All language subtitles for Conspirators.2025.S01E01.Wrong.Place.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,111 --> 00:00:12,495 [cars honking] [mysterious music] 2 00:00:12,598 --> 00:00:15,498 [numbers beeping] 3 00:00:16,637 --> 00:00:19,812 [mellow Latin music] 4 00:00:24,093 --> 00:00:27,820 [door creaks] [bell rings] 5 00:00:27,924 --> 00:00:30,547 [tense music] 6 00:00:31,548 --> 00:00:33,412 Who reads the newspaper anymore? 7 00:00:33,516 --> 00:00:35,242 Do I know you? 8 00:00:35,345 --> 00:00:36,726 No, but I know you. 9 00:00:36,829 --> 00:00:39,073 You're Jackson. The guy who can hack anything. 10 00:00:39,177 --> 00:00:40,223 I don't know what you're talking about. 11 00:00:40,247 --> 00:00:41,869 I bet you don't. 12 00:00:41,972 --> 00:00:43,664 Take it and leave, now. 13 00:00:43,767 --> 00:00:44,813 [Jackson] What's on that? 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,253 Hack it and find out! 15 00:00:46,356 --> 00:00:47,737 What's this all about? 16 00:00:48,807 --> 00:00:51,396 [tense music] 17 00:00:52,362 --> 00:00:53,777 [gun fires] [people yelling] 18 00:00:53,881 --> 00:00:54,961 Ladies and gentlemen, you don't have to guess, 19 00:00:54,985 --> 00:00:56,056 this is a robbery. 20 00:00:56,159 --> 00:00:57,343 Now put your fuckin' hands up! 21 00:00:57,367 --> 00:00:58,679 Not you. 22 00:00:58,782 --> 00:00:59,932 Go through the back door, take the flash drive, 23 00:00:59,956 --> 00:01:01,578 and take him down! 24 00:01:03,132 --> 00:01:06,549 [tense music continues] 25 00:01:08,999 --> 00:01:12,693 [bouncy mysterious music] 26 00:01:20,321 --> 00:01:24,843 [bouncy mysterious music continues] 27 00:01:33,610 --> 00:01:38,339 [bouncy mysterious music continues] 28 00:01:47,417 --> 00:01:52,146 [bouncy mysterious music continues] 29 00:02:00,672 --> 00:02:05,366 [bouncy mysterious music continues] 30 00:02:13,995 --> 00:02:17,275 [computers beeping] 31 00:02:21,520 --> 00:02:22,520 Beer? 32 00:02:23,108 --> 00:02:25,006 You're welcome. 33 00:02:25,110 --> 00:02:26,525 Want some? 34 00:02:26,629 --> 00:02:27,354 Just kidding! 35 00:02:27,457 --> 00:02:28,457 Ha! 36 00:02:29,459 --> 00:02:31,116 Nova, I'll take one. 37 00:02:31,220 --> 00:02:33,049 Yeah, that's it, girl. We out. 38 00:02:33,153 --> 00:02:34,153 - Out? - I know. 39 00:02:34,223 --> 00:02:35,224 The party just started. 40 00:02:35,327 --> 00:02:36,328 You know, it's fine. 41 00:02:36,432 --> 00:02:37,478 I'll run and get some more. 42 00:02:37,502 --> 00:02:38,399 Okay. I'll go with you. 43 00:02:38,503 --> 00:02:39,918 Uh, no. 44 00:02:40,021 --> 00:02:41,551 We can't leave these people alone in our apartment. 45 00:02:41,575 --> 00:02:43,015 [Jellina] We have Osylus and Kevin. 46 00:02:43,093 --> 00:02:44,302 They don't live here! 47 00:02:44,405 --> 00:02:46,373 And Osylus ain't got no home training. 48 00:02:47,339 --> 00:02:48,789 Look at him. 49 00:02:48,892 --> 00:02:50,825 Osylus... Osylus. 50 00:02:50,929 --> 00:02:52,172 Cut it out! 51 00:02:52,275 --> 00:02:53,897 Not in front of our guests, okay? 52 00:02:54,001 --> 00:02:56,555 Nigga, you live next store, you can just go home. 53 00:02:56,659 --> 00:02:57,659 Thank you. 54 00:02:59,420 --> 00:03:01,008 No, you stay here. 55 00:03:01,111 --> 00:03:01,974 The store's just down the street. 56 00:03:02,078 --> 00:03:03,355 No, sis, look. 57 00:03:03,459 --> 00:03:05,254 You're not going by yourself at night. 58 00:03:05,357 --> 00:03:06,531 Come on, this is D.C.! 59 00:03:06,634 --> 00:03:07,980 We were born and raised in D.C. 60 00:03:08,084 --> 00:03:09,430 I'll be fine, okay? 61 00:03:09,534 --> 00:03:10,534 Love you. 62 00:03:10,569 --> 00:03:11,569 Nova... 63 00:03:15,954 --> 00:03:18,232 [door slams] 64 00:03:18,336 --> 00:03:21,649 Shit. 65 00:03:21,753 --> 00:03:23,237 [keyboard clacks] 66 00:03:23,341 --> 00:03:24,134 Oh, shit. 67 00:03:24,238 --> 00:03:25,860 Yo. 68 00:03:25,964 --> 00:03:28,045 Dude, you will not believe what just happened to me. 69 00:03:28,069 --> 00:03:30,831 This girl came in the diner, she gave me a flash drive- 70 00:03:30,934 --> 00:03:31,728 Was she hot? 71 00:03:31,832 --> 00:03:32,867 What? Pete! 72 00:03:32,971 --> 00:03:33,834 I don't know! 73 00:03:33,937 --> 00:03:35,594 Well, listen to me. 74 00:03:35,698 --> 00:03:37,262 She told me to hack it, and then she just robbed the place. 75 00:03:37,286 --> 00:03:38,114 Lucy's Diner? 76 00:03:38,218 --> 00:03:39,805 Yes. 77 00:03:39,909 --> 00:03:42,877 She held everyone at gunpoint, but told me to leave. 78 00:03:42,981 --> 00:03:44,224 She's dead. 79 00:03:45,190 --> 00:03:46,778 It was literally just on the news. 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,929 Got in a standoff with the cops, they shot and killed her. 81 00:03:49,953 --> 00:03:51,369 Shit! 82 00:03:51,472 --> 00:03:53,474 I don't think she really wanted to rob the place. 83 00:03:53,578 --> 00:03:55,614 It's like she was trying to get me out there 84 00:03:55,718 --> 00:03:58,307 so I can hack this flash drive. 85 00:03:59,135 --> 00:04:00,757 So, hack it. 86 00:04:01,620 --> 00:04:02,483 I don't wanna get involved. 87 00:04:02,587 --> 00:04:04,313 This shit is crazy. 88 00:04:04,416 --> 00:04:05,831 Then I'll hack it. 89 00:04:05,935 --> 00:04:08,248 Plug it in and share your desktop with me. 90 00:04:10,215 --> 00:04:13,287 [tense music] [keyboard clacks] 91 00:04:13,391 --> 00:04:14,219 Shared. 92 00:04:14,323 --> 00:04:15,462 Got it. 93 00:04:16,256 --> 00:04:17,636 Password protected. 94 00:04:17,740 --> 00:04:19,120 Yeah, this puppy needs hacking. 95 00:04:19,224 --> 00:04:20,305 [keyboard clacks] [computer beeps] 96 00:04:20,329 --> 00:04:21,569 Code's corrupted on the file. 97 00:04:22,538 --> 00:04:24,333 I think it needs to be reconstructed. 98 00:04:24,436 --> 00:04:26,990 Luckily for us, you know how to take care of that. 99 00:04:27,094 --> 00:04:30,062 Come on. You know you want to crack this wide open. 100 00:04:30,166 --> 00:04:32,099 [tense music] 101 00:04:32,202 --> 00:04:33,273 Okay. 102 00:04:34,239 --> 00:04:37,346 [Jackson exhales] 103 00:04:40,314 --> 00:04:43,248 Looks like a digital video file. 104 00:04:43,352 --> 00:04:44,732 Some of it's corrupted. 105 00:04:44,836 --> 00:04:46,527 It'll take some time to reconstruct. 106 00:04:46,631 --> 00:04:48,011 I'll play what I can. 107 00:04:49,289 --> 00:04:54,294 [keyboard clacks] [tense music continues] 108 00:04:55,191 --> 00:04:57,573 Is that that politician guy? 109 00:04:59,126 --> 00:05:00,023 Hudson. 110 00:05:00,127 --> 00:05:01,127 [Hudson shouts] 111 00:05:01,197 --> 00:05:02,474 Fuck! This ain't good, dude. 112 00:05:02,578 --> 00:05:04,718 No fuckin' way we just watched that. 113 00:05:05,788 --> 00:05:08,308 Wait. Do you see that in the code? 114 00:05:08,998 --> 00:05:10,102 Yeah. 115 00:05:10,206 --> 00:05:12,657 There's a tracker initiated. 116 00:05:12,760 --> 00:05:14,210 [doorknob rattles] [unnerving music] 117 00:05:14,314 --> 00:05:16,039 I think there's someone in my house. 118 00:05:16,902 --> 00:05:18,179 You sure? 119 00:05:18,283 --> 00:05:19,295 Oh my God. Jackson, get outta there! 120 00:05:19,319 --> 00:05:20,112 Run! [gun fires] 121 00:05:20,216 --> 00:05:21,769 Pete! Pete! 122 00:05:21,873 --> 00:05:22,874 [door thudding] 123 00:05:22,977 --> 00:05:28,086 Oh, shit! 124 00:05:28,811 --> 00:05:31,469 [tense music] 125 00:05:33,298 --> 00:05:35,990 Damn. Another one bites the dust. 126 00:05:36,094 --> 00:05:37,889 They want that flash drive. 127 00:05:37,992 --> 00:05:39,408 They say he in the area. 128 00:05:40,685 --> 00:05:44,689 [tense music continues] 129 00:05:44,792 --> 00:05:46,587 Oh, shit. 130 00:05:46,691 --> 00:05:48,624 Jackson? Is that you? 131 00:05:48,727 --> 00:05:51,143 It's me, Nova! Remember me? 132 00:05:51,247 --> 00:05:53,663 - Hey, Nova! - Hey! 133 00:05:53,767 --> 00:05:55,631 Wow, I haven't seen you, what, since... 134 00:05:55,734 --> 00:05:58,012 High school graduation seven years ago? 135 00:05:58,116 --> 00:05:59,738 Uh, yeah. 136 00:05:59,842 --> 00:06:00,843 How are you? 137 00:06:00,946 --> 00:06:02,396 I'm... 138 00:06:02,500 --> 00:06:04,225 All right. I'm good. 139 00:06:04,329 --> 00:06:06,331 I'm actually having a get together. 140 00:06:06,435 --> 00:06:07,781 Are you busy right now? 141 00:06:07,884 --> 00:06:08,920 I live right here. 142 00:06:09,023 --> 00:06:10,197 Um... 143 00:06:10,300 --> 00:06:11,854 You have somewhere to go? 144 00:06:13,027 --> 00:06:15,651 Actually, nah. Nah. 145 00:06:15,754 --> 00:06:16,272 I don't. 146 00:06:16,376 --> 00:06:17,515 Perfect. 147 00:06:21,622 --> 00:06:25,523 [drowned out mellow music] 148 00:06:31,770 --> 00:06:33,047 Purp? 149 00:06:33,151 --> 00:06:34,151 No, thanks. 150 00:06:35,118 --> 00:06:36,534 Okay. 151 00:06:36,637 --> 00:06:38,328 [Jackson sighs] 152 00:06:38,432 --> 00:06:39,985 [Nova sighs] 153 00:06:40,089 --> 00:06:42,954 So, what are you doing with yourself these days? 154 00:06:43,057 --> 00:06:46,889 Um, just IT stuff. 155 00:06:46,992 --> 00:06:47,992 You? 156 00:06:49,029 --> 00:06:50,389 Um, I work with Hudson, actually. 157 00:06:50,479 --> 00:06:51,721 The one running for mayor? 158 00:06:51,825 --> 00:06:53,930 Kevin and I run his IT department. 159 00:06:56,139 --> 00:06:57,417 Uh... 160 00:06:57,520 --> 00:07:00,005 I can tell something is wrong, Jackson. 161 00:07:01,213 --> 00:07:03,630 You have the grip of death on that flash drive. 162 00:07:07,116 --> 00:07:08,116 [zipper unzips] 163 00:07:08,186 --> 00:07:10,913 [Jackson sighs] 164 00:07:14,192 --> 00:07:15,642 A friend of mine... 165 00:07:21,199 --> 00:07:24,064 A friend of mine died tonight. 166 00:07:26,756 --> 00:07:30,553 [drowned out mellow music continues] 167 00:07:30,657 --> 00:07:31,899 I'm so sorry. 168 00:07:33,245 --> 00:07:35,558 I mean, maybe being around your old high school friends 169 00:07:35,662 --> 00:07:37,698 is exactly what you need. 170 00:07:37,802 --> 00:07:39,597 I mean, you shouldn't be alone. 171 00:07:48,433 --> 00:07:49,641 Come see everyone. 172 00:07:50,539 --> 00:07:51,885 I just need a minute. 173 00:07:52,610 --> 00:07:53,852 Of course. 174 00:07:58,650 --> 00:07:59,996 [Jackson sniffles] 175 00:08:00,100 --> 00:08:02,654 Fuck! [fist bangs] 176 00:08:02,758 --> 00:08:04,898 [Jackson inhales] 177 00:08:05,001 --> 00:08:06,624 [Kevin] It doesn't make any sense. 178 00:08:06,727 --> 00:08:07,739 The atmosphere is not built for us to be there. 179 00:08:07,763 --> 00:08:09,109 [Jelina] It's not. 180 00:08:09,212 --> 00:08:10,396 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 181 00:08:10,420 --> 00:08:11,801 So you mean to tell me 182 00:08:11,905 --> 00:08:14,217 that we didn't land on the moon in 1969? 183 00:08:14,321 --> 00:08:16,195 - [Man] Someone teach him. - [Jellina] No, bruh! 184 00:08:16,219 --> 00:08:17,635 Listen. 185 00:08:17,738 --> 00:08:19,429 The Moon landing was done in a film studio, 186 00:08:19,533 --> 00:08:22,191 to make everyone, especially Russia, 187 00:08:22,294 --> 00:08:23,917 believe we landed first. 188 00:08:24,538 --> 00:08:25,435 No cap. 189 00:08:25,539 --> 00:08:26,885 Word. 190 00:08:26,989 --> 00:08:28,789 That should be called the "Big Cap Excursion". 191 00:08:28,853 --> 00:08:30,579 - That part. - [people laughing] 192 00:08:30,682 --> 00:08:32,270 Come on, now. 193 00:08:32,373 --> 00:08:35,100 Y'all are doing way too much with this conspiracy theory. 194 00:08:35,204 --> 00:08:35,894 [Osylus chuckles] 195 00:08:35,998 --> 00:08:36,861 Nah, look. 196 00:08:36,964 --> 00:08:38,621 The government love nothing more 197 00:08:38,725 --> 00:08:40,254 than your ass to be ignorant and misinformed. 198 00:08:40,278 --> 00:08:41,382 Same with The Betters. 199 00:08:41,486 --> 00:08:42,601 Who the hell are The Betters? 200 00:08:42,625 --> 00:08:44,316 Mm-mm, mm-mm. 201 00:08:44,420 --> 00:08:45,317 "Who are The Betters?" 202 00:08:45,421 --> 00:08:47,009 Yo, please get your boy. 203 00:08:47,112 --> 00:08:49,632 Look, that's a conversation for another day, all right? 204 00:08:49,736 --> 00:08:51,254 Just know that my organization, 205 00:08:51,358 --> 00:08:54,464 Human & Black, we on they ass. 206 00:08:54,568 --> 00:08:56,674 Let me ask you a question, Bobby. 207 00:08:56,777 --> 00:08:59,366 When they planted that flag on the moon, 208 00:08:59,469 --> 00:09:01,782 explain to me how the flag was waving. 209 00:09:01,886 --> 00:09:03,784 It waved in the air. What you mean? 210 00:09:03,888 --> 00:09:06,028 Ain't no air on the Moon. 211 00:09:07,201 --> 00:09:08,696 It barely has any atmosphere whatsoever. 212 00:09:08,720 --> 00:09:10,895 Therefore, no wind. 213 00:09:11,723 --> 00:09:13,242 Think, my nigga. 214 00:09:13,345 --> 00:09:17,453 And wind is just a horizontal motion of air. 215 00:09:17,557 --> 00:09:19,628 Ergo, that flag didn't wave. 216 00:09:19,731 --> 00:09:21,526 - Thank you! - Jackson! 217 00:09:21,630 --> 00:09:23,159 - [Kevin] Wait, hold up. - [Jelina] What are you doing here? 218 00:09:23,183 --> 00:09:24,667 - [Kevin] Oh, shit! - What's up? 219 00:09:24,771 --> 00:09:27,774 - Jackson Fields? - What's up, man? 220 00:09:27,877 --> 00:09:28,775 Yo! 221 00:09:28,878 --> 00:09:30,466 Yo, y'all don't understand. 222 00:09:30,570 --> 00:09:32,130 Jackson, aye yo, me and him go way back. 223 00:09:32,157 --> 00:09:33,849 We used to get into so much shit together. 224 00:09:33,952 --> 00:09:35,540 You remember back in the day, 225 00:09:35,644 --> 00:09:37,369 when we hacked into the school system 226 00:09:37,473 --> 00:09:39,209 and changed all the grades to straight A's for the seniors? 227 00:09:39,233 --> 00:09:40,510 [Man] Thank you. 228 00:09:40,614 --> 00:09:41,934 - [people chuckling] - I remember. 229 00:09:41,995 --> 00:09:43,617 - [Kevin laughs] - [Jellina] Oh my God. 230 00:09:43,721 --> 00:09:44,767 - What's up, Kevin? - Aye, what's up, boy? 231 00:09:44,791 --> 00:09:45,911 Jackson! You want a drink? 232 00:09:45,999 --> 00:09:47,587 - I'm good, yeah. - Okay. 233 00:09:47,690 --> 00:09:48,771 Yeah, it's good to see y'all though. 234 00:09:48,795 --> 00:09:50,451 [Kevin] Yeah, likewise, dog. 235 00:09:50,555 --> 00:09:52,695 Just walking by and I ran into Nova. 236 00:09:52,799 --> 00:09:54,145 [chuckles] Literally. 237 00:09:54,248 --> 00:09:56,837 [Osylus] Oh, so you live around here? 238 00:09:56,941 --> 00:09:58,149 Just a few blocks away. 239 00:09:58,252 --> 00:09:59,806 - What? - What? 240 00:09:59,909 --> 00:10:00,738 Wait, you've been living around here the whole time, 241 00:10:00,841 --> 00:10:01,946 and we never knew? 242 00:10:02,049 --> 00:10:03,292 Bro, we gotta link up, man. 243 00:10:03,395 --> 00:10:04,500 Nah, I can't. 244 00:10:04,604 --> 00:10:05,604 Bullshit! 245 00:10:05,639 --> 00:10:06,675 Hey, have a seat. 246 00:10:06,778 --> 00:10:08,124 Aye yo, Bobby, let him sit down. 247 00:10:08,228 --> 00:10:09,377 - Have a seat, bro. - Have a seat, bro. 248 00:10:09,401 --> 00:10:10,264 Go on, Jackson. 249 00:10:10,368 --> 00:10:11,265 [Kevin] Relax, man. 250 00:10:11,369 --> 00:10:12,819 [Jellina laughs] 251 00:10:12,922 --> 00:10:14,544 Here, let me take your backpack. 252 00:10:14,648 --> 00:10:17,202 Nah, I got it. 253 00:10:17,306 --> 00:10:18,652 Stop it. 254 00:10:18,756 --> 00:10:20,356 You can't sit here comfortably like this. 255 00:10:22,656 --> 00:10:23,936 [Kevin] Bro, you want a drink? 256 00:10:23,968 --> 00:10:25,486 Nah, I'm cool. I'm cool. 257 00:10:25,590 --> 00:10:27,247 Yeah, I appreciate it though. 258 00:10:33,080 --> 00:10:35,048 [Kevin] So, you know that Moon shit is just cap. 259 00:10:35,151 --> 00:10:36,439 [Jackson] Oh, yeah. Nah, pure cap. 260 00:10:36,463 --> 00:10:37,740 It was clearly in a studio. 261 00:10:37,844 --> 00:10:40,122 Aight, aight, aight, aight, aight. 262 00:10:40,225 --> 00:10:42,642 I'm gonna say one more thing about this Moon thing, 263 00:10:42,745 --> 00:10:45,437 so we can move on from this conversation. 264 00:10:45,541 --> 00:10:47,992 Bobby, listen closely. 265 00:10:48,095 --> 00:10:50,788 In order to navigate to the Moon, 266 00:10:50,891 --> 00:10:52,075 one would have to cross through 267 00:10:52,099 --> 00:10:54,446 the Van Allen radiation belt. 268 00:10:54,550 --> 00:10:56,103 There it is. 269 00:10:56,207 --> 00:10:57,346 What is that? 270 00:10:57,449 --> 00:10:58,727 Glad you asked. 271 00:10:58,830 --> 00:11:00,452 Now, there is a radiation belt 272 00:11:00,556 --> 00:11:02,351 between the Earth and the Moon 273 00:11:02,454 --> 00:11:05,112 that a spacecraft would have to cross through. 274 00:11:05,216 --> 00:11:08,564 It carries 30 million electron volts. 275 00:11:08,668 --> 00:11:10,704 - [Osylus] Talk to him. - [Kevin chuckles] 276 00:11:10,808 --> 00:11:14,950 Now, 2000 volts can kill a human being 277 00:11:15,053 --> 00:11:17,159 in an electric chair in two minutes. 278 00:11:17,262 --> 00:11:18,712 - [Osylus] Mm. - [Kevin] Dead. 279 00:11:18,816 --> 00:11:20,783 Two minutes. 280 00:11:22,060 --> 00:11:26,168 So, traveling through 30 million volts to the Moon, 281 00:11:26,271 --> 00:11:29,481 and 30 million volts back to Earth? 282 00:11:31,380 --> 00:11:35,625 Did a human being ever truly travel to the Moon in 1969? 283 00:11:35,729 --> 00:11:39,526 And if so, why has no human been back since? 284 00:11:39,629 --> 00:11:42,598 - Boom. - She's got a point. 285 00:11:42,702 --> 00:11:44,358 Because we never went to the damn Moon. 286 00:11:44,462 --> 00:11:46,188 - Exactly! - [people cheering] 287 00:11:46,291 --> 00:11:47,568 Thank you. 288 00:11:47,672 --> 00:11:49,294 - [Osylus] Thank you. - God dang! 289 00:11:49,398 --> 00:11:50,720 It hits different when you have the facts, don't it? 290 00:11:50,744 --> 00:11:51,952 [Jellina laughs] 291 00:11:52,056 --> 00:11:53,136 [Kevin] Hey, here's to facts, y'all. 292 00:11:53,160 --> 00:11:53,747 [All] Facts! 293 00:11:53,851 --> 00:11:54,644 [Kevin] Facts! 294 00:11:54,748 --> 00:11:57,613 [all laughing] 295 00:11:57,717 --> 00:12:00,927 [cell phone buzzes] 296 00:12:03,205 --> 00:12:04,482 Hello? 297 00:12:04,585 --> 00:12:05,873 [Antonymous] We know who you are. 298 00:12:05,897 --> 00:12:07,554 We will find you. 299 00:12:07,657 --> 00:12:09,349 [cell phone beeps] [tense music] 300 00:12:09,452 --> 00:12:11,282 Aye, yo, Jackson. 301 00:12:11,385 --> 00:12:13,146 Yo, you aight, man? 302 00:12:14,216 --> 00:12:15,804 I gotta go. 303 00:12:15,907 --> 00:12:17,322 What? So soon? 304 00:12:18,323 --> 00:12:19,946 [Kevin] Wait, what? 305 00:12:20,049 --> 00:12:21,371 [Osylus] Wait, you sure you gotta leave right now? 306 00:12:21,395 --> 00:12:22,569 Bro, you just got here. 307 00:12:22,672 --> 00:12:25,399 - [Osylus chuckles] - I can't. 308 00:12:25,503 --> 00:12:26,849 Come back anytime! 309 00:12:26,953 --> 00:12:29,127 It was good to see you. 310 00:12:29,231 --> 00:12:30,542 Yo... 311 00:12:30,646 --> 00:12:33,338 He's just gonna dip like that? 312 00:12:35,547 --> 00:12:38,999 [tense music continues] 313 00:12:41,450 --> 00:12:42,865 [door clatters] 314 00:12:42,969 --> 00:12:46,455 [siren faintly blaring] 315 00:12:47,697 --> 00:12:49,251 [police radio chattering] 316 00:12:49,354 --> 00:12:50,355 Oh, shit. 317 00:12:52,979 --> 00:12:55,913 [police radio chattering] 318 00:12:56,016 --> 00:13:00,193 [tense music] [doorknob rattles] 319 00:13:00,296 --> 00:13:03,817 To the dumpster, please and thank you. 320 00:13:03,921 --> 00:13:05,370 Yes, ma'am. 321 00:13:05,474 --> 00:13:08,857 There was a tone in your sigh there. 322 00:13:08,960 --> 00:13:10,375 - Don't. - Yeah. 323 00:13:10,479 --> 00:13:11,825 Mhm. 324 00:13:11,929 --> 00:13:16,140 [tense music continues] [siren blaring] 325 00:13:16,243 --> 00:13:18,349 [Officer] Two times at 4640. 326 00:13:18,452 --> 00:13:20,316 Hey, what's in that bag? 327 00:13:20,420 --> 00:13:21,697 Hey, what's in that bag? 328 00:13:21,801 --> 00:13:22,940 Hey! 329 00:13:24,838 --> 00:13:25,908 Calm down, sir! 330 00:13:26,012 --> 00:13:27,392 [Officer] What's in that bag? 331 00:13:27,496 --> 00:13:28,749 It's gym clothes, man. Leave me alone! 332 00:13:28,773 --> 00:13:30,395 I need to see inside this bag! 333 00:13:30,499 --> 00:13:32,915 You can't stop or detain me without probable cause. 334 00:13:33,019 --> 00:13:34,261 Can I be on my way? 335 00:13:34,365 --> 00:13:35,652 Sir, I need to see inside your bag. 336 00:13:35,676 --> 00:13:36,676 [Officer] Don't resist! 337 00:13:37,057 --> 00:13:38,093 What the fuck! 338 00:13:38,196 --> 00:13:39,518 [Officer] Where was that flash drive? 339 00:13:39,542 --> 00:13:41,027 [gun fires] 340 00:13:41,130 --> 00:13:43,167 [sirens faintly blaring] 341 00:13:43,270 --> 00:13:45,203 [tense music] [computers beeping] 342 00:13:45,307 --> 00:13:48,413 [Tyler knocking] 343 00:13:48,517 --> 00:13:53,971 [drowned out bouncy music] [Tyler knocking] 344 00:13:54,972 --> 00:13:55,973 [doorknob rattles] 345 00:13:56,076 --> 00:13:57,837 They shot him! They shot him! 346 00:13:57,940 --> 00:13:59,286 Who? 347 00:13:59,390 --> 00:14:00,436 [Tyler] They shot him. They shot him! 348 00:14:00,460 --> 00:14:01,875 [Nova] Who? 349 00:14:01,979 --> 00:14:03,128 Your, your friend that was just here. 350 00:14:03,152 --> 00:14:04,152 - Jackson? - [Tyler] Yes. 351 00:14:04,188 --> 00:14:05,223 [Kevin] Who shot him? 352 00:14:05,327 --> 00:14:06,500 The police. 353 00:14:06,604 --> 00:14:08,882 They stopped him, and then he started running, 354 00:14:08,986 --> 00:14:10,504 and then they shot him in the back! 355 00:14:10,608 --> 00:14:11,643 - Go! - Come on, come on. 356 00:14:11,747 --> 00:14:13,438 [Nova] Go, go, go, go, go! 357 00:14:15,889 --> 00:14:18,547 [tense music] 358 00:14:21,653 --> 00:14:22,758 Where the fuck is he? 359 00:14:22,862 --> 00:14:24,277 I don't know where he is. 360 00:14:24,380 --> 00:14:25,875 I was right here, they were over there. 361 00:14:25,899 --> 00:14:26,899 I wouldn't make this up. 362 00:14:26,969 --> 00:14:28,050 Then where the fuck is he? 363 00:14:28,074 --> 00:14:29,109 Look, look, look. 364 00:14:29,213 --> 00:14:31,111 Okay? I recorded a video. 365 00:14:33,010 --> 00:14:33,803 [gun fires] 366 00:14:33,907 --> 00:14:35,253 [Osylus] Oh! 367 00:14:36,289 --> 00:14:37,566 - Shit. - Oh, God, okay. 368 00:14:37,669 --> 00:14:40,120 Um, we need to call the police. 369 00:14:40,224 --> 00:14:41,777 How much sense does that make 370 00:14:41,881 --> 00:14:43,203 if the police just shot him and took him? 371 00:14:43,227 --> 00:14:45,298 And more important, was he dead? 372 00:14:45,401 --> 00:14:46,195 I don't know. 373 00:14:46,299 --> 00:14:48,197 He fell, that's all I know. 374 00:14:49,198 --> 00:14:53,582 [tense music] [computer beeping] 375 00:14:53,685 --> 00:14:56,447 [Jellina sighs] 376 00:15:05,352 --> 00:15:06,836 What do we do? 377 00:15:06,940 --> 00:15:09,701 We gather as much intel as possible, find out what we can. 378 00:15:10,806 --> 00:15:11,876 Anything will help. 379 00:15:11,980 --> 00:15:13,153 What do you want me to do? 380 00:15:13,257 --> 00:15:15,121 I know how to find out things. 381 00:15:16,225 --> 00:15:18,158 [tense music continues] 382 00:15:23,715 --> 00:15:26,926 [computers beeping] 383 00:15:27,616 --> 00:15:28,375 [Nova] Morning. 384 00:15:28,479 --> 00:15:29,479 Morning. 385 00:15:31,171 --> 00:15:33,035 Any luck on finding Jackson? 386 00:15:33,760 --> 00:15:34,899 No. 387 00:15:35,003 --> 00:15:36,901 I've hacked into every database 388 00:15:37,005 --> 00:15:38,730 in every hospital around this area. 389 00:15:38,834 --> 00:15:42,010 No one by the name of Jackson Fields was admitted to the ER. 390 00:15:42,113 --> 00:15:43,701 This is a nightmare. 391 00:15:43,804 --> 00:15:44,944 I know. 392 00:15:46,393 --> 00:15:48,223 I don't understand any of it. 393 00:15:50,052 --> 00:15:51,433 I gotta rush. 394 00:15:51,536 --> 00:15:53,273 Hudson is speaking with the District 7 community 395 00:15:53,297 --> 00:15:55,299 at his brother's church, 396 00:15:55,402 --> 00:15:57,362 so I'm going in early before his day gets started, 397 00:15:57,439 --> 00:15:59,337 to talk to him about Jackson. 398 00:15:59,441 --> 00:16:00,235 Okay. 399 00:16:00,338 --> 00:16:01,857 Well, we were able to find 400 00:16:01,961 --> 00:16:03,997 all of Jackson's personal information, so, 401 00:16:04,101 --> 00:16:05,654 Osylus I are gonna go to his house, 402 00:16:05,757 --> 00:16:07,794 and see what we can find. 403 00:16:07,897 --> 00:16:09,175 Keep me posted. 404 00:16:09,278 --> 00:16:10,935 - Okay. - Later. 405 00:16:11,039 --> 00:16:14,249 [soft tense music] 406 00:16:18,253 --> 00:16:21,221 [door clatters] 407 00:16:22,567 --> 00:16:25,225 [phone rings] 408 00:16:33,647 --> 00:16:34,647 Can I help you? 409 00:16:36,857 --> 00:16:38,031 Who are you? 410 00:16:38,135 --> 00:16:39,584 Oh, I'm the new admin, Corrine. 411 00:16:39,688 --> 00:16:41,655 I was told to sit here and check people in 412 00:16:41,759 --> 00:16:43,174 as they come through the door. 413 00:16:43,278 --> 00:16:45,187 Well, that doesn't mean me. That means visitors. 414 00:16:45,211 --> 00:16:46,522 I work in this office. 415 00:16:46,626 --> 00:16:48,076 Understood. 416 00:16:48,179 --> 00:16:49,939 But I'm still going to need to check you in. 417 00:16:50,043 --> 00:16:51,493 I'm just doing my job. 418 00:16:51,596 --> 00:16:52,918 What about, "I don't have time for this." 419 00:16:52,942 --> 00:16:54,392 I need to speak to Hudson, okay? 420 00:16:54,496 --> 00:16:56,946 Hm, well, I do have time for this. 421 00:16:57,050 --> 00:16:58,741 In fact, I have all day. 422 00:16:58,845 --> 00:17:01,020 And my uncle isn't here yet. 423 00:17:02,090 --> 00:17:03,401 So, you're his niece? 424 00:17:03,505 --> 00:17:07,543 Mhm. 425 00:17:07,647 --> 00:17:08,406 I'm Nova Hansworth. 426 00:17:08,510 --> 00:17:09,580 Mhm. 427 00:17:09,683 --> 00:17:11,892 I run IT, social media. 428 00:17:11,996 --> 00:17:13,825 I apologize for speaking to you that way. 429 00:17:13,929 --> 00:17:15,379 [Corrine] Mhm. 430 00:17:23,318 --> 00:17:24,629 When your uncle arrives, 431 00:17:24,733 --> 00:17:26,366 can you please let him know that I need to speak to him 432 00:17:26,390 --> 00:17:27,977 about an urgent matter? 433 00:17:28,081 --> 00:17:29,427 I'll think about it. 434 00:17:33,086 --> 00:17:36,538 [phone faintly rings] 435 00:17:37,849 --> 00:17:41,267 [tense ominous music] 436 00:17:42,613 --> 00:17:43,752 [Nova sighs] 437 00:17:43,855 --> 00:17:46,582 [zipper unzips] 438 00:17:50,655 --> 00:17:52,036 [Nova sighs] 439 00:17:52,140 --> 00:17:54,625 [zipper unzips] 440 00:17:54,728 --> 00:17:58,318 [mysterious string music] 441 00:18:07,189 --> 00:18:11,711 [mysterious string music continues] 442 00:18:16,854 --> 00:18:18,134 [sighs] Good morning, Corrine. 443 00:18:18,235 --> 00:18:19,235 Hey, Uncle Hudson. 444 00:18:19,270 --> 00:18:21,721 Oh, Nova wants to see you. 445 00:18:21,824 --> 00:18:22,998 [tense music] 446 00:18:23,102 --> 00:18:24,102 Okay. 447 00:18:24,137 --> 00:18:25,690 [Hudson clears throat] 448 00:18:25,794 --> 00:18:27,071 Nova. 449 00:18:27,175 --> 00:18:28,659 My office, now, if you need to speak. 450 00:18:30,316 --> 00:18:33,802 [tense music continues] 451 00:18:34,906 --> 00:18:36,045 Damn. 452 00:18:36,149 --> 00:18:37,599 Look at this. 453 00:18:37,702 --> 00:18:39,646 Someone tried to break into Jackson's house already. 454 00:18:39,670 --> 00:18:42,638 Clearly, security isn't priority around here. 455 00:18:42,742 --> 00:18:44,709 Look, I don't think we should go inside. 456 00:18:44,813 --> 00:18:47,609 - Of course we should. - Just don't touch anything. 457 00:18:49,956 --> 00:18:52,614 [tense music] 458 00:18:56,238 --> 00:18:57,238 Of course. 459 00:18:57,274 --> 00:18:58,965 The computer's gone. 460 00:18:59,068 --> 00:19:00,449 [tense music continues] 461 00:19:00,553 --> 00:19:03,072 Somebody wants to know what he knows. 462 00:19:03,176 --> 00:19:07,146 Okay. You have my undivided attention for five minutes. 463 00:19:07,249 --> 00:19:10,218 Because we have to be at the church in... 464 00:19:10,321 --> 00:19:11,736 One hour, go. 465 00:19:12,737 --> 00:19:14,360 Okay, well... 466 00:19:16,085 --> 00:19:17,708 Something happened last night. 467 00:19:17,811 --> 00:19:19,779 Well, if it has anything to do with tequila, 468 00:19:19,882 --> 00:19:22,989 then they might wanna take that to Jesus and not me. 469 00:19:23,092 --> 00:19:24,197 What? 470 00:19:24,301 --> 00:19:26,165 It was a Joke. Continue. 471 00:19:26,268 --> 00:19:27,821 [tense music continues] [Nova exhales] 472 00:19:27,925 --> 00:19:29,202 Um... 473 00:19:29,306 --> 00:19:30,583 Okay, um. 474 00:19:31,860 --> 00:19:32,723 [Nova sighs] 475 00:19:32,826 --> 00:19:34,207 So, what happened was... 476 00:19:34,311 --> 00:19:35,864 Nova, stop. 477 00:19:38,453 --> 00:19:39,661 Take a deep breath. 478 00:19:41,076 --> 00:19:42,905 [Nova inhales] 479 00:19:43,009 --> 00:19:44,459 Exhale. 480 00:19:44,562 --> 00:19:47,151 [Nova exhales] [tense music continues] 481 00:19:47,255 --> 00:19:49,118 Now, have a seat. 482 00:19:49,222 --> 00:19:50,637 Tell me what's going on. 483 00:19:53,192 --> 00:19:55,435 [Nova sighs] 484 00:19:55,539 --> 00:19:59,059 A friend of mine was shot 485 00:19:59,163 --> 00:20:01,303 and possibly killed by police officers, 486 00:20:01,407 --> 00:20:02,925 and is being covered up. 487 00:20:03,926 --> 00:20:05,376 Are you sure about this? 488 00:20:05,480 --> 00:20:07,965 Yes. He was at a get together at my apartment. 489 00:20:10,381 --> 00:20:14,592 He said his friend died earlier? 490 00:20:14,696 --> 00:20:15,835 He was shook. 491 00:20:15,938 --> 00:20:19,114 He received a phone call, and then he left. 492 00:20:19,218 --> 00:20:20,702 And shortly after, 493 00:20:20,805 --> 00:20:23,429 he was shot just up the street from my apartment, 494 00:20:23,532 --> 00:20:26,880 and we went outside to find out what was going on, 495 00:20:26,984 --> 00:20:28,779 but his body was gone. 496 00:20:28,882 --> 00:20:30,850 And there was no sign of the police, 497 00:20:30,953 --> 00:20:32,576 or a crime for that matter. 498 00:20:32,679 --> 00:20:34,785 And no mention of it on the news. 499 00:20:35,855 --> 00:20:36,890 But I have this. 500 00:20:37,891 --> 00:20:39,238 Okay, what's on this? 501 00:20:40,515 --> 00:20:43,414 I actually haven't had a moment to check. 502 00:20:44,691 --> 00:20:49,593 All I know is that, Jackson Fields, that's his name, 503 00:20:50,835 --> 00:20:54,770 was frightened and holding onto it for dear life. 504 00:20:56,462 --> 00:20:58,636 I think it has something to do with it. 505 00:21:00,017 --> 00:21:01,477 Okay? We need to get this to the proper authorities. 506 00:21:01,501 --> 00:21:02,744 We shouldn't tamper with this. 507 00:21:02,847 --> 00:21:04,849 But sir, the cops are in on it. 508 00:21:04,953 --> 00:21:06,448 I don't think we should give it to them. 509 00:21:06,472 --> 00:21:07,818 I understand. 510 00:21:07,921 --> 00:21:09,278 But I have people that I trust in high places 511 00:21:09,302 --> 00:21:12,098 that I can give this to, okay? 512 00:21:12,201 --> 00:21:14,618 Now, you say you saw this take place. 513 00:21:14,721 --> 00:21:17,759 I didn't, but I know someone else who did see it. 514 00:21:17,862 --> 00:21:19,278 Okay, look. 515 00:21:19,381 --> 00:21:21,866 Look, I need you to get whoever saw this, 516 00:21:21,970 --> 00:21:23,568 I need you to get them down to the church 517 00:21:23,592 --> 00:21:25,905 so we can talk to them, okay? 518 00:21:26,008 --> 00:21:27,078 Okay. Thank you. 519 00:21:27,182 --> 00:21:29,529 Yes, of course. Come on. 520 00:21:29,633 --> 00:21:32,912 [tense music fades] 521 00:21:34,672 --> 00:21:37,261 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 522 00:21:37,365 --> 00:21:38,480 You told Hudson, didn't you? 523 00:21:38,504 --> 00:21:40,195 Yes. He's gonna help. 524 00:21:40,299 --> 00:21:42,207 Actually, I need to text Tyler now to come talk to him. 525 00:21:42,231 --> 00:21:43,750 That's not a good idea. 526 00:21:43,854 --> 00:21:46,132 You can't just volunteer Tyler to talk. 527 00:21:46,235 --> 00:21:47,271 He's still a kid, Nova. 528 00:21:47,375 --> 00:21:48,548 Well, our friend was shot, 529 00:21:48,652 --> 00:21:50,585 and Tyler is the only one who saw it. 530 00:21:50,688 --> 00:21:52,863 He needs to tell Hudson what happened. 531 00:21:53,553 --> 00:21:55,279 [tense music] 532 00:21:55,383 --> 00:21:56,763 This is dumb as fuck. 533 00:21:58,351 --> 00:21:59,594 [birds chirping] 534 00:21:59,697 --> 00:22:02,217 Wait, wait, go back up real quick. 535 00:22:02,321 --> 00:22:03,356 Pete, Pete. 536 00:22:03,460 --> 00:22:04,702 I know him. 537 00:22:04,806 --> 00:22:06,083 [Jellina] Yeah? 538 00:22:06,186 --> 00:22:08,327 Yeah, nah, homie's a little off. 539 00:22:08,430 --> 00:22:10,121 But I met him at a convention last year. 540 00:22:10,225 --> 00:22:11,640 Pretty decent hacker. 541 00:22:11,744 --> 00:22:13,090 Okay. 542 00:22:13,193 --> 00:22:14,999 [Osylus] He kept following me around everywhere. 543 00:22:15,023 --> 00:22:17,301 What? You mean he was like, stalking you? 544 00:22:17,405 --> 00:22:18,958 Nah, nothing like that. 545 00:22:19,061 --> 00:22:22,030 But much like you, he was a fan of my skills. 546 00:22:22,133 --> 00:22:23,376 - [Osylus chuckles] - All right. 547 00:22:24,239 --> 00:22:26,448 Look, we need to talk to him. 548 00:22:26,552 --> 00:22:29,002 I'll DM him. He'll definitely hit me back. 549 00:22:29,106 --> 00:22:30,383 Okay, cool. 550 00:22:32,316 --> 00:22:35,457 In closing, I wanna thank you all for coming out today 551 00:22:35,561 --> 00:22:38,874 to express your issues and concerns for Southeast D.C. 552 00:22:38,978 --> 00:22:40,807 I look forward to working with you all 553 00:22:40,911 --> 00:22:45,191 as we work to make the necessary changes once I'm elected. 554 00:22:45,294 --> 00:22:50,576 Thank you. [people clapping] 555 00:22:51,991 --> 00:22:54,683 [tense music] 556 00:23:00,896 --> 00:23:03,278 Tyler, this is Hudson Murdock, who's running for mayor. 557 00:23:03,382 --> 00:23:04,624 Nice to meet you. 558 00:23:04,728 --> 00:23:06,868 And his brother, Pastor Murdock. 559 00:23:06,971 --> 00:23:07,971 Pleasure. 560 00:23:08,628 --> 00:23:10,009 They can help. 561 00:23:10,112 --> 00:23:11,390 Help what? 562 00:23:11,493 --> 00:23:12,736 Jackson. 563 00:23:12,839 --> 00:23:14,427 Tell them what you saw last night. 564 00:23:14,531 --> 00:23:15,680 I don't know what she's talking about. 565 00:23:15,704 --> 00:23:17,430 I didn't see anything. 566 00:23:18,466 --> 00:23:19,777 Ugh. 567 00:23:19,881 --> 00:23:21,192 Um... 568 00:23:21,296 --> 00:23:22,504 One second, sorry. 569 00:23:23,988 --> 00:23:25,300 Tyler! 570 00:23:25,404 --> 00:23:26,750 Stop! 571 00:23:27,923 --> 00:23:29,443 Why did you tell them I saw anything? 572 00:23:29,546 --> 00:23:30,546 Because you did! 573 00:23:30,581 --> 00:23:31,581 What the hell, bro? 574 00:23:31,651 --> 00:23:33,239 Hudson's brother is a pastor. 575 00:23:33,342 --> 00:23:35,137 And that means what to me exactly? 576 00:23:35,241 --> 00:23:37,657 It means they can help me find my friend. 577 00:23:37,761 --> 00:23:39,556 Jackson's either missing or dead. 578 00:23:39,659 --> 00:23:41,696 Look, I want to help you find your friend too, 579 00:23:41,799 --> 00:23:44,008 but I'm not giving anybody a statement. 580 00:23:45,354 --> 00:23:47,332 You're not my friend for putting me on blast like this. 581 00:23:47,356 --> 00:23:48,150 I didn't mean to! 582 00:23:48,254 --> 00:23:49,635 Save it. 583 00:23:49,738 --> 00:23:51,533 They shot him, and then the body was gone. 584 00:23:51,637 --> 00:23:53,777 [tense piano music] 585 00:23:53,880 --> 00:23:57,194 For someone into conspiracies, you sure are clueless. 586 00:23:58,609 --> 00:24:02,130 [tense piano music continues] 587 00:24:02,233 --> 00:24:03,545 He didn't wanna talk. 588 00:24:04,270 --> 00:24:05,582 Um. 589 00:24:06,237 --> 00:24:08,239 No, that's not it. 590 00:24:08,343 --> 00:24:09,482 I was mistaken. 591 00:24:14,729 --> 00:24:19,319 [computers beeping] [tense music] 592 00:24:19,423 --> 00:24:22,668 Osylus and I found nothing at Jackson's apartment. 593 00:24:23,358 --> 00:24:24,739 The place was a mess. 594 00:24:24,842 --> 00:24:30,054 [Kevin knocks] [tense music continues] 595 00:24:35,059 --> 00:24:36,129 What's up? 596 00:24:36,233 --> 00:24:37,382 Wanna get some juice, some- 597 00:24:37,406 --> 00:24:38,822 Nah. 598 00:24:38,925 --> 00:24:40,385 You're gonna have to come back another time. 599 00:24:40,409 --> 00:24:42,101 We can't have company. 600 00:24:42,204 --> 00:24:43,447 Yo! 601 00:24:43,551 --> 00:24:46,588 [door clatters] 602 00:24:46,692 --> 00:24:48,832 You'll have to excuse her, Alexis. 603 00:24:49,902 --> 00:24:51,628 Her mother never hugged as a child. 604 00:24:51,731 --> 00:24:53,630 So I'm gonna have to call you later, all right? 605 00:24:56,564 --> 00:25:00,050 [tense music continues] 606 00:25:00,637 --> 00:25:02,155 [door thuds] 607 00:25:02,259 --> 00:25:03,536 What's good with you? 608 00:25:06,263 --> 00:25:07,678 I messed up. 609 00:25:10,267 --> 00:25:13,857 She had Tyler give a statement 610 00:25:13,960 --> 00:25:17,619 to Pastor Murdock and Hudson without Tyler's consent. 611 00:25:18,517 --> 00:25:19,587 And he didn't talk. 612 00:25:19,690 --> 00:25:21,796 Come on, Nova. Wrong move. 613 00:25:21,899 --> 00:25:23,118 You know damn well you can't put that boy 614 00:25:23,142 --> 00:25:24,177 in a spot like that. 615 00:25:24,281 --> 00:25:25,385 [Nova] I know. 616 00:25:25,489 --> 00:25:27,284 - I told her. - I know, okay? 617 00:25:29,044 --> 00:25:30,563 I mean, we aren't detectives. 618 00:25:30,667 --> 00:25:32,910 We need help to find out what happened. 619 00:25:33,946 --> 00:25:36,017 I thought I was doing the right thing. 620 00:25:36,120 --> 00:25:37,674 No, you always do. 621 00:25:37,777 --> 00:25:39,814 But that doesn't matter anyway because 622 00:25:39,917 --> 00:25:42,541 our investigation skills was on point. 623 00:25:42,644 --> 00:25:44,094 I mean, we've been at it all day. 624 00:25:44,197 --> 00:25:45,302 There's something else. 625 00:25:45,405 --> 00:25:46,475 - What? - What? 626 00:25:46,579 --> 00:25:47,891 Relax. 627 00:25:47,994 --> 00:25:52,205 Jackson took my backpack on accident last night. 628 00:25:52,309 --> 00:25:53,690 Okay... 629 00:25:53,793 --> 00:25:55,105 What was in it? 630 00:25:55,208 --> 00:25:58,936 Well, my water bottle, my jacket, my lip gloss. 631 00:25:59,040 --> 00:26:01,180 - Okay, got it. - Nothing important. 632 00:26:01,283 --> 00:26:02,733 I beg your pardon? 633 00:26:03,941 --> 00:26:07,048 What's more important was what was in his bag. 634 00:26:07,151 --> 00:26:08,791 I never mentioned to you guys that Jackson 635 00:26:08,877 --> 00:26:12,398 was clinging for dear life to a flash drive, 636 00:26:12,501 --> 00:26:14,089 then he put it in his backpack, 637 00:26:14,193 --> 00:26:16,851 and when he left, he grabbed my backpack by mistake. 638 00:26:16,954 --> 00:26:19,301 Okay, bet. Let's see what's on it. 639 00:26:20,579 --> 00:26:23,651 Well, I kinda gave it to Hudson today 640 00:26:23,754 --> 00:26:25,963 and he locked it in his desk. 641 00:26:26,964 --> 00:26:28,276 Yo, your feelings for this dude 642 00:26:28,379 --> 00:26:29,967 got your judgment all messed up. 643 00:26:30,071 --> 00:26:31,773 You look at him like he's some kind of hero. 644 00:26:31,797 --> 00:26:34,282 I'm just trying to find Jackson. That's it. 645 00:26:34,385 --> 00:26:35,385 Okay. 646 00:26:36,595 --> 00:26:37,848 We need to get the flash drive back. 647 00:26:37,872 --> 00:26:38,976 [Jellina] Yeah. 648 00:26:39,770 --> 00:26:42,635 [tense music] 649 00:26:44,603 --> 00:26:47,019 [Nova sighs] 650 00:26:47,122 --> 00:26:48,330 Okay, well... 651 00:26:48,434 --> 00:26:50,539 He was too busy to go back to the office today, 652 00:26:50,643 --> 00:26:54,474 and he's at dinner right now with a Senator, 653 00:26:54,578 --> 00:26:57,408 so it's still in his desk. 654 00:26:57,512 --> 00:26:58,512 Hm? 655 00:26:58,547 --> 00:27:02,413 It's still in his desk! 656 00:27:02,517 --> 00:27:04,312 So... 657 00:27:04,415 --> 00:27:05,175 We steal it back. 658 00:27:05,278 --> 00:27:06,417 Period. 659 00:27:06,521 --> 00:27:09,317 [computers beeping] 660 00:27:09,420 --> 00:27:11,422 And y'all sure there's no cameras out here? 661 00:27:11,526 --> 00:27:13,390 No, it's just a pop-up office. 662 00:27:13,493 --> 00:27:15,012 You got it? 663 00:27:15,116 --> 00:27:18,015 [tense music] 664 00:27:18,119 --> 00:27:19,914 [device beeps] 665 00:27:20,017 --> 00:27:21,432 - Oh my fuckin' God. - Finally! 666 00:27:21,536 --> 00:27:22,986 - Let's go, let's go. - God. Dang! 667 00:27:23,089 --> 00:27:23,814 Shh! 668 00:27:23,918 --> 00:27:25,747 Quiet, quiet, quiet. 669 00:27:25,851 --> 00:27:27,266 [tense music continues] 670 00:27:27,369 --> 00:27:28,508 [Nova] Jellina! 671 00:27:28,612 --> 00:27:31,304 [doorknob rattles] 672 00:27:31,408 --> 00:27:33,272 Hey, let me help you. 673 00:27:34,238 --> 00:27:35,584 Damn, yo. 674 00:27:35,688 --> 00:27:37,517 Okay, all right. 675 00:27:37,621 --> 00:27:38,933 Come on. 676 00:27:40,693 --> 00:27:42,281 Which one is it? 677 00:27:42,384 --> 00:27:44,386 Which one is it? - [Nova] Second one, second one! 678 00:27:45,733 --> 00:27:48,321 [tense music continues] 679 00:27:48,425 --> 00:27:50,392 [lock clatters] 680 00:27:50,496 --> 00:27:51,290 - Okay. - [Nova] Got it? 681 00:27:51,393 --> 00:27:52,393 Got it. 682 00:27:53,913 --> 00:27:57,020 Look, I'm swapping the flash drive with an empty one. 683 00:27:57,917 --> 00:28:02,957 - Okay. - [tense music continues] 684 00:28:06,305 --> 00:28:08,997 [Kevin sighs] 685 00:28:11,586 --> 00:28:13,346 All right, here we go. 686 00:28:13,450 --> 00:28:14,347 [laptop beeps] 687 00:28:14,451 --> 00:28:15,832 I'm killing the wifi. 688 00:28:15,935 --> 00:28:17,455 Hey bro, make sure you cloak yourself 689 00:28:17,557 --> 00:28:18,638 before going into that flash drive. 690 00:28:18,662 --> 00:28:20,250 Duh. 691 00:28:20,353 --> 00:28:22,390 There's a built-in code for backdoor entry. 692 00:28:22,493 --> 00:28:23,909 Okay, don't go through there. 693 00:28:24,012 --> 00:28:25,972 Could be a setup by the person who built the code. 694 00:28:26,049 --> 00:28:27,913 - Do I need to do this? - Shut up! 695 00:28:28,016 --> 00:28:30,260 I've never had to do this under these circumstances. 696 00:28:30,363 --> 00:28:32,158 - Man, come on, Kev. - Don't be a rookie. 697 00:28:32,262 --> 00:28:33,826 That's the first mistake any average hacker would make. 698 00:28:33,850 --> 00:28:35,748 Are you sure you are completely hidden? 699 00:28:35,852 --> 00:28:39,510 Listen, I'm sensitive about my shit. 700 00:28:40,373 --> 00:28:41,996 Yes, we are hidden. 701 00:28:42,099 --> 00:28:44,067 [keyboard clacks] [tense music] 702 00:28:44,170 --> 00:28:45,447 Bingo. 703 00:28:45,551 --> 00:28:48,002 There's a GPS virus tracker that gets activated 704 00:28:48,105 --> 00:28:50,004 as soon as you go through the backdoor. 705 00:28:50,107 --> 00:28:51,557 Yo, whoever built this code 706 00:28:51,660 --> 00:28:53,559 can track your location in seconds. 707 00:28:53,662 --> 00:28:55,285 Aight, well, kill that junk. 708 00:28:56,148 --> 00:28:57,252 Killed. 709 00:28:58,944 --> 00:29:00,980 There's corrupted digital video here. 710 00:29:01,084 --> 00:29:02,982 Can you play any part of the video? 711 00:29:03,086 --> 00:29:04,708 Yeah, yeah, I'm trying. 712 00:29:04,812 --> 00:29:06,468 [tense music] [laptop beeps] 713 00:29:06,572 --> 00:29:07,918 Okay, well... 714 00:29:08,781 --> 00:29:11,404 [laptop beeps] 715 00:29:11,508 --> 00:29:13,096 Yo, is that Hudson? 716 00:29:13,199 --> 00:29:13,786 Oh my God. 717 00:29:13,890 --> 00:29:14,960 Damn. 718 00:29:15,063 --> 00:29:16,478 Yes, that's him. 719 00:29:17,721 --> 00:29:18,757 Oh shit. 720 00:29:18,860 --> 00:29:20,241 What? 721 00:29:20,344 --> 00:29:22,115 There's a second tracker inside the flash drive. 722 00:29:22,139 --> 00:29:23,900 - What? - I thought you killed it. 723 00:29:24,003 --> 00:29:26,385 I can only kill the tracker in the code. 724 00:29:26,488 --> 00:29:28,018 In order to kill the one in the flash drive, 725 00:29:28,042 --> 00:29:29,398 I have to dismantle the whole stick. 726 00:29:29,422 --> 00:29:30,862 - I don't know. - And if you do that, 727 00:29:30,907 --> 00:29:32,194 everything on that drive will be lost. 728 00:29:32,218 --> 00:29:33,426 You don't think I know that? 729 00:29:33,530 --> 00:29:34,531 - Shh! - Look... 730 00:29:34,634 --> 00:29:36,705 We only have a few seconds before whoever this is, 731 00:29:36,809 --> 00:29:38,086 knows where we are. 732 00:29:38,190 --> 00:29:39,329 Take it out, take it out! 733 00:29:39,432 --> 00:29:40,848 Get it, get it, get it. 734 00:29:40,951 --> 00:29:42,056 Come on. 735 00:29:42,953 --> 00:29:44,783 - [tense music] - Oh, shit. 736 00:29:45,438 --> 00:29:48,925 [uptempo bouncy music] 737 00:30:01,040 --> 00:30:05,389 [uptempo bouncy music continues] 738 00:30:14,847 --> 00:30:19,093 [uptempo bouncy music continues] 739 00:30:28,274 --> 00:30:32,554 [uptempo bouncy music continues] 740 00:30:41,943 --> 00:30:46,258 [uptempo bouncy music continues] 741 00:30:56,095 --> 00:31:00,444 [uptempo bouncy music continues] 742 00:31:07,106 --> 00:31:11,421 [uptempo bouncy music continues] 49244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.