Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,880
A NETFLIX SERIES
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,320
It was in Amsterdam, 1989.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,760
And this is Frank Stigter.
4
00:00:18,440 --> 00:00:22,280
He's about to drive his brand-new
Ferrari Testarossa into the water.
5
00:00:22,880 --> 00:00:27,440
Frank used to say, "Turnover is profit
and VAT is holiday pay."
6
00:00:28,040 --> 00:00:29,800
And when he had made his first million,
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,080
he allowed himself to pick out a new car.
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,840
But he couldn't make up his mind
between a Ferrari and a Porsche.
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,040
So, why not buy both?
10
00:00:38,680 --> 00:00:42,200
On even days, he drove the Ferrari,
on odd days, the Porsche.
11
00:00:42,800 --> 00:00:44,000
Don't wait any more.
12
00:00:44,840 --> 00:00:47,680
Frank was my boss
and founder of Teledutch,
13
00:00:47,760 --> 00:00:49,920
together with his younger brother, Ramon.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,040
- Keep it going.
- Also a millionaire.
15
00:00:52,120 --> 00:00:54,640
Teledutch was the first company
in the Netherlands
16
00:00:54,720 --> 00:00:56,640
to start telephone sex lines.
17
00:00:58,200 --> 00:00:59,520
Come for me!
18
00:00:59,600 --> 00:01:01,800
Here, this is me.
19
00:01:01,880 --> 00:01:03,040
Marly Salomon.
20
00:01:03,560 --> 00:01:05,760
I'm actually quite the prude, myself.
21
00:01:05,840 --> 00:01:07,400
Yeah, back then I was.
22
00:01:09,800 --> 00:01:12,640
This was New Year's Eve, 1989,
in the RoXY.
23
00:01:12,720 --> 00:01:15,240
And the DJ over there is Mischa Brandt.
24
00:01:15,320 --> 00:01:17,720
He was the boyfriend of Janna,
my best friend.
25
00:01:23,800 --> 00:01:25,760
By the way, this isn't Janna.
26
00:01:25,840 --> 00:01:28,480
The blonde, that's Janna.
27
00:01:28,560 --> 00:01:30,640
She gave me my first molly ever.
28
00:01:30,720 --> 00:01:32,840
Eight, seven, six,
29
00:01:32,920 --> 00:01:34,680
five, four,
30
00:01:34,760 --> 00:01:38,200
three, two, one!
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,520
Hey, DJ! Music!
32
00:01:43,040 --> 00:01:43,920
Oh, yeah.
33
00:01:50,440 --> 00:01:53,920
I swear,
it was the best time of my life.
34
00:01:54,000 --> 00:01:56,600
The crisis of the '80s was behind us
35
00:01:56,680 --> 00:02:00,080
and everyone at Teledutch
was making loads of money.
36
00:02:01,120 --> 00:02:04,320
So how come that Frank,
the boss of this empire,
37
00:02:04,400 --> 00:02:06,480
was about to throw it all away?
38
00:02:25,240 --> 00:02:27,120
Things could only get better.
39
00:02:28,880 --> 00:02:30,200
Right?
40
00:02:35,400 --> 00:02:40,200
THREE YEARS EARLIER
41
00:02:41,840 --> 00:02:44,760
Who could've thought
that a story about telephone sex lines
42
00:02:44,840 --> 00:02:48,840
would start with a prudish student
from the drowsy Amsterdam suburbs?
43
00:02:53,040 --> 00:02:55,240
I mean, look at this.
44
00:02:55,320 --> 00:02:57,800
This is what we called dancing back then.
45
00:02:58,480 --> 00:03:01,920
The most important thing
was not to show you were having fun.
46
00:03:17,040 --> 00:03:19,800
- I've got to go.
- Already? We're having fun.
47
00:03:20,640 --> 00:03:22,800
Hey, you know you can crash at my place.
48
00:03:23,320 --> 00:03:26,360
There's going to be plenty of room
in my bed tonight, I think.
49
00:03:28,120 --> 00:03:30,320
No, my parents will worry. I've got to go.
50
00:03:30,400 --> 00:03:33,760
A room is going to be available at ours
51
00:03:33,840 --> 00:03:36,440
and you have to move in with us!
52
00:03:36,520 --> 00:03:37,920
That would be so cool.
53
00:03:38,000 --> 00:03:41,640
I can hear my mother already.
"You have no business in that dirty city."
54
00:03:41,720 --> 00:03:44,120
"You're staying right here.
I'm feeding you, aren't I?"
55
00:03:44,200 --> 00:03:45,280
They'll never pay for that.
56
00:03:45,320 --> 00:03:47,400
Well, you can just find a job, right?
57
00:03:47,480 --> 00:03:49,320
- Recording sex tapes.
- Yeah.
58
00:03:49,400 --> 00:03:52,240
That's 50 guilders. 15 minutes work.
59
00:03:52,320 --> 00:03:53,800
Dirty talk isn't really my thing.
60
00:03:54,320 --> 00:03:57,040
Marly, then you'll never
have to catch the last bus again.
61
00:03:57,120 --> 00:03:58,320
Fuck, my bus.
62
00:03:58,400 --> 00:04:00,600
- This is what I'm talking about.
- I've got to run.
63
00:04:00,680 --> 00:04:02,080
- Bye.
- Okay, see ya.
64
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
- Bye.
- Bye.
65
00:04:15,320 --> 00:04:16,680
- Hashish?
- No thanks.
66
00:04:16,760 --> 00:04:18,000
- Coke?
- No thanks.
67
00:04:21,480 --> 00:04:24,720
Yeah, Amsterdam as you know it
didn't exist yet.
68
00:04:28,640 --> 00:04:32,040
There were street hookers
soliciting behind Centraal Station,
69
00:04:32,120 --> 00:04:34,200
entire neighborhoods were crumbling,
70
00:04:34,280 --> 00:04:37,000
coke was openly sold on Dam Square,
71
00:04:37,080 --> 00:04:40,480
and if you couldn't find a home,
you'd squat at a place.
72
00:04:41,600 --> 00:04:46,000
Well, until the owner would send his thugs
with baseball bats to kick you out.
73
00:04:52,040 --> 00:04:55,760
But I lived in a suburb
five kilometers away.
74
00:04:56,280 --> 00:04:58,040
In a different universe.
75
00:04:58,120 --> 00:05:00,960
Light years away
from where the action was.
76
00:05:15,360 --> 00:05:16,600
Did you have fun?
77
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Dad,
you don't have to wait up for me anymore.
78
00:05:20,920 --> 00:05:22,240
I had a great time.
79
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Good.
80
00:05:24,200 --> 00:05:26,040
- Good night.
- Sleep tight.
81
00:05:30,560 --> 00:05:33,120
Dad?
Do you think it's okay if...
82
00:05:35,440 --> 00:05:36,640
I want to move out.
83
00:05:42,040 --> 00:05:45,040
It's way more convenient
if I move close to the university.
84
00:05:45,160 --> 00:05:47,600
Then I can go home
to study between lectures.
85
00:05:47,680 --> 00:05:50,120
- How much is the rent?
- Three hundred guilders.
86
00:05:50,200 --> 00:05:52,320
- But I could get a job.
- Yeah? What kind of job?
87
00:05:52,400 --> 00:05:54,200
Maybe waitressing. Nothing special.
88
00:05:54,920 --> 00:05:56,960
No waitressing. Out of the question.
89
00:05:57,920 --> 00:05:58,960
I...
90
00:05:59,640 --> 00:06:01,160
What is this filth doing in my house?
91
00:06:02,680 --> 00:06:05,440
- My syllabus for the next trimester.
- Yeah, so?
92
00:06:06,280 --> 00:06:08,240
It's for my sexology class.
93
00:06:10,880 --> 00:06:12,000
The purpose being?
94
00:06:12,520 --> 00:06:16,440
As a therapist, you need
to help people with sexual problems too.
95
00:06:16,520 --> 00:06:18,520
She would have been better off
studying law.
96
00:06:19,560 --> 00:06:21,440
Marly wants to move out.
97
00:06:22,880 --> 00:06:24,976
You have no business
in that dirty city.
98
00:06:25,000 --> 00:06:27,320
You're staying right here.
I'm feeding you, aren't I?
99
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
II have to get my own place at some point.
100
00:06:32,160 --> 00:06:33,840
No. Why? We never had our own place.
101
00:06:33,920 --> 00:06:36,680
I could just move in
with Janna and Eva, you know?
102
00:06:36,760 --> 00:06:40,200
It's exactly what students do.
I'll get a job to pay for it.
103
00:06:40,280 --> 00:06:43,120
A job is good. If you want to be happy,
you have to make a lot of money.
104
00:06:43,160 --> 00:06:46,240
- But you're not moving out.
- Bye, sweetheart. Bye, darling.
105
00:06:46,920 --> 00:06:48,480
- But Mom, I...
- No.
106
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Right.
107
00:07:00,880 --> 00:07:05,360
For many years,
it was assumed that sexuality
108
00:07:05,440 --> 00:07:08,920
stems from an innate instinct or drive.
109
00:07:09,880 --> 00:07:11,600
The main reason being...
110
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
Sorry.
111
00:07:15,840 --> 00:07:18,960
Well. You're late, miss.
112
00:07:19,040 --> 00:07:21,160
Yeah, I know. I'm sorry.
113
00:07:21,240 --> 00:07:26,400
My research into the male sexual organ
just took a little longer.
114
00:07:28,080 --> 00:07:29,080
I see.
115
00:07:29,880 --> 00:07:34,440
My area of expertise requires
a serious approach, young lady.
116
00:07:34,520 --> 00:07:35,720
Please be seated.
117
00:07:36,720 --> 00:07:39,720
Within the reproductive theory,
lust is assumed to have...
118
00:07:39,800 --> 00:07:41,720
Do you think he's ever had sex himself?
119
00:07:42,240 --> 00:07:44,880
I've heard good things
about men with beards.
120
00:07:44,960 --> 00:07:46,360
You've heard good things?
121
00:07:46,440 --> 00:07:47,920
...the opinion is...
122
00:07:48,000 --> 00:07:51,360
Ladies, is my lecture
interrupting your conversation?
123
00:07:51,440 --> 00:07:55,120
Not at all. We were just having a debate
about the pros and cons of facial hair
124
00:07:55,200 --> 00:07:57,760
while performing cunnilingus.
125
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
I see.
126
00:07:59,440 --> 00:08:02,600
I would like to ask you
and your neighbor to leave the auditorium.
127
00:08:02,680 --> 00:08:04,080
- Me?
- Yes.
128
00:08:04,880 --> 00:08:07,280
Perhaps you should apply to drama school.
129
00:08:08,720 --> 00:08:09,720
Yes.
130
00:08:12,200 --> 00:08:15,600
By the way, I spoke to the landlord.
The room is yours.
131
00:08:15,680 --> 00:08:17,640
- You can move in next week.
- Jan.
132
00:08:18,360 --> 00:08:20,920
My mom won't let me, just like I told you.
133
00:08:21,000 --> 00:08:22,800
And your mom decides?
134
00:08:22,880 --> 00:08:24,200
How old are you anyway?
135
00:08:24,720 --> 00:08:27,520
- She doesn't want to chip in.
- You have a grant, don't you?
136
00:08:27,600 --> 00:08:30,280
- Yes.
- It's easy to make the extra money.
137
00:08:32,120 --> 00:08:33,600
I don't know if I can.
138
00:08:38,200 --> 00:08:41,560
That hard cock of yours
slides inside me. And my...
139
00:08:41,640 --> 00:08:43,240
My lips are getting so wet!
140
00:08:43,320 --> 00:08:45,360
- I'm so wet! Take me!
- Jan.
141
00:08:46,040 --> 00:08:47,560
- Fuck me!
- Jan!
142
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
Knock it off.
143
00:08:50,880 --> 00:08:53,960
Think of it
as an investment in your sex life.
144
00:08:55,680 --> 00:08:56,800
What sex life?
145
00:08:57,360 --> 00:08:59,040
Exactly, that's what I mean.
146
00:08:59,680 --> 00:09:01,880
How are you ever
going to take a guy back to your room
147
00:09:01,960 --> 00:09:03,400
if you don't have a room?
148
00:09:04,920 --> 00:09:06,560
You should at least give it a try.
149
00:09:08,560 --> 00:09:12,200
It's just an average everyday office
in the city center, nothing seedy.
150
00:09:12,280 --> 00:09:15,280
Half an hour and you're out again
with 50 guilders in your pocket.
151
00:09:15,360 --> 00:09:17,320
Once or twice a week, and you're done.
152
00:09:20,520 --> 00:09:21,640
So, there I was.
153
00:09:22,280 --> 00:09:24,760
On the day
that would change my life forever.
154
00:09:25,640 --> 00:09:27,080
And not just mine.
155
00:09:27,160 --> 00:09:30,080
- How does it look?
- Fine. It's all set up.
156
00:09:30,160 --> 00:09:31,520
Okay. Is my hair okay?
157
00:09:32,040 --> 00:09:34,056
- His hair is okay, right?
- Yeah.
158
00:09:34,080 --> 00:09:34,960
Okay.
159
00:09:35,040 --> 00:09:38,400
- Well, then I'll go...
- Yup.
160
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
Good luck.
161
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Good. Hit me.
162
00:09:49,680 --> 00:09:50,720
- What I...
- Look.
163
00:09:51,240 --> 00:09:53,720
In the end, it all comes down to libido.
164
00:09:54,600 --> 00:09:56,480
Men are always up for sex.
165
00:09:57,240 --> 00:10:00,720
It's a simple biological effect.
It's one ovum a month versus
166
00:10:00,800 --> 00:10:04,240
billions of sperm every single day
raring to go and adventure.
167
00:10:04,320 --> 00:10:08,360
Well, women simply can't keep up.
So we, at Teledutch,
168
00:10:08,440 --> 00:10:11,000
we provide a service that helps men
169
00:10:11,080 --> 00:10:12,880
channel their sex drive.
170
00:10:13,880 --> 00:10:16,640
What Frank is saying
is complete bullshit.
171
00:10:16,720 --> 00:10:19,160
Actually, there's no such thing as libido.
172
00:10:19,240 --> 00:10:20,880
Janna, this is your cue.
173
00:10:20,960 --> 00:10:23,880
"Libido" was invented by Freud.
174
00:10:23,960 --> 00:10:26,840
But there's no research to show
that there's such a thing
175
00:10:26,920 --> 00:10:29,520
as pent-up lust
which forces all men to hunt.
176
00:10:29,600 --> 00:10:31,400
But hey, what can I say?
177
00:10:31,480 --> 00:10:33,200
This is 1987.
178
00:10:33,280 --> 00:10:37,120
It's a time when scientists
still think that the clitoris
179
00:10:37,200 --> 00:10:39,120
is the size of a little pea,
180
00:10:39,640 --> 00:10:40,720
instead of the tip of a
181
00:10:42,440 --> 00:10:43,520
gigantic pyramid.
182
00:10:43,600 --> 00:10:47,400
It will be another seven years before
Janna's groundbreaking doctorate research
183
00:10:47,480 --> 00:10:51,880
will prove that physiologically,
women are aroused just as easily as men.
184
00:10:51,960 --> 00:10:54,880
However, men,
from an early age, see that willy dangling
185
00:10:54,960 --> 00:10:57,720
that at appropriate
and inappropriate times hardens up.
186
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
So, what do you do?
187
00:11:01,280 --> 00:11:02,800
You give it a tug.
188
00:11:10,560 --> 00:11:11,560
Anita?
189
00:11:12,040 --> 00:11:13,360
You can go to the studio.
190
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Hi.
191
00:11:19,200 --> 00:11:20,880
Sorry, I have an appointment.
192
00:11:22,880 --> 00:11:25,040
Marly Salomon. Janna signed me up.
193
00:11:29,240 --> 00:11:31,600
Take a seat on the bench. We'll call you.
194
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Oh, um...
195
00:11:34,920 --> 00:11:37,600
This is my first time here, so...
196
00:11:38,280 --> 00:11:42,080
How exactly does this work?
Shouldn't I audition first or something?
197
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
You know how to talk?
198
00:11:44,200 --> 00:11:46,280
- Yes.
- Then you've got the job.
199
00:11:46,360 --> 00:11:50,680
Okay, just take a seat
and then wait until you hear your name.
200
00:11:59,480 --> 00:12:00,840
Which one have you got?
201
00:12:02,080 --> 00:12:04,800
Ah, the racing bike.
I had that one last week.
202
00:12:04,880 --> 00:12:07,160
Picture me on a racing bike.
203
00:12:13,440 --> 00:12:16,520
- Do you have to read this word for word?
- Don't worry.
204
00:12:16,600 --> 00:12:18,160
You're allowed to improvise.
205
00:12:20,040 --> 00:12:22,440
Drama school. She graduated on it.
206
00:12:23,080 --> 00:12:25,640
But you have to moan,
darling. That's important.
207
00:12:25,720 --> 00:12:26,960
Can you?
208
00:12:32,280 --> 00:12:34,240
- Just like that, yeah?
- Yes.
209
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
Yeah.
210
00:12:37,400 --> 00:12:39,560
How do you explain
the success of the sex lines?
211
00:12:39,640 --> 00:12:41,320
Yeah, that's a very good question.
212
00:12:43,440 --> 00:12:45,720
I would say it's anonymity.
213
00:12:45,800 --> 00:12:50,880
A lot of men are still embarrassed
to rent a video, buy a magazine,
214
00:12:50,960 --> 00:12:53,720
but with us,
there's no need to. You can simply call.
215
00:12:54,280 --> 00:12:56,960
From your own home,
your workplace, the toilet, whatever.
216
00:12:57,040 --> 00:12:59,160
Anonymity fully guaranteed.
217
00:13:02,400 --> 00:13:05,520
But the possibilities
of commercial telecommunication
218
00:13:05,600 --> 00:13:06,760
are endless.
219
00:13:08,160 --> 00:13:12,000
Six months ago, Ramon Stigter
was simply just another cable installer.
220
00:13:14,480 --> 00:13:15,680
Some coffee?
221
00:13:16,400 --> 00:13:18,680
A job which does have its perks.
222
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
I don't like coffee.
223
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
For many men,
224
00:13:24,240 --> 00:13:28,720
the step to talking to a woman
one on one live is simply far too big.
225
00:13:29,240 --> 00:13:32,960
And it's more expensive
and you receive a separate invoice.
226
00:13:33,040 --> 00:13:36,280
While we just add the extra cost
to your regular phone bill.
227
00:13:36,360 --> 00:13:37,520
So nobody will notice.
228
00:13:38,320 --> 00:13:39,240
But the possibilities
229
00:13:39,320 --> 00:13:41,600
of commercial telecommunication
are endless.
230
00:13:41,680 --> 00:13:43,280
- Clever.
- Right, Ramon?
231
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
Yeah, let's start the tour.
232
00:13:46,240 --> 00:13:50,360
Yes, well, just one more question.
Where did you get the idea?
233
00:13:55,680 --> 00:13:58,240
Exactly. Shall we start with the tour?
234
00:14:00,400 --> 00:14:01,920
Hi. Sorry.
235
00:14:03,360 --> 00:14:04,400
Could I...
236
00:14:05,520 --> 00:14:07,640
Could I perhaps have a different story?
237
00:14:08,640 --> 00:14:10,640
I'm not so much into cycling.
238
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Thanks.
239
00:14:18,720 --> 00:14:20,560
- You can go to the studio.
- Now?
240
00:14:21,560 --> 00:14:22,960
Can't I maybe first...
241
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
Okay.
242
00:14:27,960 --> 00:14:29,920
This is the epicenter.
243
00:14:30,520 --> 00:14:34,880
The beating heart of Teledutch.
Do you see all these red lights here?
244
00:14:36,000 --> 00:14:37,560
They're all calling men.
245
00:14:38,280 --> 00:14:40,320
But as you can see, we have room to grow.
246
00:14:40,400 --> 00:14:43,920
Yeah. So the rate is 50 cents per minute
247
00:14:44,000 --> 00:14:48,720
and you have 20 lines available
24 hours a day. You must be getting rich.
248
00:14:48,800 --> 00:14:51,720
Not really because 90 percent
of the revenue goes to the phone company.
249
00:14:52,240 --> 00:14:54,840
And therefore, to every taxpayer.
250
00:14:54,920 --> 00:14:57,320
So the Dutch wank for wealth.
251
00:14:57,400 --> 00:15:00,440
- Okay, shall we move on?
- Did you get that? I could just...
252
00:15:01,400 --> 00:15:03,680
- The Dutch wank for wealth.
- Frank, we move on.
253
00:15:03,760 --> 00:15:05,600
- Yeah.
- That's good, right?
254
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Well, Renee?
255
00:15:07,160 --> 00:15:08,160
Move on? Okay.
256
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
Good shit, right?
257
00:15:10,360 --> 00:15:14,160
Frank, we were going to present ourselves
as a professional telecom company.
258
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
- Ramon.
- Yeah.
259
00:15:15,920 --> 00:15:17,720
We want people to talk about us.
260
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
Okay.
261
00:15:25,400 --> 00:15:27,080
Okay, Marly. Whenever you're ready.
262
00:15:27,800 --> 00:15:30,200
- Can I just start?
- Sure. Go ahead.
263
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Sauna.
264
00:15:36,000 --> 00:15:37,960
It's so quiet in the sauna.
265
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
Sweat drips down my neck
and between my breasts.
266
00:15:42,680 --> 00:15:44,560
I drop my towel and lie down.
267
00:15:45,600 --> 00:15:47,960
I slide my hands down my body.
268
00:15:48,040 --> 00:15:49,080
Yeah, Marly.
269
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
Let's do it again.
270
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Make it a bit
271
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
more sultry.
272
00:15:56,040 --> 00:15:57,240
- Sultry?
- A bit less dry.
273
00:15:57,760 --> 00:15:59,400
A bit less dry.
274
00:15:59,480 --> 00:16:01,200
- A bit less dry, yes.
- Okay.
275
00:16:01,760 --> 00:16:03,120
- Okay.
- Yeah.
276
00:16:08,120 --> 00:16:10,160
It's so quiet in the sauna.
277
00:16:11,960 --> 00:16:13,400
Sweat... Sorry.
278
00:16:13,480 --> 00:16:15,320
Can I do that again? Sorry.
279
00:16:16,240 --> 00:16:17,480
It's so
280
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
quiet
281
00:16:19,720 --> 00:16:21,000
in the sauna.
282
00:16:21,960 --> 00:16:25,320
Sweat drips down my neck
and between my breasts.
283
00:16:26,000 --> 00:16:27,200
RECORDING IN PROGRESS
284
00:16:27,280 --> 00:16:30,920
We're currently recording
for the Horny Students Line.
285
00:16:31,000 --> 00:16:33,560
That's quite a popular one.
286
00:16:34,160 --> 00:16:36,920
Oh, yes. That feels so nice.
287
00:16:42,880 --> 00:16:46,960
I bend over so you can come inside me
with that hard rod...
288
00:16:50,560 --> 00:16:52,520
Okay, well, that's pretty much it.
289
00:16:52,600 --> 00:16:55,560
No. I want to show them upstairs.
290
00:16:55,640 --> 00:16:57,560
- Yep. Come.
- Okay.
291
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
Upstairs?
292
00:17:01,600 --> 00:17:03,920
Yes, I'm coming.
Are you coming too?
293
00:17:04,000 --> 00:17:07,360
Squirt it all over my back.
Come on. Oh, yeah. Come on.
294
00:17:07,440 --> 00:17:08,920
Okay, Marly. You can stop now.
295
00:17:09,440 --> 00:17:11,280
I think we've got it. Thank you.
296
00:17:16,000 --> 00:17:17,160
UNUSABLE
297
00:17:17,240 --> 00:17:19,360
So, downstairs is for recording stories,
298
00:17:19,440 --> 00:17:22,240
but up here, it's the real deal.
299
00:17:22,320 --> 00:17:23,320
Okay.
300
00:17:25,320 --> 00:17:26,320
Come on.
301
00:17:29,600 --> 00:17:31,520
Oh, yeah! Keep going!
302
00:17:34,400 --> 00:17:36,240
Yes!
303
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
Oh, yes!
304
00:17:44,800 --> 00:17:46,360
Yes!
305
00:17:46,880 --> 00:17:47,720
What the fuck?
306
00:17:47,800 --> 00:17:50,400
So, here we record our Orgy Line.
307
00:17:51,800 --> 00:17:53,760
- The Orgy Line?
- Johnny came up with it.
308
00:17:55,760 --> 00:17:58,320
Johnny Santini
was one of Frank's clubbing buddies
309
00:17:58,400 --> 00:18:01,280
who had invested
10,000 guilders in the company
310
00:18:01,360 --> 00:18:03,520
and owned 25 percent of the shares.
311
00:18:04,960 --> 00:18:07,560
Johnny was the adopted son
of Mario Santini,
312
00:18:07,640 --> 00:18:10,200
of the famous
Amsterdam Santini ice cream parlor.
313
00:18:10,280 --> 00:18:12,800
In life, he followed
his father's three golden rules.
314
00:18:12,880 --> 00:18:14,520
Uno, la gelateria di inverno chiude...
315
00:18:14,600 --> 00:18:16,520
One: you close in winter.
316
00:18:16,600 --> 00:18:17,936
Due, in gelateria non si vendono...
317
00:18:17,960 --> 00:18:20,600
Two: you don't sell sandwiches.
And three:
318
00:18:20,680 --> 00:18:23,320
Il gelato allo yogurt non esiste.
319
00:18:23,840 --> 00:18:24,840
Bravo.
320
00:18:25,280 --> 00:18:28,160
- Hey.
- Hey. That face of yours.
321
00:18:28,240 --> 00:18:31,200
Back then,
there was really only one bar to be seen.
322
00:18:31,760 --> 00:18:32,880
- Hey.
- How you doing?
323
00:18:32,960 --> 00:18:35,720
- Yeah, good to see you.
- Yeah, super. Behave yourself, hey?
324
00:18:35,800 --> 00:18:37,040
The Rijk café.
325
00:18:40,120 --> 00:18:41,360
- Hey.
- Hey.
326
00:18:41,440 --> 00:18:44,320
The guys from Teledutch
went there every day.
327
00:18:44,400 --> 00:18:45,800
Tsjibbe. Hey.
328
00:18:46,440 --> 00:18:48,880
Bring us an ice cold chablis, dude.
We're celebrating.
329
00:18:48,960 --> 00:18:51,480
- Yeah, you guys are always celebrating.
- I know, yeah.
330
00:18:52,160 --> 00:18:56,800
And let's have a dozen oysters with that.
You won't believe what we just did.
331
00:18:57,880 --> 00:19:00,840
Tsjibbe Veenstra,
the owner, was the first one
332
00:19:00,920 --> 00:19:04,800
to be offered the opportunity
to invest in Teledutch six months earlier.
333
00:19:04,880 --> 00:19:06,160
- Okay.
- Yeah.
334
00:19:06,240 --> 00:19:09,160
So I call one of those 06 lines.
Then what?
335
00:19:09,240 --> 00:19:12,520
You get to hear
a tape recording of a woman's voice.
336
00:19:12,600 --> 00:19:15,760
- And moaning...
- And later I can order that chick?
337
00:19:15,840 --> 00:19:18,280
No, it's only a tape. Get it?
338
00:19:18,360 --> 00:19:20,840
It's an audio recording of people fucking.
339
00:19:20,920 --> 00:19:23,760
Why would I want to listen to people
fucking? I'd rather do it myself.
340
00:19:23,840 --> 00:19:25,936
You're a bartender, Tsjibbe,
you know what that means.
341
00:19:25,960 --> 00:19:27,200
You can bone whenever you want.
342
00:19:27,240 --> 00:19:29,560
Think about the regular guy.
Why do people watch porn?
343
00:19:29,640 --> 00:19:30,680
- Yeah.
- Yeah?
344
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Yeah, but at least
there's something to see there.
345
00:19:33,560 --> 00:19:36,680
Look, I'm not going to pay
50 cents a minute just to jerk myself off.
346
00:19:36,760 --> 00:19:37,960
I can do that for free.
347
00:19:38,040 --> 00:19:40,640
I think there's a shit load of men
who would be turned on
348
00:19:40,720 --> 00:19:43,120
by listening to a woman while they do it.
349
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Right.
350
00:19:47,440 --> 00:19:48,800
- Right.
- Right?
351
00:19:49,680 --> 00:19:51,240
But you won't be able to talk to her?
352
00:19:51,320 --> 00:19:54,760
No. 'Cause all those men are listening
to the same recording at the same time.
353
00:19:54,840 --> 00:19:56,240
Get it, Tsjibbe. It's a goldmine.
354
00:19:56,720 --> 00:20:00,880
Hey, you buy it now for 10,000 guilders
and you get 25 percent of all the shares.
355
00:20:01,600 --> 00:20:04,160
Within a month, you'll double it.
I swear, dude. Do it for me.
356
00:20:04,680 --> 00:20:05,720
Fucking dumb.
357
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
But this is nice too.
358
00:20:08,160 --> 00:20:09,920
- Right.
- You have a beautiful place.
359
00:20:10,000 --> 00:20:12,440
- It'll still be here a year from now.
- Hey, look at this.
360
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
Yeah. New watch? So what?
361
00:20:14,120 --> 00:20:16,840
No. Look closer.
See the second hand? Look.
362
00:20:16,920 --> 00:20:19,720
- Ka-ching.
- Yeah.
363
00:20:19,800 --> 00:20:22,800
Another guilder.
364
00:20:22,880 --> 00:20:25,320
- Another guilder.
- Nice.
365
00:20:29,480 --> 00:20:32,680
Actually not a bad idea, the Orgy Line.
366
00:20:32,760 --> 00:20:35,760
- I think it's fucking dumb.
- You have to admit, it was a great stunt.
367
00:20:35,840 --> 00:20:37,760
The cameraman's trousers
were about to explode.
368
00:20:37,840 --> 00:20:41,640
We were supposed to present ourselves
as a professional telecom company.
369
00:20:41,720 --> 00:20:43,200
Not some second-rate whorehouse.
370
00:20:43,280 --> 00:20:46,880
- It's called free publicity, Ramon.
- Do you think the PTT would agree?
371
00:20:46,960 --> 00:20:50,240
As long as they get 90 percent
of our revenue, they won't complain.
372
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
It's owned by the state, the PTT.
373
00:20:52,880 --> 00:20:55,760
Meaning you can get away
with a lot as long as they don't notice.
374
00:20:56,800 --> 00:20:59,640
They might just pass our license on
to a company owned by normal people.
375
00:21:00,760 --> 00:21:02,720
I'll ask them to cut around it a bit.
376
00:21:03,480 --> 00:21:04,640
Okay, thanks.
377
00:21:36,560 --> 00:21:37,960
Not a chance, Frank.
378
00:21:38,040 --> 00:21:40,880
That's Robine van Eeghen.
She's not into bums like you.
379
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Look who's talking.
380
00:21:49,600 --> 00:21:50,920
I'm happily married.
381
00:21:56,400 --> 00:22:00,000
ROXY DUMP STORE
382
00:22:13,440 --> 00:22:14,440
Jan?
383
00:22:14,880 --> 00:22:15,920
How much for this one?
384
00:22:16,480 --> 00:22:19,560
- Just take it home. No one will notice.
- Okay.
385
00:22:19,640 --> 00:22:23,160
By the way, I'm still
quite curious about Santa Claus' lectures.
386
00:22:23,240 --> 00:22:24,880
Did you know that women
387
00:22:24,960 --> 00:22:28,200
can get an orgasm
purely through visual stimulation?
388
00:22:28,280 --> 00:22:29,360
No comment.
389
00:22:30,720 --> 00:22:32,160
You're such a prude.
390
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
I'm not a prude.
391
00:22:37,560 --> 00:22:40,600
Okay, I told you, I'm a prude.
392
00:22:41,320 --> 00:22:45,080
In summertime, everyone goes topless
on the beach, but I don't.
393
00:22:46,880 --> 00:22:47,880
Hello?
394
00:22:49,400 --> 00:22:50,480
There's someone here.
395
00:22:51,920 --> 00:22:52,920
Hello?
396
00:22:57,560 --> 00:22:58,600
Hello.
397
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Who is it?
398
00:23:01,480 --> 00:23:05,320
I need some light.
Could you please open the door?
399
00:23:05,400 --> 00:23:06,680
It's not a door.
400
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
It's a closet.
401
00:23:08,200 --> 00:23:10,960
- This is a vintage store.
- Of course.
402
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
Hi.
403
00:23:17,960 --> 00:23:20,080
I... Do you have a flashlight?
404
00:23:20,160 --> 00:23:21,920
I want to check it out back here.
405
00:23:23,360 --> 00:23:25,040
There are some flashlights on the shelf.
406
00:23:25,760 --> 00:23:27,880
- How did you get there?
- Through the window.
407
00:23:28,560 --> 00:23:30,240
That's called breaking and entering.
408
00:23:30,320 --> 00:23:31,640
The place is empty.
409
00:23:32,640 --> 00:23:33,720
Are you going to squat it?
410
00:23:34,240 --> 00:23:35,960
Maybe. Depends.
411
00:23:42,440 --> 00:23:43,480
Hi.
412
00:23:45,040 --> 00:23:46,040
Hi.
413
00:23:46,960 --> 00:23:49,400
Thanks. I'll bring it back right away.
414
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Holy crap. Wow.
415
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
Holy shit.
416
00:24:01,720 --> 00:24:02,840
Whoa.
417
00:24:02,920 --> 00:24:04,200
Look at this.
418
00:24:05,400 --> 00:24:08,400
Well, the universe is definitely trying
to tell you something.
419
00:24:08,480 --> 00:24:09,480
Like what?
420
00:24:10,640 --> 00:24:13,200
"One hour of Tyrolian sex fun"?
421
00:24:29,360 --> 00:24:31,080
Yes. Found it.
422
00:24:33,880 --> 00:24:35,000
Whoa.
423
00:24:38,440 --> 00:24:41,800
Welcome in club RoXY.
You're the first visitors.
424
00:24:42,960 --> 00:24:44,280
What is club RoXY?
425
00:24:45,760 --> 00:24:48,000
The hottest nightclub in Amsterdam.
426
00:24:48,080 --> 00:24:50,600
Mischa was a DJ
when that was a meaningless job
427
00:24:50,680 --> 00:24:52,280
that paid next to nothing.
428
00:24:52,880 --> 00:24:55,120
He'd been dreaming
of his own club for years
429
00:24:55,200 --> 00:24:57,360
to spice up Amsterdam's nightlife.
430
00:24:57,440 --> 00:25:01,600
And this abandoned sex movie theater
was exactly what he was looking for.
431
00:25:03,200 --> 00:25:06,360
O, Franz. Nein, fass mich nicht an.
432
00:25:06,440 --> 00:25:10,520
Heidi, deine Brüste sind so groß.
433
00:25:10,600 --> 00:25:12,840
O ja, Franz.
434
00:25:12,920 --> 00:25:14,640
Mar, it's your turn.
435
00:25:14,720 --> 00:25:15,800
No, not my thing.
436
00:25:17,240 --> 00:25:18,280
Franzi.
437
00:25:18,360 --> 00:25:19,840
What is "dick" in German?
438
00:25:20,560 --> 00:25:22,440
- Schwanz.
- Schwanz.
439
00:25:22,520 --> 00:25:24,160
Franz Schwanz.
440
00:25:27,000 --> 00:25:29,680
Wo ist dein Schwanz?
Ich kann ihm nicht sehen.
441
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
I'm going.
442
00:25:31,240 --> 00:25:33,920
Ich brauche deinen Schwanz. Wo ist...
443
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
Shouldn't you leave too?
444
00:25:35,120 --> 00:25:38,560
- They might loot the shop.
- So what? It's filled with old junk.
445
00:25:38,640 --> 00:25:40,000
Heidi.
446
00:25:40,080 --> 00:25:41,720
Franzi.
447
00:25:43,640 --> 00:25:44,480
Er ist versteckt.
448
00:25:44,560 --> 00:25:45,760
Okay, tschüß.
449
00:25:45,840 --> 00:25:48,960
- Tschüß.
- Tschüß. Heidi.
450
00:25:49,040 --> 00:25:51,360
- O, Franz. Franzi.
- Steh auf, bitte.
451
00:25:53,440 --> 00:25:54,760
Franzi Schwanzi.
452
00:25:54,840 --> 00:25:58,320
It wasn't just that bizarre
porn movie that made me clamp up.
453
00:25:58,840 --> 00:26:01,040
It happened all the time,
whenever I met a nice guy.
454
00:26:01,120 --> 00:26:02,520
O, Franzi.
455
00:26:02,600 --> 00:26:05,080
Why couldn't I be
as easy going as Janna?
456
00:26:05,160 --> 00:26:07,080
HALL
457
00:26:13,600 --> 00:26:14,520
Where's Janna?
458
00:26:14,600 --> 00:26:15,960
Sleeping.
459
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
She was up all night with some DJ.
460
00:26:20,360 --> 00:26:22,680
You really don't want to know
how loud they were.
461
00:26:22,760 --> 00:26:25,480
And I'm not just talking about the music.
462
00:26:26,000 --> 00:26:28,640
- Good morning, everyone.
- Good morning.
463
00:26:31,600 --> 00:26:32,720
Who is that?
464
00:26:43,120 --> 00:26:44,680
What do we see here?
465
00:26:51,120 --> 00:26:52,120
A cunt.
466
00:26:53,440 --> 00:26:55,360
Exactly. A cunt.
467
00:26:56,400 --> 00:26:59,320
One thing
is extremely important in sexology,
468
00:26:59,400 --> 00:27:01,760
and that's calling things by their name.
469
00:27:02,960 --> 00:27:06,800
My name is Leon DeWolff.
I'm replacing Professor Van Beuren,
470
00:27:06,880 --> 00:27:09,560
who, for personal reasons,
won't be teaching this trimester.
471
00:27:09,640 --> 00:27:14,240
I surely wouldn't mind
teaching him a sexology lesson.
472
00:27:16,120 --> 00:27:20,000
Why is a subject
that's such a natural part of our lives
473
00:27:20,080 --> 00:27:22,520
surrounded with so much shame?
474
00:27:24,760 --> 00:27:27,560
Nobody had ever told me about sex.
475
00:27:28,400 --> 00:27:29,440
Why we do it,
476
00:27:30,120 --> 00:27:31,560
why we long for it,
477
00:27:32,240 --> 00:27:34,920
and why it's so difficult
to talk about it.
478
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
SEXUALITY
479
00:27:36,080 --> 00:27:38,880
The subject had been kept away from me
as if it was harmful.
480
00:27:38,960 --> 00:27:40,120
SEX
481
00:27:43,320 --> 00:27:48,040
And according to my mother,
it served only one purpose: procreation.
482
00:27:48,600 --> 00:27:53,240
So Ramon is giving her
this CD player. That's so unromantic.
483
00:27:53,320 --> 00:27:55,360
He's basically giving himself a present.
484
00:27:55,880 --> 00:27:58,800
- Yeah.
- Just give Natasja something she likes.
485
00:27:58,880 --> 00:28:01,600
Earrings or a weekend in Paris, whatever.
486
00:28:01,680 --> 00:28:05,160
Now Ramon is asking us to give her CDs
487
00:28:05,240 --> 00:28:10,080
but I wonder if he expects us
to buy new CDs for her
488
00:28:10,160 --> 00:28:13,240
or that we replace
what they already have on record?
489
00:28:13,320 --> 00:28:16,200
I mean,
will they keep using their record player?
490
00:28:16,280 --> 00:28:18,240
No, don't come yet, darling.
491
00:28:18,320 --> 00:28:20,480
- This isn't the right position.
- Yeah.
492
00:28:21,560 --> 00:28:24,040
You bought that Prince CD, didn't you?
493
00:28:24,120 --> 00:28:26,360
What if we add tickets
to his Antwerp concert?
494
00:28:26,920 --> 00:28:30,240
And then we could make
a fun weekend of it with the four of us.
495
00:28:30,320 --> 00:28:33,040
I mean, it's not like
the money is an issue anymore, right?
496
00:28:36,280 --> 00:28:38,760
- Oh, that was good.
- That's great, honey.
497
00:28:40,560 --> 00:28:43,200
Oh, fuck.
498
00:28:50,880 --> 00:28:54,160
- What's with the gymnastics?
- I don't want it to leak out.
499
00:28:55,840 --> 00:28:57,440
Did they say anything about your speed?
500
00:28:58,040 --> 00:29:00,040
- Who?
- At the clinic.
501
00:29:02,200 --> 00:29:05,440
On Anouk's orders,
Frank had gone to the fertility clinic
502
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
to be tested.
503
00:29:07,560 --> 00:29:11,560
Not that he was gagging to be a father.
That was more her obsession.
504
00:29:11,640 --> 00:29:12,480
Mr. Caan?
505
00:29:12,560 --> 00:29:13,600
Room three.
506
00:29:16,840 --> 00:29:20,120
Frank was obsessed
with something completely different.
507
00:29:20,200 --> 00:29:24,320
His whole life
had been one long quest for success.
508
00:29:28,680 --> 00:29:30,520
SNEAKERS 40%
SNEAKERS 50%
509
00:29:30,600 --> 00:29:32,960
He started out in the sneaker business.
510
00:29:34,760 --> 00:29:36,600
Then followed the Lolo ball.
511
00:29:36,680 --> 00:29:37,960
BUY ONE GET FIVE
512
00:29:38,040 --> 00:29:41,880
But the Video2000 recorder from Philips
was going to be the next big thing.
513
00:29:41,960 --> 00:29:44,200
...simply the best video recorder there is.
514
00:29:44,280 --> 00:29:46,920
But this boy has a special feature:
this symbol here. See?
515
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
DTF. Stands for Dynamic Track Following.
516
00:29:49,320 --> 00:29:51,360
That means that if you pause
or you fast forward,
517
00:29:51,440 --> 00:29:55,200
you won't get those annoying stripes
that you get with VHS and Betamax.
518
00:29:55,280 --> 00:29:57,856
I can see you're not convinced.
I'll give you ten percent discount
519
00:29:57,880 --> 00:29:59,880
and I'll add two Video2000 tapes for free.
520
00:29:59,960 --> 00:30:01,720
Do they release porn in that format?
521
00:30:02,600 --> 00:30:03,600
Porn?
522
00:30:05,440 --> 00:30:07,776
As of today,
Phillips has stopped production
523
00:30:07,800 --> 00:30:09,720
of its Video2000 recorder,
524
00:30:09,800 --> 00:30:13,520
which means that VHS
has won the battle of the video formats.
525
00:30:19,520 --> 00:30:22,880
Mr. Stigter?
526
00:30:23,760 --> 00:30:24,960
Mr. Stigter?
527
00:30:25,480 --> 00:30:26,840
Yeah, that's me.
528
00:30:26,920 --> 00:30:27,920
Room one.
529
00:30:48,240 --> 00:30:49,800
NAME: FRANK STIGTER
530
00:31:43,360 --> 00:31:44,600
PTT STARTS PAY LINES
531
00:31:47,400 --> 00:31:52,160
PTT STARTS TELEPHONE PAY LINES
532
00:31:54,880 --> 00:31:58,560
The idea that would finally
make him a fortune was born.
533
00:31:58,640 --> 00:31:59,480
No luck?
534
00:31:59,560 --> 00:32:01,600
Well, why don't you
get some decent equipment first?
535
00:32:02,400 --> 00:32:04,760
What did they say
about your sperm?
536
00:32:04,840 --> 00:32:07,880
Best sperm in the world.
They never saw anything like it.
537
00:32:07,960 --> 00:32:10,000
I even got a request from the sperm bank
538
00:32:10,080 --> 00:32:12,400
to become a donor.
539
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
Frank.
540
00:32:17,320 --> 00:32:19,000
It was okay. Yeah, just...
541
00:32:20,200 --> 00:32:21,440
It's all fine.
542
00:32:34,400 --> 00:32:36,760
Hey. Get over here.
543
00:32:40,400 --> 00:32:41,400
Hi.
544
00:32:45,520 --> 00:32:47,360
- Hey.
- Hello.
545
00:32:48,960 --> 00:32:50,080
Yeah. How are you doing?
546
00:32:50,160 --> 00:32:51,360
- Okay?
- Yeah, great.
547
00:32:51,440 --> 00:32:52,880
- Everything okay?
- Very nice.
548
00:32:52,960 --> 00:32:54,576
- How are those sneakers, man?
- So great.
549
00:32:54,600 --> 00:32:57,360
- What a great night.
- I want to find sugar.
550
00:32:57,440 --> 00:32:59,080
Just go play soccer outside, yeah?
551
00:33:02,240 --> 00:33:04,320
- It's very sweet of you.
- Yeah?
552
00:33:04,400 --> 00:33:05,560
Ramon, look.
553
00:33:05,640 --> 00:33:07,240
- Another CD.
- Yeah. Haha.
554
00:33:08,040 --> 00:33:09,840
- Very sweet, thank you.
- You're welcome.
555
00:33:10,720 --> 00:33:12,560
- Grab a drink.
- I will. Speak to you later.
556
00:33:12,640 --> 00:33:14,160
- Hello.
- Hey.
557
00:33:15,000 --> 00:33:16,600
- Hi.
- Happy birthday.
558
00:33:16,680 --> 00:33:17,960
- Thank you.
- Darling.
559
00:33:18,040 --> 00:33:20,640
- Thank you.
- Hey, why don't you come to your auntie?
560
00:33:20,720 --> 00:33:22,680
- Go and see Auntie Anouk.
- Oh, you've grown.
561
00:33:22,760 --> 00:33:24,160
- Happy birthday.
- Thank you.
562
00:33:25,280 --> 00:33:26,800
- Thank you.
- Here you go.
563
00:33:26,880 --> 00:33:29,600
Well. What could this be? Ramon.
564
00:33:30,640 --> 00:33:32,320
Look at this. Right?
565
00:33:32,400 --> 00:33:33,400
Hey.
566
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Nice.
567
00:33:42,160 --> 00:33:44,840
You guys are out of your minds.
568
00:33:44,920 --> 00:33:46,240
How lovely is that?
569
00:33:47,720 --> 00:33:49,800
Is that from you? You're so sweet.
570
00:33:50,360 --> 00:33:53,040
Thank you. Thank you so much.
571
00:33:54,080 --> 00:33:56,640
- Happy birthday.
- Thank you.
572
00:33:58,120 --> 00:34:00,120
- Congrats, man.
- Yeah, thanks.
573
00:34:01,080 --> 00:34:02,120
Hey, great.
574
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
Chardonnay?
575
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
No, I'll take some juice.
576
00:34:06,200 --> 00:34:08,720
No. I'm ovulating today.
577
00:34:10,520 --> 00:34:12,200
So that's why you were here so late.
578
00:34:15,200 --> 00:34:16,720
Enjoy while you can.
579
00:34:16,800 --> 00:34:19,920
Once you have kids yourself,
it's impossible to get into the mood.
580
00:34:20,000 --> 00:34:21,320
I hope so.
581
00:34:21,400 --> 00:34:22,840
Jesus man, I'm nervous.
582
00:34:24,120 --> 00:34:26,560
- Oh, yeah, right.
- Shall we switch it on in a minute?
583
00:34:27,480 --> 00:34:28,480
Don't want to miss it.
584
00:34:29,040 --> 00:34:32,280
- Everything alright with you and Ramon?
- Sure. Absolutely.
585
00:34:32,360 --> 00:34:33,680
Everything's hunky dory.
586
00:34:35,280 --> 00:34:37,840
- Why? Aren't you?
- No, we're fine, sure.
587
00:34:38,920 --> 00:34:42,080
I just get funny ideas and all
with the business and...
588
00:34:42,720 --> 00:34:45,800
I know it's all fake,
but they're always around those girls.
589
00:34:46,920 --> 00:34:48,560
That's the least of my concerns.
590
00:34:49,200 --> 00:34:51,960
Ramon only gets excited
by things with a plug attached.
591
00:34:52,480 --> 00:34:53,480
I...
592
00:34:54,600 --> 00:34:55,920
I'm gonna be on TV.
593
00:34:57,680 --> 00:35:01,240
Not on Natasja's birthday, Frank.
I'll record it.
594
00:35:01,320 --> 00:35:03,096
- What are you talking about?
- I'll record it.
595
00:35:03,120 --> 00:35:04,400
No, of course we'll watch it.
596
00:35:07,880 --> 00:35:11,160
In the Netherlands,
telephone sex is up and coming...
597
00:35:11,240 --> 00:35:12,456
That's a good one.
598
00:35:12,480 --> 00:35:14,480
Newspapers
are running daily ads...
599
00:35:14,560 --> 00:35:15,400
I'm on next.
600
00:35:15,480 --> 00:35:19,040
...phone numbers for special sex lines.
And their number is ever increasing.
601
00:35:19,640 --> 00:35:22,120
These 06 lines, as they are known,
602
00:35:22,200 --> 00:35:24,200
have been red hot from the go.
603
00:35:25,640 --> 00:35:28,280
Ah, I'm coming!
604
00:35:29,360 --> 00:35:31,360
In the end, it all comes down to libido.
605
00:35:32,480 --> 00:35:35,160
Men are always up for sex.
606
00:35:37,800 --> 00:35:41,080
It's a simple biological fact.
It's one ovum a month versus
607
00:35:41,160 --> 00:35:44,160
billions of sperm.
Women simply can't keep up.
608
00:35:45,840 --> 00:35:48,160
'Cause 90 percent of the revenue
goes to the phone company.
609
00:35:48,720 --> 00:35:50,720
- Here it comes.
- And therefore to every taxpayer.
610
00:35:50,800 --> 00:35:53,240
So, the Dutch wank for wealth.
611
00:35:54,600 --> 00:35:55,640
Right?
612
00:35:56,520 --> 00:35:58,080
Yeah, that's a good one.
613
00:35:58,160 --> 00:35:59,920
So, downstairs is for recording stories,
614
00:36:00,000 --> 00:36:02,880
but up here, it's the real deal.
615
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
Yeah.
616
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
Yeah.
617
00:36:17,640 --> 00:36:20,000
The Netherlands
is the first country
618
00:36:20,080 --> 00:36:21,680
where paid sex lines are gathering fuel.
619
00:36:23,400 --> 00:36:26,320
Which is a great way
for the diligent student
620
00:36:26,400 --> 00:36:28,200
to earn some extra cash.
621
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Thanks.
622
00:36:35,240 --> 00:36:37,640
Great, Frank.
The whole town must have seen this.
623
00:36:44,840 --> 00:36:46,040
Are you sure about that?
624
00:36:46,720 --> 00:36:48,960
You said there wasn't any real sex there!
625
00:36:49,040 --> 00:36:51,960
Cut it out.
The recording was a prank by Johnny.
626
00:36:52,040 --> 00:36:56,800
- There is no Orgy Line. It's all fake.
- So where did those women come from?
627
00:36:56,880 --> 00:36:58,560
Honey, I don't even know those chicks.
628
00:36:59,440 --> 00:37:02,040
No one has sex at the office.
And even if they did,
629
00:37:02,120 --> 00:37:05,200
we're doing it so much
I wouldn't even be able to darling.
630
00:37:07,920 --> 00:37:09,440
Come on, that's really expensive.
631
00:37:09,520 --> 00:37:12,080
Surely not as expensive
as Natasja's bracelet!
632
00:37:12,160 --> 00:37:13,840
And now it's enough, Goddamn it!
633
00:37:16,760 --> 00:37:17,760
Now it's enough.
634
00:37:21,440 --> 00:37:24,200
Anouk. You've really got to stop this.
635
00:37:24,760 --> 00:37:28,240
Hey. Natas and I is ages ago.
636
00:37:29,080 --> 00:37:32,080
- No, you still want her back.
- Baby, Poekie, no.
637
00:37:32,200 --> 00:37:35,400
- You do.
- I want you. Hey.
638
00:37:36,480 --> 00:37:37,760
I only want you.
639
00:37:38,800 --> 00:37:40,160
Come.
640
00:37:44,040 --> 00:37:45,040
Hey.
641
00:37:45,520 --> 00:37:48,640
Look at you. I only want you.
642
00:37:50,000 --> 00:37:51,240
Make a baby?
643
00:37:55,640 --> 00:37:57,600
♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪
644
00:37:57,680 --> 00:37:59,600
♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪
645
00:37:59,680 --> 00:38:01,680
♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪
646
00:38:01,760 --> 00:38:03,640
♪ Early in the morning ♪
647
00:38:03,720 --> 00:38:05,840
- ♪ Hooray and up she rises ♪
- Good evening, ladies.
648
00:38:05,920 --> 00:38:07,360
DANCING AT JANSEN
649
00:38:24,960 --> 00:38:27,760
Hey. Sorry, but I don't think
you can stay over tonight.
650
00:38:46,920 --> 00:38:48,560
Yeah, this is "house."
651
00:38:48,640 --> 00:38:52,320
This is totally going to be the bang,
says Mischa.
652
00:38:53,080 --> 00:38:54,640
Nah. No way.
653
00:38:55,320 --> 00:38:57,720
Hey, DJ. What kind of crap is this?
654
00:38:58,320 --> 00:39:00,080
Okay, let's get out of here.
655
00:39:02,480 --> 00:39:04,240
Well, I kind of like it.
656
00:39:04,840 --> 00:39:07,280
- I'm sorry, what?
- Yeah, I like it.
657
00:39:09,400 --> 00:39:10,520
No...
658
00:39:19,560 --> 00:39:20,720
Alright.
659
00:39:41,720 --> 00:39:44,560
- Great party, right?
- Yeah, super great.
660
00:39:55,240 --> 00:39:56,360
Can you hear that?
661
00:39:57,160 --> 00:40:00,160
Crystal clear. Not a single scratch.
662
00:40:04,840 --> 00:40:07,000
Hey. Sorry.
663
00:40:09,320 --> 00:40:11,160
I'll buy you a real present
tomorrow, okay?
664
00:40:11,240 --> 00:40:13,560
- Sure.
- Yeah. Really.
665
00:40:13,640 --> 00:40:14,800
What did you have in mind?
666
00:40:16,280 --> 00:40:19,200
Such a nice CD player
needs a nice set of speakers.
667
00:40:21,440 --> 00:40:22,720
No.
668
00:40:23,640 --> 00:40:24,640
No.
669
00:40:25,800 --> 00:40:30,240
No.
670
00:40:31,200 --> 00:40:35,280
You're going to buy me something tomorrow
that doesn't have a plug attached to it.
671
00:40:35,800 --> 00:40:37,360
And no batteries either.
672
00:40:37,960 --> 00:40:39,760
Not even penlight batteries?
673
00:40:41,480 --> 00:40:43,280
No. I want a weekend away.
674
00:40:44,040 --> 00:40:46,040
With you, in a luxury hotel
675
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
and no kids.
676
00:40:48,600 --> 00:40:50,880
Sounds more like a good present for me.
677
00:40:52,240 --> 00:40:56,160
No. I'm going
to be working you really hard.
678
00:41:17,360 --> 00:41:18,720
Ah, Natasja.
679
00:42:04,440 --> 00:42:06,240
I hope
you're proud of yourself.
680
00:42:06,280 --> 00:42:07,960
You scared me to death.
681
00:42:09,400 --> 00:42:11,920
What's up?
I told you I was going dancing, didn't I?
682
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
I really thought I'd raised a decent girl.
683
00:42:14,080 --> 00:42:16,560
Shame on you. You're a disgrace.
684
00:42:16,640 --> 00:42:19,480
- What's wrong?
- Grandma called. "Is that our Marly?"
685
00:42:19,560 --> 00:42:21,680
- Everyone has seen it.
- What?
686
00:42:21,760 --> 00:42:23,896
And my work,
have you thought about that?
687
00:42:23,920 --> 00:42:26,040
- What have they seen?
- I need to show my face again
688
00:42:26,120 --> 00:42:28,600
- at City Hall on Monday.
- I'm going crazy. What did I do, Ma?
689
00:42:30,040 --> 00:42:32,320
- You were on TV.
- On TV?
690
00:42:33,440 --> 00:42:35,776
- Why would I be on TV?
- There's no denying it.
691
00:42:35,800 --> 00:42:38,200
I saw it with my own eyes.
Everyone has seen it.
692
00:42:38,920 --> 00:42:40,280
Recording smutty tapes.
693
00:42:40,360 --> 00:42:41,880
Is that the example I set you?
694
00:42:44,400 --> 00:42:45,680
How was that on TV?
695
00:42:47,040 --> 00:42:50,400
Ma, I was there only once. I hated it.
696
00:42:50,480 --> 00:42:53,080
If that's the way
you want to provide for yourself,
697
00:42:53,160 --> 00:42:55,000
you can better pack your things.
698
00:42:55,080 --> 00:42:56,520
Joyce.
699
00:42:56,600 --> 00:42:58,800
- What?
- You said you were eager to move out.
700
00:42:59,880 --> 00:43:01,040
Well, go.
701
00:43:01,800 --> 00:43:03,320
I don't want to see you here anymore.
702
00:43:09,560 --> 00:43:10,560
Pa?
703
00:43:12,280 --> 00:43:13,280
Daddy.
704
00:43:42,600 --> 00:43:45,720
- Stigter.
- Frank, it's Ronnie.
705
00:43:45,800 --> 00:43:46,960
All the lines are down.
706
00:43:48,080 --> 00:43:48,920
The lines are down?
707
00:43:49,000 --> 00:43:52,600
Well, all the lights are out
and I can't phone in to any of the lines.
708
00:43:52,680 --> 00:43:54,520
The PTT has cut us off.
709
00:43:54,600 --> 00:43:55,880
Cut off? What do you mean?
710
00:43:57,760 --> 00:44:01,480
In the Netherlands,
telephone sex is up and coming.
711
00:44:01,560 --> 00:44:04,040
Newspapers are running ads
on a daily basis
712
00:44:04,120 --> 00:44:07,080
with phone numbers for special sex lines
713
00:44:07,160 --> 00:44:08,800
and their number is ever increasing.
714
00:44:17,520 --> 00:44:21,760
On the night of the broadcast,
the sex line success was so overwhelming
715
00:44:21,840 --> 00:44:24,640
that the telephone network was overloaded.
716
00:44:24,720 --> 00:44:28,440
Even the fire brigade emergency number
couldn't be reached.
717
00:44:34,360 --> 00:44:36,960
And so it happened
that in the Port of Rotterdam,
718
00:44:37,040 --> 00:44:39,720
a small fire in a brand-new submarine
719
00:44:39,800 --> 00:44:45,440
turned into an inferno with a total damage
of 225 million guilders.
720
00:44:45,520 --> 00:44:47,600
And all because that night,
721
00:44:47,680 --> 00:44:50,520
countless men
were wanking on the phone to sex lines.
722
00:44:50,600 --> 00:44:55,280
As a result, Teledutch lines
were taken down with immediate effect.
723
00:44:55,360 --> 00:44:57,960
What do I care
about that stupid submarine, man?
724
00:44:59,240 --> 00:45:01,760
Have you ever heard
of glasnost and perestroika?
725
00:45:01,840 --> 00:45:04,400
The Cold War is over.
Capitalism is winning.
726
00:45:04,480 --> 00:45:08,040
But only if we make a lot of money.
Lots of money!
727
00:45:20,120 --> 00:45:22,720
It wasn't quite
how I had imagined it,
728
00:45:23,400 --> 00:45:26,520
but, finally, my new life
in the big city was about to begin.
729
00:45:34,560 --> 00:45:37,200
- Hey.
- I'm looking for a room.
730
00:45:38,360 --> 00:45:39,880
Teledutch was down the drain
731
00:45:39,960 --> 00:45:43,520
and as far as I was concerned, that was
the end of my involvement with them.
732
00:45:44,040 --> 00:45:46,760
Good afternoon. This is Anouk Stigter.
733
00:45:46,840 --> 00:45:50,120
A few months ago, my husband
had his sperm tested at your clinic
734
00:45:50,200 --> 00:45:52,240
and I have a question about the results.
735
00:45:52,320 --> 00:45:55,200
- What was the name, please?
- Stigter. Frank Stigter.
736
00:45:55,280 --> 00:45:58,160
- One moment, please.
- That's okay, take your time.
737
00:46:00,080 --> 00:46:02,520
But as Frank was soon to find out,
738
00:46:02,600 --> 00:46:06,480
a person's life can be turned around
with one simple phone call.
739
00:46:07,640 --> 00:46:10,120
Madam,
we have no data on Mr. Stigter's semen.
740
00:46:10,200 --> 00:46:11,680
What do you mean, no data?
741
00:46:11,760 --> 00:46:14,720
He did come in,
but he didn't leave anything behind.
742
00:48:31,760 --> 00:48:32,760
Yes.
743
00:48:34,000 --> 00:48:35,400
That's so good.
744
00:48:38,600 --> 00:48:40,160
That's so hard.
745
00:48:42,840 --> 00:48:43,920
Deeper.
746
00:48:46,000 --> 00:48:47,320
Yes.
747
00:48:49,160 --> 00:48:50,160
I'm coming.
748
00:48:52,560 --> 00:48:54,040
Yeah! Yes!
749
00:48:55,640 --> 00:48:57,040
That's so good.
750
00:48:59,040 --> 00:49:00,320
I'm coming.
751
00:49:03,360 --> 00:49:05,120
Oh, that's so good.
57123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.