All language subtitles for Eight Is Enough s05e09 Bradfordgate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:07,020 I accepted this appointment for one reason, to help improve the public 2 00:00:07,020 --> 00:00:11,460 system in this state. I'm doing a feature article on your dad. Mind if I 3 00:00:11,460 --> 00:00:12,239 a few questions? 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,920 I guess it couldn't hurt. We need men like you in state government Bradford. 5 00:00:16,059 --> 00:00:19,460 Thank you, Senator, and I won't let you down. It was all a big mix -up. 6 00:00:19,740 --> 00:00:20,740 Porno theater? 7 00:00:21,060 --> 00:00:22,580 Bradford linked to porno theater. 8 00:00:22,960 --> 00:00:27,000 What do you want, Bradford? I want you to stop trying to crucify me. I think I 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 can do a good job. 10 00:00:28,100 --> 00:00:29,100 Yeah, for who? 11 00:00:29,210 --> 00:00:30,310 The public or your ego? 12 00:00:58,320 --> 00:01:00,960 We feel and always will. 13 00:01:01,640 --> 00:01:07,340 Oh, it is enough to fill our lives with love. 14 00:01:10,020 --> 00:01:15,720 Always spend our days like bright and shiny new dawn. 15 00:01:18,160 --> 00:01:22,680 If we're ever puzzled by the change. 16 00:01:55,009 --> 00:01:56,190 What's wrong with you? 17 00:01:56,650 --> 00:01:57,790 I hate life. 18 00:01:58,130 --> 00:02:00,730 I think it's bad now. Why do you hate puberty? What a mess. 19 00:02:01,310 --> 00:02:04,950 At least they don't call you cute. I'm sick and tired of being called cute, 20 00:02:05,110 --> 00:02:07,090 adorable, impressive. Oh, some problem. 21 00:02:08,009 --> 00:02:11,470 Well, you don't know what it's like being patted on the head like a 22 00:02:11,510 --> 00:02:12,510 Come on. 23 00:02:12,650 --> 00:02:16,150 I'm serious. And then they talk to you like you're a chihuahua. I think you're 24 00:02:16,150 --> 00:02:17,790 making a bigger deal out of this than there is. 25 00:02:18,510 --> 00:02:22,450 I'll keep that in mind next time Dad's boss comes over, pinches my cheek and 26 00:02:22,450 --> 00:02:24,510 says, How's little whippersnapper today? 27 00:02:24,830 --> 00:02:26,170 Makes me want to barf. 28 00:02:27,170 --> 00:02:28,830 I guess that could get on your nerves. 29 00:02:29,410 --> 00:02:30,410 You kidding? 30 00:02:30,620 --> 00:02:31,620 I'm going to have a breakdown. 31 00:02:32,100 --> 00:02:34,600 Well, look, if I make you feel any better, I don't think you're cute. 32 00:02:34,880 --> 00:02:37,860 Good. As a matter of fact, I find you pretty disgusting sometimes. 33 00:02:38,340 --> 00:02:39,340 Really? 34 00:02:39,700 --> 00:02:41,180 Hey, you gross me out a lot. 35 00:02:41,600 --> 00:02:43,240 Thanks. No sweat. 36 00:02:43,480 --> 00:02:45,000 What about the rest of the world? 37 00:02:45,900 --> 00:02:46,779 I don't know. 38 00:02:46,780 --> 00:02:47,840 Change your image, maybe. 39 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 How do I do that? 40 00:02:50,260 --> 00:02:53,120 Well, it won't be easy. You've got a lot to overcome, and you'll also risk the 41 00:02:53,120 --> 00:02:54,120 chance of getting punished. 42 00:02:54,600 --> 00:02:56,100 I don't care. I'll do anything. 43 00:02:57,220 --> 00:02:58,840 Okay. Here's what you've got to do. 44 00:03:00,460 --> 00:03:04,220 Well, did you find it? It's not on the front page, Dad. It's not in the feature 45 00:03:04,220 --> 00:03:07,640 section, either. I can't find it anywhere. Gee, Elliot said he was going 46 00:03:07,640 --> 00:03:08,660 it in a well -read section. 47 00:03:09,140 --> 00:03:10,540 Well, maybe it's next to sports. 48 00:03:10,800 --> 00:03:14,540 I hardly think that an article about a state board of education appointee would 49 00:03:14,540 --> 00:03:15,720 be next to the football scores. 50 00:03:16,160 --> 00:03:19,200 Why not? When the governor first picked you, it showed up next to the 51 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 obituaries, remember? 52 00:03:20,620 --> 00:03:21,620 I remember. 53 00:03:22,120 --> 00:03:23,320 People thought you were dead. 54 00:03:23,840 --> 00:03:27,440 I remember, but that was weeks ago. I mean, people don't really get interested 55 00:03:27,440 --> 00:03:30,420 in these things until there's a confirmation hearing. Then it's really 56 00:03:30,640 --> 00:03:34,120 Oh, yeah, somebody coming back from the grave to do a job. Now, that's human 57 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 interest. 58 00:03:35,140 --> 00:03:38,740 Well, I can't find it, Dad, but I'm sure you will. I got to go. Jeffrey had a 59 00:03:38,740 --> 00:03:42,320 surprise story for me. Oh, yes, maybe it's my press conference. The governor's 60 00:03:42,320 --> 00:03:43,219 going to be there. 61 00:03:43,220 --> 00:03:45,840 Oh, no, I don't think so, Dad. He said it was something real big. 62 00:03:47,180 --> 00:03:49,700 Bye. Nicholas, you better hurry up. You're going to be late. 63 00:03:51,749 --> 00:03:54,470 Nicholas, just drink your milk and get ready for school. 64 00:03:54,930 --> 00:03:58,510 I am ready for school. I'm not drinking my milk, and I'm going to read the 65 00:03:58,510 --> 00:04:02,870 comics. Listen, young man, don't you ever talk back to me like that. Now, I 66 00:04:02,870 --> 00:04:05,310 to see that glass of milk empty in short order. 67 00:04:06,090 --> 00:04:07,090 Okay. 68 00:04:08,750 --> 00:04:12,870 Nicholas! I found your article. 69 00:04:13,270 --> 00:04:14,270 Oh, where? 70 00:04:15,250 --> 00:04:16,490 Right next to the comics. 71 00:04:24,380 --> 00:04:27,360 Jeff, what's the story? Look, I've been giving it a lot of thought. I'm not sure 72 00:04:27,360 --> 00:04:30,540 you're ready for an assignment like this. What do you mean? Of course I'm 73 00:04:30,800 --> 00:04:34,820 I got another one here. Elman had it, got sick. Oh, no, no, no, no. Forget it, 74 00:04:34,840 --> 00:04:38,320 Jeff. I know your tactics. I don't want the Elman story. I want the other one. 75 00:04:39,040 --> 00:04:40,460 Okay. You're in safe. 76 00:04:40,740 --> 00:04:41,740 Yeah, thank you. 77 00:04:43,260 --> 00:04:45,180 Mr. Video Dating Center. 78 00:04:46,380 --> 00:04:49,340 You go through the program... No, no, no, no. You go through the program like 79 00:04:49,340 --> 00:04:50,600 regular client, but undercover. 80 00:04:50,980 --> 00:04:53,780 Only the manager will know you're a reporter. You conned me. 81 00:04:54,040 --> 00:04:57,480 It could be a very interesting piece. Video dating services are getting to be 82 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 very popular. 83 00:04:58,540 --> 00:05:01,040 You know, you're going to be really sorry if I fall in love. 84 00:05:01,540 --> 00:05:02,780 Good luck, Bradford. 85 00:05:03,600 --> 00:05:06,980 You know, I'm known to get very wrapped up in my work. 86 00:05:07,840 --> 00:05:11,040 Very, very wrapped up. Mm -hmm. Mm -hmm. 87 00:05:11,980 --> 00:05:13,380 Uh, Jeff? 88 00:05:14,520 --> 00:05:16,340 What was Alan's story? 89 00:05:16,740 --> 00:05:17,740 This is an interview. 90 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 Oh. 91 00:05:19,520 --> 00:05:22,280 With the Vice President of the United States. 92 00:05:28,720 --> 00:05:32,900 Well, you know, Elliot, I am a little hurt. My own newspaper puts me next to 93 00:05:32,900 --> 00:05:36,740 Captain Crunch and the Space Cookies. Well, but it happens to be a very 94 00:05:36,740 --> 00:05:39,440 comic strip, Tom. You've probably got a lot of exposure. 95 00:05:39,720 --> 00:05:43,260 Sure, with ten -year -olds. Well, I don't know, Tom. I happen to read 96 00:05:43,260 --> 00:05:44,260 Crunch myself. 97 00:05:44,340 --> 00:05:45,820 Why doesn't that surprise me? 98 00:05:46,040 --> 00:05:49,760 Oh, Tom, you're a newsman. You know the bigger the story, the better the 99 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 position it gets. 100 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Front page? 101 00:05:53,220 --> 00:05:54,640 Chimpanzee escapes from zoo? 102 00:05:55,060 --> 00:05:56,180 That's a big story? 103 00:05:56,810 --> 00:06:00,230 There's more to it than that, Tom. He was captured in a lady's hot tub. 104 00:06:00,650 --> 00:06:04,270 Oh, well, I can hardly wait to hear about it. Did the monkey have his 105 00:06:04,270 --> 00:06:09,450 on? Tom, it shows papers. Your appointment doesn't. Thanks. Well, I 106 00:06:09,450 --> 00:06:12,170 to be callous, Tom, but after all, you have been walking around here the past 107 00:06:12,170 --> 00:06:14,390 couple of weeks as if you were boarding Air Force One. 108 00:06:14,940 --> 00:06:19,200 I happen to be very honored. And so you should be. I just don't want you to be 109 00:06:19,200 --> 00:06:20,360 naive about it, that's all. 110 00:06:20,580 --> 00:06:24,000 Wait a minute. What are you talking about? Tom, let's just look at the 111 00:06:24,000 --> 00:06:27,900 reality of this. The governor's been under a lot of fire recently because of 112 00:06:27,900 --> 00:06:29,420 couple of key appointments, right? 113 00:06:29,700 --> 00:06:33,420 I suppose. Well, the last thing in the world he wants is a scandal, right? 114 00:06:33,900 --> 00:06:37,420 Okay. And in the middle of all of this, someone on the Board of Education 115 00:06:37,420 --> 00:06:39,140 resigns. What would you do? 116 00:06:39,480 --> 00:06:41,540 Well, hire someone safe, I guess. 117 00:06:41,760 --> 00:06:46,180 Tom Bradford, an inexperienced but popular columnist who incidentally has 118 00:06:46,180 --> 00:06:49,760 recently published a series of columns on the importance of education. 119 00:06:50,320 --> 00:06:54,460 Now, it isn't important why I got the appointment. Now I'll be able to do some 120 00:06:54,460 --> 00:06:58,120 of the things I've been writing about. I mean, a public education is important 121 00:06:58,120 --> 00:06:59,980 enough to warrant the attention of the press. 122 00:07:00,240 --> 00:07:04,010 I agree, Tom, but don't expect so much of it. of Watergate. 123 00:07:04,290 --> 00:07:07,590 Yeah, but you are planning to cover my press conference today, aren't you? Of 124 00:07:07,590 --> 00:07:09,290 course. Thank you. 125 00:07:09,590 --> 00:07:11,550 After all, the governor will be there. 126 00:07:16,530 --> 00:07:20,530 I'm telling you, Joanie, Mr. Video can find a date for anybody. 127 00:07:20,950 --> 00:07:23,630 Nerds, klutzes, lowlife, even normal people. 128 00:07:24,470 --> 00:07:28,890 Encouraging. All we've done is to take the techniques of computer dating and 129 00:07:28,890 --> 00:07:32,430 the advantages of videotape. People can now see what they're getting. 130 00:07:32,860 --> 00:07:33,960 Like a meat market. 131 00:07:34,560 --> 00:07:37,600 Meat market is unfair, Joanie. We do much more than that here. 132 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 Like a deli, then. 133 00:07:39,340 --> 00:07:42,340 Look, I know you're skeptical, but we've been responsible for some very 134 00:07:42,340 --> 00:07:45,440 successful relationships. Oh, really? 135 00:07:46,980 --> 00:07:51,080 You know, Joanie, one of our couples is celebrating their six -week anniversary. 136 00:07:51,460 --> 00:07:52,760 Do you call that successful? 137 00:07:53,200 --> 00:07:54,660 This is California, Joanie. 138 00:07:54,980 --> 00:07:55,980 California. 139 00:08:07,760 --> 00:08:08,760 Pardon me. 140 00:08:11,780 --> 00:08:16,340 Tom, Barry Hopper, assistant press liaison to the governor. I'm sorry I'm 141 00:08:16,340 --> 00:08:18,720 but we are running way behind schedule. Oh, I'm sure the governor has. Very 142 00:08:18,720 --> 00:08:22,260 good. Now, as soon as the governor gets here, I'll introduce him. He'll make a 143 00:08:22,260 --> 00:08:25,780 brief statement and introduce you. You'll make a brief statement and 144 00:08:25,780 --> 00:08:31,360 me. Make your answers vague, accurate, and most importantly, brief. Brief. 145 00:08:31,720 --> 00:08:33,000 Very good. Very good. 146 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 Oh, thank you. 147 00:08:35,700 --> 00:08:38,500 Oh. Good news, Tom. The governor can't make it. 148 00:08:38,919 --> 00:08:40,919 This could just put us right back on schedule. 149 00:08:41,179 --> 00:08:42,058 Excuse me. 150 00:08:42,059 --> 00:08:43,299 Could I have your attention, please? 151 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Attention, please. 152 00:08:46,680 --> 00:08:50,040 Unfortunately, the governor was called into a meeting at the last minute and 153 00:08:50,040 --> 00:08:51,620 won't be able to join us today. 154 00:08:52,400 --> 00:08:57,040 However, he wanted me to pass on to you how pleased he is to have Tom Bradford 155 00:08:57,040 --> 00:09:00,340 as his appointee to the Board of Education and is confident that the 156 00:09:00,340 --> 00:09:04,100 Rules Committee will recommend unanimous confirmation after tomorrow's hearing. 157 00:09:05,770 --> 00:09:09,530 I've said enough. Now it's time for you to find out for yourself a little more 158 00:09:09,530 --> 00:09:12,010 about Tom and what he stands for. Tom? 159 00:09:21,430 --> 00:09:28,330 And I enjoy men who are compassionate and dedicated and who are sensitive 160 00:09:28,330 --> 00:09:29,590 to the needs of others. 161 00:09:35,050 --> 00:09:37,390 I think it sounds like I want to go out with Cardinal Cushing. 162 00:09:37,870 --> 00:09:39,270 Nonsense. That's a great tape. 163 00:09:39,810 --> 00:09:40,870 Well, what happens next? 164 00:09:41,130 --> 00:09:44,210 We put your tape in the new materials section of our computer date bank. 165 00:09:44,670 --> 00:09:47,210 That's the first place our regulars look when they come in here. 166 00:09:47,610 --> 00:09:48,810 Well, do they come in often? 167 00:09:49,150 --> 00:09:49,949 Are you kidding? 168 00:09:49,950 --> 00:09:53,170 By this time tomorrow, 40 or 50 of our clients will have seen your tape. How 169 00:09:53,170 --> 00:09:54,109 many? Yeah. 170 00:09:54,110 --> 00:09:56,630 Meanwhile, you can be doing a little looking on your own. Okay. 171 00:09:56,890 --> 00:10:01,710 Now, here's a list of names the computers determined you to be 172 00:10:01,790 --> 00:10:02,790 Right here. 173 00:10:02,930 --> 00:10:04,250 Henry had a wine tromb. 174 00:10:04,860 --> 00:10:05,980 This is California, Joanie. 175 00:10:06,400 --> 00:10:07,400 California. 176 00:10:12,060 --> 00:10:16,180 What sort of reading material do you feel the student should be exposed to at 177 00:10:16,180 --> 00:10:17,180 the grade school level? 178 00:10:17,620 --> 00:10:20,360 Well, all kinds, really. 179 00:10:21,400 --> 00:10:24,680 But only if they're wholesome and have value, of course. 180 00:10:25,300 --> 00:10:27,100 Including those of an entertainment nature? 181 00:10:27,980 --> 00:10:29,400 Yeah, I don't see why not. 182 00:10:29,620 --> 00:10:32,040 But only in addition to their regular textbooks. 183 00:10:33,460 --> 00:10:34,560 It's like a newspaper. 184 00:10:34,760 --> 00:10:39,960 I don't mind my 11 -year -old son reading the comics just so long as he 185 00:10:39,960 --> 00:10:41,140 look at the front page. 186 00:10:41,760 --> 00:10:43,580 Oh, well put, Tom. Well put. 187 00:10:43,860 --> 00:10:45,960 I'm afraid we're out of time. Thank you all for coming. 188 00:10:54,860 --> 00:10:56,280 Hi. Hi. 189 00:10:56,600 --> 00:10:57,599 How'd it go? 190 00:10:57,600 --> 00:10:58,660 Well, it was interesting. 191 00:10:59,060 --> 00:11:00,060 Interesting how? 192 00:11:00,120 --> 00:11:03,700 Like the same way it's interesting to watch the judge's face when he sentences 193 00:11:03,700 --> 00:11:08,340 you to the electric chair. You're exaggerating. Me and one reporter is not 194 00:11:08,340 --> 00:11:11,380 exaggeration. The worst part is it was the reporter from the evening tribute. 195 00:11:11,540 --> 00:11:12,920 Well, maybe he'll give you a good write -up. 196 00:11:14,740 --> 00:11:17,980 Here's the paper, Mr. Bradford. Oh, yes, thank you. Nicholas, I want to talk to 197 00:11:17,980 --> 00:11:20,760 you about your behavior this morning. Yeah, you made the front page. Jeremy, 198 00:11:20,820 --> 00:11:24,060 that's wonderful, but I want to talk to Nick. What? The front page? Yeah, the 199 00:11:24,060 --> 00:11:25,560 front page. The front page! 200 00:11:27,120 --> 00:11:28,180 Oh, no. 201 00:11:36,460 --> 00:11:39,780 Tom, if the Register printed an article defending you against the trip, it would 202 00:11:39,780 --> 00:11:42,400 just look like favoritism. But it would clear up the facts. 203 00:11:42,660 --> 00:11:45,200 I don't know about that. It might acquaint more people with a misquote. 204 00:11:45,460 --> 00:11:49,020 All right, you may be right. But let me just point out one thing. If the 205 00:11:49,020 --> 00:11:52,940 Register reporter had stuck around long enough to digest his free donuts, this 206 00:11:52,940 --> 00:11:56,580 whole thing might never have happened. Tom, I'm sorry. It was a very busy news 207 00:11:56,580 --> 00:12:00,860 day. Oh, let me guess. The chimpanzee was so happy with his hot tub that he 208 00:12:00,860 --> 00:12:01,940 opened up his own spa. 209 00:12:02,340 --> 00:12:05,160 Grand openings are very newsworthy, Tom. 210 00:12:06,030 --> 00:12:09,530 I promised to cover your confirmation, and I'm going to do it. But you also 211 00:12:09,530 --> 00:12:11,850 promised to have a seasoned reporter, no rookies. 212 00:12:12,070 --> 00:12:14,030 A seasoned reporter, Tom. 213 00:12:15,190 --> 00:12:16,190 Thank you. 214 00:12:17,290 --> 00:12:19,130 None of them wanted to go out with me? 215 00:12:20,130 --> 00:12:23,070 None? Hey, relax, Joanie. You only picked seven names. 216 00:12:23,570 --> 00:12:25,090 But there were only eight on the list. 217 00:12:25,470 --> 00:12:27,090 Look, Joanie, don't take this so personally. 218 00:12:27,370 --> 00:12:29,470 I mean, four of these guys are already involved with somebody. 219 00:12:30,270 --> 00:12:32,030 One will only go out with girls with tattoos. 220 00:12:32,570 --> 00:12:34,210 Another's in the hospital with a ruptured lip. 221 00:12:34,600 --> 00:12:36,920 Well, that's only six. What about the other one? 222 00:12:37,280 --> 00:12:38,820 He's got his heart set on Henrietta. 223 00:12:39,700 --> 00:12:42,940 Look, Joanie, don't be discouraged. The compatibility list is only the starting 224 00:12:42,940 --> 00:12:46,180 point. We have over 300 male clients here, Mr. Video. 225 00:12:46,660 --> 00:12:48,400 Okay. That's my girl. 226 00:12:48,720 --> 00:12:50,780 Why don't you check back with me around 1 o 'clock? 227 00:12:51,020 --> 00:12:53,820 A lot of the regulars stop in during their lunch hour to check out the new 228 00:12:53,820 --> 00:12:55,660 material. Okay. Around 1. 229 00:12:55,920 --> 00:12:57,560 You're bound to have something by then. 230 00:12:57,860 --> 00:12:58,860 I just know it. 231 00:13:02,780 --> 00:13:06,300 Tom. Tom, I'm sorry I'm late, but we're running way behind schedule. 232 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 Very good. 233 00:13:09,160 --> 00:13:13,280 Tom, before the hearing begins, there's something I think we need to talk about. 234 00:13:13,360 --> 00:13:14,620 Yes, last night's paper. 235 00:13:15,939 --> 00:13:20,240 Tom, this appointment is very important to the governor. We'd like to see it go 236 00:13:20,240 --> 00:13:24,180 smoothly. Now, you know as well as I do that the Tribune distorted what I said. 237 00:13:24,480 --> 00:13:28,360 Yes, they did, but you have to be aware of that possibility every time you open 238 00:13:28,360 --> 00:13:32,180 your mouth. Look, I always say what's on my mind. I do it in my columns, and I 239 00:13:32,180 --> 00:13:34,220 will continue to do it on the Board of Education. 240 00:13:34,480 --> 00:13:38,160 I'm not asking you to compromise yourself, but there are several 241 00:13:38,160 --> 00:13:40,600 to say the same thing. Some ways are safer than others, right? 242 00:13:41,130 --> 00:13:44,390 Very good. Let me remind you of one thing. I am not a politician. 243 00:13:44,590 --> 00:13:48,250 I don't care about the governor's political problems. I accepted this 244 00:13:48,250 --> 00:13:52,110 appointment for one reason, to help improve the public school system in this 245 00:13:52,110 --> 00:13:55,490 state. And all I ask is you do not blow the opportunity. 246 00:13:56,170 --> 00:14:01,250 Any trace of scandal, any minor slip of the tongue has the potential of 247 00:14:01,250 --> 00:14:04,450 mushrooming. We better get going. The schedule, you know. 248 00:14:04,870 --> 00:14:06,690 Oh, you have the schedule. Yes, let's go. 249 00:14:19,240 --> 00:14:20,240 Sit down, Nicholas. 250 00:14:24,080 --> 00:14:25,720 You know why you were sent to my office? 251 00:14:26,560 --> 00:14:27,560 Because you were lonely? 252 00:14:29,900 --> 00:14:32,340 Think hard. 253 00:14:34,100 --> 00:14:36,240 Because I told Mrs. Rogers to sit on it? 254 00:14:36,940 --> 00:14:38,120 That was very good, Nicholas. 255 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 Very good. 256 00:14:39,660 --> 00:14:40,660 Thanks. 257 00:14:42,140 --> 00:14:43,760 Now maybe you can answer another question. 258 00:14:44,540 --> 00:14:46,860 What do you think I should do about this situation? 259 00:14:47,979 --> 00:14:49,860 Let bygones be bygones. 260 00:14:54,840 --> 00:14:59,180 Nicholas, for the last two days, your behavior has been deplorable. 261 00:14:59,720 --> 00:15:02,480 The only reason you haven't been sent here earlier is because of your clean 262 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 record. 263 00:15:03,800 --> 00:15:05,320 So what's the problem? 264 00:15:07,920 --> 00:15:08,920 Overcrowding. 265 00:15:09,120 --> 00:15:09,879 That's it. 266 00:15:09,880 --> 00:15:11,920 Too many people make me tense. 267 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 I see. 268 00:15:15,080 --> 00:15:16,800 You're sure now. That is the problem. 269 00:15:19,560 --> 00:15:20,940 Well, I think I can help you out, Nicholas. 270 00:15:23,320 --> 00:15:27,480 How would you like me to fix it so that you can be away from all those other 271 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 kids once in a while? 272 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 That'd be great. 273 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 Then it's settled. 274 00:15:31,720 --> 00:15:35,060 For the next month, you will stay inside during recess. 275 00:15:35,920 --> 00:15:39,380 Then while everyone else is outside playing ball and getting on each other's 276 00:15:39,380 --> 00:15:42,160 nerves, you can really have a chance to be alone. 277 00:15:42,960 --> 00:15:47,560 On second thought, I think the problem is a little more deeper than just 278 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 overgrowth. 279 00:15:51,780 --> 00:15:52,900 But see, you don't understand. 280 00:15:53,280 --> 00:15:56,160 I don't want it. Nicholas, sit on it. 281 00:16:00,680 --> 00:16:04,100 Now, you won't have to worry about Senator Thiel. He'll just ask a lot of 282 00:16:04,100 --> 00:16:06,900 questions like, have you ever been a member of the Nazi party? 283 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 You haven't, have you? 284 00:16:08,940 --> 00:16:09,940 Of course not. 285 00:16:10,140 --> 00:16:13,560 All right, now, Senator Braff is another story. You'll think he's in a coma, but 286 00:16:13,560 --> 00:16:16,880 don't let that fool you. Well, I've never been fooled by a comatose person 287 00:16:16,880 --> 00:16:18,320 life. Very good. Excuse me. 288 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 Excuse me. 289 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Oh, Cal. 290 00:16:21,020 --> 00:16:22,080 Cal Fitzpatrick. 291 00:16:22,820 --> 00:16:25,680 Hi, Tom Bradford. We worked together years ago. 292 00:16:27,260 --> 00:16:28,260 Don't remember you. 293 00:16:28,400 --> 00:16:31,920 It was on the old Gazette. I was just a cub reporter and you were... Don't want 294 00:16:31,920 --> 00:16:35,600 to remember you. Tell him we're going to be late. Oh, gosh, I thought you were 295 00:16:35,600 --> 00:16:38,480 retired. Just doing Elliot Randolph a favor. 296 00:16:39,020 --> 00:16:41,380 Elliot? Got called shorthanded. 297 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Needed a man to cover some hearing. 298 00:16:44,460 --> 00:16:45,640 We really are going to be late. 299 00:16:45,880 --> 00:16:47,440 Well, not this hearing. Yeah. 300 00:16:48,120 --> 00:16:52,780 Some joker named Tom... Tom... Tom Bronson! 301 00:16:53,200 --> 00:16:54,760 Told you, I don't remember yet. 302 00:16:57,260 --> 00:17:01,260 Come on, let's go. But, no, it could be worse. At least I heard the guy from the 303 00:17:01,260 --> 00:17:02,260 trip isn't here. 304 00:17:19,800 --> 00:17:21,619 Johnny? Huh? How's the story coming? 305 00:17:21,880 --> 00:17:25,780 Oh, it's great, Jeff. It's great. I think you were right. It's going to be a 306 00:17:25,780 --> 00:17:26,780 really interesting piece. 307 00:17:27,240 --> 00:17:28,680 You still don't have a date, huh? 308 00:17:30,280 --> 00:17:32,500 Yeah, that's what makes it so interesting. 309 00:17:32,780 --> 00:17:33,960 Hey, come on. Cheer up. 310 00:17:34,260 --> 00:17:36,140 I'm sure someone will go out with you. 311 00:17:36,580 --> 00:17:38,700 There's a lot of hard -up guys out there. 312 00:17:39,060 --> 00:17:41,300 Thanks a lot, Jeff. I feel better already. 313 00:17:45,500 --> 00:17:47,040 Mr. Bradford, um... 314 00:17:47,310 --> 00:17:50,270 Are you now or have you ever been a member of the Nazi party? 315 00:17:50,570 --> 00:17:51,570 No. 316 00:17:53,170 --> 00:17:54,230 Would you like to be? 317 00:17:54,770 --> 00:17:55,770 No. 318 00:17:56,850 --> 00:17:58,670 Have you ever seen Hogan's Heroes? 319 00:17:59,250 --> 00:18:02,810 Begging the senator's pardon, but I don't see how this has any bearing on my 320 00:18:02,810 --> 00:18:03,810 appointment. 321 00:18:04,490 --> 00:18:08,310 But obviously the senator is more experienced in these matters, so I will 322 00:18:08,310 --> 00:18:09,490 to your good judgment. 323 00:18:10,750 --> 00:18:15,870 Mr. Bradford, what was this garbage all about in last night's paper? 324 00:18:16,800 --> 00:18:17,800 Comics in school. 325 00:18:18,020 --> 00:18:20,220 Oh, yes. I'm glad you brought that up, Senator. 326 00:18:20,420 --> 00:18:24,220 And I'm especially happy that there is a representative of the press here to see 327 00:18:24,220 --> 00:18:25,340 that the record is straight. 328 00:18:32,460 --> 00:18:33,900 Oh, for God's sake. 329 00:18:37,280 --> 00:18:40,420 Hi. Hi. I'm Bruce Taylor. I'm with the Tribune. 330 00:18:40,640 --> 00:18:44,460 I'm doing a feature article on your dad. Mind if I ask you a few questions? 331 00:18:44,820 --> 00:18:45,860 What kind of questions? 332 00:18:46,899 --> 00:18:50,860 Just biographical stuff, when he was born, where he grew up, things like 333 00:18:51,580 --> 00:18:53,800 Well... I'd really appreciate it. 334 00:18:54,680 --> 00:18:58,400 See, if I go back to my editor empty -handed, he's going to come down on me 335 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 pretty hard. 336 00:19:01,360 --> 00:19:04,380 Oh, I guess it couldn't hurt. Come on in. Thanks. 337 00:19:04,920 --> 00:19:05,920 Thanks a lot. 338 00:19:09,940 --> 00:19:12,220 Well, Mr. Bradford, I think that covers everything. 339 00:19:12,940 --> 00:19:15,000 You'll know our recommendation in a few days. 340 00:19:16,720 --> 00:19:18,760 Fine. However... Yes, Senator? 341 00:19:19,760 --> 00:19:24,460 I, for one, am going to vote that we recommend unanimous confirmation. 342 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 You are? 343 00:19:26,520 --> 00:19:31,540 We need men like you and State Government Bradford, people who will set 344 00:19:31,540 --> 00:19:33,400 moral example to the youth of today. 345 00:19:34,020 --> 00:19:36,440 Thank you, Senator, and I won't let you down. 346 00:19:39,580 --> 00:19:42,220 This committee is now adjourned until 3 p .m. tomorrow. 347 00:19:44,270 --> 00:19:45,350 It went well, huh? 348 00:19:45,590 --> 00:19:48,810 It went better than well. Raph is the chairman. He carries a lot of weight. 349 00:19:48,870 --> 00:19:50,070 You're practically a shoe -in. 350 00:19:50,270 --> 00:19:52,250 Congratulations, Tom. Thanks. Nice to laugh. 351 00:20:07,570 --> 00:20:09,490 So that's it? That's it. 352 00:20:10,010 --> 00:20:11,390 That wasn't so hard, was it? 353 00:20:12,170 --> 00:20:15,050 Ah, I have, uh... Just one more question, Elizabeth. 354 00:20:16,430 --> 00:20:19,850 What kind of a father would you say your dad is? 355 00:20:21,230 --> 00:20:22,230 I don't know. 356 00:20:22,970 --> 00:20:24,850 He's kind and he's patient. 357 00:20:25,450 --> 00:20:26,790 You know, he's a good father. 358 00:20:27,170 --> 00:20:29,330 And he's always set a good example for us kids. 359 00:20:29,890 --> 00:20:31,970 Always? Yeah, always. 360 00:20:33,230 --> 00:20:35,750 Not according to my sources. 361 00:20:37,610 --> 00:20:39,130 I don't know what you're talking about. 362 00:20:39,890 --> 00:20:40,890 I think you do. 363 00:20:41,570 --> 00:20:42,570 No, I don't. 364 00:20:44,249 --> 00:20:47,850 Okay, I'm just going to have to write the article with the information I have. 365 00:20:48,210 --> 00:20:51,210 Unfortunately, it's going to make him look sort of bad. 366 00:20:52,890 --> 00:20:55,390 Well, thank you for your time, Elizabeth. 367 00:20:55,730 --> 00:20:56,669 Wait a minute. 368 00:20:56,670 --> 00:21:00,030 You wouldn't be talking about that ridiculous stock merger, would you? I 369 00:21:00,030 --> 00:21:03,350 that's the only possible thing. That's exactly what I'm talking about. But 370 00:21:03,350 --> 00:21:06,170 according to my sources, it wasn't so ridiculous. 371 00:21:06,690 --> 00:21:10,250 Oh, come on. He didn't even know that he owned it. It was all a big mix -up. 372 00:21:10,510 --> 00:21:11,770 You don't believe that, do you? 373 00:21:12,650 --> 00:21:15,570 Of course I do. You should have heard him scream when he found out that the 374 00:21:15,570 --> 00:21:17,050 place was a... Porno theater? 375 00:21:18,550 --> 00:21:19,550 Porno theater? 376 00:21:19,730 --> 00:21:20,730 Dad, wait a minute. 377 00:21:20,890 --> 00:21:22,250 I can't believe this. 378 00:21:22,490 --> 00:21:24,570 Daddy, you're tricking me. Porno theater. 379 00:21:24,810 --> 00:21:26,230 Daddy, you didn't do anything wrong. 380 00:21:26,610 --> 00:21:29,830 Well, try explaining that to all the people that read the Evening Tribune. 381 00:21:30,990 --> 00:21:32,570 Bradford linked to porno theater. 382 00:21:32,810 --> 00:21:35,590 Do you have any idea what this could mean to my appointment? 383 00:21:36,070 --> 00:21:39,610 I'm sure if Elizabeth had known that this could possibly have happened, she 384 00:21:39,610 --> 00:21:41,070 would never have talked to the guy. 385 00:21:41,580 --> 00:21:44,060 Yeah, well, now they know. Now she knows. Everybody knows. 386 00:21:44,580 --> 00:21:46,700 You know, this appointment really meant a lot to me. 387 00:21:47,240 --> 00:21:51,060 Look, kids, in the future, please, don't talk to the press. Just tell them no 388 00:21:51,060 --> 00:21:54,500 comment. But, Dad, wouldn't that look like we're trying to cover something up? 389 00:21:54,660 --> 00:21:57,780 Maybe, but it would be a whole lot better than uncovering something like 390 00:22:11,530 --> 00:22:13,330 How much longer do I have to keep this up? 391 00:22:13,630 --> 00:22:15,950 So you permanently change everybody's opinion of you. 392 00:22:16,150 --> 00:22:17,850 Stop now and I just think it was a stage. 393 00:22:18,470 --> 00:22:21,370 But it's a lot of hard work getting everyone disgusted. 394 00:22:21,930 --> 00:22:23,050 You think I don't know? 395 00:22:23,570 --> 00:22:25,370 Sometimes I feel like chucking it all myself. 396 00:22:25,830 --> 00:22:28,030 Really? Yeah, but then I think of the alternative. 397 00:22:29,090 --> 00:22:30,090 I'd be nice. 398 00:22:30,570 --> 00:22:32,450 Jeremy, I don't think that's possible. 399 00:22:32,890 --> 00:22:36,770 That's easy for you to say. You like me. What about the others? Before you know 400 00:22:36,770 --> 00:22:38,230 it, they'll be petting me like a chihuahua. 401 00:22:38,650 --> 00:22:39,830 People can be cruel. 402 00:22:40,460 --> 00:22:43,620 Hey, well, Nicholas, don't stop. Anything worth doing is worth doing 403 00:22:43,720 --> 00:22:44,740 right? Right. 404 00:22:45,020 --> 00:22:46,640 Now, when's the last time you took a shower? 405 00:22:47,620 --> 00:22:48,620 Two days ago. 406 00:22:49,180 --> 00:22:51,800 Good. You should start to smell soon, which will help. 407 00:23:00,360 --> 00:23:03,800 I think you're just feeling sorry for yourself. Well, how would you feel? 408 00:23:03,900 --> 00:23:07,580 I'm sure there's a very simple explanation why you haven't been able to 409 00:23:07,580 --> 00:23:12,460 date. Yeah, I'm sure there is. A kind of boring personality, unattractive 410 00:23:12,460 --> 00:23:14,060 features, big pores. 411 00:23:14,260 --> 00:23:15,260 That's ridiculous. 412 00:23:15,640 --> 00:23:17,820 Oh, I didn't expect you to understand, Jeffrey. 413 00:23:18,360 --> 00:23:20,720 You have six tiny, cute little pores. 414 00:23:21,560 --> 00:23:23,180 Are you forgetting something? 415 00:23:23,880 --> 00:23:29,860 Are you forgetting that I, the tiny, poor trout, happen to have a very big 416 00:23:29,860 --> 00:23:31,260 on you? Doesn't that say something? 417 00:23:31,540 --> 00:23:32,540 Yeah. What? 418 00:23:32,840 --> 00:23:35,420 You had to settle. Oh, come on. This is crazy. 419 00:23:36,200 --> 00:23:42,100 Crazy? Then can you explain why 300 klutzes, nerds, and lowlifes have passed 420 00:23:42,100 --> 00:23:42,979 by? Yes. 421 00:23:42,980 --> 00:23:46,100 You're too sophisticated for those people. They see your tape, they get 422 00:23:46,100 --> 00:23:47,100 scared. 423 00:23:47,940 --> 00:23:51,440 Scared? No, I don't mean scared like that. I mean frightened. 424 00:23:51,700 --> 00:23:54,060 No. No, frightened's not what I meant at all. 425 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 Horrible. No. 426 00:23:55,880 --> 00:24:00,120 Disgusting. No, Joanie, come on. Look, why do you say we just can the whole 427 00:24:00,120 --> 00:24:02,500 story, chalk it up to a fluke, and let it go at that? 428 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 Repulse. No. 429 00:24:05,429 --> 00:24:06,470 I'll get a thesaurus. 430 00:24:11,810 --> 00:24:13,350 Tom, are you going to talk to Nicholas? 431 00:24:13,630 --> 00:24:16,450 Tonight. Right now I'm going to have a little talk with our Tribune reporter. 432 00:24:16,830 --> 00:24:20,510 You know, I think you were a little rough on the kids last night. 433 00:24:20,770 --> 00:24:24,330 Yeah, I guess I was. But they've got to realize the implications of something 434 00:24:24,330 --> 00:24:27,550 like that. If these things keep happening, it's going to put the 435 00:24:27,550 --> 00:24:28,550 jeopardy. 436 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 Hello? 437 00:24:33,810 --> 00:24:34,810 Yes, just a minute. 438 00:24:35,690 --> 00:24:36,690 It's Barry Hopper. 439 00:24:38,410 --> 00:24:39,930 Barry, I guess you heard. 440 00:24:40,790 --> 00:24:44,550 You could say that. Half the reporters in Sacramento are outside my office. 441 00:24:44,850 --> 00:24:47,350 It's a distortion, Barry, a big distortion. 442 00:24:47,730 --> 00:24:49,310 You can check the facts yourself. 443 00:24:49,790 --> 00:24:50,790 I already did. 444 00:24:51,030 --> 00:24:55,090 Now, look, I think I can smooth things over this time, but you have got to put 445 00:24:55,090 --> 00:24:56,090 lid on this kind of junk. 446 00:24:56,470 --> 00:24:57,470 I know. 447 00:24:58,090 --> 00:24:59,090 All right. 448 00:24:59,410 --> 00:25:03,350 Now, look, I did some research on that reporter from the Trib. 449 00:25:03,880 --> 00:25:06,040 And I came up with something very interesting. 450 00:25:12,460 --> 00:25:15,120 My column isn't up to its usual standards today. 451 00:25:15,780 --> 00:25:18,100 But then, of course, I've been under a lot of pressure lately. 452 00:25:19,100 --> 00:25:20,200 Mind if I sit down? 453 00:25:21,240 --> 00:25:22,240 Thank you. 454 00:25:25,860 --> 00:25:29,400 You know, a friend of mine from the trip told me that I might find you here. 455 00:25:29,820 --> 00:25:32,180 You'll understand, of course, if I don't mention his name. 456 00:25:33,810 --> 00:25:34,890 What do you want, Proctor? 457 00:25:35,470 --> 00:25:37,110 Oh, well, I'm glad you asked. 458 00:25:38,230 --> 00:25:41,610 Generally, I would like you to live up to your responsibility as a writer. 459 00:25:42,270 --> 00:25:45,710 Specifically, I want you to stop trying to crucify me. Look, I don't have 460 00:25:45,710 --> 00:25:46,870 anything against you. 461 00:25:47,470 --> 00:25:49,650 They send me out on a story, I cover it. 462 00:25:50,010 --> 00:25:52,810 By the time the rewrite man, the editor, get through with it, I don't know how 463 00:25:52,810 --> 00:25:53,810 it's going to come out myself. 464 00:25:54,270 --> 00:25:56,170 Oh, I think you have a pretty good idea. 465 00:25:57,350 --> 00:26:00,310 Listen, Taylor, this appointment means a lot to me. 466 00:26:00,959 --> 00:26:03,400 I think I can do a good job. Yeah, for who? 467 00:26:03,660 --> 00:26:05,060 The public or your ego? 468 00:26:06,080 --> 00:26:10,100 I'm trying to reason with you. I'm trying to hold on to my job. For some of 469 00:26:10,100 --> 00:26:11,100 that means a lot too. 470 00:26:11,720 --> 00:26:15,140 Especially since you were fired from your last job because of incompetence. 471 00:26:19,440 --> 00:26:21,760 You don't know all the facts about that. 472 00:26:23,680 --> 00:26:24,800 Welcome to the club. 473 00:26:29,580 --> 00:26:31,440 This discussion is finished, Mr. Bradford. 474 00:26:31,860 --> 00:26:32,860 That all depends. 475 00:26:33,980 --> 00:26:35,540 It could be just the beginning. 476 00:26:37,160 --> 00:26:39,000 My column is on page one. 477 00:26:40,160 --> 00:26:42,400 Sometimes it can prove very lively reading. 478 00:26:43,740 --> 00:26:45,900 It's playing pretty dirty for you, Bradford. 479 00:26:46,800 --> 00:26:47,800 I agree. 480 00:26:48,520 --> 00:26:53,040 But that seems to be the only kind of play that you respond to, Mr. Taylor. 481 00:27:00,170 --> 00:27:04,550 This guy really wants to go out with me. He really wants to go out with you. 482 00:27:05,530 --> 00:27:06,530 Okay. 483 00:27:09,290 --> 00:27:10,290 Hi. 484 00:27:10,610 --> 00:27:12,030 My name's Bill Kendall. 485 00:27:12,890 --> 00:27:15,410 I'm afraid there's not a lot to tell about myself. 486 00:27:16,090 --> 00:27:19,370 I graduated Harvard Law last year. 487 00:27:20,090 --> 00:27:24,970 Barely. And my job with a local law firm keeps me pretty busy now. 488 00:27:25,990 --> 00:27:29,030 Maybe that's because I haven't found the right girl to tear me away. 489 00:27:31,440 --> 00:27:35,420 Anyway, I do enjoy the movies, and especially the theater. 490 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 The theater? 491 00:27:38,340 --> 00:27:39,340 You're sure? 492 00:27:39,880 --> 00:27:42,320 This guy wants to go out with me? 493 00:27:42,980 --> 00:27:44,160 As soon as possible. 494 00:27:44,860 --> 00:27:45,940 I'm pretty athletic. 495 00:27:46,220 --> 00:27:50,400 I like to ski a lot. I'm just learning. I play a pretty good game of tennis. 496 00:27:59,180 --> 00:28:00,139 Is something wrong? 497 00:28:00,140 --> 00:28:01,140 No, no. 498 00:28:02,600 --> 00:28:05,100 What's the matter? Did the truth print another story again? 499 00:28:05,400 --> 00:28:07,560 As a matter of fact, they don't even mention my name. 500 00:28:07,900 --> 00:28:10,660 No news story, no follow -up story, nothing. 501 00:28:11,000 --> 00:28:13,400 Well, that's good. So your talk with the reporter helped. 502 00:28:13,940 --> 00:28:15,640 Yeah, I guess it did. 503 00:28:16,840 --> 00:28:20,760 Well, you don't seem very happy about it. Why the long face? No, no, I am 504 00:28:20,800 --> 00:28:23,660 It's just, well, you know, it wasn't a very pleasant talk. 505 00:28:24,860 --> 00:28:25,860 Hmm. 506 00:28:29,840 --> 00:28:32,400 I mean, all the things you want to do, the changes you want to make. 507 00:28:33,020 --> 00:28:36,200 You've always said that if it's important enough to believe in, it's 508 00:28:36,200 --> 00:28:37,200 enough to fight for. 509 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 You're right. 510 00:28:40,660 --> 00:28:42,820 The important thing is getting the appointment. 511 00:28:43,580 --> 00:28:45,320 And I am getting the appointment. 512 00:28:45,600 --> 00:28:46,860 It means a lot to you, doesn't it? 513 00:28:48,060 --> 00:28:50,360 I always felt cheated about my schooling. 514 00:28:51,420 --> 00:28:53,460 Eight grades in one room. 515 00:28:54,380 --> 00:28:55,380 No college. 516 00:28:58,090 --> 00:29:03,270 For someone like me to be given this opportunity, I can't let it get away 517 00:29:03,270 --> 00:29:04,270 me. 518 00:29:12,910 --> 00:29:15,970 I just couldn't hold it in anymore. Oh, don't worry about it. 519 00:29:16,450 --> 00:29:19,350 I usually don't shriek like that. Did I embarrass you? 520 00:29:19,570 --> 00:29:22,430 No, but I think it gave Juliet a heart attack. I know. 521 00:29:24,040 --> 00:29:26,000 Why was such an old woman playing Juliet? 522 00:29:26,320 --> 00:29:28,440 I don't know. What was Juliet doing in hell? 523 00:29:30,800 --> 00:29:35,100 I had a good time tonight, Joanie. Oh, I'm glad. 524 00:29:35,580 --> 00:29:36,580 So did I. 525 00:29:37,400 --> 00:29:41,700 You know, Joanie, before tonight, I didn't think I'd be able to find 526 00:29:41,880 --> 00:29:43,060 Oh, I know what you mean. 527 00:29:43,280 --> 00:29:47,000 I could get dates, sure, but no one I could really be comfortable with. 528 00:29:47,620 --> 00:29:48,620 Like you. 529 00:29:50,140 --> 00:29:51,140 Really? 530 00:29:51,370 --> 00:29:53,270 Then a friend suggested I try Mr. 531 00:29:53,470 --> 00:29:56,730 Video. I was skeptical, of course. Of course. 532 00:29:57,350 --> 00:30:00,390 I was so lonely, Joanie, I was ready to try anything. 533 00:30:01,770 --> 00:30:04,870 And it all paid off tonight, in a big way. 534 00:30:08,030 --> 00:30:14,670 Um... Billy, there was something I was going to tell you later that 535 00:30:14,670 --> 00:30:16,830 I think is better said now. 536 00:30:17,120 --> 00:30:20,560 I know exactly what you mean, Joanie. I think we're both feeling the same thing. 537 00:30:20,620 --> 00:30:22,260 No, no, what I mean is why I'm here. 538 00:30:24,140 --> 00:30:27,660 Why I came to Mr. Video. You see, actually... Joanie, it's nothing to be 539 00:30:27,660 --> 00:30:29,080 embarrassed about. Mr. 540 00:30:29,420 --> 00:30:31,000 Video brought us together. 541 00:30:31,300 --> 00:30:33,380 And that's all that really counts. 542 00:30:33,660 --> 00:30:38,340 For the first time in my life, I am really happy. 543 00:30:45,990 --> 00:30:49,590 Nicholas, I think that we should have one of our little talks. 544 00:30:50,310 --> 00:30:52,150 I'm really not in the mood, Dad. 545 00:30:52,430 --> 00:30:56,430 Oh, well, now, that is unfortunate, isn't it? 546 00:30:59,170 --> 00:31:00,170 Nicholas, 547 00:31:00,950 --> 00:31:06,890 whatever happened to the nice, well -mannered, clean young man who used to 548 00:31:06,890 --> 00:31:08,030 himself my son? 549 00:31:08,410 --> 00:31:10,250 I don't know what you're talking about. 550 00:31:10,910 --> 00:31:11,910 Oh. 551 00:31:12,840 --> 00:31:15,500 Well, then let me express myself more clearly. 552 00:31:16,240 --> 00:31:22,940 You are disrespectful, sarcastic, rude, fresh, 553 00:31:23,160 --> 00:31:29,980 lazy, dirty, unkempt, poorly dressed, and furthermore, you smell. 554 00:31:30,680 --> 00:31:33,160 Dad, I have my faults. 555 00:31:34,180 --> 00:31:36,040 That's all you have to say for yourself? 556 00:31:37,440 --> 00:31:39,800 Nicholas, tomorrow morning... 557 00:31:40,010 --> 00:31:45,670 Either my old son comes down those stairs, or your new father comes up. 558 00:31:45,670 --> 00:31:48,490 new, not -so -lenient father. 559 00:31:48,830 --> 00:31:49,830 Do you understand? 560 00:31:50,470 --> 00:31:54,830 I don't care what you do to me. I'm not going back to being cute. Never, no 561 00:31:54,830 --> 00:31:55,830 matter what. 562 00:31:56,110 --> 00:31:57,110 What? 563 00:31:57,410 --> 00:31:58,410 Cute? 564 00:31:59,490 --> 00:32:00,490 Oh. 565 00:32:01,050 --> 00:32:03,290 So that's what this is all about. 566 00:32:05,250 --> 00:32:07,630 Oh, Nicholas, that's so silly. 567 00:32:08,010 --> 00:32:10,410 Yeah. Then so is your newspaper stuff. 568 00:32:10,750 --> 00:32:12,070 What are you talking about? 569 00:32:12,630 --> 00:32:14,050 It's the same thing, Dad. 570 00:32:14,310 --> 00:32:16,450 People are trying to make you something you're not. 571 00:32:16,670 --> 00:32:18,090 You don't like it, do you? 572 00:32:20,670 --> 00:32:22,930 No, I don't. 573 00:32:23,250 --> 00:32:24,850 Then you know how I feel. 574 00:32:28,370 --> 00:32:29,370 Dad? 575 00:32:29,990 --> 00:32:31,970 Mr. Hopper's downstairs. I think it's important. 576 00:32:42,640 --> 00:32:44,420 into the study. We'll have a... Uh, thanks. I can't stay. 577 00:32:44,860 --> 00:32:45,860 Is something wrong? 578 00:32:46,060 --> 00:32:51,340 Uh, the porno story was hotter than I thought, Tom. Yeah, but you straightened 579 00:32:51,340 --> 00:32:52,480 it out. Well, this time. 580 00:32:52,720 --> 00:32:56,220 But we might not be as lucky the next time something like this comes up. Why 581 00:32:56,220 --> 00:32:59,320 it have to be the next time? We took care of Taylor. My family knows... Tom, 582 00:32:59,340 --> 00:33:02,060 ever since that story broke, my phone has been ringing off the hook. Every 583 00:33:02,060 --> 00:33:05,900 reporter in town wants a Tom Bradford story now. Well, then now is the time to 584 00:33:05,900 --> 00:33:09,240 tell them what I stand for, the things that I want to do. Tom, be realistic. 585 00:33:09,520 --> 00:33:11,180 You're not a knight in shining armor. 586 00:33:11,580 --> 00:33:15,280 In the media's eyes, you are a questionable public figure, someone to 587 00:33:15,840 --> 00:33:19,020 Well, then let's change that opinion. We'll have another press conference. 588 00:33:20,320 --> 00:33:21,580 It's too late for that. 589 00:33:24,460 --> 00:33:25,480 You're an issue now. 590 00:33:26,300 --> 00:33:28,300 That's exactly what the governor wanted to avoid. 591 00:33:31,540 --> 00:33:32,980 He wants me to withdraw. 592 00:33:34,340 --> 00:33:35,340 Doesn't he? 593 00:33:38,800 --> 00:33:39,800 Doesn't he? 594 00:33:41,130 --> 00:33:42,130 I'm sorry, Tom. 595 00:33:53,390 --> 00:33:58,030 Yes, Governor, I do understand the political realities, but when you 596 00:33:58,030 --> 00:34:02,130 this position, you said that you felt as strongly about education as I felt. 597 00:34:02,370 --> 00:34:05,830 Well, look, if that's still the case, isn't it worth taking a chance? 598 00:34:06,970 --> 00:34:10,750 Governor... I know I can win those reporters over if you'll just let me 599 00:34:10,870 --> 00:34:11,870 please. 600 00:34:12,270 --> 00:34:14,230 Oh, thank you, Governor. Right. 601 00:34:14,770 --> 00:34:15,770 Bye. 602 00:34:17,650 --> 00:34:20,909 Now, you realize the Governor is putting himself on the line for you. 603 00:34:21,870 --> 00:34:26,710 I realize it. Now, the next step is a press conference at your house today. 604 00:34:27,389 --> 00:34:31,469 Today? The sooner we turn this thing around, the better. But it's Saturday. I 605 00:34:31,469 --> 00:34:33,550 mean... Tom, this is still a long shot. 606 00:34:34,010 --> 00:34:35,909 Changing people's minds isn't easy. 607 00:34:36,350 --> 00:34:37,350 We'll, uh... 608 00:34:37,580 --> 00:34:39,639 We'll portray you as the innocent victim. 609 00:34:39,860 --> 00:34:41,600 I am the innocent victim. 610 00:34:42,000 --> 00:34:43,199 Well, good. That'll help. 611 00:34:43,699 --> 00:34:45,100 Now, Tom, listen. 612 00:34:45,420 --> 00:34:49,420 You have got to follow my instructions to the letter. 613 00:34:49,659 --> 00:34:50,659 I understand. 614 00:34:50,699 --> 00:34:55,679 This is our last chance. We can't afford one little slip -up from you or your 615 00:34:55,679 --> 00:34:59,350 family. Are you sure this is the right time? Maybe he needs to be alone. No, he 616 00:34:59,350 --> 00:35:02,370 needs to know what's behind him. Oh, good, you're here. The governor has 617 00:35:02,370 --> 00:35:05,250 reconsidered. Tom, this is great. We're going to have a press conference here 618 00:35:05,250 --> 00:35:07,590 today, and Mr. Hopper is coming over to give you all instructions. 619 00:35:08,690 --> 00:35:10,750 Instructions? Well, you know, on your behavior and all. 620 00:35:10,970 --> 00:35:14,870 Is Mr. Hopper concerned about our behavior? Yes, and so am I. We have to 621 00:35:14,870 --> 00:35:18,170 our very best. We have to act our best and look our best. And you can't say 622 00:35:18,170 --> 00:35:19,930 anything that's going to embarrass your father. 623 00:35:20,270 --> 00:35:24,030 Tom, what would we say that... Come on, Abby, get the house ready. Let's go, 624 00:35:24,130 --> 00:35:25,130 kid. 625 00:35:27,500 --> 00:35:28,520 No, I do love them. 626 00:35:29,220 --> 00:35:30,220 All of them. 627 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 Yeah. 628 00:35:32,040 --> 00:35:34,400 No, it's just that I can't talk right now, Bill, okay? 629 00:35:35,020 --> 00:35:37,760 And listen, would you try not to call as often? 630 00:35:38,400 --> 00:35:40,480 Right, the receptionist is getting a little irritated. 631 00:35:41,580 --> 00:35:42,580 No. 632 00:35:43,420 --> 00:35:45,540 Disguising your voice will not help, Bill. 633 00:35:46,600 --> 00:35:47,600 Goodbye. 634 00:35:48,460 --> 00:35:49,460 Oh, gee. 635 00:35:50,800 --> 00:35:54,940 If Ronald Reagan calls, I'm not in. I can't believe you told this guy you were 636 00:35:54,940 --> 00:35:55,940 just his secretary. 637 00:35:56,000 --> 00:35:59,170 Oh. Jeffrey, he said he was so lonely before he met me. 638 00:35:59,510 --> 00:36:01,390 I was afraid the truth would hurt him. 639 00:36:02,970 --> 00:36:05,410 I can't understand how he could be this much in love anyway. 640 00:36:07,450 --> 00:36:08,770 Well, thanks a lot. 641 00:36:09,230 --> 00:36:11,050 Johnny, he only had one date with you. 642 00:36:11,590 --> 00:36:12,590 So? 643 00:36:12,830 --> 00:36:13,830 What happened? 644 00:36:14,590 --> 00:36:18,250 Tell him you're a reporter doing a story and get it over with. The longer you 645 00:36:18,250 --> 00:36:19,990 wait, the worse it's going to be. 646 00:36:21,590 --> 00:36:22,590 You're right. 647 00:36:22,610 --> 00:36:23,610 Poor guy. 648 00:36:23,890 --> 00:36:24,890 That's talking about me. 649 00:36:27,259 --> 00:36:28,259 You're jealous. 650 00:36:29,000 --> 00:36:31,120 Just tell it. You're jealous. Just tell it. 651 00:36:32,260 --> 00:36:33,260 He's jealous. 652 00:36:38,100 --> 00:36:42,520 Now, at exactly 3 p .m., the caterer will deliver the deli plates. 653 00:36:43,160 --> 00:36:46,960 I've already selected three strategic locations for food placement, so you 654 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 have to worry about that. 655 00:36:48,060 --> 00:36:49,500 Gee, thanks. What a load off my mind. 656 00:36:50,640 --> 00:36:55,060 At 4 p .m., you should all be down here and ready for inspection. Just a word of 657 00:36:55,060 --> 00:37:00,100 warning, no T -shirts, no jeans, no cut -offs, and no cleavage. 658 00:37:00,820 --> 00:37:02,300 Cleavage? Exactly. 659 00:37:04,300 --> 00:37:09,380 Now, at 4 .30, the Mike Sullivan Orchestra will start setting up their 660 00:37:09,380 --> 00:37:12,480 about over in here, I think. We're going to have an orchestra? 661 00:37:12,780 --> 00:37:17,100 Well, actually, it's just a quartet, but they have a very big sound. 662 00:37:17,900 --> 00:37:22,340 Now, at five, the press will begin to show up. Greet them with a smile and a 663 00:37:22,340 --> 00:37:23,319 firm handshake. 664 00:37:23,320 --> 00:37:24,320 No curtsy? 665 00:37:25,100 --> 00:37:26,380 No, it might look too proper. 666 00:37:26,660 --> 00:37:29,320 Remember, you're just an ordinary, normal family. 667 00:37:29,640 --> 00:37:34,720 Be friendly, cheerful, courteous, but above all, act natural. 668 00:37:35,880 --> 00:37:38,980 Otherwise, you'll seem phony and it'll look like we staged the whole thing. 669 00:37:39,420 --> 00:37:40,420 See you at four. 670 00:37:42,800 --> 00:37:46,220 Now, Tom, what about the small one? 671 00:37:46,650 --> 00:37:48,490 The one who called me a moron? 672 00:37:49,230 --> 00:37:53,750 I'm sorry about that, Barry. It's just that, well, Nicholas has been having a 673 00:37:53,750 --> 00:37:54,669 few problems. 674 00:37:54,670 --> 00:37:55,890 But what are we going to do about him? 675 00:37:56,310 --> 00:37:57,970 I'm sure he'll stay in his room. 676 00:37:58,390 --> 00:38:02,030 Well, what if he doesn't? What if he decides to come down and spit on people? 677 00:38:02,330 --> 00:38:03,530 Insult them? Who knows what? 678 00:38:04,270 --> 00:38:08,550 Well, I think that Nicholas realizes how important this is to me. 679 00:38:09,270 --> 00:38:12,370 Just as I realize how important this situation is to him. 680 00:38:13,070 --> 00:38:17,330 I think that he realizes that you don't solve your problem by creating another 681 00:38:17,330 --> 00:38:18,630 problem for someone else. 682 00:38:19,990 --> 00:38:21,270 I sure hope you're right, Tom. 683 00:38:21,830 --> 00:38:22,830 Yeah, so do I. 684 00:38:24,650 --> 00:38:25,650 So do I. 685 00:38:26,890 --> 00:38:28,590 Mr. Hopper already called, Dad. 686 00:38:28,870 --> 00:38:31,550 Yes. I know how important it is, Dad. 687 00:38:31,890 --> 00:38:32,890 Death. 688 00:38:34,870 --> 00:38:35,870 Family unity. 689 00:38:36,450 --> 00:38:37,470 No cleavage. 690 00:38:38,670 --> 00:38:41,210 Dad, I promised I would be there, and I'll be there, okay? 691 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 See you later. Bye. 692 00:38:47,760 --> 00:38:49,660 Bill, what are you doing here? 693 00:38:49,920 --> 00:38:51,480 I tried to call, but couldn't get through. 694 00:38:51,900 --> 00:38:56,700 Do you realize that operator hung up on Ronald Reagan, Gerald Ford, and Richard 695 00:38:56,700 --> 00:38:57,700 Nixon? 696 00:38:57,980 --> 00:38:58,980 She's a Democrat. 697 00:38:59,820 --> 00:39:01,300 I need to talk to you, Joanie. 698 00:39:02,900 --> 00:39:04,400 I need to talk to you, too. 699 00:39:05,500 --> 00:39:07,320 Is there someplace where we can be alone? 700 00:39:08,860 --> 00:39:11,600 Joanie, I want... Oh, Bill, before you say anything... 701 00:39:12,980 --> 00:39:15,920 There's a confession that I need to make. Joanie, I know. 702 00:39:16,480 --> 00:39:20,540 What? I've known from the beginning. That's what I came here to tell you. 703 00:39:21,360 --> 00:39:23,120 Well, what exactly do you know? 704 00:39:24,520 --> 00:39:29,940 That you're a reporter, not a secretary, and you're doing a piece on video 705 00:39:29,940 --> 00:39:30,940 dating services. 706 00:39:32,180 --> 00:39:33,180 You know. 707 00:39:33,540 --> 00:39:34,760 I've known all along. 708 00:39:35,180 --> 00:39:37,460 Mr. Roth told me before we went out. 709 00:39:38,460 --> 00:39:41,400 In fact, he hired me to go out with you. 710 00:39:43,050 --> 00:39:44,230 He hired you? Why? 711 00:39:44,570 --> 00:39:45,710 You couldn't get a date. 712 00:39:46,430 --> 00:39:49,950 That's not very good press for a business that claims it can find dates 713 00:39:49,950 --> 00:39:50,950 anyone. 714 00:39:51,090 --> 00:39:56,110 And he told me to pretend that I... That you're crazy about me. But I do like 715 00:39:56,110 --> 00:39:59,090 you, Joanie. That's why I couldn't keep putting you on like this. This is so 716 00:39:59,090 --> 00:40:03,310 humiliating. I really am fond of you. I couldn't get a date. 717 00:40:03,590 --> 00:40:06,230 So do we have to pay somebody to go out with me? 718 00:40:07,210 --> 00:40:08,210 You're not... 719 00:40:19,210 --> 00:40:20,350 This is good. Very good. 720 00:40:21,030 --> 00:40:22,690 We're on the seventh day. He riffed. 721 00:40:23,430 --> 00:40:24,430 Hey, Tom. 722 00:40:25,410 --> 00:40:26,288 This is it. 723 00:40:26,290 --> 00:40:29,290 Oh, well, I want to tell everybody how much I appreciate it. Better to save it, 724 00:40:29,350 --> 00:40:31,950 Tom. You might peak emotionally and have nothing left for the press. 725 00:40:32,470 --> 00:40:33,470 Oh, the places! 726 00:40:33,810 --> 00:40:34,810 Places, everyone. 727 00:40:35,910 --> 00:40:42,510 All right. 728 00:40:45,770 --> 00:40:46,770 Take a breath. 729 00:40:48,050 --> 00:40:49,050 Smile. 730 00:40:49,300 --> 00:40:50,300 Here we go. 731 00:40:51,260 --> 00:40:52,260 Hi there. 732 00:40:52,320 --> 00:40:56,440 Hi. My name is Tom Rocker. Where is the dip? I'm talking about mine. 733 00:40:56,920 --> 00:40:57,920 Hi. 734 00:40:59,220 --> 00:41:00,320 You're here to see me. 735 00:41:02,680 --> 00:41:06,300 I want something to drink. 736 00:41:11,900 --> 00:41:13,220 You're too upset to go anywhere. 737 00:41:13,600 --> 00:41:15,800 I promised my father. Your father will understand. 738 00:41:16,300 --> 00:41:19,760 Let me take you out for lunch and convince you how ridiculous all this is. 739 00:41:19,760 --> 00:41:22,480 got to get home. It's very important to him that I be there. Listen to me. 740 00:41:22,840 --> 00:41:24,460 I guarantee you a date any time. 741 00:41:25,340 --> 00:41:26,700 I don't even need to see your tape. 742 00:41:27,940 --> 00:41:28,940 Thanks, 743 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 Jeff. 744 00:41:32,400 --> 00:41:35,200 Oh, look, would you take a message for me? I'm late. 745 00:41:39,800 --> 00:41:40,800 Hello? 746 00:41:41,230 --> 00:41:45,490 No, she's not here, but I can... Look, I gotta tell her. It was all a mistake. A 747 00:41:45,490 --> 00:41:46,490 computer error. 748 00:41:47,270 --> 00:41:48,270 Computer error? 749 00:41:50,750 --> 00:41:51,750 All right. 750 00:41:52,390 --> 00:41:53,570 I'll have her call you. 751 00:42:10,000 --> 00:42:11,100 No, thank you, honey. 752 00:42:11,660 --> 00:42:15,620 Tom, Tom, meet Bill Stahl, K -U -R -D, Kurd Radio. 753 00:42:16,000 --> 00:42:19,340 He's a jogging freak, you know, just like you. No kidding, just like me? 754 00:42:19,560 --> 00:42:22,760 Yes, I say, maybe the two of you could run tomorrow, get to know each other. 755 00:42:23,740 --> 00:42:25,080 Bill's a friend of the governor, you know. 756 00:42:25,340 --> 00:42:30,620 That's a good idea. I'm up to 15 miles now. No kidding, 15 miles. 757 00:42:31,640 --> 00:42:35,060 Would you like some more cheese balls? 758 00:42:35,360 --> 00:42:37,700 But you see, I've decided to go to college now. 759 00:42:38,120 --> 00:42:41,540 See, Dad has taught me the value of a good education. 760 00:42:42,660 --> 00:42:44,180 And what about you, young man? 761 00:42:44,420 --> 00:42:45,960 What do you want to be when you grow up? 762 00:42:46,320 --> 00:42:51,520 Well, gee, mister, I think I'd like to be a... writer, just like Mr. Bradford. 763 00:42:52,280 --> 00:42:56,460 Get a little lonesome sometimes, do you? No, no, actually, I keep very busy, 764 00:42:56,540 --> 00:43:00,380 and, well, whenever we're both at work, Tom and I, well, we keep very close in 765 00:43:00,380 --> 00:43:04,740 spirit. Yes, well, if you ever decide to give up the ghost... 766 00:43:05,130 --> 00:43:08,110 It was very nice talking to you. I have to go. 767 00:43:08,530 --> 00:43:10,190 There's some in the kitchen. 768 00:43:11,790 --> 00:43:15,490 Excuse me. I don't think we've met. I'm Mary Bradford, Tom Bradford's daughter. 769 00:43:15,730 --> 00:43:19,750 Who? Tom Bradford. I think he's going to make a great member of the Board of 770 00:43:19,750 --> 00:43:22,550 Education. Tom Bradford. The name sounds familiar. 771 00:43:22,810 --> 00:43:24,870 This is Tom Bradford right here. 772 00:43:25,090 --> 00:43:27,590 Say, I think I... Forget it. 773 00:43:28,190 --> 00:43:32,230 Now, this is the way to throw a press conference, Tom. You're learning. 774 00:43:32,850 --> 00:43:33,850 Kayla. 775 00:43:34,380 --> 00:43:37,740 Being here wasn't my idea. Don't worry. I just want to hold on to my job. 776 00:43:37,800 --> 00:43:38,800 Nothing more. 777 00:43:40,280 --> 00:43:43,960 Joanie, where have you been? I'm sorry, Dad. I mean, everybody else manages to 778 00:43:43,960 --> 00:43:46,760 get here on time. Why can't you? I'm sorry, Dad. I'm sorry. 779 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 Wait, is anything wrong? 780 00:43:49,180 --> 00:43:50,180 No. 781 00:43:51,920 --> 00:43:54,140 Joanie, if you don't want to mingle, you don't have to. 782 00:43:55,420 --> 00:43:57,000 No, this is much more important, Dad. 783 00:43:57,840 --> 00:43:58,840 Really, I'll be fine. 784 00:44:08,480 --> 00:44:12,100 Tom? Oh, yes. Tom, where are you going? Well, Nicholas has been up in his room 785 00:44:12,100 --> 00:44:15,280 all day. I just want to see if he's still there. Yeah, later, Tom. It's time 786 00:44:15,280 --> 00:44:18,380 make a statement and take some questions. This won't take long. Tom, 787 00:44:18,380 --> 00:44:21,920 running out of cheese balls and the scotch is almost shot. We'd better do it 788 00:44:21,920 --> 00:44:22,940 before we lose our audience. 789 00:44:25,100 --> 00:44:27,280 I think you're forgetting how important this is, Tom. 790 00:44:28,000 --> 00:44:29,500 We have them right where we want them. 791 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 Let's not blow it now. 792 00:44:36,080 --> 00:44:40,080 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? Quiet, please. Quiet, 793 00:44:40,140 --> 00:44:41,140 quiet. 794 00:44:41,420 --> 00:44:45,460 Ladies and gentlemen of the press, Tom Bradford. 795 00:44:51,260 --> 00:44:55,760 In case any of you have any plans about leaving, well, you're in trouble because 796 00:44:55,760 --> 00:44:56,980 I've bolted all the doors. 797 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 You're all trapped. 798 00:45:00,260 --> 00:45:03,960 I know I've had a lot of problems with the press in the past, but... 799 00:45:04,200 --> 00:45:06,480 I think that today has cleared that up. 800 00:45:06,960 --> 00:45:09,880 We should all work... What 801 00:45:09,880 --> 00:45:16,860 an adorable 802 00:45:16,860 --> 00:45:17,860 little boy. 803 00:45:18,160 --> 00:45:20,180 Isn't he just the cutest thing you've ever seen? 804 00:45:33,040 --> 00:45:36,600 I would like you all to meet my son, Nicholas. 805 00:45:38,340 --> 00:45:40,420 He made a very big sacrifice tonight. 806 00:45:41,900 --> 00:45:48,220 In fact, he compromised a principle that was very important to him. 807 00:45:48,920 --> 00:45:53,680 I'm not sure exactly why he did it, except that he knew how important this 808 00:45:53,680 --> 00:45:54,720 conference was to me. 809 00:45:58,000 --> 00:46:01,380 The fact is, I've been doing a lot of compromising myself lately. 810 00:46:04,470 --> 00:46:07,010 Only, not because of someone I loved. 811 00:46:08,490 --> 00:46:10,030 Because of something I wanted. 812 00:46:10,970 --> 00:46:15,390 You see, somewhere down the line, something happened to me. 813 00:46:17,490 --> 00:46:21,110 I started wanting this appointment a little too much. 814 00:46:22,370 --> 00:46:24,230 At the expense of everything else. 815 00:46:26,070 --> 00:46:29,210 A seat on the board of education is a wonderful thing. 816 00:46:30,280 --> 00:46:34,520 but it's not as wonderful as my principles or my family. 817 00:46:37,420 --> 00:46:43,300 The education of children is a great responsibility, one that I hope that 818 00:46:43,300 --> 00:46:46,520 all pay more attention to in the future. 819 00:46:48,880 --> 00:46:55,380 But for me, the responsibility of my family is something that I have to pay 820 00:46:55,380 --> 00:46:56,460 attention to right now. 821 00:46:59,080 --> 00:47:00,080 For these reasons. 822 00:47:03,700 --> 00:47:08,140 I'm announcing my intentions to withdraw my name from consideration as the 823 00:47:08,140 --> 00:47:10,180 governor's appointee to the State Board of Education. 824 00:47:15,220 --> 00:47:21,020 I, uh, I just have one more thing to say, and I'm afraid this is going to be 825 00:47:21,020 --> 00:47:23,180 even a bigger shock to all of you. 826 00:47:29,070 --> 00:47:30,070 We're out of cheese balls. 827 00:47:37,970 --> 00:47:38,970 No! 828 00:47:42,770 --> 00:47:44,130 We love you! 829 00:47:49,870 --> 00:47:54,010 Listen, buddy, I don't want to have to say it again. My sister doesn't want to 830 00:47:54,010 --> 00:47:55,010 go out with you. 831 00:47:55,910 --> 00:47:57,570 Yeah, well, same to you, too. 832 00:48:01,640 --> 00:48:02,640 A blank tape? 833 00:48:02,740 --> 00:48:05,760 Yeah, the computer got all screwed up. Every time somebody punched my number, 834 00:48:05,900 --> 00:48:07,420 all they got was a blank screen. 835 00:48:08,600 --> 00:48:09,640 Oh, how good. 836 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 Oh, thanks, Nicholas. 837 00:48:11,700 --> 00:48:15,420 Funny thing was, one guy saw my tape, and he almost asked me out. No, she's 838 00:48:15,420 --> 00:48:16,399 interested. Mr. 839 00:48:16,400 --> 00:48:18,940 Ross said he was looking for a real low -key kind of girl. 840 00:48:19,540 --> 00:48:20,540 Oh. 841 00:48:21,640 --> 00:48:24,060 Joanie, it's another one. 842 00:48:24,360 --> 00:48:25,360 Well, you know what to do. 843 00:48:25,820 --> 00:48:26,820 Right. 844 00:48:27,400 --> 00:48:28,400 Another one? 845 00:48:28,760 --> 00:48:32,680 Yeah. Ever since they put the real tape back in, all kinds of guys have been 846 00:48:32,680 --> 00:48:33,558 calling here. 847 00:48:33,560 --> 00:48:35,820 Well, I thought they couldn't call you until you looked at their tape. 848 00:48:36,040 --> 00:48:37,040 Yeah, usually. 849 00:48:37,240 --> 00:48:41,340 Bill Kendall thinks he's doing me a favor. He posts it on the bulletin 850 00:48:41,720 --> 00:48:42,720 Johnny. 851 00:48:43,440 --> 00:48:44,440 Get rid of him? 852 00:48:44,480 --> 00:48:45,820 No, he's still on the phone. 853 00:48:46,140 --> 00:48:47,500 Well, didn't you tell him I don't want to go out? 854 00:48:47,900 --> 00:48:49,680 Yeah. Well, what does he want? 855 00:48:50,080 --> 00:48:52,440 He wants to know if you have Henrietta's number. 66839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.