All language subtitles for Eight Is Enough s03e12 You Wont Have Nicholas 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,510 --> 00:00:08,550 Anyway, presents for the first anniversary are supposed to be made out 2 00:00:08,750 --> 00:00:12,350 you know? And tickets for a show are made out of paper, right? 3 00:00:12,650 --> 00:00:17,490 So guess what I'm doing. I'm giving Abby two tickets for a show for our first 4 00:00:17,490 --> 00:00:18,970 anniversary. Isn't that smart? 5 00:00:19,410 --> 00:00:20,410 Hello there. 6 00:00:20,510 --> 00:00:23,730 Can I have two tickets for Sunday night? The best you've got. 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,900 Maybe you'd like me to throw in a couple of passes to the next presidential 8 00:00:26,900 --> 00:00:31,380 inauguration. Buddy, a chorus line is the hottest ticket in town. 9 00:00:31,860 --> 00:00:33,640 Oh, you mean you don't have any? 10 00:00:34,020 --> 00:00:35,020 Zero. 11 00:00:35,600 --> 00:00:39,940 Filch, the best I can do for you is to put you on a waiting list for the last 12 00:00:39,940 --> 00:00:40,940 weekend of the run. 13 00:00:41,540 --> 00:00:45,740 Of course, there are already over 50 names on the waiting list, but I'm 14 00:00:45,740 --> 00:00:48,040 of starting a waiting list for the waiting list. 15 00:00:48,380 --> 00:00:49,940 Oh, no, forget it. Thanks anyway. 16 00:00:50,960 --> 00:00:55,800 Well, Dad, maybe if you put your name on the waiting list, you can use those 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,520 tickets for your next anniversary. 18 00:00:58,100 --> 00:01:01,660 No, the show won't be here then. It wouldn't be any good anyway, because the 19 00:01:01,660 --> 00:01:03,960 second anniversary is supposed to be cotton. 20 00:01:04,860 --> 00:01:06,620 You mean each one is different? 21 00:01:06,940 --> 00:01:11,120 That's right. There's paper and then cotton, and the third one is, uh, I 22 00:01:11,280 --> 00:01:16,360 But anyway, then it goes into metals. Tin, and the 25th one is silver, and 23 00:01:16,360 --> 00:01:17,920 what the 50th one is? Gold. 24 00:01:18,960 --> 00:01:23,940 Gold. You mean on your 50th anniversary we have to buy you gold presents? 25 00:01:24,200 --> 00:01:25,680 In 49 years. 26 00:01:27,020 --> 00:01:29,940 Well, then it wouldn't be too early to start. 27 00:01:30,200 --> 00:01:31,200 Start what? 28 00:01:31,520 --> 00:01:32,840 Increasing my allowance. 29 00:01:49,160 --> 00:01:56,040 morning we found when the sunrise smiled 30 00:01:56,040 --> 00:02:02,820 on everything around it's a 31 00:02:02,820 --> 00:02:09,680 portrait of the happiness that we feel and always will 32 00:02:09,680 --> 00:02:15,720 oh it is enough to fill our lives with love 33 00:02:19,630 --> 00:02:24,890 We spend our days like bright and shiny new dimes. 34 00:02:26,890 --> 00:02:32,610 If we're ever puzzled by the changing times. 35 00:02:35,470 --> 00:02:41,170 There's a plate of homemade wishes on the kitchen 36 00:02:41,170 --> 00:02:43,270 windowsill. 37 00:02:44,130 --> 00:02:49,050 And eight is enough to fill our lives with. 38 00:03:14,480 --> 00:03:15,700 Thoughts on my anniversary. 39 00:03:18,940 --> 00:03:20,320 I don't have any. 40 00:03:26,080 --> 00:03:30,340 Oh, I guess... I guess this kind of happens when you get old, huh? 41 00:03:30,880 --> 00:03:32,240 Ideas just dry up. 42 00:03:32,640 --> 00:03:36,800 It has nothing to do with it. I'm not getting any older. I just have the 43 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 morning blot. 44 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 I know. 45 00:03:39,560 --> 00:03:40,820 Okay, maybe this will help. 46 00:03:42,519 --> 00:03:45,460 Remember the article you wanted to do about the old people at the beach? Yeah. 47 00:03:45,620 --> 00:03:46,620 Take a look. 48 00:03:47,560 --> 00:03:50,120 Oh, that's hardly inspirational. 49 00:03:50,460 --> 00:03:51,460 Oh, thank you. 50 00:03:52,160 --> 00:03:54,180 Wait a minute. Hold it. Just a second. 51 00:03:54,940 --> 00:03:57,260 Look at this. You see this guy, the roly -poly one? 52 00:03:57,500 --> 00:03:59,880 He owes me 75 bucks. 53 00:04:00,560 --> 00:04:04,240 He loaned $75 to a guy who looks like a walking bad debt. 54 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 I didn't loan it exactly. 55 00:04:05,780 --> 00:04:06,679 Don't you remember? 56 00:04:06,680 --> 00:04:10,140 His name's Sam Harris. Nicholas caught him stealing all our Christmas presents 57 00:04:10,140 --> 00:04:12,940 to let him get away. Then we found him and had him arrested. 58 00:04:13,160 --> 00:04:15,680 Of course, and you got talking to bail him out. 59 00:04:15,920 --> 00:04:18,399 Every time I think about it, I get a pain in the back. 60 00:04:18,640 --> 00:04:20,160 Right where I keep my wallet. 61 00:04:41,220 --> 00:04:43,940 My name's Nicholas, just like yours. 62 00:04:45,300 --> 00:04:46,460 Isn't that nice? 63 00:04:47,880 --> 00:04:48,880 Yes, sir. 64 00:04:49,380 --> 00:04:50,380 Oh, oh, oh. 65 00:04:50,520 --> 00:04:52,080 Stay right where you are! 66 00:04:52,500 --> 00:04:53,500 Well, 67 00:04:54,920 --> 00:04:58,160 now, I wasn't expecting company. 68 00:04:59,180 --> 00:05:00,820 I'll just go put the kettle on. 69 00:05:01,060 --> 00:05:02,060 No, you won't. 70 00:05:03,660 --> 00:05:07,840 What a nice surprise. 71 00:05:12,010 --> 00:05:15,010 The trimming does seem a little skimpy, don't it? 72 00:05:19,270 --> 00:05:20,870 Come on, old timer, let's go. 73 00:05:21,630 --> 00:05:23,550 Are you going to put him behind bars? 74 00:05:25,430 --> 00:05:27,490 Yes, but it's a very nice bell. 75 00:05:27,810 --> 00:05:32,250 Yeah, but remember, he has one phone call, you know. He's got to call his 76 00:05:32,250 --> 00:05:35,450 lawyer. I should know. I was in jail once before. 77 00:05:35,930 --> 00:05:36,889 You were? 78 00:05:36,890 --> 00:05:40,870 Sure. Just play it close so they won't slap any more charges on you. 79 00:05:41,620 --> 00:05:43,520 Come on, Santa Claus, let's go. 80 00:05:43,900 --> 00:05:47,380 Oh, I thought you wanted to celebrate Christmas. Come on, give me a break. 81 00:05:47,380 --> 00:05:50,000 on, we need a Christmas dinner while Carl stands in the chair. 82 00:05:53,340 --> 00:05:56,920 Wait a minute, come here. You said this is Beach, San Diego. 83 00:05:57,220 --> 00:06:00,040 I thought he wouldn't do that place in Mexico. 84 00:06:00,820 --> 00:06:03,020 Cusivaki. But it looks like Cuernavaca. 85 00:06:03,780 --> 00:06:06,560 Oh, well, whatever that place is in Mexico. Right, yeah. 86 00:06:06,830 --> 00:06:09,910 I'll tell you what, he probably conned some poor sucker for the money to come 87 00:06:09,910 --> 00:06:12,530 back. Oh, Dad. Yeah, or he stole the money to come back. Hey! 88 00:06:12,810 --> 00:06:15,990 I'll tell you something, his stealing days are over. What are you doing? Dad, 89 00:06:15,990 --> 00:06:19,650 you wouldn't steal... Yes, I would, and I am. Dad, wait a minute. 90 00:06:19,890 --> 00:06:23,210 For what? The man stole our Christmas. He ran off with the bail money we put up 91 00:06:23,210 --> 00:06:26,330 for him. Never returned the stuff we gave him. Besides, he's a fugitive from 92 00:06:26,330 --> 00:06:28,090 justice. He's Santa Claus. 93 00:06:28,450 --> 00:06:29,450 Yeah. 94 00:06:31,690 --> 00:06:34,890 And you're a bunch of patsies. Yeah, we all are. 95 00:06:36,720 --> 00:06:39,620 The only reason I'm doing this is because he's down in San Diego and not 96 00:06:39,620 --> 00:06:40,620 Sacramento. Yeah, yeah. 97 00:06:40,840 --> 00:06:41,840 That's right. 98 00:06:41,920 --> 00:06:43,060 Thanks. Thanks. 99 00:06:46,920 --> 00:06:52,760 Where are you going to hide the decoration? 100 00:06:53,020 --> 00:06:56,320 In my closet under the ironing. Which I'd be sick of sitting there until I did 101 00:06:56,320 --> 00:06:56,899 it myself. 102 00:06:56,900 --> 00:06:57,900 It's safe. 103 00:06:57,980 --> 00:07:02,180 Okay. What about the cake? It's ordered. Decorated like the front page of the 104 00:07:02,180 --> 00:07:04,320 register. And the headline reads, Flash. 105 00:07:04,860 --> 00:07:07,020 Abby and Tom Bradford have been married a whole year. 106 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 All of that? 107 00:07:08,520 --> 00:07:10,880 Well, it's a big cake. We're having 30 people, aren't we? 108 00:07:11,400 --> 00:07:15,180 Oh, is that the final count? Marry 30 people? Hey, cool it. Here comes 109 00:07:15,420 --> 00:07:16,420 Oh, no. 110 00:07:17,980 --> 00:07:18,980 What's going on? 111 00:07:19,800 --> 00:07:22,580 Nothing. Not a thing. How come you didn't invite me? 112 00:07:22,900 --> 00:07:26,220 Nothing's going on, Nicholas. Yeah, we were just talking. You guys have been 113 00:07:26,220 --> 00:07:27,320 talking for days. 114 00:07:27,540 --> 00:07:29,960 Well, it's about grown -up stuff, Nicholas. You'd just be bored. 115 00:07:33,550 --> 00:07:36,250 have to have been here from the beginning nicholas you know it wouldn't 116 00:07:36,250 --> 00:07:40,690 sense right uh see it really doesn't matter it's just unimportant so why 117 00:07:40,690 --> 00:07:45,170 you want to have a good time okay yeah go ride your skateboard right little kid 118 00:07:45,170 --> 00:07:50,250 yeah if he wasn't such a bladder mouth we could include him in on everything 119 00:07:50,250 --> 00:07:54,150 i know chorus line is a hard ticket to get but that's why it's such a great 120 00:07:54,150 --> 00:08:00,630 anniversary gift for my husband a waiting list well how far down on the 121 00:08:00,630 --> 00:08:01,630 list 122 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 Oh, no. 123 00:08:03,920 --> 00:08:05,820 Abby, all the kids are later. 124 00:08:06,380 --> 00:08:09,260 No, no, no, not you later. I was talking to someone else. 125 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 Well, 126 00:08:10,820 --> 00:08:13,700 yes, I think it is important since it's my anniversary, yes. 127 00:08:15,200 --> 00:08:17,200 A waiting list for a waiting list? 128 00:08:21,480 --> 00:08:21,940 Can 129 00:08:21,940 --> 00:08:28,680 I 130 00:08:28,680 --> 00:08:30,780 talk to you? In a minute. This is important. 131 00:08:31,430 --> 00:08:34,870 Forget it. Wait a minute, Nicholas. Oh, hello. 132 00:08:36,990 --> 00:08:37,990 Benny? 133 00:08:38,429 --> 00:08:40,770 Yeah, it was Tom Bradford. 134 00:08:41,090 --> 00:08:44,049 Did you get me those chorus line tickets for Sunday night? 135 00:08:45,390 --> 00:08:46,490 You didn't? 136 00:08:46,930 --> 00:08:49,970 Oh, what kind of a scalper are you anyway? 137 00:08:51,270 --> 00:08:53,890 Oh, no, don't give up. No, no, please don't give up. 138 00:09:21,560 --> 00:09:23,760 Well, it's a great day for skateboarding, huh? 139 00:09:24,260 --> 00:09:25,260 Who says? 140 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 What's wrong? 141 00:09:26,800 --> 00:09:28,340 I don't know. Ask them. 142 00:09:29,520 --> 00:09:34,420 Who? All of them. They're all up in Mary's room planning something, and they 143 00:09:34,420 --> 00:09:35,860 won't let me plan it, too. 144 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Oh. 145 00:09:37,180 --> 00:09:41,440 They never let me in on things, David. They act like I'm not even their 146 00:09:41,900 --> 00:09:43,960 No, no, Nicholas. It's not that. It's... 147 00:09:44,560 --> 00:09:46,380 Well, it's grown -up stuff, and you'd be bored. 148 00:09:46,800 --> 00:09:48,720 They told you about it, didn't they? 149 00:09:49,140 --> 00:09:51,540 Well, yeah, but... And you don't even live here. 150 00:09:51,880 --> 00:09:54,580 I know, but I am a member of the family. 151 00:09:55,340 --> 00:09:58,540 Well, you're a member of the family, too, of course, but... That's what 152 00:09:58,540 --> 00:10:00,660 here for, isn't it? That meeting upstairs. 153 00:10:02,240 --> 00:10:03,900 And you don't even live here. 154 00:10:04,440 --> 00:10:05,960 Everyone's invited except me. 155 00:10:07,020 --> 00:10:08,020 I'll tell you what. 156 00:10:08,180 --> 00:10:10,400 I'll check it out, and I'll see if I can get you in, okay? 157 00:10:15,720 --> 00:10:16,880 We'll talk about it later, okay? 158 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 Sure we will. 159 00:10:50,480 --> 00:10:53,340 You're the only ones in this house who don't hate me. 160 00:11:10,780 --> 00:11:14,160 Hello, Benny? Are you the man who gets the tickets? 161 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 Oh, good. 162 00:11:15,880 --> 00:11:16,880 Really, yeah. 163 00:11:17,420 --> 00:11:18,540 A chorus line. 164 00:11:19,339 --> 00:11:21,040 No, I don't want any other show. 165 00:11:21,780 --> 00:11:22,920 And it's for Sunday. 166 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 This Sunday. 167 00:11:25,440 --> 00:11:27,080 Well, if you should get two tickets. 168 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 Okay. 169 00:11:29,400 --> 00:11:30,520 Why do you need my name? 170 00:11:32,080 --> 00:11:34,620 Oh, it's, um... Abby. 171 00:11:35,400 --> 00:11:37,540 Um, Abby Doe. 172 00:11:38,140 --> 00:11:40,020 That's D -O -E. 173 00:11:41,320 --> 00:11:43,140 No, um, Jane Doe's my sister. 174 00:11:45,060 --> 00:11:46,100 What's wrong with you? 175 00:11:46,700 --> 00:11:47,700 Everything, Irving. 176 00:11:48,490 --> 00:11:49,530 That's a lot of things. 177 00:11:49,770 --> 00:11:51,390 I'm at the end of my rope. 178 00:11:51,690 --> 00:11:53,410 You get doctor allowance or something? 179 00:11:53,890 --> 00:11:54,890 No, worse. 180 00:11:55,030 --> 00:11:57,450 They all ganged up against me. Who is? 181 00:11:57,670 --> 00:12:02,050 My whole family. They're always leaving me out of things, and nobody will talk 182 00:12:02,050 --> 00:12:02,929 to me. 183 00:12:02,930 --> 00:12:03,930 What you gonna do? 184 00:12:04,430 --> 00:12:05,430 I don't know. 185 00:12:05,590 --> 00:12:07,210 Maybe I'll disown them. 186 00:12:28,910 --> 00:12:29,909 It's only you. 187 00:12:29,910 --> 00:12:30,910 I live here. 188 00:12:31,210 --> 00:12:33,370 Hey, would you shut the door? You want them to see this? 189 00:12:36,110 --> 00:12:37,990 Have you gotten a picture for the album yet? 190 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 No. 191 00:12:39,530 --> 00:12:41,250 Well, you're the only one that hasn't contributed. 192 00:12:41,570 --> 00:12:45,390 And the only one who doesn't have a camera. And the only one that nobody 193 00:12:45,390 --> 00:12:46,390 use this. 194 00:12:46,410 --> 00:12:48,530 Well, have you figured out what you're going to get to folks? 195 00:12:48,930 --> 00:12:51,110 No, I can't think of anything. Can you? 196 00:12:51,330 --> 00:12:52,590 I did the album. 197 00:12:52,950 --> 00:12:55,130 No, I mean for me, Tommy. Please. 198 00:12:56,470 --> 00:12:59,640 Well... Just think paper. It has to have something to do with paper. 199 00:12:59,960 --> 00:13:02,900 I mean, it doesn't have to be paper. It could be about paper. 200 00:13:03,300 --> 00:13:04,300 Sure, why not? 201 00:13:04,540 --> 00:13:05,540 What's that? 202 00:13:06,280 --> 00:13:10,360 Scissors. No, the thing that holds paper down so it doesn't get messy. 203 00:13:10,840 --> 00:13:12,040 Oh, you mean a paperweight. 204 00:13:12,500 --> 00:13:16,340 Yeah, that's what I'll make. A paperweight. Hey, good idea. 205 00:13:16,700 --> 00:13:18,020 Would you shut the door? 206 00:13:29,000 --> 00:13:32,840 So what you guys want me to do is scuttle tickets for a chorus line. A 207 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 line? 208 00:13:33,960 --> 00:13:37,440 Well, you're just going to have to cancel them. No, Nancy, no, wait a 209 00:13:37,440 --> 00:13:40,660 didn't know that. Maybe if Dad can get tickets for a chorus line. I mean, I 210 00:13:40,660 --> 00:13:43,920 doubt if he can. He's been trying all week and, you know. Well, if they should 211 00:13:43,920 --> 00:13:47,460 come through, maybe you could make a mistake happen, you know, for a 212 00:13:47,460 --> 00:13:50,800 night. No, I don't know, Nancy. I mean, he would be lucky to get those for any 213 00:13:50,800 --> 00:13:51,579 night. Right. 214 00:13:51,580 --> 00:13:54,040 Come on, Joanie. We're trying to organize a party. 215 00:13:56,080 --> 00:13:57,160 Now, listen, Donna. 216 00:13:57,900 --> 00:14:01,410 It's really important. It's important that you get Dad and Abby out of the 217 00:14:01,410 --> 00:14:03,070 house. You're going to take them to dinner. 218 00:14:03,290 --> 00:14:06,950 Right. Then you'll all get into your car, and you'll drive off to the 219 00:14:06,950 --> 00:14:08,250 restaurant, taking your time. 220 00:14:08,630 --> 00:14:12,950 And then just before you get there, you'll realize that you left your beeper 221 00:14:12,950 --> 00:14:13,709 your own jacket. 222 00:14:13,710 --> 00:14:16,450 Which you will have discovered was torn while you were at our house. But just 223 00:14:16,450 --> 00:14:18,030 the theme. You know, I'll sew it up afterwards. 224 00:14:18,350 --> 00:14:21,370 So you'll have to borrow a jacket from Dad, see? Right, and you'll have to go 225 00:14:21,370 --> 00:14:22,810 back to our house to get it. 226 00:14:23,030 --> 00:14:25,670 He has such terrible taste in clothes. 227 00:14:28,580 --> 00:14:32,240 Take your time on the way back. Right, and when you get back to our house... 228 00:14:32,240 --> 00:14:33,940 people will be there, the decorations will be up. 229 00:14:34,240 --> 00:14:35,240 Surprise! 230 00:14:37,260 --> 00:14:38,260 Hello? 231 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 Who? 232 00:14:42,080 --> 00:14:44,760 Oh, oh yes, Benny, yes, this is Mrs. Doe. 233 00:14:45,040 --> 00:14:46,040 You do? 234 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 This Sunday? 235 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 How come? 236 00:14:49,020 --> 00:14:50,020 He didn't? 237 00:14:50,740 --> 00:14:51,740 Foolish man. 238 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 Yes, of course I want them. 239 00:14:54,060 --> 00:14:55,180 Fifty dollars each. 240 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 I'll take them. 241 00:15:15,880 --> 00:15:16,940 No fun putting it away. 242 00:15:17,200 --> 00:15:19,100 Good, then you can help me with my paperwork. 243 00:15:19,560 --> 00:15:21,680 Sorry, but somebody else needs my help tonight. 244 00:15:22,060 --> 00:15:23,060 Who? 245 00:15:23,520 --> 00:15:25,860 The incomparable Wendy Springer. 246 00:15:26,280 --> 00:15:28,100 I thought she wouldn't go out with you. 247 00:15:29,080 --> 00:15:30,620 She was just playing hard to get. 248 00:15:30,840 --> 00:15:32,540 Besides, I got a definite maybe. 249 00:15:33,280 --> 00:15:34,960 I was hoping you'd help me. 250 00:15:36,480 --> 00:15:38,800 Hey, you don't need my help. You know how to use that thing. 251 00:15:39,260 --> 00:15:42,920 Yeah, but that alone, everybody would hold the things for me. 252 00:15:43,220 --> 00:15:45,060 Yeah, but that's when you were just a little kid. 253 00:16:12,940 --> 00:16:13,940 What is it, Nicholas? 254 00:16:13,960 --> 00:16:15,340 Can somebody help me? 255 00:16:15,600 --> 00:16:16,680 Not right now. We're real busy. 256 00:16:39,939 --> 00:16:43,040 Everyone will have an assignment, and the minute Dr. Max gets Dad and Abby out 257 00:16:43,040 --> 00:16:46,060 of the house, it'll be all symptoms go. Right, and then by the time the guests 258 00:16:46,060 --> 00:16:49,420 arrive, we should be all set up, right? Right, as long as... Will somebody help 259 00:16:49,420 --> 00:16:50,420 me? 260 00:16:50,480 --> 00:16:53,740 Uh, no, right now we have to get these dishes done, Nicholas. Right. 261 00:16:54,140 --> 00:16:58,940 After? Uh, no, not after, Nicholas. We have some important things to do. 262 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 I don't know why. 263 00:17:12,589 --> 00:17:16,069 Nobody will help me. Oh, please, Nicholas. I have to make a deadline with 264 00:17:16,069 --> 00:17:18,150 column. So does everybody else. 265 00:17:18,410 --> 00:17:19,410 Nobody cares. 266 00:17:20,329 --> 00:17:23,589 I don't have any friends in this house. Just relatives. 267 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 Nicholas. 268 00:17:32,530 --> 00:17:34,170 Nicholas, what was all... 269 00:17:39,470 --> 00:17:42,470 Is something burning in the kitchen? No, we thought it was out here. No, it's 270 00:17:42,470 --> 00:17:43,470 upstairs. 271 00:17:47,650 --> 00:17:51,030 Hey, you guys, is there a burning up here? 272 00:17:51,370 --> 00:17:52,630 No, no, no, don't open it. 273 00:17:53,270 --> 00:17:54,390 It's all right, it's cold. 274 00:17:54,750 --> 00:17:55,750 I don't know. 275 00:18:45,690 --> 00:18:46,690 We're leaving. 276 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 Good for you, son. 277 00:21:41,900 --> 00:21:43,240 You were very brave, Nicholas. 278 00:21:43,580 --> 00:21:46,180 Uh, they just teach all that stuff at the school. 279 00:21:46,580 --> 00:21:47,860 Any idea how it started? 280 00:21:49,740 --> 00:21:50,740 No. 281 00:21:52,640 --> 00:21:53,640 Captain. 282 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Well, here's our culprit. 283 00:21:55,200 --> 00:21:56,400 They can level with you. 284 00:21:56,780 --> 00:21:59,680 Let me see that, please. 285 00:22:01,240 --> 00:22:03,260 Nicholas, was Tommy using this? 286 00:22:03,560 --> 00:22:04,940 No, sir. I was. 287 00:22:07,840 --> 00:22:08,900 Good for you, Nicholas. 288 00:22:10,160 --> 00:22:12,880 I can't tell you, but I was real careful. 289 00:22:13,120 --> 00:22:16,820 But you know you're not supposed to use this unless somebody's helping you. I 290 00:22:16,820 --> 00:22:19,880 went around looking for somebody to help me, but nobody would. 291 00:22:22,680 --> 00:22:25,260 Everybody was busy and nobody would help me. 292 00:22:49,200 --> 00:22:50,680 Fire didn't ruin, the water did. 293 00:23:10,860 --> 00:23:13,580 Everybody in this whole family worked on this album. 294 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 Everybody but you. 295 00:23:15,280 --> 00:23:16,920 So you wouldn't care if it got ruined. 296 00:23:17,940 --> 00:23:19,000 Leave him alone, Tommy. 297 00:23:23,720 --> 00:23:24,080 What 298 00:23:24,080 --> 00:23:30,980 do you 299 00:23:30,980 --> 00:23:31,839 think, David? 300 00:23:31,840 --> 00:23:36,180 That the insurance company better come through like a house on fire, or you're 301 00:23:36,180 --> 00:23:37,220 going to be in hock up to your neck. 302 00:23:37,620 --> 00:23:40,680 It's nice to have someone who knows about construction for a summer. 303 00:23:40,940 --> 00:23:44,080 Well, labor I can give you for nothing, but materials are not that cheap. 304 00:23:59,790 --> 00:24:01,950 I just got it all scratched up where I wanted. 305 00:24:02,210 --> 00:24:05,590 Oh, well, it's not ruined or anything. It just needs a new cover. I can fix it 306 00:24:05,590 --> 00:24:06,309 for you. 307 00:24:06,310 --> 00:24:09,530 Don't do me any favors, or they'll all hate you, too. 308 00:24:14,990 --> 00:24:18,470 Well, you could move in with some of the girls, and then we could put the boys 309 00:24:18,470 --> 00:24:19,109 in here. 310 00:24:19,110 --> 00:24:20,110 Oh, no. 311 00:24:20,170 --> 00:24:24,770 None of our beds is wide enough for two people. Yeah, Dad, I don't want to sleep 312 00:24:24,770 --> 00:24:26,190 in the same bed with Nicholas. 313 00:24:26,570 --> 00:24:27,710 He hogs all the blankets. 314 00:24:27,930 --> 00:24:31,550 You'll have to, Tommy, until your room is redone. I mean, you can't sleep 315 00:24:31,550 --> 00:24:33,750 downstairs. It's too uncomfortable for two weeks. 316 00:24:34,770 --> 00:24:35,830 Can't I move in with David? 317 00:24:36,470 --> 00:24:37,550 Well, it's up to him. 318 00:24:37,930 --> 00:24:39,570 Well, I guess I can put up with Tommy. 319 00:24:39,990 --> 00:24:41,010 But I won't take Nicholas. 320 00:24:45,330 --> 00:24:47,670 I would, but I won't be around enough to give any supervision. 321 00:24:48,760 --> 00:24:50,460 Wait a second. You know, I've got an idea. 322 00:24:50,920 --> 00:24:54,620 Why don't we just ship Nicholas serving Jay Moores? I mean, he's there all the 323 00:24:54,620 --> 00:24:55,619 time anyway, right? 324 00:24:55,620 --> 00:24:56,780 All right, that's a good idea. 325 00:24:56,980 --> 00:24:58,940 I'll tell Abby to call the Moores right away. 326 00:24:59,160 --> 00:25:00,160 Okay. 327 00:25:00,320 --> 00:25:02,840 You just want to call it off because you haven't found a present. 328 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 Yeah. 329 00:25:04,660 --> 00:25:05,900 Hi. Hi, guys. 330 00:25:06,240 --> 00:25:09,320 The party's on as planned, okay? And be sure and get gifts because they need 331 00:25:09,320 --> 00:25:11,660 them more than ever now, okay? Oh, what am I going to get them? 332 00:25:12,000 --> 00:25:13,580 Hey, just don't get them a magazine subscription. 333 00:25:13,820 --> 00:25:15,460 I got them a year of National Geographic. 334 00:25:15,980 --> 00:25:16,980 Great idea. 335 00:25:17,040 --> 00:25:19,820 I'll get him a year's supply of Time and Newsweek. And a year of Time and a year 336 00:25:19,820 --> 00:25:22,500 of Newsweek. You'll lose again. 337 00:25:22,840 --> 00:25:25,760 You all right? Hey, Tommy, you didn't have to get something new, huh? Wrong. 338 00:25:25,760 --> 00:25:27,780 still giving them the photo album. Of what? 339 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 What do you think? 340 00:25:30,840 --> 00:25:31,840 Hold it. 341 00:25:33,820 --> 00:25:34,820 Insurance pictures. 342 00:25:41,460 --> 00:25:43,320 Tommy, I have to talk to you. 343 00:25:43,580 --> 00:25:44,580 Stay put. 344 00:25:55,500 --> 00:26:01,440 for the album with what your camera oh not on your life i don't even want you 345 00:26:01,440 --> 00:26:06,640 looking at it bad luck follows you around like a shadow tommy does 346 00:26:06,640 --> 00:26:12,740 hate me well let's just say that we're keeping a fair distance 347 00:26:12,740 --> 00:26:18,500 let's face it kid you're cursed hey you stupid little 348 00:26:18,500 --> 00:26:20,920 would you stay away from me 349 00:26:49,680 --> 00:26:53,020 How come we were putting some of these presents back in the sack? 350 00:26:53,500 --> 00:26:57,980 Well, I was just... I was just looking for something. 351 00:26:58,320 --> 00:27:00,000 How come you're not wearing your red suit? 352 00:27:00,440 --> 00:27:04,660 Well, I didn't get it back to the cleaners in time. Besides, I've got my 353 00:27:04,660 --> 00:27:07,020 undershirt on, you see, and my red socks. 354 00:27:08,520 --> 00:27:10,080 Did you come down the chimney? 355 00:27:10,540 --> 00:27:11,840 No, no, no, you're... 356 00:27:12,360 --> 00:27:16,060 Your chimney is much too small and I am much too enlarged. Come on along. Now go 357 00:27:16,060 --> 00:27:16,819 to bed. 358 00:27:16,820 --> 00:27:22,380 You know that those pictures that you made were worth more than anything here 359 00:27:22,380 --> 00:27:24,380 this whole room. You know why? 360 00:27:24,800 --> 00:27:26,820 Why? Because you made them. 361 00:27:27,320 --> 00:27:31,800 Because presents like that are worthwhile the ones you can't buy or 362 00:27:31,800 --> 00:27:34,180 they're made with love, not money. 363 00:27:34,580 --> 00:27:35,539 Coming through. 364 00:27:35,540 --> 00:27:39,360 I wish I had the ability to make presents like that for my grandchildren. 365 00:27:39,820 --> 00:27:41,700 How many grandchildren do you have? 366 00:27:42,160 --> 00:27:43,600 Ten. Ten, yes. 367 00:27:44,060 --> 00:27:47,860 But they don't live with me now. They live way off down at San Diego Way. 368 00:27:49,580 --> 00:27:50,580 No, 369 00:27:52,360 --> 00:27:55,180 I haven't given you my gift yet. 370 00:27:56,380 --> 00:28:01,100 The gift I want to give to all of you is just to get out of your lives. 371 00:28:01,320 --> 00:28:02,320 That's right. 372 00:28:02,520 --> 00:28:06,720 I'd give anything to be able to go down to San Diego Way to see my grandchildren 373 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 again. 374 00:28:57,100 --> 00:28:58,920 Here's all I got, $7 .43. 375 00:28:59,480 --> 00:29:00,940 I'll have to owe you seven cents. 376 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Forget it. 377 00:29:04,260 --> 00:29:06,420 Boy, I thought you'd never give this up. 378 00:29:06,900 --> 00:29:07,900 So did I. 379 00:29:12,880 --> 00:29:13,880 All right. 380 00:29:14,480 --> 00:29:18,120 Now, Nicholas, if you need any more while you're at Irving J. Moore's, you 381 00:29:18,120 --> 00:29:18,899 me, understand? 382 00:29:18,900 --> 00:29:19,900 Okay, thanks. 383 00:29:20,240 --> 00:29:21,540 Do you need help packing? 384 00:29:29,110 --> 00:29:33,850 One, two, three, four, and five. 385 00:29:34,170 --> 00:29:40,230 Now look it, if you need more... I'll call you. Right. Oh, by the way, don't 386 00:29:40,230 --> 00:29:41,510 anything for bubble gum. 387 00:29:41,970 --> 00:29:42,970 Gee, thanks. 388 00:29:43,150 --> 00:29:44,730 You don't know what this means to me. 389 00:30:07,180 --> 00:30:11,780 Mrs. Moore, this is Nicholas Bradford. My folks decided I should stay at my 390 00:30:11,780 --> 00:30:12,780 brother's house. 391 00:30:13,460 --> 00:30:14,460 Okay, bye. 392 00:30:30,420 --> 00:30:33,100 Oh, hey, Nicholas. 393 00:30:33,820 --> 00:30:35,140 Let me help you with that. 394 00:30:36,910 --> 00:30:38,230 to start doing things for myself. 395 00:30:38,770 --> 00:30:42,030 Have it your way. I'll call the Moors and tell them that you're on your way. 396 00:30:42,230 --> 00:30:43,250 I called them already. 397 00:30:43,670 --> 00:30:46,930 Oh, well, then let me get that suitcase in the car for you. No, thanks. 398 00:30:47,350 --> 00:30:51,430 You're always saying we should save gas. I can walk. Gosh, that's very 399 00:30:51,430 --> 00:30:52,750 considerate of you, Nicholas. 400 00:30:53,210 --> 00:30:56,230 And don't call to see if I got there. I'll call you. 401 00:30:56,650 --> 00:31:00,130 Hmm. Looks to me like you're more than taking care of things for yourself. 402 00:31:00,570 --> 00:31:02,670 I've decided not to bother people. 403 00:31:03,030 --> 00:31:04,510 Huh. What a nice guy. 404 00:31:05,010 --> 00:31:06,290 Bye. So long. 405 00:32:06,600 --> 00:32:08,600 Where to, sonny? San Diego. 406 00:32:09,140 --> 00:32:10,340 Are you traveling alone? 407 00:32:10,640 --> 00:32:12,780 Yes, ma 'am. I'm going to see my grandpa. 408 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 Oh, that's nice. 409 00:32:14,640 --> 00:32:15,599 Round trip? 410 00:32:15,600 --> 00:32:16,980 No, ma 'am. One way. 411 00:32:32,280 --> 00:32:35,080 Do you think that your company will cover the damage? 412 00:32:35,470 --> 00:32:37,150 Better check out all the wiring in the house. 413 00:32:37,430 --> 00:32:40,550 Well, that's the first thing we'll do. Will the insurance company pay for that, 414 00:32:40,550 --> 00:32:43,910 too? No smoke alarms, huh? Well, that's the first thing we'll get as soon as... 415 00:32:43,910 --> 00:32:46,810 All right, as soon as we make the settlement. What day do you think 416 00:32:47,050 --> 00:32:48,450 It's too bad you didn't think of it earlier. 417 00:32:48,770 --> 00:32:51,170 Oh, well, how could I? I mean, the fire only happened last night. 418 00:32:52,110 --> 00:32:53,950 I was referring to fire alarms. 419 00:32:54,650 --> 00:32:56,370 Oh. How many in the family? 420 00:32:57,370 --> 00:33:00,230 Not... Well, there are nine, but, I mean, there are nine that live here. 421 00:33:01,230 --> 00:33:03,110 How often do you have fire drills? 422 00:33:05,320 --> 00:33:07,160 Well, we're going to start right away. 423 00:33:07,440 --> 00:33:09,660 Right after we get the smoke alarms. 424 00:33:10,220 --> 00:33:11,920 Right after we settle our claim. 425 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 So what do you think? 426 00:33:13,900 --> 00:33:18,000 We're covered, right? I don't make the decision, folks. Just the report. 427 00:33:21,940 --> 00:33:23,360 Would you like a cup of coffee? 428 00:33:23,880 --> 00:33:27,300 Can we get you some coffee and cream? 429 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 Hello? 430 00:33:34,540 --> 00:33:35,740 Just like I said. 431 00:33:36,100 --> 00:33:37,380 Is everything all right? 432 00:33:37,620 --> 00:33:41,100 Yeah. Tell everyone I'm okay and they don't have to call. 433 00:33:41,400 --> 00:33:42,399 I will. 434 00:33:42,400 --> 00:33:43,400 Good night, son. 435 00:33:44,280 --> 00:33:45,280 Goodbye, Dad. 436 00:35:12,410 --> 00:35:15,070 It's a shame the kid has to sleep like this when he can have the whole seat to 437 00:35:15,070 --> 00:35:16,070 lie down on. 438 00:35:16,250 --> 00:35:17,169 Is he yours? 439 00:35:17,170 --> 00:35:18,930 No, no. I picked him up in Sacramento. 440 00:35:58,360 --> 00:35:59,900 Shucks, I need a small screwdriver. 441 00:36:01,040 --> 00:36:02,120 I got it, I got it. 442 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 Hold it. 443 00:36:08,960 --> 00:36:10,220 What is he, the CIA? 444 00:36:13,900 --> 00:36:15,680 Hey, would somebody get the door, please? 445 00:36:16,200 --> 00:36:17,720 They're all in here, working. 446 00:36:18,580 --> 00:36:20,160 Well, we just can't let it ring. 447 00:36:21,760 --> 00:36:26,120 Oh, it's going to take days in the tub to steam the suit out of my pores. 448 00:36:27,520 --> 00:36:28,520 Excuse me. 449 00:36:29,080 --> 00:36:31,920 That's just what she needs, an excuse to sit in the tub. 450 00:36:37,080 --> 00:36:43,860 It looks just 451 00:36:43,860 --> 00:36:49,300 terrible. Just terrible. I know exactly how you feel. I wouldn't want to go on 452 00:36:49,300 --> 00:36:50,300 living here either. 453 00:36:50,360 --> 00:36:51,440 What? Huh? 454 00:36:52,160 --> 00:36:54,340 You're not the head of the household, are you? Uh -uh. 455 00:36:55,080 --> 00:37:00,100 It looks just terrible, just terrible. I know exactly how you feel. I wouldn't 456 00:37:00,100 --> 00:37:01,440 want to go on living here either. 457 00:37:01,700 --> 00:37:05,860 Well, nobody invited you. We happen to like this house, you know. Who are you, 458 00:37:05,880 --> 00:37:10,220 anyway? Oh, Della Gale, Hemmings and Gale Real Estate. My card. 459 00:37:10,480 --> 00:37:14,680 I've got a client who's just dying for a house like this. You can practically 460 00:37:14,680 --> 00:37:15,680 name your own price. 461 00:37:16,500 --> 00:37:19,940 Bradford? Yes, I'm Tom Bradford. City building and safety inspector. 462 00:37:20,900 --> 00:37:22,300 Upstairs? Yes. 463 00:37:23,560 --> 00:37:24,560 Abby. 464 00:37:25,100 --> 00:37:28,440 I'm sorry, Miss Gale, we just can't... I understand it looks just terrible, but 465 00:37:28,440 --> 00:37:30,160 you've got money. Call me any time. Night or day. 466 00:38:06,510 --> 00:38:08,470 50 miles of beach in San Diego. 467 00:38:09,170 --> 00:38:10,170 This one. 468 00:38:12,150 --> 00:38:13,150 Let's see. 469 00:38:13,370 --> 00:38:19,670 That would be... No. It would be... Oh, yes. 34 to La Jolla. 470 00:38:19,890 --> 00:38:22,990 Only don't go to La Jolla. Go to West Mission Boulevard. 471 00:38:23,370 --> 00:38:25,450 There's an old amusement park near there. 472 00:38:26,270 --> 00:38:28,150 It's not an amusement park any longer. 473 00:38:28,890 --> 00:38:30,910 I'm not sure it hasn't even been torn down. 474 00:38:31,410 --> 00:38:33,690 You're just going to have to go out there and find it for yourself. 475 00:38:54,670 --> 00:38:57,910 If you're upstairs and the stairway is clear, well, then, of course, you use 476 00:38:57,970 --> 00:39:00,990 If not, there will be a fire ladder placed in every bathroom. 477 00:39:01,230 --> 00:39:05,850 Now, when the alarm rings, you follow the route indicated by your respective 478 00:39:05,850 --> 00:39:06,910 colored crayon. 479 00:39:07,730 --> 00:39:11,110 Guys, we really have to get started on that party. We only have three days. 480 00:39:11,350 --> 00:39:14,610 Hey, relax, Jody. I already got the guest list from Daisy. Yeah, I know. How 481 00:39:14,610 --> 00:39:17,630 we going to have time to call 40 people? Hold on, Jody. Make it 50. 482 00:39:17,930 --> 00:39:20,310 Huh? Donna added some names when I asked her to help us. 483 00:39:20,570 --> 00:39:23,130 Didn't we agree to keep this small and simple? Oh, yes, David. 484 00:39:23,390 --> 00:39:26,030 You know, forget small and simple. This has to be a bash. 485 00:39:26,690 --> 00:39:30,810 I mean, Dad and Abby really need this party now. Poor Abby. She's upstairs 486 00:39:30,810 --> 00:39:31,810 now taking a breather. 487 00:39:32,350 --> 00:39:33,249 Hello, Benny. 488 00:39:33,250 --> 00:39:35,210 This is Mrs. Abby Doe. Right. 489 00:39:36,330 --> 00:39:39,830 Listen, there's been an emergency, and I'm not going to be able to use the 490 00:39:39,830 --> 00:39:42,510 tickets, so I was wondering if you could refund them. 491 00:39:43,010 --> 00:39:45,850 You know, I'm sure you're going to find some people who need some chorus line 492 00:39:45,850 --> 00:39:46,850 tickets, right? 493 00:39:47,330 --> 00:39:48,330 Oh, good. 494 00:39:48,370 --> 00:39:50,710 Okay, so you'll refund $40 each. 495 00:39:51,450 --> 00:39:55,250 No, no, no. Wait a minute. Now, I sent you $100 in small bills, just like you 496 00:39:55,250 --> 00:39:56,850 asked. That's $50 each. 497 00:39:58,130 --> 00:40:00,570 Well, you know, you don't run a business. This is grand theft. 498 00:40:00,890 --> 00:40:03,090 No, no, no, no, no, no. Don't hang up, okay? Okay. 499 00:40:03,570 --> 00:40:04,570 I'll take the $40. 500 00:40:05,630 --> 00:40:06,630 Thanks. 501 00:41:30,510 --> 00:41:32,290 My welfare, your pension. 502 00:41:32,530 --> 00:41:35,090 You could starve together instead of separately. 503 00:41:35,530 --> 00:41:36,530 Who asked you? 504 00:41:38,830 --> 00:41:40,530 We're losing your place together. 505 00:41:40,890 --> 00:41:41,910 And live in sin? 506 00:41:42,790 --> 00:41:45,830 At your age, it's only a sin of omission. 507 00:41:46,550 --> 00:41:47,730 Who asked you? 508 00:42:04,200 --> 00:42:05,200 blocking the view, kid. 509 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 Where is he? 510 00:42:07,040 --> 00:42:08,040 Where's who? 511 00:42:08,420 --> 00:42:11,220 Him. He's in the picture. Why isn't he here? 512 00:42:12,800 --> 00:42:13,800 Who does he want? 513 00:42:14,500 --> 00:42:15,860 Him. Sam. 514 00:42:16,220 --> 00:42:17,220 Where is he? 515 00:42:18,660 --> 00:42:19,840 What do you want him for? 516 00:42:20,560 --> 00:42:22,080 Whatever it is, he didn't do it. 517 00:42:22,340 --> 00:42:25,360 He probably did, but you have to understand the circumstance. 518 00:42:26,100 --> 00:42:30,480 I don't know what you're talking about. I just have to see Sam. 519 00:42:30,880 --> 00:42:32,220 He's not here, Sonny. 520 00:42:33,100 --> 00:42:35,460 He went to a place where they can't exploit him anymore. 521 00:42:36,600 --> 00:42:37,600 Where's that? 522 00:42:44,340 --> 00:42:45,400 Sam died, kid. 523 00:42:47,560 --> 00:42:48,560 Died? 524 00:42:50,220 --> 00:42:51,440 Were you a friend of Sam? 525 00:42:54,820 --> 00:42:55,980 So was I, kid. 526 00:42:57,320 --> 00:42:58,580 Sam was my best friend. 527 00:43:01,740 --> 00:43:02,880 I'm going to be my grandpa. 528 00:43:33,130 --> 00:43:37,390 Nathan, you got an extra dollar? No, but I'll give you one anyway. 529 00:44:19,319 --> 00:44:20,720 Come on kid, I'll buy you a hot dog. 530 00:44:29,220 --> 00:44:30,220 Come on. 531 00:44:42,140 --> 00:44:46,020 So I was the one who was trying to put out the fire, but Tommy wasn't there to 532 00:44:46,020 --> 00:44:49,450 help. David took Tommy in to live with him and not you, huh? 533 00:44:49,870 --> 00:44:53,670 Yeah, so they wanted to send me to Irving Morse. He's a great friend and 534 00:44:53,670 --> 00:44:55,750 everything, but he's not even in the family. 535 00:44:57,810 --> 00:44:59,250 Exile. Yeah. 536 00:44:59,730 --> 00:45:01,050 And so young, too. 537 00:45:01,310 --> 00:45:04,630 Oh, come on now. They probably figured you'd rather be with your best friend. 538 00:45:05,210 --> 00:45:06,810 Nope. They hate me. 539 00:45:07,690 --> 00:45:08,690 Cushops. 540 00:45:08,930 --> 00:45:09,930 Bolshevik. 541 00:45:10,410 --> 00:45:12,270 But they're plenty worried about you right now. 542 00:45:12,770 --> 00:45:17,060 Nah. I bet they don't even know I'm gone and don't even care if they do. 543 00:45:17,540 --> 00:45:19,360 Serve him right if he never went back. 544 00:45:19,620 --> 00:45:21,060 Stop giving the kid ideas, Nathan. 545 00:45:21,440 --> 00:45:22,440 He's got to go back. 546 00:45:22,880 --> 00:45:23,960 I'm not going. 547 00:45:24,540 --> 00:45:25,980 He's not going, Joe. 548 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 He's going. 549 00:45:28,380 --> 00:45:29,540 Now, where is home, kid? 550 00:45:32,120 --> 00:45:33,860 Why'd Sam have to go and die? 551 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 the car, kid. 552 00:45:47,520 --> 00:45:48,840 See, you gotta go back. 553 00:45:49,200 --> 00:45:50,600 Now, where is home, Nicholas? 554 00:45:51,240 --> 00:45:52,240 Here. 555 00:45:59,260 --> 00:46:00,098 Hey, 556 00:46:00,100 --> 00:46:07,320 Nance, 557 00:46:07,400 --> 00:46:09,880 I've got the perfect idea for an anniversary gift. Yeah, what? 558 00:46:10,300 --> 00:46:11,480 Stationery with a Bradford. 559 00:46:11,780 --> 00:46:14,980 Written in script across the top? You didn't. I did. 560 00:46:15,300 --> 00:46:17,420 I'd pick it up from the permit first thing tomorrow. 561 00:46:20,500 --> 00:46:21,700 What are we, animals? 562 00:46:22,060 --> 00:46:23,880 No. Speak for yourself, Nathan. 563 00:46:24,120 --> 00:46:25,300 We're fellow human beings. 564 00:46:25,740 --> 00:46:27,480 A boy needs a home, you take him in. 565 00:46:27,700 --> 00:46:29,380 It's your speech. You take him in. 566 00:46:29,900 --> 00:46:34,700 I want you to, Joe. He wants you to, Joe. That's exactly what I'm saying. 567 00:46:35,020 --> 00:46:36,820 Be a person for once. 568 00:46:37,480 --> 00:46:40,100 Joe's bungalow is the second one on the right. Enjoy. 569 00:46:40,380 --> 00:46:41,600 He can't stay with me. 570 00:46:41,980 --> 00:46:43,660 I have no place else to go. 571 00:46:46,960 --> 00:46:49,260 Come on, son. I'll take you back to the bus depot. 572 00:46:49,580 --> 00:46:50,740 I'm staying here. 573 00:46:51,580 --> 00:46:52,740 Second one on the right. 574 00:46:56,300 --> 00:46:57,300 Look, kid. 575 00:46:57,380 --> 00:47:01,680 I'm sure that if Sam was here, you could stay with him because, well, he was a 576 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 good friend of yours. 577 00:47:03,220 --> 00:47:04,220 Couldn't be. 578 00:47:08,080 --> 00:47:09,460 at me when I'm talking to you. 579 00:47:12,820 --> 00:47:16,340 Mrs. McHenry, how lovely you look this morning. 580 00:47:16,560 --> 00:47:20,940 You can save that for your lady down the beach, Joe Simons. All I want from you 581 00:47:20,940 --> 00:47:23,020 is three weeks back rent or out. 582 00:47:23,440 --> 00:47:28,020 You know, I think the post office must have lost my check. Your investment 583 00:47:28,020 --> 00:47:31,680 dividend. Yeah, I was over there all morning arguing with them about it. 584 00:47:31,680 --> 00:47:33,820 you should have spent that time hunting for a house. 585 00:47:34,620 --> 00:47:37,820 Oh, you... You wouldn't throw me out. 586 00:47:38,720 --> 00:47:39,720 Watch me. 587 00:47:39,880 --> 00:47:43,480 Would it be all right if my grandpa took me in to change before we go? 588 00:47:44,500 --> 00:47:45,500 Grandpa? 589 00:47:46,360 --> 00:47:47,760 What's this about grandpa? 590 00:47:48,980 --> 00:47:53,740 Mrs. McHenry, I'd like you to meet my grandson, Nicholas. He's just come down 591 00:47:53,740 --> 00:47:54,678 visit me. 592 00:47:54,680 --> 00:47:58,780 Yeah, my grandpa wrote about you in all his letters. How nice you were in 593 00:47:58,780 --> 00:47:59,780 everything. 594 00:48:00,440 --> 00:48:01,440 He did? 595 00:48:01,600 --> 00:48:02,600 Every letter. 596 00:48:03,100 --> 00:48:05,860 He said it'd be all right for me to stay here with him. 597 00:48:06,090 --> 00:48:07,630 Because I have no place else to go. 598 00:48:08,790 --> 00:48:09,810 No family? 599 00:48:11,710 --> 00:48:13,910 For a visit. Just for a visit. 600 00:48:16,370 --> 00:48:20,590 Well... Didn't I tell you what a nice lady Mrs. McHenry was? But as soon as a 601 00:48:20,590 --> 00:48:22,290 boy goes, you go. 602 00:48:23,790 --> 00:48:27,150 Gee, Grandpa, you sure do have a nice way, lady. 603 00:48:28,410 --> 00:48:31,070 No, don't talk to me when I'm thinking. 44482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.