880 --> 00:06:35,600
Sooner or later, Capella's going to come
to his senses and realize he's been
112
00:06:35,600 --> 00:06:37,680
sitting on a gold mine. I doubt it.
113
00:06:39,880 --> 00:06:40,980
But I hope you're right.
114
00:06:43,300 --> 00:06:45,180
Anyway, I'm sorry to dump all this on
you.
115
00:06:46,200 --> 00:06:50,120
Nonsense. I want you to feel free to
come cry on my shoulder any time.
116
00:06:51,420 --> 00:06:55,400
I don't want to cause an after scandal.
117
00:06:56,110 --> 00:06:57,910
You'll just have to consider yourself
hugged.
118
00:06:58,270 --> 00:07:00,270
Okay. Got a great idea, though. What?
119
00:07:00,490 --> 00:07:01,490
Why don't we go out for dinner?
120
00:07:01,950 --> 00:07:03,310
Afterwards you can get the real thing.
121
00:07:03,810 --> 00:07:04,810
Sounds nice.
122
00:07:05,170 --> 00:07:06,430
Might even cheer you up a little.
123
00:07:06,950 --> 00:07:08,070
Probably not.
124
00:07:09,230 --> 00:07:10,910
Might make being depressed more fun.
125
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
Might.
126
00:07:13,210 --> 00:07:14,210
Bye.
127
00:07:20,930 --> 00:07:23,230
This is just a hunch, but are you upset
about something?
128
00:07:23,510 --> 00:07:27,900
My feet are aching, my career's to...
and I'm questioning the meaning of life.
129
00:07:28,260 --> 00:07:29,700
Well, at least it's nothing serious.
130
00:07:30,000 --> 00:07:34,040
I've been all over town looking for a
ticket to the Jethro Tull concert.
131
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
No luck, huh?
132
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
Are you kidding?
133
00:07:36,740 --> 00:07:40,460
The few tickets that are left are being
sold by scalpers for 50 bucks a shot,
134
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
and those are the bad seats.
135
00:07:41,900 --> 00:07:43,120
I haven't got a prayer.
136
00:07:43,580 --> 00:07:45,820
Why don't you just buy one of the albums
and turn it up real loud?
137
00:07:49,180 --> 00:07:50,260
Just trying to help.
138
00:08:00,420 --> 00:08:01,960
Line forms to the right.
139
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
What's wrong?
140
00:08:05,180 --> 00:08:09,880
Well, me and Melvin entered a contest at
the drugstore. You know, one of those,
141
00:08:10,000 --> 00:08:12,100
guess how many jelly beans are in the
jar?
142
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
And I won.
143
00:08:14,020 --> 00:08:15,460
So why does that depress you?
144
00:08:15,900 --> 00:08:18,720
Well, I thought it was going to be a
great prize.
145
00:08:19,000 --> 00:08:22,840
You know, something like free milkshakes
for the rest of my life. So what was
146
00:08:22,840 --> 00:08:23,739
the prize?
147
00:08:23,740 --> 00:08:25,960
Oh, some ticket to a rock concert.
148
00:08:33,050 --> 00:08:34,050
Jethro Tull?
149
00:08:35,390 --> 00:08:37,010
Oh, gosh, that's rough, Nicholas.
150
00:08:38,870 --> 00:08:41,730
I'm working on the squirrel story right
now, Mr. Capel.
151
00:08:42,909 --> 00:08:44,930
Yes, I'll call you as soon as it's done,
all right?
152
00:08:46,530 --> 00:08:51,570
Let's see, Bradford, you better get a
move on. They want you at the zoo at 4
153
00:08:51,570 --> 00:08:53,010
with a minicam. Zoo?
154
00:08:53,530 --> 00:08:54,770
Yeah, they're getting a new hippo.
155
00:08:56,830 --> 00:08:57,990
A new hippo?
156
00:08:59,210 --> 00:09:00,810
Why, the old one go out of style?
157
00:09:02,410 --> 00:09:03,410
He died.
158
00:09:04,210 --> 00:09:05,210
Oh, I'm sorry.
159
00:09:05,990 --> 00:09:07,290
I didn't mean to be glib.
160
00:09:08,930 --> 00:09:10,750
I'm just having a terrific day.
161
00:09:13,310 --> 00:09:16,930
I can't believe it. After everything
I've been through today, I've got to go
162
00:09:16,930 --> 00:09:19,250
cover a story about a dying hippo.
163
00:09:19,870 --> 00:09:21,450
Listen, don't take it so hard.
164
00:09:21,790 --> 00:09:23,190
I hear he went in his sleep.
165
00:09:30,670 --> 00:09:33,930
They were planning to use me in the
campaign, but I had no idea the campaign
166
00:09:33,930 --> 00:09:34,889
going to be so big.
167
00:09:34,890 --> 00:09:36,150
Did you call the ad agency?
168
00:09:36,430 --> 00:09:39,730
Yeah, and they said I'm going to be in
every ad for Sunshine Soda. In
169
00:09:39,730 --> 00:09:42,210
newspapers, magazines, posters,
everything.
170
00:09:42,530 --> 00:09:43,429
That's great.
171
00:09:43,430 --> 00:09:45,650
I'm going to be famous. I'm going to be
a celebrity.
172
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
I'm going to be sick.
173
00:09:47,290 --> 00:09:49,670
Jeremy. Don't worry, I'll leave the room
first.
174
00:09:49,890 --> 00:09:53,650
What Jeremy is trying to say in his own
crude fashion is that we're all very
175
00:09:53,650 --> 00:09:54,629
proud of you.
176
00:09:54,630 --> 00:09:57,530
That's quite an accomplishment for your
short time in this business.
177
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
Maybe it's destiny.
178
00:09:59,910 --> 00:10:00,910
Oh, yeah.
179
00:10:00,990 --> 00:10:02,290
Today, beekeepers digest.
180
00:10:02,650 --> 00:10:03,650
Tomorrow, the world.
181
00:10:04,130 --> 00:10:05,950
Still, I detect a slight degree of
jealousy.
182
00:10:06,390 --> 00:10:10,070
All right, I admit it. I do feel
threatened by any woman who looks good
183
00:10:10,070 --> 00:10:11,650
mustache. Hi, Johnny.
184
00:10:12,210 --> 00:10:13,210
Hi.
185
00:10:13,650 --> 00:10:16,170
Hey, Johnny, wait till you're here.
Nancy's gonna be a celebrity.
186
00:10:16,570 --> 00:10:18,710
Yeah, sit down. We'll fill you in during
dinner.
187
00:10:19,390 --> 00:10:20,390
No, thanks.
188
00:10:31,000 --> 00:10:35,080
Besides the fact that Sandra Thu could
cover her story, how many people in
189
00:10:35,080 --> 00:10:38,820
Sacramento really care if the hippo is
happy in his new home?
190
00:10:42,220 --> 00:10:43,220
Oh, Abby.
191
00:10:44,420 --> 00:10:48,060
I feel like I'm playing games while my
whole life's passing me by.
192
00:10:48,760 --> 00:10:50,260
Johnny, you have to have patience.
193
00:10:50,460 --> 00:10:52,100
It takes time to build a career.
194
00:10:54,260 --> 00:10:59,420
But I'm so tired of being on my way to
being something.
195
00:11:00,590 --> 00:11:04,510
You know, even if I make it eventually,
I can't stand feeling so worthless right
196
00:11:04,510 --> 00:11:08,210
now. I know how you feel. I used to go
through the same thing myself.
197
00:11:09,590 --> 00:11:10,590
Yeah?
198
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
What do you suggest?
199
00:11:14,190 --> 00:11:16,590
You should take a vacation. Just take a
little time away.
200
00:11:18,390 --> 00:11:21,750
I'm not going to solve anything by
running away from it. I'm not saying run
201
00:11:21,750 --> 00:11:25,070
away. I'm saying just stand back a
little, get a fresh perspective.
202
00:11:26,010 --> 00:11:27,610
You could take a little time for
yourself.
203
00:11:28,770 --> 00:11:31,610
Listen, I bet if you got some rest,
you're gonna feel like a brand new
204
00:11:35,110 --> 00:11:36,250
Yeah, maybe you're right.
205
00:11:36,970 --> 00:11:38,450
Maybe that's exactly what I need.
206
00:11:39,830 --> 00:11:42,490
I could talk to Jeff about it at dinner,
see how I should go about it.
207
00:11:43,590 --> 00:11:44,590
Yeah.
208
00:11:44,930 --> 00:11:46,550
I think it's a terrific idea.
209
00:11:47,190 --> 00:11:50,250
Besides, there are a dozen other
reporters dying to get their hands on
210
00:11:50,250 --> 00:11:51,129
hippo story.
211
00:11:51,130 --> 00:11:52,310
Oh, Jeffrey, I'm serious.
212
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
I know.
213
00:11:54,270 --> 00:11:55,730
I need some time to think.
214
00:11:57,550 --> 00:11:58,950
I don't know how much time, either.
215
00:11:59,230 --> 00:12:00,230
Don't worry about it.
216
00:12:00,910 --> 00:12:02,130
I'll juggle some schedules.
217
00:12:02,470 --> 00:12:05,350
Things may get a little hectic, but this
is important.
218
00:12:06,290 --> 00:12:08,390
I don't want you to come back till you
feel ready.
219
00:12:08,930 --> 00:12:10,950
If I ever do.
220
00:12:12,530 --> 00:12:16,170
I keep thinking, you know, if I don't
want this job bad enough to put up with
221
00:12:16,170 --> 00:12:20,610
all the garbage that goes with it, maybe
I just don't want it bad enough at all.
222
00:12:23,630 --> 00:12:25,750
Oh, I'm having an existential crisis.
223
00:12:26,010 --> 00:12:27,490
Don't worry about it, Sherlock.
224
00:12:27,970 --> 00:12:31,290
You know something? You're completely
overlooking the positive side of it.
225
00:12:31,690 --> 00:12:32,690
What's that?
226
00:12:32,910 --> 00:12:38,230
Well, if we're not working together,
it'll make some things a lot less
227
00:12:38,230 --> 00:12:39,230
complicated.
228
00:12:42,730 --> 00:12:43,730
Yeah.
229
00:12:45,130 --> 00:12:51,470
And we can spend a lot of that less
complicated time together.
230
00:13:05,320 --> 00:13:07,700
Look, what's the problem? He said he
didn't want the ticket anyway.
231
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
That was before.
232
00:13:09,420 --> 00:13:10,420
Before what?
233
00:13:10,500 --> 00:13:12,100
Before you wanted it.
234
00:13:12,320 --> 00:13:15,180
See, I learned all about this in Mrs.
Rogers' class.
235
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
Learned about what?
236
00:13:17,460 --> 00:13:19,260
Business. You know, supply and demand.
237
00:13:19,600 --> 00:13:22,900
See, the more someone wants something,
the more it's worth to whoever has it.
238
00:13:23,200 --> 00:13:26,860
Well, I got news for you, Nicholas.
There's a flaw in your theory. The
239
00:13:26,860 --> 00:13:28,900
can only be worth what the demand has to
give.
240
00:13:29,260 --> 00:13:33,800
Huh. What I mean is, is if I had any
money, I wouldn't need yours. I'd just
241
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
my own.
242
00:13:35,560 --> 00:13:38,120
Besides, I really didn't want the ticket
that badly.
243
00:13:38,460 --> 00:13:42,360
I figured since I didn't have any money
to buy a ticket, and you had a ticket
244
00:13:42,360 --> 00:13:45,600
that you didn't want, we could do each
other a favor and I'd take it off your
245
00:13:45,600 --> 00:13:48,980
hands. But if you're not interested,
it's not that big a deal. I don't care.
246
00:13:49,860 --> 00:13:50,860
Okay.
247
00:13:52,400 --> 00:13:53,460
Oh, and besides,
248
00:13:54,180 --> 00:13:57,860
Kenny P. Landers said his brother would
pay a lot of money for this ticket.
249
00:14:00,320 --> 00:14:01,460
Nicholas, come back here.
250
00:14:11,820 --> 00:14:14,780
looking for a Nancy Bradford? Well,
you're in luck. You found one.
251
00:14:16,860 --> 00:14:18,260
You're the sunshine girl?
252
00:14:21,760 --> 00:14:23,540
I guess they do a lot with makeup, huh?
253
00:14:25,640 --> 00:14:26,640
Can I help you?
254
00:14:27,440 --> 00:14:30,320
Yeah. I brought this stuff from the
sunshine offices.
255
00:14:30,560 --> 00:14:32,220
Thought you might like to look through
it. What is it?
256
00:14:32,880 --> 00:14:33,859
Letters, mostly.
257
00:14:33,860 --> 00:14:35,020
Just a few small packages.
258
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Where from?
259
00:14:36,420 --> 00:14:37,860
From your fans. Who else?
260
00:14:38,720 --> 00:14:40,760
Fans? I have fans?
261
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
This is incredible.
262
00:14:44,470 --> 00:14:45,910
People are writing to me.
263
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
Do you believe it?
264
00:14:48,910 --> 00:14:50,690
Frankly, no.
265
00:14:55,350 --> 00:14:57,530
I guess it stands the blue and the red.
What do you think?
266
00:14:57,810 --> 00:14:58,810
Which one do you like?
267
00:14:58,970 --> 00:15:00,890
I like the blue. But Jeff hates it.
268
00:15:01,330 --> 00:15:03,510
Does Jeff like the red one? Yeah, but I
hate it.
269
00:15:03,710 --> 00:15:05,910
Oh, I forgot.
270
00:15:06,830 --> 00:15:07,830
Yes, yes.
271
00:15:08,610 --> 00:15:09,610
This one.
272
00:15:09,730 --> 00:15:10,730
What do you think?
273
00:15:11,340 --> 00:15:12,340
You both like it?
274
00:15:12,980 --> 00:15:15,120
No, we both hate it. But it's impartial.
275
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
That's good.
276
00:15:18,540 --> 00:15:19,540
Yeah.
277
00:15:20,720 --> 00:15:22,380
Hey, are you all right?
278
00:15:22,640 --> 00:15:24,420
Oh, yeah, I'm fine.
279
00:15:25,380 --> 00:15:26,520
No major problems?
280
00:15:27,640 --> 00:15:31,960
No, except that I forgot I lent
Elizabeth the shoes I was going to wear.
281
00:15:31,960 --> 00:15:33,740
listen, it's okay if you don't want to
talk about it.
282
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
Talk about what?
283
00:15:35,080 --> 00:15:37,380
Your problems with your job and
everything.
284
00:15:41,580 --> 00:15:43,920
having so much fun with Jeff, I don't
have time to think about it.
285
00:15:44,400 --> 00:15:46,680
So you don't have any plans to go back
anytime soon?
286
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
I don't think so.
287
00:15:48,160 --> 00:15:49,160
Not yet.
288
00:15:50,820 --> 00:15:52,880
This breaks the best thing that's ever
happened to me.
289
00:15:55,720 --> 00:15:57,300
I got you to thank for it, too.
290
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
Excuse me.
291
00:16:02,900 --> 00:16:04,620
So far you've gotten 15 proposals.
292
00:16:04,940 --> 00:16:06,080
And one was even for marriage.
293
00:16:06,880 --> 00:16:09,660
I can't believe this. 24 guys want to
take you to Europe, and one guy wants to
294
00:16:09,660 --> 00:16:10,499
take you to Pittsburgh.
295
00:16:10,500 --> 00:16:11,319
Oh, it's in Pittsburgh.
296
00:16:11,320 --> 00:16:13,820
His mother, he sent her your picture and
told her you two were engaged.
297
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
Are you kidding?
298
00:16:15,420 --> 00:16:18,360
Yes, you're going to have to get used to
it. There's an awful lot of weirdos out
299
00:16:18,360 --> 00:16:20,920
there. Yeah, look, when you're in the
public eye, the people seem to think
300
00:16:20,920 --> 00:16:21,899
they own your life.
301
00:16:21,900 --> 00:16:23,520
Oh, I don't mind. I think it's kind of
fun.
302
00:16:23,860 --> 00:16:26,940
Well, this is a sweet one. This guy says
that you're the most beautiful woman
303
00:16:26,940 --> 00:16:27,919
he's ever seen.
304
00:16:27,920 --> 00:16:30,980
Hey, see, it's just like Mary said.
There's a lot of weirdos out there.
305
00:16:45,480 --> 00:16:46,480
I hope he stays there.
306
00:16:47,040 --> 00:16:49,440
You don't be ready in a few minutes. I
don't care.
307
00:16:49,940 --> 00:16:50,940
Oh, you better care.
308
00:16:51,240 --> 00:16:54,340
What are you going to give me? I slaved
all day over hot store routine Bradford.
309
00:16:54,380 --> 00:16:57,120
You are becoming incredibly domestic. I
know. Isn't it great?
310
00:16:57,380 --> 00:17:01,300
All right. Who are you? What have you
done with the real Joey Brent?
311
00:17:02,420 --> 00:17:03,860
I'm serious, Jeffrey.
312
00:17:04,200 --> 00:17:07,400
I wouldn't have believed it myself, but
this is not that bad.
313
00:17:07,619 --> 00:17:08,720
Come here. See what I've done.
314
00:17:10,060 --> 00:17:11,819
Hey. Isn't it pretty?
315
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Roses.
316
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
Candlelight.
317
00:17:16,010 --> 00:17:19,230
You know, my biggest problem all day was
to decide whether you wanted mashed
318
00:17:19,230 --> 00:17:20,910
potatoes or stuffing with your meatloaf.
319
00:17:21,569 --> 00:17:24,270
What do you want? I can't believe you
said that.
320
00:17:24,490 --> 00:17:25,910
Don't make fun of me.
321
00:17:26,130 --> 00:17:28,069
All right. Either one will be fine,
really.
322
00:17:28,290 --> 00:17:32,590
All I care about in the entire world is
being here with you.
323
00:17:39,790 --> 00:17:40,790
It's...
324
00:17:43,830 --> 00:17:46,550
Just a figure of speech? I can't be your
slave for life.
325
00:17:47,150 --> 00:17:48,190
You want the ticket?
326
00:17:48,570 --> 00:17:51,650
Yeah, but... Then it's settled. You do
everything I say.
327
00:17:51,890 --> 00:17:53,150
For the rest of my life?
328
00:17:54,050 --> 00:17:57,550
Well, I'll be nice. How about just from
now to the concert?
329
00:17:58,030 --> 00:18:00,130
I guess I can do that.
330
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
Then it's a deal.
331
00:18:02,690 --> 00:18:03,850
All right, it's a deal.
332
00:18:04,890 --> 00:18:09,150
Tommy, Mrs. Rogers says you shouldn't
shake on real business deals.
333
00:18:10,310 --> 00:18:12,210
What do you want to do, drop a contract?
334
00:18:12,770 --> 00:18:14,220
Hey. That's a good idea.
335
00:18:14,420 --> 00:18:17,980
Oh, and while I'm drawing up the
contract, you can get started by doing
336
00:18:17,980 --> 00:18:20,720
homework. It's a term paper on reptiles.
337
00:18:21,600 --> 00:18:23,660
But I don't know anything about
reptiles.
338
00:18:24,000 --> 00:18:26,540
That's okay. That's what all these books
are for.
339
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
Have a good time.
340
00:18:34,000 --> 00:18:35,960
This is going to be one long week.
341
00:18:40,780 --> 00:18:42,920
That was a wonderful dinner, Bradford.
342
00:18:45,820 --> 00:18:47,100
Jeffrey. Hmm?
343
00:18:48,660 --> 00:18:51,640
Do you think we've known each other long
enough that you could call me by my
344
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
first name?
345
00:18:54,500 --> 00:18:59,820
Allow me my affectation. It's all part
of my spellbinding wit and devastating
346
00:18:59,820 --> 00:19:01,900
charm. Not to mention your humility.
347
00:19:02,260 --> 00:19:03,260
That too.
348
00:19:07,660 --> 00:19:08,900
This is so nice.
349
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
What?
350
00:19:14,410 --> 00:19:16,090
here with you this entire week.
351
00:19:17,210 --> 00:19:20,670
Spending all this time together without
worrying every five minutes how getting
352
00:19:20,670 --> 00:19:23,510
too involved with you would complicate
our professional lives.
353
00:19:26,590 --> 00:19:28,410
You don't have to tell me the symptoms.
354
00:19:30,010 --> 00:19:31,710
I'm suffering from the same illness.
355
00:19:32,450 --> 00:19:33,910
You think we've found a cure?
356
00:19:35,770 --> 00:19:36,770
Possibly.
357
00:19:38,630 --> 00:19:40,130
Maybe even a permanent cure.
358
00:19:46,809 --> 00:19:48,710
The conversation's beginning to sound
familiar.
359
00:19:49,170 --> 00:19:50,170
I know.
360
00:19:51,310 --> 00:19:54,110
Every time we've had it before, it never
ended the way I wanted, so I thought
361
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
I'd give it another shot.
362
00:19:57,250 --> 00:19:59,490
What makes you think it'll be different
this time?
363
00:20:00,450 --> 00:20:01,450
Because.
364
00:20:02,250 --> 00:20:04,270
Before, your excuse was always your
career.
365
00:20:05,130 --> 00:20:06,510
The way things have been going.
366
00:20:07,850 --> 00:20:09,490
At least I can get us a new excuse.
367
00:20:13,110 --> 00:20:14,110
Think about it.
368
00:20:25,000 --> 00:20:25,699
Come on, Elizabeth.
369
00:20:25,700 --> 00:20:26,700
It'll be fun.
370
00:20:26,900 --> 00:20:28,140
I'm starving.
371
00:20:34,020 --> 00:20:35,180
Elizabeth, look.
372
00:20:36,580 --> 00:20:39,220
No. I don't believe it.
373
00:20:41,020 --> 00:20:42,320
Let's see what we have.
374
00:20:42,740 --> 00:20:45,280
Pizza? Yes. What will it be?
375
00:20:46,020 --> 00:20:50,740
Medium -sized pepperoni pizza and two
glasses of sunshine soda.
376
00:20:52,040 --> 00:20:53,160
Anything else?
377
00:20:54,200 --> 00:20:59,180
No, but could we please have our drinks
right away? I really love sunshine soda.
378
00:20:59,860 --> 00:21:05,820
Two sunshine sodas coming up. Um, you
know, ever since I discovered
379
00:21:05,820 --> 00:21:11,560
sunshine soda, I think it's the best
thing that's ever happened to me.
380
00:21:12,060 --> 00:21:13,900
Honey, I'm real happy for you.
381
00:21:15,900 --> 00:21:17,500
Nancy, what are you doing?
382
00:21:17,820 --> 00:21:19,680
Well, I wanted her to take a look at me.
383
00:21:20,940 --> 00:21:26,550
Oh, I know you're going to think this
is... strange, but all my life I had
384
00:21:26,550 --> 00:21:30,030
fantasy of what it would be like to be
famous, you know, and have strangers
385
00:21:30,030 --> 00:21:31,030
recognize me.
386
00:21:31,910 --> 00:21:32,990
You think it's weird.
387
00:21:33,190 --> 00:21:36,230
Well, Nancy, it's not weird. You just
got to be more subtle, I think.
388
00:21:36,430 --> 00:21:37,430
Okay.
389
00:21:38,590 --> 00:21:42,110
Oh, excuse me, but doesn't this face
look familiar?
390
00:21:42,970 --> 00:21:43,970
Subtle.
391
00:21:44,210 --> 00:21:46,210
Well, yeah, but I don't know why.
392
00:21:53,340 --> 00:21:55,580
You're the sunshine soda girl?
393
00:21:55,840 --> 00:21:58,440
Well, isn't that the darndest thing, me
meeting you?
394
00:21:58,740 --> 00:22:00,080
Well, I do a little modeling myself.
395
00:22:00,480 --> 00:22:04,100
My husband's a professional
photographer, sort of. Except he's not
396
00:22:04,460 --> 00:22:07,700
Actually, he's lousy. Well, the problem
is, I just haven't been able to meet the
397
00:22:07,700 --> 00:22:09,320
right people, you know, get the right
contacts.
398
00:22:10,280 --> 00:22:11,960
Hey, maybe you could help me.
399
00:22:12,200 --> 00:22:14,780
I've got some pictures in the back. It
would just take me a second to get them.
400
00:22:14,780 --> 00:22:16,480
Just hold on, okay? Just a second. I'll
be right back.
401
00:22:25,480 --> 00:22:28,760
I don't think the problem is nearly as
serious as you make it out to be. Yeah?
402
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
Have you talked to her lately?
403
00:22:30,060 --> 00:22:31,380
I haven't seen her lately.
404
00:22:31,700 --> 00:22:35,180
That's exactly what I mean. She's always
either with Jeff or she's at his
405
00:22:35,180 --> 00:22:38,000
apartment waiting for him. Yeah, well,
that's normal, isn't it? I mean, she's
406
00:22:38,000 --> 00:22:39,480
just excited about being in love.
407
00:22:39,720 --> 00:22:43,180
Yeah, and I think that's terrific, but
she can't use that to escape all of her
408
00:22:43,180 --> 00:22:47,780
other frustrations. I mean, look, it is
very difficult to balance a career and a
409
00:22:47,780 --> 00:22:50,080
relationship. Joanie's had no experience
with that.
410
00:22:50,860 --> 00:22:54,280
Joanie is one of the most sensible
people I know. I'm sure she'll find a
411
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
work it out.
412
00:22:56,200 --> 00:22:57,200
Come in.
413
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
Hi.
414
00:23:00,020 --> 00:23:03,400
I'm sorry to bother you so late, but I
couldn't wait till morning to tell you
415
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
the news. What news?
416
00:23:04,560 --> 00:23:05,720
Jeff and I are getting married.
417
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Come in.
418
00:23:21,720 --> 00:23:25,790
Abby? Can I borrow that brown sweater
that goes so good with this? Sure. It's
419
00:23:25,790 --> 00:23:27,410
the top shelf of the closet. Okay,
thanks.
420
00:23:28,110 --> 00:23:31,110
What are you getting all gussied up for?
Oh, not gussied. Exactly.
421
00:23:31,670 --> 00:23:33,370
I am going out to lunch with Jeff,
though.
422
00:23:33,990 --> 00:23:35,950
You sure don't mind if I borrow this?
No, go ahead.
423
00:23:36,150 --> 00:23:37,150
Hey.
424
00:23:37,170 --> 00:23:38,270
Tony? Yeah?
425
00:23:39,310 --> 00:23:40,690
No. No, what is it?
426
00:23:42,130 --> 00:23:43,330
No, it's not important, really.
427
00:23:43,810 --> 00:23:48,270
Oh, Abby, you have your guidance
counselor look on. I know it anywhere.
428
00:23:48,710 --> 00:23:50,370
You're about to give me your, uh...
429
00:23:50,780 --> 00:23:53,080
I don't want to interfere, but I'm
worried about your speech.
430
00:23:53,740 --> 00:23:56,740
Well, that's because I don't want to
interfere, but I'm worried about you.
431
00:23:57,040 --> 00:23:59,040
Well, there's no reason to worry.
432
00:23:59,700 --> 00:24:00,700
I'm fine.
433
00:24:01,980 --> 00:24:07,080
Johnny, do you remember the other night
when you said that... You said that you
434
00:24:07,080 --> 00:24:08,880
couldn't solve your problems by running
away from them?
435
00:24:09,180 --> 00:24:10,320
Do you think that's what I'm doing?
436
00:24:10,800 --> 00:24:14,720
Look, Johnny, I know how important the
relationship with Jeff is, but...
437
00:24:15,250 --> 00:24:18,350
But your career's always been real
important to you, and I just hate to see
438
00:24:18,350 --> 00:24:19,049
throw it away.
439
00:24:19,050 --> 00:24:22,050
Abby, you were the one that told me to
take all the time off in the first
440
00:24:22,250 --> 00:24:25,250
I wanted you to take time off because I
wanted you to think about the things
441
00:24:25,250 --> 00:24:27,790
that were bothering you. But lately, all
you've thought about is Jeff.
442
00:24:28,910 --> 00:24:29,910
Yeah.
443
00:24:30,710 --> 00:24:31,930
I'm a lot happier, too.
444
00:24:32,670 --> 00:24:37,330
Are you sure you're happier, or... or
are you just convincing yourself you
445
00:24:38,010 --> 00:24:39,010
Why would I do that?
446
00:24:39,830 --> 00:24:42,670
Tony, don't get me wrong. I think it's
terrific that you're in love with Jeff.
447
00:24:43,120 --> 00:24:47,100
But you can't use your relationship with
him to escape from the other things in
448
00:24:47,100 --> 00:24:48,100
your life.
449
00:24:48,760 --> 00:24:52,300
I just don't want you to rush into
something as important as marriage
450
00:24:52,300 --> 00:24:56,400
first being sure of yourself and the
things you really want from life.
451
00:24:58,480 --> 00:24:59,700
I won't, Abby.
452
00:25:01,320 --> 00:25:03,220
Well, it's not like the wedding's
tomorrow, Abby.
453
00:25:03,580 --> 00:25:05,020
We haven't even set a date yet.
454
00:25:07,420 --> 00:25:10,060
I just want you to slow down long enough
to think about it, okay?
455
00:25:11,220 --> 00:25:12,220
Okay.
456
00:25:13,230 --> 00:25:14,230
I gotta go.
457
00:25:14,330 --> 00:25:15,330
Jeff's waiting.
458
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
Bye.
459
00:25:23,110 --> 00:25:25,470
I don't believe this. 20 calls in 20
minutes.
460
00:25:25,710 --> 00:25:26,970
Looks like we're out of town, too.
461
00:25:27,170 --> 00:25:30,450
Oh, here comes the famous person. Hey,
we'll collect a couple phone calls for
462
00:25:30,450 --> 00:25:32,170
you while you're in the shower. Oh, boy.
463
00:25:32,530 --> 00:25:34,010
I don't even know these people.
464
00:25:37,730 --> 00:25:38,730
Afraid so, Nancy.
465
00:25:38,830 --> 00:25:39,930
You're adoring public.
466
00:25:40,250 --> 00:25:41,249
Oh, no.
467
00:25:41,250 --> 00:25:42,330
You wanted to be famous.
468
00:25:42,940 --> 00:25:46,240
Yeah, but why did this one guy call ten
times?
469
00:25:46,500 --> 00:25:48,200
That's Bill McDonald, your fiancé.
470
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
My what?
471
00:25:50,220 --> 00:25:52,420
You know, the guy with the mother in
Pittsburgh.
472
00:25:53,240 --> 00:25:54,240
Oh, yeah.
473
00:25:54,940 --> 00:25:57,560
You might as well get that, Nancy. I'm
sure it's for you.
474
00:26:00,980 --> 00:26:01,980
Hello?
475
00:26:02,640 --> 00:26:04,340
Oh, hi, Bill.
476
00:26:05,120 --> 00:26:06,640
Yes, I got the messages.
477
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
This weekend?
478
00:26:09,360 --> 00:26:10,740
No, I don't think so.
479
00:26:11,720 --> 00:26:14,840
Because I can't go to Pittsburgh this
weekend. I don't even know you.
480
00:26:16,100 --> 00:26:19,180
Well, I guess you'll just have to tell
her that the wedding has been postponed.
481
00:26:22,100 --> 00:26:23,100
Mother!
482
00:26:24,060 --> 00:26:25,740
I know why she's so upset.
483
00:26:25,980 --> 00:26:28,440
Willie, can't you take a break? Just for
a few minutes?
484
00:26:28,660 --> 00:26:30,580
No way. I've got too much to do.
485
00:26:31,060 --> 00:26:32,240
Why are you doing this, anyway?
486
00:26:33,200 --> 00:26:36,960
Because it's Nicholas's Saturday job,
and he has a ticket to the Jethro Tull
487
00:26:36,960 --> 00:26:38,960
concert. The concert?
488
00:26:39,520 --> 00:26:41,040
The one that's going to launch our
career?
489
00:26:41,450 --> 00:26:42,169
That's right.
490
00:26:42,170 --> 00:26:45,810
And in exchange for the ticket, I have
to do everything he says, which is about
491
00:26:45,810 --> 00:26:46,810
to kill me.
492
00:26:47,950 --> 00:26:48,950
Hey, Tommy.
493
00:26:50,390 --> 00:26:51,390
Yes, Nicholas?
494
00:26:51,850 --> 00:26:54,950
A little less chin music and a little
more elbow grease.
495
00:26:56,550 --> 00:26:57,570
See what I mean?
496
00:26:58,250 --> 00:26:59,390
You heard the man.
497
00:26:59,710 --> 00:27:02,210
Don't stand there running your mouth.
You got work to do.
498
00:27:17,610 --> 00:27:19,930
May I help you? Oh, no, I'm just waiting
for someone.
499
00:27:21,790 --> 00:27:25,590
May I... Oh, do you work at this desk?
500
00:27:25,850 --> 00:27:27,490
Well, sort of. Oh, sorry.
501
00:27:30,410 --> 00:27:31,670
What do you mean, sort of?
502
00:27:32,210 --> 00:27:36,850
Well, you see, I'm supposedly a
temporary replacement, but the rumor has
503
00:27:36,850 --> 00:27:38,470
the girl I'm replacing might not be
coming back.
504
00:27:39,250 --> 00:27:41,550
Really? Well, I'm keeping my fingers
crossed.
505
00:27:42,050 --> 00:27:43,490
This could be my big break.
506
00:27:44,210 --> 00:27:45,210
Yeah.
507
00:27:46,190 --> 00:27:47,190
Excuse me.
508
00:27:47,420 --> 00:27:48,600
I've got to keep up my toes. Oh, sure.
509
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Hello.
510
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Hello, Mr. Capel.
511
00:27:51,740 --> 00:27:53,640
The squirrel story, it'll be ready at
noon.
512
00:27:54,340 --> 00:27:55,340
No problem.
513
00:28:01,780 --> 00:28:05,840
Oh, Dad, hi. Oh, Jimmy, I tried to call
you, but you've already left. Oh, was
514
00:28:05,840 --> 00:28:08,280
something wrong? No, no, no. It's just
I'm not going to be able to take you to
515
00:28:08,280 --> 00:28:11,420
lunch. Things are really getting crazy.
This story just came in, and I've got to
516
00:28:11,420 --> 00:28:14,000
get it on the air by five. You know how
it gets around here. Yeah.
517
00:28:14,320 --> 00:28:16,760
I really am sorry, though. It's okay, I
understand.
518
00:28:17,120 --> 00:28:18,900
Look, I've got to run. I'll see you
tonight, okay?
519
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
Bye.
520
00:28:21,560 --> 00:28:22,560
Bye.
521
00:28:28,420 --> 00:28:29,420
Hey,
522
00:28:34,840 --> 00:28:37,280
Nancy, there's this guy on the phone for
you. He says he's your number one fan.
523
00:28:37,780 --> 00:28:42,520
Oh, I have spent the last three hours on
the phone talking to 48 of my number
524
00:28:42,520 --> 00:28:43,800
one fans. I can't...
525
00:28:44,140 --> 00:28:44,659
it anymore.
526
00:28:44,660 --> 00:28:45,760
What do you want me to tell him?
527
00:28:46,520 --> 00:28:48,540
Tell him I died tragically over the
weekend.
528
00:28:49,280 --> 00:28:51,800
Nancy, I can't tell him you died. It'll
break the poor guy's heart.
529
00:28:52,060 --> 00:28:54,500
Well, then tell him I'm in a coma and
the chances are slim.
530
00:28:56,220 --> 00:28:59,140
Nancy, you want to go with me? At least
then you won't have to lie.
531
00:28:59,360 --> 00:29:00,279
Where are you going?
532
00:29:00,280 --> 00:29:03,220
Just to the movies. It's not very
exciting, but it's now. Great.
533
00:29:03,640 --> 00:29:07,140
Anything is better than this. Okay, come
on. Yeah, let's get out of here.
534
00:29:07,740 --> 00:29:09,460
Would you just hold on now? Don't
whisper.
535
00:29:09,760 --> 00:29:11,300
Wait, what was your name?
536
00:29:11,820 --> 00:29:14,340
What's your name? Tom, Tom. Okay, Tom,
hold on.
537
00:29:14,900 --> 00:29:15,900
Guys,
538
00:29:16,340 --> 00:29:17,840
you know, the movie's going to start any
second.
539
00:29:18,200 --> 00:29:20,220
Any more bright ideas?
540
00:29:21,380 --> 00:29:22,380
Aha!
541
00:29:27,420 --> 00:29:28,500
How's that story coming?
542
00:29:28,880 --> 00:29:31,880
Terrific. It'll be ready just in time
for the 11 o 'clock news. That's great.
543
00:29:31,940 --> 00:29:34,320
I've got another one I want you to get
someone on. Who's available? Are you
544
00:29:34,320 --> 00:29:37,220
kidding? Everybody on this staff is so
busy, they're making appointments to
545
00:29:37,220 --> 00:29:38,139
breathe.
546
00:29:38,140 --> 00:29:41,580
What is it? It's a view of the chemical
waste program on the local level. It's
547
00:29:41,580 --> 00:29:42,780
nothing major, but it could be
interesting.
548
00:29:44,860 --> 00:29:47,720
As long as we're so shorthanded, you
know who could be perfect for this
549
00:29:47,900 --> 00:29:51,000
Who? Joni Bradford. One little problem,
she's on leave of absence.
550
00:29:51,240 --> 00:29:52,700
Call her. Get her back here. Call her
back?
551
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
Is there some other problem?
552
00:29:54,760 --> 00:29:59,340
No, it's just she might not want to
interrupt her vacation. Oh, nonsense.
553
00:29:59,340 --> 00:30:01,940
been begging me for months for a story
just like this. She'll bust the door
554
00:30:01,940 --> 00:30:04,280
to get back in here. Call her. All
right, I'll call her.
555
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
Great.
556
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
Yeah, great.
557
00:30:38,250 --> 00:30:40,490
There. Think that just about covers
everything?
558
00:30:41,230 --> 00:30:43,890
Mary, would you do me a favor and run
this up to Nicholas?
559
00:30:44,370 --> 00:30:45,370
Why, is he sick?
560
00:30:45,630 --> 00:30:47,090
No, but I'm working on it.
561
00:30:47,310 --> 00:30:48,310
Huh?
562
00:30:48,490 --> 00:30:51,630
Well, you see, I sort of made this deal
with him. I'd be a slave for a week. I
563
00:30:51,630 --> 00:30:52,790
figured how bad could it be, right?
564
00:30:53,150 --> 00:30:54,170
And you were wrong.
565
00:30:54,970 --> 00:30:56,010
Boy, was I wrong.
566
00:30:56,270 --> 00:30:59,510
I haven't had a break all day. I'm
supposed to be at rehearsals right now.
567
00:31:00,090 --> 00:31:03,470
I'm hoping that after he eats all of
this garbage, he won't feel like
568
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
me around anymore.
569
00:31:04,630 --> 00:31:05,790
What is all of this?
570
00:31:06,330 --> 00:31:09,910
One peanut butter and jelly bean
sandwich, one bowl of potato chips, one
571
00:31:09,910 --> 00:31:12,890
chocolate shake, one candy bar, and one
chocolate cream pie.
572
00:31:13,130 --> 00:31:14,430
No chocolate ice cream?
573
00:31:14,650 --> 00:31:15,650
I almost forgot.
574
00:31:16,390 --> 00:31:17,910
Tommy, this is really cruel.
575
00:31:18,250 --> 00:31:19,370
No, it's not. It's survival.
576
00:31:19,990 --> 00:31:22,890
Nicholas, I was just on my way to bring
you a little snack.
577
00:31:23,210 --> 00:31:24,210
No, thanks.
578
00:31:24,530 --> 00:31:26,070
But I fixed all your favorite goodies.
579
00:31:26,410 --> 00:31:30,870
I'm not hungry. Besides, you better get
to work. You've got extra homework to do
580
00:31:30,870 --> 00:31:32,190
tonight. Says who?
581
00:31:33,070 --> 00:31:34,070
Mrs. Rogers.
582
00:31:34,270 --> 00:31:36,010
You know that term paper you did for me?
583
00:31:36,290 --> 00:31:37,290
Yeah.
584
00:31:37,310 --> 00:31:38,370
You flopped.
585
00:31:44,030 --> 00:31:45,030
I don't know.
586
00:31:45,190 --> 00:31:47,570
I've just been kind of down since this
afternoon, I guess.
587
00:31:47,850 --> 00:31:51,010
You know, being back in the newsroom
made me realize how much I miss being
588
00:31:51,010 --> 00:31:52,010
of all that.
589
00:31:53,110 --> 00:31:56,190
If I go back to work, though, it's going
to be the same old garbage again.
590
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
You blew it.
591
00:32:08,540 --> 00:32:09,540
What?
592
00:32:10,480 --> 00:32:12,720
That was your cue to say something to
cheer me up.
593
00:32:13,080 --> 00:32:17,240
Oh, I'm sorry. I guess I'm not in a very
good mood either.
594
00:32:18,080 --> 00:32:19,720
Oh, Jeff, did you have a bad day at
work?
595
00:32:20,300 --> 00:32:22,740
Look, could we talk about something
besides work for a while?
596
00:32:24,380 --> 00:32:25,380
Sure.
597
00:32:31,020 --> 00:32:34,280
I've had it. I'm going to spend the rest
of my life at home where nobody can
598
00:32:34,280 --> 00:32:35,280
bother me.
599
00:32:36,330 --> 00:32:38,210
Nancy, my favorite sunshine girl. How's
it going?
600
00:32:39,350 --> 00:32:41,210
Jeremy, what is going on?
601
00:32:41,450 --> 00:32:44,390
These are some guys from school. I kind
of told them they can meet you. Then I
602
00:32:44,390 --> 00:32:47,810
kind of suggest you tell them you're
breaking your promise. But Nancy,
603
00:32:48,050 --> 00:32:50,330
look, you heard me. I'm tired of being
on exhibits.
604
00:33:07,660 --> 00:33:12,220
Why don't you build a fire in the
fireplace and put some music on and all
605
00:33:12,220 --> 00:33:13,220
other trite stuff?
606
00:33:13,780 --> 00:33:17,000
Then we'll try to think of something to
do to cheer us both up.
607
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
Okay.
608
00:33:20,180 --> 00:33:24,800
What is bothering you, Jeffrey? It's
nothing. It's just something that
609
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
at work today.
610
00:33:26,000 --> 00:33:28,440
Well, can you tell me about it?
611
00:33:31,120 --> 00:33:34,540
Capel came into my office this afternoon
with a story he said he'd be perfect
612
00:33:34,540 --> 00:33:35,540
for.
613
00:33:39,210 --> 00:33:40,209
What is it this time?
614
00:33:40,210 --> 00:33:42,930
A dolphin that recites the Gettysburg
Address, right?
615
00:33:43,390 --> 00:33:44,390
Nope.
616
00:33:45,230 --> 00:33:46,530
It's a legitimate news story.
617
00:33:46,970 --> 00:33:47,970
You'd love it.
618
00:33:48,550 --> 00:33:49,550
Really?
619
00:33:50,010 --> 00:33:51,010
Really, Jeff?
620
00:33:51,950 --> 00:33:54,350
Capel's going to let me do a real story?
I don't believe it.
621
00:33:54,570 --> 00:33:55,570
That's what he said.
622
00:33:57,990 --> 00:33:58,990
Well, what's wrong?
623
00:34:00,890 --> 00:34:02,850
Why did you wait so long to tell me?
624
00:34:04,470 --> 00:34:06,150
Why don't you think I can do this story?
625
00:34:06,560 --> 00:34:07,720
Of course. Don't be ridiculous.
626
00:34:08,080 --> 00:34:09,159
Well, what is it, then?
627
00:34:09,600 --> 00:34:14,440
Just... I was under the impression that
you were happy with the way things were
628
00:34:14,440 --> 00:34:15,840
going. Obviously, I was wrong.
629
00:34:17,020 --> 00:34:20,600
You don't want me to go back to work. Is
that what this is all about? I just
630
00:34:20,600 --> 00:34:21,699
wish you'd make up your mind.
631
00:34:22,340 --> 00:34:25,639
Last week, you hated the job. This week,
you can't wait to go back. What am I
632
00:34:25,639 --> 00:34:28,960
supposed to do? Put my life on hold
while you make up your mind? What am I
633
00:34:28,960 --> 00:34:32,900
supposed to do, Jeffrey? Give up my
chance at a big story because you want
634
00:34:32,900 --> 00:34:35,960
dinner on the table? It's not just that.
Use your head.
635
00:34:36,489 --> 00:34:40,230
Things are different now. It could get
very awkward at work if you come back as
636
00:34:40,230 --> 00:34:41,230
my fiancé.
637
00:34:41,650 --> 00:34:42,650
Oh.
638
00:34:43,969 --> 00:34:46,830
Well, there's a very simple solution to
that problem, isn't there?
639
00:35:02,010 --> 00:35:04,810
I told Capel that I'd come in early, get
started on that story.
640
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
Are you okay?
641
00:35:08,780 --> 00:35:10,780
Well, it's not the easiest thing that
I've ever had to do.
642
00:35:12,220 --> 00:35:13,220
I'll survive.
643
00:35:14,400 --> 00:35:16,440
If there's anything I can do to help,
would you let me know?
644
00:35:16,900 --> 00:35:17,960
I'll be fine, Abby, really.
645
00:35:37,450 --> 00:35:38,710
Nancy, what are you doing?
646
00:35:40,290 --> 00:35:43,930
Picking out a nose. Oh, you're going to
change your nose?
647
00:35:44,470 --> 00:35:46,490
No, I'm going to change my whole face.
648
00:35:47,150 --> 00:35:48,790
I'm just starting with my nose.
649
00:35:49,090 --> 00:35:50,530
Why? What's wrong with your face?
650
00:35:51,030 --> 00:35:55,590
Nothing, except for the fact it can't go
anywhere anymore without being mobbed,
651
00:35:55,590 --> 00:35:58,270
screamed at, sung for, or proposed to.
652
00:35:58,790 --> 00:36:03,110
In other words, fame isn't all you
dreamed it would be, right?
653
00:36:03,350 --> 00:36:05,590
Well, Dad, I think it's exactly what I
dreamed it would be.
654
00:36:06,030 --> 00:36:08,030
I just never figured it would bother me
like this.
655
00:36:09,090 --> 00:36:12,370
Am I going to have to spend the rest of
my life running from the phone and
656
00:36:12,370 --> 00:36:14,130
wearing disguises in public?
657
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
Maybe.
658
00:36:16,310 --> 00:36:19,570
But, you know, if you ever feel that the
rewards aren't worth it, you can always
659
00:36:19,570 --> 00:36:20,590
just quit.
660
00:36:21,630 --> 00:36:22,690
Yeah, quit.
661
00:36:23,190 --> 00:36:26,330
Besides, look at all the good things
that have come of it. Do you realize
662
00:36:26,330 --> 00:36:29,850
you've done? You've found yourself a
career that you're good at, and you've
663
00:36:29,850 --> 00:36:31,950
right to the top. How many people can
say that?
664
00:36:33,950 --> 00:36:37,620
Yeah. I guess I could have a lot worse
problems than a career that's going too
665
00:36:37,620 --> 00:36:38,620
well.
666
00:36:38,760 --> 00:36:43,760
And isn't it worth the inconvenience
knowing that your family feels lucky
667
00:36:43,760 --> 00:36:45,880
to be related to someone as special as
you?
668
00:36:47,880 --> 00:36:51,180
And isn't it worth the inconvenience
knowing that you have a father that's
669
00:36:51,180 --> 00:36:52,180
proud of you?
670
00:36:53,800 --> 00:36:54,960
You bet it is.
671
00:36:56,160 --> 00:36:57,160
Thanks, Dad.
672
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
You're terrific.
673
00:36:58,940 --> 00:37:01,340
Yeah. Well, I have an ulterior motive.
674
00:37:01,640 --> 00:37:02,640
Yeah?
675
00:37:02,990 --> 00:37:05,510
I know who's going to end up paying for
that new nose.
676
00:37:25,590 --> 00:37:26,810
Hi. Hi.
677
00:37:27,690 --> 00:37:28,690
How's the story going?
678
00:37:29,590 --> 00:37:31,950
Um, I don't really know. I just got
started.
679
00:37:35,450 --> 00:37:38,730
Jody, I think we ought to talk. I'd like
a chance to explain about last night.
680
00:37:39,890 --> 00:37:41,990
The explanation seems obvious, Jeff.
681
00:37:43,490 --> 00:37:45,670
You want a wife, but not a fellow
reporter.
682
00:37:46,250 --> 00:37:50,290
I know it's unfair for me to expect you
to give up your career, but it's also
683
00:37:50,290 --> 00:37:53,830
unfair for you to expect me to give up
all the things I want.
684
00:37:54,650 --> 00:37:55,650
What do you want?
685
00:37:56,070 --> 00:37:59,170
I never actually realized it till I came
this close to having it.
686
00:38:00,310 --> 00:38:04,130
I guess what I really want is a home, a
family.
687
00:38:06,560 --> 00:38:07,580
Somebody to give me that?
688
00:38:09,100 --> 00:38:10,100
Is that so horrible?
689
00:38:13,100 --> 00:38:16,140
Except it can't be me.
690
00:38:18,340 --> 00:38:19,340
All right, now anyway.
691
00:38:19,700 --> 00:38:23,620
I know, I know, and I'm sorry. I can't
help the way I feel any more than you
692
00:38:23,620 --> 00:38:24,620
help the way you feel.
693
00:38:25,320 --> 00:38:29,840
I guess there's just no way that we can
have each other and still have all the
694
00:38:29,840 --> 00:38:31,200
other things that we both want.
695
00:38:33,680 --> 00:38:34,680
I guess not.
696
00:38:35,910 --> 00:38:42,790
So, I think the best thing is for us to
go back to the way things were
697
00:38:42,790 --> 00:38:45,470
before we got involved in this
relationship.
698
00:38:48,010 --> 00:38:49,010
Fine.
699
00:38:58,350 --> 00:38:59,970
I lost it, Jester!
700
00:39:02,800 --> 00:39:05,000
They started sending Nancys out in the
metro.
701
00:39:05,340 --> 00:39:09,560
I promised I'd get her to autograph one
for Kennedy Landmark. Well, Nicholas, if
702
00:39:09,560 --> 00:39:11,700
I were you, I wouldn't ask her anytime
soon, okay?
703
00:39:12,260 --> 00:39:13,260
Poor Nancy.
704
00:39:13,500 --> 00:39:16,100
I know. I don't know how much more fame
she can stand.
705
00:39:17,040 --> 00:39:18,440
Hey, what's this?
706
00:39:19,340 --> 00:39:20,440
Not another mustache.
707
00:39:21,220 --> 00:39:23,300
No, that's not Nancy. It's the guy.
708
00:39:23,900 --> 00:39:25,280
The Sunshine Boy.
709
00:39:25,660 --> 00:39:27,600
That's terrific. They have a new
campaign.
710
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
What?
711
00:39:31,660 --> 00:39:32,700
are over, you've been replaced.
712
00:39:33,520 --> 00:39:37,660
Does that mean Nancy's going back to
being a normal person again? No, that
713
00:39:37,660 --> 00:39:39,140
Nancy's going to be a have -been.
714
00:39:40,400 --> 00:39:41,420
What's her?
715
00:39:41,820 --> 00:39:45,060
I can't figure it out. I think it's gone
to her head.
716
00:39:57,990 --> 00:39:59,270
Nicholas, I'm exhausted.
717
00:39:59,490 --> 00:40:02,110
I was up till 3 a .m. doing your
homework.
718
00:40:02,650 --> 00:40:05,110
Yeah, well, get up. You've got a lot
more things to do.
719
00:40:05,810 --> 00:40:07,510
Not now. I can't move.
720
00:40:08,710 --> 00:40:09,950
You've worn me out.
721
00:40:10,750 --> 00:40:14,830
If it wasn't for the concert tonight,
I'd shoot myself and put myself out of
722
00:40:14,830 --> 00:40:15,830
misery.
723
00:40:16,890 --> 00:40:19,910
Well, I guess you can have today off.
724
00:40:23,590 --> 00:40:25,050
You want your ticket now?
725
00:40:50,060 --> 00:40:51,038
Is Tommy still sleepy?
726
00:40:51,040 --> 00:40:52,300
Yeah, he's pretty tired.
727
00:40:52,640 --> 00:40:54,820
I guess I worked him a little too hard.
728
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
Well, why don't you surprise him when he
wakes up and give him his ticket?
729
00:40:59,000 --> 00:41:02,680
No. I think I'm going to do something
even better than that.
730
00:41:08,640 --> 00:41:12,020
Hey, if it'll make you feel any better,
you got nicer legs than that new guy.
731
00:41:12,720 --> 00:41:15,020
Thanks. Hey, you even look better in a
mustache.
732
00:41:16,180 --> 00:41:17,180
Thanks.
733
00:41:17,840 --> 00:41:18,840
Hey, Jeremy.
734
00:41:19,390 --> 00:41:21,230
Jeremy, I'm really sorry I yelled at
you.
735
00:41:22,290 --> 00:41:24,270
That's okay. Getting yelled at's my
specialty.
736
00:41:25,270 --> 00:41:28,270
I brought you a present here. What? Just
a little something.
737
00:41:28,510 --> 00:41:29,510
What did you bring me?
738
00:41:29,610 --> 00:41:31,570
Just some newspaper clippings and stuff.
739
00:41:31,950 --> 00:41:34,570
Gosh, I can't believe it. You actually
saved these clippings?
740
00:41:35,970 --> 00:41:38,510
Why? I thought you may want to keep
them, you know.
741
00:41:38,750 --> 00:41:41,290
Ah, that's really nice. Thanks, Jeremy.
742
00:41:41,590 --> 00:41:45,010
You know, I was just getting used to the
idea of being famous, and now it's all
743
00:41:45,010 --> 00:41:47,010
gone. So you'll be ready for it next
time.
744
00:41:47,290 --> 00:41:48,550
Yeah, if there is a next time.
745
00:41:48,870 --> 00:41:51,670
Nancy, look, there's going to be a next
time. You were a smash hit.
746
00:41:52,390 --> 00:41:53,390
You think so?
747
00:41:53,490 --> 00:41:57,410
Yeah. Besides, I got it from a very good
source. They're looking for a cover
748
00:41:57,410 --> 00:41:58,930
girl for Beekeeper's Digest.
749
00:42:00,170 --> 00:42:00,530
Do
750
00:42:00,530 --> 00:42:07,850
you
751
00:42:07,850 --> 00:42:08,850
have the photo on the floor?
752
00:42:21,160 --> 00:42:22,160
This isn't easy, Jeff.
753
00:42:23,460 --> 00:42:27,180
I think we're both professional enough
not to let our personal feelings get in
754
00:42:27,180 --> 00:42:28,138
the way of our work.
755
00:42:28,140 --> 00:42:29,340
That makes one of us.
756
00:42:32,740 --> 00:42:35,020
Johnny, it's getting late. Why don't you
go home and get some rest?
757
00:42:35,260 --> 00:42:36,840
We can wrap all this up in the morning.
758
00:42:37,580 --> 00:42:38,580
Are you sure?
759
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
Yeah, I'm sure.
760
00:42:48,200 --> 00:42:49,740
Jeff. Just go, Johnny.
761
00:43:03,180 --> 00:43:04,180
Is she all right?
762
00:43:05,620 --> 00:43:09,660
I don't know. I don't think she's been
out of her room since she got home.
763
00:43:10,100 --> 00:43:13,080
Yeah, I know. I tried to take her some
dinner, but she said she wasn't hungry.
764
00:43:14,260 --> 00:43:18,080
I think the hardest part about being a
parent is having to see a child go
765
00:43:18,080 --> 00:43:21,160
through something that really hurts and
not being able to do anything about it.
766
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
Oh, come in.
767
00:43:27,000 --> 00:43:29,500
Hi. Hi. Tony, are you okay?
768
00:43:31,060 --> 00:43:32,060
I've been better.
769
00:43:33,790 --> 00:43:39,330
I just wanted to tell you that I really
appreciate your concern.
770
00:43:40,110 --> 00:43:41,490
It means a lot to me.
771
00:43:44,370 --> 00:43:47,030
It's just something that I have to work
out on my own.
772
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
I know.
773
00:43:51,090 --> 00:43:52,850
Is there anything at all we can do?
774
00:43:55,830 --> 00:43:57,070
I could use a hug.
775
00:44:13,390 --> 00:44:14,249
What surprise?
776
00:44:14,250 --> 00:44:15,249
What are you talking about?
777
00:44:15,250 --> 00:44:19,370
Mrs. Rogers was right. Business is easy
once you understand the basics.
778
00:44:20,210 --> 00:44:21,210
Here.
779
00:44:21,470 --> 00:44:22,470
What's this, my ticket?
780
00:44:22,730 --> 00:44:23,750
No, your share.
781
00:44:24,470 --> 00:44:25,470
My share of what?
782
00:44:25,750 --> 00:44:28,110
The money I got from Kenny P. Lander's
brother.
783
00:44:28,330 --> 00:44:29,850
I sold him the ticket.
784
00:44:30,330 --> 00:44:31,530
You sold the ticket?
785
00:44:31,750 --> 00:44:36,350
Yeah. I asked for twice as much as it
was worth, and he paid it. You sold the
786
00:44:36,350 --> 00:44:37,810
ticket? Yeah.
787
00:44:38,070 --> 00:44:41,030
I wish Mrs. Rogers could have seen me
out business him.
788
00:44:42,760 --> 00:44:43,760
knew what hit him.
789
00:44:44,780 --> 00:44:45,820
You sold the ticket.
790
00:44:46,480 --> 00:44:49,820
Yeah, see, I remember you saying that
you didn't have enough money to buy your
791
00:44:49,820 --> 00:44:53,420
own ticket. And I want to do something
nice for you. So I'm going to give you
792
00:44:53,420 --> 00:44:54,420
half my profit.
793
00:44:54,660 --> 00:44:58,800
This way you get your own ticket and a
little extra money, too. Pretty smooth,
794
00:44:58,880 --> 00:45:00,540
huh? Nicholas, you don't understand.
795
00:45:01,540 --> 00:45:05,840
There are no tickets. The concert's been
sold out. I couldn't get a ticket if I
796
00:45:05,840 --> 00:45:07,440
had five times this amount of money.
797
00:45:07,980 --> 00:45:08,980
You couldn't?
798
00:45:09,280 --> 00:45:12,020
Why do you think Kenny's brother was
willing to pay so much?
799
00:45:15,600 --> 00:45:18,600
I don't believe this. After all I've
been through and I'm gonna miss the
800
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
concert.
801
00:45:22,140 --> 00:45:23,880
Would it help if I felt real bad?
802
00:46:08,650 --> 00:46:09,650
This is the last of it.
803
00:46:31,130 --> 00:46:32,130
Not bad.
804
00:46:32,490 --> 00:46:33,428
Not bad?
805
00:46:33,430 --> 00:46:34,430
Is that all?
806
00:46:34,570 --> 00:46:36,490
It's your first big story. What do you
expect?
807
00:46:37,770 --> 00:46:39,670
I wanted terrific or outstanding.
808
00:46:41,050 --> 00:46:42,750
I'd settle for merely great.
809
00:46:43,010 --> 00:46:44,310
Joanie, I can't lie to you.
810
00:46:45,230 --> 00:46:48,170
It's... It's merely great.
811
00:46:49,410 --> 00:46:50,410
It is?
812
00:46:50,790 --> 00:46:53,150
Yeah. You did a terrific job.
813
00:46:53,450 --> 00:46:55,230
And you're going to be a very good
reporter.
814
00:46:55,790 --> 00:46:56,790
And...
815
00:47:06,350 --> 00:47:07,590
We can't just work together.
816
00:47:08,170 --> 00:47:09,170
It's too hard.
817
00:47:09,610 --> 00:47:10,610
I know.
818
00:47:11,270 --> 00:47:12,270
Believe me, I know.
819
00:47:15,030 --> 00:47:16,030
What are we going to do?
820
00:47:20,650 --> 00:47:21,650
I don't know.
821
00:47:25,090 --> 00:47:27,930
All I know is that I love you too much
to go on like this.
822
00:47:30,950 --> 00:47:32,210
We're just going to have to work it out.
823
00:47:33,450 --> 00:47:35,310
I thought you were afraid of an office
scandal.
824
00:47:36,360 --> 00:47:37,440
This is a special occasion.
825
00:47:37,960 --> 00:47:38,960
A whiskey.
826
00:47:57,720 --> 00:47:58,720
Hi,
827
00:48:02,660 --> 00:48:03,960
Tommy. You still mad?
828
00:48:05,130 --> 00:48:08,270
Just keep scrubbing, Nicholas. You've
got a long way to go.
829
00:48:08,730 --> 00:48:10,610
It was probably a dumb concert anyways.
830
00:48:11,310 --> 00:48:14,150
I wish you wouldn't be so mad. I said I
was sorry.
831
00:48:14,790 --> 00:48:16,230
Just keep scrubbing, Nicholas.
832
00:48:17,810 --> 00:48:20,930
I know I was a little rough on you when
you were my slave.
833
00:48:21,130 --> 00:48:23,750
And it was real dumb of me to sell your
ticket.
834
00:48:24,110 --> 00:48:27,610
But you're my brother. You're supposed
to forgive me when I do dumb things.
835
00:48:27,990 --> 00:48:29,510
And I said I was sorry.
836
00:48:34,700 --> 00:48:35,700
You want some help?
837
00:48:35,860 --> 00:48:36,860
You bet.
838
00:48:38,680 --> 00:48:41,100
Oh, and tell me.
839
00:48:43,220 --> 00:48:46,740
Kenny P. Landers brought you back this
program from the concert.
840
00:48:47,040 --> 00:48:49,380
I thought you might like to keep it as a
souvenir.
841
00:48:55,140 --> 00:48:56,620
Guess that means no, huh?
63263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.