All language subtitles for Dirty.Lines.S01E02.Episode.2.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,520 A NETFLIX SERIES 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,840 What is arousal? 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,720 According to Masters and Johnson, arousal is the first stage 4 00:00:13,800 --> 00:00:17,240 of a natural response of the sexual system. 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,480 There's arousal, 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,320 followed by a plateau phase, 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,520 the orgasm, 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,080 and the recovery phase. 9 00:00:30,440 --> 00:00:34,280 The sexual system is activated by way of a stimulus. 10 00:00:35,360 --> 00:00:37,880 In animals, this is mostly by scent. 11 00:00:38,560 --> 00:00:42,960 Humans, however, can be aroused via different kinds of senses. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,200 A caress, 13 00:00:46,360 --> 00:00:47,360 an image, 14 00:00:48,280 --> 00:00:49,360 a memory. 15 00:00:50,640 --> 00:00:51,640 Or a fantasy. 16 00:00:53,040 --> 00:01:00,040 And this differs from one person to the next. 17 00:01:00,120 --> 00:01:04,400 But it also differs from situation to situation. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,080 The caress of a loved one 19 00:01:06,680 --> 00:01:09,640 can be arousing, whereas that same caress 20 00:01:10,720 --> 00:01:12,960 from a stranger can feel like a threat. 21 00:01:14,480 --> 00:01:20,200 It all depends on the meaning our brain attributes to this stimulus. 22 00:01:30,600 --> 00:01:32,360 For the next time, please read the chapter 23 00:01:32,440 --> 00:01:35,560 on differences between male and female arousal. 24 00:01:35,640 --> 00:01:38,600 Oh! And one more thing. 25 00:01:40,440 --> 00:01:42,920 I'm looking for test subjects for some research 26 00:01:43,600 --> 00:01:46,960 here in the sex lab at the faculty. 27 00:01:52,320 --> 00:01:55,200 You'll be compensated with a fee and credit points. 28 00:01:55,280 --> 00:01:57,360 - Janna, no. - Yes, you need the money. 29 00:01:58,120 --> 00:02:01,840 Now that I'd been kicked out by my parents, I needed every penny. 30 00:02:01,920 --> 00:02:04,920 And that morning, that was made painfully clear to me. 31 00:02:05,880 --> 00:02:08,480 Don't be scared. I mean well. 32 00:02:08,560 --> 00:02:10,440 - Are you Marly? - Yeah, I am. 33 00:02:10,520 --> 00:02:14,320 Ah, great. Hijman Blumfeld. The landlord. 34 00:02:15,760 --> 00:02:17,120 Hi. Hello. 35 00:02:19,200 --> 00:02:21,680 - Haven't we met before? - No. 36 00:02:22,560 --> 00:02:26,240 Yeah, I was getting that a lot. Ever since I'd been on TV. 37 00:02:27,000 --> 00:02:31,480 Of course, there were no catch-up services or YouTube back in those days. 38 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 So nothing could go viral. 39 00:02:33,640 --> 00:02:37,840 But it didn't need to because there were only two Dutch TV channels back then. 40 00:02:37,920 --> 00:02:41,520 So everybody, and I mean everybody, had seen me. 41 00:02:45,600 --> 00:02:47,680 No. Not that I'm aware of. 42 00:02:47,760 --> 00:02:50,080 I could swear I know you from somewhere. 43 00:02:50,160 --> 00:02:56,040 Anyway, I came by to drop off the rental agreement so you can sign it. 44 00:02:56,760 --> 00:02:58,760 - Right now? - Don't be silly, no. 45 00:02:58,840 --> 00:03:01,520 - You can just drop it round later. - Yep. 46 00:03:02,360 --> 00:03:03,880 Together with the deposit. 47 00:03:04,440 --> 00:03:05,440 Deposit? 48 00:03:05,960 --> 00:03:07,360 Three months' rent, yes. 49 00:03:07,440 --> 00:03:09,480 - Nine hundred guilders? - Yeah, but no hurry. 50 00:03:09,560 --> 00:03:13,760 I mean, if you have it by the end of the month, then all will be fine. 51 00:03:13,840 --> 00:03:15,240 Okay. Yeah. 52 00:03:16,040 --> 00:03:19,360 Right. You better get dressed before you catch a cold. 53 00:03:20,440 --> 00:03:23,760 I had no idea where I was going to get 900 guilders from. 54 00:03:24,360 --> 00:03:26,000 But a guinea pig in a sex lab 55 00:03:26,080 --> 00:03:27,960 would have been the last thing I'd come up with. 56 00:03:28,000 --> 00:03:29,680 And by the way, what the hell is a sex lab? 57 00:03:32,720 --> 00:03:35,240 Ladies. Thank you for volunteering. 58 00:03:35,320 --> 00:03:37,880 - Yeah, first I would like to know... - What the deal is. 59 00:03:39,920 --> 00:03:42,120 My research is about visual stimuli 60 00:03:42,200 --> 00:03:44,080 in relation to male and female sexual... 61 00:03:44,160 --> 00:03:45,280 I'm not going to have sex. 62 00:03:45,360 --> 00:03:47,640 Did I just say that out loud? Yup. 63 00:03:47,720 --> 00:03:50,680 It's good that you're setting your boundaries, Ms... 64 00:03:50,760 --> 00:03:51,800 Salomon. 65 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 - Salomon. - Marly. 66 00:03:53,880 --> 00:03:56,480 I wouldn't dare asking that of my students. 67 00:03:57,280 --> 00:03:59,120 Now if he was part of the experiment... 68 00:03:59,840 --> 00:04:02,400 We're only going to show you some porn footage at the test 69 00:04:02,480 --> 00:04:05,040 and ask you to answer a number of questions. 70 00:04:05,680 --> 00:04:08,960 Oh. And the fee is a ten-guilder book voucher. 71 00:04:10,280 --> 00:04:12,920 Just 890 guilders to go. 72 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Why don't you ask your parents for a loan? 73 00:04:15,760 --> 00:04:17,240 They're no longer talking to me. 74 00:04:18,440 --> 00:04:20,720 Perhaps I should go back to recording those tapes. 75 00:04:20,800 --> 00:04:23,800 - Yeah, but that's only 50 guilders a tape. - Yeah, true. 76 00:04:23,880 --> 00:04:26,760 Plus, the PTT has shut down all those lines. 77 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 - It's all your fault. - My fault? 78 00:04:29,080 --> 00:04:30,480 Yeah, you didn't hear that? 79 00:04:30,560 --> 00:04:32,760 About the submarine that went up in flames? 80 00:04:32,840 --> 00:04:35,880 Mar, that's just the effect you have on men. 81 00:04:35,960 --> 00:04:38,840 When they saw you on TV, everyone got so horny, 82 00:04:38,920 --> 00:04:40,120 they all started calling in. 83 00:04:40,200 --> 00:04:42,640 - The entire exchange broke down. - Don't be daft. 84 00:04:42,720 --> 00:04:46,000 You got talent. Try your luck in the Red Light District. 85 00:04:46,080 --> 00:04:47,800 That's one big sex lab too. 86 00:04:53,840 --> 00:04:56,760 Teledutch's lines were still shut down 87 00:04:56,840 --> 00:04:59,120 and in the meantime, the bills were piling up. 88 00:05:01,120 --> 00:05:03,160 And as if that wasn't enough... 89 00:05:16,320 --> 00:05:19,400 Hey, man. You're in early. 90 00:05:19,480 --> 00:05:20,880 - I'm... - What are you doing? 91 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 Just a little morning exercise. 92 00:05:28,880 --> 00:05:31,760 Jeez, man. Seriously? Did Anouk kick you out? 93 00:05:31,840 --> 00:05:34,440 I don't know if you've noticed but we're in a crisis with the PTT. 94 00:05:34,480 --> 00:05:37,080 What, she kicked me out? Don't be a dick, man. 95 00:05:38,240 --> 00:05:42,200 - I'd never try to humiliate you. - No, you liar! You're a liar! 96 00:05:42,280 --> 00:05:43,920 That's not true, Poekie. Really, I swear. 97 00:05:43,960 --> 00:05:46,280 You said you had your sperm tested. 98 00:05:46,360 --> 00:05:47,920 Yeah, well, I went there, didn't I? 99 00:05:48,000 --> 00:05:51,440 I just couldn't perform right on the spot. Hey, you don't come every time either. 100 00:05:51,520 --> 00:05:53,320 - Get out! - Poekie. 101 00:05:53,400 --> 00:05:56,000 Liar! You're such a liar, Frank! 102 00:05:56,080 --> 00:05:58,400 I've never felt so humiliated in my life. 103 00:05:58,920 --> 00:06:01,000 Okay, yeah. Okay, fine. She kicked me out. 104 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 So what? 105 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 It's just that time of the month. 106 00:06:06,280 --> 00:06:08,456 Hey, as soon as I get those lines back, I'll make it up. 107 00:06:08,480 --> 00:06:10,320 You know, Natasja's warned me about this. 108 00:06:10,400 --> 00:06:11,960 "Don't team up with Frank." 109 00:06:12,040 --> 00:06:14,320 "'Because he fucks up everything he starts." 110 00:06:14,400 --> 00:06:15,560 Did she say that? 111 00:06:16,160 --> 00:06:17,880 Nobody's come up with the idea... 112 00:06:17,960 --> 00:06:19,240 A YEAR AND A HALF EARLIER 113 00:06:19,320 --> 00:06:21,416 ...to have multiple people listen to the same recording. 114 00:06:21,440 --> 00:06:24,240 If we get that license from the PTT, we have a free hand. 115 00:06:24,320 --> 00:06:25,720 Like with the VHS. 116 00:06:25,800 --> 00:06:26,840 And the Lolo ball. 117 00:06:26,880 --> 00:06:29,480 But quite important. 118 00:06:30,920 --> 00:06:33,960 This time we do it together. Ramon and me. 119 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 I haven't agreed to it yet. 120 00:06:38,200 --> 00:06:39,640 I haven't agreed to it yet. 121 00:06:41,760 --> 00:06:43,360 He never finishes anything. 122 00:06:43,440 --> 00:06:45,856 Whatever he builds with his hands, he bumps over with his ass. 123 00:06:45,880 --> 00:06:49,200 If I carry on what I'm doing, I'll go crazy. Natasja. 124 00:06:50,000 --> 00:06:52,960 I'd rather hang myself than climb on one more roof. I'm serious. 125 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 Sweetie. 126 00:07:04,080 --> 00:07:05,440 We're happy, aren't we? 127 00:07:10,760 --> 00:07:13,120 - I want to give you more than this. - But... 128 00:07:16,480 --> 00:07:18,160 I don't need more than this. 129 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 I do. 130 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 I want more. 131 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 I can be more. 132 00:07:28,120 --> 00:07:32,240 So, I've connected it to a car radio, with a never-ending tape 133 00:07:32,320 --> 00:07:34,440 so it kind of runs in a loop. 134 00:07:34,520 --> 00:07:37,680 And that's hooked up with those 30 incoming telephone lines. 135 00:07:37,760 --> 00:07:40,400 And all of them hear the same tape at the same time. 136 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 It's fucking brilliant. 137 00:07:43,400 --> 00:07:44,800 I knew you could do it. 138 00:07:45,720 --> 00:07:47,320 Well done, dude. Okay. 139 00:07:47,880 --> 00:07:50,280 - Okay. - What do we put on it? 140 00:07:51,440 --> 00:07:55,160 Johnny has a couple of "fiancées" to help out. 141 00:08:07,000 --> 00:08:09,840 Ladies, I'm stopping you for a moment. 142 00:08:10,840 --> 00:08:13,880 - Yeah, I can barely hear a thing. - It's like someone eating a pear. 143 00:08:13,960 --> 00:08:16,840 Could you perhaps make some more noise? 144 00:08:18,120 --> 00:08:22,280 Hey. Come on, ladies. I need some more moans and smutty talk. 145 00:08:23,320 --> 00:08:24,160 Such as? 146 00:08:24,240 --> 00:08:28,360 Such as... You're the... Right? 147 00:08:31,120 --> 00:08:34,440 "Ah, yeah. Ah. I'm your horny whore, yeah." 148 00:08:34,520 --> 00:08:38,560 "Take me. Take me by my horny ass. Ah, feel how wet my snatch is! Yeah!" 149 00:08:38,640 --> 00:08:39,920 "Snatch"? 150 00:09:05,320 --> 00:09:06,840 Did you feel aroused? 151 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 No. 152 00:09:09,960 --> 00:09:11,280 What did you feel? 153 00:09:12,040 --> 00:09:13,040 Well... 154 00:09:14,040 --> 00:09:15,320 Annoyance. 155 00:09:15,880 --> 00:09:16,880 Boredom. 156 00:09:17,600 --> 00:09:20,120 - Could you explain? - Yeah, I couldn't bear watching it. 157 00:09:20,800 --> 00:09:23,160 An ugly, fat little man is lying by the pool. 158 00:09:24,240 --> 00:09:25,800 Then a tarted up lady walks by 159 00:09:25,880 --> 00:09:29,000 and, without him making any effort whatsoever to seduce her, 160 00:09:29,080 --> 00:09:31,360 she gets undressed and they start doing it. 161 00:09:32,720 --> 00:09:34,160 How is that arousing? 162 00:09:36,560 --> 00:09:39,360 Was there anything about the scene that you did find arousing? 163 00:09:41,440 --> 00:09:42,880 Yeah. 164 00:09:42,960 --> 00:09:48,040 But that had nothing to do with the video and everything to do with my professor. 165 00:09:48,840 --> 00:09:50,480 Without me realizing it, 166 00:09:50,560 --> 00:09:53,200 my body had entered the arousal stage. 167 00:09:54,200 --> 00:09:57,280 This is exactly the same for both men and women. 168 00:09:58,120 --> 00:10:01,760 The arteries responsible for the blood supply dilate, 169 00:10:01,840 --> 00:10:05,400 while the veins that drain the blood away constrict. 170 00:10:05,480 --> 00:10:06,600 This is called 171 00:10:07,120 --> 00:10:08,640 vasocongestion. 172 00:10:11,600 --> 00:10:12,760 Here you go. 173 00:10:12,840 --> 00:10:13,880 Your voucher. 174 00:10:19,480 --> 00:10:22,760 It says here that the PTT are in breach of contract 175 00:10:22,840 --> 00:10:24,880 if they cut us off without notice. 176 00:10:24,960 --> 00:10:26,760 - Bravo. - Right, there it is. 177 00:10:27,280 --> 00:10:29,400 They have to honor the contract, no matter what. 178 00:10:29,480 --> 00:10:32,480 Oh, hang on. There are also conditions that we need to meet. 179 00:10:33,520 --> 00:10:35,920 As the PTT wanted to protect its reputation 180 00:10:36,000 --> 00:10:38,160 as an upstanding government institution, 181 00:10:38,240 --> 00:10:41,360 Teledutch wasn't allowed to advertise on national television. 182 00:10:41,440 --> 00:10:44,200 Strictly speaking, the news report wasn't an ad, 183 00:10:44,280 --> 00:10:47,200 but with overloaded emergency lines and a burned out submarine, 184 00:10:47,280 --> 00:10:50,600 the PTT decided to take an entirely different perspective. 185 00:10:50,680 --> 00:10:54,120 - Fuck. - We've done nothing wrong. 186 00:10:54,720 --> 00:10:57,001 It's their responsibility that the network was overloaded. 187 00:10:57,040 --> 00:10:58,800 We should just get the most expensive lawyer. 188 00:10:58,840 --> 00:11:00,920 No. That's a last resort. 189 00:11:02,160 --> 00:11:05,480 We have to find a way to show them what we've achieved in 18 months. 190 00:11:06,120 --> 00:11:08,200 ROXY DUMP STORE 191 00:11:08,280 --> 00:11:12,400 Isn't it bizarre how guys get turned on by such stupid porn? 192 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Even jerk off to it? 193 00:11:14,520 --> 00:11:15,560 This one? 194 00:11:16,080 --> 00:11:17,480 No, shorter. Much shorter. 195 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Yeah, better. 196 00:11:21,320 --> 00:11:23,520 What do you fantasize about when you masturbate? 197 00:11:24,040 --> 00:11:26,240 Oh, and these? Why are they behind glass? 198 00:11:26,320 --> 00:11:29,720 Collector's item. The owner says they belonged to Bowie. 199 00:11:29,800 --> 00:11:31,160 You're evading my question. 200 00:11:31,720 --> 00:11:33,840 These boots belonged to David Bowie? 201 00:11:33,920 --> 00:11:35,440 Yeah, he won them in a bet. 202 00:11:35,520 --> 00:11:38,040 Some sort of drinking game when Bowie was in town. 203 00:11:38,120 --> 00:11:41,120 Hey, you're not telling me you never pet the bunny? 204 00:11:41,200 --> 00:11:44,480 - "Pet the bunny." - Jack in the box. Flicking the bean. 205 00:11:46,440 --> 00:11:47,640 Do you think they're real? 206 00:11:47,720 --> 00:11:51,840 Mar, if you want to be a good therapist, you need to learn to talk about sex. 207 00:11:51,920 --> 00:11:54,960 And, very important, to call things by their name. So, 208 00:11:55,600 --> 00:11:59,160 have you or haven't you ever tickle smacked the pony? 209 00:12:14,080 --> 00:12:15,560 Is it okay if I try them on? 210 00:12:18,920 --> 00:12:20,160 What the hell? 211 00:12:37,800 --> 00:12:40,880 Okay, I may have exaggerated this a little bit. 212 00:12:40,960 --> 00:12:42,760 But memories are like sex. 213 00:12:42,840 --> 00:12:45,360 In your mind, everything's better. 214 00:12:45,440 --> 00:12:47,240 Well, almost everything. 215 00:12:48,520 --> 00:12:49,800 - Hey. - Hey. 216 00:12:49,880 --> 00:12:52,400 You're early. We're won't open for another two weeks. 217 00:12:53,360 --> 00:12:55,840 - Good look, Marly. - Oh, thanks. 218 00:12:55,920 --> 00:12:56,920 You too. 219 00:12:57,920 --> 00:13:00,320 So you've got it. You can rent the place. 220 00:13:00,400 --> 00:13:02,320 Welcome to the revolution, baby. 221 00:13:02,400 --> 00:13:05,280 What The Warehouse is for Chicago, we'll be for Amsterdam. 222 00:13:05,360 --> 00:13:06,400 The Warehouse? 223 00:13:06,480 --> 00:13:09,840 The Warehouse. Okay, for your information, 224 00:13:09,920 --> 00:13:13,240 when Mischa started club RoXY, disco music was as good as dead. 225 00:13:13,320 --> 00:13:17,560 But the real revolution only started with DJ Frankie Knuckles in Chicago. 226 00:13:17,640 --> 00:13:21,080 When he fed old disco records into a computer 227 00:13:21,160 --> 00:13:23,960 and added electronic beats, people called it "house." 228 00:13:24,480 --> 00:13:26,520 And when I heard that, I knew instantly 229 00:13:26,600 --> 00:13:29,520 this'll be the biggest sensation since rock 'n' roll. 230 00:13:30,120 --> 00:13:31,840 Yeah? All good? 231 00:13:33,440 --> 00:13:34,960 And my DJ booth will be up here. 232 00:13:35,040 --> 00:13:36,800 Well, we'll see about that. 233 00:13:39,080 --> 00:13:43,320 This is Alexander de Nooy. He's my business partner and our designer. 234 00:13:43,400 --> 00:13:46,080 Yeah, some people create, some people play records. 235 00:13:46,160 --> 00:13:48,960 Right. Alexander doesn't really understand house yet. 236 00:13:49,040 --> 00:13:51,800 But he's a bit older, so we need to give him time. 237 00:13:53,320 --> 00:13:57,520 Hey, don't you guys have a job for Marly? She could use the money. 238 00:13:58,880 --> 00:13:59,960 Do you have any experience? 239 00:14:01,040 --> 00:14:03,880 Yeah. She worked the bar for a couple of years, at the Seahorse. 240 00:14:04,880 --> 00:14:06,440 What's that? 241 00:14:06,520 --> 00:14:08,240 Yeah, that's a bar in Diemen. 242 00:14:08,880 --> 00:14:10,280 - Very rough joint. - Yeah, man. 243 00:14:10,880 --> 00:14:15,040 Okay, cool. Alex, could we use an extra pair of hands at the Silo tonight? 244 00:14:15,120 --> 00:14:17,160 Oh, I should think so. Why don't you ask Freddie? 245 00:14:17,240 --> 00:14:18,440 What is the Silo? 246 00:14:18,520 --> 00:14:22,600 It's an abandoned warehouse at the docks. We're leaving at the end of the day. 247 00:14:22,680 --> 00:14:26,040 - We can give you a ride. - I'll join you. Double the money. 248 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 Great. 249 00:14:29,160 --> 00:14:30,760 I'll see you tomorrow then. 250 00:14:30,840 --> 00:14:31,840 Boom. 251 00:14:32,480 --> 00:14:34,360 Tomorrow morning at half past eight, 252 00:14:34,440 --> 00:14:37,000 the PTT commercial management will pay us a visit. 253 00:14:37,600 --> 00:14:38,480 Any ideas? 254 00:14:38,560 --> 00:14:40,400 - Knock 'em down. - They'll come here? 255 00:14:40,480 --> 00:14:42,560 A million-guilder claim every day our lines are down. 256 00:14:42,640 --> 00:14:45,760 Maybe we should get that lawyer after all. Someone from TV. 257 00:14:45,840 --> 00:14:48,200 - Whose idea was it to ask them here? - This? 258 00:14:49,480 --> 00:14:51,960 I mean, that's great. Saves us a trip to the Hague. 259 00:14:53,440 --> 00:14:56,560 There was no such thing as a commercial management last year. 260 00:14:56,640 --> 00:14:59,400 So? They must have had an eye on their bank accounts the past months. 261 00:14:59,480 --> 00:15:01,360 It means they want to continue with these lines. 262 00:15:02,200 --> 00:15:04,961 They just don't know if they want to continue with us or someone else. 263 00:15:05,600 --> 00:15:08,176 Management is coming to check if we're a serious business partner. 264 00:15:08,200 --> 00:15:10,160 We have to make a professional impression. 265 00:15:10,240 --> 00:15:12,040 Okay, so no tits on the wall. Check. 266 00:15:27,760 --> 00:15:29,640 Do you have a license for this? 267 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 Not at all. 268 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Come on, guys. No pain, no gain. 269 00:15:43,080 --> 00:15:45,520 I don't care who does it as long as it gets done. 270 00:15:46,120 --> 00:15:47,200 Move it. 271 00:15:48,560 --> 00:15:50,000 Holy shit. 272 00:15:51,320 --> 00:15:54,360 What a fucking mess. Jesus. 273 00:15:54,440 --> 00:15:55,440 Hey. 274 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 I love it. 275 00:15:57,720 --> 00:15:59,240 - Freddie. - Yo. 276 00:15:59,800 --> 00:16:03,840 Hey, I have Marly and Janna for you and they'll be working for us. 277 00:16:03,920 --> 00:16:04,920 Doing what? 278 00:16:06,360 --> 00:16:07,720 - Like, dancing? - Bar. 279 00:16:07,800 --> 00:16:09,320 Take them upstairs. 280 00:16:09,400 --> 00:16:11,320 So I take it you know how to connect a keg? 281 00:16:13,920 --> 00:16:15,640 I've tapped a beer once or twice. 282 00:16:25,160 --> 00:16:27,400 Nien, could you wear something different tomorrow? 283 00:16:27,480 --> 00:16:29,960 What do you take me for? I wear something different every day. 284 00:16:30,040 --> 00:16:32,160 He means they want a more professional look. 285 00:16:32,240 --> 00:16:34,120 So what's not professional about this? 286 00:16:34,200 --> 00:16:36,280 Well, you always look lovely to me. 287 00:16:36,360 --> 00:16:37,200 Johnny. 288 00:16:37,280 --> 00:16:38,120 - Frank. - Yes? 289 00:16:38,200 --> 00:16:39,480 I need to go home. 290 00:16:39,560 --> 00:16:41,880 Make sure you're ready tomorrow, eight o'clock sharp. Okay? 291 00:16:42,440 --> 00:16:45,440 - Suit up. Fresh as a fucking daisy. - Yes, chief. 292 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 And give Anouk a call. 293 00:16:50,320 --> 00:16:53,400 No worries. You just take care of your own girl. 294 00:16:57,440 --> 00:16:59,680 This is Anouk's answering machine. 295 00:16:59,760 --> 00:17:00,640 And Frank's. 296 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 And Frank's too. 297 00:17:02,040 --> 00:17:04,320 - Please leave your message after the... - Beep. 298 00:17:04,400 --> 00:17:06,000 Frankie, just a quick one at The Rijk. 299 00:17:06,080 --> 00:17:07,520 - A small one. - You coming? 300 00:17:07,600 --> 00:17:08,800 No. 301 00:17:08,880 --> 00:17:12,680 Picture one of those nights out where things terribly got out of hand. 302 00:17:12,760 --> 00:17:16,280 To an extent where you desperately ask yourself the next morning, 303 00:17:16,360 --> 00:17:18,960 "How did it come to this? Where did it go wrong?" 304 00:17:19,480 --> 00:17:22,080 All you need to do is search for these words: 305 00:17:23,240 --> 00:17:24,280 Okay, one. 306 00:17:26,960 --> 00:17:29,160 - Here you go, guys. - And a glass of water on the side. 307 00:17:29,240 --> 00:17:31,720 - What the fuck? - Yeah, I need to be fresh in the morning. 308 00:17:31,800 --> 00:17:32,640 Sure do. 309 00:17:32,720 --> 00:17:34,760 Either I'm back in business or I'm stone-cold broke. 310 00:17:34,800 --> 00:17:37,240 Ah, poor boy. But there's always a job for you here. 311 00:17:37,320 --> 00:17:38,160 Yeah, you just wait. 312 00:17:38,240 --> 00:17:40,560 - Soon I'll be buying you and this joint. - Sure. 313 00:17:40,600 --> 00:17:43,200 Hey, that boyfriend of yours, what does he do for a living? 314 00:17:43,280 --> 00:17:45,880 He's a kickboxer. He's the reigning regional champion. 315 00:17:45,960 --> 00:17:49,240 - Kick... Regional? Okay. - Cheers, guys. Really my last one. 316 00:17:50,480 --> 00:17:52,680 Wow. Hello, there. 317 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 Oh, my... 318 00:17:56,560 --> 00:17:59,360 Hey, technically speaking, you have carte blanche. 319 00:18:00,640 --> 00:18:01,920 As temporary bachelor. 320 00:18:05,440 --> 00:18:07,800 Oh? Where are Tsjibbe and Robine going? 321 00:18:08,960 --> 00:18:10,520 Hey, if you don't, I will. 322 00:18:12,560 --> 00:18:13,560 Okay. 323 00:18:24,360 --> 00:18:26,640 Night on the town. Where are we going? 324 00:18:27,320 --> 00:18:29,880 - That's a secret. - Oh, a secret? 325 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 Let me guess. 326 00:18:34,840 --> 00:18:37,000 - De Schakel? - No, the docks. 327 00:18:37,080 --> 00:18:40,080 No, seriously. Come on, man. He doesn't stand a chance of course. 328 00:18:40,160 --> 00:18:41,960 Oh, where's the...? Oh! 329 00:18:42,040 --> 00:18:43,440 Flyer? Okay. 330 00:18:43,960 --> 00:18:47,800 "Shock of Daylight. DJ: Mischa Brandt. Acid house"? 331 00:18:47,880 --> 00:18:50,920 Oh, that's that boom-boom-boom music. Ladies, you don't want to go there. 332 00:18:51,000 --> 00:18:53,880 You should come with us. We're going to The Richter. 333 00:18:53,960 --> 00:18:57,600 Great for dancing, right? I can see you can feel it. 334 00:18:57,680 --> 00:18:59,216 - A little bit. - Yeah. 335 00:18:59,240 --> 00:19:01,520 - Good moves. Smooth. - Oh, yeah? Thanks. 336 00:19:02,720 --> 00:19:03,920 House party it is, then? 337 00:19:06,040 --> 00:19:08,040 Okay. The Shock of Daylight. 338 00:19:10,080 --> 00:19:11,080 Hey. 339 00:19:15,920 --> 00:19:17,440 She's probably really mean. 340 00:19:17,520 --> 00:19:19,880 - Otherwise it wouldn't be fair, right? - No. 341 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 Jesus. What were you doing with that chick? 342 00:19:29,120 --> 00:19:31,840 A little pick-me-up. Completely legal. 343 00:19:32,440 --> 00:19:35,440 - Is that ecstasy? - Mhm. 344 00:19:36,040 --> 00:19:37,680 I don't know if that's a good idea. 345 00:19:37,760 --> 00:19:40,920 Tsjibbe's selling them now and he claims it's a miracle cure. 346 00:19:41,000 --> 00:19:45,280 One of these little fellas and tomorrow you'll win over those PTT guys easy-peasy. 347 00:19:47,040 --> 00:19:49,680 After all the jibes, this was the moment 348 00:19:49,760 --> 00:19:52,560 Tsjibbe could take revenge on Frank and Johnny. 349 00:19:53,760 --> 00:19:56,240 After all, he knew their weak spot. 350 00:19:58,240 --> 00:19:59,600 They couldn't say no. 351 00:20:00,480 --> 00:20:04,640 Including to their first-ever ecstasy trip. 352 00:20:05,840 --> 00:20:07,960 The only reason Frank didn't take the test 353 00:20:08,040 --> 00:20:09,480 is because he's insecure. 354 00:20:09,560 --> 00:20:10,560 That's what men are like. 355 00:20:10,640 --> 00:20:12,720 He just doesn't care about becoming a dad. 356 00:20:12,800 --> 00:20:14,400 No, that's not true. 357 00:20:14,960 --> 00:20:17,320 Mr. Gorbachev, tear down this wall. 358 00:20:18,200 --> 00:20:20,760 Ramon? What do you think? 359 00:20:21,680 --> 00:20:23,840 - What? - Say something. 360 00:20:23,920 --> 00:20:24,840 Right. 361 00:20:24,920 --> 00:20:28,240 Hey, Anouk. Look at it on the bright side. 362 00:20:28,320 --> 00:20:30,560 Imagine if he had taken that fertility test 363 00:20:30,640 --> 00:20:32,200 and it turned out bad in the end. 364 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 What would you have done? 365 00:20:37,280 --> 00:20:38,120 Genius. 366 00:20:38,200 --> 00:20:40,776 A rapprochement between Russia and the United States 367 00:20:40,800 --> 00:20:42,160 seems more likely than ever. 368 00:20:42,240 --> 00:20:45,600 The most important question is whether the parties will manage to give each other 369 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 the sense that there's no winner or loser, 370 00:20:47,960 --> 00:20:49,600 but that both stand to gain. 371 00:20:50,360 --> 00:20:51,800 The biggest mistake they can make 372 00:20:51,880 --> 00:20:55,320 is not taking the opponent's interests into consideration when... 373 00:21:05,840 --> 00:21:08,640 Guys, has there ever been a more powerful statement 374 00:21:08,720 --> 00:21:10,360 against the hunt for baby seals? 375 00:21:11,200 --> 00:21:13,400 Okay, guys. Well, this is as far as I go. 376 00:21:14,080 --> 00:21:16,360 "Dear boy, it's okay to love your friend." 377 00:21:16,440 --> 00:21:20,400 - That's what she sings in "Listen, Anita." - Thank you. 378 00:21:20,480 --> 00:21:22,800 Has there ever been st... 379 00:21:24,040 --> 00:21:28,480 Hey, guys! Has there ever been a more powerful statement of love? 380 00:21:31,400 --> 00:21:33,480 There it is. Come on. 381 00:21:38,640 --> 00:21:39,640 Frank. 382 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 It's Ramon. Could you pick up? 383 00:21:42,480 --> 00:21:44,640 Something I want to discuss about the meeting tomorrow. 384 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Frank. 385 00:21:48,920 --> 00:21:51,240 Surely he's taking the test, believe me. 386 00:21:52,320 --> 00:21:54,160 I just don't understand. 387 00:21:54,720 --> 00:21:58,400 I just can't cope with it anymore. I don't understand where I stand with him. 388 00:21:58,480 --> 00:22:03,000 I know. No. Ramon also has to talk to Frank and make sure that... 389 00:22:03,600 --> 00:22:05,480 Grand Café The Rijk, Tsjibbe speaking. 390 00:22:05,520 --> 00:22:06,800 Hey, Tsjibbe. It's Ramon. 391 00:22:07,320 --> 00:22:09,976 - Listen, is Frank with you? I don't think... - He just left. 392 00:22:10,000 --> 00:22:11,480 No, of course he isn't. Right. 393 00:22:11,560 --> 00:22:14,160 Yeah, he's gone to a house party. 394 00:22:16,480 --> 00:22:17,480 A house party? 395 00:22:39,440 --> 00:22:41,280 - I'm going to look for Robine. - Yeah. 396 00:22:42,240 --> 00:22:43,560 We'll look for the bar! 397 00:22:43,640 --> 00:22:46,560 Everything's beautiful. Really beautiful. 398 00:22:46,640 --> 00:22:50,520 Has she never made a statement against racism? 399 00:22:51,240 --> 00:22:52,360 I'm sure she has. 400 00:22:57,920 --> 00:23:00,960 That one's shaken up. Disconnect it and drag away. New ones are over there. 401 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Yeah. 402 00:23:04,080 --> 00:23:08,080 Close the tap, squeeze it, take out the old keg, grab a new one... 403 00:23:09,000 --> 00:23:13,160 And then the same thing but in reverse. Come on, babe. Get a move on. 404 00:23:19,960 --> 00:23:22,000 Shit, Frank. Asshole. 405 00:23:26,880 --> 00:23:28,400 Frank, you moron. 406 00:23:33,280 --> 00:23:34,800 Come on, babe. Get a move on. 407 00:23:35,720 --> 00:23:38,360 One more "babe" and I'll punch him in the face. 408 00:24:32,120 --> 00:24:35,040 Hey, you made it. 409 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Yeah. 410 00:24:37,920 --> 00:24:39,400 I came especially for you. 411 00:24:43,840 --> 00:24:44,880 Frank. 412 00:24:44,960 --> 00:24:47,800 - Little brother. Good to see you. - Come on. 413 00:24:47,880 --> 00:24:49,320 No, we're dancing. 414 00:24:51,880 --> 00:24:54,360 Tomorrow, half past eight. The PTT, Frank. 415 00:24:55,520 --> 00:24:56,520 Where's Robine? 416 00:24:56,560 --> 00:24:58,560 - Who? - Robine. 417 00:24:59,480 --> 00:25:00,480 She's so pretty. 418 00:25:02,280 --> 00:25:03,600 Prettier than Natasja. 419 00:25:04,520 --> 00:25:06,440 The fuck you mean, Natasja? You mean Anouk. 420 00:25:06,520 --> 00:25:07,520 Sure, Anouk's pretty. 421 00:25:08,760 --> 00:25:10,760 But not as pretty as Natasja. 422 00:25:12,240 --> 00:25:14,000 Oh yeah, what I should have told you 423 00:25:14,080 --> 00:25:17,360 is that Natasja, long before she started dating Ramon, 424 00:25:17,440 --> 00:25:20,280 had a relationship for years with Frank. 425 00:25:20,360 --> 00:25:22,680 And as so often with first loves, 426 00:25:22,760 --> 00:25:24,600 you never completely forget them. 427 00:25:30,600 --> 00:25:31,600 Yes. 428 00:25:33,280 --> 00:25:34,880 This really turns you on? 429 00:25:34,960 --> 00:25:36,760 Hey, Tasja. We're working here. 430 00:25:36,840 --> 00:25:39,120 - Could you please... - What? Go and cook? 431 00:25:39,720 --> 00:25:41,000 Okay, Natasja has a point. 432 00:25:42,240 --> 00:25:43,560 - It's rubbish. - But... 433 00:25:45,720 --> 00:25:47,680 Why did you get a whore to do this? 434 00:25:48,720 --> 00:25:49,920 It's only a tape. 435 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 Here, you're going to need it. 436 00:26:01,080 --> 00:26:03,000 - Ready? - Yeah, I'm all set. 437 00:26:08,880 --> 00:26:10,000 It's getting dark. 438 00:26:12,360 --> 00:26:14,200 We decide to sneak off, 439 00:26:14,280 --> 00:26:16,240 away from the garden party. 440 00:26:17,080 --> 00:26:19,640 Me first, you soon afterwards. 441 00:26:20,160 --> 00:26:22,000 Nobody must notice. 442 00:26:22,760 --> 00:26:23,920 I wait for you 443 00:26:24,440 --> 00:26:26,280 at the back of the house, and 444 00:26:26,800 --> 00:26:29,360 suddenly you appear and startle me. 445 00:26:31,240 --> 00:26:33,880 Across the old country road, among the reeds, 446 00:26:34,400 --> 00:26:35,840 is a boathouse. 447 00:26:37,440 --> 00:26:39,360 You lie back on the dock. 448 00:26:42,520 --> 00:26:44,480 And I unzip your trousers. 449 00:26:45,160 --> 00:26:46,800 I squat over you and 450 00:26:47,520 --> 00:26:48,920 pull up my dress, 451 00:26:49,480 --> 00:26:51,160 move my panties to the side, 452 00:26:51,680 --> 00:26:54,640 and take your juicy, 453 00:26:55,280 --> 00:26:57,480 rock-hard cock. 454 00:27:00,520 --> 00:27:05,120 I can feel it throbbing, and rub it against my wet pussy. 455 00:27:06,000 --> 00:27:09,240 You grab my ass cheeks and pull them apart. 456 00:27:10,720 --> 00:27:13,320 I sit down on you and your hard dick 457 00:27:13,400 --> 00:27:19,320 pushes its way inside me, and I can feel it getting even harder. 458 00:27:21,320 --> 00:27:23,320 I ride you like a pony, 459 00:27:23,400 --> 00:27:24,960 and ride harder. 460 00:27:25,480 --> 00:27:27,480 Yeah. 461 00:27:31,000 --> 00:27:33,960 I want to scream, but I'm worried they'll hear us. 462 00:27:34,040 --> 00:27:36,200 You put your hand over my mouth 463 00:27:36,280 --> 00:27:39,760 and fuck me even deeper and harder. 464 00:27:41,040 --> 00:27:45,640 And harder and harder. I'm coming! 465 00:27:45,720 --> 00:27:47,920 Fuck me! Fuck! 466 00:27:49,400 --> 00:27:50,560 I'm coming! 467 00:28:00,520 --> 00:28:01,520 Custard, anyone? 468 00:28:05,320 --> 00:28:06,600 That wasn't that bad. 469 00:28:11,040 --> 00:28:12,880 - Hey, gorgeous. - Whoa. 470 00:28:12,960 --> 00:28:15,160 - Can I get a beer? - Dude, you're bleeding. 471 00:28:16,080 --> 00:28:18,320 Freddie, do we have a first aid kit? 472 00:28:18,840 --> 00:28:20,880 Not at the bar. Get that guy out of here. 473 00:28:20,960 --> 00:28:22,080 Follow me, okay? 474 00:29:02,800 --> 00:29:04,480 Ow. Fuck. Damn it. 475 00:29:08,000 --> 00:29:09,320 Fucker. 476 00:29:10,600 --> 00:29:11,720 Fuck. 477 00:29:30,840 --> 00:29:33,000 Here. Do it yourself. 478 00:29:33,080 --> 00:29:35,400 Yep. Yes. 479 00:29:37,920 --> 00:29:39,720 Ah, Johnny! 480 00:29:47,840 --> 00:29:48,840 I know you. 481 00:29:50,000 --> 00:29:52,240 - No. - Yeah, I know you. 482 00:29:54,120 --> 00:29:56,800 Hey. 483 00:29:57,400 --> 00:29:59,160 Where did you guys come from? 484 00:30:01,400 --> 00:30:04,000 Hey. I know you. 485 00:30:04,080 --> 00:30:05,120 Me too. 486 00:30:05,200 --> 00:30:08,400 You're Marly. You recorded a tape for us. 487 00:30:08,480 --> 00:30:09,920 I knew it. 488 00:30:10,000 --> 00:30:12,920 The girl from the Horny Students line. 489 00:30:14,200 --> 00:30:15,440 Thanks for nothing. 490 00:30:17,920 --> 00:30:19,280 What have I done this time? 491 00:30:19,360 --> 00:30:21,320 Well, you filmed me without asking. 492 00:30:21,400 --> 00:30:23,720 And now everyone sees me as a horny student. 493 00:30:23,800 --> 00:30:26,600 - Well, I think you're pretty hot. - Oh, you're pretty hot. 494 00:30:26,680 --> 00:30:28,360 My parents kicked me out of the house. 495 00:30:28,440 --> 00:30:31,480 And if I don't come up with 900 guilders by the end of the month, 496 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 I'll lose my room too. 497 00:30:33,920 --> 00:30:36,400 That really sucks. Hey. 498 00:30:37,360 --> 00:30:38,520 That sucks. I'm sorry. 499 00:30:38,600 --> 00:30:39,760 That's so sad. 500 00:30:40,960 --> 00:30:42,880 You know what? Screw this. 501 00:30:46,680 --> 00:30:48,000 Hey, gorgeous. 502 00:30:49,240 --> 00:30:50,480 My name is Marly. 503 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 Marly. 504 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 I'm Frank. 505 00:30:55,000 --> 00:30:55,840 Here. 506 00:30:55,920 --> 00:30:57,400 My mother used to say, 507 00:30:57,480 --> 00:31:00,680 "If you want to be happy, you need to earn a lot of money." 508 00:31:00,760 --> 00:31:02,240 That's all for you. 509 00:31:02,760 --> 00:31:04,440 Which is nonsense, of course. 510 00:31:05,000 --> 00:31:07,880 Is there anything else I can do for you? 511 00:31:07,960 --> 00:31:10,960 But by now, I'd figured out not having money at all 512 00:31:11,040 --> 00:31:12,720 won't make you happy either. 513 00:31:12,800 --> 00:31:14,280 How about a job? 514 00:31:14,880 --> 00:31:16,680 No problem. Johnny? 515 00:31:16,760 --> 00:31:17,920 We'll find you something. 516 00:31:18,560 --> 00:31:21,240 As long as I didn't need to record any more tapes. 517 00:31:21,320 --> 00:31:22,840 I read somewhere that dogs 518 00:31:22,920 --> 00:31:24,560 can only see black and white. 519 00:31:24,640 --> 00:31:28,000 But yeah, your sense of smell is a lot better than mine 520 00:31:28,080 --> 00:31:30,400 so you see the world totally different from... 521 00:31:30,480 --> 00:31:32,320 - Ronnie! - Hey! 522 00:31:32,400 --> 00:31:34,640 - Hey, Ramon. - Ronnie, I need your help. 523 00:31:34,720 --> 00:31:40,000 Who would you say is the best protest singer in the Netherlands? Well? 524 00:31:41,080 --> 00:31:42,320 What have you been smoking? 525 00:31:42,400 --> 00:31:44,400 The Singer With No Name. Mary Servaes. 526 00:31:44,480 --> 00:31:46,840 - Let me tell you why. - Goddamn it dude, Ronnie. 527 00:31:46,920 --> 00:31:50,240 Ten years before U2, she was singing "When Irish Children Cry." 528 00:31:51,560 --> 00:31:52,560 Fuck. 529 00:31:56,680 --> 00:31:57,680 Hey. 530 00:31:58,960 --> 00:32:00,560 Have you come to pick another fight? 531 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 No. 532 00:32:10,680 --> 00:32:13,240 - I'm leaving. - Oh. Pity. 533 00:32:15,760 --> 00:32:16,920 Important meeting tomorrow. 534 00:32:20,360 --> 00:32:21,360 Exciting. 535 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 Here. 536 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 Four beers. 537 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 I've got them. 538 00:33:03,000 --> 00:33:05,040 - You were right. - What? 539 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 About the revolution. 540 00:33:07,560 --> 00:33:09,720 - You were right. - Wait. 541 00:33:13,640 --> 00:33:15,560 If you really want to feel what I mean... 542 00:33:21,240 --> 00:33:25,240 I'll show you. This one down. Up is that one. 543 00:33:25,320 --> 00:33:26,320 - Okay. - Ready? 544 00:34:00,600 --> 00:34:02,040 Have you come to say hello? 545 00:34:07,040 --> 00:34:10,600 If you walk away now, everything will remain the way it is. 546 00:34:16,960 --> 00:34:17,960 And if I don't? 547 00:34:29,400 --> 00:34:30,840 I'll change your world. 548 00:35:00,240 --> 00:35:01,920 Hey, babe. What kept you so long? 549 00:35:03,760 --> 00:35:06,760 Like I said, in your mind, everything's better. 550 00:35:06,840 --> 00:35:09,560 - You need to get a new keg. - Actually, I think I'm done with it. 551 00:35:10,160 --> 00:35:12,600 - What? - I've found myself another job. 552 00:35:26,560 --> 00:35:28,400 That night, we all witnessed 553 00:35:28,480 --> 00:35:30,400 the birth of a new era. 554 00:35:34,040 --> 00:35:35,960 While my colleagues were getting acquainted 555 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 with the new aspirin of the 1980s, 556 00:35:38,400 --> 00:35:40,520 I also reached ecstasy. 557 00:35:44,000 --> 00:35:48,160 Together, we were sliding along along a delicious rollercoaster, 558 00:35:48,240 --> 00:35:49,960 flinging us through the night. 559 00:35:51,920 --> 00:35:55,440 Desires some of us would have liked to keep deeply hidden 560 00:35:55,520 --> 00:35:58,200 floated to the surface and were fulfilled. 561 00:36:00,080 --> 00:36:01,680 Want to come with me to the roof? 562 00:36:09,200 --> 00:36:12,840 This collective buzz lifted us to giddy heights, 563 00:36:12,920 --> 00:36:14,920 free from shame or fear. 564 00:36:15,560 --> 00:36:16,600 Don't. 565 00:36:21,440 --> 00:36:25,240 Until the first rays of sunlight brought the fairytale to an end... 566 00:36:28,160 --> 00:36:31,080 and we saw each other for who we really were. 567 00:36:31,160 --> 00:36:32,800 Don't do it! Frank! 568 00:36:39,680 --> 00:36:41,600 Frank! 569 00:36:45,000 --> 00:36:46,320 Frank! 570 00:36:51,880 --> 00:36:52,880 Is that Frank? 571 00:37:04,680 --> 00:37:06,360 You lie back on the dock... 572 00:37:09,000 --> 00:37:10,840 and I unzip your trousers. 573 00:37:12,400 --> 00:37:13,920 I squat over you and... 574 00:37:14,000 --> 00:37:15,640 - So, is it working? - No. 575 00:37:16,240 --> 00:37:20,000 When someone phones in, the light should flash. This is not right. 576 00:37:20,720 --> 00:37:24,160 ...juicy, rock-hard cock. 577 00:37:24,240 --> 00:37:26,000 - Is it the right number? - Yes. 578 00:37:26,840 --> 00:37:27,720 Here. 579 00:37:27,800 --> 00:37:29,120 SEX-O-PHONE 580 00:37:29,200 --> 00:37:30,040 Yeah, that's it. 581 00:37:30,120 --> 00:37:32,080 ...against my wet pussy. 582 00:37:32,160 --> 00:37:34,080 Maybe we should reboot? 583 00:37:34,160 --> 00:37:36,360 ...you grab my ass cheeks and pull them apart. 584 00:37:39,160 --> 00:37:40,200 Come on. 585 00:37:40,280 --> 00:37:43,400 I sit down on you and your hard dick pushes... 586 00:37:43,480 --> 00:37:44,920 Okay. 587 00:37:45,000 --> 00:37:46,400 Unplug it again. Goddamn it. 588 00:37:46,480 --> 00:37:47,640 Wait. 589 00:37:47,720 --> 00:37:50,480 ...even harder. 590 00:37:51,440 --> 00:37:55,200 I ride you like a pony, and ride harder. 591 00:37:55,800 --> 00:37:56,800 Yeah. 592 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Hello? 593 00:38:03,680 --> 00:38:07,240 Hello, is this the sex-o-phone? 594 00:38:08,320 --> 00:38:09,880 You know why they're not flashing? 595 00:38:09,960 --> 00:38:10,880 Hello? 596 00:38:10,960 --> 00:38:12,840 They're busy all the time. 597 00:38:16,480 --> 00:38:21,120 Thirty callers, 24 hours a day, seven days a week? 598 00:38:21,200 --> 00:38:23,160 We're rich! 599 00:38:33,800 --> 00:38:38,160 There. Here you go. Coffee, sugar, milk, biscuits. 600 00:38:40,240 --> 00:38:41,880 Let's get down to business. 601 00:38:43,280 --> 00:38:46,240 About the shutdown of your 06 lines, 602 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 I've been in touch 603 00:38:47,920 --> 00:38:51,120 with the Ministry of Transport and Water Management, 604 00:38:51,200 --> 00:38:53,040 that the PTT reports under, 605 00:38:54,000 --> 00:38:59,080 and on behalf of the Minister and the PTT's own management board, 606 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 I'd like to extend our sincere apologies. 607 00:39:04,200 --> 00:39:07,080 The fact that the fire brigade was unreachable 608 00:39:07,160 --> 00:39:10,320 because of the sudden popularity of your telephone service 609 00:39:10,400 --> 00:39:12,520 is solely our responsibility. 610 00:39:12,600 --> 00:39:16,480 That's why I've come here in person to make you an offer. 611 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 Good luck. 612 00:39:26,000 --> 00:39:28,560 How many lines did he say we are getting? 613 00:39:28,640 --> 00:39:29,960 What we suggest 614 00:39:30,040 --> 00:39:32,800 is that we connect you directly to our Rotterdam hub 615 00:39:32,880 --> 00:39:36,280 and leasing the line would avoid the need to reroute. 616 00:39:36,360 --> 00:39:40,120 That way, you wouldn't pocket five cents, but 25 cents per minute per line. 617 00:39:40,720 --> 00:39:43,880 Furthermore, we think it's only fair, given the success of your lines, 618 00:39:43,960 --> 00:39:48,560 that we implement a capacity increase from the current 30 to 300 lines. 619 00:42:15,320 --> 00:42:17,440 Oh, yeah, harder. Oh, yeah. 620 00:42:20,680 --> 00:42:21,960 Oh, honey. 621 00:42:22,640 --> 00:42:23,800 Oh, yeah. 622 00:42:25,520 --> 00:42:26,560 Harder! 623 00:42:27,760 --> 00:42:28,960 So good. 624 00:42:35,520 --> 00:42:36,640 Oh, yeah. 625 00:42:38,400 --> 00:42:42,400 Oh, yeah. 47601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.