Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,520
A NETFLIX SERIES
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,840
What is arousal?
3
00:00:10,480 --> 00:00:13,720
According to Masters and Johnson,
arousal is the first stage
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,240
of a natural response
of the sexual system.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,480
There's arousal,
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,320
followed by a plateau phase,
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,520
the orgasm,
8
00:00:27,080 --> 00:00:29,080
and the recovery phase.
9
00:00:30,440 --> 00:00:34,280
The sexual system
is activated by way of a stimulus.
10
00:00:35,360 --> 00:00:37,880
In animals, this is mostly by scent.
11
00:00:38,560 --> 00:00:42,960
Humans, however, can be aroused
via different kinds of senses.
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,200
A caress,
13
00:00:46,360 --> 00:00:47,360
an image,
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,360
a memory.
15
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
Or a fantasy.
16
00:00:53,040 --> 00:01:00,040
And this differs
from one person to the next.
17
00:01:00,120 --> 00:01:04,400
But it also differs
from situation to situation.
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,080
The caress of a loved one
19
00:01:06,680 --> 00:01:09,640
can be arousing, whereas that same caress
20
00:01:10,720 --> 00:01:12,960
from a stranger can feel like a threat.
21
00:01:14,480 --> 00:01:20,200
It all depends on the meaning
our brain attributes to this stimulus.
22
00:01:30,600 --> 00:01:32,360
For the next time, please read the chapter
23
00:01:32,440 --> 00:01:35,560
on differences
between male and female arousal.
24
00:01:35,640 --> 00:01:38,600
Oh! And one more thing.
25
00:01:40,440 --> 00:01:42,920
I'm looking for test subjects
for some research
26
00:01:43,600 --> 00:01:46,960
here in the sex lab at the faculty.
27
00:01:52,320 --> 00:01:55,200
You'll be compensated
with a fee and credit points.
28
00:01:55,280 --> 00:01:57,360
- Janna, no.
- Yes, you need the money.
29
00:01:58,120 --> 00:02:01,840
Now that I'd been kicked out
by my parents, I needed every penny.
30
00:02:01,920 --> 00:02:04,920
And that morning,
that was made painfully clear to me.
31
00:02:05,880 --> 00:02:08,480
Don't be scared. I mean well.
32
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
- Are you Marly?
- Yeah, I am.
33
00:02:10,520 --> 00:02:14,320
Ah, great. Hijman Blumfeld. The landlord.
34
00:02:15,760 --> 00:02:17,120
Hi. Hello.
35
00:02:19,200 --> 00:02:21,680
- Haven't we met before?
- No.
36
00:02:22,560 --> 00:02:26,240
Yeah, I was getting that a lot.
Ever since I'd been on TV.
37
00:02:27,000 --> 00:02:31,480
Of course, there were no catch-up services
or YouTube back in those days.
38
00:02:31,560 --> 00:02:33,560
So nothing could go viral.
39
00:02:33,640 --> 00:02:37,840
But it didn't need to because there were
only two Dutch TV channels back then.
40
00:02:37,920 --> 00:02:41,520
So everybody,
and I mean everybody, had seen me.
41
00:02:45,600 --> 00:02:47,680
No. Not that I'm aware of.
42
00:02:47,760 --> 00:02:50,080
I could swear I know you from somewhere.
43
00:02:50,160 --> 00:02:56,040
Anyway, I came by to drop off
the rental agreement so you can sign it.
44
00:02:56,760 --> 00:02:58,760
- Right now?
- Don't be silly, no.
45
00:02:58,840 --> 00:03:01,520
- You can just drop it round later.
- Yep.
46
00:03:02,360 --> 00:03:03,880
Together with the deposit.
47
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Deposit?
48
00:03:05,960 --> 00:03:07,360
Three months' rent, yes.
49
00:03:07,440 --> 00:03:09,480
- Nine hundred guilders?
- Yeah, but no hurry.
50
00:03:09,560 --> 00:03:13,760
I mean, if you have it by the end
of the month, then all will be fine.
51
00:03:13,840 --> 00:03:15,240
Okay. Yeah.
52
00:03:16,040 --> 00:03:19,360
Right. You better get dressed
before you catch a cold.
53
00:03:20,440 --> 00:03:23,760
I had no idea where
I was going to get 900 guilders from.
54
00:03:24,360 --> 00:03:26,000
But a guinea pig in a sex lab
55
00:03:26,080 --> 00:03:27,960
would have been
the last thing I'd come up with.
56
00:03:28,000 --> 00:03:29,680
And by the way,
what the hell is a sex lab?
57
00:03:32,720 --> 00:03:35,240
Ladies. Thank you for volunteering.
58
00:03:35,320 --> 00:03:37,880
- Yeah, first I would like to know...
- What the deal is.
59
00:03:39,920 --> 00:03:42,120
My research is about visual stimuli
60
00:03:42,200 --> 00:03:44,080
in relation to male and female sexual...
61
00:03:44,160 --> 00:03:45,280
I'm not going to have sex.
62
00:03:45,360 --> 00:03:47,640
Did I just say that out loud? Yup.
63
00:03:47,720 --> 00:03:50,680
It's good
that you're setting your boundaries, Ms...
64
00:03:50,760 --> 00:03:51,800
Salomon.
65
00:03:52,320 --> 00:03:53,800
- Salomon.
- Marly.
66
00:03:53,880 --> 00:03:56,480
I wouldn't dare
asking that of my students.
67
00:03:57,280 --> 00:03:59,120
Now if he
was part of the experiment...
68
00:03:59,840 --> 00:04:02,400
We're only going to show you
some porn footage at the test
69
00:04:02,480 --> 00:04:05,040
and ask you
to answer a number of questions.
70
00:04:05,680 --> 00:04:08,960
Oh. And the fee
is a ten-guilder book voucher.
71
00:04:10,280 --> 00:04:12,920
Just 890 guilders to go.
72
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Why don't you ask your parents for a loan?
73
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
They're no longer talking to me.
74
00:04:18,440 --> 00:04:20,720
Perhaps I should go back
to recording those tapes.
75
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
- Yeah, but that's only 50 guilders a tape.
- Yeah, true.
76
00:04:23,880 --> 00:04:26,760
Plus, the PTT
has shut down all those lines.
77
00:04:26,840 --> 00:04:29,000
- It's all your fault.
- My fault?
78
00:04:29,080 --> 00:04:30,480
Yeah, you didn't hear that?
79
00:04:30,560 --> 00:04:32,760
About the submarine
that went up in flames?
80
00:04:32,840 --> 00:04:35,880
Mar, that's just the effect
you have on men.
81
00:04:35,960 --> 00:04:38,840
When they saw you on TV,
everyone got so horny,
82
00:04:38,920 --> 00:04:40,120
they all started calling in.
83
00:04:40,200 --> 00:04:42,640
- The entire exchange broke down.
- Don't be daft.
84
00:04:42,720 --> 00:04:46,000
You got talent.
Try your luck in the Red Light District.
85
00:04:46,080 --> 00:04:47,800
That's one big sex lab too.
86
00:04:53,840 --> 00:04:56,760
Teledutch's lines
were still shut down
87
00:04:56,840 --> 00:04:59,120
and in the meantime,
the bills were piling up.
88
00:05:01,120 --> 00:05:03,160
And as if that wasn't enough...
89
00:05:16,320 --> 00:05:19,400
Hey, man. You're in early.
90
00:05:19,480 --> 00:05:20,880
- I'm...
- What are you doing?
91
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
Just a little morning exercise.
92
00:05:28,880 --> 00:05:31,760
Jeez, man. Seriously?
Did Anouk kick you out?
93
00:05:31,840 --> 00:05:34,440
I don't know if you've noticed
but we're in a crisis with the PTT.
94
00:05:34,480 --> 00:05:37,080
What, she kicked me out?
Don't be a dick, man.
95
00:05:38,240 --> 00:05:42,200
- I'd never try to humiliate you.
- No, you liar! You're a liar!
96
00:05:42,280 --> 00:05:43,920
That's not true, Poekie. Really, I swear.
97
00:05:43,960 --> 00:05:46,280
You said
you had your sperm tested.
98
00:05:46,360 --> 00:05:47,920
Yeah, well, I went there, didn't I?
99
00:05:48,000 --> 00:05:51,440
I just couldn't perform right on the spot.
Hey, you don't come every time either.
100
00:05:51,520 --> 00:05:53,320
- Get out!
- Poekie.
101
00:05:53,400 --> 00:05:56,000
Liar! You're such a liar, Frank!
102
00:05:56,080 --> 00:05:58,400
I've never felt so humiliated in my life.
103
00:05:58,920 --> 00:06:01,000
Okay, yeah. Okay, fine. She kicked me out.
104
00:06:01,840 --> 00:06:02,840
So what?
105
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
It's just that time of the month.
106
00:06:06,280 --> 00:06:08,456
Hey, as soon as I get those lines back,
I'll make it up.
107
00:06:08,480 --> 00:06:10,320
You know, Natasja's warned me about this.
108
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
"Don't team up with Frank."
109
00:06:12,040 --> 00:06:14,320
"'Because he fucks up
everything he starts."
110
00:06:14,400 --> 00:06:15,560
Did she say that?
111
00:06:16,160 --> 00:06:17,880
Nobody's come up with the idea...
112
00:06:17,960 --> 00:06:19,240
A YEAR AND A HALF EARLIER
113
00:06:19,320 --> 00:06:21,416
...to have multiple people listen
to the same recording.
114
00:06:21,440 --> 00:06:24,240
If we get that license from the PTT,
we have a free hand.
115
00:06:24,320 --> 00:06:25,720
Like with the VHS.
116
00:06:25,800 --> 00:06:26,840
And the Lolo ball.
117
00:06:26,880 --> 00:06:29,480
But quite important.
118
00:06:30,920 --> 00:06:33,960
This time we do it together. Ramon and me.
119
00:06:35,960 --> 00:06:37,280
I haven't agreed to it yet.
120
00:06:38,200 --> 00:06:39,640
I haven't agreed to it yet.
121
00:06:41,760 --> 00:06:43,360
He never finishes anything.
122
00:06:43,440 --> 00:06:45,856
Whatever he builds with his hands,
he bumps over with his ass.
123
00:06:45,880 --> 00:06:49,200
If I carry on what I'm doing,
I'll go crazy. Natasja.
124
00:06:50,000 --> 00:06:52,960
I'd rather hang myself
than climb on one more roof. I'm serious.
125
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Sweetie.
126
00:07:04,080 --> 00:07:05,440
We're happy, aren't we?
127
00:07:10,760 --> 00:07:13,120
- I want to give you more than this.
- But...
128
00:07:16,480 --> 00:07:18,160
I don't need more than this.
129
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
I do.
130
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
I want more.
131
00:07:24,600 --> 00:07:25,640
I can be more.
132
00:07:28,120 --> 00:07:32,240
So, I've connected it to a car radio,
with a never-ending tape
133
00:07:32,320 --> 00:07:34,440
so it kind of runs in a loop.
134
00:07:34,520 --> 00:07:37,680
And that's hooked up
with those 30 incoming telephone lines.
135
00:07:37,760 --> 00:07:40,400
And all of them hear the same tape
at the same time.
136
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
It's fucking brilliant.
137
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
I knew you could do it.
138
00:07:45,720 --> 00:07:47,320
Well done, dude. Okay.
139
00:07:47,880 --> 00:07:50,280
- Okay.
- What do we put on it?
140
00:07:51,440 --> 00:07:55,160
Johnny has a couple of "fiancées"
to help out.
141
00:08:07,000 --> 00:08:09,840
Ladies, I'm stopping you for a moment.
142
00:08:10,840 --> 00:08:13,880
- Yeah, I can barely hear a thing.
- It's like someone eating a pear.
143
00:08:13,960 --> 00:08:16,840
Could you perhaps make some more noise?
144
00:08:18,120 --> 00:08:22,280
Hey. Come on, ladies.
I need some more moans and smutty talk.
145
00:08:23,320 --> 00:08:24,160
Such as?
146
00:08:24,240 --> 00:08:28,360
Such as... You're the... Right?
147
00:08:31,120 --> 00:08:34,440
"Ah, yeah. Ah.
I'm your horny whore, yeah."
148
00:08:34,520 --> 00:08:38,560
"Take me. Take me by my horny ass.
Ah, feel how wet my snatch is! Yeah!"
149
00:08:38,640 --> 00:08:39,920
"Snatch"?
150
00:09:05,320 --> 00:09:06,840
Did you feel aroused?
151
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
No.
152
00:09:09,960 --> 00:09:11,280
What did you feel?
153
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
Well...
154
00:09:14,040 --> 00:09:15,320
Annoyance.
155
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
Boredom.
156
00:09:17,600 --> 00:09:20,120
- Could you explain?
- Yeah, I couldn't bear watching it.
157
00:09:20,800 --> 00:09:23,160
An ugly, fat little man
is lying by the pool.
158
00:09:24,240 --> 00:09:25,800
Then a tarted up lady walks by
159
00:09:25,880 --> 00:09:29,000
and, without him making any effort
whatsoever to seduce her,
160
00:09:29,080 --> 00:09:31,360
she gets undressed
and they start doing it.
161
00:09:32,720 --> 00:09:34,160
How is that arousing?
162
00:09:36,560 --> 00:09:39,360
Was there anything about the scene
that you did find arousing?
163
00:09:41,440 --> 00:09:42,880
Yeah.
164
00:09:42,960 --> 00:09:48,040
But that had nothing to do with the video
and everything to do with my professor.
165
00:09:48,840 --> 00:09:50,480
Without me realizing it,
166
00:09:50,560 --> 00:09:53,200
my body had entered the arousal stage.
167
00:09:54,200 --> 00:09:57,280
This is exactly the same
for both men and women.
168
00:09:58,120 --> 00:10:01,760
The arteries responsible
for the blood supply dilate,
169
00:10:01,840 --> 00:10:05,400
while the veins
that drain the blood away constrict.
170
00:10:05,480 --> 00:10:06,600
This is called
171
00:10:07,120 --> 00:10:08,640
vasocongestion.
172
00:10:11,600 --> 00:10:12,760
Here you go.
173
00:10:12,840 --> 00:10:13,880
Your voucher.
174
00:10:19,480 --> 00:10:22,760
It says here
that the PTT are in breach of contract
175
00:10:22,840 --> 00:10:24,880
if they cut us off without notice.
176
00:10:24,960 --> 00:10:26,760
- Bravo.
- Right, there it is.
177
00:10:27,280 --> 00:10:29,400
They have to honor the contract,
no matter what.
178
00:10:29,480 --> 00:10:32,480
Oh, hang on. There are also conditions
that we need to meet.
179
00:10:33,520 --> 00:10:35,920
As the PTT
wanted to protect its reputation
180
00:10:36,000 --> 00:10:38,160
as an upstanding government institution,
181
00:10:38,240 --> 00:10:41,360
Teledutch wasn't allowed
to advertise on national television.
182
00:10:41,440 --> 00:10:44,200
Strictly speaking,
the news report wasn't an ad,
183
00:10:44,280 --> 00:10:47,200
but with overloaded emergency lines
and a burned out submarine,
184
00:10:47,280 --> 00:10:50,600
the PTT decided to take
an entirely different perspective.
185
00:10:50,680 --> 00:10:54,120
- Fuck.
- We've done nothing wrong.
186
00:10:54,720 --> 00:10:57,001
It's their responsibility
that the network was overloaded.
187
00:10:57,040 --> 00:10:58,800
We should just get
the most expensive lawyer.
188
00:10:58,840 --> 00:11:00,920
No. That's a last resort.
189
00:11:02,160 --> 00:11:05,480
We have to find a way to show them
what we've achieved in 18 months.
190
00:11:06,120 --> 00:11:08,200
ROXY DUMP STORE
191
00:11:08,280 --> 00:11:12,400
Isn't it bizarre how guys
get turned on by such stupid porn?
192
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Even jerk off to it?
193
00:11:14,520 --> 00:11:15,560
This one?
194
00:11:16,080 --> 00:11:17,480
No, shorter. Much shorter.
195
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Yeah, better.
196
00:11:21,320 --> 00:11:23,520
What do you fantasize about
when you masturbate?
197
00:11:24,040 --> 00:11:26,240
Oh, and these? Why are they behind glass?
198
00:11:26,320 --> 00:11:29,720
Collector's item.
The owner says they belonged to Bowie.
199
00:11:29,800 --> 00:11:31,160
You're evading my question.
200
00:11:31,720 --> 00:11:33,840
These boots belonged to David Bowie?
201
00:11:33,920 --> 00:11:35,440
Yeah, he won them in a bet.
202
00:11:35,520 --> 00:11:38,040
Some sort of drinking game
when Bowie was in town.
203
00:11:38,120 --> 00:11:41,120
Hey, you're not telling me
you never pet the bunny?
204
00:11:41,200 --> 00:11:44,480
- "Pet the bunny."
- Jack in the box. Flicking the bean.
205
00:11:46,440 --> 00:11:47,640
Do you think they're real?
206
00:11:47,720 --> 00:11:51,840
Mar, if you want to be a good therapist,
you need to learn to talk about sex.
207
00:11:51,920 --> 00:11:54,960
And, very important,
to call things by their name. So,
208
00:11:55,600 --> 00:11:59,160
have you or haven't you
ever tickle smacked the pony?
209
00:12:14,080 --> 00:12:15,560
Is it okay if I try them on?
210
00:12:18,920 --> 00:12:20,160
What the hell?
211
00:12:37,800 --> 00:12:40,880
Okay,
I may have exaggerated this a little bit.
212
00:12:40,960 --> 00:12:42,760
But memories are like sex.
213
00:12:42,840 --> 00:12:45,360
In your mind, everything's better.
214
00:12:45,440 --> 00:12:47,240
Well, almost everything.
215
00:12:48,520 --> 00:12:49,800
- Hey.
- Hey.
216
00:12:49,880 --> 00:12:52,400
You're early.
We're won't open for another two weeks.
217
00:12:53,360 --> 00:12:55,840
- Good look, Marly.
- Oh, thanks.
218
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
You too.
219
00:12:57,920 --> 00:13:00,320
So you've got it. You can rent the place.
220
00:13:00,400 --> 00:13:02,320
Welcome to the revolution, baby.
221
00:13:02,400 --> 00:13:05,280
What The Warehouse is for Chicago,
we'll be for Amsterdam.
222
00:13:05,360 --> 00:13:06,400
The Warehouse?
223
00:13:06,480 --> 00:13:09,840
The Warehouse.
Okay, for your information,
224
00:13:09,920 --> 00:13:13,240
when Mischa started club RoXY,
disco music was as good as dead.
225
00:13:13,320 --> 00:13:17,560
But the real revolution only started
with DJ Frankie Knuckles in Chicago.
226
00:13:17,640 --> 00:13:21,080
When he fed old disco records
into a computer
227
00:13:21,160 --> 00:13:23,960
and added electronic beats,
people called it "house."
228
00:13:24,480 --> 00:13:26,520
And when I heard that, I knew instantly
229
00:13:26,600 --> 00:13:29,520
this'll be the biggest sensation
since rock 'n' roll.
230
00:13:30,120 --> 00:13:31,840
Yeah? All good?
231
00:13:33,440 --> 00:13:34,960
And my DJ booth will be up here.
232
00:13:35,040 --> 00:13:36,800
Well, we'll see about that.
233
00:13:39,080 --> 00:13:43,320
This is Alexander de Nooy.
He's my business partner and our designer.
234
00:13:43,400 --> 00:13:46,080
Yeah, some people create,
some people play records.
235
00:13:46,160 --> 00:13:48,960
Right. Alexander
doesn't really understand house yet.
236
00:13:49,040 --> 00:13:51,800
But he's a bit older,
so we need to give him time.
237
00:13:53,320 --> 00:13:57,520
Hey, don't you guys have a job for Marly?
She could use the money.
238
00:13:58,880 --> 00:13:59,960
Do you have any experience?
239
00:14:01,040 --> 00:14:03,880
Yeah. She worked the bar
for a couple of years, at the Seahorse.
240
00:14:04,880 --> 00:14:06,440
What's that?
241
00:14:06,520 --> 00:14:08,240
Yeah, that's a bar in Diemen.
242
00:14:08,880 --> 00:14:10,280
- Very rough joint.
- Yeah, man.
243
00:14:10,880 --> 00:14:15,040
Okay, cool. Alex, could we use an extra
pair of hands at the Silo tonight?
244
00:14:15,120 --> 00:14:17,160
Oh, I should think so.
Why don't you ask Freddie?
245
00:14:17,240 --> 00:14:18,440
What is the Silo?
246
00:14:18,520 --> 00:14:22,600
It's an abandoned warehouse at the docks.
We're leaving at the end of the day.
247
00:14:22,680 --> 00:14:26,040
- We can give you a ride.
- I'll join you. Double the money.
248
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Great.
249
00:14:29,160 --> 00:14:30,760
I'll see you tomorrow then.
250
00:14:30,840 --> 00:14:31,840
Boom.
251
00:14:32,480 --> 00:14:34,360
Tomorrow morning at half past eight,
252
00:14:34,440 --> 00:14:37,000
the PTT commercial management
will pay us a visit.
253
00:14:37,600 --> 00:14:38,480
Any ideas?
254
00:14:38,560 --> 00:14:40,400
- Knock 'em down.
- They'll come here?
255
00:14:40,480 --> 00:14:42,560
A million-guilder claim
every day our lines are down.
256
00:14:42,640 --> 00:14:45,760
Maybe we should get that lawyer
after all. Someone from TV.
257
00:14:45,840 --> 00:14:48,200
- Whose idea was it to ask them here?
- This?
258
00:14:49,480 --> 00:14:51,960
I mean, that's great.
Saves us a trip to the Hague.
259
00:14:53,440 --> 00:14:56,560
There was no such thing
as a commercial management last year.
260
00:14:56,640 --> 00:14:59,400
So? They must have had an eye
on their bank accounts the past months.
261
00:14:59,480 --> 00:15:01,360
It means they want to continue
with these lines.
262
00:15:02,200 --> 00:15:04,961
They just don't know if they want
to continue with us or someone else.
263
00:15:05,600 --> 00:15:08,176
Management is coming to check
if we're a serious business partner.
264
00:15:08,200 --> 00:15:10,160
We have to make a professional impression.
265
00:15:10,240 --> 00:15:12,040
Okay, so no tits on the wall. Check.
266
00:15:27,760 --> 00:15:29,640
Do you have a license for this?
267
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
Not at all.
268
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Come on, guys. No pain, no gain.
269
00:15:43,080 --> 00:15:45,520
I don't care who does it
as long as it gets done.
270
00:15:46,120 --> 00:15:47,200
Move it.
271
00:15:48,560 --> 00:15:50,000
Holy shit.
272
00:15:51,320 --> 00:15:54,360
What a fucking mess. Jesus.
273
00:15:54,440 --> 00:15:55,440
Hey.
274
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
I love it.
275
00:15:57,720 --> 00:15:59,240
- Freddie.
- Yo.
276
00:15:59,800 --> 00:16:03,840
Hey, I have Marly and Janna for you
and they'll be working for us.
277
00:16:03,920 --> 00:16:04,920
Doing what?
278
00:16:06,360 --> 00:16:07,720
- Like, dancing?
- Bar.
279
00:16:07,800 --> 00:16:09,320
Take them upstairs.
280
00:16:09,400 --> 00:16:11,320
So I take it
you know how to connect a keg?
281
00:16:13,920 --> 00:16:15,640
I've tapped a beer once or twice.
282
00:16:25,160 --> 00:16:27,400
Nien, could you wear
something different tomorrow?
283
00:16:27,480 --> 00:16:29,960
What do you take me for?
I wear something different every day.
284
00:16:30,040 --> 00:16:32,160
He means they want
a more professional look.
285
00:16:32,240 --> 00:16:34,120
So what's not professional about this?
286
00:16:34,200 --> 00:16:36,280
Well, you always look lovely to me.
287
00:16:36,360 --> 00:16:37,200
Johnny.
288
00:16:37,280 --> 00:16:38,120
- Frank.
- Yes?
289
00:16:38,200 --> 00:16:39,480
I need to go home.
290
00:16:39,560 --> 00:16:41,880
Make sure you're ready tomorrow,
eight o'clock sharp. Okay?
291
00:16:42,440 --> 00:16:45,440
- Suit up. Fresh as a fucking daisy.
- Yes, chief.
292
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
And give Anouk a call.
293
00:16:50,320 --> 00:16:53,400
No worries.
You just take care of your own girl.
294
00:16:57,440 --> 00:16:59,680
This is Anouk's answering machine.
295
00:16:59,760 --> 00:17:00,640
And Frank's.
296
00:17:00,720 --> 00:17:01,960
And Frank's too.
297
00:17:02,040 --> 00:17:04,320
- Please leave your message after the...
- Beep.
298
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
Frankie, just a quick one at The Rijk.
299
00:17:06,080 --> 00:17:07,520
- A small one.
- You coming?
300
00:17:07,600 --> 00:17:08,800
No.
301
00:17:08,880 --> 00:17:12,680
Picture one of those nights out
where things terribly got out of hand.
302
00:17:12,760 --> 00:17:16,280
To an extent where you desperately
ask yourself the next morning,
303
00:17:16,360 --> 00:17:18,960
"How did it come to this?
Where did it go wrong?"
304
00:17:19,480 --> 00:17:22,080
All you need to do
is search for these words:
305
00:17:23,240 --> 00:17:24,280
Okay, one.
306
00:17:26,960 --> 00:17:29,160
- Here you go, guys.
- And a glass of water on the side.
307
00:17:29,240 --> 00:17:31,720
- What the fuck?
- Yeah, I need to be fresh in the morning.
308
00:17:31,800 --> 00:17:32,640
Sure do.
309
00:17:32,720 --> 00:17:34,760
Either I'm back in business
or I'm stone-cold broke.
310
00:17:34,800 --> 00:17:37,240
Ah, poor boy.
But there's always a job for you here.
311
00:17:37,320 --> 00:17:38,160
Yeah, you just wait.
312
00:17:38,240 --> 00:17:40,560
- Soon I'll be buying you and this joint.
- Sure.
313
00:17:40,600 --> 00:17:43,200
Hey, that boyfriend of yours,
what does he do for a living?
314
00:17:43,280 --> 00:17:45,880
He's a kickboxer.
He's the reigning regional champion.
315
00:17:45,960 --> 00:17:49,240
- Kick... Regional? Okay.
- Cheers, guys. Really my last one.
316
00:17:50,480 --> 00:17:52,680
Wow. Hello, there.
317
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
Oh, my...
318
00:17:56,560 --> 00:17:59,360
Hey, technically speaking,
you have carte blanche.
319
00:18:00,640 --> 00:18:01,920
As temporary bachelor.
320
00:18:05,440 --> 00:18:07,800
Oh? Where are Tsjibbe and Robine going?
321
00:18:08,960 --> 00:18:10,520
Hey, if you don't, I will.
322
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
Okay.
323
00:18:24,360 --> 00:18:26,640
Night on the town. Where are we going?
324
00:18:27,320 --> 00:18:29,880
- That's a secret.
- Oh, a secret?
325
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
Let me guess.
326
00:18:34,840 --> 00:18:37,000
- De Schakel?
- No, the docks.
327
00:18:37,080 --> 00:18:40,080
No, seriously. Come on, man.
He doesn't stand a chance of course.
328
00:18:40,160 --> 00:18:41,960
Oh, where's the...? Oh!
329
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
Flyer? Okay.
330
00:18:43,960 --> 00:18:47,800
"Shock of Daylight.
DJ: Mischa Brandt. Acid house"?
331
00:18:47,880 --> 00:18:50,920
Oh, that's that boom-boom-boom music.
Ladies, you don't want to go there.
332
00:18:51,000 --> 00:18:53,880
You should come with us.
We're going to The Richter.
333
00:18:53,960 --> 00:18:57,600
Great for dancing, right?
I can see you can feel it.
334
00:18:57,680 --> 00:18:59,216
- A little bit.
- Yeah.
335
00:18:59,240 --> 00:19:01,520
- Good moves. Smooth.
- Oh, yeah? Thanks.
336
00:19:02,720 --> 00:19:03,920
House party it is, then?
337
00:19:06,040 --> 00:19:08,040
Okay. The Shock of Daylight.
338
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
Hey.
339
00:19:15,920 --> 00:19:17,440
She's probably really mean.
340
00:19:17,520 --> 00:19:19,880
- Otherwise it wouldn't be fair, right?
- No.
341
00:19:21,920 --> 00:19:24,400
Jesus.
What were you doing with that chick?
342
00:19:29,120 --> 00:19:31,840
A little pick-me-up. Completely legal.
343
00:19:32,440 --> 00:19:35,440
- Is that ecstasy?
- Mhm.
344
00:19:36,040 --> 00:19:37,680
I don't know if that's a good idea.
345
00:19:37,760 --> 00:19:40,920
Tsjibbe's selling them now
and he claims it's a miracle cure.
346
00:19:41,000 --> 00:19:45,280
One of these little fellas and tomorrow
you'll win over those PTT guys easy-peasy.
347
00:19:47,040 --> 00:19:49,680
After all the jibes,
this was the moment
348
00:19:49,760 --> 00:19:52,560
Tsjibbe could take revenge
on Frank and Johnny.
349
00:19:53,760 --> 00:19:56,240
After all, he knew their weak spot.
350
00:19:58,240 --> 00:19:59,600
They couldn't say no.
351
00:20:00,480 --> 00:20:04,640
Including
to their first-ever ecstasy trip.
352
00:20:05,840 --> 00:20:07,960
The only reason
Frank didn't take the test
353
00:20:08,040 --> 00:20:09,480
is because he's insecure.
354
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
That's what men are like.
355
00:20:10,640 --> 00:20:12,720
He just doesn't care about becoming a dad.
356
00:20:12,800 --> 00:20:14,400
No, that's not true.
357
00:20:14,960 --> 00:20:17,320
Mr. Gorbachev, tear down this wall.
358
00:20:18,200 --> 00:20:20,760
Ramon? What do you think?
359
00:20:21,680 --> 00:20:23,840
- What?
- Say something.
360
00:20:23,920 --> 00:20:24,840
Right.
361
00:20:24,920 --> 00:20:28,240
Hey, Anouk. Look at it on the bright side.
362
00:20:28,320 --> 00:20:30,560
Imagine if he had taken
that fertility test
363
00:20:30,640 --> 00:20:32,200
and it turned out bad in the end.
364
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
What would you have done?
365
00:20:37,280 --> 00:20:38,120
Genius.
366
00:20:38,200 --> 00:20:40,776
A rapprochement
between Russia and the United States
367
00:20:40,800 --> 00:20:42,160
seems more likely than ever.
368
00:20:42,240 --> 00:20:45,600
The most important question is whether
the parties will manage to give each other
369
00:20:45,680 --> 00:20:47,880
the sense that there's no winner or loser,
370
00:20:47,960 --> 00:20:49,600
but that both stand to gain.
371
00:20:50,360 --> 00:20:51,800
The biggest mistake they can make
372
00:20:51,880 --> 00:20:55,320
is not taking the opponent's interests
into consideration when...
373
00:21:05,840 --> 00:21:08,640
Guys, has there ever been
a more powerful statement
374
00:21:08,720 --> 00:21:10,360
against the hunt for baby seals?
375
00:21:11,200 --> 00:21:13,400
Okay, guys.
Well, this is as far as I go.
376
00:21:14,080 --> 00:21:16,360
"Dear boy,
it's okay to love your friend."
377
00:21:16,440 --> 00:21:20,400
- That's what she sings in "Listen, Anita."
- Thank you.
378
00:21:20,480 --> 00:21:22,800
Has there ever been st...
379
00:21:24,040 --> 00:21:28,480
Hey, guys! Has there ever been
a more powerful statement of love?
380
00:21:31,400 --> 00:21:33,480
There it is. Come on.
381
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
Frank.
382
00:21:40,000 --> 00:21:42,400
It's Ramon. Could you pick up?
383
00:21:42,480 --> 00:21:44,640
Something I want to discuss
about the meeting tomorrow.
384
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Frank.
385
00:21:48,920 --> 00:21:51,240
Surely he's taking the test,
believe me.
386
00:21:52,320 --> 00:21:54,160
I just don't understand.
387
00:21:54,720 --> 00:21:58,400
I just can't cope with it anymore.
I don't understand where I stand with him.
388
00:21:58,480 --> 00:22:03,000
I know. No. Ramon also
has to talk to Frank and make sure that...
389
00:22:03,600 --> 00:22:05,480
Grand Café The Rijk,
Tsjibbe speaking.
390
00:22:05,520 --> 00:22:06,800
Hey, Tsjibbe. It's Ramon.
391
00:22:07,320 --> 00:22:09,976
- Listen, is Frank with you? I don't think...
- He just left.
392
00:22:10,000 --> 00:22:11,480
No, of course he isn't. Right.
393
00:22:11,560 --> 00:22:14,160
Yeah,
he's gone to a house party.
394
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
A house party?
395
00:22:39,440 --> 00:22:41,280
- I'm going to look for Robine.
- Yeah.
396
00:22:42,240 --> 00:22:43,560
We'll look for the bar!
397
00:22:43,640 --> 00:22:46,560
Everything's beautiful. Really beautiful.
398
00:22:46,640 --> 00:22:50,520
Has she never made
a statement against racism?
399
00:22:51,240 --> 00:22:52,360
I'm sure she has.
400
00:22:57,920 --> 00:23:00,960
That one's shaken up. Disconnect it
and drag away. New ones are over there.
401
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Yeah.
402
00:23:04,080 --> 00:23:08,080
Close the tap, squeeze it,
take out the old keg, grab a new one...
403
00:23:09,000 --> 00:23:13,160
And then the same thing but in reverse.
Come on, babe. Get a move on.
404
00:23:19,960 --> 00:23:22,000
Shit, Frank. Asshole.
405
00:23:26,880 --> 00:23:28,400
Frank, you moron.
406
00:23:33,280 --> 00:23:34,800
Come on, babe. Get a move on.
407
00:23:35,720 --> 00:23:38,360
One more "babe"
and I'll punch him in the face.
408
00:24:32,120 --> 00:24:35,040
Hey, you made it.
409
00:24:35,120 --> 00:24:36,120
Yeah.
410
00:24:37,920 --> 00:24:39,400
I came especially for you.
411
00:24:43,840 --> 00:24:44,880
Frank.
412
00:24:44,960 --> 00:24:47,800
- Little brother. Good to see you.
- Come on.
413
00:24:47,880 --> 00:24:49,320
No, we're dancing.
414
00:24:51,880 --> 00:24:54,360
Tomorrow, half past eight. The PTT, Frank.
415
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
Where's Robine?
416
00:24:56,560 --> 00:24:58,560
- Who?
- Robine.
417
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
She's so pretty.
418
00:25:02,280 --> 00:25:03,600
Prettier than Natasja.
419
00:25:04,520 --> 00:25:06,440
The fuck you mean, Natasja?
You mean Anouk.
420
00:25:06,520 --> 00:25:07,520
Sure, Anouk's pretty.
421
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
But not as pretty as Natasja.
422
00:25:12,240 --> 00:25:14,000
Oh yeah,
what I should have told you
423
00:25:14,080 --> 00:25:17,360
is that Natasja,
long before she started dating Ramon,
424
00:25:17,440 --> 00:25:20,280
had a relationship for years with Frank.
425
00:25:20,360 --> 00:25:22,680
And as so often with first loves,
426
00:25:22,760 --> 00:25:24,600
you never completely forget them.
427
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Yes.
428
00:25:33,280 --> 00:25:34,880
This really turns you on?
429
00:25:34,960 --> 00:25:36,760
Hey, Tasja. We're working here.
430
00:25:36,840 --> 00:25:39,120
- Could you please...
- What? Go and cook?
431
00:25:39,720 --> 00:25:41,000
Okay, Natasja has a point.
432
00:25:42,240 --> 00:25:43,560
- It's rubbish.
- But...
433
00:25:45,720 --> 00:25:47,680
Why did you get a whore to do this?
434
00:25:48,720 --> 00:25:49,920
It's only a tape.
435
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
Here, you're going to need it.
436
00:26:01,080 --> 00:26:03,000
- Ready?
- Yeah, I'm all set.
437
00:26:08,880 --> 00:26:10,000
It's getting dark.
438
00:26:12,360 --> 00:26:14,200
We decide to sneak off,
439
00:26:14,280 --> 00:26:16,240
away from the garden party.
440
00:26:17,080 --> 00:26:19,640
Me first, you soon afterwards.
441
00:26:20,160 --> 00:26:22,000
Nobody must notice.
442
00:26:22,760 --> 00:26:23,920
I wait for you
443
00:26:24,440 --> 00:26:26,280
at the back of the house, and
444
00:26:26,800 --> 00:26:29,360
suddenly you appear and startle me.
445
00:26:31,240 --> 00:26:33,880
Across the old country road,
among the reeds,
446
00:26:34,400 --> 00:26:35,840
is a boathouse.
447
00:26:37,440 --> 00:26:39,360
You lie back on the dock.
448
00:26:42,520 --> 00:26:44,480
And I unzip your trousers.
449
00:26:45,160 --> 00:26:46,800
I squat over you and
450
00:26:47,520 --> 00:26:48,920
pull up my dress,
451
00:26:49,480 --> 00:26:51,160
move my panties to the side,
452
00:26:51,680 --> 00:26:54,640
and take your juicy,
453
00:26:55,280 --> 00:26:57,480
rock-hard cock.
454
00:27:00,520 --> 00:27:05,120
I can feel it throbbing,
and rub it against my wet pussy.
455
00:27:06,000 --> 00:27:09,240
You grab my ass cheeks
and pull them apart.
456
00:27:10,720 --> 00:27:13,320
I sit down on you
and your hard dick
457
00:27:13,400 --> 00:27:19,320
pushes its way inside me,
and I can feel it getting even harder.
458
00:27:21,320 --> 00:27:23,320
I ride you like a pony,
459
00:27:23,400 --> 00:27:24,960
and ride harder.
460
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
Yeah.
461
00:27:31,000 --> 00:27:33,960
I want to scream,
but I'm worried they'll hear us.
462
00:27:34,040 --> 00:27:36,200
You put your hand over my mouth
463
00:27:36,280 --> 00:27:39,760
and fuck me even deeper and harder.
464
00:27:41,040 --> 00:27:45,640
And harder and harder. I'm coming!
465
00:27:45,720 --> 00:27:47,920
Fuck me! Fuck!
466
00:27:49,400 --> 00:27:50,560
I'm coming!
467
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
Custard, anyone?
468
00:28:05,320 --> 00:28:06,600
That wasn't that bad.
469
00:28:11,040 --> 00:28:12,880
- Hey, gorgeous.
- Whoa.
470
00:28:12,960 --> 00:28:15,160
- Can I get a beer?
- Dude, you're bleeding.
471
00:28:16,080 --> 00:28:18,320
Freddie, do we have a first aid kit?
472
00:28:18,840 --> 00:28:20,880
Not at the bar. Get that guy out of here.
473
00:28:20,960 --> 00:28:22,080
Follow me, okay?
474
00:29:02,800 --> 00:29:04,480
Ow. Fuck. Damn it.
475
00:29:08,000 --> 00:29:09,320
Fucker.
476
00:29:10,600 --> 00:29:11,720
Fuck.
477
00:29:30,840 --> 00:29:33,000
Here. Do it yourself.
478
00:29:33,080 --> 00:29:35,400
Yep. Yes.
479
00:29:37,920 --> 00:29:39,720
Ah, Johnny!
480
00:29:47,840 --> 00:29:48,840
I know you.
481
00:29:50,000 --> 00:29:52,240
- No.
- Yeah, I know you.
482
00:29:54,120 --> 00:29:56,800
Hey.
483
00:29:57,400 --> 00:29:59,160
Where did you guys come from?
484
00:30:01,400 --> 00:30:04,000
Hey. I know you.
485
00:30:04,080 --> 00:30:05,120
Me too.
486
00:30:05,200 --> 00:30:08,400
You're Marly. You recorded a tape for us.
487
00:30:08,480 --> 00:30:09,920
I knew it.
488
00:30:10,000 --> 00:30:12,920
The girl from the Horny Students line.
489
00:30:14,200 --> 00:30:15,440
Thanks for nothing.
490
00:30:17,920 --> 00:30:19,280
What have I done this time?
491
00:30:19,360 --> 00:30:21,320
Well, you filmed me without asking.
492
00:30:21,400 --> 00:30:23,720
And now everyone sees me
as a horny student.
493
00:30:23,800 --> 00:30:26,600
- Well, I think you're pretty hot.
- Oh, you're pretty hot.
494
00:30:26,680 --> 00:30:28,360
My parents kicked me out of the house.
495
00:30:28,440 --> 00:30:31,480
And if I don't come up with 900 guilders
by the end of the month,
496
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
I'll lose my room too.
497
00:30:33,920 --> 00:30:36,400
That really sucks. Hey.
498
00:30:37,360 --> 00:30:38,520
That sucks. I'm sorry.
499
00:30:38,600 --> 00:30:39,760
That's so sad.
500
00:30:40,960 --> 00:30:42,880
You know what? Screw this.
501
00:30:46,680 --> 00:30:48,000
Hey, gorgeous.
502
00:30:49,240 --> 00:30:50,480
My name is Marly.
503
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
Marly.
504
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
I'm Frank.
505
00:30:55,000 --> 00:30:55,840
Here.
506
00:30:55,920 --> 00:30:57,400
My mother used to say,
507
00:30:57,480 --> 00:31:00,680
"If you want to be happy,
you need to earn a lot of money."
508
00:31:00,760 --> 00:31:02,240
That's all for you.
509
00:31:02,760 --> 00:31:04,440
Which is nonsense, of course.
510
00:31:05,000 --> 00:31:07,880
Is there anything else I can do for you?
511
00:31:07,960 --> 00:31:10,960
But by now,
I'd figured out not having money at all
512
00:31:11,040 --> 00:31:12,720
won't make you happy either.
513
00:31:12,800 --> 00:31:14,280
How about a job?
514
00:31:14,880 --> 00:31:16,680
No problem. Johnny?
515
00:31:16,760 --> 00:31:17,920
We'll find you something.
516
00:31:18,560 --> 00:31:21,240
As long as I didn't need
to record any more tapes.
517
00:31:21,320 --> 00:31:22,840
I read somewhere that dogs
518
00:31:22,920 --> 00:31:24,560
can only see black and white.
519
00:31:24,640 --> 00:31:28,000
But yeah, your sense of smell
is a lot better than mine
520
00:31:28,080 --> 00:31:30,400
so you see the world
totally different from...
521
00:31:30,480 --> 00:31:32,320
- Ronnie!
- Hey!
522
00:31:32,400 --> 00:31:34,640
- Hey, Ramon.
- Ronnie, I need your help.
523
00:31:34,720 --> 00:31:40,000
Who would you say is the best
protest singer in the Netherlands? Well?
524
00:31:41,080 --> 00:31:42,320
What have you been smoking?
525
00:31:42,400 --> 00:31:44,400
The Singer With No Name. Mary Servaes.
526
00:31:44,480 --> 00:31:46,840
- Let me tell you why.
- Goddamn it dude, Ronnie.
527
00:31:46,920 --> 00:31:50,240
Ten years before U2,
she was singing "When Irish Children Cry."
528
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
Fuck.
529
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
Hey.
530
00:31:58,960 --> 00:32:00,560
Have you come to pick another fight?
531
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
No.
532
00:32:10,680 --> 00:32:13,240
- I'm leaving.
- Oh. Pity.
533
00:32:15,760 --> 00:32:16,920
Important meeting tomorrow.
534
00:32:20,360 --> 00:32:21,360
Exciting.
535
00:32:43,840 --> 00:32:44,840
Here.
536
00:32:45,800 --> 00:32:46,800
Four beers.
537
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
I've got them.
538
00:33:03,000 --> 00:33:05,040
- You were right.
- What?
539
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
About the revolution.
540
00:33:07,560 --> 00:33:09,720
- You were right.
- Wait.
541
00:33:13,640 --> 00:33:15,560
If you really want to feel what I mean...
542
00:33:21,240 --> 00:33:25,240
I'll show you.
This one down. Up is that one.
543
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
- Okay.
- Ready?
544
00:34:00,600 --> 00:34:02,040
Have you come to say hello?
545
00:34:07,040 --> 00:34:10,600
If you walk away now,
everything will remain the way it is.
546
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
And if I don't?
547
00:34:29,400 --> 00:34:30,840
I'll change your world.
548
00:35:00,240 --> 00:35:01,920
Hey, babe. What kept you so long?
549
00:35:03,760 --> 00:35:06,760
Like I said,
in your mind, everything's better.
550
00:35:06,840 --> 00:35:09,560
- You need to get a new keg.
- Actually, I think I'm done with it.
551
00:35:10,160 --> 00:35:12,600
- What?
- I've found myself another job.
552
00:35:26,560 --> 00:35:28,400
That night, we all witnessed
553
00:35:28,480 --> 00:35:30,400
the birth of a new era.
554
00:35:34,040 --> 00:35:35,960
While my colleagues
were getting acquainted
555
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
with the new aspirin of the 1980s,
556
00:35:38,400 --> 00:35:40,520
I also reached ecstasy.
557
00:35:44,000 --> 00:35:48,160
Together, we were sliding along
along a delicious rollercoaster,
558
00:35:48,240 --> 00:35:49,960
flinging us through the night.
559
00:35:51,920 --> 00:35:55,440
Desires some of us
would have liked to keep deeply hidden
560
00:35:55,520 --> 00:35:58,200
floated to the surface and were fulfilled.
561
00:36:00,080 --> 00:36:01,680
Want to come with me to the roof?
562
00:36:09,200 --> 00:36:12,840
This collective buzz
lifted us to giddy heights,
563
00:36:12,920 --> 00:36:14,920
free from shame or fear.
564
00:36:15,560 --> 00:36:16,600
Don't.
565
00:36:21,440 --> 00:36:25,240
Until the first rays of sunlight
brought the fairytale to an end...
566
00:36:28,160 --> 00:36:31,080
and we saw each other
for who we really were.
567
00:36:31,160 --> 00:36:32,800
Don't do it! Frank!
568
00:36:39,680 --> 00:36:41,600
Frank!
569
00:36:45,000 --> 00:36:46,320
Frank!
570
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
Is that Frank?
571
00:37:04,680 --> 00:37:06,360
You lie back on the dock...
572
00:37:09,000 --> 00:37:10,840
and I unzip your trousers.
573
00:37:12,400 --> 00:37:13,920
I squat over you and...
574
00:37:14,000 --> 00:37:15,640
- So, is it working?
- No.
575
00:37:16,240 --> 00:37:20,000
When someone phones in,
the light should flash. This is not right.
576
00:37:20,720 --> 00:37:24,160
...juicy, rock-hard cock.
577
00:37:24,240 --> 00:37:26,000
- Is it the right number?
- Yes.
578
00:37:26,840 --> 00:37:27,720
Here.
579
00:37:27,800 --> 00:37:29,120
SEX-O-PHONE
580
00:37:29,200 --> 00:37:30,040
Yeah, that's it.
581
00:37:30,120 --> 00:37:32,080
...against my wet pussy.
582
00:37:32,160 --> 00:37:34,080
Maybe we should reboot?
583
00:37:34,160 --> 00:37:36,360
...you grab my ass cheeks
and pull them apart.
584
00:37:39,160 --> 00:37:40,200
Come on.
585
00:37:40,280 --> 00:37:43,400
I sit down on you
and your hard dick pushes...
586
00:37:43,480 --> 00:37:44,920
Okay.
587
00:37:45,000 --> 00:37:46,400
Unplug it again. Goddamn it.
588
00:37:46,480 --> 00:37:47,640
Wait.
589
00:37:47,720 --> 00:37:50,480
...even harder.
590
00:37:51,440 --> 00:37:55,200
I ride you like a pony, and ride harder.
591
00:37:55,800 --> 00:37:56,800
Yeah.
592
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Hello?
593
00:38:03,680 --> 00:38:07,240
Hello, is this the sex-o-phone?
594
00:38:08,320 --> 00:38:09,880
You know why they're not flashing?
595
00:38:09,960 --> 00:38:10,880
Hello?
596
00:38:10,960 --> 00:38:12,840
They're busy all the time.
597
00:38:16,480 --> 00:38:21,120
Thirty callers,
24 hours a day, seven days a week?
598
00:38:21,200 --> 00:38:23,160
We're rich!
599
00:38:33,800 --> 00:38:38,160
There. Here you go.
Coffee, sugar, milk, biscuits.
600
00:38:40,240 --> 00:38:41,880
Let's get down to business.
601
00:38:43,280 --> 00:38:46,240
About the shutdown of your 06 lines,
602
00:38:46,320 --> 00:38:47,840
I've been in touch
603
00:38:47,920 --> 00:38:51,120
with the Ministry of Transport
and Water Management,
604
00:38:51,200 --> 00:38:53,040
that the PTT reports under,
605
00:38:54,000 --> 00:38:59,080
and on behalf of the Minister
and the PTT's own management board,
606
00:38:59,160 --> 00:39:01,480
I'd like to extend our sincere apologies.
607
00:39:04,200 --> 00:39:07,080
The fact that the fire brigade
was unreachable
608
00:39:07,160 --> 00:39:10,320
because of the sudden popularity
of your telephone service
609
00:39:10,400 --> 00:39:12,520
is solely our responsibility.
610
00:39:12,600 --> 00:39:16,480
That's why I've come here in person
to make you an offer.
611
00:39:16,560 --> 00:39:17,400
Good luck.
612
00:39:26,000 --> 00:39:28,560
How many lines did he say we are getting?
613
00:39:28,640 --> 00:39:29,960
What we suggest
614
00:39:30,040 --> 00:39:32,800
is that we connect you directly
to our Rotterdam hub
615
00:39:32,880 --> 00:39:36,280
and leasing the line
would avoid the need to reroute.
616
00:39:36,360 --> 00:39:40,120
That way, you wouldn't pocket five cents,
but 25 cents per minute per line.
617
00:39:40,720 --> 00:39:43,880
Furthermore, we think it's only fair,
given the success of your lines,
618
00:39:43,960 --> 00:39:48,560
that we implement a capacity increase
from the current 30 to 300 lines.
619
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
Oh, yeah, harder. Oh, yeah.
620
00:42:20,680 --> 00:42:21,960
Oh, honey.
621
00:42:22,640 --> 00:42:23,800
Oh, yeah.
622
00:42:25,520 --> 00:42:26,560
Harder!
623
00:42:27,760 --> 00:42:28,960
So good.
624
00:42:35,520 --> 00:42:36,640
Oh, yeah.
625
00:42:38,400 --> 00:42:42,400
Oh, yeah.
47601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.