All language subtitles for Eight Is Enough s04e15 My Son, The Prom Queen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:08,850
I found you. Hi, Nicholas.
2
00:00:09,470 --> 00:00:12,450
You're going to be a doctor. Maybe you
can give me the answer.
3
00:00:14,350 --> 00:00:16,970
Well, I can't give you any answers if
you don't ask me any questions.
4
00:00:17,850 --> 00:00:19,910
Well, it's kind of embarrassing.
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,030
Go ahead. Just ask.
6
00:00:25,710 --> 00:00:27,790
Why are boys boys and girls girls?
7
00:00:30,590 --> 00:00:34,310
Why are boys boys and girls girls?
8
00:00:36,940 --> 00:00:37,940
She picked a toughie.
9
00:00:38,520 --> 00:00:39,520
You give up?
10
00:00:39,680 --> 00:00:45,220
No, no, no, I don't give up. See, what
it has to do with, basically, is glands.
11
00:00:46,020 --> 00:00:48,880
Glands? Right, and hormones.
12
00:00:49,680 --> 00:00:50,680
Hormones, huh?
13
00:00:51,120 --> 00:00:52,120
How?
14
00:00:54,240 --> 00:00:58,440
Well, it's really complicated, Nicholas.
Nobody really knows all the answers.
15
00:00:58,820 --> 00:01:00,900
Let's just call it one of the great
mysteries of life.
16
00:01:01,520 --> 00:01:03,440
I knew that before I asked.
17
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
Mary?
18
00:01:05,239 --> 00:01:06,240
Yes, Nicholas.
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,880
I'm glad you decided to become a doctor.
20
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
Well, thank you.
21
00:01:12,780 --> 00:01:14,860
I sure wouldn't want you as a teacher.
22
00:01:36,680 --> 00:01:41,180
When the sunrise smiles on everything
around.
23
00:01:44,040 --> 00:01:50,880
It's a portrait of the happiness that we
feel and
24
00:01:50,880 --> 00:01:52,160
always will.
25
00:01:53,020 --> 00:01:58,500
Wait enough to fill our lives with love.
26
00:02:00,980 --> 00:02:06,080
Always spend our days like bright and
shining stars.
27
00:02:25,470 --> 00:02:30,430
And it is enough to build a...
28
00:03:31,050 --> 00:03:32,050
Thank you, fella.
29
00:03:33,550 --> 00:03:34,550
Thank you.
30
00:03:37,710 --> 00:03:41,170
Okay, the next band to audition will be
Gold Rush.
31
00:03:41,990 --> 00:03:43,630
Gold Rush? I've never heard of them.
32
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
Me neither.
33
00:03:44,910 --> 00:03:47,730
Probably just some guys who threw
themselves together at the last minute,
34
00:03:47,790 --> 00:03:49,770
figuring the 200 bucks is easy bread.
35
00:03:50,370 --> 00:03:53,770
Don't worry about them. I'm not worried.
I mean, everybody knows we've got the
36
00:03:53,770 --> 00:03:55,510
hottest band in Sacramento. Yeah.
37
00:03:55,870 --> 00:03:58,070
If we don't play at the prom, nobody
will come.
38
00:03:58,830 --> 00:04:01,210
Oh, who wants to dance to a bunch of
nobodies? Yeah.
39
00:04:07,490 --> 00:04:10,430
Ernie, they're not even nobodies.
They're girls.
40
00:04:13,210 --> 00:04:14,550
Can you believe that?
41
00:04:14,850 --> 00:04:17,269
Why don't they give up before they
embarrass themselves?
42
00:04:17,910 --> 00:04:19,990
Hey, we did it, man. We won the
audition.
43
00:04:20,290 --> 00:04:21,290
All right.
44
00:04:22,970 --> 00:04:27,750
Well, Janet, I suppose you're wondering
why I called this meeting.
45
00:04:28,320 --> 00:04:29,320
Something about David?
46
00:04:29,700 --> 00:04:33,320
No, it's not about your husband, and
it's not about my husband.
47
00:04:33,660 --> 00:04:38,620
It's just about the two of us, just you
and just me. What about us? I'd like us
48
00:04:38,620 --> 00:04:41,820
to really get to know each other better.
I thought we could be more than just in
49
00:04:41,820 --> 00:04:43,900
-laws. I felt that we could be friends.
50
00:04:44,320 --> 00:04:48,120
See, the thing is, every time we get
together, we're surrounded by this
51
00:04:48,120 --> 00:04:49,780
family that we both married into.
52
00:04:50,000 --> 00:04:53,260
Abby, you're absolutely right. We
deserve some time to get to know each
53
00:04:53,340 --> 00:04:56,460
There's no reason that every thought and
talk we have has to be about the
54
00:04:56,460 --> 00:04:58,940
Bradfords. What about us, Bradford?
55
00:05:00,100 --> 00:05:02,440
Oh, Joanie, I thought you left for work
already.
56
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
No.
57
00:05:05,100 --> 00:05:06,260
I've been dawdling.
58
00:05:07,060 --> 00:05:09,240
Um, dawdling? Yeah.
59
00:05:10,020 --> 00:05:12,120
It's the fun form of procrastination.
60
00:05:12,800 --> 00:05:15,940
I don't know. It's getting harder and
harder to go down to that station and
61
00:05:15,940 --> 00:05:19,280
spend eight hours being stifled. Is it
really that bad?
62
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
Oh, bad.
63
00:05:21,340 --> 00:05:22,940
Let me tell you how bad.
64
00:05:43,270 --> 00:05:44,270
Amateur night.
65
00:05:44,410 --> 00:05:46,230
Well, the judges have to be polite.
66
00:05:47,150 --> 00:05:49,410
Great. Thank you, Gold Rush.
67
00:05:49,850 --> 00:05:52,230
Well, as you can see, all the judges
think you're fantastic.
68
00:05:52,530 --> 00:05:55,110
We want you to be the official band for
the winter prom.
69
00:05:55,450 --> 00:05:57,690
Congratulations. Thank you. Thank you.
70
00:05:58,330 --> 00:06:01,430
But that's crazy. I mean, we're four
times better than they are.
71
00:06:02,290 --> 00:06:03,390
Face it, Bradford.
72
00:06:03,670 --> 00:06:07,570
These days with Charlotte as student
body president, it doesn't matter how
73
00:06:07,570 --> 00:06:08,329
you are.
74
00:06:08,330 --> 00:06:09,990
Yeah, it's what sex you belong to.
75
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
Congratulations.
76
00:06:12,970 --> 00:06:13,789
Thank you.
77
00:06:13,790 --> 00:06:16,210
Great. Thank you. Great. Really.
78
00:06:19,910 --> 00:06:23,670
Tony. No dice? No dice. I thought you
promised you weren't going to bring this
79
00:06:23,670 --> 00:06:27,030
up again for at least another two
months. I know, Mr. Pop, but my
80
00:06:27,030 --> 00:06:30,250
my sister -in -law said that you
secretly want me to keep trying. You're
81
00:06:30,250 --> 00:06:31,149
my persistence.
82
00:06:31,150 --> 00:06:32,830
I'd rather test your capacity to cool
it.
83
00:06:33,100 --> 00:06:36,180
Listen, Bradford, you bummed with that
documentary you tried to get on camera.
84
00:06:36,220 --> 00:06:38,880
After that bad experience, most people
would realize you're not ready.
85
00:06:39,100 --> 00:06:41,680
Well, that bad experience just proves
that I'm not ready for documentaries.
86
00:06:41,860 --> 00:06:44,780
That's all. I would be great at
something that would use my dramatic
87
00:06:45,040 --> 00:06:48,260
I mean, I'll even start reading the
weather. We don't need dramatic weather.
88
00:06:48,840 --> 00:06:51,980
How about a station editorial, even a
rebuttal? How about putting these in the
89
00:06:51,980 --> 00:06:53,760
files and doing the job for which you
were hired?
90
00:06:58,020 --> 00:06:59,840
Look at the Beatles.
91
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Guys.
92
00:07:02,250 --> 00:07:03,790
The Stones, or guys.
93
00:07:08,510 --> 00:07:12,070
Name me one great musical group that
wears dresses and doesn't shave.
94
00:07:12,370 --> 00:07:15,730
Well, except for a few punk bands, I
can't think of any. Right.
95
00:07:16,070 --> 00:07:17,450
Females belong in the audience.
96
00:07:17,910 --> 00:07:20,390
Well, maybe there's room for a few chick
backup singers.
97
00:07:20,670 --> 00:07:24,290
But anything else is pure uppity -ness.
Yeah, don't they realize we already have
98
00:07:24,290 --> 00:07:25,290
enough competition?
99
00:07:25,470 --> 00:07:26,470
Hi, man. Hi.
100
00:07:27,010 --> 00:07:28,590
You don't have to growl at me.
101
00:07:28,960 --> 00:07:32,040
Oh, I'm not growling at you, just your
gender. What did my gender do?
102
00:07:32,280 --> 00:07:34,980
Oh, wait, I get it. You already got the
message from Chrissy Barnes?
103
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
No, what message?
104
00:07:37,040 --> 00:07:38,980
That she can't go out with you Friday
night. Why not?
105
00:07:39,600 --> 00:07:42,880
Well, she decided to go out for the
boys' basketball team and try out Star
106
00:07:42,880 --> 00:07:45,020
Friday. You're pulling my leg.
107
00:07:45,540 --> 00:07:47,280
Nope, I'm just relaying her phone call.
108
00:07:50,240 --> 00:07:51,300
Boys' basketball?
109
00:07:51,620 --> 00:07:53,260
They're taking over, Bradford.
110
00:07:53,640 --> 00:07:55,960
They won't be happy till they push us
off the planet.
111
00:08:02,190 --> 00:08:03,190
What's the big idea?
112
00:08:03,370 --> 00:08:04,189
What's wrong?
113
00:08:04,190 --> 00:08:06,750
You know you can't do that in this
house. But I have to practice.
114
00:08:07,930 --> 00:08:08,930
Not inside.
115
00:08:09,270 --> 00:08:12,370
Well, where else do you want me to
practice? You know Dad won't let me take
116
00:08:12,370 --> 00:08:13,370
chairs out of the house.
117
00:08:13,570 --> 00:08:16,670
Nicholas, look, you're jarring all the
plaster on the downstairs ceiling.
118
00:08:16,670 --> 00:08:20,410
keeping certain people from studying.
And you could break the chairs and or
119
00:08:20,410 --> 00:08:23,410
neck. Yeah, well, that's what's so
exciting about hurdling.
120
00:08:23,750 --> 00:08:26,730
Look, put the chair back in the kitchen
and go run around the block.
121
00:08:27,010 --> 00:08:29,650
Oh, and what do you want me to hurdle?
The cracks in the sidewalk?
122
00:08:30,170 --> 00:08:31,900
Nicholas. Just do it.
123
00:08:32,539 --> 00:08:33,539
Okay, okay.
124
00:08:36,640 --> 00:08:37,960
Boys will be boys.
125
00:08:39,460 --> 00:08:42,100
And grouches will be grouches.
126
00:08:43,559 --> 00:08:48,640
Can you believe it? Chrissy Barnes and
knee pads.
127
00:08:48,960 --> 00:08:50,260
I was almost in love.
128
00:08:50,740 --> 00:08:52,600
Women don't care about love anymore.
129
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
What they want is world domination.
130
00:08:55,160 --> 00:08:58,900
Yeah, they're into everything now. I
mean, they're in our music, in our
131
00:08:58,900 --> 00:08:59,900
rooms. What's left?
132
00:09:00,450 --> 00:09:03,430
Nothing's left for Radford. We wind up
third -class citizens.
133
00:09:04,210 --> 00:09:05,590
Somebody's got to draw the line.
134
00:09:05,970 --> 00:09:06,949
You're right.
135
00:09:06,950 --> 00:09:09,390
Somebody's got to stop the women from
taking over the world.
136
00:09:09,590 --> 00:09:10,590
I think it's too late.
137
00:09:11,330 --> 00:09:13,790
What? But if you need any help, just let
me know.
138
00:09:17,950 --> 00:09:19,990
Tom, what's wrong? Why are you getting
up?
139
00:09:20,270 --> 00:09:21,890
It's all right, Abby. Go back to sleep.
140
00:09:22,210 --> 00:09:23,490
I think I hear Joanie.
141
00:09:27,410 --> 00:09:28,410
Joanie?
142
00:09:28,819 --> 00:09:30,380
Oh, did I wake you, Dad? I'm sorry.
143
00:09:32,100 --> 00:09:33,560
That's all right. I was waiting up for
you.
144
00:09:34,060 --> 00:09:36,580
Well, actually, it wasn't up. It was
horizontal.
145
00:09:37,080 --> 00:09:38,660
But I was listening for your footsteps.
146
00:09:38,880 --> 00:09:40,300
Oh, you were. How sweet.
147
00:09:40,620 --> 00:09:41,620
Thanks.
148
00:09:42,880 --> 00:09:44,620
It was such a hard day at work.
149
00:09:45,840 --> 00:09:48,340
Jeffrey Trout turned me down again for
on -camera work.
150
00:09:49,860 --> 00:09:52,540
I think my whole education's being
wasted there, Dad.
151
00:09:52,740 --> 00:09:55,780
I know. Abby told me she had a talk with
you. That's why I wanted to see you.
152
00:09:55,800 --> 00:09:56,719
Oh, Dad, look.
153
00:09:56,720 --> 00:10:00,840
Abby and Janet gave me one never -say
-die lecture today, and I died.
154
00:10:01,220 --> 00:10:04,500
Oh. I couldn't take another one. It's
not a lecture. It's a message.
155
00:10:05,340 --> 00:10:10,200
It's a... Civic Theater, 2 p .m.,
Rankin...
156
00:10:10,200 --> 00:10:13,180
Rankin Manheim!
157
00:10:13,420 --> 00:10:14,239
That's right.
158
00:10:14,240 --> 00:10:15,920
Director of Western Theater Academy.
159
00:10:16,300 --> 00:10:19,640
They're holding regional auditions right
here, and they want you to try out. Me?
160
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
Oh, Dad!
161
00:10:20,920 --> 00:10:24,780
Oh, I don't believe it. I sent in that
application so long ago, I forgot all
162
00:10:24,780 --> 00:10:27,100
about it. Apparently, Mr. Mannheim
didn't.
163
00:10:27,380 --> 00:10:28,380
Congratulations,
164
00:10:28,600 --> 00:10:29,860
Jody. Oh, thank you, Dad.
165
00:10:30,600 --> 00:10:34,480
Do you know the WTA is one of the best
repertory groups in the country? New
166
00:10:34,480 --> 00:10:36,080
directors scout every performance.
167
00:10:36,580 --> 00:10:38,300
Well, it's what you want, and that's
what counts.
168
00:10:38,540 --> 00:10:39,800
Oh, it is perfect.
169
00:10:40,040 --> 00:10:42,740
Oh, I can quit this dead -end job.
170
00:10:42,960 --> 00:10:44,520
I'll be Broadway -bound.
171
00:10:46,400 --> 00:10:47,840
Who needs you, Jeff?
172
00:10:58,920 --> 00:10:59,679
I'm late, Bradford.
173
00:10:59,680 --> 00:11:03,020
What do you mean I'm late? I've still
got about eight minutes before the first
174
00:11:03,020 --> 00:11:04,780
bell. He's not talking about school.
175
00:11:05,100 --> 00:11:06,360
You're late for the planning session.
176
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
What planning session?
177
00:11:08,120 --> 00:11:09,800
The one we're almost through with.
178
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
The one for the counterattack.
179
00:11:11,960 --> 00:11:14,220
Nobody said anything to me about a
planning session.
180
00:11:14,480 --> 00:11:15,540
We're telling you now.
181
00:11:15,760 --> 00:11:17,140
You'll love it, Bradford.
182
00:11:17,400 --> 00:11:18,440
Not so far.
183
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Just listen.
184
00:11:20,320 --> 00:11:22,180
The chicks are moving into everything,
right?
185
00:11:22,480 --> 00:11:24,660
Student council, music, basketball.
186
00:11:24,980 --> 00:11:27,300
They invade every turf we used to
control.
187
00:11:27,820 --> 00:11:29,020
Yeah, so tell me something new.
188
00:11:29,280 --> 00:11:32,280
So, the only thing for us to do is to
invade their turf.
189
00:11:32,560 --> 00:11:36,080
Yeah? We don't just take it lying down,
Bradford. We counterattack.
190
00:11:36,400 --> 00:11:39,500
We show them how it feels. We go for the
jugular.
191
00:11:40,080 --> 00:11:41,240
Sounds good so far.
192
00:11:41,520 --> 00:11:42,580
Well, it gets better.
193
00:11:42,900 --> 00:11:44,140
Right. Now, listen.
194
00:11:44,420 --> 00:11:46,940
The chicks beat us out as band for the
winter prom.
195
00:11:47,500 --> 00:11:52,120
So, we beat them out by electing a guy
as prom queen.
196
00:11:53,040 --> 00:11:54,040
A guy?
197
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
A guy.
198
00:11:56,110 --> 00:11:57,950
You know, that's not such a bad idea.
199
00:11:58,430 --> 00:12:02,030
I like the guy as prom queen. Now,
that's what I call affirmative action.
200
00:12:02,230 --> 00:12:04,370
I told you you'd love it. Well, who's
the lucky guy?
201
00:12:04,750 --> 00:12:08,290
Well, that's obvious, Bradford. We all
took a vote, and we agreed unanimously.
202
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
You.
203
00:12:10,850 --> 00:12:11,850
Me?
204
00:12:12,210 --> 00:12:13,210
Prom queen?
205
00:12:13,690 --> 00:12:15,290
We told you you'd love the idea.
206
00:12:23,020 --> 00:12:26,740
How many times do I have to tell you,
Ernie, I'm not running for prom queen?
207
00:12:26,960 --> 00:12:28,380
Who else can we run? You.
208
00:12:28,580 --> 00:12:30,560
Wrong, Bradford. I'm not the prom queen
type.
209
00:12:31,160 --> 00:12:34,520
Are you saying that I am? I'm saying we
could get more votes with you.
210
00:12:34,720 --> 00:12:36,180
You got the number one requirement.
211
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
Name recognition.
212
00:12:38,760 --> 00:12:42,800
Year after year, Central High has been
infested with Bradfords. Thanks a lot,
213
00:12:42,880 --> 00:12:45,380
Ernie, but I can't just run on an
infested name.
214
00:12:45,600 --> 00:12:48,740
But you got other pluses. Guys like you.
Chicks like you.
215
00:12:48,960 --> 00:12:52,600
You got the right image, Bradford. Which
I'll totally lose if I run for prom
216
00:12:52,600 --> 00:12:53,760
queen. Run for what?
217
00:12:54,920 --> 00:12:56,260
Never mind. Prom queen.
218
00:12:56,600 --> 00:12:59,220
Shut up, Ernie. I thought that's what
you said.
219
00:12:59,460 --> 00:13:00,439
Prom queen.
220
00:13:00,440 --> 00:13:01,740
Your brother here is going to make
history.
221
00:13:01,980 --> 00:13:03,680
Yeah, for the murder of Ernie Field.
222
00:13:04,040 --> 00:13:06,680
Are you guys pulling some kind of prank
or something? Yeah, some kind of prank.
223
00:13:06,980 --> 00:13:08,800
We've never been more serious in our
lives.
224
00:13:09,060 --> 00:13:11,220
How can you be serious about something
so stupid?
225
00:13:11,800 --> 00:13:14,760
How could you want to be a doctor? What
does that have to do with Tommy running
226
00:13:14,760 --> 00:13:18,700
for prom queen? If Mary can go after a
man's job, why can't Tommy go after a
227
00:13:18,700 --> 00:13:19,519
chick's job?
228
00:13:19,520 --> 00:13:22,720
That is the most chauvinistic thing I've
ever heard you guys say. I don't
229
00:13:22,720 --> 00:13:25,760
believe it. Are you saying that fair
isn't fair? No, I'm saying that doctors
230
00:13:25,760 --> 00:13:28,900
don't have to be male. We're only saying
that prom queens don't have to be
231
00:13:28,900 --> 00:13:30,780
female. That's it, Bradford. Tell her.
232
00:13:31,120 --> 00:13:34,180
What gives you the right to decide the
rules on sexual discrimination?
233
00:13:34,540 --> 00:13:37,640
Because men have been making the rules
for the last 5 ,000 years, and we
234
00:13:37,640 --> 00:13:38,399
had the chance.
235
00:13:38,400 --> 00:13:41,520
Oh, really? Well, take a look around
this house. And at school, you've had
236
00:13:41,520 --> 00:13:42,379
the chances.
237
00:13:42,380 --> 00:13:43,740
Tommy, you flipped.
238
00:13:43,960 --> 00:13:46,460
Well, maybe it's about time women had a
flip -side change.
239
00:13:47,060 --> 00:13:48,340
Terrific, Bradford, terrific.
240
00:13:48,660 --> 00:13:50,400
I never heard a better acceptance
speech.
241
00:13:50,840 --> 00:13:54,160
Yeah, well, somebody's got to carry the
ball before they freeze us out of the
242
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
game.
243
00:13:57,000 --> 00:13:59,860
Thanks for talking them into it. It
needed a woman's touch.
244
00:14:04,080 --> 00:14:06,520
Thou know'st the mask of night is on my
face.
245
00:14:07,080 --> 00:14:10,960
Else would a maiden blush but paint my
cheek for that which thou hast heard me
246
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
speak tonight.
247
00:14:13,060 --> 00:14:18,320
Fain would I dwell on form. Fain, fain
deny what I have spoke of. Wait a
248
00:14:18,380 --> 00:14:22,520
wait a minute. I think I lost you about
two fains again. Oh, no, Nicholas, don't
249
00:14:22,520 --> 00:14:25,800
interrupt me when I'm remembering my
lines. Just when I'm forgetting them.
250
00:14:25,800 --> 00:14:28,140
you sure you can't get no one else to do
this?
251
00:14:29,020 --> 00:14:32,040
Nicholas, look, this is a great
opportunity for you, you know.
252
00:14:32,860 --> 00:14:36,500
I mean, you're learning the art of
prompting, and you're listening to some
253
00:14:36,500 --> 00:14:38,540
the most beautiful words in the English
language.
254
00:14:39,720 --> 00:14:42,200
This is English. How come I can't
understand it?
255
00:14:42,920 --> 00:14:47,980
Well, see, Shakespeare, um... Nicholas,
can we continue this discussion later,
256
00:14:48,080 --> 00:14:51,720
huh? I mean, my career's at stake. Wait
a minute. You mean somebody actually
257
00:14:51,720 --> 00:14:53,400
hires you to say this stuff?
258
00:14:53,700 --> 00:14:55,720
It is not stuff, Nicholas.
259
00:14:56,260 --> 00:14:57,260
It's Shakespeare.
260
00:14:57,540 --> 00:14:59,680
Maybe to you, but to me it's stuff.
261
00:15:09,930 --> 00:15:15,050
Smile, Bradford. They give up to 15
points for the way each chick... I mean,
262
00:15:15,170 --> 00:15:16,510
queen candidate smiles.
263
00:15:17,670 --> 00:15:22,530
Why did I ever say I'd do this? Because
it's one small step for man and a great
264
00:15:22,530 --> 00:15:23,530
step for mankind.
265
00:15:24,230 --> 00:15:26,590
Okay, fan out and tack up posters.
266
00:15:26,810 --> 00:15:29,250
Don't forget the gym and the student
council bulletin board.
267
00:15:30,130 --> 00:15:32,610
Would you clouds mind tell me what's
going on?
268
00:15:32,950 --> 00:15:34,410
Good morning, Madam President.
269
00:15:34,610 --> 00:15:36,490
You're just the person we wanted to see.
270
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
Here.
271
00:15:38,480 --> 00:15:39,119
What's this?
272
00:15:39,120 --> 00:15:42,140
It's Tommy's official application for
the prom queen election.
273
00:15:43,880 --> 00:15:45,100
You've got to be kidding.
274
00:15:45,820 --> 00:15:46,880
Kidding? Us?
275
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
Never.
276
00:15:49,240 --> 00:15:50,540
Well, it's not very funny.
277
00:15:50,860 --> 00:15:53,820
Well, actually, I'd be happy if nobody
laughed. We're just trying to make a
278
00:15:53,820 --> 00:15:54,619
point, Charlotte.
279
00:15:54,620 --> 00:15:55,620
What point?
280
00:15:56,580 --> 00:16:00,000
But are you sure all this isn't just
sour grapes because we didn't choose
281
00:16:00,000 --> 00:16:00,759
group to play?
282
00:16:00,760 --> 00:16:03,200
It started out that way, but it's
different now.
283
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
Oh, really?
284
00:16:05,130 --> 00:16:08,710
Look, would you do me and the school and
yourselves a big favor?
285
00:16:09,010 --> 00:16:10,830
Would you stop being so ridiculous?
286
00:16:11,290 --> 00:16:13,050
We'll stop when you stop.
287
00:16:17,130 --> 00:16:21,490
Way to go, Bradford. We'd never get her
vote anyway.
288
00:16:27,530 --> 00:16:28,570
To have you back.
289
00:16:28,920 --> 00:16:32,320
I beg your pardon? Well, not really back
here. I mean, back at my customer.
290
00:16:32,540 --> 00:16:35,400
I remember seeing you where I used to
work. He used to come in with David
291
00:16:35,400 --> 00:16:38,960
Bradford. I used to have the biggest
crush on him. Here's a nice table.
292
00:16:40,160 --> 00:16:41,460
Do you go out with him a lot?
293
00:16:41,900 --> 00:16:45,200
Only when he asks me. Oh, well, then you
must know Mary. Do you know Mary?
294
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Mary who?
295
00:16:47,220 --> 00:16:48,720
Mary Bradford, David's sister.
296
00:16:49,120 --> 00:16:50,880
I've only missed her since she started
med school.
297
00:16:51,100 --> 00:16:53,900
You know, I used to think if I could
make her my best friend, I'd get David
298
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
interested in me.
299
00:16:55,860 --> 00:16:56,759
Didn't work.
300
00:16:56,760 --> 00:16:57,760
Too bad.
301
00:16:57,840 --> 00:16:59,780
Yeah, well, so then I started palling
around with Susan.
302
00:17:00,080 --> 00:17:01,300
How is Susan these days?
303
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
Susan who?
304
00:17:03,540 --> 00:17:04,540
Susan Bradford.
305
00:17:05,720 --> 00:17:09,319
Braddock? No, no, no, Bradford. They're
a great family. The father writes a
306
00:17:09,319 --> 00:17:10,319
column for the register.
307
00:17:10,660 --> 00:17:13,040
I thought everybody in Sacramento knew
the Bradfords.
308
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
I never heard of them.
309
00:17:14,780 --> 00:17:17,880
Well, I'll tell you what. I just
finished reading his article. It's all
310
00:17:17,880 --> 00:17:20,319
his family. I'll go bring you a coffee.
No, no, no, please. That's okay. Oh, no,
311
00:17:20,359 --> 00:17:22,339
it's no trouble. No, it'll make you
lunch.
312
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
It's hopeless.
313
00:17:24,640 --> 00:17:26,079
I know, Mrs. Braddock.
314
00:17:31,740 --> 00:17:33,500
Bradford, sir. Joan Bradford.
315
00:17:33,760 --> 00:17:36,740
She probably made it up to sound like
Joan Crawford.
316
00:17:37,700 --> 00:17:39,180
Well, let's get on with it.
317
00:17:39,740 --> 00:17:41,240
Miss Joan Bradford, please.
318
00:17:45,300 --> 00:17:46,700
Good afternoon, Mr. Manheim.
319
00:17:47,780 --> 00:17:51,500
I just wanted to let you know how
honored I feel that you've given me this
320
00:17:51,500 --> 00:17:54,680
opportunity. Mr. Manheim appreciates
that, Miss Bradford.
321
00:17:55,240 --> 00:17:58,440
Would you mind bringing us up to date on
what you've been doing since you sent
322
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
in this application?
323
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
Um, no.
324
00:18:03,280 --> 00:18:05,460
in an improvisation lab that I helped
organize.
325
00:18:06,260 --> 00:18:07,640
Any professional experience?
326
00:18:08,680 --> 00:18:11,000
Well, no, not exactly.
327
00:18:11,220 --> 00:18:15,200
But I'm working in a related field now
and I'm saving money to go to New York
328
00:18:15,200 --> 00:18:16,420
where I hope to turn professional.
329
00:18:17,400 --> 00:18:19,540
That's why I really appreciate this
audition.
330
00:18:21,600 --> 00:18:23,020
What are you going to do for us?
331
00:18:23,920 --> 00:18:26,820
Juliet's balcony speech from
Shakespeare's Romeo and Juliet.
332
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Not again.
333
00:18:28,220 --> 00:18:30,620
Somebody in Sacramento must have a
franchise.
334
00:18:31,470 --> 00:18:33,690
Thank you, Miss Bradford. We're ready
when you are.
335
00:18:43,810 --> 00:18:44,810
Romeo,
336
00:18:49,390 --> 00:18:52,510
Romeo, wherefore art thou, Romeo?
337
00:18:53,710 --> 00:18:56,050
Tis but thy name that is my enemy.
338
00:19:07,880 --> 00:19:08,980
Good afternoon, Tom.
339
00:19:10,240 --> 00:19:11,560
Good afternoon, Elliot.
340
00:19:12,240 --> 00:19:14,620
Well, don't let me interrupt the flow of
genius.
341
00:19:14,940 --> 00:19:18,140
No, you didn't interrupt. It just
stopped when you came in. Oh, good,
342
00:19:18,360 --> 00:19:21,080
Tom, I just had to inquire about Tommy.
343
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
Tommy?
344
00:19:23,400 --> 00:19:24,560
What about Tommy?
345
00:19:24,920 --> 00:19:29,600
Tom, don't play innocent with me. I have
access to these things, you know. My
346
00:19:29,600 --> 00:19:31,880
youngest niece is the high school
correspondent.
347
00:19:32,980 --> 00:19:36,520
That's quite some school election that
Tommy's running in.
348
00:19:36,970 --> 00:19:38,350
Tommy has entered an election?
349
00:19:38,810 --> 00:19:39,930
Hasn't he told you, Tom?
350
00:19:40,170 --> 00:19:43,130
Of course, I can't say that I blame him.
351
00:19:43,470 --> 00:19:45,830
Oh, no, it's just that he's a very
modest boy.
352
00:19:46,130 --> 00:19:48,870
But I think it's wonderful that he's
running for a school election.
353
00:19:49,210 --> 00:19:51,470
A little unexpected, but wonderful.
354
00:19:52,210 --> 00:19:53,670
Tom, you must be joking.
355
00:19:53,950 --> 00:19:58,310
No, I've always encouraged my children
to be civic -minded, to participate
356
00:19:58,310 --> 00:20:00,270
responsibly at any level of government.
357
00:20:00,950 --> 00:20:03,370
I just didn't realize that Tommy would
be the one.
358
00:20:04,190 --> 00:20:05,190
But then why not?
359
00:20:05,640 --> 00:20:08,540
I mean, he has a lot going for him. I
think that he could have a terrific
360
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
in politics.
361
00:20:09,580 --> 00:20:11,240
Yes, if he lives this one down.
362
00:20:12,200 --> 00:20:13,200
Lives what down?
363
00:20:13,900 --> 00:20:18,160
Tom, I know this must be hard for you.
I'm afraid it's always the parent who's
364
00:20:18,160 --> 00:20:20,000
the last one to suspect these
tendencies.
365
00:20:21,140 --> 00:20:22,700
You mean his political tendencies?
366
00:20:23,180 --> 00:20:25,080
No, Tom, I mean tendencies.
367
00:20:27,280 --> 00:20:29,300
Your son is running for prom queen.
368
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
Prom queen.
369
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
Good night.
370
00:20:43,700 --> 00:20:47,700
Parting is such sweet sorrow that I
shall say good night till it be morrow.
371
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
Well, thank you.
372
00:21:00,380 --> 00:21:02,460
Thank you, Miss Bradford. You'll be
hearing from us.
373
00:21:03,200 --> 00:21:03,979
Thank you.
374
00:21:03,980 --> 00:21:04,980
Miss Bradford.
375
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Yes?
376
00:21:09,520 --> 00:21:11,900
I don't think we should stand on
ceremony, do you?
377
00:21:13,500 --> 00:21:15,860
No, sir, I guess not.
378
00:21:16,440 --> 00:21:18,900
If there's one thing I hate, it's empty
ceremony.
379
00:21:20,140 --> 00:21:22,600
We have this antiquated ritual in
theatre.
380
00:21:22,820 --> 00:21:25,780
You audition, we tell you you'll be
hearing from us.
381
00:21:26,260 --> 00:21:29,860
It's a game, Miss Bradford, played by
cowards.
382
00:21:30,300 --> 00:21:34,980
You see, the truth is, after a
performance like that, you would never
383
00:21:34,980 --> 00:21:35,879
us again.
384
00:21:35,880 --> 00:21:37,120
And that is tragic.
385
00:21:37,360 --> 00:21:39,060
Do you know why it is tragic?
386
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
No, sir.
387
00:21:41,380 --> 00:21:45,000
Because no one has the decency or the
courage to tell you the truth.
388
00:21:45,520 --> 00:21:48,340
You're the victim of too much courtesy
and evasion.
389
00:21:49,060 --> 00:21:52,840
You are nowhere near being a
professional, Miss Bradford.
390
00:21:56,380 --> 00:22:01,600
Well, I know that it needs a lot of
work, Mr. Mannheim, but I was very
391
00:22:01,640 --> 00:22:03,440
and if I could just do it again... No,
child.
392
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
Listen to me.
393
00:22:05,450 --> 00:22:07,130
You have some rudimentary skill.
394
00:22:07,530 --> 00:22:10,410
I see evidence of some provincial
training.
395
00:22:10,650 --> 00:22:12,410
But you lack conviction.
396
00:22:13,070 --> 00:22:14,470
There's no passion.
397
00:22:14,990 --> 00:22:16,250
No fire.
398
00:22:17,810 --> 00:22:19,230
Why torture yourself?
399
00:22:19,870 --> 00:22:22,470
Stay with that job you have, whatever it
is.
400
00:22:22,770 --> 00:22:23,950
Find a husband.
401
00:22:24,330 --> 00:22:25,410
Have children.
402
00:22:26,010 --> 00:22:27,010
No.
403
00:22:28,090 --> 00:22:31,210
Someday you'll thank me for this honesty
with all your heart.
404
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
I tried.
405
00:22:42,320 --> 00:22:44,040
Why can't they listen?
406
00:22:46,380 --> 00:22:49,200
When you were in kindergarten, I bet you
pulled pigtails.
407
00:22:49,960 --> 00:22:51,880
Any way to torment the girls.
408
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
Is that it, Bradford?
409
00:22:53,160 --> 00:22:55,900
No, Mr. Gillette, it's a question of
equal rights.
410
00:22:56,220 --> 00:22:59,520
The men on this campus are getting sick
and tired of reverse discrimination.
411
00:23:00,940 --> 00:23:05,060
Please, Charlotte, you may refrain from
further expressing the opinions of the
412
00:23:05,060 --> 00:23:06,060
student council.
413
00:23:07,040 --> 00:23:08,340
Explain yourself, Bradford.
414
00:23:08,890 --> 00:23:12,310
Well, if Charlotte can be student body
president, why can't I be prom queen?
415
00:23:12,530 --> 00:23:16,530
Because Charlotte brought a high sense
of purpose and dedication to her
416
00:23:16,530 --> 00:23:20,890
campaign. She did not try to make a bad
joke out of a cherished high school
417
00:23:20,890 --> 00:23:25,550
tradition. This is no joke, Mr.
Gillette. Isn't it? Every high school in
418
00:23:25,550 --> 00:23:26,750
city is starting to laugh at us.
419
00:23:26,990 --> 00:23:30,690
She's right, Bradford. I'm afraid your
little prank must come to an end.
420
00:23:31,290 --> 00:23:35,830
I am officially pairing up your
application to enter the prom queen
421
00:23:43,500 --> 00:23:47,820
I've checked the school bylaws, and it
officially specifies that all candidates
422
00:23:47,820 --> 00:23:52,740
for prom queen must be girls in
acceptable academic standing in the
423
00:23:52,740 --> 00:23:54,220
class. Did you hear that?
424
00:23:54,860 --> 00:23:56,900
Girls? I heard them, Charlotte.
425
00:23:58,920 --> 00:24:00,140
Okay, Mr. Gillette.
426
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
I get the picture.
427
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Thank you, Tommy.
428
00:24:03,100 --> 00:24:04,500
And thank you for coming in.
429
00:24:05,520 --> 00:24:09,360
And let's see if this can be the last
time we have to face each other until I
430
00:24:09,360 --> 00:24:11,980
bid you goodbye and Godspeed at
graduation.
431
00:24:14,640 --> 00:24:15,840
That happy day.
432
00:24:22,940 --> 00:24:24,660
Hey, hey, what's the idea, Bradford?
433
00:24:25,400 --> 00:24:26,460
Gillette blew the whistle.
434
00:24:26,720 --> 00:24:29,060
Yeah, we heard. Charlotte's been
blabbing all over school.
435
00:24:29,440 --> 00:24:30,880
But don't take the poster down.
436
00:24:31,140 --> 00:24:32,140
Ernie, it's over.
437
00:24:32,260 --> 00:24:33,840
Wrong, Bradford. It's just the
beginning.
438
00:24:34,140 --> 00:24:35,960
And look what Gillette just did was
perfect.
439
00:24:36,520 --> 00:24:38,700
Don't you get it? You're a martyr now.
440
00:24:38,980 --> 00:24:43,220
I know. I can feel the bruises. So? So
it doesn't matter what Gillette said
441
00:24:43,220 --> 00:24:44,420
about school bylaws.
442
00:24:44,640 --> 00:24:47,980
He's wrong. And the school constitution
says we can nominate by petition.
443
00:24:48,380 --> 00:24:49,840
Yeah, we'll have a write -in campaign.
444
00:24:50,160 --> 00:24:52,800
It's about time the men in this school
took a stand. Right, guys? Right.
445
00:24:53,140 --> 00:24:57,760
Give me that, Bradford. They can't push
us around. Not the chicks and not
446
00:24:57,760 --> 00:25:00,120
Gillette. Bradford for prom queen.
447
00:25:00,440 --> 00:25:01,840
Bradford for prom queen.
448
00:25:02,060 --> 00:25:03,420
Bradford for prom queen.
449
00:25:03,680 --> 00:25:05,020
Bradford for prom queen.
450
00:25:05,300 --> 00:25:06,300
Bradford for...
451
00:25:13,530 --> 00:25:15,730
You wouldn't lie to me now, would you?
452
00:25:16,050 --> 00:25:17,770
Nope. Ask me anything you want.
453
00:25:18,770 --> 00:25:20,170
Tommy, are you a sissy?
454
00:25:20,750 --> 00:25:26,210
No, Nicholas, I'm not a sissy. And if
anybody says so, I'll slug them with a
455
00:25:26,210 --> 00:25:27,410
daffodil when I'm prom queen.
456
00:25:27,810 --> 00:25:29,910
Well, Kenny P. Lander says you're a
sissy.
457
00:25:30,170 --> 00:25:31,430
He just doesn't understand.
458
00:25:31,930 --> 00:25:33,010
I don't understand.
459
00:25:34,380 --> 00:25:37,300
Well, look, you remember the other day
when you said you'd like to help stop
460
00:25:37,300 --> 00:25:38,560
women from ruining the world?
461
00:25:38,800 --> 00:25:40,120
I did, and I do.
462
00:25:40,560 --> 00:25:42,000
Well, that's what this is all about.
463
00:25:42,880 --> 00:25:47,200
Oh. But how can you being a sissy stop
girls from bossing everything?
464
00:25:48,300 --> 00:25:51,060
Nicholas, I am not a sissy.
465
00:25:51,640 --> 00:25:54,120
This is one of the toughest things I've
ever had to do.
466
00:25:54,880 --> 00:25:59,180
Yeah, well, when Kenny P. Landers kids
me about it, it's tough for me, too. So
467
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
why do it?
468
00:26:00,200 --> 00:26:03,260
Because the guys are behind me. They
need somebody to lead the fight.
469
00:26:03,920 --> 00:26:05,640
Besides that, I'm not doing this just
for myself.
470
00:26:05,860 --> 00:26:09,600
I'm doing this to stop the
discrimination against the entire male
471
00:26:10,080 --> 00:26:13,100
Oh, I get it. It's about sex.
472
00:26:13,420 --> 00:26:15,640
I'm not supposed to figure it out.
473
00:26:19,180 --> 00:26:22,660
You, Joanie Bradford, you couldn't
possibly ever work in a bank.
474
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
Why not?
475
00:26:24,380 --> 00:26:25,860
I might as well face the truth about
myself.
476
00:26:26,180 --> 00:26:29,820
Oh, I know it's upsetting, but you've
lost auditions before, and you kept
477
00:26:29,820 --> 00:26:31,720
trying, and you wound up with even
better roles.
478
00:26:32,040 --> 00:26:34,400
Oh, that was college, Dad, and local
things.
479
00:26:35,140 --> 00:26:39,160
I mean, it's the real professional
world, and the man who really knows
480
00:26:39,160 --> 00:26:40,580
says that I'm just not good enough.
481
00:26:40,780 --> 00:26:43,720
Joanie, when you get a diagnosis like
that, you ask for a second opinion.
482
00:26:44,760 --> 00:26:46,500
That was a second opinion.
483
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
What does that mean?
484
00:26:48,200 --> 00:26:51,720
Mr. Trout turned her down the day before
yesterday for a job on camera.
485
00:26:54,060 --> 00:26:56,160
If I could laugh, this would really be
funny, you know?
486
00:26:57,220 --> 00:27:01,100
I thought I was going to go in and sweep
Rankin Manheim off his feet with my
487
00:27:01,100 --> 00:27:04,720
talent. And then Jeffrey Trout's
turndown wouldn't matter.
488
00:27:05,700 --> 00:27:06,459
Does Mr.
489
00:27:06,460 --> 00:27:08,060
Trout know that you failed the audition?
490
00:27:09,420 --> 00:27:10,820
No, I didn't tell him about it.
491
00:27:11,080 --> 00:27:12,120
Joanie, look, so what?
492
00:27:12,380 --> 00:27:13,720
You got two negative opinions.
493
00:27:14,620 --> 00:27:17,020
Right now, Dad and I are giving you two
positive opinions.
494
00:27:17,620 --> 00:27:19,360
Nope. We might as well admit it.
495
00:27:19,700 --> 00:27:21,440
I've been living in a fantasy world.
496
00:27:22,380 --> 00:27:26,080
Starting tomorrow, I'm going to look for
a sensible job in a sensible field
497
00:27:26,080 --> 00:27:27,480
where you don't need any talent.
498
00:27:27,880 --> 00:27:30,460
No. Tomorrow, you're going to pick up
the pieces.
499
00:27:30,680 --> 00:27:33,580
You're going to start rebuilding your
dream. You've had it too long, ever
500
00:27:33,580 --> 00:27:36,860
you were a kid, playing in the
kindergarten pageant when you played the
501
00:27:36,860 --> 00:27:38,680
reindeer. Come on, you can't quit now.
502
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Quit what?
503
00:27:40,200 --> 00:27:43,500
Tommy. What are we talking about, Dad? I
have to talk to you right now. Would
504
00:27:43,500 --> 00:27:44,800
you excuse us a second, girls?
505
00:27:45,140 --> 00:27:46,280
Yeah, I know. In the study.
506
00:27:47,460 --> 00:27:48,460
Dad's right, you know.
507
00:27:50,860 --> 00:27:51,860
Is he?
508
00:27:53,520 --> 00:27:57,200
I mean, how would you feel if your most
respected professor, someone who's
509
00:27:57,200 --> 00:28:00,860
honest to you, had to trust, said you'd
never make a doctor?
510
00:28:02,240 --> 00:28:04,460
I'd feel exactly like you do right now,
Joanie.
511
00:28:05,320 --> 00:28:08,660
But I'd hope that when the pain went
away, I'd realize that Dad's right.
512
00:28:09,380 --> 00:28:10,580
You've got to keep trying.
513
00:28:11,360 --> 00:28:12,820
Dad, I can't just quit.
514
00:28:13,180 --> 00:28:16,000
Well, you certainly can't run for prom
queen. Do you know what people will
515
00:28:16,000 --> 00:28:19,480
think? They're already thinking it.
That's right, so get out, fast.
516
00:28:20,910 --> 00:28:25,190
Get out and quit. I mean, how come
Joanie gets one lecture and I get the
517
00:28:25,190 --> 00:28:29,290
opposite? Because Joanie's situation is
entirely different than yours.
518
00:28:29,630 --> 00:28:30,710
Is it? Yes.
519
00:28:31,330 --> 00:28:34,650
Joanie has been temporarily discouraged
from achieving something that she's
520
00:28:34,650 --> 00:28:37,750
wanted all her life. Something she
places a great value on.
521
00:28:38,130 --> 00:28:40,090
Justice is of great value to me.
522
00:28:40,570 --> 00:28:43,630
Justice? Dad, I don't believe in reverse
discrimination.
523
00:28:44,270 --> 00:28:47,750
Oh, now, wait a minute. Hold it. Are you
saying that this whole prom queen prank
524
00:28:47,750 --> 00:28:48,850
is some kind of a protest?
525
00:28:49,250 --> 00:28:53,470
Exactly. Equality should apply to
everybody. I read that in your column
526
00:28:53,470 --> 00:28:55,250
column was about the women's movement.
527
00:28:55,530 --> 00:28:57,350
But doesn't that apply to the men's
movement, too?
528
00:28:57,970 --> 00:28:58,970
Oh.
529
00:28:59,510 --> 00:29:02,390
So then this isn't about you being prom
queen, per se.
530
00:29:02,950 --> 00:29:05,250
No, it's about fair is fair, per se.
531
00:29:05,810 --> 00:29:06,810
I see.
532
00:29:07,520 --> 00:29:10,800
Well, all right then, but, I mean,
heaven forbid, suppose you should win.
533
00:29:10,800 --> 00:29:11,920
not going to wear a dress, are you?
534
00:29:12,460 --> 00:29:16,360
No. Actually, I thought I'd be making a
stronger political statement if I grew a
535
00:29:16,360 --> 00:29:20,440
beard. But unfortunately, my whiskers
don't feel that strongly about politics.
536
00:29:21,300 --> 00:29:23,320
You know, this puts the whole thing in a
different perspective.
537
00:29:23,740 --> 00:29:24,740
Then you approve?
538
00:29:25,240 --> 00:29:30,960
Oh, well, yes. I mean, what else can I
say except, uh, go to it, son.
539
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
I guess.
540
00:29:38,860 --> 00:29:41,180
Hi, David. This is Abby. Is Janet there?
541
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Thanks.
542
00:29:45,560 --> 00:29:47,900
Hi. Listen, I think I've got it.
543
00:29:48,600 --> 00:29:49,600
Jogging.
544
00:29:50,040 --> 00:29:53,440
Well, see, there'll be no family, no old
friends. We'll just be moving targets.
545
00:29:53,540 --> 00:29:54,780
We can talk about anything we want.
546
00:29:56,040 --> 00:29:57,740
This is a terrific idea to be alone.
547
00:29:59,100 --> 00:30:03,840
Well, it's just too bad it didn't work
now, isn't it? Yeah, but David says the
548
00:30:03,840 --> 00:30:05,580
four of us just never get together by
ourselves.
549
00:30:07,060 --> 00:30:08,060
Gracia. Okay.
550
00:30:08,480 --> 00:30:09,680
It was on the 11 o 'clock news.
551
00:30:10,260 --> 00:30:14,200
Please, don't tell me. They shot this
poster. Tommy Bradford for prom queen.
552
00:30:14,480 --> 00:30:17,640
Then they interviewed the student body
president who compared Tommy unfavorably
553
00:30:17,640 --> 00:30:19,020
with bigamists and white slavers.
554
00:30:19,240 --> 00:30:22,400
Wonderful. You know, it was on Joanie's
station. Couldn't she have told the news
555
00:30:22,400 --> 00:30:23,760
department to treat it with a little
dignity?
556
00:30:24,240 --> 00:30:26,080
Joanie has her own problems down there.
557
00:30:29,140 --> 00:30:30,140
Say, Bradford.
558
00:30:30,660 --> 00:30:31,660
You're early.
559
00:30:32,700 --> 00:30:34,040
This couldn't wait, Mr. Trout.
560
00:30:34,240 --> 00:30:37,300
If I don't do it now while I've talked
myself into it, I never will. Hold it.
561
00:30:38,090 --> 00:30:39,490
I know exactly what you're going to say.
562
00:30:39,870 --> 00:30:42,490
The research department is going to have
to get along without your services,
563
00:30:42,570 --> 00:30:44,330
right? What? That's a typical pattern.
564
00:30:45,030 --> 00:30:47,930
Ambitious kid sweeps in here, bright,
talented, attractive.
565
00:30:48,170 --> 00:30:51,190
Finds out she can't take over the
newsroom in three or four days, so she
566
00:30:51,190 --> 00:30:55,630
How much notice do I get? A week? A day?
No, Mr. Trout, I'm not leaving this
567
00:30:55,630 --> 00:30:56,630
job.
568
00:30:56,890 --> 00:30:57,769
You're not?
569
00:30:57,770 --> 00:30:58,770
No.
570
00:30:59,250 --> 00:31:01,870
If I left it now, I'd have to resign
from my family.
571
00:31:03,090 --> 00:31:04,090
Good.
572
00:31:04,850 --> 00:31:05,890
I'd miss you, Bradford.
573
00:31:10,030 --> 00:31:11,210
No, you make lousy coffee.
574
00:31:13,830 --> 00:31:14,830
So what is this?
575
00:31:16,330 --> 00:31:18,010
Well, I thought I would ask you one more
time.
576
00:31:18,570 --> 00:31:22,050
Is there anything that I can do that
would let me use my professional
577
00:31:22,050 --> 00:31:23,050
on camera?
578
00:31:24,650 --> 00:31:26,390
I think I will tell you one more time.
579
00:31:27,090 --> 00:31:28,090
No.
580
00:31:31,370 --> 00:31:32,370
I should have known.
581
00:31:33,910 --> 00:31:34,910
Bradford.
582
00:31:35,430 --> 00:31:36,430
Yes?
583
00:31:37,550 --> 00:31:38,590
Ask me again sometime.
584
00:31:39,630 --> 00:31:40,630
I've been known to weep.
585
00:31:50,210 --> 00:31:54,490
Now, as you know, we've had nine
students nominated for prom queen,
586
00:31:54,490 --> 00:31:56,790
one by the unprecedented procedure of
petition.
587
00:31:58,770 --> 00:32:02,510
Please, save your applause until all the
nominees have been introduced.
588
00:32:03,630 --> 00:32:04,630
To continue.
589
00:32:05,010 --> 00:32:08,090
Now, in order to help you make the most
intelligent decision in your voting,
590
00:32:08,510 --> 00:32:11,510
Your student council has chosen to
conduct a preliminary test of each
591
00:32:11,510 --> 00:32:12,690
candidate's required skills.
592
00:32:12,990 --> 00:32:14,050
You think she's up to something?
593
00:32:14,310 --> 00:32:18,610
In this fashion, you can select as your
prom queen that candidate who best
594
00:32:18,610 --> 00:32:23,890
displays the queenly attributes of
poise, grace, and beauty.
595
00:32:24,490 --> 00:32:28,750
And here to first execute the required
test of those attributes is Mary Louise
596
00:32:28,750 --> 00:32:30,810
Sorensen. She's up to something.
597
00:33:10,500 --> 00:33:17,220
Madam President, point of order. I think
those requirements are totally sexist.
598
00:33:17,920 --> 00:33:21,700
On the contrary. We are merely giving
each candidate equal opportunity.
599
00:33:22,260 --> 00:33:28,380
And to prove that, here is prom queen
candidate number two, Tommy Bradford.
600
00:33:28,600 --> 00:33:29,600
All right.
601
00:34:25,739 --> 00:34:28,960
Why don't you just put that stuff away
and ask me once again if there's any
602
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
you could do on camera.
603
00:34:30,780 --> 00:34:31,780
Okay.
604
00:34:32,159 --> 00:34:34,179
Mr. Trout, is there anything I can do on
camera?
605
00:34:34,820 --> 00:34:37,820
As a matter of fact, Bradford, there
just might be.
606
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
Right.
607
00:34:39,840 --> 00:34:41,920
Well, it's nice of you to let me keep
practicing.
608
00:34:43,780 --> 00:34:44,780
Bradford, you're not listening.
609
00:34:45,760 --> 00:34:48,440
How would you like to handle my
afternoon movie break interview
610
00:34:49,540 --> 00:34:52,440
The governor's asked me to go on a press
junket. I can't think of anybody else
611
00:34:52,440 --> 00:34:54,560
around here willing to work so hard on
such short notice.
612
00:34:58,440 --> 00:35:00,220
Are you really saying what you're
saying?
613
00:35:00,880 --> 00:35:05,380
Jeffrey, to on -camera colleagues, I'm
Jeffrey. You do mean it.
614
00:35:05,860 --> 00:35:09,120
Oh, thank you, Mr.
615
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
Jeffrey.
616
00:35:11,740 --> 00:35:15,700
Oh, I'm so excited. I can't think. You
don't have to think. It's right up your
617
00:35:15,700 --> 00:35:18,120
alley. That's another reason why I
decided to give you your big break.
618
00:35:18,420 --> 00:35:22,200
All you have to do is have a friendly
conversation with a visiting fireman
619
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
your favorite subject.
620
00:35:23,840 --> 00:35:25,080
His name is Mannheim.
621
00:35:45,770 --> 00:35:49,670
Do you realize how embarrassing it was
for us when you were waltzing with Mick
622
00:35:49,670 --> 00:35:51,470
Moscori? Tell me about it.
623
00:35:52,270 --> 00:35:56,550
You know, Bradford, I'm beginning to
think you're running for prom queen was
624
00:35:56,550 --> 00:35:58,170
exactly the world's greatest idea.
625
00:35:58,950 --> 00:36:00,790
I'm kind of sorry you even thought of
it.
626
00:36:01,690 --> 00:36:02,770
You thought of it?
627
00:36:03,230 --> 00:36:04,490
Me? Yeah, you.
628
00:36:06,370 --> 00:36:07,410
Yeah, I guess you're right.
629
00:36:08,310 --> 00:36:09,630
But you have to remember why.
630
00:36:10,230 --> 00:36:12,470
It was a matter of defending our
manhood, right?
631
00:36:13,510 --> 00:36:14,510
Yeah, I guess.
632
00:36:15,310 --> 00:36:18,210
And now I'm wondering if you're man
enough to face what I have to do.
633
00:36:19,070 --> 00:36:20,390
You? What do you have to do?
634
00:36:21,050 --> 00:36:25,970
Well, me and the guys are going to have
to support Mary Louise Sorensen.
635
00:36:26,910 --> 00:36:27,910
You're kidding.
636
00:36:28,030 --> 00:36:29,190
We have to, Bradford.
637
00:36:29,450 --> 00:36:31,510
You saw how everybody laughed at you.
638
00:36:33,590 --> 00:36:35,030
Well, what chance do you have?
639
00:36:36,190 --> 00:36:38,010
You guys are really a bunch of rats.
640
00:36:38,870 --> 00:36:40,030
Face it, Bradford.
641
00:36:40,490 --> 00:36:41,590
You're a sinking ship.
642
00:36:51,240 --> 00:36:53,440
Why did it have to be Rankin Manheim?
643
00:36:54,580 --> 00:36:58,300
I'm probably going to freeze up or start
to cry when he walks in the room.
644
00:36:58,560 --> 00:37:00,480
No, you're too professional for that.
645
00:37:00,820 --> 00:37:02,520
Not according to Mr. Manheim.
646
00:37:04,420 --> 00:37:07,260
Every time I look at him, I'm going to
be thinking about what he said.
647
00:37:08,460 --> 00:37:09,720
Give up. Get married.
648
00:37:10,640 --> 00:37:12,060
You don't have what it takes.
649
00:37:13,700 --> 00:37:15,720
You just tell yourself that he's wrong.
650
00:37:16,340 --> 00:37:19,980
After all, Jeffrey Trout has enough
confidence in you to give you this
651
00:37:21,290 --> 00:37:22,890
I didn't tell him about the audition.
652
00:37:23,630 --> 00:37:25,350
What Mr. Manheim thinks of me.
653
00:37:27,890 --> 00:37:29,130
He'll find out, though.
654
00:37:30,570 --> 00:37:33,870
The cameras on the whole of Sacramento
will find out.
655
00:37:34,430 --> 00:37:35,550
Oh, look.
656
00:37:36,150 --> 00:37:37,490
You'll do just fine.
657
00:37:38,070 --> 00:37:43,750
And I'll be sitting in my living room,
watching my TV set, and being very proud
658
00:37:43,750 --> 00:37:44,288
of you.
659
00:37:44,290 --> 00:37:47,010
Dad, you're not going to watch it, are
you? Of course.
660
00:37:47,710 --> 00:37:49,650
Oh, Dad, please don't.
661
00:37:50,440 --> 00:37:51,800
Why be a masochist?
662
00:37:54,580 --> 00:37:55,600
Who's the masochist?
663
00:38:03,580 --> 00:38:06,640
You asked for it, Tommy. Yeah, but I
didn't expect total disaster.
664
00:38:07,180 --> 00:38:11,020
I mean, the way I see it, I can count on
one vote, mine, and even that's getting
665
00:38:11,020 --> 00:38:14,400
pretty shaky. I never did trust Ernie
Field. He never looks you in the eye.
666
00:38:14,600 --> 00:38:16,100
Yeah, he's too busy checking out the
rest of you.
667
00:38:16,480 --> 00:38:18,320
Well, it's not just Ernie. I mean...
668
00:38:18,840 --> 00:38:20,580
The rest of the guys deserted me, too.
669
00:38:20,880 --> 00:38:22,860
Oh, well, that's so typical of male
persons.
670
00:38:23,100 --> 00:38:26,220
Yeah, Tommy, what'd you expect from a
bunch of chauvinists? Well, I didn't
671
00:38:26,220 --> 00:38:29,360
expect to be pushed out on a limb and
then have it cut out from underneath me.
672
00:38:29,540 --> 00:38:32,040
Men are fickle, Tommy. Yeah, and they're
so emotional.
673
00:38:32,300 --> 00:38:35,760
I mean, why can't they see the logic of
all this? Yeah, Tommy, the truth is,
674
00:38:35,800 --> 00:38:38,000
you're doing the cause for women's
liberation a great service.
675
00:38:38,320 --> 00:38:41,880
It's about time someone pointed out that
a prom queen is a totally antiquated
676
00:38:41,880 --> 00:38:45,420
female sex symbol. We want to be more
than prom queens. We want to be
677
00:38:45,420 --> 00:38:46,379
and athletes.
678
00:38:46,380 --> 00:38:48,100
President of the New York Stock
Exchange.
679
00:38:48,710 --> 00:38:52,190
Yeah, Tommy, your finky male friends
can't stop you from helping us. No?
680
00:38:52,450 --> 00:38:53,810
How do you intend to stop them?
681
00:38:54,510 --> 00:38:55,510
Just watch.
682
00:39:04,030 --> 00:39:05,170
Elizabeth, what's going on?
683
00:39:06,270 --> 00:39:07,570
Revolution, Tommy, revolution.
684
00:39:08,670 --> 00:39:11,090
Okay, everybody, now you all remember
Elizabeth.
685
00:39:11,370 --> 00:39:14,910
Well, she's skipping one of her most
important college classes to come back
686
00:39:14,910 --> 00:39:17,830
this special meeting, so I want you all
to listen to her.
687
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
Thanks, Bly.
688
00:39:20,320 --> 00:39:25,720
Now, last year this club put on a
terrific recital and raised nearly $300
689
00:39:25,720 --> 00:39:27,740
support the campaign for the Equal
Rights Amendment.
690
00:39:28,200 --> 00:39:32,020
So I know how strongly you all feel
about sexual discrimination, right?
691
00:39:32,860 --> 00:39:37,660
Now, as you all know, my brother Tommy
is running for prom queen.
692
00:39:39,140 --> 00:39:42,840
Don't apologize, Elizabeth. We all have
little brothers. We wish we didn't.
693
00:39:43,500 --> 00:39:47,100
Well, I'm not apologizing for Tommy. In
fact...
694
00:39:47,600 --> 00:39:50,740
I think what he's doing is probably the
most important thing that's happened to
695
00:39:50,740 --> 00:39:52,520
the women's movement since Gloria
Steinem.
696
00:39:52,840 --> 00:39:54,600
What are you measuring in at college?
697
00:39:55,060 --> 00:39:56,060
Insanity?
698
00:39:56,540 --> 00:39:57,540
Would you listen?
699
00:39:57,820 --> 00:40:00,900
Now, just because men are blind sector,
do we have to play their game?
700
00:40:01,140 --> 00:40:03,140
Yeah, if we can get away with it.
701
00:40:03,960 --> 00:40:07,760
Well, then we're no better than they
are. You guys think about it.
702
00:40:08,260 --> 00:40:12,600
If we don't show that a man can compete
for a traditionally female position,
703
00:40:12,860 --> 00:40:16,250
well... Then how can we expect women
will be allowed to compete for the
704
00:40:16,250 --> 00:40:17,290
traditional male position?
705
00:40:17,630 --> 00:40:19,950
But, Tom, you've been qualified to be
prom queen.
706
00:40:20,170 --> 00:40:22,570
Well, then maybe it's time we changed
the prom queen image.
707
00:40:23,090 --> 00:40:25,730
Just like Margaret Thatcher changed the
image of a prime minister.
708
00:40:25,970 --> 00:40:27,430
You're absolutely right, Elizabeth.
709
00:40:27,870 --> 00:40:32,090
I move that the Central High Dance Club
support Tommy Bradford for prom queen.
710
00:40:32,630 --> 00:40:33,930
I second the motion.
711
00:40:34,910 --> 00:40:35,990
You're putting me on.
712
00:40:36,230 --> 00:40:37,230
No, Tommy.
713
00:40:37,830 --> 00:40:40,430
You mean I'd have at least four votes?
714
00:40:40,730 --> 00:40:43,250
More. The club has 19 members.
715
00:40:44,050 --> 00:40:47,210
If you like, we can have lunch together
and I'll give you all my names.
716
00:40:47,470 --> 00:40:50,430
But we're not just going to vote, Tommy.
We're going to campaign for you.
717
00:40:50,830 --> 00:40:52,710
You mean you'd really do that for me?
718
00:40:53,390 --> 00:40:57,150
No, to show the men in this school that
we are more mature than they are.
719
00:40:57,550 --> 00:41:00,170
Ann, show Tommy the campaign post you
made in our club.
720
00:41:02,710 --> 00:41:03,710
Hey.
721
00:41:09,800 --> 00:41:12,360
I don't understand it. I mean, the guys
were so flaky.
722
00:41:12,700 --> 00:41:13,880
You girls are great.
723
00:41:14,420 --> 00:41:16,700
You can thank me personally at lunch.
724
00:41:17,220 --> 00:41:20,140
Cindy, there is no time for that. We
have to go stamp out injustice.
725
00:41:45,379 --> 00:41:47,640
Macho. Settle down, Joy. You're going to
have to get in there right now.
726
00:41:48,340 --> 00:41:50,180
Oh, boy, are we glad you made it, sir.
727
00:41:50,400 --> 00:41:53,440
We're on the air in ten seconds. Please,
Mr. Manheim, would you take a seat over
728
00:41:53,440 --> 00:41:56,300
there? You should have been more
explicit about the time you wanted me
729
00:41:56,560 --> 00:41:58,220
This would never have happened in New
York.
730
00:42:02,740 --> 00:42:03,760
Put the mic on.
731
00:42:11,170 --> 00:42:15,130
No, no. Abby, Janet, it was really nice
of you to have this party. Oh, well, we
732
00:42:15,130 --> 00:42:15,928
got lonely.
733
00:42:15,930 --> 00:42:18,130
It didn't seem right to watch Joanie
stupid just by herself.
734
00:42:18,490 --> 00:42:19,490
Quiet, everybody.
735
00:42:20,450 --> 00:42:21,450
Here's Joanie.
736
00:42:26,170 --> 00:42:28,610
Dad, why is she just sitting there?
737
00:42:41,040 --> 00:42:42,040
Do I get introduced?
738
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
Oh, yes.
739
00:42:44,960 --> 00:42:45,960
I'm sorry.
740
00:42:46,940 --> 00:42:49,300
This is Mr.
741
00:42:49,540 --> 00:42:50,540
Rankin Manheim.
742
00:42:53,440 --> 00:42:55,340
Please, let me tell them.
743
00:42:57,200 --> 00:42:59,580
I'm director of Western Theatre Academy.
744
00:43:00,280 --> 00:43:01,560
And what is your name?
745
00:43:02,720 --> 00:43:03,720
My name?
746
00:43:03,920 --> 00:43:06,660
Your wonderful audience has the
advantage over me.
747
00:43:06,900 --> 00:43:09,740
They know who you are, and I don't.
748
00:43:12,560 --> 00:43:18,140
No, actually, Mr. Mannheim, we have met.
I'm Joni... Joan Bradford.
749
00:43:18,920 --> 00:43:19,940
Oh, of course.
750
00:43:20,400 --> 00:43:23,000
Excuse me. I do so many of these
interviews.
751
00:43:23,620 --> 00:43:27,420
Tell me, when was the last time I did
your show?
752
00:43:28,560 --> 00:43:30,060
No, you don't understand.
753
00:43:30,780 --> 00:43:33,220
I auditioned for you this past Monday.
754
00:43:33,960 --> 00:43:34,960
Monday.
755
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
Of course.
756
00:43:36,820 --> 00:43:37,880
How could I forget?
757
00:43:38,360 --> 00:43:41,540
This young lady is a very promising
actress.
758
00:43:42,380 --> 00:43:47,400
This wonderful community can be proud of
the abundance of young talent which I
759
00:43:47,400 --> 00:43:52,760
have encountered on my visit. Abby, did
you hear that pompous fake? Just calm
760
00:43:52,760 --> 00:43:53,618
down, Tom.
761
00:43:53,620 --> 00:43:57,080
Mr. Mannheim... Joanie, I know exactly
what you're going to say.
762
00:43:57,980 --> 00:44:02,440
It is a tragedy that talent like yours
should not be further encouraged.
763
00:44:03,240 --> 00:44:08,020
I know your audience understands this
and would like to support the work we're
764
00:44:08,020 --> 00:44:09,020
doing at the Academy.
765
00:44:10,260 --> 00:44:15,150
Fortunately... We have developed a
program which allows tax -free
766
00:44:15,650 --> 00:44:19,350
That money -grubbing phony. Now, hold
on. Why are you lying about me?
767
00:44:21,190 --> 00:44:22,190
Lying about you?
768
00:44:22,650 --> 00:44:24,070
What sort of nonsense is that?
769
00:44:24,730 --> 00:44:25,850
Give it to him, Joanie!
770
00:44:26,210 --> 00:44:30,210
Excuse me, Mr. Mannheim, but when I
auditioned for you on Monday, you told
771
00:44:30,210 --> 00:44:31,430
that I ought to get out of acting.
772
00:44:32,050 --> 00:44:35,190
And now, because it suits your
commercial purposes, you're telling
773
00:44:35,190 --> 00:44:36,490
that I'm a promising talent.
774
00:44:37,290 --> 00:44:38,290
Well, which is it?
775
00:44:38,690 --> 00:44:40,670
You're putting me in a very awkward
position.
776
00:44:41,240 --> 00:44:42,700
I auditioned so many people.
777
00:44:44,280 --> 00:44:46,620
Did I actually do that to you? You did.
778
00:44:49,940 --> 00:44:53,620
Now, I'm sorry about the awkward
position, Mr. Mannheim, but you put me
779
00:44:54,600 --> 00:44:56,000
I believed you.
780
00:44:56,440 --> 00:45:00,140
I respected you as the greatest
authority I'd ever met. I was going to
781
00:45:00,140 --> 00:45:01,140
the acting profession.
782
00:45:02,560 --> 00:45:03,740
Because of what I said?
783
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Yes.
784
00:45:08,430 --> 00:45:12,830
Now tell me, what gives you the right to
destroy a person's dreams?
785
00:45:13,430 --> 00:45:15,810
Dear child, listen to me.
786
00:45:16,250 --> 00:45:17,870
I'm not against dreams.
787
00:45:18,850 --> 00:45:23,370
The fact that you're here putting me
through this inquisition obviously means
788
00:45:23,370 --> 00:45:25,790
that you have more fire than I could
see.
789
00:45:26,410 --> 00:45:28,750
It's your very forgettable audition.
790
00:45:29,590 --> 00:45:31,270
Are you trying to hedge on me?
791
00:45:33,130 --> 00:45:34,130
No.
792
00:45:34,890 --> 00:45:36,710
I'm just telling you that...
793
00:45:37,290 --> 00:45:41,450
Other people can't destroy our dreams.
Only we can.
794
00:45:42,130 --> 00:45:43,950
When we stop having them.
795
00:45:44,850 --> 00:45:46,430
You sound like my father.
796
00:45:47,090 --> 00:45:48,670
Then listen to your father.
797
00:45:49,130 --> 00:45:52,350
You have a wonderful opportunity right
here, Joanie.
798
00:45:53,710 --> 00:45:55,030
Make the most of it.
799
00:45:56,450 --> 00:45:57,810
Keep on studying.
800
00:46:00,010 --> 00:46:02,010
And keep in touch.
801
00:46:04,710 --> 00:46:06,070
Thank you, Mr. Mannheim.
802
00:46:08,140 --> 00:46:11,280
back to our exciting afternoon movie,
Stage Door Canteen.
803
00:46:13,100 --> 00:46:14,580
Well, what'd you think?
804
00:46:14,840 --> 00:46:18,060
Well, not because I'm Joanie's father,
but I think she was magnificent.
805
00:46:18,560 --> 00:46:22,240
I'll vote for magnificent. How about
you, Janet? It was definitely
806
00:46:22,260 --> 00:46:23,620
I was told it wasn't too personal.
807
00:46:23,920 --> 00:46:27,900
Personal? Well, I hate to say this, but
you just don't see things like that on
808
00:46:27,900 --> 00:46:30,000
interview shows. I wonder if they'll let
her do another one.
809
00:46:36,930 --> 00:46:40,110
Johnny, don't worry. I won't tell
anybody you're my sister. Tommy was
810
00:46:40,910 --> 00:46:44,810
Well, tell us. How does it feel to have
just been elected fourth runner -up?
811
00:46:44,810 --> 00:46:47,350
Third runner -up. Oh, excuse me.
812
00:46:47,730 --> 00:46:50,290
Third runner -up, Central High School
winter prom queen.
813
00:46:50,530 --> 00:46:51,790
Oh, I think I can live with it.
814
00:46:52,300 --> 00:46:55,280
Well, tell us, do you think this is a
step forward or backward for equal
815
00:46:55,560 --> 00:46:58,940
Oh, it's a little too early to tell. Of
course, I'll have to spend all the time
816
00:46:58,940 --> 00:47:01,740
I can with our queen here and her
princesses. You know, we'll have to go
817
00:47:01,740 --> 00:47:03,680
everywhere together and do everything
together.
818
00:47:03,980 --> 00:47:07,720
But by the time it's over, I think we
will have established a new level of
819
00:47:07,720 --> 00:47:08,900
communication between us.
820
00:47:09,400 --> 00:47:11,880
If you'll excuse us now, our royal fans
await.
821
00:47:27,050 --> 00:47:29,130
Bradford, Channel 8 News, returning you
to our studios.
822
00:47:30,590 --> 00:47:34,750
Boy, that's what I want to be when I
grow up. A newscaster like your sister?
823
00:47:35,130 --> 00:47:37,370
Nope, a prom queen like my brother.
824
00:48:03,820 --> 00:48:05,220
Oh, it's royal, very royal.
825
00:48:05,460 --> 00:48:08,200
Uh -oh, looks like the prince has cut
himself shaving.
826
00:48:08,440 --> 00:48:10,040
Oh, yeah, I guess it was all the
excitement.
827
00:48:10,380 --> 00:48:13,500
Do you realize tonight I get to spend
the entire evening with Mary Louise
828
00:48:13,500 --> 00:48:17,480
Sorensen, Nancy Matlin, and Sally
Pachetti? I mean, it's going to be the
829
00:48:17,480 --> 00:48:18,480
prom I ever went to.
830
00:48:18,660 --> 00:48:20,420
Just don't stay out too late, princess.
831
00:48:20,800 --> 00:48:22,560
Yeah, or you'll turn into a fraud.
832
00:48:24,180 --> 00:48:27,460
Oh, will one of you peons get that? It's
probably my limo.
833
00:48:35,530 --> 00:48:36,149
Hi, everybody.
834
00:48:36,150 --> 00:48:38,610
Hi, Ernie. Hi, Tommy.
835
00:48:39,090 --> 00:48:40,510
Oh, Ernie, what's up?
836
00:48:41,010 --> 00:48:43,050
I just dropped by to see if I could
help.
837
00:48:43,970 --> 00:48:47,750
This is a great thing you've done,
Bradford, and I'd be proud to serve as
838
00:48:47,750 --> 00:48:48,850
royal escort this evening.
839
00:48:49,130 --> 00:48:51,770
You mean you'd be proud to ride on my
royal coattails?
840
00:48:52,450 --> 00:48:53,450
Don't worry, Ernie.
841
00:48:53,550 --> 00:48:54,610
Someday your prince will come.
842
00:49:34,090 --> 00:49:35,090
Bye.
65300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.