All language subtitles for Cybill s02e22 pal zoey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,520 --> 00:00:14,520 Hey, man. 2 00:00:14,860 --> 00:00:16,140 Check out that scullery maid. 3 00:00:16,960 --> 00:00:20,280 Nothing turns me on like a woman in an apron. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,420 Oh, look at Jeff Robin. 5 00:00:22,680 --> 00:00:24,120 Straight out of the dork ages. 6 00:00:24,840 --> 00:00:27,580 Oh, hey, Seb. I didn't know you were working on this picture. 7 00:00:27,980 --> 00:00:30,280 Oh, this is so cool. You can help me meet that woman. 8 00:00:31,380 --> 00:00:32,619 Jeff, we're not married anymore. 9 00:00:32,920 --> 00:00:34,460 I don't have to find women for you. 10 00:00:35,920 --> 00:00:36,920 Really funny. 11 00:00:37,380 --> 00:00:39,500 You know, that armor makes you look a little hippie. 12 00:00:39,980 --> 00:00:41,820 Really? I like your outfit. 13 00:00:42,380 --> 00:00:45,240 You finally have that big lance you always wanted. 14 00:01:14,250 --> 00:01:15,890 That way you can pet his eyes out first. 15 00:01:16,390 --> 00:01:20,610 I need to destroy every sign that that cheating bag of huts ever existed. 16 00:01:21,070 --> 00:01:24,490 I've got an idea. Why don't you come with me on my spiritual sweat retreat? 17 00:01:25,050 --> 00:01:29,710 Forget it. I am not crawling into a hut with a bunch of Beverly Hills matrons 18 00:01:29,710 --> 00:01:33,630 ripping off a sacred Native American ritual to whine about their petty 19 00:01:33,990 --> 00:01:35,170 It's not like that at all. 20 00:01:35,890 --> 00:01:37,370 Most of the women are from Encino. 21 00:01:40,110 --> 00:01:43,490 Computer expo tickets? Honey, you can't throw these away. 22 00:01:44,900 --> 00:01:46,880 That's why you stopped interacting with your family. 23 00:01:48,420 --> 00:01:51,220 No, that was the how. The why would take weeks. 24 00:01:53,580 --> 00:01:56,180 Anyway, I was going to go with Sean, and I don't feel like going by myself, 25 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 okay? 26 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 You could go with me. 27 00:02:03,840 --> 00:02:06,060 You're not kidding, are you? Because that would be cruel. 28 00:02:07,880 --> 00:02:11,280 We'll only go if you want to. I mean, if you wouldn't be too bored. 29 00:02:12,500 --> 00:02:16,940 Well... I might be, but I'm willing to go for your sake. 30 00:02:18,800 --> 00:02:20,560 My daughter doesn't hate me. 31 00:02:22,120 --> 00:02:27,260 Ira loves me. 32 00:02:28,180 --> 00:02:29,520 Ira loved me not. 33 00:02:30,580 --> 00:02:31,720 Ira loved me. 34 00:02:34,120 --> 00:02:35,860 Oh, how he loves me. 35 00:02:38,660 --> 00:02:40,780 Marianne, new rule. You pluck it, you buy it. 36 00:02:58,380 --> 00:02:59,820 from Arkansas, Lyle Slocum. 37 00:03:00,080 --> 00:03:01,960 He entered me in my first beauty contest. 38 00:03:02,340 --> 00:03:05,000 Thanks to him, I was Miss Pickle Pig's thief. 39 00:03:05,900 --> 00:03:07,660 It started my whole career. 40 00:03:08,000 --> 00:03:09,540 Well, it certainly set the tone. 41 00:03:10,980 --> 00:03:12,400 You must be Sybil's daughter. 42 00:03:12,860 --> 00:03:13,860 Hey! 43 00:03:14,080 --> 00:03:16,080 Oh, gee, Mom, I like him already. 44 00:03:18,100 --> 00:03:20,960 Mary Ann, you're about the prettiest thing I've seen since we tied ribbons in 45 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 the goat's beard. 46 00:03:23,020 --> 00:03:24,520 Oh, I get that all the time. 47 00:03:28,780 --> 00:03:31,640 You know, Lyle has the biggest pig farm in Dumas, Arkansas. 48 00:03:32,460 --> 00:03:36,200 They say if it comes off a pig, Lyle Slocum's got a hand in it. 49 00:03:37,360 --> 00:03:41,400 Well, I got more than pigs on my mind. I come out here to be on The Price is 50 00:03:41,400 --> 00:03:44,900 Right. You know, I've always dreamed of it. Then last week, my horoscope said, 51 00:03:45,060 --> 00:03:47,000 Libra, the time is right. 52 00:03:47,460 --> 00:03:50,180 So you plan your life around a line in the newspaper. 53 00:03:50,580 --> 00:03:51,580 Bravo. 54 00:03:53,180 --> 00:03:55,040 Relieves you of all that pesky thinking. 55 00:03:57,050 --> 00:03:58,050 I'll say. 56 00:03:58,710 --> 00:04:03,170 And I am raring to go. Look, soda, 55 cents. 57 00:04:03,590 --> 00:04:05,450 Couch, $12 .95. 58 00:04:06,350 --> 00:04:08,370 Gold Cartier watch, six grand. 59 00:04:09,390 --> 00:04:10,390 This face. 60 00:04:12,730 --> 00:04:13,730 Priceless. 61 00:04:16,089 --> 00:04:19,930 Back home, we used to say Lyle could charm the eggs out of a chicken. 62 00:04:20,470 --> 00:04:22,830 Oh, so that's what I feel in my pants. 63 00:04:28,860 --> 00:04:31,480 You know, he can guess a person's weight just by picking him up. 64 00:04:31,740 --> 00:04:34,820 Do you remember the time you slipped a disc picking up old Hippo Henderson? 65 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 Hey, Sid. Hi, Ira. 66 00:04:38,600 --> 00:04:41,900 Zoe asked me to bring over anything from my house that belonged to Sean. All I 67 00:04:41,900 --> 00:04:44,220 found were a couple of Petri dishes and a glow -in -the -dark slinky. 68 00:04:45,280 --> 00:04:46,900 Quick, little Abner, guess my weight. 69 00:04:49,440 --> 00:04:53,400 Hello, Ira. Allow me to introduce Lyle Slocum, the biggest pig farmer in 70 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Arkansas. 71 00:04:56,770 --> 00:04:57,770 Dumas, Arkansas. 72 00:04:59,450 --> 00:05:01,330 Well, put the nice lady down. 73 00:05:03,410 --> 00:05:06,670 Hi, Mom. Rachel, come meet your second cousin, Lyle, from Arkansas. 74 00:05:06,910 --> 00:05:09,890 You remember Uncle Lee and Aunt Dottie? The ones who shared the teeth? 75 00:05:11,350 --> 00:05:14,790 Hi. Mom, can I talk to you, please? Excuse us, Cousin Lyle. 76 00:05:15,230 --> 00:05:20,210 So, Ira, don't you think Lyle's just about the cutest pig farmer you ever did 77 00:05:20,210 --> 00:05:21,550 see? Yeah. 78 00:05:22,410 --> 00:05:23,410 I reckon. 79 00:05:25,100 --> 00:05:27,980 So, our marriage counselor wants you and Daddy to come to a session with us. 80 00:05:28,420 --> 00:05:30,940 Well, I'd be happy to, honey, but I can't speak for your father. 81 00:05:31,180 --> 00:05:32,240 I know too many words. 82 00:05:33,900 --> 00:05:36,660 Hey, Mom, isn't Cousin Lyle the one who got married to a pig? 83 00:05:38,180 --> 00:05:40,660 Oh, that was just a publicity stunt. 84 00:05:41,160 --> 00:05:42,160 And he had it to know. 85 00:05:49,560 --> 00:05:51,220 Boy, this is really state -of -the -art. 86 00:05:51,820 --> 00:05:55,320 A hundred megs of RAM, a three gigabyte hard drive, and parallel processing. 87 00:05:56,420 --> 00:05:58,740 Oh, you must be lying, Pinocchio. 88 00:06:04,300 --> 00:06:09,100 Okay, now let's do something important. How do you make my boobs bigger? 89 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 Surprisingly okay. 90 00:06:34,620 --> 00:06:35,900 Well, it's early yet. 91 00:06:42,560 --> 00:06:44,800 Linen paper cloth, $34 .99. 92 00:06:46,380 --> 00:06:47,800 Pound of spaghetti, $0 .89. 93 00:06:50,060 --> 00:06:51,360 I'm not boring you, Emma. 94 00:06:52,200 --> 00:06:53,680 Oh, no, not at all. 95 00:06:54,980 --> 00:06:58,640 My doctor says I need to air out the back of my throat every five minutes. 96 00:07:11,980 --> 00:07:13,400 Any luck at the prices right? 97 00:07:13,980 --> 00:07:16,980 No, but my horoscope says hang in there. 98 00:07:17,420 --> 00:07:22,100 So, if you ladies will excuse me, I have to do a little price research down at 99 00:07:22,100 --> 00:07:23,100 the 7 -Eleven. 100 00:07:23,220 --> 00:07:25,400 Still a little shaky on my fine wines. 101 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 I don't want to hear it. 102 00:07:31,540 --> 00:07:33,900 You were the one who wanted to spend time with him to make Ira jealous. 103 00:07:34,440 --> 00:07:36,500 You could have warned me. 104 00:07:38,260 --> 00:07:40,160 You're just lucky it wasn't his brother Kyle. 105 00:07:40,730 --> 00:07:42,590 He carries dead squirrels in his pockets. 106 00:07:43,870 --> 00:07:47,130 Speaking of bizarre behavior, does Zoe still like you? 107 00:07:47,610 --> 00:07:49,550 Well, she can't seem to get enough of me. 108 00:07:49,810 --> 00:07:53,530 We've gone to the beach, we've gone shopping, and when we run into her 109 00:07:53,690 --> 00:07:55,170 she doesn't deny I'm her mother. 110 00:07:56,130 --> 00:07:58,510 I'm loving every minute of it, but I'm a little worried about her. 111 00:07:58,970 --> 00:07:59,970 Here's a note for you. 112 00:08:00,450 --> 00:08:02,910 Someone obviously mistook me for a postal worker. 113 00:08:04,950 --> 00:08:06,770 I'll be waiting for you. Please hurry. 114 00:08:07,030 --> 00:08:08,030 Who's this from? 115 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 The Little Match Girl. 116 00:08:19,370 --> 00:08:23,370 I just know that Shrink is going to start blaming me for everything. Like I 117 00:08:23,370 --> 00:08:25,450 a bad father or something. You were a bad father. 118 00:08:26,550 --> 00:08:28,430 Well, yeah, but I don't need to hear about it. 119 00:08:30,330 --> 00:08:32,270 Daddy, I didn't think you'd come. 120 00:08:32,630 --> 00:08:34,730 Are you kidding? I love being here. 121 00:08:36,110 --> 00:08:38,490 Rachel, Kevin, good to see you. 122 00:08:39,490 --> 00:08:40,490 Lois, hi. 123 00:08:40,929 --> 00:08:42,250 These are my parents. 124 00:08:42,870 --> 00:08:43,870 Jeff. 125 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 Hello. 126 00:08:47,590 --> 00:08:48,590 Have we met? 127 00:08:55,410 --> 00:08:58,670 weekend? I've seen this movie and all its horrible sequels. 128 00:09:00,510 --> 00:09:02,290 Daddy, you slept with Lois? 129 00:09:02,910 --> 00:09:04,090 Now I remember. 130 00:09:05,090 --> 00:09:06,510 I thought your name was Lola. 131 00:09:08,470 --> 00:09:11,070 This is just so icky. 132 00:09:12,290 --> 00:09:16,190 Thoroughly and undeniably icky. 133 00:09:17,130 --> 00:09:18,810 It was a long time ago. 134 00:09:20,050 --> 00:09:21,690 It was a long time ago, wasn't it? 135 00:09:22,780 --> 00:09:23,780 Not long enough. 136 00:09:25,100 --> 00:09:28,200 Under the circumstances, I'm going to have to recommend another therapist. 137 00:09:28,940 --> 00:09:29,940 I'm sorry. 138 00:09:32,520 --> 00:09:33,960 It was good seeing you again. 139 00:09:36,160 --> 00:09:38,920 Well, I might have expected something like this from your family. 140 00:09:39,740 --> 00:09:41,260 Mom, do something. 141 00:09:41,620 --> 00:09:44,720 Oh, there you go again, running to your mother every time we have a problem. You 142 00:09:44,720 --> 00:09:47,180 want me to solve our problems? Okay, try this on for size. 143 00:09:51,690 --> 00:09:53,990 Did you happen to notice if Lois was wearing a wedding ring? 144 00:09:55,930 --> 00:09:59,330 Your daughter's marriage is falling apart and you're coming on to her 145 00:10:00,110 --> 00:10:01,110 Ex -therapist. 146 00:10:01,250 --> 00:10:02,250 Because of you! 147 00:10:02,770 --> 00:10:05,510 You took Lois to Catalina, just like Kendra. 148 00:10:06,110 --> 00:10:07,290 Kendra? Who's Kendra? 149 00:10:07,530 --> 00:10:08,710 Kendra, my hairdresser. 150 00:10:08,930 --> 00:10:12,150 Oh, your hairdresser. I thought her name was Tundra. 151 00:10:14,390 --> 00:10:16,070 Tundra is not a name, you idiot! 152 00:10:18,230 --> 00:10:19,610 It's a big block of ice! 153 00:10:20,170 --> 00:10:21,170 That's her. 154 00:10:23,840 --> 00:10:27,540 hairdresser but i got so mad when you took her to catalina i got someone else 155 00:10:27,540 --> 00:10:31,460 cut my hair and he butchered it so bad you could see patches of scalp this is 156 00:10:31,460 --> 00:10:38,040 about a haircut no it's about jessica lang she and i were screen testing for 157 00:10:38,040 --> 00:10:42,400 king kong we both had to stand on his hand and scream bad monkey bad monkey 158 00:10:42,400 --> 00:10:46,800 because of my lousy haircut she got the part and the career and all because you 159 00:10:46,800 --> 00:10:48,240 just can't keep it in there 160 00:10:54,090 --> 00:10:55,090 I forgot you drove. 161 00:10:57,550 --> 00:11:00,570 Mom, do you want to play miniature golf tonight? I'll look the other way when 162 00:11:00,570 --> 00:11:01,750 you nudge the ball of your foot. 163 00:11:02,830 --> 00:11:04,990 Should I even bother calling the other therapist, Mom? 164 00:11:05,190 --> 00:11:07,170 They all say marriage is a two -way street. 165 00:11:07,430 --> 00:11:08,790 They just don't understand. 166 00:11:09,990 --> 00:11:13,710 Or we could go hear some poetry at Cafe Decaf. It's angry young man night. 167 00:11:15,330 --> 00:11:18,510 I'll tell you what I'm going to do. I'm going to my annual ritual sweat. 168 00:11:18,750 --> 00:11:21,770 I'm going to purge my pain, cleanse my spirit, and renew my soul. 169 00:11:22,350 --> 00:11:23,890 That sounds appalling. 170 00:11:25,110 --> 00:11:28,550 I know you all think it's a big joke. No, no, no, Mom. If you're sweating, I'm 171 00:11:28,550 --> 00:11:29,550 there. 172 00:11:29,870 --> 00:11:33,450 Excuse me. My father slept with my therapist. You don't think I need to 173 00:11:34,150 --> 00:11:36,030 Come on, Mary Ann. We need to pour us. 174 00:11:36,570 --> 00:11:40,490 Ah, what the hell? CBS is showing skating again tonight. Let's do it. 175 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 Hey! 176 00:11:46,270 --> 00:11:47,270 Wow. 177 00:11:48,370 --> 00:11:49,970 So how'd it go on The Price is Right? 178 00:11:50,680 --> 00:11:55,280 four hours in line, two hours in the audience, and nothing to show for it. 179 00:11:55,280 --> 00:11:57,240 even a year's supply of turtle wax. 180 00:11:58,400 --> 00:12:00,060 But you got to see Bob Barker live. 181 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 He is alive, isn't he? 182 00:12:04,780 --> 00:12:07,980 Hey, Lyle, maybe you should try our luck on another show like Jeopardy. 183 00:12:08,420 --> 00:12:10,120 No, that show's too easy. 184 00:12:10,380 --> 00:12:12,860 I mean, they put the prices right on the board. 185 00:12:13,700 --> 00:12:15,740 $100, $200, $300. 186 00:12:17,640 --> 00:12:19,660 His mother was hit by lightning when she was pregnant. 187 00:12:20,800 --> 00:12:23,400 I'm giving it up, cuz. I'm heading back to Arkansas. 188 00:12:23,980 --> 00:12:25,560 Here, look at my horoscope. 189 00:12:27,500 --> 00:12:28,600 Libra, go home. 190 00:12:30,380 --> 00:12:35,600 It's almost as if some spirit is giving you a strong and expensive message. 191 00:12:39,980 --> 00:12:41,720 You bribed an astrologer? 192 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Eh, they're all whores. 193 00:12:45,260 --> 00:12:47,380 Well, bye, cuz. 194 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 Bye, love. 195 00:12:50,410 --> 00:12:55,270 Oh, I almost forgot. I want to leave you with something. I mean, because I know 196 00:12:55,270 --> 00:13:01,490 you're this big Hollywood actress, but you will always be Miss Pickled Pig's 197 00:13:01,490 --> 00:13:02,490 feet to me. 198 00:13:03,730 --> 00:13:05,330 Oh, this is too much. 199 00:13:06,410 --> 00:13:11,370 You know, I'm the only person I know who got hungry during Babe. 200 00:13:11,710 --> 00:13:12,710 Oh, Mom! 201 00:13:25,710 --> 00:13:27,130 I'm sure gonna miss you, Mary Ann. 202 00:13:27,330 --> 00:13:31,430 You know, I am sorely tempted to just park my pickup in your driveway and put 203 00:13:31,430 --> 00:13:32,430 down some roots. 204 00:13:35,190 --> 00:13:36,650 That would be wonderful. 205 00:13:37,570 --> 00:13:42,210 And I wouldn't even mind the precipitous drop in property values, but remember 206 00:13:42,210 --> 00:13:43,310 what the stars say. 207 00:13:44,130 --> 00:13:46,570 Libra, go home. 208 00:13:47,630 --> 00:13:48,630 Be brave. 209 00:13:49,030 --> 00:13:50,030 Be strong. 210 00:13:51,310 --> 00:13:52,670 Be on your way. 211 00:13:55,310 --> 00:13:56,730 How about a kiss before I go? 212 00:13:57,030 --> 00:14:02,730 Oh, I'd love to, Lyle, but I've had a touch of that projectile vomiting thing 213 00:14:02,730 --> 00:14:03,730 that's going on. 214 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 Bye, Mary Ann. 215 00:14:09,570 --> 00:14:10,570 Oh. 216 00:14:10,790 --> 00:14:11,850 So long, Lyle. 217 00:14:16,970 --> 00:14:21,650 I don't know about California, but where I come from, that goes for seven 218 00:14:21,650 --> 00:14:22,650 dollars. 219 00:14:36,620 --> 00:14:38,180 phase of our spiritual journey. 220 00:14:40,580 --> 00:14:45,200 North, south, east, west. 221 00:14:46,700 --> 00:14:49,260 Give us power on our quest. 222 00:14:50,540 --> 00:14:54,540 I'm so bored. I'm so hot. I'd really like to do a shot. 223 00:14:55,800 --> 00:14:57,700 Quiet or you'll hurt a lot. 224 00:14:59,180 --> 00:15:03,760 In this first phase, we're asked to say a prayer for ourselves. 225 00:15:08,170 --> 00:15:10,590 It's all a ritual, Marianne. It isn't fat camp. 226 00:15:11,970 --> 00:15:13,090 Who would like to begin? 227 00:15:14,730 --> 00:15:15,730 Go ahead. 228 00:15:16,730 --> 00:15:21,790 Tonight I pray for more mother wisdom so I can give better advice to my troubled 229 00:15:21,790 --> 00:15:25,190 daughters. I'm dying in here. I wish I had a Snapple. 230 00:15:27,150 --> 00:15:30,770 Rachel, we're here for enlightenment serenity. Zip it. 231 00:15:35,050 --> 00:15:37,170 Now we're entering the second phase. 232 00:15:37,680 --> 00:15:40,580 where we're asked to pray for everything outside of ourselves. 233 00:15:41,500 --> 00:15:42,600 Who would like to begin? 234 00:15:42,940 --> 00:15:43,940 Oh, okay. 235 00:15:44,160 --> 00:15:48,300 I'm like practically anal about clipping coupons, but the one time I forget, 236 00:15:48,380 --> 00:15:50,700 Kevin acts like I'm throwing money into a shredder. 237 00:15:52,720 --> 00:15:54,480 May I interrupt with a question? 238 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 Go ahead. 239 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 What's a coupon? 240 00:16:13,610 --> 00:16:17,530 to give away all the things in our lives that are no longer useful to us. 241 00:16:23,490 --> 00:16:28,430 I would like to give away my obsession with Ira. 242 00:16:30,090 --> 00:16:36,590 It has led me to play childish games, embarrassing myself, and driving him 243 00:16:36,590 --> 00:16:37,590 forever. 244 00:16:37,950 --> 00:16:39,130 Oh, Marianne. 245 00:16:40,260 --> 00:16:43,520 I'd also like to give away the smell of pig's feet in my car. Thank you very 246 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 much. 247 00:16:46,780 --> 00:16:51,520 I'd like to give away my professional envy, especially towards Jessica Lange, 248 00:16:51,680 --> 00:16:56,240 whose career I might have had had my husband not been such a horndog. 249 00:16:57,920 --> 00:17:01,140 I'd also like to give away my pool boy who can never seem to keep the leaves 250 00:17:01,140 --> 00:17:02,460 out. I'm not finished yet. 251 00:17:04,859 --> 00:17:08,300 I'd like to acknowledge this anger towards Jeff I've carried around for 20 252 00:17:08,300 --> 00:17:09,300 years. 253 00:17:10,000 --> 00:17:11,540 It's a bad example for my daughters. 254 00:17:12,700 --> 00:17:13,700 I'm sorry. 255 00:17:14,480 --> 00:17:18,819 If everyone else is done, I'd like to do some cleansing. 256 00:17:19,280 --> 00:17:20,280 You would? 257 00:17:20,380 --> 00:17:21,380 That's so great. 258 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Everybody, shh. 259 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 Zoe's going to cleanse. 260 00:17:27,640 --> 00:17:31,020 I have worked very hard to develop this persona. 261 00:17:32,880 --> 00:17:35,380 And everyone's completely bought it, including me. 262 00:17:37,390 --> 00:17:39,350 But all it's brought me is pain and isolation. 263 00:17:41,050 --> 00:17:48,030 So, I am giving away the old, cynical Zoe 264 00:17:48,030 --> 00:17:50,530 who stood on the sidelines and judged. 265 00:17:52,250 --> 00:17:55,410 From this moment on, Zoe Woodbine is embracing the world. 266 00:18:00,590 --> 00:18:02,110 Thanks for bringing me here, Mom. 267 00:18:02,670 --> 00:18:03,670 You're welcome. 268 00:18:09,480 --> 00:18:10,620 best sweat I ever had. 269 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 Ira. 270 00:18:20,980 --> 00:18:22,180 You're getting home kind of late. 271 00:18:23,280 --> 00:18:24,340 Your hair is flat. 272 00:18:25,920 --> 00:18:27,640 Is that what you came here to tell me? 273 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 Yes. 274 00:18:30,960 --> 00:18:33,040 Well then, thank you. 275 00:18:45,870 --> 00:18:47,010 Tonight. Mary Ann. 276 00:18:49,250 --> 00:18:50,250 Who is it? 277 00:18:52,470 --> 00:18:53,470 Open up. 278 00:18:53,890 --> 00:18:54,890 No. 279 00:18:56,870 --> 00:19:00,850 What are you doing? 280 00:19:02,050 --> 00:19:06,130 I came over here to say something, and I'm going to say it. 281 00:19:06,770 --> 00:19:08,170 What I was going to say is... 282 00:19:09,640 --> 00:19:11,460 I think you're making a big mistake with Lyle. 283 00:19:13,740 --> 00:19:14,740 Oh, and how's that? 284 00:19:15,600 --> 00:19:17,080 Well, look at him, Mary Ann. 285 00:19:17,720 --> 00:19:19,440 The pigs will always come first. 286 00:19:19,980 --> 00:19:24,840 He'll drag you to state fairs and hog auctions and meat packing plants. You'll 287 00:19:24,840 --> 00:19:25,940 be the first lady of pork. 288 00:19:27,600 --> 00:19:29,240 It won't be enough. I know you. 289 00:19:30,440 --> 00:19:32,580 Ira, I have a tiny confession to make. 290 00:19:33,620 --> 00:19:36,060 I was just using Lyle to make you jealous. 291 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 You were? 292 00:19:41,940 --> 00:19:43,140 It worked, didn't it? 293 00:19:43,740 --> 00:19:44,740 No. 294 00:19:47,360 --> 00:19:51,600 Yeah. That's why I kind of kicked your plant. 295 00:19:54,220 --> 00:19:55,220 See? 296 00:19:58,200 --> 00:20:00,420 Nobody's ever kicked a plant for me before. 297 00:20:04,000 --> 00:20:07,420 Well, good night, Marianne. 298 00:20:10,670 --> 00:20:11,670 Goodnight. 299 00:20:22,110 --> 00:20:24,530 Oh, how he loves me. 300 00:20:41,710 --> 00:20:42,710 What happened? 301 00:20:43,510 --> 00:20:44,429 Oh, no. 302 00:20:44,430 --> 00:20:45,770 Not the cast of Friends. 303 00:20:47,630 --> 00:20:50,350 Oh, my God. Don't you just love Jennifer Aniston's hair? 304 00:20:51,470 --> 00:20:52,470 Don't worry, honey. 305 00:20:52,490 --> 00:20:54,630 We'll find out who did this horrible thing to you. 306 00:20:55,390 --> 00:20:56,390 As if. 307 00:20:57,450 --> 00:21:01,770 This is what I was talking about at the sweat lodge. I mean, my life, hello, was 308 00:21:01,770 --> 00:21:02,770 not working. 309 00:21:03,190 --> 00:21:06,730 And all the cheerleaders seemed way happier than me, right? So I, like, 310 00:21:06,730 --> 00:21:07,730 redid myself. 311 00:21:16,790 --> 00:21:18,010 Stay right here. 312 00:21:20,690 --> 00:21:21,690 I'll get a priest. 313 00:21:33,370 --> 00:21:35,030 Don't go away. We'll be right back. 314 00:21:38,950 --> 00:21:39,950 Annie, I need you. 315 00:21:41,390 --> 00:21:45,970 Did you hear? They just... fire jessica lang where the hell are they going to 316 00:21:45,970 --> 00:21:49,530 find a sexy actress in her 40s with wavy blonde hair 317 00:21:49,530 --> 00:21:55,710 it'd be really great if she could do a southern accent 318 00:21:55,710 --> 00:22:02,690 of course where are you going to find 319 00:22:02,690 --> 00:22:05,010 an actress willing to eat pickled pig's feet so 320 00:22:30,060 --> 00:22:31,060 Jessica Lange. 23458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.