All language subtitles for Dirty.Lines.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,880 A NETFLIX SERIES 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,320 It was in Amsterdam, 1989. 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,760 And this is Frank Stigter. 4 00:00:18,440 --> 00:00:22,280 He's about to drive his brand-new Ferrari Testarossa into the water. 5 00:00:22,880 --> 00:00:27,440 Frank used to say, "Turnover is profit and VAT is holiday pay." 6 00:00:28,040 --> 00:00:29,800 And when he had made his first million, 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,080 he allowed himself to pick out a new car. 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,840 But he couldn't make up his mind between a Ferrari and a Porsche. 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,040 So, why not buy both? 10 00:00:38,680 --> 00:00:42,200 On even days, he drove the Ferrari, on odd days, the Porsche. 11 00:00:42,800 --> 00:00:44,000 Don't wait any more. 12 00:00:44,840 --> 00:00:47,680 Frank was my boss and founder of Teledutch, 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,920 together with his younger brother, Ramon. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,040 - Keep it going. - Also a millionaire. 15 00:00:52,120 --> 00:00:54,640 Teledutch was the first company in the Netherlands 16 00:00:54,720 --> 00:00:56,640 to start telephone sex lines. 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,520 Come for me! 18 00:00:59,600 --> 00:01:01,800 Here, this is me. 19 00:01:01,880 --> 00:01:03,040 Marly Salomon. 20 00:01:03,560 --> 00:01:05,760 I'm actually quite the prude, myself. 21 00:01:05,840 --> 00:01:07,400 Yeah, back then I was. 22 00:01:09,800 --> 00:01:12,640 This was New Year's Eve, 1989, in the RoXY. 23 00:01:12,720 --> 00:01:15,240 And the DJ over there is Mischa Brandt. 24 00:01:15,320 --> 00:01:17,720 He was the boyfriend of Janna, my best friend. 25 00:01:23,800 --> 00:01:25,760 By the way, this isn't Janna. 26 00:01:25,840 --> 00:01:28,480 The blonde, that's Janna. 27 00:01:28,560 --> 00:01:30,640 She gave me my first molly ever. 28 00:01:30,720 --> 00:01:32,840 Eight, seven, six, 29 00:01:32,920 --> 00:01:34,680 five, four, 30 00:01:34,760 --> 00:01:38,200 three, two, one! 31 00:01:41,000 --> 00:01:42,520 Hey, DJ! Music! 32 00:01:43,040 --> 00:01:43,920 Oh, yeah. 33 00:01:50,440 --> 00:01:53,920 I swear, it was the best time of my life. 34 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 The crisis of the '80s was behind us 35 00:01:56,680 --> 00:02:00,080 and everyone at Teledutch was making loads of money. 36 00:02:01,120 --> 00:02:04,320 So how come that Frank, the boss of this empire, 37 00:02:04,400 --> 00:02:06,480 was about to throw it all away? 38 00:02:25,240 --> 00:02:27,120 Things could only get better. 39 00:02:28,880 --> 00:02:30,200 Right? 40 00:02:35,400 --> 00:02:40,200 THREE YEARS EARLIER 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,760 Who could've thought that a story about telephone sex lines 42 00:02:44,840 --> 00:02:48,840 would start with a prudish student from the drowsy Amsterdam suburbs? 43 00:02:53,040 --> 00:02:55,240 I mean, look at this. 44 00:02:55,320 --> 00:02:57,800 This is what we called dancing back then. 45 00:02:58,480 --> 00:03:01,920 The most important thing was not to show you were having fun. 46 00:03:17,040 --> 00:03:19,800 - I've got to go. - Already? We're having fun. 47 00:03:20,640 --> 00:03:22,800 Hey, you know you can crash at my place. 48 00:03:23,320 --> 00:03:26,360 There's going to be plenty of room in my bed tonight, I think. 49 00:03:28,120 --> 00:03:30,320 No, my parents will worry. I've got to go. 50 00:03:30,400 --> 00:03:33,760 A room is going to be available at ours 51 00:03:33,840 --> 00:03:36,440 and you have to move in with us! 52 00:03:36,520 --> 00:03:37,920 That would be so cool. 53 00:03:38,000 --> 00:03:41,640 I can hear my mother already. "You have no business in that dirty city." 54 00:03:41,720 --> 00:03:44,120 "You're staying right here. I'm feeding you, aren't I?" 55 00:03:44,200 --> 00:03:45,280 They'll never pay for that. 56 00:03:45,320 --> 00:03:47,400 Well, you can just find a job, right? 57 00:03:47,480 --> 00:03:49,320 - Recording sex tapes. - Yeah. 58 00:03:49,400 --> 00:03:52,240 That's 50 guilders. 15 minutes work. 59 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 Dirty talk isn't really my thing. 60 00:03:54,320 --> 00:03:57,040 Marly, then you'll never have to catch the last bus again. 61 00:03:57,120 --> 00:03:58,320 Fuck, my bus. 62 00:03:58,400 --> 00:04:00,600 - This is what I'm talking about. - I've got to run. 63 00:04:00,680 --> 00:04:02,080 - Bye. - Okay, see ya. 64 00:04:08,960 --> 00:04:10,280 - Bye. - Bye. 65 00:04:15,320 --> 00:04:16,680 - Hashish? - No thanks. 66 00:04:16,760 --> 00:04:18,000 - Coke? - No thanks. 67 00:04:21,480 --> 00:04:24,720 Yeah, Amsterdam as you know it didn't exist yet. 68 00:04:28,640 --> 00:04:32,040 There were street hookers soliciting behind Centraal Station, 69 00:04:32,120 --> 00:04:34,200 entire neighborhoods were crumbling, 70 00:04:34,280 --> 00:04:37,000 coke was openly sold on Dam Square, 71 00:04:37,080 --> 00:04:40,480 and if you couldn't find a home, you'd squat at a place. 72 00:04:41,600 --> 00:04:46,000 Well, until the owner would send his thugs with baseball bats to kick you out. 73 00:04:52,040 --> 00:04:55,760 But I lived in a suburb five kilometers away. 74 00:04:56,280 --> 00:04:58,040 In a different universe. 75 00:04:58,120 --> 00:05:00,960 Light years away from where the action was. 76 00:05:15,360 --> 00:05:16,600 Did you have fun? 77 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 Dad, you don't have to wait up for me anymore. 78 00:05:20,920 --> 00:05:22,240 I had a great time. 79 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 Good. 80 00:05:24,200 --> 00:05:26,040 - Good night. - Sleep tight. 81 00:05:30,560 --> 00:05:33,120 Dad? Do you think it's okay if... 82 00:05:35,440 --> 00:05:36,640 I want to move out. 83 00:05:42,040 --> 00:05:45,040 It's way more convenient if I move close to the university. 84 00:05:45,160 --> 00:05:47,600 Then I can go home to study between lectures. 85 00:05:47,680 --> 00:05:50,120 - How much is the rent? - Three hundred guilders. 86 00:05:50,200 --> 00:05:52,320 - But I could get a job. - Yeah? What kind of job? 87 00:05:52,400 --> 00:05:54,200 Maybe waitressing. Nothing special. 88 00:05:54,920 --> 00:05:56,960 No waitressing. Out of the question. 89 00:05:57,920 --> 00:05:58,960 I... 90 00:05:59,640 --> 00:06:01,160 What is this filth doing in my house? 91 00:06:02,680 --> 00:06:05,440 - My syllabus for the next trimester. - Yeah, so? 92 00:06:06,280 --> 00:06:08,240 It's for my sexology class. 93 00:06:10,880 --> 00:06:12,000 The purpose being? 94 00:06:12,520 --> 00:06:16,440 As a therapist, you need to help people with sexual problems too. 95 00:06:16,520 --> 00:06:18,520 She would have been better off studying law. 96 00:06:19,560 --> 00:06:21,440 Marly wants to move out. 97 00:06:22,880 --> 00:06:24,976 You have no business in that dirty city. 98 00:06:25,000 --> 00:06:27,320 You're staying right here. I'm feeding you, aren't I? 99 00:06:30,080 --> 00:06:32,080 II have to get my own place at some point. 100 00:06:32,160 --> 00:06:33,840 No. Why? We never had our own place. 101 00:06:33,920 --> 00:06:36,680 I could just move in with Janna and Eva, you know? 102 00:06:36,760 --> 00:06:40,200 It's exactly what students do. I'll get a job to pay for it. 103 00:06:40,280 --> 00:06:43,120 A job is good. If you want to be happy, you have to make a lot of money. 104 00:06:43,160 --> 00:06:46,240 - But you're not moving out. - Bye, sweetheart. Bye, darling. 105 00:06:46,920 --> 00:06:48,480 - But Mom, I... - No. 106 00:06:59,240 --> 00:07:00,240 Right. 107 00:07:00,880 --> 00:07:05,360 For many years, it was assumed that sexuality 108 00:07:05,440 --> 00:07:08,920 stems from an innate instinct or drive. 109 00:07:09,880 --> 00:07:11,600 The main reason being... 110 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 Sorry. 111 00:07:15,840 --> 00:07:18,960 Well. You're late, miss. 112 00:07:19,040 --> 00:07:21,160 Yeah, I know. I'm sorry. 113 00:07:21,240 --> 00:07:26,400 My research into the male sexual organ just took a little longer. 114 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 I see. 115 00:07:29,880 --> 00:07:34,440 My area of expertise requires a serious approach, young lady. 116 00:07:34,520 --> 00:07:35,720 Please be seated. 117 00:07:36,720 --> 00:07:39,720 Within the reproductive theory, lust is assumed to have... 118 00:07:39,800 --> 00:07:41,720 Do you think he's ever had sex himself? 119 00:07:42,240 --> 00:07:44,880 I've heard good things about men with beards. 120 00:07:44,960 --> 00:07:46,360 You've heard good things? 121 00:07:46,440 --> 00:07:47,920 ...the opinion is... 122 00:07:48,000 --> 00:07:51,360 Ladies, is my lecture interrupting your conversation? 123 00:07:51,440 --> 00:07:55,120 Not at all. We were just having a debate about the pros and cons of facial hair 124 00:07:55,200 --> 00:07:57,760 while performing cunnilingus. 125 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 I see. 126 00:07:59,440 --> 00:08:02,600 I would like to ask you and your neighbor to leave the auditorium. 127 00:08:02,680 --> 00:08:04,080 - Me? - Yes. 128 00:08:04,880 --> 00:08:07,280 Perhaps you should apply to drama school. 129 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Yes. 130 00:08:12,200 --> 00:08:15,600 By the way, I spoke to the landlord. The room is yours. 131 00:08:15,680 --> 00:08:17,640 - You can move in next week. - Jan. 132 00:08:18,360 --> 00:08:20,920 My mom won't let me, just like I told you. 133 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 And your mom decides? 134 00:08:22,880 --> 00:08:24,200 How old are you anyway? 135 00:08:24,720 --> 00:08:27,520 - She doesn't want to chip in. - You have a grant, don't you? 136 00:08:27,600 --> 00:08:30,280 - Yes. - It's easy to make the extra money. 137 00:08:32,120 --> 00:08:33,600 I don't know if I can. 138 00:08:38,200 --> 00:08:41,560 That hard cock of yours slides inside me. And my... 139 00:08:41,640 --> 00:08:43,240 My lips are getting so wet! 140 00:08:43,320 --> 00:08:45,360 - I'm so wet! Take me! - Jan. 141 00:08:46,040 --> 00:08:47,560 - Fuck me! - Jan! 142 00:08:48,600 --> 00:08:49,600 Knock it off. 143 00:08:50,880 --> 00:08:53,960 Think of it as an investment in your sex life. 144 00:08:55,680 --> 00:08:56,800 What sex life? 145 00:08:57,360 --> 00:08:59,040 Exactly, that's what I mean. 146 00:08:59,680 --> 00:09:01,880 How are you ever going to take a guy back to your room 147 00:09:01,960 --> 00:09:03,400 if you don't have a room? 148 00:09:04,920 --> 00:09:06,560 You should at least give it a try. 149 00:09:08,560 --> 00:09:12,200 It's just an average everyday office in the city center, nothing seedy. 150 00:09:12,280 --> 00:09:15,280 Half an hour and you're out again with 50 guilders in your pocket. 151 00:09:15,360 --> 00:09:17,320 Once or twice a week, and you're done. 152 00:09:20,520 --> 00:09:21,640 So, there I was. 153 00:09:22,280 --> 00:09:24,760 On the day that would change my life forever. 154 00:09:25,640 --> 00:09:27,080 And not just mine. 155 00:09:27,160 --> 00:09:30,080 - How does it look? - Fine. It's all set up. 156 00:09:30,160 --> 00:09:31,520 Okay. Is my hair okay? 157 00:09:32,040 --> 00:09:34,056 - His hair is okay, right? - Yeah. 158 00:09:34,080 --> 00:09:34,960 Okay. 159 00:09:35,040 --> 00:09:38,400 - Well, then I'll go... - Yup. 160 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 Good luck. 161 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 Good. Hit me. 162 00:09:49,680 --> 00:09:50,720 - What I... - Look. 163 00:09:51,240 --> 00:09:53,720 In the end, it all comes down to libido. 164 00:09:54,600 --> 00:09:56,480 Men are always up for sex. 165 00:09:57,240 --> 00:10:00,720 It's a simple biological effect. It's one ovum a month versus 166 00:10:00,800 --> 00:10:04,240 billions of sperm every single day raring to go and adventure. 167 00:10:04,320 --> 00:10:08,360 Well, women simply can't keep up. So we, at Teledutch, 168 00:10:08,440 --> 00:10:11,000 we provide a service that helps men 169 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 channel their sex drive. 170 00:10:13,880 --> 00:10:16,640 What Frank is saying is complete bullshit. 171 00:10:16,720 --> 00:10:19,160 Actually, there's no such thing as libido. 172 00:10:19,240 --> 00:10:20,880 Janna, this is your cue. 173 00:10:20,960 --> 00:10:23,880 "Libido" was invented by Freud. 174 00:10:23,960 --> 00:10:26,840 But there's no research to show that there's such a thing 175 00:10:26,920 --> 00:10:29,520 as pent-up lust which forces all men to hunt. 176 00:10:29,600 --> 00:10:31,400 But hey, what can I say? 177 00:10:31,480 --> 00:10:33,200 This is 1987. 178 00:10:33,280 --> 00:10:37,120 It's a time when scientists still think that the clitoris 179 00:10:37,200 --> 00:10:39,120 is the size of a little pea, 180 00:10:39,640 --> 00:10:40,720 instead of the tip of a 181 00:10:42,440 --> 00:10:43,520 gigantic pyramid. 182 00:10:43,600 --> 00:10:47,400 It will be another seven years before Janna's groundbreaking doctorate research 183 00:10:47,480 --> 00:10:51,880 will prove that physiologically, women are aroused just as easily as men. 184 00:10:51,960 --> 00:10:54,880 However, men, from an early age, see that willy dangling 185 00:10:54,960 --> 00:10:57,720 that at appropriate and inappropriate times hardens up. 186 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 So, what do you do? 187 00:11:01,280 --> 00:11:02,800 You give it a tug. 188 00:11:10,560 --> 00:11:11,560 Anita? 189 00:11:12,040 --> 00:11:13,360 You can go to the studio. 190 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Hi. 191 00:11:19,200 --> 00:11:20,880 Sorry, I have an appointment. 192 00:11:22,880 --> 00:11:25,040 Marly Salomon. Janna signed me up. 193 00:11:29,240 --> 00:11:31,600 Take a seat on the bench. We'll call you. 194 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Oh, um... 195 00:11:34,920 --> 00:11:37,600 This is my first time here, so... 196 00:11:38,280 --> 00:11:42,080 How exactly does this work? Shouldn't I audition first or something? 197 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 You know how to talk? 198 00:11:44,200 --> 00:11:46,280 - Yes. - Then you've got the job. 199 00:11:46,360 --> 00:11:50,680 Okay, just take a seat and then wait until you hear your name. 200 00:11:59,480 --> 00:12:00,840 Which one have you got? 201 00:12:02,080 --> 00:12:04,800 Ah, the racing bike. I had that one last week. 202 00:12:04,880 --> 00:12:07,160 Picture me on a racing bike. 203 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 - Do you have to read this word for word? - Don't worry. 204 00:12:16,600 --> 00:12:18,160 You're allowed to improvise. 205 00:12:20,040 --> 00:12:22,440 Drama school. She graduated on it. 206 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 But you have to moan, darling. That's important. 207 00:12:25,720 --> 00:12:26,960 Can you? 208 00:12:32,280 --> 00:12:34,240 - Just like that, yeah? - Yes. 209 00:12:34,760 --> 00:12:35,760 Yeah. 210 00:12:37,400 --> 00:12:39,560 How do you explain the success of the sex lines? 211 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 Yeah, that's a very good question. 212 00:12:43,440 --> 00:12:45,720 I would say it's anonymity. 213 00:12:45,800 --> 00:12:50,880 A lot of men are still embarrassed to rent a video, buy a magazine, 214 00:12:50,960 --> 00:12:53,720 but with us, there's no need to. You can simply call. 215 00:12:54,280 --> 00:12:56,960 From your own home, your workplace, the toilet, whatever. 216 00:12:57,040 --> 00:12:59,160 Anonymity fully guaranteed. 217 00:13:02,400 --> 00:13:05,520 But the possibilities of commercial telecommunication 218 00:13:05,600 --> 00:13:06,760 are endless. 219 00:13:08,160 --> 00:13:12,000 Six months ago, Ramon Stigter was simply just another cable installer. 220 00:13:14,480 --> 00:13:15,680 Some coffee? 221 00:13:16,400 --> 00:13:18,680 A job which does have its perks. 222 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 I don't like coffee. 223 00:13:23,160 --> 00:13:24,160 For many men, 224 00:13:24,240 --> 00:13:28,720 the step to talking to a woman one on one live is simply far too big. 225 00:13:29,240 --> 00:13:32,960 And it's more expensive and you receive a separate invoice. 226 00:13:33,040 --> 00:13:36,280 While we just add the extra cost to your regular phone bill. 227 00:13:36,360 --> 00:13:37,520 So nobody will notice. 228 00:13:38,320 --> 00:13:39,240 But the possibilities 229 00:13:39,320 --> 00:13:41,600 of commercial telecommunication are endless. 230 00:13:41,680 --> 00:13:43,280 - Clever. - Right, Ramon? 231 00:13:44,160 --> 00:13:46,160 Yeah, let's start the tour. 232 00:13:46,240 --> 00:13:50,360 Yes, well, just one more question. Where did you get the idea? 233 00:13:55,680 --> 00:13:58,240 Exactly. Shall we start with the tour? 234 00:14:00,400 --> 00:14:01,920 Hi. Sorry. 235 00:14:03,360 --> 00:14:04,400 Could I... 236 00:14:05,520 --> 00:14:07,640 Could I perhaps have a different story? 237 00:14:08,640 --> 00:14:10,640 I'm not so much into cycling. 238 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Thanks. 239 00:14:18,720 --> 00:14:20,560 - You can go to the studio. - Now? 240 00:14:21,560 --> 00:14:22,960 Can't I maybe first... 241 00:14:23,840 --> 00:14:25,440 Okay. 242 00:14:27,960 --> 00:14:29,920 This is the epicenter. 243 00:14:30,520 --> 00:14:34,880 The beating heart of Teledutch. Do you see all these red lights here? 244 00:14:36,000 --> 00:14:37,560 They're all calling men. 245 00:14:38,280 --> 00:14:40,320 But as you can see, we have room to grow. 246 00:14:40,400 --> 00:14:43,920 Yeah. So the rate is 50 cents per minute 247 00:14:44,000 --> 00:14:48,720 and you have 20 lines available 24 hours a day. You must be getting rich. 248 00:14:48,800 --> 00:14:51,720 Not really because 90 percent of the revenue goes to the phone company. 249 00:14:52,240 --> 00:14:54,840 And therefore, to every taxpayer. 250 00:14:54,920 --> 00:14:57,320 So the Dutch wank for wealth. 251 00:14:57,400 --> 00:15:00,440 - Okay, shall we move on? - Did you get that? I could just... 252 00:15:01,400 --> 00:15:03,680 - The Dutch wank for wealth. - Frank, we move on. 253 00:15:03,760 --> 00:15:05,600 - Yeah. - That's good, right? 254 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Well, Renee? 255 00:15:07,160 --> 00:15:08,160 Move on? Okay. 256 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 Good shit, right? 257 00:15:10,360 --> 00:15:14,160 Frank, we were going to present ourselves as a professional telecom company. 258 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 - Ramon. - Yeah. 259 00:15:15,920 --> 00:15:17,720 We want people to talk about us. 260 00:15:19,600 --> 00:15:20,600 Okay. 261 00:15:25,400 --> 00:15:27,080 Okay, Marly. Whenever you're ready. 262 00:15:27,800 --> 00:15:30,200 - Can I just start? - Sure. Go ahead. 263 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Sauna. 264 00:15:36,000 --> 00:15:37,960 It's so quiet in the sauna. 265 00:15:38,720 --> 00:15:41,680 Sweat drips down my neck and between my breasts. 266 00:15:42,680 --> 00:15:44,560 I drop my towel and lie down. 267 00:15:45,600 --> 00:15:47,960 I slide my hands down my body. 268 00:15:48,040 --> 00:15:49,080 Yeah, Marly. 269 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 Let's do it again. 270 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 Make it a bit 271 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 more sultry. 272 00:15:56,040 --> 00:15:57,240 - Sultry? - A bit less dry. 273 00:15:57,760 --> 00:15:59,400 A bit less dry. 274 00:15:59,480 --> 00:16:01,200 - A bit less dry, yes. - Okay. 275 00:16:01,760 --> 00:16:03,120 - Okay. - Yeah. 276 00:16:08,120 --> 00:16:10,160 It's so quiet in the sauna. 277 00:16:11,960 --> 00:16:13,400 Sweat... Sorry. 278 00:16:13,480 --> 00:16:15,320 Can I do that again? Sorry. 279 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 It's so 280 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 quiet 281 00:16:19,720 --> 00:16:21,000 in the sauna. 282 00:16:21,960 --> 00:16:25,320 Sweat drips down my neck and between my breasts. 283 00:16:26,000 --> 00:16:27,200 RECORDING IN PROGRESS 284 00:16:27,280 --> 00:16:30,920 We're currently recording for the Horny Students Line. 285 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 That's quite a popular one. 286 00:16:34,160 --> 00:16:36,920 Oh, yes. That feels so nice. 287 00:16:42,880 --> 00:16:46,960 I bend over so you can come inside me with that hard rod... 288 00:16:50,560 --> 00:16:52,520 Okay, well, that's pretty much it. 289 00:16:52,600 --> 00:16:55,560 No. I want to show them upstairs. 290 00:16:55,640 --> 00:16:57,560 - Yep. Come. - Okay. 291 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 Upstairs? 292 00:17:01,600 --> 00:17:03,920 Yes, I'm coming. Are you coming too? 293 00:17:04,000 --> 00:17:07,360 Squirt it all over my back. Come on. Oh, yeah. Come on. 294 00:17:07,440 --> 00:17:08,920 Okay, Marly. You can stop now. 295 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 I think we've got it. Thank you. 296 00:17:16,000 --> 00:17:17,160 UNUSABLE 297 00:17:17,240 --> 00:17:19,360 So, downstairs is for recording stories, 298 00:17:19,440 --> 00:17:22,240 but up here, it's the real deal. 299 00:17:22,320 --> 00:17:23,320 Okay. 300 00:17:25,320 --> 00:17:26,320 Come on. 301 00:17:29,600 --> 00:17:31,520 Oh, yeah! Keep going! 302 00:17:34,400 --> 00:17:36,240 Yes! 303 00:17:42,920 --> 00:17:43,920 Oh, yes! 304 00:17:44,800 --> 00:17:46,360 Yes! 305 00:17:46,880 --> 00:17:47,720 What the fuck? 306 00:17:47,800 --> 00:17:50,400 So, here we record our Orgy Line. 307 00:17:51,800 --> 00:17:53,760 - The Orgy Line? - Johnny came up with it. 308 00:17:55,760 --> 00:17:58,320 Johnny Santini was one of Frank's clubbing buddies 309 00:17:58,400 --> 00:18:01,280 who had invested 10,000 guilders in the company 310 00:18:01,360 --> 00:18:03,520 and owned 25 percent of the shares. 311 00:18:04,960 --> 00:18:07,560 Johnny was the adopted son of Mario Santini, 312 00:18:07,640 --> 00:18:10,200 of the famous Amsterdam Santini ice cream parlor. 313 00:18:10,280 --> 00:18:12,800 In life, he followed his father's three golden rules. 314 00:18:12,880 --> 00:18:14,520 Uno, la gelateria di inverno chiude... 315 00:18:14,600 --> 00:18:16,520 One: you close in winter. 316 00:18:16,600 --> 00:18:17,936 Due, in gelateria non si vendono... 317 00:18:17,960 --> 00:18:20,600 Two: you don't sell sandwiches. And three: 318 00:18:20,680 --> 00:18:23,320 Il gelato allo yogurt non esiste. 319 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Bravo. 320 00:18:25,280 --> 00:18:28,160 - Hey. - Hey. That face of yours. 321 00:18:28,240 --> 00:18:31,200 Back then, there was really only one bar to be seen. 322 00:18:31,760 --> 00:18:32,880 - Hey. - How you doing? 323 00:18:32,960 --> 00:18:35,720 - Yeah, good to see you. - Yeah, super. Behave yourself, hey? 324 00:18:35,800 --> 00:18:37,040 The Rijk café. 325 00:18:40,120 --> 00:18:41,360 - Hey. - Hey. 326 00:18:41,440 --> 00:18:44,320 The guys from Teledutch went there every day. 327 00:18:44,400 --> 00:18:45,800 Tsjibbe. Hey. 328 00:18:46,440 --> 00:18:48,880 Bring us an ice cold chablis, dude. We're celebrating. 329 00:18:48,960 --> 00:18:51,480 - Yeah, you guys are always celebrating. - I know, yeah. 330 00:18:52,160 --> 00:18:56,800 And let's have a dozen oysters with that. You won't believe what we just did. 331 00:18:57,880 --> 00:19:00,840 Tsjibbe Veenstra, the owner, was the first one 332 00:19:00,920 --> 00:19:04,800 to be offered the opportunity to invest in Teledutch six months earlier. 333 00:19:04,880 --> 00:19:06,160 - Okay. - Yeah. 334 00:19:06,240 --> 00:19:09,160 So I call one of those 06 lines. Then what? 335 00:19:09,240 --> 00:19:12,520 You get to hear a tape recording of a woman's voice. 336 00:19:12,600 --> 00:19:15,760 - And moaning... - And later I can order that chick? 337 00:19:15,840 --> 00:19:18,280 No, it's only a tape. Get it? 338 00:19:18,360 --> 00:19:20,840 It's an audio recording of people fucking. 339 00:19:20,920 --> 00:19:23,760 Why would I want to listen to people fucking? I'd rather do it myself. 340 00:19:23,840 --> 00:19:25,936 You're a bartender, Tsjibbe, you know what that means. 341 00:19:25,960 --> 00:19:27,200 You can bone whenever you want. 342 00:19:27,240 --> 00:19:29,560 Think about the regular guy. Why do people watch porn? 343 00:19:29,640 --> 00:19:30,680 - Yeah. - Yeah? 344 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 Yeah, but at least there's something to see there. 345 00:19:33,560 --> 00:19:36,680 Look, I'm not going to pay 50 cents a minute just to jerk myself off. 346 00:19:36,760 --> 00:19:37,960 I can do that for free. 347 00:19:38,040 --> 00:19:40,640 I think there's a shit load of men who would be turned on 348 00:19:40,720 --> 00:19:43,120 by listening to a woman while they do it. 349 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Right. 350 00:19:47,440 --> 00:19:48,800 - Right. - Right? 351 00:19:49,680 --> 00:19:51,240 But you won't be able to talk to her? 352 00:19:51,320 --> 00:19:54,760 No. 'Cause all those men are listening to the same recording at the same time. 353 00:19:54,840 --> 00:19:56,240 Get it, Tsjibbe. It's a goldmine. 354 00:19:56,720 --> 00:20:00,880 Hey, you buy it now for 10,000 guilders and you get 25 percent of all the shares. 355 00:20:01,600 --> 00:20:04,160 Within a month, you'll double it. I swear, dude. Do it for me. 356 00:20:04,680 --> 00:20:05,720 Fucking dumb. 357 00:20:06,760 --> 00:20:08,080 But this is nice too. 358 00:20:08,160 --> 00:20:09,920 - Right. - You have a beautiful place. 359 00:20:10,000 --> 00:20:12,440 - It'll still be here a year from now. - Hey, look at this. 360 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 Yeah. New watch? So what? 361 00:20:14,120 --> 00:20:16,840 No. Look closer. See the second hand? Look. 362 00:20:16,920 --> 00:20:19,720 - Ka-ching. - Yeah. 363 00:20:19,800 --> 00:20:22,800 Another guilder. 364 00:20:22,880 --> 00:20:25,320 - Another guilder. - Nice. 365 00:20:29,480 --> 00:20:32,680 Actually not a bad idea, the Orgy Line. 366 00:20:32,760 --> 00:20:35,760 - I think it's fucking dumb. - You have to admit, it was a great stunt. 367 00:20:35,840 --> 00:20:37,760 The cameraman's trousers were about to explode. 368 00:20:37,840 --> 00:20:41,640 We were supposed to present ourselves as a professional telecom company. 369 00:20:41,720 --> 00:20:43,200 Not some second-rate whorehouse. 370 00:20:43,280 --> 00:20:46,880 - It's called free publicity, Ramon. - Do you think the PTT would agree? 371 00:20:46,960 --> 00:20:50,240 As long as they get 90 percent of our revenue, they won't complain. 372 00:20:50,320 --> 00:20:52,320 It's owned by the state, the PTT. 373 00:20:52,880 --> 00:20:55,760 Meaning you can get away with a lot as long as they don't notice. 374 00:20:56,800 --> 00:20:59,640 They might just pass our license on to a company owned by normal people. 375 00:21:00,760 --> 00:21:02,720 I'll ask them to cut around it a bit. 376 00:21:03,480 --> 00:21:04,640 Okay, thanks. 377 00:21:36,560 --> 00:21:37,960 Not a chance, Frank. 378 00:21:38,040 --> 00:21:40,880 That's Robine van Eeghen. She's not into bums like you. 379 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 Look who's talking. 380 00:21:49,600 --> 00:21:50,920 I'm happily married. 381 00:21:56,400 --> 00:22:00,000 ROXY DUMP STORE 382 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 Jan? 383 00:22:14,880 --> 00:22:15,920 How much for this one? 384 00:22:16,480 --> 00:22:19,560 - Just take it home. No one will notice. - Okay. 385 00:22:19,640 --> 00:22:23,160 By the way, I'm still quite curious about Santa Claus' lectures. 386 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 Did you know that women 387 00:22:24,960 --> 00:22:28,200 can get an orgasm purely through visual stimulation? 388 00:22:28,280 --> 00:22:29,360 No comment. 389 00:22:30,720 --> 00:22:32,160 You're such a prude. 390 00:22:33,200 --> 00:22:34,200 I'm not a prude. 391 00:22:37,560 --> 00:22:40,600 Okay, I told you, I'm a prude. 392 00:22:41,320 --> 00:22:45,080 In summertime, everyone goes topless on the beach, but I don't. 393 00:22:46,880 --> 00:22:47,880 Hello? 394 00:22:49,400 --> 00:22:50,480 There's someone here. 395 00:22:51,920 --> 00:22:52,920 Hello? 396 00:22:57,560 --> 00:22:58,600 Hello. 397 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Who is it? 398 00:23:01,480 --> 00:23:05,320 I need some light. Could you please open the door? 399 00:23:05,400 --> 00:23:06,680 It's not a door. 400 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 It's a closet. 401 00:23:08,200 --> 00:23:10,960 - This is a vintage store. - Of course. 402 00:23:16,920 --> 00:23:17,920 Hi. 403 00:23:17,960 --> 00:23:20,080 I... Do you have a flashlight? 404 00:23:20,160 --> 00:23:21,920 I want to check it out back here. 405 00:23:23,360 --> 00:23:25,040 There are some flashlights on the shelf. 406 00:23:25,760 --> 00:23:27,880 - How did you get there? - Through the window. 407 00:23:28,560 --> 00:23:30,240 That's called breaking and entering. 408 00:23:30,320 --> 00:23:31,640 The place is empty. 409 00:23:32,640 --> 00:23:33,720 Are you going to squat it? 410 00:23:34,240 --> 00:23:35,960 Maybe. Depends. 411 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 Hi. 412 00:23:45,040 --> 00:23:46,040 Hi. 413 00:23:46,960 --> 00:23:49,400 Thanks. I'll bring it back right away. 414 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Holy crap. Wow. 415 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 Holy shit. 416 00:24:01,720 --> 00:24:02,840 Whoa. 417 00:24:02,920 --> 00:24:04,200 Look at this. 418 00:24:05,400 --> 00:24:08,400 Well, the universe is definitely trying to tell you something. 419 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Like what? 420 00:24:10,640 --> 00:24:13,200 "One hour of Tyrolian sex fun"? 421 00:24:29,360 --> 00:24:31,080 Yes. Found it. 422 00:24:33,880 --> 00:24:35,000 Whoa. 423 00:24:38,440 --> 00:24:41,800 Welcome in club RoXY. You're the first visitors. 424 00:24:42,960 --> 00:24:44,280 What is club RoXY? 425 00:24:45,760 --> 00:24:48,000 The hottest nightclub in Amsterdam. 426 00:24:48,080 --> 00:24:50,600 Mischa was a DJ when that was a meaningless job 427 00:24:50,680 --> 00:24:52,280 that paid next to nothing. 428 00:24:52,880 --> 00:24:55,120 He'd been dreaming of his own club for years 429 00:24:55,200 --> 00:24:57,360 to spice up Amsterdam's nightlife. 430 00:24:57,440 --> 00:25:01,600 And this abandoned sex movie theater was exactly what he was looking for. 431 00:25:03,200 --> 00:25:06,360 O, Franz. Nein, fass mich nicht an. 432 00:25:06,440 --> 00:25:10,520 Heidi, deine Brüste sind so groß. 433 00:25:10,600 --> 00:25:12,840 O ja, Franz. 434 00:25:12,920 --> 00:25:14,640 Mar, it's your turn. 435 00:25:14,720 --> 00:25:15,800 No, not my thing. 436 00:25:17,240 --> 00:25:18,280 Franzi. 437 00:25:18,360 --> 00:25:19,840 What is "dick" in German? 438 00:25:20,560 --> 00:25:22,440 - Schwanz. - Schwanz. 439 00:25:22,520 --> 00:25:24,160 Franz Schwanz. 440 00:25:27,000 --> 00:25:29,680 Wo ist dein Schwanz? Ich kann ihm nicht sehen. 441 00:25:29,760 --> 00:25:30,760 I'm going. 442 00:25:31,240 --> 00:25:33,920 Ich brauche deinen Schwanz. Wo ist... 443 00:25:34,000 --> 00:25:35,040 Shouldn't you leave too? 444 00:25:35,120 --> 00:25:38,560 - They might loot the shop. - So what? It's filled with old junk. 445 00:25:38,640 --> 00:25:40,000 Heidi. 446 00:25:40,080 --> 00:25:41,720 Franzi. 447 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Er ist versteckt. 448 00:25:44,560 --> 00:25:45,760 Okay, tschüß. 449 00:25:45,840 --> 00:25:48,960 - Tschüß. - Tschüß. Heidi. 450 00:25:49,040 --> 00:25:51,360 - O, Franz. Franzi. - Steh auf, bitte. 451 00:25:53,440 --> 00:25:54,760 Franzi Schwanzi. 452 00:25:54,840 --> 00:25:58,320 It wasn't just that bizarre porn movie that made me clamp up. 453 00:25:58,840 --> 00:26:01,040 It happened all the time, whenever I met a nice guy. 454 00:26:01,120 --> 00:26:02,520 O, Franzi. 455 00:26:02,600 --> 00:26:05,080 Why couldn't I be as easy going as Janna? 456 00:26:05,160 --> 00:26:07,080 HALL 457 00:26:13,600 --> 00:26:14,520 Where's Janna? 458 00:26:14,600 --> 00:26:15,960 Sleeping. 459 00:26:18,280 --> 00:26:20,280 She was up all night with some DJ. 460 00:26:20,360 --> 00:26:22,680 You really don't want to know how loud they were. 461 00:26:22,760 --> 00:26:25,480 And I'm not just talking about the music. 462 00:26:26,000 --> 00:26:28,640 - Good morning, everyone. - Good morning. 463 00:26:31,600 --> 00:26:32,720 Who is that? 464 00:26:43,120 --> 00:26:44,680 What do we see here? 465 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 A cunt. 466 00:26:53,440 --> 00:26:55,360 Exactly. A cunt. 467 00:26:56,400 --> 00:26:59,320 One thing is extremely important in sexology, 468 00:26:59,400 --> 00:27:01,760 and that's calling things by their name. 469 00:27:02,960 --> 00:27:06,800 My name is Leon DeWolff. I'm replacing Professor Van Beuren, 470 00:27:06,880 --> 00:27:09,560 who, for personal reasons, won't be teaching this trimester. 471 00:27:09,640 --> 00:27:14,240 I surely wouldn't mind teaching him a sexology lesson. 472 00:27:16,120 --> 00:27:20,000 Why is a subject that's such a natural part of our lives 473 00:27:20,080 --> 00:27:22,520 surrounded with so much shame? 474 00:27:24,760 --> 00:27:27,560 Nobody had ever told me about sex. 475 00:27:28,400 --> 00:27:29,440 Why we do it, 476 00:27:30,120 --> 00:27:31,560 why we long for it, 477 00:27:32,240 --> 00:27:34,920 and why it's so difficult to talk about it. 478 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 SEXUALITY 479 00:27:36,080 --> 00:27:38,880 The subject had been kept away from me as if it was harmful. 480 00:27:38,960 --> 00:27:40,120 SEX 481 00:27:43,320 --> 00:27:48,040 And according to my mother, it served only one purpose: procreation. 482 00:27:48,600 --> 00:27:53,240 So Ramon is giving her this CD player. That's so unromantic. 483 00:27:53,320 --> 00:27:55,360 He's basically giving himself a present. 484 00:27:55,880 --> 00:27:58,800 - Yeah. - Just give Natasja something she likes. 485 00:27:58,880 --> 00:28:01,600 Earrings or a weekend in Paris, whatever. 486 00:28:01,680 --> 00:28:05,160 Now Ramon is asking us to give her CDs 487 00:28:05,240 --> 00:28:10,080 but I wonder if he expects us to buy new CDs for her 488 00:28:10,160 --> 00:28:13,240 or that we replace what they already have on record? 489 00:28:13,320 --> 00:28:16,200 I mean, will they keep using their record player? 490 00:28:16,280 --> 00:28:18,240 No, don't come yet, darling. 491 00:28:18,320 --> 00:28:20,480 - This isn't the right position. - Yeah. 492 00:28:21,560 --> 00:28:24,040 You bought that Prince CD, didn't you? 493 00:28:24,120 --> 00:28:26,360 What if we add tickets to his Antwerp concert? 494 00:28:26,920 --> 00:28:30,240 And then we could make a fun weekend of it with the four of us. 495 00:28:30,320 --> 00:28:33,040 I mean, it's not like the money is an issue anymore, right? 496 00:28:36,280 --> 00:28:38,760 - Oh, that was good. - That's great, honey. 497 00:28:40,560 --> 00:28:43,200 Oh, fuck. 498 00:28:50,880 --> 00:28:54,160 - What's with the gymnastics? - I don't want it to leak out. 499 00:28:55,840 --> 00:28:57,440 Did they say anything about your speed? 500 00:28:58,040 --> 00:29:00,040 - Who? - At the clinic. 501 00:29:02,200 --> 00:29:05,440 On Anouk's orders, Frank had gone to the fertility clinic 502 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 to be tested. 503 00:29:07,560 --> 00:29:11,560 Not that he was gagging to be a father. That was more her obsession. 504 00:29:11,640 --> 00:29:12,480 Mr. Caan? 505 00:29:12,560 --> 00:29:13,600 Room three. 506 00:29:16,840 --> 00:29:20,120 Frank was obsessed with something completely different. 507 00:29:20,200 --> 00:29:24,320 His whole life had been one long quest for success. 508 00:29:28,680 --> 00:29:30,520 SNEAKERS 40% SNEAKERS 50% 509 00:29:30,600 --> 00:29:32,960 He started out in the sneaker business. 510 00:29:34,760 --> 00:29:36,600 Then followed the Lolo ball. 511 00:29:36,680 --> 00:29:37,960 BUY ONE GET FIVE 512 00:29:38,040 --> 00:29:41,880 But the Video2000 recorder from Philips was going to be the next big thing. 513 00:29:41,960 --> 00:29:44,200 ...simply the best video recorder there is. 514 00:29:44,280 --> 00:29:46,920 But this boy has a special feature: this symbol here. See? 515 00:29:47,000 --> 00:29:49,240 DTF. Stands for Dynamic Track Following. 516 00:29:49,320 --> 00:29:51,360 That means that if you pause or you fast forward, 517 00:29:51,440 --> 00:29:55,200 you won't get those annoying stripes that you get with VHS and Betamax. 518 00:29:55,280 --> 00:29:57,856 I can see you're not convinced. I'll give you ten percent discount 519 00:29:57,880 --> 00:29:59,880 and I'll add two Video2000 tapes for free. 520 00:29:59,960 --> 00:30:01,720 Do they release porn in that format? 521 00:30:02,600 --> 00:30:03,600 Porn? 522 00:30:05,440 --> 00:30:07,776 As of today, Phillips has stopped production 523 00:30:07,800 --> 00:30:09,720 of its Video2000 recorder, 524 00:30:09,800 --> 00:30:13,520 which means that VHS has won the battle of the video formats. 525 00:30:19,520 --> 00:30:22,880 Mr. Stigter? 526 00:30:23,760 --> 00:30:24,960 Mr. Stigter? 527 00:30:25,480 --> 00:30:26,840 Yeah, that's me. 528 00:30:26,920 --> 00:30:27,920 Room one. 529 00:30:48,240 --> 00:30:49,800 NAME: FRANK STIGTER 530 00:31:43,360 --> 00:31:44,600 PTT STARTS PAY LINES 531 00:31:47,400 --> 00:31:52,160 PTT STARTS TELEPHONE PAY LINES 532 00:31:54,880 --> 00:31:58,560 The idea that would finally make him a fortune was born. 533 00:31:58,640 --> 00:31:59,480 No luck? 534 00:31:59,560 --> 00:32:01,600 Well, why don't you get some decent equipment first? 535 00:32:02,400 --> 00:32:04,760 What did they say about your sperm? 536 00:32:04,840 --> 00:32:07,880 Best sperm in the world. They never saw anything like it. 537 00:32:07,960 --> 00:32:10,000 I even got a request from the sperm bank 538 00:32:10,080 --> 00:32:12,400 to become a donor. 539 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 Frank. 540 00:32:17,320 --> 00:32:19,000 It was okay. Yeah, just... 541 00:32:20,200 --> 00:32:21,440 It's all fine. 542 00:32:34,400 --> 00:32:36,760 Hey. Get over here. 543 00:32:40,400 --> 00:32:41,400 Hi. 544 00:32:45,520 --> 00:32:47,360 - Hey. - Hello. 545 00:32:48,960 --> 00:32:50,080 Yeah. How are you doing? 546 00:32:50,160 --> 00:32:51,360 - Okay? - Yeah, great. 547 00:32:51,440 --> 00:32:52,880 - Everything okay? - Very nice. 548 00:32:52,960 --> 00:32:54,576 - How are those sneakers, man? - So great. 549 00:32:54,600 --> 00:32:57,360 - What a great night. - I want to find sugar. 550 00:32:57,440 --> 00:32:59,080 Just go play soccer outside, yeah? 551 00:33:02,240 --> 00:33:04,320 - It's very sweet of you. - Yeah? 552 00:33:04,400 --> 00:33:05,560 Ramon, look. 553 00:33:05,640 --> 00:33:07,240 - Another CD. - Yeah. Haha. 554 00:33:08,040 --> 00:33:09,840 - Very sweet, thank you. - You're welcome. 555 00:33:10,720 --> 00:33:12,560 - Grab a drink. - I will. Speak to you later. 556 00:33:12,640 --> 00:33:14,160 - Hello. - Hey. 557 00:33:15,000 --> 00:33:16,600 - Hi. - Happy birthday. 558 00:33:16,680 --> 00:33:17,960 - Thank you. - Darling. 559 00:33:18,040 --> 00:33:20,640 - Thank you. - Hey, why don't you come to your auntie? 560 00:33:20,720 --> 00:33:22,680 - Go and see Auntie Anouk. - Oh, you've grown. 561 00:33:22,760 --> 00:33:24,160 - Happy birthday. - Thank you. 562 00:33:25,280 --> 00:33:26,800 - Thank you. - Here you go. 563 00:33:26,880 --> 00:33:29,600 Well. What could this be? Ramon. 564 00:33:30,640 --> 00:33:32,320 Look at this. Right? 565 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 Hey. 566 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Nice. 567 00:33:42,160 --> 00:33:44,840 You guys are out of your minds. 568 00:33:44,920 --> 00:33:46,240 How lovely is that? 569 00:33:47,720 --> 00:33:49,800 Is that from you? You're so sweet. 570 00:33:50,360 --> 00:33:53,040 Thank you. Thank you so much. 571 00:33:54,080 --> 00:33:56,640 - Happy birthday. - Thank you. 572 00:33:58,120 --> 00:34:00,120 - Congrats, man. - Yeah, thanks. 573 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 Hey, great. 574 00:34:02,200 --> 00:34:03,200 Chardonnay? 575 00:34:03,640 --> 00:34:04,840 No, I'll take some juice. 576 00:34:06,200 --> 00:34:08,720 No. I'm ovulating today. 577 00:34:10,520 --> 00:34:12,200 So that's why you were here so late. 578 00:34:15,200 --> 00:34:16,720 Enjoy while you can. 579 00:34:16,800 --> 00:34:19,920 Once you have kids yourself, it's impossible to get into the mood. 580 00:34:20,000 --> 00:34:21,320 I hope so. 581 00:34:21,400 --> 00:34:22,840 Jesus man, I'm nervous. 582 00:34:24,120 --> 00:34:26,560 - Oh, yeah, right. - Shall we switch it on in a minute? 583 00:34:27,480 --> 00:34:28,480 Don't want to miss it. 584 00:34:29,040 --> 00:34:32,280 - Everything alright with you and Ramon? - Sure. Absolutely. 585 00:34:32,360 --> 00:34:33,680 Everything's hunky dory. 586 00:34:35,280 --> 00:34:37,840 - Why? Aren't you? - No, we're fine, sure. 587 00:34:38,920 --> 00:34:42,080 I just get funny ideas and all with the business and... 588 00:34:42,720 --> 00:34:45,800 I know it's all fake, but they're always around those girls. 589 00:34:46,920 --> 00:34:48,560 That's the least of my concerns. 590 00:34:49,200 --> 00:34:51,960 Ramon only gets excited by things with a plug attached. 591 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 I... 592 00:34:54,600 --> 00:34:55,920 I'm gonna be on TV. 593 00:34:57,680 --> 00:35:01,240 Not on Natasja's birthday, Frank. I'll record it. 594 00:35:01,320 --> 00:35:03,096 - What are you talking about? - I'll record it. 595 00:35:03,120 --> 00:35:04,400 No, of course we'll watch it. 596 00:35:07,880 --> 00:35:11,160 In the Netherlands, telephone sex is up and coming... 597 00:35:11,240 --> 00:35:12,456 That's a good one. 598 00:35:12,480 --> 00:35:14,480 Newspapers are running daily ads... 599 00:35:14,560 --> 00:35:15,400 I'm on next. 600 00:35:15,480 --> 00:35:19,040 ...phone numbers for special sex lines. And their number is ever increasing. 601 00:35:19,640 --> 00:35:22,120 These 06 lines, as they are known, 602 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 have been red hot from the go. 603 00:35:25,640 --> 00:35:28,280 Ah, I'm coming! 604 00:35:29,360 --> 00:35:31,360 In the end, it all comes down to libido. 605 00:35:32,480 --> 00:35:35,160 Men are always up for sex. 606 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 It's a simple biological fact. It's one ovum a month versus 607 00:35:41,160 --> 00:35:44,160 billions of sperm. Women simply can't keep up. 608 00:35:45,840 --> 00:35:48,160 'Cause 90 percent of the revenue goes to the phone company. 609 00:35:48,720 --> 00:35:50,720 - Here it comes. - And therefore to every taxpayer. 610 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 So, the Dutch wank for wealth. 611 00:35:54,600 --> 00:35:55,640 Right? 612 00:35:56,520 --> 00:35:58,080 Yeah, that's a good one. 613 00:35:58,160 --> 00:35:59,920 So, downstairs is for recording stories, 614 00:36:00,000 --> 00:36:02,880 but up here, it's the real deal. 615 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 Yeah. 616 00:36:07,760 --> 00:36:08,880 Yeah. 617 00:36:17,640 --> 00:36:20,000 The Netherlands is the first country 618 00:36:20,080 --> 00:36:21,680 where paid sex lines are gathering fuel. 619 00:36:23,400 --> 00:36:26,320 Which is a great way for the diligent student 620 00:36:26,400 --> 00:36:28,200 to earn some extra cash. 621 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 Thanks. 622 00:36:35,240 --> 00:36:37,640 Great, Frank. The whole town must have seen this. 623 00:36:44,840 --> 00:36:46,040 Are you sure about that? 624 00:36:46,720 --> 00:36:48,960 You said there wasn't any real sex there! 625 00:36:49,040 --> 00:36:51,960 Cut it out. The recording was a prank by Johnny. 626 00:36:52,040 --> 00:36:56,800 - There is no Orgy Line. It's all fake. - So where did those women come from? 627 00:36:56,880 --> 00:36:58,560 Honey, I don't even know those chicks. 628 00:36:59,440 --> 00:37:02,040 No one has sex at the office. And even if they did, 629 00:37:02,120 --> 00:37:05,200 we're doing it so much I wouldn't even be able to darling. 630 00:37:07,920 --> 00:37:09,440 Come on, that's really expensive. 631 00:37:09,520 --> 00:37:12,080 Surely not as expensive as Natasja's bracelet! 632 00:37:12,160 --> 00:37:13,840 And now it's enough, Goddamn it! 633 00:37:16,760 --> 00:37:17,760 Now it's enough. 634 00:37:21,440 --> 00:37:24,200 Anouk. You've really got to stop this. 635 00:37:24,760 --> 00:37:28,240 Hey. Natas and I is ages ago. 636 00:37:29,080 --> 00:37:32,080 - No, you still want her back. - Baby, Poekie, no. 637 00:37:32,200 --> 00:37:35,400 - You do. - I want you. Hey. 638 00:37:36,480 --> 00:37:37,760 I only want you. 639 00:37:38,800 --> 00:37:40,160 Come. 640 00:37:44,040 --> 00:37:45,040 Hey. 641 00:37:45,520 --> 00:37:48,640 Look at you. I only want you. 642 00:37:50,000 --> 00:37:51,240 Make a baby? 643 00:37:55,640 --> 00:37:57,600 ♪ What shall we do With the drunken sailor? ♪ 644 00:37:57,680 --> 00:37:59,600 ♪ What shall we do With the drunken sailor? ♪ 645 00:37:59,680 --> 00:38:01,680 ♪ What shall we do With the drunken sailor? ♪ 646 00:38:01,760 --> 00:38:03,640 ♪ Early in the morning ♪ 647 00:38:03,720 --> 00:38:05,840 - ♪ Hooray and up she rises ♪ - Good evening, ladies. 648 00:38:05,920 --> 00:38:07,360 DANCING AT JANSEN 649 00:38:24,960 --> 00:38:27,760 Hey. Sorry, but I don't think you can stay over tonight. 650 00:38:46,920 --> 00:38:48,560 Yeah, this is "house." 651 00:38:48,640 --> 00:38:52,320 This is totally going to be the bang, says Mischa. 652 00:38:53,080 --> 00:38:54,640 Nah. No way. 653 00:38:55,320 --> 00:38:57,720 Hey, DJ. What kind of crap is this? 654 00:38:58,320 --> 00:39:00,080 Okay, let's get out of here. 655 00:39:02,480 --> 00:39:04,240 Well, I kind of like it. 656 00:39:04,840 --> 00:39:07,280 - I'm sorry, what? - Yeah, I like it. 657 00:39:09,400 --> 00:39:10,520 No... 658 00:39:19,560 --> 00:39:20,720 Alright. 659 00:39:41,720 --> 00:39:44,560 - Great party, right? - Yeah, super great. 660 00:39:55,240 --> 00:39:56,360 Can you hear that? 661 00:39:57,160 --> 00:40:00,160 Crystal clear. Not a single scratch. 662 00:40:04,840 --> 00:40:07,000 Hey. Sorry. 663 00:40:09,320 --> 00:40:11,160 I'll buy you a real present tomorrow, okay? 664 00:40:11,240 --> 00:40:13,560 - Sure. - Yeah. Really. 665 00:40:13,640 --> 00:40:14,800 What did you have in mind? 666 00:40:16,280 --> 00:40:19,200 Such a nice CD player needs a nice set of speakers. 667 00:40:21,440 --> 00:40:22,720 No. 668 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 No. 669 00:40:25,800 --> 00:40:30,240 No. 670 00:40:31,200 --> 00:40:35,280 You're going to buy me something tomorrow that doesn't have a plug attached to it. 671 00:40:35,800 --> 00:40:37,360 And no batteries either. 672 00:40:37,960 --> 00:40:39,760 Not even penlight batteries? 673 00:40:41,480 --> 00:40:43,280 No. I want a weekend away. 674 00:40:44,040 --> 00:40:46,040 With you, in a luxury hotel 675 00:40:46,640 --> 00:40:47,640 and no kids. 676 00:40:48,600 --> 00:40:50,880 Sounds more like a good present for me. 677 00:40:52,240 --> 00:40:56,160 No. I'm going to be working you really hard. 678 00:41:17,360 --> 00:41:18,720 Ah, Natasja. 679 00:42:04,440 --> 00:42:06,240 I hope you're proud of yourself. 680 00:42:06,280 --> 00:42:07,960 You scared me to death. 681 00:42:09,400 --> 00:42:11,920 What's up? I told you I was going dancing, didn't I? 682 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 I really thought I'd raised a decent girl. 683 00:42:14,080 --> 00:42:16,560 Shame on you. You're a disgrace. 684 00:42:16,640 --> 00:42:19,480 - What's wrong? - Grandma called. "Is that our Marly?" 685 00:42:19,560 --> 00:42:21,680 - Everyone has seen it. - What? 686 00:42:21,760 --> 00:42:23,896 And my work, have you thought about that? 687 00:42:23,920 --> 00:42:26,040 - What have they seen? - I need to show my face again 688 00:42:26,120 --> 00:42:28,600 - at City Hall on Monday. - I'm going crazy. What did I do, Ma? 689 00:42:30,040 --> 00:42:32,320 - You were on TV. - On TV? 690 00:42:33,440 --> 00:42:35,776 - Why would I be on TV? - There's no denying it. 691 00:42:35,800 --> 00:42:38,200 I saw it with my own eyes. Everyone has seen it. 692 00:42:38,920 --> 00:42:40,280 Recording smutty tapes. 693 00:42:40,360 --> 00:42:41,880 Is that the example I set you? 694 00:42:44,400 --> 00:42:45,680 How was that on TV? 695 00:42:47,040 --> 00:42:50,400 Ma, I was there only once. I hated it. 696 00:42:50,480 --> 00:42:53,080 If that's the way you want to provide for yourself, 697 00:42:53,160 --> 00:42:55,000 you can better pack your things. 698 00:42:55,080 --> 00:42:56,520 Joyce. 699 00:42:56,600 --> 00:42:58,800 - What? - You said you were eager to move out. 700 00:42:59,880 --> 00:43:01,040 Well, go. 701 00:43:01,800 --> 00:43:03,320 I don't want to see you here anymore. 702 00:43:09,560 --> 00:43:10,560 Pa? 703 00:43:12,280 --> 00:43:13,280 Daddy. 704 00:43:42,600 --> 00:43:45,720 - Stigter. - Frank, it's Ronnie. 705 00:43:45,800 --> 00:43:46,960 All the lines are down. 706 00:43:48,080 --> 00:43:48,920 The lines are down? 707 00:43:49,000 --> 00:43:52,600 Well, all the lights are out and I can't phone in to any of the lines. 708 00:43:52,680 --> 00:43:54,520 The PTT has cut us off. 709 00:43:54,600 --> 00:43:55,880 Cut off? What do you mean? 710 00:43:57,760 --> 00:44:01,480 In the Netherlands, telephone sex is up and coming. 711 00:44:01,560 --> 00:44:04,040 Newspapers are running ads on a daily basis 712 00:44:04,120 --> 00:44:07,080 with phone numbers for special sex lines 713 00:44:07,160 --> 00:44:08,800 and their number is ever increasing. 714 00:44:17,520 --> 00:44:21,760 On the night of the broadcast, the sex line success was so overwhelming 715 00:44:21,840 --> 00:44:24,640 that the telephone network was overloaded. 716 00:44:24,720 --> 00:44:28,440 Even the fire brigade emergency number couldn't be reached. 717 00:44:34,360 --> 00:44:36,960 And so it happened that in the Port of Rotterdam, 718 00:44:37,040 --> 00:44:39,720 a small fire in a brand-new submarine 719 00:44:39,800 --> 00:44:45,440 turned into an inferno with a total damage of 225 million guilders. 720 00:44:45,520 --> 00:44:47,600 And all because that night, 721 00:44:47,680 --> 00:44:50,520 countless men were wanking on the phone to sex lines. 722 00:44:50,600 --> 00:44:55,280 As a result, Teledutch lines were taken down with immediate effect. 723 00:44:55,360 --> 00:44:57,960 What do I care about that stupid submarine, man? 724 00:44:59,240 --> 00:45:01,760 Have you ever heard of glasnost and perestroika? 725 00:45:01,840 --> 00:45:04,400 The Cold War is over. Capitalism is winning. 726 00:45:04,480 --> 00:45:08,040 But only if we make a lot of money. Lots of money! 727 00:45:20,120 --> 00:45:22,720 It wasn't quite how I had imagined it, 728 00:45:23,400 --> 00:45:26,520 but, finally, my new life in the big city was about to begin. 729 00:45:34,560 --> 00:45:37,200 - Hey. - I'm looking for a room. 730 00:45:38,360 --> 00:45:39,880 Teledutch was down the drain 731 00:45:39,960 --> 00:45:43,520 and as far as I was concerned, that was the end of my involvement with them. 732 00:45:44,040 --> 00:45:46,760 Good afternoon. This is Anouk Stigter. 733 00:45:46,840 --> 00:45:50,120 A few months ago, my husband had his sperm tested at your clinic 734 00:45:50,200 --> 00:45:52,240 and I have a question about the results. 735 00:45:52,320 --> 00:45:55,200 - What was the name, please? - Stigter. Frank Stigter. 736 00:45:55,280 --> 00:45:58,160 - One moment, please. - That's okay, take your time. 737 00:46:00,080 --> 00:46:02,520 But as Frank was soon to find out, 738 00:46:02,600 --> 00:46:06,480 a person's life can be turned around with one simple phone call. 739 00:46:07,640 --> 00:46:10,120 Madam, we have no data on Mr. Stigter's semen. 740 00:46:10,200 --> 00:46:11,680 What do you mean, no data? 741 00:46:11,760 --> 00:46:14,720 He did come in, but he didn't leave anything behind. 742 00:48:31,760 --> 00:48:32,760 Yes. 743 00:48:34,000 --> 00:48:35,400 That's so good. 744 00:48:38,600 --> 00:48:40,160 That's so hard. 745 00:48:42,840 --> 00:48:43,920 Deeper. 746 00:48:46,000 --> 00:48:47,320 Yes. 747 00:48:49,160 --> 00:48:50,160 I'm coming. 748 00:48:52,560 --> 00:48:54,040 Yeah! Yes! 749 00:48:55,640 --> 00:48:57,040 That's so good. 750 00:48:59,040 --> 00:49:00,320 I'm coming. 751 00:49:03,360 --> 00:49:05,120 Oh, that's so good. 57123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.