All language subtitles for Cybill s02e21 when youre hot youre hot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:05,510
Pray, Mother, has the carriage arrived
to take me to Fairmont Manor?
2
00:00:06,190 --> 00:00:09,750
No, and tis a good thing, too, since I
closed to fairly invite Lord Fairmont to
3
00:00:09,750 --> 00:00:10,950
frolic with thee in the shrubbery.
4
00:00:12,530 --> 00:00:15,430
Oh, Mother, all the stylish young maids
are dressing thus.
5
00:00:15,790 --> 00:00:19,390
Pray thee, hush, child, and Rebecca, get
thee up to thy chamber and cover up thy
6
00:00:19,390 --> 00:00:20,390
bounty, pronto.
7
00:00:21,850 --> 00:00:22,850
Cut.
8
00:00:23,630 --> 00:00:26,810
Listen, I've read a lot of Jane Austen,
and I have never seen the word pronto.
9
00:00:28,450 --> 00:00:30,490
Jane Austen isn't signing your check.
10
00:00:30,750 --> 00:00:32,009
Aaron Spelling is.
11
00:00:33,130 --> 00:00:37,490
Yeah, yeah, and I know this is sex and
sensibility, but can't there be a little
12
00:00:37,490 --> 00:00:39,130
less sex and a little more sensibility?
13
00:00:40,890 --> 00:00:43,450
Wardrobe, more cleavage on Sybil.
14
00:00:45,410 --> 00:00:49,290
This costume is so hot. I'm plumping up
like a ballpark Frank.
15
00:00:50,710 --> 00:00:52,150
Are you, like, mental?
16
00:00:52,530 --> 00:00:54,010
It is totally arctic.
17
00:00:56,460 --> 00:01:00,100
smoking in here. If I wanted carbon
monoxide in my lungs, I'd go out and
18
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
a bus.
19
00:01:02,480 --> 00:01:04,000
It's burning up in here.
20
00:01:06,260 --> 00:01:11,040
You are like acting all weird. You are
so hot and cranky.
21
00:01:11,280 --> 00:01:13,460
Like when my mom went through the
change.
22
00:01:14,380 --> 00:01:15,520
You mean menopause?
23
00:01:15,980 --> 00:01:17,320
Are you like mental?
24
00:01:26,060 --> 00:01:32,800
work if you can get it. And if you get
it, won't you tell me how?
25
00:01:37,940 --> 00:01:39,860
I tell you, this pre -menopause is
something else.
26
00:01:40,060 --> 00:01:42,660
One minute I'm freezing. The next minute
I'm burning up.
27
00:01:42,980 --> 00:01:45,320
No one told me these hot flashes were
going to be so hot.
28
00:01:45,920 --> 00:01:47,800
Well, I for one find them highly
amusing.
29
00:01:48,320 --> 00:01:49,320
Have another one.
30
00:01:51,160 --> 00:01:53,680
I will not be your menopause monkey.
31
00:01:54,980 --> 00:01:55,980
Besides,
32
00:01:56,330 --> 00:01:57,790
I'm starting to get into the hot
flashes.
33
00:01:58,590 --> 00:02:00,390
Thank goodness this will never happen to
me.
34
00:02:01,590 --> 00:02:02,590
Probably not, Marianne.
35
00:02:02,910 --> 00:02:04,810
They say alcohol pickles the uterus.
36
00:02:06,830 --> 00:02:08,630
Another martini, doctor's orders.
37
00:02:08,990 --> 00:02:09,990
And where's my salad?
38
00:02:10,130 --> 00:02:11,570
If I don't eat soon, I'm going to get
irritable.
39
00:02:12,090 --> 00:02:14,970
I guess this is a bad time to tell you
your elbow is in the butter.
40
00:02:16,870 --> 00:02:17,870
Ew.
41
00:02:18,530 --> 00:02:19,710
Oh, gosh.
42
00:02:21,910 --> 00:02:23,930
Stop, Sybil. You're turning me on.
43
00:02:26,320 --> 00:02:29,080
about this premenopause. And there are a
bunch of herbs that are supposed to
44
00:02:29,080 --> 00:02:32,100
help. I've got teas, textures,
infusions.
45
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
Yellow dock.
46
00:02:34,240 --> 00:02:35,720
I think that's for hot flashes.
47
00:02:36,260 --> 00:02:37,940
Gold cap is for sleeplessness.
48
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
St. John's wort. You know, you can have
these burned right off.
49
00:02:42,640 --> 00:02:46,000
But why are you being so medieval? Just
take hormones.
50
00:02:46,620 --> 00:02:49,220
Think of them as one of the perks of
living in the 20th century.
51
00:02:49,720 --> 00:02:52,460
Like insulin, tanning beds, personal
shoppers.
52
00:02:53,400 --> 00:02:55,160
But I want to try the natural approach.
53
00:02:55,930 --> 00:03:01,230
Oat straw tea, dandelion root, black
cohosh with sensitive breasts.
54
00:03:02,050 --> 00:03:03,750
Wait a minute. I don't even have that
yet.
55
00:03:04,950 --> 00:03:09,210
Oh, this is too confusing. I need
somebody to tell me how to mix this. I
56
00:03:09,210 --> 00:03:11,110
want to get it wrong and start growing
grass on my back.
57
00:03:11,990 --> 00:03:16,470
When you say you're premenopausal, does
that mean your friend has stopped
58
00:03:16,470 --> 00:03:17,470
visiting every month?
59
00:03:18,130 --> 00:03:19,130
My friend?
60
00:03:19,550 --> 00:03:20,550
What are you, 12?
61
00:03:21,210 --> 00:03:22,450
You know what I mean.
62
00:03:23,290 --> 00:03:24,290
Aunt Flo.
63
00:03:26,340 --> 00:03:28,720
Just say it out. Period, period, period.
64
00:03:29,780 --> 00:03:30,780
Fresh ground volume?
65
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Say when.
66
00:03:35,580 --> 00:03:38,840
Sometimes my period is regular.
Sometimes I skip a month. But lately
67
00:03:38,840 --> 00:03:40,040
spotting a lot. When?
68
00:03:48,600 --> 00:03:51,580
I know there are a lot of people who are
really uncomfortable talking about
69
00:03:51,580 --> 00:03:53,080
this, but I'll tell you one thing,
Marianne.
70
00:03:53,560 --> 00:03:56,440
No way am I becoming invisible when the
wolf whistle stops.
71
00:03:56,920 --> 00:04:01,240
I am going to become one loud, brassy,
in -your -face menopause mama.
72
00:04:03,140 --> 00:04:05,140
We're seated in the non -stripping
section.
73
00:04:40,219 --> 00:04:42,820
He cheated on me, and as far as I'm
concerned, he's dead.
74
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Okay, I won't pry.
75
00:04:47,360 --> 00:04:50,860
But my question was, why is there a
horse on my patio?
76
00:04:52,380 --> 00:04:55,680
Beats me. I figured you were doing
Circus of the Stars, and she was here to
77
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
rehearse.
78
00:04:58,860 --> 00:05:01,180
They must have wandered down from one of
the stables in the canyon.
79
00:05:02,460 --> 00:05:06,460
Do me a favor. See if that horse has ID.
80
00:05:07,470 --> 00:05:11,090
She claims she forgot her wallet and she
refuses to take a breathalyzer test.
81
00:05:13,330 --> 00:05:16,430
Sib, I need your help. My mother's going
to be here in a couple of hours.
82
00:05:16,590 --> 00:05:19,190
Nonny's coming from Florida? Oh, my God,
that's so great.
83
00:05:19,610 --> 00:05:21,390
Finally someone I don't have to talk
down to.
84
00:05:24,150 --> 00:05:26,690
Is that horse real? Well, she seems
sincere.
85
00:05:28,630 --> 00:05:31,410
But I've been in this town too long to
take anyone at face value.
86
00:05:32,430 --> 00:05:34,810
So your mom's conquered her fear of
flying, huh?
87
00:05:35,210 --> 00:05:38,070
It was never a fear of flying. It was a
fear of sharing a toilet with 200
88
00:05:38,070 --> 00:05:39,070
people.
89
00:05:42,030 --> 00:05:43,630
No, Ira, that was you.
90
00:05:44,490 --> 00:05:45,930
Well, where do you think I got it from?
91
00:05:46,610 --> 00:05:50,270
Anyway, she's driving, and I thought it
might be better if she stayed here. You
92
00:05:50,270 --> 00:05:51,270
know, she'll be close to Zoe.
93
00:05:51,490 --> 00:05:53,490
She's used to the guest room. She hates
me.
94
00:05:54,210 --> 00:05:57,630
Of course she can stay here. I love your
mother. I almost asked for her in the
95
00:05:57,630 --> 00:05:58,630
divorce.
96
00:05:59,870 --> 00:06:02,290
Of course you love her. You're both into
the same things.
97
00:06:02,550 --> 00:06:04,410
Theater, music, criticizing me.
98
00:06:04,940 --> 00:06:06,480
Yeah, we do know how to have fun.
99
00:06:08,480 --> 00:06:10,940
Ira, that shirt makes you look like you
got a chicken neck.
100
00:06:12,220 --> 00:06:15,940
Ha, ha. The most intimidating woman of
my life comes to visit and throw a big
101
00:06:15,940 --> 00:06:16,779
joke to you.
102
00:06:16,780 --> 00:06:18,580
Relax. And stand up straight.
103
00:06:19,060 --> 00:06:20,920
And chew with your mouth closed. And
button your shirt right.
104
00:06:29,660 --> 00:06:30,660
Whoa.
105
00:06:30,820 --> 00:06:32,620
We're going to learn a lot from this
herbalist.
106
00:06:33,040 --> 00:06:33,999
Now, if...
107
00:06:34,000 --> 00:06:35,620
lot more interesting than some sterile
pharmacy?
108
00:06:35,900 --> 00:06:41,400
I still don't understand why you can't
just take drugs instead of eating the
109
00:06:41,400 --> 00:06:42,820
fungus of many nations.
110
00:06:44,960 --> 00:06:47,560
Well, Western medicine doesn't have all
the answers.
111
00:06:48,080 --> 00:06:50,540
Some of these herbs have been around for
a thousand years.
112
00:06:51,900 --> 00:06:53,120
Make that two thousand.
113
00:06:53,860 --> 00:06:57,100
Oh, look, this is for crow's feet. What
are they, little crow's shoes?
114
00:07:00,360 --> 00:07:01,279
be of assistance.
115
00:07:01,280 --> 00:07:03,400
My friend has a craving to drink some
dirt.
116
00:07:04,380 --> 00:07:06,520
And my friend has a craving to be buried
in some.
117
00:07:07,620 --> 00:07:10,020
What would you recommend for
premenopausal symptoms?
118
00:07:10,680 --> 00:07:13,200
First, I must examine your flow of
energy.
119
00:07:13,460 --> 00:07:14,700
We call it Qi.
120
00:07:15,400 --> 00:07:16,620
May I see your tongue?
121
00:07:18,480 --> 00:07:20,180
You're talking to me.
122
00:07:21,600 --> 00:07:25,720
Oh, I see stress and insomnia.
123
00:07:26,720 --> 00:07:27,720
Eh?
124
00:07:30,960 --> 00:07:34,820
You either had a purple Tootsie Pop or
you're going to die.
125
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
Excuse me.
126
00:07:40,180 --> 00:07:41,940
Did you take my Tootsie Pop?
127
00:07:42,320 --> 00:07:43,640
I was saving that.
128
00:07:45,060 --> 00:07:46,740
There must be something to deserve.
129
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
She looks great.
130
00:07:48,180 --> 00:07:49,960
And I bet she's at least 50.
131
00:07:50,200 --> 00:07:55,520
If she's a day over 40, I'll drink as
much of this bark juice as you do.
132
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
You're on.
133
00:07:58,980 --> 00:08:00,700
Now, Let's look at your hair.
134
00:08:01,280 --> 00:08:02,280
Sure.
135
00:08:02,640 --> 00:08:05,940
Um, can I ask you... Oh, never mind.
It's probably too personal.
136
00:08:06,660 --> 00:08:08,380
How? How old are you?
137
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
I'm 67.
138
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Oh, right.
139
00:08:13,080 --> 00:08:14,600
This must be the year of the bull.
140
00:08:17,480 --> 00:08:18,800
Really? You're 67?
141
00:08:19,340 --> 00:08:21,140
Well, how long have you been taking
herbs?
142
00:08:21,380 --> 00:08:25,140
Since June. My plastic surgeon told me
they'd help me heal faster.
143
00:08:30,350 --> 00:08:32,630
Why do I feel like I'm about to drink an
oil change from Chiffy Lube?
144
00:08:34,590 --> 00:08:37,049
Well, here's mud.
145
00:08:41,350 --> 00:08:43,049
Too much vermouth.
146
00:08:46,090 --> 00:08:47,810
I'm starting to develop a taste for
this.
147
00:08:48,990 --> 00:08:50,730
What do you say we go down and lick the
driveway?
148
00:08:52,690 --> 00:08:53,690
Oh, my God.
149
00:08:54,230 --> 00:08:55,490
The herbs are kicking in.
150
00:08:56,530 --> 00:08:58,370
I think I see a horse on your patio.
151
00:09:01,640 --> 00:09:04,240
If it turns Paisley, don't worry. I'll
talk you down.
152
00:09:08,460 --> 00:09:09,580
Nani! Nani!
153
00:09:15,060 --> 00:09:16,060
Hello!
154
00:09:16,760 --> 00:09:18,680
Oh, my gosh, you look fantastic!
155
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Oh,
156
00:09:20,800 --> 00:09:22,880
goodbye, pantsuits. Hello, Gap.
157
00:09:24,080 --> 00:09:27,060
And Zoe, give me that face. Give it to
me now.
158
00:09:31,619 --> 00:09:32,619
Still stunning.
159
00:09:32,960 --> 00:09:36,340
Oh, please. Can you stay at my place?
I'll split the pool boy with you.
160
00:09:37,700 --> 00:09:40,080
Oh, Sybil, I love what you've done with
the house.
161
00:09:40,680 --> 00:09:41,740
Especially the horse.
162
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
Thanks.
163
00:09:44,200 --> 00:09:47,100
Zoe, take a look in the driveway.
164
00:09:48,140 --> 00:09:49,140
What do you think?
165
00:09:49,760 --> 00:09:52,480
Wow, Nani, a pink Cadillac? I love it.
166
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
It's yours.
167
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
I'm screwed.
168
00:10:08,040 --> 00:10:09,140
I'm here to pick up a horse.
169
00:10:10,300 --> 00:10:11,840
My, you must be strong.
170
00:10:14,300 --> 00:10:17,560
Hey, come on. The horse is over here.
And you should be more careful. She
171
00:10:17,560 --> 00:10:20,540
have been heard wandering around like
that. I know. My boss already chewed me
172
00:10:20,540 --> 00:10:22,740
out for almost losing 2 ,000 pounds of
dog food.
173
00:10:23,020 --> 00:10:25,460
What? You are not doing that to this
horse.
174
00:10:25,940 --> 00:10:28,620
Listen, lady, I'm just doing my job.
175
00:10:28,820 --> 00:10:30,620
The fact that I enjoy it is nobody's
business.
176
00:10:31,600 --> 00:10:32,980
You... What's that horse?
177
00:10:34,920 --> 00:10:38,640
I'm going to hold you down and sweat on
you.
178
00:10:39,860 --> 00:10:42,940
Hey, is that my mother driving off with
Zoe in the pink caddy? They're going to
179
00:10:42,940 --> 00:10:44,000
make dog food out of her.
180
00:10:44,200 --> 00:10:45,119
Who, my mother?
181
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
I'm taking the horse.
182
00:10:46,340 --> 00:10:47,340
Oh, you're not?
183
00:10:47,540 --> 00:10:49,280
Just because she's old doesn't mean
she's worthless.
184
00:10:49,680 --> 00:10:53,440
She's strong, she's vibrant, and she's
still got a great pair of legs. And I'm
185
00:10:53,440 --> 00:10:55,180
sick and tired of people telling her to
take hormones.
186
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Where's my fan?
187
00:11:07,120 --> 00:11:08,600
What the hell am I going to do with the
horse?
188
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
What are you going to name her?
189
00:11:10,620 --> 00:11:11,620
I don't know.
190
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
$900?
191
00:11:14,220 --> 00:11:16,240
Great sound system, Nonny.
192
00:11:16,500 --> 00:11:18,780
When did you start listening to Smashing
Pumpkins?
193
00:11:19,280 --> 00:11:20,700
Since I got tired of Hole.
194
00:11:21,200 --> 00:11:23,480
Who needs Courtney Love and all her
mishigas?
195
00:11:24,620 --> 00:11:25,620
Hi, Mom.
196
00:11:26,420 --> 00:11:27,660
Mom, what's with the khaki?
197
00:11:27,940 --> 00:11:30,240
Aren't they great? When they don't ride
up, you took it.
198
00:11:34,000 --> 00:11:36,040
Hey, Dad, come outside and see my new
car.
199
00:11:36,240 --> 00:11:37,260
Whoa, Sybil.
200
00:11:37,560 --> 00:11:40,800
You bought her a car without telling me?
No, your mother bought her a car
201
00:11:40,800 --> 00:11:42,940
without telling either of us. My mother?
202
00:11:43,220 --> 00:11:44,179
Oh, no.
203
00:11:44,180 --> 00:11:45,400
No, no, no, no.
204
00:11:45,800 --> 00:11:50,000
No. Oh, fine. I can't have a car, but
she can have a horse.
205
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
Excuse me?
206
00:11:52,160 --> 00:11:53,160
I am the parent.
207
00:11:53,500 --> 00:11:57,340
I can have a horse, a cow, a pig, a
whole damn barnyard if I want.
208
00:12:00,680 --> 00:12:04,060
Shouldn't have done this without talking
to us first. I'm sorry. You're right.
209
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
My mistake.
210
00:12:05,760 --> 00:12:07,420
Hon, forgive me.
211
00:12:07,740 --> 00:12:08,740
Oh, Nani.
212
00:12:09,420 --> 00:12:11,060
And I loved you back.
213
00:12:11,380 --> 00:12:12,380
Wait a minute.
214
00:12:12,400 --> 00:12:13,920
Your mistake? Your sorry?
215
00:12:14,300 --> 00:12:15,300
Is it the trick?
216
00:12:15,940 --> 00:12:19,440
Ruth, this is very generous of you, but
Ira and I do need to discuss it.
217
00:12:19,960 --> 00:12:21,760
Absolutely. I understand.
218
00:12:22,220 --> 00:12:23,220
Mommy?
219
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
Daddy?
220
00:12:25,080 --> 00:12:29,020
While you're deciding, I'll do the
laundry and the dishes, and then I'll go
221
00:12:29,020 --> 00:12:30,020
the horse.
222
00:12:31,080 --> 00:12:32,120
I like the sound of that.
223
00:12:32,340 --> 00:12:33,159
I'll say.
224
00:12:33,160 --> 00:12:36,340
What kind of parents are we, making our
child do laundry and dishes in exchange
225
00:12:36,340 --> 00:12:37,340
for a car?
226
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
You're right.
227
00:12:39,360 --> 00:12:41,640
Zoe, while you're out there, grab the
tub!
228
00:12:48,520 --> 00:12:52,280
Oh, Ira, this is the perfect man to buy
the horse. He's got a ranch in Ventura
229
00:12:52,280 --> 00:12:53,280
and his dog's a vegetarian.
230
00:12:54,640 --> 00:12:57,480
Great, Fib. Listen, I've been thinking
about this whole car thing and I've made
231
00:12:57,480 --> 00:12:58,580
up a list of pros and cons.
232
00:12:59,000 --> 00:13:00,220
Cons? Insurance?
233
00:13:01,310 --> 00:13:04,450
Though his hair caught in windows where
his off -road hits the tree.
234
00:13:06,590 --> 00:13:08,490
Prose. The car is free.
235
00:13:11,530 --> 00:13:15,590
Come on in. You want to make me an
offer? Sure. Give me 50 bucks and I'll
236
00:13:15,590 --> 00:13:18,030
that old bag of bones down to the glue
factory for you.
237
00:13:19,430 --> 00:13:20,430
Glue factory?
238
00:13:21,550 --> 00:13:22,750
Get off my land!
239
00:13:30,860 --> 00:13:33,960
I wish I'd die before he finally started
with his sentence, but are you nuts?
240
00:13:35,560 --> 00:13:37,860
If you must know, I'm starting
premenopause.
241
00:13:38,280 --> 00:13:41,200
Oh, jeez, no. I'm too young for you to
go into menopause.
242
00:13:42,160 --> 00:13:45,380
This might come as a shock, Ira, but I'm
not doing it for you.
243
00:13:47,380 --> 00:13:48,780
Now, about that car.
244
00:13:49,320 --> 00:13:50,440
And what's with my mother?
245
00:13:51,600 --> 00:13:53,920
You know what she told me? She loved my
book.
246
00:13:54,120 --> 00:13:56,040
What kind of head game is she playing
with me?
247
00:13:57,180 --> 00:14:01,020
She's just enjoying her life. Did she
tell you she's going to Nepal to ride a
248
00:14:01,020 --> 00:14:02,560
yak? A yak?
249
00:14:02,760 --> 00:14:03,539
A yak.
250
00:14:03,540 --> 00:14:05,320
My mother's going to ride a yak? A yak.
251
00:14:05,740 --> 00:14:08,280
The same woman who wouldn't take me to
the zoo for fear of what I'd catch?
252
00:14:10,940 --> 00:14:12,020
Hey, what's that smell?
253
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
Pot.
254
00:14:15,120 --> 00:14:17,100
Boy, does that take me back.
255
00:14:27,950 --> 00:14:29,090
Tell us what you were doing up there.
256
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
My homework.
257
00:14:34,070 --> 00:14:38,090
Did Nancy Reagan's eight years in the
White House mean nothing to you people?
258
00:14:38,990 --> 00:14:40,090
Hey, I'm not holding.
259
00:14:40,370 --> 00:14:41,370
We're clean.
260
00:14:42,310 --> 00:14:45,490
Hello, everyone.
261
00:14:47,070 --> 00:14:49,210
Beautiful day, isn't it?
262
00:14:51,330 --> 00:14:54,370
Ruth, that's not oil of Olay I smell on
you, is it?
263
00:14:57,770 --> 00:14:59,390
You probably smell the grass.
264
00:15:00,830 --> 00:15:01,970
You smoke pot?
265
00:15:03,070 --> 00:15:04,070
Mom, it's illegal.
266
00:15:05,710 --> 00:15:07,190
Bubby, chill.
267
00:15:08,050 --> 00:15:09,790
It's just a little sweet wheat.
268
00:15:10,650 --> 00:15:12,610
And I only smoke it once in a while.
269
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
Since when?
270
00:15:15,110 --> 00:15:17,750
Dr. Friedman said it was good for my
glaucoma.
271
00:15:18,030 --> 00:15:19,030
And you know what?
272
00:15:19,510 --> 00:15:20,530
I like it.
273
00:15:21,790 --> 00:15:22,790
It's refreshing.
274
00:15:24,990 --> 00:15:26,830
I'm gonna go home and get back into bed.
275
00:15:27,370 --> 00:15:29,050
Maybe I woke up in a parallel universe.
276
00:15:31,170 --> 00:15:32,170
Wow, Ruth.
277
00:15:32,350 --> 00:15:36,370
You have turned into one fun pot
-smoking yak -rodding grandma.
278
00:15:37,610 --> 00:15:41,570
Well, you know, your life doesn't end
just because you go through menopause.
279
00:15:41,910 --> 00:15:45,810
I knew it was going to happen someday.
But I get so hot and I can't sleep at
280
00:15:45,810 --> 00:15:48,710
night and there's a horse on my patio
and I'm sick of drinking dirt.
281
00:15:50,370 --> 00:15:55,370
Trust me. The post -menopausal bliss
will make you forget about all this.
282
00:15:55,370 --> 00:15:56,370
liberating.
283
00:15:56,650 --> 00:15:57,650
You have all this energy.
284
00:15:57,890 --> 00:16:00,050
And you don't have to care what people
think.
285
00:16:00,790 --> 00:16:05,270
And when your kids are gone, you can do
things you wouldn't ordinarily do.
286
00:16:05,790 --> 00:16:09,050
Like buying your granddaughter a car
without asking.
287
00:16:10,150 --> 00:16:12,950
Or get a tattoo of Elmer Fudd on your
ass.
288
00:16:21,310 --> 00:16:22,310
No.
289
00:16:23,270 --> 00:16:24,970
Left cheek. Want to see?
290
00:16:38,920 --> 00:16:42,520
Fred, my dear, I'm sure there'll be
plenty of eligible young men at the
291
00:16:42,520 --> 00:16:43,520
masquerade ball.
292
00:16:43,940 --> 00:16:48,320
Now that I've been deflowered by the
wicked Lord Fairmont, I've got to get my
293
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
hoax into someone.
294
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
And you shall.
295
00:16:50,980 --> 00:16:53,520
Now hike up that skirt and sally forth.
296
00:16:54,860 --> 00:16:58,260
Cut. Rebecca, wedding ring. Oh, damn it.
297
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
Sorry.
298
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Been married long?
299
00:17:02,120 --> 00:17:03,520
Only 19 years.
300
00:17:04,839 --> 00:17:07,300
19 years? What'd you do, get married at
your christening?
301
00:17:08,250 --> 00:17:09,250
I was 23.
302
00:17:09,430 --> 00:17:13,829
23? That would make you way too old to
be my daughter.
303
00:17:14,349 --> 00:17:18,790
Yeah, well, with all the plastic surgery
I've had done, I've had enough excess
304
00:17:18,790 --> 00:17:20,810
skin removed to build a couple of little
fat kids.
305
00:17:23,190 --> 00:17:24,190
Wow.
306
00:17:24,790 --> 00:17:26,910
It's got that new car smell, too.
307
00:17:32,510 --> 00:17:33,510
Hi, Ma.
308
00:17:41,870 --> 00:17:43,550
although that mare is not as high
-strung as a yak.
309
00:17:43,930 --> 00:17:45,990
Oh, you heard about my trip.
310
00:17:47,090 --> 00:17:51,550
You know, since I'm going to be in Nepal
anyway, I thought I might swing by
311
00:17:51,550 --> 00:17:53,210
Morocco and check out the club scene.
312
00:17:54,370 --> 00:17:57,690
Mom, you've changed a lot.
313
00:17:58,870 --> 00:18:02,010
You're not the same woman who threatened
to kick me out of the house unless I
314
00:18:02,010 --> 00:18:04,170
cut my hair. That woman didn't smoke
pot.
315
00:18:05,450 --> 00:18:08,610
Not because of the pot or the lewds.
316
00:18:09,250 --> 00:18:10,250
Mom!
317
00:18:10,920 --> 00:18:13,240
Don't be a putz. I just wanted to see if
you were listening.
318
00:18:14,460 --> 00:18:18,380
By the way, uh, Sybil and I have decided
to let Zoe keep the car.
319
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
Good.
320
00:18:20,200 --> 00:18:22,600
Now I can tell you you need to replace
the transmission.
321
00:18:24,160 --> 00:18:26,300
You probably shouldn't drive it through
Louisiana.
322
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
Don't ask.
323
00:18:30,220 --> 00:18:36,260
Anyway, I've left the caretaking phase
of my life and entered the me, me, me
324
00:18:36,260 --> 00:18:37,260
phase.
325
00:18:38,880 --> 00:18:39,900
But I miss my mother.
326
00:18:41,610 --> 00:18:44,590
Couldn't you just criticize me one more
time? You don't have to mean it.
327
00:18:45,810 --> 00:18:46,749
Sorry, Ira.
328
00:18:46,750 --> 00:18:49,190
This is who I am now. Can you live with
that?
329
00:18:50,070 --> 00:18:51,070
I love you.
330
00:18:51,550 --> 00:18:52,630
I guess I'll have to.
331
00:18:53,730 --> 00:18:57,210
But if you fall off that yak and break
your leg, don't come crawling to me.
332
00:18:59,050 --> 00:19:00,050
Hey, Ira.
333
00:19:00,510 --> 00:19:01,510
Yeah, Mom.
334
00:19:01,610 --> 00:19:02,610
Get a haircut.
335
00:19:05,450 --> 00:19:06,450
Thanks.
336
00:19:06,810 --> 00:19:09,730
By the way, how long are you going to
stay up on that horse?
337
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
What horse?
338
00:19:20,440 --> 00:19:22,840
Sybil, I warned you about those herbs.
339
00:19:23,260 --> 00:19:25,000
They're turning you into a hamster.
340
00:19:26,540 --> 00:19:30,820
The herbs are helping. My hot flashes
are better and I'm getting some sleep.
341
00:19:31,100 --> 00:19:34,200
Only now I'm going to lay awake all
night obsessing about that woman playing
342
00:19:34,200 --> 00:19:36,180
daughter and her tight little skinny
face.
343
00:19:37,460 --> 00:19:39,280
How about her tight little skinny body?
344
00:19:42,190 --> 00:19:45,570
And it's society's fault for making
women feel ashamed for getting older.
345
00:19:46,350 --> 00:19:49,890
Personally, I'm being medevaced to a
Swiss clinic the second I see my first
346
00:19:49,890 --> 00:19:50,890
wrinkle.
347
00:19:53,930 --> 00:19:55,210
Warm up the chopper, honey.
348
00:19:59,870 --> 00:20:03,270
I guess I would have a shot at more
rolls if I got a little nip and tuck.
349
00:20:03,470 --> 00:20:04,930
Oh, that's not the only answer.
350
00:20:05,610 --> 00:20:07,650
You still have time to sleep your way to
the top.
351
00:20:09,550 --> 00:20:10,990
But if I were you, I'd get right on it.
352
00:20:15,240 --> 00:20:17,540
But, Marianne, first you have your eyes
done.
353
00:20:17,800 --> 00:20:21,000
Then you have to do the pooches in your
neck. Then what about the pouches under
354
00:20:21,000 --> 00:20:21,859
your arm?
355
00:20:21,860 --> 00:20:24,400
Then the thighs have to be sucked and
the tummy tucked.
356
00:20:25,040 --> 00:20:27,320
I mean, you look great for five minutes.
357
00:20:27,820 --> 00:20:33,080
Then you hit a speed bump and... You
have to start the whole thing all over
358
00:20:33,080 --> 00:20:34,080
again.
359
00:20:34,300 --> 00:20:37,240
You know what I say? You just get it all
done at once.
360
00:20:37,780 --> 00:20:40,280
That way, whatever they suck out, you
can stick in somewhere else.
361
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
can be started on breath.
362
00:20:44,810 --> 00:20:48,190
You get your breath done and they're
stuck way up high in this position.
363
00:20:48,730 --> 00:20:50,710
But when they're natural, they're so
much more versatile.
364
00:20:51,910 --> 00:20:53,870
You can wear them up. You can wear them
down.
365
00:20:56,650 --> 00:20:57,650
Side to side.
366
00:21:00,010 --> 00:21:01,010
Round and round.
367
00:21:02,810 --> 00:21:05,210
Can you throw them over your shoulder
like a continental soldier?
368
00:21:08,780 --> 00:21:12,280
to mutilate this body just because the
culture we live in tries to force women
369
00:21:12,280 --> 00:21:13,880
to aspire to some impossible ideal?
370
00:21:17,140 --> 00:21:20,300
And then again, never say never.
371
00:21:28,580 --> 00:21:32,140
I can't believe I'm going through with
this. How long do I have to keep the
372
00:21:32,140 --> 00:21:32,959
bandages on?
373
00:21:32,960 --> 00:21:36,240
What if it doesn't look the way I want
it? Here, have a shot of courage.
374
00:21:37,640 --> 00:21:42,300
Just remember, this is symbolic of the
passage into the next chapter of your
375
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
life.
376
00:21:43,720 --> 00:21:46,300
One peppy look you, coming up.
377
00:21:48,200 --> 00:21:50,220
Make it a really small one, okay?
378
00:21:51,940 --> 00:21:53,280
Excuse me, young man.
379
00:21:53,540 --> 00:21:55,240
Do you also do body piercing?
380
00:22:07,120 --> 00:22:08,460
Don't go away. We'll be right back.
381
00:22:12,080 --> 00:22:15,820
Well, $900, we're both entering new
phases of our lives.
382
00:22:16,140 --> 00:22:18,060
No one's going to put us out to pasture.
383
00:22:19,060 --> 00:22:21,280
Well, actually, I am putting you out to
pasture.
384
00:22:22,340 --> 00:22:23,340
Stop complaining.
385
00:22:23,500 --> 00:22:25,840
You could have been on the back of a
postage stamp by now.
386
00:22:27,080 --> 00:22:29,240
Anyway, happy trails, $900.
387
00:22:31,480 --> 00:22:32,900
Thank you, Sybil.
28470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.