All language subtitles for Eight Is Enough s04e16 The Courage to Be
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:05,730
It'll only take a second.
2
00:00:06,610 --> 00:00:08,270
Okay. Here, hold this.
3
00:00:12,050 --> 00:00:14,010
So, how's married life?
4
00:00:14,310 --> 00:00:15,229
Oh, it's nice.
5
00:00:15,230 --> 00:00:16,910
It's kind of like living with your best
friend.
6
00:00:17,890 --> 00:00:19,050
Janet's your best friend?
7
00:00:19,370 --> 00:00:20,470
But she's your wife.
8
00:00:20,830 --> 00:00:22,050
Well, that's part of what a wife should
be.
9
00:00:22,850 --> 00:00:25,130
I thought they'd just clean the house
and stuff.
10
00:00:25,950 --> 00:00:29,000
Nicholas Bradford! That is very
chauvinistic thinking.
11
00:00:29,480 --> 00:00:30,880
Marriage happens to be a partnership.
12
00:00:31,240 --> 00:00:34,120
A man and wife should share in
everything, Nicholas, including the
13
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
Everything?
14
00:00:37,720 --> 00:00:38,720
Everything.
15
00:00:39,580 --> 00:00:41,400
Good. Share in this.
16
00:00:41,700 --> 00:00:42,760
I've got a game.
17
00:00:47,080 --> 00:00:48,360
A little higher, please.
18
00:01:04,159 --> 00:01:07,300
When the sun.
19
00:01:32,140 --> 00:01:36,940
We spend our days like bright and shiny
new dawn
20
00:01:36,940 --> 00:01:43,520
If we're ever puzzled by the
21
00:01:43,520 --> 00:01:49,920
changing time There's a plate of
22
00:01:49,920 --> 00:01:55,700
homemade wishes On the kitchen window
sill
23
00:01:55,700 --> 00:02:00,340
And it is enough to fill our
24
00:02:15,040 --> 00:02:17,300
missing. Tom, I had no idea it was this
serious.
25
00:02:17,560 --> 00:02:20,640
Oh, that's very funny. I happen to have
a tennis match this morning with Greg
26
00:02:20,640 --> 00:02:23,820
Maxwell. If I show up with my ankles
hanging out, he's going to make fun of
27
00:02:23,820 --> 00:02:26,580
for the entire match, and that's a
definite psychological disadvantage.
28
00:02:27,140 --> 00:02:31,140
Oh, I guess I just didn't appreciate the
intricate nuances of the game.
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,760
That's right. There's a lot more to
tennis, you know, than just hitting a
30
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
back and forth.
31
00:02:34,920 --> 00:02:37,940
I'm beginning to understand that now.
Well, then, if you understand, would you
32
00:02:37,940 --> 00:02:41,080
please tell me where are my white tennis
socks?
33
00:02:42,320 --> 00:02:44,000
Does anybody have anything to say?
34
00:02:44,410 --> 00:02:45,410
We're sorry, Dad.
35
00:02:45,530 --> 00:02:48,670
Sorry does not excuse the fact that my
only pair of tennis socks have been
36
00:02:48,670 --> 00:02:51,990
sitting in the dirty clothes hampers
since the last time I played tennis,
37
00:02:51,990 --> 00:02:52,989
weeks ago.
38
00:02:52,990 --> 00:02:54,550
Yeah, can't you just wear another kind?
39
00:02:54,850 --> 00:02:57,850
No, one does not play tennis in argyle
support hose.
40
00:02:58,090 --> 00:03:01,810
Look, the point is, not only has the
laundry been neglected, but so has every
41
00:03:01,810 --> 00:03:05,030
other household duty that prevents this
house from becoming a pigsty.
42
00:03:05,250 --> 00:03:09,890
Dad, this house is not a pigsty. It's a
little messy, maybe, but we've all been
43
00:03:09,890 --> 00:03:11,450
very busy. Yeah, Joanie's right.
44
00:03:11,770 --> 00:03:14,930
We've all been busy, Dad, and I think
you're overreacting. Don't say it. I am
45
00:03:14,930 --> 00:03:18,990
not overreacting. The dust on the coffee
table is a quarter of an inch thick. I
46
00:03:18,990 --> 00:03:22,850
measured it. The windows are dirty, the
floors are spotted, and I don't
47
00:03:22,850 --> 00:03:25,650
particularly enjoy drinking my coffee
out of a Winnie the Pooh mug.
48
00:03:27,570 --> 00:03:28,870
It's the only one that was clean.
49
00:03:30,030 --> 00:03:31,290
You really measured?
50
00:03:31,710 --> 00:03:34,770
Look, I know you kids are under a tight
schedule, you understand, but that's no
51
00:03:34,770 --> 00:03:36,510
excuse for abdicating your
responsibilities.
52
00:03:36,910 --> 00:03:38,670
Am I making myself clear? Yes.
53
00:03:39,360 --> 00:03:43,200
All right, I am going out now to play a
tennis match. A tennis match that I will
54
00:03:43,200 --> 00:03:47,200
probably lose because of these socks.
While I am gone, I strongly urge you to
55
00:03:47,200 --> 00:03:50,480
change your cleaning schedule and put it
into practice.
56
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Wish me luck.
57
00:03:57,980 --> 00:03:58,599
That's it.
58
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
Okay,
59
00:03:59,960 --> 00:04:03,860
guys, take it easy. And don't be late.
These gigs aren't easy to come by. We
60
00:04:03,860 --> 00:04:05,240
wouldn't miss it for the world. All
right.
61
00:04:06,000 --> 00:04:07,080
Catch you later, huh? Okay.
62
00:04:07,480 --> 00:04:11,500
Debbie Ellman's party. I can't believe
it. Yeah, just remember, we're there to
63
00:04:11,500 --> 00:04:13,840
play, not to party. Well, we have to
take breaks, don't we?
64
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
Yeah.
65
00:04:15,920 --> 00:04:17,500
Close, Bradford. It could have broken.
66
00:04:17,779 --> 00:04:18,800
I thought it already was.
67
00:04:19,220 --> 00:04:20,420
Well, just on the inside.
68
00:04:20,680 --> 00:04:23,920
I mean, it still looks good. You know,
Ernie, you're probably the only kid in
69
00:04:23,920 --> 00:04:26,160
America that actually carries a pocket
watch.
70
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
It gives me character.
71
00:04:28,260 --> 00:04:29,280
Girls like character.
72
00:04:29,640 --> 00:04:32,920
Especially the kind of girls that Debbie
Ellman hangs out with. The kind that
73
00:04:32,920 --> 00:04:34,240
grow up to do toothpaste commercials.
74
00:04:35,260 --> 00:04:38,680
Hey, you want a beer? That stuff your
old man buys tastes like tree bark.
75
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
He gets it on sale.
76
00:04:40,540 --> 00:04:42,020
I think it's brewed somewhere in
Oklahoma.
77
00:04:42,460 --> 00:04:44,600
Yeah, well, if he catches on, he's gonna
brew you.
78
00:04:45,160 --> 00:04:46,660
I don't think he'd even say anything.
79
00:04:47,220 --> 00:04:50,160
Only because I'm not totally sure he
knows exactly who I am.
80
00:04:50,580 --> 00:04:52,200
Come on, Ernie, don't be stupid.
81
00:04:52,540 --> 00:04:53,880
Well, I think he has a pretty good idea.
82
00:04:54,460 --> 00:04:57,580
After all, I am around the house a lot,
but we never speak.
83
00:04:58,500 --> 00:05:02,100
Well, that's not completely true. Once
in a while, I call him Mr. Fields and
84
00:05:02,100 --> 00:05:03,100
him if Ernie's home.
85
00:05:03,160 --> 00:05:04,180
Gets him real confused.
86
00:05:05,240 --> 00:05:07,400
You moron. Give me a beer. All right.
87
00:05:07,600 --> 00:05:08,780
Now that's my man.
88
00:05:09,040 --> 00:05:12,200
Hey, here's to rock and roll music. And
Debbie Elman. I hear ya.
89
00:05:14,420 --> 00:05:16,560
So you really think we can break the
world's record?
90
00:05:16,940 --> 00:05:18,160
Sure, lots of people do.
91
00:05:18,680 --> 00:05:19,980
Yeah, but we're just kids.
92
00:05:20,340 --> 00:05:24,240
Kids are people too, aren't they? That
depends on who you're asking and what
93
00:05:24,240 --> 00:05:25,300
kind of mood they're in.
94
00:05:25,680 --> 00:05:28,160
Well, everyone will want to talk to us
because we'll be famous.
95
00:05:28,640 --> 00:05:29,900
So what are we going to try?
96
00:05:31,020 --> 00:05:32,020
I made a list.
97
00:05:33,380 --> 00:05:34,380
Let's see.
98
00:05:35,950 --> 00:05:37,970
Here's some of the stuff I think we have
a chance at.
99
00:05:38,250 --> 00:05:41,250
I didn't bother with stuff like the pole
vaulting and race car driving.
100
00:05:41,490 --> 00:05:42,469
Good thinking.
101
00:05:42,470 --> 00:05:43,470
And paddle ball.
102
00:05:46,970 --> 00:05:47,970
There's one we can do.
103
00:05:48,370 --> 00:05:52,790
A maid? Once a week. If we all chip in
five bucks. Including you. And Tom.
104
00:05:52,930 --> 00:05:54,290
Right, then we can afford it.
105
00:05:54,510 --> 00:05:55,510
No sweat.
106
00:05:55,930 --> 00:05:57,010
What do you think?
107
00:05:58,120 --> 00:06:01,560
I don't know. Please, Abby, we spent the
last hour trying to figure out a
108
00:06:01,560 --> 00:06:04,060
cleaning schedule that we could live
with, but our weekdays are full.
109
00:06:04,320 --> 00:06:06,300
And who wants to spend weekends doing
housework?
110
00:06:06,560 --> 00:06:08,260
Yeah, and it'll mean less work for you,
too.
111
00:06:11,080 --> 00:06:12,720
Maybe it's not such a bad idea.
112
00:06:13,180 --> 00:06:16,320
Great, we'll get started right away with
the interviews. Yeah. All right.
113
00:06:16,660 --> 00:06:17,660
Oh,
114
00:06:17,860 --> 00:06:20,280
one more thing. The sooner you talk Dad
into it, the better.
115
00:06:30,570 --> 00:06:32,930
Where did I go wrong, Bradford? I
thought she liked me.
116
00:06:33,810 --> 00:06:36,450
She did, Ernie, until you slobbered all
over her.
117
00:06:37,830 --> 00:06:40,430
Those things shouldn't matter when
you're crazy about someone.
118
00:06:40,850 --> 00:06:45,030
I don't think she was crazy about you,
Ernie. Oh, yeah? Did you see the way she
119
00:06:45,030 --> 00:06:47,210
looked at me when I told her I never
felt like this before?
120
00:06:47,510 --> 00:06:51,510
Yeah, she thought you were going to be
sick all over. What went wrong,
121
00:06:51,850 --> 00:06:53,310
A couple of things, Ernie.
122
00:06:53,610 --> 00:06:55,670
Number one, you couldn't remember her
name.
123
00:06:56,130 --> 00:06:59,050
And number two, you kept picking the
lint off of her sweater.
124
00:06:59,310 --> 00:07:02,600
Oh. Hey, at least you could help a
little. Help what?
125
00:07:02,820 --> 00:07:05,440
Walk. I told her she was a ten, didn't
I?
126
00:07:05,940 --> 00:07:06,940
Yeah.
127
00:07:07,040 --> 00:07:09,840
But that was before you discovered the
dandruff. Sit down for a second.
128
00:07:10,120 --> 00:07:11,039
Too bad.
129
00:07:11,040 --> 00:07:13,960
Shot her down to a six and a half. You
told her that, too.
130
00:07:14,180 --> 00:07:15,880
I could have sworn it was lint.
131
00:07:16,280 --> 00:07:19,760
Okay, now, Ernie, we have to try and be
really, really quiet, okay?
132
00:07:20,080 --> 00:07:23,780
Okay. My dad is a sound sleeper, but if
you knock over the refrigerator or
133
00:07:23,780 --> 00:07:27,900
something, he's liable to wake up. Hey,
Bradford. Thanks for...
134
00:07:28,830 --> 00:07:29,589
You know.
135
00:07:29,590 --> 00:07:31,750
Yeah, I know, Ernie. My dad never
sleeps.
136
00:07:31,970 --> 00:07:35,170
He would have killed me if he could have
figured out who I was.
137
00:07:36,950 --> 00:07:37,950
Shh.
138
00:07:41,790 --> 00:07:42,890
Oh, no.
139
00:07:50,410 --> 00:07:51,710
Dad, it's not like you think.
140
00:07:51,910 --> 00:07:55,190
It's 2 o 'clock in the morning. Ernie
has passed out on the couch. I can smell
141
00:07:55,190 --> 00:07:57,050
your breath from here. What am I
supposed to think?
142
00:07:57,360 --> 00:07:59,300
Okay, so I had a couple beers. So what?
143
00:07:59,560 --> 00:08:03,480
That's two more than the law allows at
your age. That's what. How about Ernie?
144
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
How many did he have?
145
00:08:04,660 --> 00:08:05,900
He had a couple more.
146
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
A couple?
147
00:08:07,780 --> 00:08:11,460
Okay, so he got wasted. But everybody
does that every once in a while. Let me
148
00:08:11,460 --> 00:08:14,760
tell you something. Once in a while is
once too often. Now, do you read me?
149
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
Loud and clear.
150
00:08:16,600 --> 00:08:18,360
Do Ernie's parents know that he's here?
151
00:08:18,660 --> 00:08:20,900
I already called him. I told him he was
asleep.
152
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
What are you going to do?
153
00:08:25,830 --> 00:08:26,830
This time, nothing.
154
00:08:27,790 --> 00:08:29,250
But it better not happen again.
155
00:08:30,610 --> 00:08:31,610
It won't.
156
00:08:35,049 --> 00:08:36,669
And that goes for you as well.
157
00:08:37,250 --> 00:08:40,630
I'll put up with a lot of things, but
drinking while driving is not one of
158
00:08:48,870 --> 00:08:50,910
I really called her at six and a half?
159
00:08:51,330 --> 00:08:53,430
Twice. You didn't think she heard you
the first time.
160
00:08:53,770 --> 00:08:55,170
Wow, I was really out of it.
161
00:08:55,630 --> 00:08:56,630
Your dad pretty sore?
162
00:08:56,870 --> 00:08:58,150
Oh, boy, was he.
163
00:08:58,730 --> 00:09:00,330
Probably didn't play too swift, either.
164
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
Are the guys mad?
165
00:09:01,850 --> 00:09:05,730
Well, they said something about burning
your piano, but other than that, nothing
166
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
too serious.
167
00:09:06,890 --> 00:09:07,709
Oh, well.
168
00:09:07,710 --> 00:09:09,430
I'll just have to wow them next time.
169
00:09:12,310 --> 00:09:15,870
Way to go, Nicholas. You're doing great.
But I've only gone ten feet.
170
00:09:16,210 --> 00:09:17,650
Yeah, but you haven't tripped or
nothing.
171
00:09:18,710 --> 00:09:20,190
Hey, Bradford, I got a great idea.
172
00:09:20,470 --> 00:09:23,210
Let's roll to the liquor store and get a
six -pack. I got an I .D.
173
00:09:24,000 --> 00:09:25,020
You want beer?
174
00:09:25,440 --> 00:09:27,220
After the way you felt this morning?
175
00:09:27,820 --> 00:09:29,520
It's the best thing for a hangover.
176
00:09:30,520 --> 00:09:33,200
Boy, Bradford, you sure are ignorant in
the natural sciences.
177
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Forget it, Ernie.
178
00:09:34,700 --> 00:09:38,740
If my old man catches me with booze
anywhere near this van, he's gonna blow
179
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
up.
180
00:09:43,760 --> 00:09:47,380
Just keep your eyes open, Marvin. I
don't want to bash into anything and hit
181
00:09:47,380 --> 00:09:48,520
head and get amnesia.
182
00:09:49,440 --> 00:09:51,340
I think I just found a place that
delivers.
183
00:09:59,850 --> 00:10:00,990
See this dollar, Nicholas?
184
00:10:01,250 --> 00:10:02,270
It could be yours.
185
00:10:15,330 --> 00:10:19,870
Sometimes, after a long, hard day,
nothing quite hits the spot like a cold
186
00:10:20,170 --> 00:10:21,170
Right, Nicholas?
187
00:10:22,890 --> 00:10:23,950
Start talking.
188
00:10:35,630 --> 00:10:39,350
ever steal another beer, you'll set the
record for standing up because it'll
189
00:10:39,350 --> 00:10:40,490
hurt too much to sit down.
190
00:10:42,070 --> 00:10:44,350
You said that this wouldn't happen
again.
191
00:10:44,690 --> 00:10:46,070
No one's been drinking.
192
00:10:46,310 --> 00:10:49,650
Oh, I suppose this was going to be a new
hood ornament, right? I wasn't going to
193
00:10:49,650 --> 00:10:53,090
drink it. Well, someone was and you
stood by while Ernie conned Nicholas.
194
00:10:53,390 --> 00:10:56,390
I didn't even know what he was doing. I
already told you I thought it was a dumb
195
00:10:56,390 --> 00:10:58,630
move. That's right, Tommy. It was a very
dumb move.
196
00:10:59,410 --> 00:11:03,690
I happen to be fond of Ernie, but I'm
anything but fond of the stunts he's
197
00:11:03,690 --> 00:11:04,690
pulled around here lately.
198
00:11:06,400 --> 00:11:09,460
I'll tell him to knock it off. You're
both too young to drink, and I want it
199
00:11:09,460 --> 00:11:12,440
stopped. Wait a minute. How did I get
dragged into this? It's Ernie we're
200
00:11:12,440 --> 00:11:15,380
talking about. Because he's your friend.
As long as he's around this house, it's
201
00:11:15,380 --> 00:11:16,380
your responsibility.
202
00:11:16,700 --> 00:11:18,820
Well, you make it sound as though I did
something wrong.
203
00:11:19,140 --> 00:11:22,000
I'm saying that you share the blame. I'm
saying that I want this behavior
204
00:11:22,000 --> 00:11:25,100
stopped, because if it doesn't, Ernie
isn't going to be allowed around this
205
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
house anymore.
206
00:11:45,640 --> 00:11:49,900
handles like a truck bradford you really
need a tune -up where have you been i
207
00:11:49,900 --> 00:11:53,100
figured i'd better get out of here until
things cooled off oh that's great i get
208
00:11:53,100 --> 00:11:57,080
the heat while you take a joyride your
dad was mad at me not you then why did i
209
00:11:57,080 --> 00:12:01,100
get yelled at should i know he's your
father it was your stupid can of beer
210
00:12:01,100 --> 00:12:06,240
pal if i want to get yelled at i can go
home then go i will goodbye friend
211
00:12:16,560 --> 00:12:19,840
interviews tomorrow morning at 8 o
'clock. Who is it? Miss Kilpatrick? She
212
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
seemed pretty nice on the phone.
213
00:12:21,140 --> 00:12:22,300
Abby, have you talked to Dad yet?
214
00:12:22,560 --> 00:12:23,560
No, not yet.
215
00:12:23,580 --> 00:12:25,480
Abby, you're kidding. The first
interview's tomorrow.
216
00:12:26,060 --> 00:12:28,800
Well, I just haven't found the
appropriate time to talk to him.
217
00:12:29,900 --> 00:12:32,160
He hasn't been in the best of moods
lately, you know.
218
00:12:33,300 --> 00:12:34,880
I'll talk to him tonight. I promise.
219
00:12:50,600 --> 00:12:51,519
Is it good?
220
00:12:51,520 --> 00:12:52,520
What?
221
00:12:53,020 --> 00:12:54,580
What's ever playing on the ceiling.
222
00:12:56,620 --> 00:12:58,340
Must be better than what's on this
thing.
223
00:13:02,440 --> 00:13:03,940
Ernie and I just had a fight.
224
00:13:04,360 --> 00:13:06,460
You know, right after we had our fight.
225
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
I see.
226
00:13:09,840 --> 00:13:12,840
I know you were probably right, Dad.
227
00:13:13,820 --> 00:13:17,500
You don't understand. Ernie has a lot of
family problems.
228
00:13:18,480 --> 00:13:20,140
Oh, I didn't realize it was that bad.
229
00:13:20,700 --> 00:13:22,860
It's just that he and his dad don't
talk.
230
00:13:23,120 --> 00:13:24,460
I don't understand it.
231
00:13:25,000 --> 00:13:28,560
Mr. Field seems to be an okay guy to me,
but to listen to Ernie talk, you'd
232
00:13:28,560 --> 00:13:29,780
think he was Frankenstein.
233
00:13:30,380 --> 00:13:34,600
Well, all fathers seem like monsters to
their kids at one time or another.
234
00:13:35,680 --> 00:13:37,880
Yeah, but his seems that way all the
time.
235
00:13:38,840 --> 00:13:43,700
To tell you the truth, I think Ernie
wishes that you were his father and he
236
00:13:43,700 --> 00:13:44,700
a part of this family.
237
00:13:45,540 --> 00:13:47,540
He's been around this house enough to
qualify.
238
00:13:49,550 --> 00:13:51,830
He's always telling me how great you
are.
239
00:13:52,650 --> 00:13:55,050
Oh, of course you set him straight,
right?
240
00:13:55,430 --> 00:13:56,209
Of course.
241
00:13:56,210 --> 00:13:57,750
Oh, thanks a lot.
242
00:14:00,730 --> 00:14:04,570
Tommy, why don't you invite Ernie over
here tomorrow night for dinner?
243
00:14:04,810 --> 00:14:06,030
I could talk to him.
244
00:14:06,570 --> 00:14:08,590
Give him some of my corny advice.
245
00:14:09,250 --> 00:14:10,650
I don't think he'd come, Dad.
246
00:14:11,250 --> 00:14:13,450
I mean, he knows you were pretty down on
him.
247
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
Oh.
248
00:14:15,110 --> 00:14:18,590
Well, you could tell him that David and
Janet will be here.
249
00:14:19,020 --> 00:14:20,120
And Susan and Merle.
250
00:14:20,520 --> 00:14:22,580
Tell them I was counting on the whole
family.
251
00:14:26,540 --> 00:14:28,420
I can hardly keep my eyes open.
252
00:14:31,480 --> 00:14:33,460
Well, I think I'll stay up a little
longer, okay?
253
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
Okay.
254
00:14:37,440 --> 00:14:38,440
Good night, son.
255
00:14:40,960 --> 00:14:43,100
Oh, sleep tight, Frankenstein.
256
00:15:02,410 --> 00:15:04,810
Listen, there's something I have to talk
to you about. It's the tie, isn't it?
257
00:15:04,830 --> 00:15:08,350
It's too loud. Actually, it's... Well,
it'll just have to do because I'm late.
258
00:15:08,930 --> 00:15:13,690
Oh, I wonder who that could be. It's,
um... Miss Kilpatrick.
259
00:15:18,410 --> 00:15:19,410
Kilpatrick, miss.
260
00:15:19,590 --> 00:15:22,030
Oh, Bradford, mister.
261
00:15:22,610 --> 00:15:24,150
Forty dollars a day is my rate.
262
00:15:24,350 --> 00:15:27,410
I think that's reasonable, don't you?
Oh, well, I... what?
263
00:15:27,790 --> 00:15:30,090
I know most people charge by the hour,
but...
264
00:15:30,620 --> 00:15:31,900
I hate living by the clock.
265
00:15:33,280 --> 00:15:34,980
I won't disappoint you, Mr. Bradford.
266
00:15:35,240 --> 00:15:38,700
I'm very good at what I do, and I always
give my customers their money's worth.
267
00:15:38,980 --> 00:15:40,560
I never heard of door -to -door.
268
00:15:41,280 --> 00:15:43,620
Look, miss, this is a nice neighborhood.
269
00:15:44,040 --> 00:15:47,780
Just what are you trying to say? I'm not
good enough for you? Look, I've had
270
00:15:47,780 --> 00:15:50,920
plenty of other offers. Now, do you want
me or not?
271
00:16:11,820 --> 00:16:14,480
Hey, I thought you had geography this
period.
272
00:16:15,600 --> 00:16:17,200
You can never find the room.
273
00:16:18,660 --> 00:16:20,280
You know, you ought to get that fixed.
274
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
I tried.
275
00:16:23,380 --> 00:16:24,480
Keep stopping.
276
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
Man.
277
00:16:32,560 --> 00:16:38,640
The courage to be is the courage to
accept yourself in spite of being
278
00:16:38,640 --> 00:16:39,640
unacceptable.
279
00:16:41,740 --> 00:16:43,220
You really liked your grandfather, huh?
280
00:16:45,740 --> 00:16:46,740
Yeah.
281
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
He talked.
282
00:16:50,540 --> 00:16:52,860
I remember he used to use it to crack
walnuts.
283
00:16:55,740 --> 00:16:58,140
That's probably why it doesn't work,
huh?
284
00:17:01,300 --> 00:17:02,300
Probably.
285
00:17:13,230 --> 00:17:15,790
My dad would really like you to come by
the house for dinner.
286
00:17:16,450 --> 00:17:17,950
No, I don't think so, Bradford.
287
00:17:18,290 --> 00:17:19,829
Oh, no, it was all his idea, really.
288
00:17:20,069 --> 00:17:23,130
And if you don't come, he said something
about disinheriting you from the
289
00:17:23,130 --> 00:17:24,130
family.
290
00:17:25,869 --> 00:17:27,829
Your dad's so corny, Bradford.
291
00:17:28,790 --> 00:17:32,870
That's true, Ernie. Very true. But he
doesn't use his watch to crack walnuts.
292
00:17:38,600 --> 00:17:42,180
Finally did happen with Miss Kilpatrick.
You know, she left before we even had a
293
00:17:42,180 --> 00:17:45,280
chance to interview her. Yeah, she told
Dad that he was just too weird to work
294
00:17:45,280 --> 00:17:47,980
for. So did Abby straighten things out
with him? Eventually.
295
00:17:48,220 --> 00:17:51,020
And? And we can hire a maid on a
strictly trial basis.
296
00:17:51,220 --> 00:17:51,979
That's great.
297
00:17:51,980 --> 00:17:54,920
Well, providing, of course, that Dad
gets the final approval. Well, that's
298
00:17:54,920 --> 00:17:58,140
fair. And that he doesn't ever have to
answer a door by himself again.
299
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
Who's waiting, boys?
300
00:18:10,180 --> 00:18:16,960
You know something, Bradford?
301
00:18:17,180 --> 00:18:18,540
You got a great doorbell.
302
00:18:18,920 --> 00:18:19,920
Oh, no.
303
00:18:21,440 --> 00:18:22,620
Honey, drinking.
304
00:18:23,660 --> 00:18:26,360
Bradford, don't you know anything about
the social graces?
305
00:18:26,700 --> 00:18:30,640
After five, you don't drink. You have
cocktails. I don't believe this. You're
306
00:18:30,640 --> 00:18:31,740
not even going to make it through
dinner.
307
00:18:32,300 --> 00:18:34,940
Fellas, come on in. You're missing a
terrific game. Thanks, Dad.
308
00:18:35,140 --> 00:18:38,060
And Abby says to tell you dinner will be
ready in 20 minutes. Right, Dad.
309
00:18:38,990 --> 00:18:42,030
Look, I'm going to have to tell him a
story. Tell him you had to cancel or
310
00:18:42,030 --> 00:18:43,210
something. Cancel?
311
00:18:43,770 --> 00:18:45,750
It's not polite to cancel. Hurry.
312
00:18:46,470 --> 00:18:47,470
Oh, wait.
313
00:18:49,990 --> 00:18:51,590
Okay, Ernie, open up.
314
00:18:53,350 --> 00:18:54,410
Who is it? Me.
315
00:18:56,110 --> 00:18:57,110
You hanging in there?
316
00:18:57,410 --> 00:18:58,630
Yeah. Good boy.
317
00:18:59,510 --> 00:19:01,630
Here, I brought him another cup of
coffee. All right.
318
00:19:02,010 --> 00:19:04,390
Everyone downstairs is beginning to
think I'm a caffeine freak.
319
00:19:05,230 --> 00:19:07,350
Hey, you guys, I really appreciate this.
320
00:19:07,590 --> 00:19:08,590
How's he doing?
321
00:19:08,840 --> 00:19:11,980
Well, from his standpoint, he couldn't
be better. No pain, believe me.
322
00:19:12,180 --> 00:19:13,500
You know, a cold shower might help.
323
00:19:16,200 --> 00:19:17,200
You gotta get out.
324
00:19:17,280 --> 00:19:18,860
Don't try to break the shower record.
325
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
I need to use it. Move.
326
00:19:20,620 --> 00:19:23,420
He's only got 14 more days to go. What
are you doing?
327
00:19:23,700 --> 00:19:25,420
The water has to be cold.
328
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
Dinner.
329
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
Oh, great.
330
00:19:28,780 --> 00:19:31,740
You know, the irony was that the guy
settled out of court for more than he
331
00:19:31,740 --> 00:19:36,140
suing. Oh, wow, he must have been a
pretty smart attorney. Really, or the
332
00:19:36,140 --> 00:19:36,929
guy had a pretty...
333
00:19:36,930 --> 00:19:38,350
Either that or a dumb pretty one.
334
00:19:40,410 --> 00:19:41,770
Hey, who cooked dinner? Elizabeth, you?
335
00:19:42,170 --> 00:19:43,970
Mary, green macaroni and cheese.
336
00:19:44,210 --> 00:19:44,929
Thank you.
337
00:19:44,930 --> 00:19:46,750
You always work good with macaroni and
cheese. That's right.
338
00:19:50,350 --> 00:19:51,610
So, Mary, how's school going?
339
00:19:52,650 --> 00:19:54,810
School's going great. You know, we're
just starting to get... You know what
340
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
problem with school is?
341
00:20:10,320 --> 00:20:13,340
Mr. B, who do you pick for the pennant
next year?
342
00:20:13,780 --> 00:20:15,520
Yeah, yeah, American or national?
343
00:20:15,940 --> 00:20:18,240
Both. You know what I think about
baseball?
344
00:20:18,940 --> 00:20:22,800
I'm sorry.
345
00:20:23,080 --> 00:20:24,080
I'm sorry.
346
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
It's okay.
347
00:20:26,620 --> 00:20:27,620
Everything's wet.
348
00:20:27,640 --> 00:20:29,380
I'll clean it up.
349
00:20:29,600 --> 00:20:30,640
Ernie, it's okay.
350
00:20:30,880 --> 00:20:33,580
I didn't mean to, honest. Ernie, stop.
351
00:20:39,850 --> 00:20:41,210
I think you better leave the table.
352
00:20:42,530 --> 00:20:44,130
But why? I didn't do it on purpose.
353
00:20:44,670 --> 00:20:46,130
I know. We'll talk about it later.
354
00:20:46,970 --> 00:20:47,970
But why?
355
00:20:48,450 --> 00:20:50,250
Ernie, you're excused.
356
00:20:50,650 --> 00:20:53,990
Just like that, I'm excused. Well, what
the hell is that supposed to mean?
357
00:20:54,190 --> 00:20:56,590
Ernie, shut up. No, you shut up,
Bradford.
358
00:20:57,210 --> 00:21:00,250
Oh, you shut up. You don't want me here
to say so. Don't blame me on a little
359
00:21:00,250 --> 00:21:03,250
milk. Ernie, get out right now. Get out
of this house. I'll get out of your
360
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
house. You bet I will.
361
00:21:23,110 --> 00:21:28,630
Tommy, he may be your best friend and
all that, but I think Ernie has a
362
00:21:29,250 --> 00:21:31,250
Dad, you're being melodramatic.
363
00:21:32,790 --> 00:21:35,050
Ernie's got it rough at home, I told you
that.
364
00:21:35,850 --> 00:21:38,110
I'm sure that's why he's been drinking
too much.
365
00:21:38,350 --> 00:21:40,570
Is it? Or is that just some kind of an
excuse?
366
00:21:41,910 --> 00:21:44,330
You yourself said that Mr. Fields wasn't
so bad.
367
00:21:44,790 --> 00:21:45,930
But that's different.
368
00:21:46,170 --> 00:21:48,090
I mean, I don't have to live with him.
369
00:21:49,030 --> 00:21:50,470
With the way you're talking...
370
00:21:50,890 --> 00:21:51,890
Ernie needs a shrink.
371
00:21:52,050 --> 00:21:55,210
Maybe he does. That's no disgrace. He
needs help, some kind of help, and his
372
00:21:55,210 --> 00:21:56,390
parents should know about it.
373
00:21:57,890 --> 00:22:00,270
But that's the worst thing you could do.
374
00:22:00,570 --> 00:22:02,230
I mean, you can't tell his parents.
375
00:22:02,790 --> 00:22:06,510
Tommy, this is not some adolescent
school stunt. This has happened once too
376
00:22:06,510 --> 00:22:10,550
often. Now either you tell his parents,
or I will.
377
00:22:17,550 --> 00:22:20,370
I think it's important to get in touch
with the real world.
378
00:22:20,720 --> 00:22:22,060
That's why I applied for this job.
379
00:22:23,220 --> 00:22:24,840
Do you have a garbage compactor?
380
00:22:25,060 --> 00:22:27,480
Uh, no, I'm afraid we don't. Oh.
381
00:22:28,200 --> 00:22:29,540
Then what do you do with the garbage?
382
00:22:31,080 --> 00:22:33,100
It goes in the garbage can.
383
00:22:33,800 --> 00:22:36,080
Oh. And then what happens?
384
00:22:36,760 --> 00:22:38,380
Someone takes it outside.
385
00:22:39,240 --> 00:22:40,240
By hand?
386
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
By hand.
387
00:22:43,200 --> 00:22:44,880
Wow, that's radical.
388
00:22:46,480 --> 00:22:49,500
Audrey, even with a compactor...
389
00:22:49,900 --> 00:22:52,840
The garbage eventually goes outside.
390
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
It does?
391
00:22:56,520 --> 00:22:57,700
How old are you?
392
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
Sixteen.
393
00:23:01,160 --> 00:23:03,340
Audrey, have you ever cleaned a house
before?
394
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Sure.
395
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
Audrey.
396
00:23:07,140 --> 00:23:09,860
Well, I know how to do it. I watch our
maid all the time.
397
00:23:12,300 --> 00:23:15,860
Row, row, row your boat, get me down the
stream.
398
00:23:23,260 --> 00:23:24,640
gently down the stream.
399
00:23:25,480 --> 00:23:29,340
Merrily, merrily, merrily, merrily, life
is but a dream.
400
00:23:30,820 --> 00:23:34,500
Would you stop, boy? You were going
great. How am I going to sing this dumb
401
00:23:34,500 --> 00:23:36,100
for 105 hours?
402
00:23:36,400 --> 00:23:37,940
What are you worried about? You know all
the words.
403
00:23:38,380 --> 00:23:41,000
Well, what about school? I can't sing in
class.
404
00:23:41,240 --> 00:23:43,380
Sure you can. Just keep your teeth
closed.
405
00:23:43,740 --> 00:23:47,000
You know, sing real quiet. If the
teacher calls on you, sing out the
406
00:23:47,420 --> 00:23:48,900
I sing the answer?
407
00:23:49,220 --> 00:23:51,380
Yeah, like if she asked you what the
pilgrims did when they invented
408
00:23:51,380 --> 00:23:54,660
Thanksgiving, you could say, I think
that the guys who lived at Plymouth Rock
409
00:23:54,660 --> 00:23:57,180
ate a lot of turkey and took off all
their socks.
410
00:23:58,300 --> 00:23:59,980
Marvin, you're a nerd.
411
00:24:05,220 --> 00:24:06,220
Well?
412
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
Hi, Bradford.
413
00:24:08,080 --> 00:24:09,880
Is that it? Just hi, Bradford?
414
00:24:10,540 --> 00:24:11,540
What can I say?
415
00:24:11,780 --> 00:24:15,100
Well, how about starting with something
like, uh, I really made a jackass out of
416
00:24:15,100 --> 00:24:17,220
myself last night, and I think you have
the right to know why.
417
00:24:18,800 --> 00:24:21,180
I really blew it, huh? Yeah, you really
blew it.
418
00:24:22,550 --> 00:24:25,110
Well, these guys I know from shop
dropped by, and we went out.
419
00:24:25,650 --> 00:24:29,810
They had a bottle, and... Well, I
thought it'd take the edge off before I
420
00:24:29,810 --> 00:24:31,630
over. It took the edge off, all right.
421
00:24:32,750 --> 00:24:34,370
Yeah, well, I guess I got a little
carried away.
422
00:24:34,610 --> 00:24:35,610
A little?
423
00:24:35,730 --> 00:24:37,150
Ernie, you were bombed.
424
00:24:37,390 --> 00:24:40,470
How could you do that when you knew my
dad was touchy about the situation
425
00:24:40,470 --> 00:24:41,470
anyway?
426
00:24:41,750 --> 00:24:43,310
Sometimes I just don't understand you.
427
00:24:46,770 --> 00:24:49,370
You don't have to rub it in, okay? I
feel crummy enough about it.
428
00:24:51,310 --> 00:24:52,310
He hates me, huh?
429
00:24:52,750 --> 00:24:54,350
No, Ernie, he doesn't hate you.
430
00:24:55,330 --> 00:24:56,330
He ought to.
431
00:24:56,790 --> 00:24:58,290
He thinks you have a problem.
432
00:24:59,150 --> 00:25:01,590
He said I should tell your parents or he
would.
433
00:25:01,990 --> 00:25:03,070
Bradford, you wouldn't.
434
00:25:03,410 --> 00:25:07,070
No, but I'm not big on lying either,
which is what I'm going to have to do if
435
00:25:07,070 --> 00:25:08,029
calls me on it.
436
00:25:08,030 --> 00:25:10,650
I don't have a problem and you know it.
I don't have to drink.
437
00:25:10,890 --> 00:25:11,890
Then prove it.
438
00:25:11,950 --> 00:25:15,390
I don't have to prove it. Why should I?
Because I'm asking you to.
439
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
Okay, I will.
440
00:25:17,970 --> 00:25:19,850
When? Is now soon enough?
441
00:25:21,060 --> 00:25:22,220
Can you make it any sooner?
442
00:25:24,200 --> 00:25:27,300
Look, don't forget about band practice
tonight. It's not the same without
443
00:25:27,300 --> 00:25:28,400
keyboards. I know.
444
00:25:28,900 --> 00:25:31,480
I'm the only one who plays loud enough
to drown out your crummy voice.
445
00:25:32,280 --> 00:25:33,340
I'll be there. Don't worry.
446
00:25:50,139 --> 00:25:53,180
Mrs. Waterman, how long has it been
since you've done this type of work?
447
00:25:53,960 --> 00:25:57,060
Well, the last family I worked for was
the Bensons.
448
00:25:57,300 --> 00:26:00,100
That was right before little Huey went
off to the war.
449
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
I see.
450
00:26:02,460 --> 00:26:05,880
Said he was personally going to kick the
Kaiser in the pants.
451
00:26:07,740 --> 00:26:10,300
And I expect to be treated like a human
being.
452
00:26:10,560 --> 00:26:14,580
For too many years, the domestic has
been the stepchild of the American
453
00:26:14,580 --> 00:26:17,620
workforce. We have been deprived,
repressed.
454
00:26:18,550 --> 00:26:19,830
Humiliated and manipulated.
455
00:26:20,230 --> 00:26:22,770
And I, for one, will no longer put up
with it.
456
00:26:23,710 --> 00:26:25,810
Do I make myself clear?
457
00:26:29,550 --> 00:26:33,410
Like I said, the only thing that doesn't
sit well is having a young child around
458
00:26:33,410 --> 00:26:34,269
the house.
459
00:26:34,270 --> 00:26:36,210
They're so irritating at that age.
460
00:26:36,450 --> 00:26:39,830
My nerves just can't take it. Oh, well,
Mrs. Shelley, Nicholas isn't like that
461
00:26:39,830 --> 00:26:42,230
at all. Most of the time you don't even
know he's around, right?
462
00:26:42,510 --> 00:26:44,910
He's very mature for his age, really.
463
00:26:52,650 --> 00:26:56,590
Speak of the devil. Row, row, row your
boat gently down the stream.
464
00:26:56,890 --> 00:27:01,070
Nicholas. Merrily, merrily, merrily,
merrily, life is but a dream.
465
00:27:01,270 --> 00:27:05,030
Does he ever stop? Row, row, row your
boat gently down the stream. Nope,
466
00:27:05,030 --> 00:27:08,030
He's been singing for six hours and 23
minutes.
467
00:27:08,590 --> 00:27:09,650
Pretty neat, huh?
468
00:27:21,520 --> 00:27:23,180
Yep, somebody named Jean Ruggles.
469
00:27:23,540 --> 00:27:26,820
Nicholas took the call last night. Well,
for our sake, let's hope Jean is our
470
00:27:26,820 --> 00:27:28,460
girl. I'll get it.
471
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
Hi. Hi. Is this the Bradford house?
472
00:27:32,440 --> 00:27:33,299
Yes, it is.
473
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
I'm Jean Ruggles.
474
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Oh, hi.
475
00:27:42,980 --> 00:27:46,580
Wasn't exactly an inspiring session, was
it? How great could it be without
476
00:27:46,580 --> 00:27:50,180
keyboards? I thought you said he was
coming. He said he was going to be here.
477
00:27:50,640 --> 00:27:52,460
Well, you know what? Ernie's starting to
be a pain.
478
00:27:52,760 --> 00:27:55,140
How's he ever going to learn the new
stuff by Saturday night?
479
00:27:55,380 --> 00:27:57,300
He'll learn it, don't worry. He better.
480
00:28:42,800 --> 00:28:43,920
Hey, don't go away.
481
00:28:49,560 --> 00:28:51,180
Bradford, Bradford, Bradford.
482
00:28:52,260 --> 00:28:53,360
Oops, wrong guy.
483
00:28:54,380 --> 00:28:56,940
You know, you look a lot like a guy
named Bradford.
484
00:28:57,240 --> 00:28:59,780
Of course, he has a better disposition.
485
00:29:01,520 --> 00:29:03,580
Wait a minute, you are Bradford.
486
00:29:04,300 --> 00:29:05,560
Ernie, your breath stinks.
487
00:29:06,560 --> 00:29:07,820
How many did you have?
488
00:29:08,100 --> 00:29:09,100
Who's counting?
489
00:29:09,220 --> 00:29:10,340
You were, remember?
490
00:29:10,860 --> 00:29:12,800
Oh, come on, Bradford. Don't be a drag.
491
00:29:13,140 --> 00:29:15,060
I already had one fight with my old man
tonight.
492
00:29:15,840 --> 00:29:17,080
Those your shop buddies?
493
00:29:17,720 --> 00:29:19,200
You're sore about practice, huh?
494
00:29:19,720 --> 00:29:22,180
Well, I'll have you know I had a very
good excuse.
495
00:29:23,180 --> 00:29:24,280
My watch broke.
496
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
I hear you got a new maid.
497
00:30:07,540 --> 00:30:10,320
Yeah. And don't forget your five
dollars, either.
498
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
Yeah.
499
00:30:14,200 --> 00:30:15,320
You want to talk about it?
500
00:30:20,320 --> 00:30:23,140
Today, Ernie promised me that he
wouldn't drink again.
501
00:30:23,860 --> 00:30:25,520
Now, he just left plastered.
502
00:30:27,200 --> 00:30:28,460
So much for words, huh?
503
00:30:30,240 --> 00:30:32,260
It's like he's a totally different
person.
504
00:30:33,220 --> 00:30:34,840
When he drinks, maybe he is.
505
00:30:35,870 --> 00:30:38,930
That's what alcohol does to some people.
Well, then why doesn't he stop?
506
00:30:42,970 --> 00:30:44,670
There's a chance that he may not know
how.
507
00:30:46,250 --> 00:30:48,910
What are you saying, Ernie's an alky? I
mean, he's only 17.
508
00:30:49,910 --> 00:30:51,290
Tommy, the term is alcoholic.
509
00:30:51,930 --> 00:30:54,410
And it doesn't matter if you're 17 or
you're 70.
510
00:30:55,830 --> 00:30:58,630
Look, in medical school, we deal in
facts, not in myths.
511
00:30:59,470 --> 00:31:03,170
Now, alcoholism is a disease, just like
diabetes is a disease.
512
00:31:03,710 --> 00:31:07,810
And it's diagnosed by the inability to
stop drinking. It's as simple as that.
513
00:31:08,370 --> 00:31:10,130
Ernie cannot stop drinking.
514
00:31:10,450 --> 00:31:13,010
He could always stop before. But he
can't now.
515
00:31:13,650 --> 00:31:18,030
Look, his condition's changed. No one
knows why or how it happens, Tommy, but
516
00:31:18,030 --> 00:31:19,030
does.
517
00:31:19,050 --> 00:31:20,130
Ernie needs help.
518
00:31:20,630 --> 00:31:24,090
And he's not going to get it if
everyone's walking around blind to his
519
00:31:26,110 --> 00:31:27,750
Have you ever mentioned anything to his
folks?
520
00:31:32,330 --> 00:31:36,810
Mary, I can't tell his parents. Don't
you understand that? He'd hate me. Do
521
00:31:36,810 --> 00:31:37,810
want to help him?
522
00:31:38,670 --> 00:31:39,670
Of course.
523
00:31:40,130 --> 00:31:42,430
And you've got to care for him enough to
let him hate you.
524
00:31:53,830 --> 00:31:54,830
Tommy.
525
00:31:55,290 --> 00:31:56,290
Mr. Fields.
526
00:31:56,610 --> 00:31:58,010
I don't think Ernie's here right now.
527
00:31:59,510 --> 00:32:01,270
I know. I came to talk to you.
528
00:32:11,630 --> 00:32:14,950
Just remember that this was not my idea.
I was outvoted, remember?
529
00:32:15,310 --> 00:32:16,310
What a chauvinist.
530
00:32:16,650 --> 00:32:20,350
It has nothing to do with him. Look, he
has no authority. That's all himself.
531
00:32:20,630 --> 00:32:21,630
Well, at least he's honest.
532
00:32:25,330 --> 00:32:27,330
I'm just going to do a little vacuuming.
533
00:32:27,850 --> 00:32:28,970
Good. Okay.
534
00:32:30,370 --> 00:32:32,810
There's more to consider than just his
honesty, Nancy.
535
00:32:33,090 --> 00:32:34,930
I know. He's cute, too.
536
00:32:35,250 --> 00:32:37,510
He didn't have a choice, remember? There
was no one else.
537
00:32:37,830 --> 00:32:40,470
Mary, the guy is a graduate student.
He'll learn.
538
00:32:41,080 --> 00:32:42,760
I've known a lot of dumb graduate
students.
539
00:32:43,240 --> 00:32:45,740
Yeah, Mary, but this one has a degree in
system analysis.
540
00:32:46,060 --> 00:32:48,260
He's working on one in aeronautical
engineering.
541
00:32:48,600 --> 00:32:50,880
I'm sure he'll be able to figure out a
simple vacuum cleaner.
542
00:33:41,680 --> 00:33:42,579
You little creep.
543
00:33:42,580 --> 00:33:46,180
Ernie. You went to my parents. You
actually told them I was an alcoholic. I
544
00:33:46,180 --> 00:33:47,460
them you had a drinking problem.
545
00:33:47,680 --> 00:33:48,680
Oh, you're beautiful.
546
00:33:48,960 --> 00:33:49,959
Just beautiful.
547
00:33:49,960 --> 00:33:51,100
Ernie, let me explain.
548
00:33:51,340 --> 00:33:52,660
I talked to... Cram it, Bradford.
549
00:33:53,080 --> 00:33:54,920
I mean, who do you think you are, Billy
Graham?
550
00:33:55,320 --> 00:33:58,600
You're supposed to be my friend, my best
friend. That's why I did it.
551
00:33:59,020 --> 00:34:00,420
Oh, yeah, that makes a lot of sense.
552
00:34:00,780 --> 00:34:02,700
What are you going to do for me next,
call the cops?
553
00:34:03,080 --> 00:34:06,720
Or how about something really nice, like
have me committed? Ernie, listen to me.
554
00:34:06,720 --> 00:34:10,080
No, Bradford, you listen. Can you guess
what my dad did when I came home?
555
00:34:10,520 --> 00:34:11,520
I'll give you a clue.
556
00:34:11,800 --> 00:34:14,199
This, and this, and this.
557
00:34:17,780 --> 00:34:18,780
You got it.
558
00:34:22,239 --> 00:34:23,239
Hey, I'm sorry.
559
00:34:25,380 --> 00:34:26,380
Yeah.
560
00:34:34,219 --> 00:34:35,219
He hit him?
561
00:34:35,699 --> 00:34:36,980
That's what Ernie told Tommy.
562
00:34:37,380 --> 00:34:39,300
Oh, I shouldn't have made Tommy tell
him.
563
00:34:39,580 --> 00:34:43,100
Mr. Fields is Ernie's father. He has a
right to know. So he could hit him?
564
00:34:43,300 --> 00:34:45,040
You couldn't have known that he'd do
that?
565
00:34:45,360 --> 00:34:46,800
Well, I feel like I should do something.
566
00:34:47,199 --> 00:34:48,380
I just don't know what.
567
00:34:48,840 --> 00:34:50,900
Why don't you go talk to him? To Mr.
Fields?
568
00:34:51,500 --> 00:34:54,880
Dad, look, what if someone came to you
and told you that Tommy was an
569
00:34:54,920 --> 00:34:55,920
What would you do?
570
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
I don't know.
571
00:34:59,040 --> 00:35:00,040
But I wouldn't hit him.
572
00:35:00,240 --> 00:35:02,440
No, you wouldn't. But Mr. Fields did.
573
00:35:03,480 --> 00:35:04,940
Maybe he did it out of ignorance.
574
00:35:05,850 --> 00:35:09,350
Hitting Ernie may be the only way he can
deal with a situation that he doesn't
575
00:35:09,350 --> 00:35:10,350
understand.
576
00:35:12,650 --> 00:35:15,370
Maybe Battle Ball isn't such a bad idea
after all.
577
00:35:17,270 --> 00:35:22,530
I don't know what to do. We almost had
the singing record until you blew it.
578
00:35:22,730 --> 00:35:25,030
Hey, I hadn't eaten all day. I was
starving.
579
00:35:25,550 --> 00:35:26,550
Well, I give up.
580
00:35:26,970 --> 00:35:29,170
I guess we're just not going to set a
world's record.
581
00:35:29,610 --> 00:35:32,530
Now we'll have to be like everybody
else, unfamous.
582
00:35:32,890 --> 00:35:34,990
What's so big about being famous anyway?
583
00:35:35,710 --> 00:35:36,710
Are you kidding?
584
00:35:36,730 --> 00:35:38,950
When you're famous, you get to drive
great cars.
585
00:35:39,350 --> 00:35:40,730
But we're too young to drive.
586
00:35:42,190 --> 00:35:43,770
Well, you always get the best -looking
girls.
587
00:35:44,770 --> 00:35:47,490
Marvin, aren't you forgetting? We don't
like girls.
588
00:35:48,950 --> 00:35:51,370
Oh, I know. When you go to restaurants,
you always get the best tables.
589
00:35:52,130 --> 00:35:53,130
Who cares?
590
00:35:54,670 --> 00:35:56,890
You sure take the fun out of being
famous, Nicholas.
591
00:35:58,190 --> 00:35:59,190
Tell you one thing, though.
592
00:35:59,550 --> 00:36:01,530
When you're famous, nobody tells you
what to do.
593
00:36:03,590 --> 00:36:04,990
Nobody? Nobody.
594
00:36:08,680 --> 00:36:10,540
to sit there? Do you want to be famous
or not?
595
00:36:16,120 --> 00:36:18,080
Hey, we hired a man for that, remember?
596
00:36:18,400 --> 00:36:22,100
I know, but he has to come back tomorrow
as it is. If we don't help the poor guy
597
00:36:22,100 --> 00:36:23,260
out, he'll be here all week.
598
00:36:23,560 --> 00:36:25,260
Yeah. Is he still downstairs?
599
00:36:25,800 --> 00:36:30,120
Well, the last time I looked, he was
having trouble with the... Stupid
600
00:36:30,120 --> 00:36:33,220
machine. What's wrong with you? You can
send a man to the moon, but they can't
601
00:36:33,220 --> 00:36:35,480
build a crummy little... All right.
602
00:36:36,100 --> 00:36:37,860
Wash function cycle, check.
603
00:36:38,920 --> 00:36:40,140
Automatic temperature control.
604
00:36:40,460 --> 00:36:41,460
Check.
605
00:36:41,860 --> 00:36:46,740
Disengage manual override for automatic
operation. Check. Detergent. Check.
606
00:36:48,460 --> 00:36:51,020
I can't believe it. I just can't believe
this.
607
00:37:09,770 --> 00:37:10,910
One small step for man.
608
00:37:12,670 --> 00:37:15,470
I had a feeling you'd be over here
sooner or later.
609
00:37:17,970 --> 00:37:24,410
Ernie's always talking about what a
great father you are. Oh, yeah, well, I
610
00:37:26,510 --> 00:37:27,990
So do I, Mr. Bradford.
611
00:37:31,410 --> 00:37:36,050
Look, I know this must be uncomfortable
for you, so let me see if I can make it
612
00:37:36,050 --> 00:37:37,050
a little easier.
613
00:37:38,120 --> 00:37:40,160
Ernie is an alcoholic, Mr. Bradford.
614
00:37:40,900 --> 00:37:44,280
He's been an alcoholic for a while now.
615
00:37:44,680 --> 00:37:48,560
But... And it took a lot of guts for
Tommy to come over here and tell me
616
00:37:48,980 --> 00:37:49,980
You knew?
617
00:37:50,160 --> 00:37:52,800
Oh, I've known for quite a while.
618
00:37:54,780 --> 00:38:00,440
I guess it just took someone to say it
out loud for me to
619
00:38:00,440 --> 00:38:02,860
actually admit it to myself.
620
00:38:03,560 --> 00:38:04,560
I see.
621
00:38:10,610 --> 00:38:15,410
Father was an alcoholic, Mr. Bradford.
I'm not unfamiliar with the territory.
622
00:38:17,670 --> 00:38:23,650
But when I saw it in Ernie, I just...
closed my eyes.
623
00:38:26,630 --> 00:38:32,370
The irony is that he always had this
wonderful image of his granddad, and I
624
00:38:32,370 --> 00:38:34,650
never had the heart to tell him the
truth.
625
00:38:36,430 --> 00:38:37,430
I'm sorry.
626
00:38:39,690 --> 00:38:41,250
I love my son, Mr. Bradford.
627
00:38:41,510 --> 00:38:42,710
I want to help him.
628
00:38:45,450 --> 00:38:51,790
But... Ernie told Tommy that... you hit
him.
629
00:39:01,830 --> 00:39:06,330
I suppose that... should surprise me,
but it doesn't.
630
00:39:09,290 --> 00:39:11,670
Ernie needs a justification for his
drinking.
631
00:39:13,830 --> 00:39:15,450
My father did the same thing.
632
00:39:24,110 --> 00:39:26,150
Mr. Bradford, I never hit Ernie.
633
00:39:47,820 --> 00:39:51,100
I just happened to be in the
neighborhood and got the worst cramp in
634
00:39:51,980 --> 00:39:54,740
So I saw the van and... Get out of the
van, Ernie.
635
00:39:55,960 --> 00:39:57,000
Come on, Bradford.
636
00:39:57,260 --> 00:39:58,260
Out.
637
00:39:59,000 --> 00:40:03,780
I was thinking about what happened and,
well, I know you were just trying to
638
00:40:03,780 --> 00:40:05,960
help. So why don't we forget it, okay?
639
00:40:06,360 --> 00:40:07,920
Why don't you just get out of the van?
640
00:40:14,280 --> 00:40:15,960
Hey, listen, I said everything's cool.
641
00:40:16,680 --> 00:40:17,960
For how long, Ernie?
642
00:40:18,520 --> 00:40:19,760
Until you get drunk again?
643
00:40:20,620 --> 00:40:22,700
Okay, okay. I won't drink anymore.
644
00:40:23,300 --> 00:40:24,640
We've been through this before.
645
00:40:25,060 --> 00:40:27,740
I know, but... No buts. I've had it.
646
00:40:28,900 --> 00:40:30,020
And do me a favor.
647
00:40:31,180 --> 00:40:32,280
Pick up your keyboards.
648
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
You're out of the band.
649
00:40:34,840 --> 00:40:35,960
You don't mean that.
650
00:40:36,900 --> 00:40:38,240
I said it, and I mean it.
651
00:40:38,700 --> 00:40:41,920
I can't deal with you anymore, Ernie.
You've lied about everything.
652
00:40:42,780 --> 00:40:45,120
Your drinking, band practice.
653
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
Even your father.
654
00:40:48,940 --> 00:40:50,020
Wait a minute, okay?
655
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
Just wait.
656
00:40:51,440 --> 00:40:53,240
I'm not going to wait for you anymore,
Ernie.
657
00:40:53,920 --> 00:40:54,920
No more.
658
00:41:24,200 --> 00:41:26,860
You guys better slow down or you're
going to wear yourselves out before you
659
00:41:26,860 --> 00:41:27,718
to the kitchen.
660
00:41:27,720 --> 00:41:28,720
The kitchen?
661
00:41:29,320 --> 00:41:31,080
Well, I thought he already cleaned the
kitchen.
662
00:41:31,340 --> 00:41:32,340
Oh, he did.
663
00:41:32,980 --> 00:41:33,980
Oh, no.
664
00:41:35,960 --> 00:41:36,960
Okay, you're right.
665
00:41:37,240 --> 00:41:41,280
This Mr. Ruggles guy is not working out,
and we all know it. Yeah, we're doing
666
00:41:41,280 --> 00:41:42,640
more work now than we did before.
667
00:41:42,860 --> 00:41:44,580
Yeah, and it's only costing us 30 bucks.
668
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
What are we going to do?
669
00:41:46,500 --> 00:41:50,500
Well, I hate to sound like your father,
but the danger in hiring someone is that
670
00:41:50,500 --> 00:41:51,860
someday you might have to fire him.
671
00:41:54,220 --> 00:41:58,740
work out, Mr. Ruggles, but... Oh, no,
girls, don't be sorry. It's all right. I
672
00:41:58,740 --> 00:41:59,718
completely understand.
673
00:41:59,720 --> 00:42:03,220
And believe me, I knew from the start I
was out of my element. I guess I'm just
674
00:42:03,220 --> 00:42:04,940
not mechanically inclined around the
house.
675
00:42:05,220 --> 00:42:07,700
Oh, well, it was a good lesson for us,
too.
676
00:42:07,980 --> 00:42:11,700
Yeah. We found out that we really did
have time to clean the house if we had
677
00:42:13,060 --> 00:42:15,380
Well, goodbye, girls. Bye.
678
00:42:22,640 --> 00:42:23,980
Here, let me... I can do it.
679
00:42:24,680 --> 00:42:25,680
You can do it.
680
00:42:28,280 --> 00:42:29,280
Um, listen... No, no!
681
00:42:37,140 --> 00:42:38,140
Just kidding.
682
00:42:54,860 --> 00:42:56,520
I just came out to get my electric
piano.
683
00:42:57,220 --> 00:42:58,220
Oh, sure.
684
00:42:58,440 --> 00:43:01,620
Sure. I was just trying to find an old
column.
685
00:43:02,380 --> 00:43:05,100
Listen, I'll get rid of this box and
I'll give you a hand. No, that's okay.
686
00:43:05,420 --> 00:43:06,520
I brought a couple of friends.
687
00:43:07,040 --> 00:43:08,040
They have a truck.
688
00:43:08,280 --> 00:43:09,280
I see.
689
00:43:10,160 --> 00:43:11,160
Yeah.
690
00:43:11,300 --> 00:43:14,580
Well, I'll just tell them to back it up
here if that's okay.
691
00:43:14,820 --> 00:43:16,540
We won't be long. Sure, that's fine.
692
00:43:17,780 --> 00:43:18,780
Ernie.
693
00:43:20,640 --> 00:43:23,940
You know...
694
00:43:25,120 --> 00:43:28,240
admitting that you need help is nothing
to be ashamed of.
695
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Really.
696
00:43:30,080 --> 00:43:31,100
Well, I guess it isn't.
697
00:43:31,820 --> 00:43:32,820
If you need help.
698
00:43:34,680 --> 00:43:35,960
May I tell you a story?
699
00:43:36,540 --> 00:43:38,120
I really have to go, Mr. Bradford.
700
00:43:38,320 --> 00:43:40,380
No, it's a short story. It'll just take
a second.
701
00:43:42,160 --> 00:43:43,160
Okay.
702
00:43:44,540 --> 00:43:45,580
I had an uncle.
703
00:43:46,680 --> 00:43:49,500
He was a great guy. He was a lot of
laughs. He had a lot of friends.
704
00:43:51,480 --> 00:43:53,720
And he'd go out sometimes and do things.
705
00:43:54,760 --> 00:43:58,080
Things he never remembered until the
next day his friends would tell him
706
00:43:58,080 --> 00:44:01,960
them, and he thought it was funny for a
while.
707
00:44:03,320 --> 00:44:09,640
Until one day he woke up from one of his
blackouts, and he had lost his friends,
708
00:44:09,820 --> 00:44:13,840
his job, and his family.
709
00:44:15,800 --> 00:44:17,400
He didn't think it was funny anymore.
710
00:44:19,940 --> 00:44:23,600
Ernie, he never did admit that he had a
problem.
711
00:44:27,080 --> 00:44:28,780
That's not a very nice story, Mr.
Bradford.
712
00:44:30,180 --> 00:44:34,680
I know. It's just that I wanted you to
know that if you ever do have a problem,
713
00:44:34,760 --> 00:44:39,040
that is, you can always come to me.
714
00:44:42,680 --> 00:44:43,680
I'd better go get the guys.
715
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
I didn't mean to interrupt.
716
00:45:08,060 --> 00:45:10,540
I mean, if this is a bad time... No, no,
Ernie.
717
00:45:10,840 --> 00:45:13,460
No, I was just about finished. Come on
in, please.
718
00:45:17,120 --> 00:45:22,680
I was just about to pour myself a cup of
lukewarm coffee. How about you?
719
00:45:22,940 --> 00:45:23,940
Oh, no thanks.
720
00:45:24,240 --> 00:45:25,360
Really, I'm fine.
721
00:45:28,800 --> 00:45:29,800
Sit down.
722
00:45:37,480 --> 00:45:40,020
It's a nice office, Mr. Bradford. Oh,
yeah? Thanks.
723
00:45:40,940 --> 00:45:44,320
It's a typical writer's office.
Everything looks lived in, right?
724
00:45:45,380 --> 00:45:46,380
Right.
725
00:45:51,080 --> 00:45:52,140
So, how's it going?
726
00:45:55,600 --> 00:45:56,600
Okay.
727
00:45:57,800 --> 00:45:58,820
You know, pretty good.
728
00:46:01,320 --> 00:46:02,320
Good.
729
00:46:03,680 --> 00:46:07,950
Look, I'd better be going. I thought
I'd... You know, just say hi.
730
00:46:08,690 --> 00:46:11,990
So... See you around, Mr. Bradford.
731
00:46:20,590 --> 00:46:26,090
I... I... I lost it, Mr. Bradford. I
lost it.
732
00:46:26,790 --> 00:46:27,790
Lost what?
733
00:46:27,950 --> 00:46:28,950
The watch.
734
00:46:29,950 --> 00:46:30,950
The watch?
735
00:46:32,110 --> 00:46:33,650
My grandfather's watch.
736
00:46:34,270 --> 00:46:35,770
Oh, Ernie, I'm sorry.
737
00:46:36,420 --> 00:46:38,840
Well, maybe if you retraced your steps.
738
00:46:39,560 --> 00:46:40,560
That's just it.
739
00:46:41,780 --> 00:46:43,900
I can't even remember where I was.
740
00:46:45,080 --> 00:46:46,600
I can't remember anything.
741
00:46:48,720 --> 00:46:51,140
I mean, maybe I didn't even lose it.
742
00:46:51,860 --> 00:46:52,940
Maybe it was stolen.
743
00:46:54,780 --> 00:46:56,620
How could I not know anything?
744
00:47:00,620 --> 00:47:05,100
Did you drink a lot?
745
00:47:13,690 --> 00:47:14,690
Bradford.
746
00:47:15,510 --> 00:47:16,550
Will you help me?
747
00:47:19,110 --> 00:47:20,110
All right, honey.
748
00:47:21,210 --> 00:47:22,210
I'll help you.
749
00:47:37,550 --> 00:47:40,290
Found a new keyboard man yet? No.
750
00:47:40,530 --> 00:47:42,210
Of course, I really haven't been looking
that hard.
751
00:47:45,100 --> 00:47:47,220
Really? Sounds like you're hoping Ernie
will come back.
752
00:47:47,940 --> 00:47:48,940
Something like that.
753
00:47:49,380 --> 00:47:50,620
You think he'll get better, Dad?
754
00:47:51,300 --> 00:47:53,080
Mr. Field says he's giving it a shot.
755
00:47:53,840 --> 00:47:57,160
You know, I always thought A .A. was
just a place for skid row bums. I didn't
756
00:47:57,160 --> 00:47:58,400
realize they had a teenage group.
757
00:47:58,680 --> 00:47:59,680
I know.
758
00:47:59,920 --> 00:48:02,500
We've all been dealing in myths of one
kind or another.
759
00:48:05,560 --> 00:48:06,820
Why don't you go and see him?
760
00:48:07,060 --> 00:48:09,060
Dad, he doesn't want to see me. You know
that.
761
00:48:10,320 --> 00:48:12,540
I think he's just afraid to make the
first move.
762
00:48:13,150 --> 00:48:16,150
I'm afraid the things won't be the same
now that he's an official alcoholic.
763
00:48:16,770 --> 00:48:18,690
Well, they won't be. I mean, they'd be
better.
764
00:48:19,110 --> 00:48:20,110
So?
765
00:48:20,430 --> 00:48:21,430
Tell him.
766
00:48:22,410 --> 00:48:24,890
Yeah, but I wouldn't know what to say,
you know.
767
00:48:25,270 --> 00:48:28,110
How about... Hi, Ernie.
768
00:48:29,150 --> 00:48:30,150
But then what?
769
00:48:32,330 --> 00:48:36,170
And then... Give him this.
770
00:48:37,950 --> 00:48:40,210
I found it over there just a little
while ago.
771
00:48:44,839 --> 00:48:45,839
You know something dad?
772
00:48:48,960 --> 00:48:50,880
Sometimes you sure do have a way with
words.
58036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.