All language subtitles for CentEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,708 --> 00:00:22,000 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:31,500 --> 00:00:38,291 We're at the Motorland starting grid for the Superbike World Championship. 5 00:00:38,375 --> 00:00:40,208 The 22 riders are ready. 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,791 The crowd is getting excited. 7 00:00:44,875 --> 00:00:47,541 They want to see the best riders on two wheels. 8 00:00:48,041 --> 00:00:52,666 After the free practice sessions and great mid-season test times… 9 00:00:54,750 --> 00:00:57,041 The championship has just begun. 10 00:00:57,125 --> 00:00:59,916 The teams have been working all weekend. 11 00:01:00,000 --> 00:01:02,083 Now for the moment of truth. 12 00:02:01,958 --> 00:02:04,041 This is the starting grid. 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,250 All set. The hostesses retreat. 14 00:02:06,833 --> 00:02:09,041 The mechanics get the tire warmers out. 15 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 This means we don't have much longer to wait. 16 00:02:12,666 --> 00:02:16,375 We can already hear the engines roar. Sounds like music! 17 00:02:22,125 --> 00:02:27,458 GOVERNMENT OF ARAGON 18 00:04:47,708 --> 00:04:49,208 Shit, shit! 19 00:05:00,625 --> 00:05:02,583 For fuck's sake, man. 20 00:05:09,208 --> 00:05:10,541 One second. 21 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 That sucked, huh? Only two laps to go. 22 00:05:18,208 --> 00:05:19,125 Bad luck. 23 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 That wasn't bad luck. 24 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 What you need is a good team. 25 00:05:24,875 --> 00:05:26,416 I saw you in Jerez. 26 00:05:27,291 --> 00:05:29,708 You're the last one to brake going into the turns. 27 00:05:29,791 --> 00:05:30,750 You should've won today. 28 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 Well, there you go. 29 00:05:34,041 --> 00:05:36,000 -I'm Regina. -How's it going, Regina? 30 00:05:36,500 --> 00:05:37,666 Rafa. A pleasure. 31 00:05:37,750 --> 00:05:39,625 My father was Armand Costas, founder of Monlau. 32 00:05:39,708 --> 00:05:41,208 -Yeah. -Now I'm in charge. 33 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 We signed a deal with Honda. I need another rider. 34 00:05:45,208 --> 00:05:48,333 We're holding auditions, and I'd like you to take part. 35 00:05:48,416 --> 00:05:51,708 In case you're interested, the auditions start on Thursday. 36 00:05:51,791 --> 00:05:54,166 Yeah, of course. Wow, thanks a lot. 37 00:05:54,875 --> 00:05:56,833 -Drop by. -Will do. Thanks. 38 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 -See you. -Bye. 39 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 Fuck yeah. 40 00:07:01,291 --> 00:07:04,333 Rafa, I'm gonna need you to stay a little longer. 41 00:07:04,416 --> 00:07:07,625 -I can't. Someone's waiting for me. -Let them wait. 42 00:07:11,958 --> 00:07:12,916 Pain in the ass. 43 00:07:28,250 --> 00:07:31,416 Don't look at me like that. I got here as soon as I could. 44 00:07:31,500 --> 00:07:33,708 You're a jerk. I have an interview. 45 00:07:33,791 --> 00:07:35,833 -Get on. I'll take you. -Where? 46 00:07:35,916 --> 00:07:37,458 I'll take you wherever. 47 00:07:37,541 --> 00:07:39,708 And what about Mateo? All three of us on the bike? 48 00:07:39,791 --> 00:07:40,625 That's bullshit. 49 00:07:41,166 --> 00:07:42,083 Come here. 50 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 See you tomorrow. Make sure he does his homework. 51 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 Yeah, don't worry. 52 00:07:51,875 --> 00:07:54,000 -Are you mad too? -No. 53 00:07:54,083 --> 00:07:54,916 Huh? 54 00:08:29,583 --> 00:08:33,208 Hey, how many times have I told you not to climb on it, huh? 55 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 How many? 56 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 Come here. 57 00:08:36,375 --> 00:08:39,541 They add water, then soap, then water again-- 58 00:08:39,625 --> 00:08:40,958 What do you mean? 59 00:08:41,041 --> 00:08:43,000 -Soap in the juice? -No! 60 00:08:43,083 --> 00:08:48,208 So, first there were some tiny jars. Then another one and another one. 61 00:08:48,291 --> 00:08:50,708 -And then we went-- -Hey. 62 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 -Do you know who that is? -No. 63 00:08:53,666 --> 00:08:55,083 Can you guess? 64 00:08:55,750 --> 00:08:58,208 -No. -Jeez. It's your dad, Mateo! 65 00:08:58,291 --> 00:09:01,250 I've shown you this tape a gazillion times. 66 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 -I have a question. -Sure. 67 00:09:09,583 --> 00:09:10,875 Did you win? 68 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 Did I win? 69 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 Oh, boy. What a question. 70 00:09:16,250 --> 00:09:17,416 A big question. 71 00:09:17,958 --> 00:09:20,916 …declared the champion of champions… 72 00:09:27,750 --> 00:09:29,625 -Oh là là. -Oh là là. 73 00:09:29,708 --> 00:09:30,875 What do you think? 74 00:09:32,125 --> 00:09:34,666 -Heavy, isn't it? -A little, yeah. 75 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 Time to sleep. Okay? 76 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 -Sleepy? -Yeah. 77 00:09:40,083 --> 00:09:41,375 Yeah. Okay. 78 00:09:41,875 --> 00:09:44,041 -If you need me, you know where I am. -Okay. 79 00:09:44,125 --> 00:09:45,083 Yeah? 80 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 -Nighty-night. -Night. 81 00:09:50,083 --> 00:09:51,875 -Love you lots. -Love you too. 82 00:10:25,916 --> 00:10:26,791 Hey. 83 00:10:33,250 --> 00:10:35,708 -Is Mom still seeing Hakan? -Who's Hakan? 84 00:10:35,791 --> 00:10:38,833 -That huge guy she was dating. -No. 85 00:10:38,916 --> 00:10:41,000 -He doesn't come around anymore. -No? 86 00:10:41,083 --> 00:10:42,666 …I'll give you something 87 00:10:42,750 --> 00:10:44,708 Give me your hand, now 88 00:10:44,791 --> 00:10:47,500 Give me your hand, I wanna go with you 89 00:10:47,583 --> 00:10:49,916 Ignore anything you don't wanna touch 90 00:10:50,000 --> 00:10:52,291 I'm gonna give you paradise 91 00:10:52,375 --> 00:10:54,708 Give me your hand, now 92 00:10:54,791 --> 00:10:59,041 I'm gonna show you the back door So you can come in without knocking 93 00:10:59,541 --> 00:11:01,041 I'll say it again in your ear… 94 00:11:01,125 --> 00:11:04,291 Damn, Mom. Look how well she dances! Right? 95 00:11:04,375 --> 00:11:06,500 I burn rubber and skid to you 96 00:11:06,583 --> 00:11:09,125 I've never slowed down since I met you 97 00:11:09,208 --> 00:11:11,458 Out of all the flowers, I picked you 98 00:11:11,541 --> 00:11:13,916 And in your arms, I am gonna melt 99 00:11:14,000 --> 00:11:16,291 Give me your hand, I wanna go with you 100 00:11:16,375 --> 00:11:18,708 Ignore anything you don't wanna touch 101 00:11:18,791 --> 00:11:21,125 I'm gonna give you paradise 102 00:11:21,208 --> 00:11:23,333 Give me your hand, now 103 00:11:23,416 --> 00:11:25,875 Give me your hand, I wanna go with you 104 00:11:25,958 --> 00:11:28,208 Ignore anything you don't wanna touch 105 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 Come. How's my boy? 106 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 Hey, handsome. 107 00:11:53,208 --> 00:11:55,416 How's it going? Did you have fun? 108 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 -Yeah. -Did you? 109 00:11:56,958 --> 00:12:00,041 -How did the interview go? -Good. We'll see. 110 00:12:00,125 --> 00:12:02,666 -Remember. Friday, at six. -Okay. Hey. 111 00:12:05,416 --> 00:12:09,125 Why don't we meet up sometime and go for a drink? 112 00:12:10,500 --> 00:12:11,583 What for? 113 00:12:12,291 --> 00:12:13,125 Come on, Mateo. 114 00:13:04,625 --> 00:13:08,666 Hey, guys. Can you stop, please? Riders, come over here for a second. 115 00:13:11,000 --> 00:13:13,333 I'd like you to meet Alán Morales. 116 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 Come. The team's chief engineer. Okay? 117 00:13:16,208 --> 00:13:17,916 -Welcome, guys. -Hi. 118 00:13:18,000 --> 00:13:19,833 You'll be working with him the most. 119 00:13:19,916 --> 00:13:23,333 Any questions, speak to Alán. Okay? 120 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 Only one of you will be chosen. 121 00:13:26,791 --> 00:13:27,833 We want to win. 122 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 For that, we're gonna need the best driver, okay? 123 00:13:32,375 --> 00:13:34,333 Fill out your paperwork. 124 00:13:34,416 --> 00:13:37,166 -See you on the track for the warm-up. -Okay. 125 00:13:37,250 --> 00:13:39,791 -Good luck, everyone. -Thank you. 126 00:13:40,500 --> 00:13:44,708 Right, let's start with a group exercise. We'll do some short five-lap races. 127 00:13:45,083 --> 00:13:48,333 FIRST ROUND 128 00:14:40,500 --> 00:14:43,750 Brother, you can't park your bike here. 129 00:14:43,833 --> 00:14:46,458 Dude, are you always gonna repeat that same joke? 130 00:14:46,541 --> 00:14:48,125 You sound like a broken record. 131 00:14:48,833 --> 00:14:50,250 So, how's your daughter? 132 00:14:50,333 --> 00:14:53,208 Fine. You know, I wake up at nine every day. 133 00:14:53,291 --> 00:14:57,416 -I'm sick of getting up early. -It's about time you woke up before one. 134 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 -About time? -Yeah. 135 00:14:58,666 --> 00:15:01,750 Know what it's like to have your gypsy wife force you out of bed every day? 136 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 "Come on. Get up, now." 137 00:15:04,000 --> 00:15:05,916 -How's everything? -All good. 138 00:15:06,000 --> 00:15:09,333 -Nothing new. -Nothing new? Are you joking? 139 00:15:09,416 --> 00:15:11,666 -You think I don't know? -Know what? 140 00:15:11,750 --> 00:15:15,041 You're trying out for some motorbike racing team. 141 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 Yeah, man. I sure am. 142 00:15:17,083 --> 00:15:21,833 When they pick you, bring me with you to get a photo with Jorge Lorenzo. 143 00:15:21,916 --> 00:15:23,666 Sure, any time you want. 144 00:15:23,750 --> 00:15:26,458 You should swing by more. We barely see you. 145 00:15:26,541 --> 00:15:27,875 -We'll get a drink. -Okay. 146 00:15:27,958 --> 00:15:31,250 -Tell your family I said hi. -Good luck with the racing. 147 00:15:31,333 --> 00:15:32,958 Okay. See you, Cortés. 148 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 Natalia! Natalia! 149 00:15:55,666 --> 00:15:56,666 What happened? 150 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 Mateo. Are you okay? You both all right? 151 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 What happened? 152 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 Are you okay? 153 00:16:14,708 --> 00:16:16,125 What happened here, Natalia? 154 00:16:16,916 --> 00:16:17,750 Damn it. 155 00:16:18,333 --> 00:16:20,375 -What happened? -Let go of me. 156 00:16:26,875 --> 00:16:28,500 -Who's that? -The police. 157 00:16:28,583 --> 00:16:32,083 Hang up. I said hang up! Don't you fucking get it? 158 00:16:32,166 --> 00:16:35,125 -Tell me what the hell happened. -I had drugs here. 159 00:16:38,916 --> 00:16:41,708 -What? -I was stashing drugs for some guys. 160 00:16:42,666 --> 00:16:43,500 Why? 161 00:16:43,583 --> 00:16:45,791 Why do you think? To pay the rent! 162 00:16:45,875 --> 00:16:49,916 Is it normal to stash drugs in a place where you live with our son, Natalia? 163 00:16:50,416 --> 00:16:52,458 Are you fucking crazy or what? 164 00:16:54,333 --> 00:16:56,208 You could've asked me for cash. 165 00:16:56,291 --> 00:16:59,125 And what would you do? You don't give me a fucking penny! 166 00:16:59,208 --> 00:17:02,083 -You spend it all on your bike. -Here we go again. 167 00:17:02,166 --> 00:17:04,291 Don't you dare tell me what I should do. 168 00:17:04,375 --> 00:17:06,416 -Stop being stupid. -Shut up! 169 00:17:11,791 --> 00:17:13,041 For fuck's sake! 170 00:17:18,375 --> 00:17:20,958 It was only gonna be for a few months. Until I got cash. 171 00:17:21,625 --> 00:17:23,541 Do the drugs belong to those guys? 172 00:17:28,166 --> 00:17:29,000 They robbed me. 173 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 How much did they take? 174 00:17:38,916 --> 00:17:40,041 Two hundred thousand worth. 175 00:17:47,083 --> 00:17:49,541 If I don't pay them in a month, they'll come back. 176 00:17:59,666 --> 00:18:01,625 Look at me, Natalia. 177 00:18:01,708 --> 00:18:04,041 -Listen to me. -I don't know what to do. 178 00:18:04,125 --> 00:18:07,500 -I swear I don't know… -Look. We'll sort it out. Okay? 179 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 Now let's get you out of here. 180 00:18:14,000 --> 00:18:16,541 Pack your bags. Stay at my place for a few days. 181 00:18:17,041 --> 00:18:17,875 Okay? 182 00:18:19,083 --> 00:18:19,916 Come on. 183 00:18:28,541 --> 00:18:29,666 Fucking awesome. 184 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 Here. 185 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Thanks. 186 00:18:51,958 --> 00:18:55,541 Hey, if you need anything else, let me know. Okay? 187 00:18:56,416 --> 00:18:57,291 Okay. 188 00:19:00,833 --> 00:19:03,625 -Good night, Mateo. -Night. 189 00:19:04,875 --> 00:19:07,166 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 190 00:19:10,625 --> 00:19:13,125 …after almost a week of heavy unrest, 191 00:19:13,208 --> 00:19:17,916 the violent radicals return once again to the streets of Barcelona. 192 00:19:18,000 --> 00:19:21,916 The number of victims increases with each new day of the protest… 193 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 PITCHED BATTLE BETWEEN PROTESTERS AND POLICE IN THE HEART OF BARCELONA 194 00:19:27,916 --> 00:19:31,625 We see images of barricades, of burning containers, 195 00:19:31,708 --> 00:19:33,750 stones being thrown… 196 00:19:53,916 --> 00:19:56,083 -Where are you going? -Where's Cortés? 197 00:19:56,166 --> 00:19:57,958 -Beat it! -Can I speak to him? 198 00:19:58,041 --> 00:20:01,333 -Get out of here! -Where's my fucking motorbike? Huh? 199 00:20:01,416 --> 00:20:02,625 -Go! -Where is he? 200 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 Don't talk to me like that. I didn't say shit. 201 00:20:05,708 --> 00:20:06,666 Hey! 202 00:20:07,958 --> 00:20:10,041 Let him come through, Toni. Go on. 203 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 Where's my goddamn bike, bro? 204 00:20:16,000 --> 00:20:18,583 I told you not to park on private property. 205 00:20:18,666 --> 00:20:21,083 I'm not in the mood. Where's my bike? 206 00:20:21,166 --> 00:20:22,750 Chill out, man. 207 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 Hey, Toni. Go get his bike. 208 00:20:25,000 --> 00:20:27,875 Did you know some guys are stashing drugs in these flats? 209 00:20:27,958 --> 00:20:29,458 Of course I know that. 210 00:20:29,958 --> 00:20:31,291 -Really? -Yeah. 211 00:20:31,375 --> 00:20:33,250 And you let it happen? 212 00:20:33,333 --> 00:20:36,041 They're sketchy, brother. Latinos. Colombian. 213 00:20:36,125 --> 00:20:38,000 They're fucking with Natalia. 214 00:20:38,541 --> 00:20:41,333 -How so? -What I said. They're fucking with her. 215 00:20:41,416 --> 00:20:43,208 Why? What's all this about? 216 00:20:43,291 --> 00:20:45,708 I have to speak to those assholes. 217 00:20:46,708 --> 00:20:50,916 -They're dangerous people. Bad news. -Tell me how to talk to that punk. 218 00:20:51,000 --> 00:20:53,375 Don't go near that gorgio. What's up with you? 219 00:20:53,458 --> 00:20:55,166 Are you gonna tell me or not, man? 220 00:20:56,041 --> 00:20:57,083 All right, come on. 221 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 Come on, then. 222 00:21:23,250 --> 00:21:25,166 -What shall we do? -Well… 223 00:21:26,500 --> 00:21:30,791 Eleven participants gallop and try to take the lead… 224 00:21:36,000 --> 00:21:38,083 Number seven according to the colors… 225 00:21:39,458 --> 00:21:41,416 On the homestretch… 226 00:21:41,500 --> 00:21:43,041 You want to talk, right? 227 00:21:43,541 --> 00:21:45,125 Yeah, about Natalia. 228 00:21:45,625 --> 00:21:48,750 -Did you bring my money? -The drugs were stolen. 229 00:21:49,958 --> 00:21:51,291 That's not my problem. 230 00:21:51,791 --> 00:21:53,916 She was responsible for the goods. 231 00:21:54,000 --> 00:21:57,541 You know full well that Natalia is fucking broke. 232 00:22:04,166 --> 00:22:06,666 What the fuck has this got to do with you? 233 00:22:06,750 --> 00:22:08,291 She's the mother of my son. 234 00:22:10,000 --> 00:22:11,875 I don't give a shit who she is. 235 00:22:12,375 --> 00:22:14,500 Why are you here? 236 00:22:15,541 --> 00:22:16,625 To negotiate. 237 00:22:18,458 --> 00:22:22,291 Look, I'm a Superbike rider. I'll pay you back what's owed. 238 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 I just need two months. 239 00:22:29,208 --> 00:22:30,666 I'm not a moneylender. 240 00:22:30,750 --> 00:22:33,375 A month. I swear I'll pay you back. 241 00:22:33,458 --> 00:22:36,041 -A month and I swear I'll pay you back. -Go. 242 00:22:36,541 --> 00:22:37,375 Hey! 243 00:22:41,000 --> 00:22:42,583 He's catching up, Boro. 244 00:22:43,583 --> 00:22:44,750 Come on. 245 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 That's it. 246 00:22:49,208 --> 00:22:52,041 I know a good runner when I see one. 247 00:22:52,541 --> 00:22:59,250 Police and protesters clash again in another night of riots in the city. 248 00:22:59,333 --> 00:23:03,916 The protest is against the sentencing of the pro-independence leaders. 249 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 The protests called by… 250 00:23:05,875 --> 00:23:09,125 -Shall I give you a hand? -No, I'm nearly done. 251 00:23:14,791 --> 00:23:18,375 -We've really messed up your place. -Not at all. 252 00:23:19,416 --> 00:23:22,291 I love having you here. I really do. 253 00:23:22,791 --> 00:23:25,083 -Oh, really? -Yeah, of course. Damn it. 254 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 Are you surprised? 255 00:23:30,583 --> 00:23:31,500 Well… 256 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 If you wanted a family, why did you leave when I got pregnant? 257 00:23:46,875 --> 00:23:47,708 Hold on. 258 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 Hello? 259 00:23:52,875 --> 00:23:55,125 Do you really wanna help your woman? 260 00:23:56,708 --> 00:23:57,583 Yeah. 261 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 Come to my tattoo parlor. Passatge del Crèdit, Unit 8. 262 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 -Right now? -Right now, yeah. 263 00:24:33,416 --> 00:24:34,708 Wait there, kid. 264 00:24:54,500 --> 00:24:55,375 Come with me. 265 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Get in. 266 00:25:10,541 --> 00:25:11,416 Get in. 267 00:26:02,750 --> 00:26:05,833 MARSEILLE 268 00:26:43,125 --> 00:26:45,916 Take this to my tattoo parlor. Come on. 269 00:26:49,166 --> 00:26:51,708 So, we're ten minutes from Marseille. 270 00:26:51,791 --> 00:26:53,375 The highway is that way. 271 00:26:53,458 --> 00:26:55,166 There are toll charges. 272 00:26:55,250 --> 00:26:57,833 They're paid automatically. Don't stop. 273 00:26:57,916 --> 00:27:02,708 Two guys will fill up your tank at the service station after the tolls. 274 00:27:03,333 --> 00:27:07,000 Okay? You have two hours to make this trip. Not a minute more. 275 00:27:07,083 --> 00:27:11,125 I know it very well. If you take longer, you're screwing me over. 276 00:27:11,208 --> 00:27:12,833 You don't want to do that, do you? 277 00:27:15,000 --> 00:27:16,375 You don't want to screw me over. 278 00:27:17,250 --> 00:27:19,833 I'll know if you do. I'll find you via GPS. 279 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 Don't do anything stupid. 280 00:27:50,708 --> 00:27:53,791 SPAIN 281 00:29:46,250 --> 00:29:47,958 You're ten minutes late, kid. 282 00:30:06,500 --> 00:30:10,166 -Whole-wheat flour. -Go make your kid a cake. 283 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 Fuck me, man. 284 00:30:12,791 --> 00:30:16,875 With the pro-independence mess, you can't even get a gram past the port. 285 00:30:16,958 --> 00:30:18,125 It's full of cops. 286 00:30:18,625 --> 00:30:21,333 I'll have to suck it up. Buy from the Frenchies. 287 00:30:22,041 --> 00:30:25,666 You'll go to Marseille, bring me the goods by road. 288 00:30:25,750 --> 00:30:28,166 -On your motorbike. -Okay. 289 00:30:28,666 --> 00:30:29,708 Okay. 290 00:30:29,791 --> 00:30:31,375 This has a Belgian SIM card. 291 00:30:31,458 --> 00:30:33,916 We can talk safely and freely. 292 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 When I call you, answer. Whatever time it is. 293 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 Hey. 294 00:30:39,791 --> 00:30:41,166 No matter the time. 295 00:30:42,291 --> 00:30:45,125 If you work for me for two months, I'll leave you alone. 296 00:30:45,833 --> 00:30:47,208 We'll settle the debt. 297 00:30:47,833 --> 00:30:49,916 Okay. Two months? 298 00:30:51,500 --> 00:30:52,541 And that's it? 299 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 UNKNOWN CALLER ANSWER - SILENCE 300 00:33:05,291 --> 00:33:06,833 Rafa? Everything's ready. 301 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 Okay. I'm coming. 302 00:33:16,375 --> 00:33:19,583 INDIVIDUAL ROUND 303 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 -What are you doing here? Are you crazy? -Let's go. 304 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 I'm gonna explain one more time. When I call, you answer. 305 00:34:22,291 --> 00:34:24,375 -If you don't, the deal's off. -Okay. 306 00:34:24,458 --> 00:34:27,416 I'll find your girl and beat the shit out of her. 307 00:34:27,500 --> 00:34:28,625 -That clear? -Yes. 308 00:34:31,708 --> 00:34:34,041 From now on, use this. 309 00:34:34,541 --> 00:34:36,000 Come on, get in. 310 00:35:05,500 --> 00:35:08,500 -What's that? -Some special candy to keep you awake. 311 00:35:08,583 --> 00:35:10,833 You're not the first to get high on the highway. 312 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 Get going. 313 00:35:33,625 --> 00:35:36,416 SPAIN 314 00:35:38,708 --> 00:35:39,958 It's him. Let's go! 315 00:35:40,458 --> 00:35:42,958 Suspect located. Initiating pursuit. 316 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 -Come on. -Open it. 317 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 Quickly, quickly, quickly! 318 00:36:30,541 --> 00:36:32,333 Come on, damn it! Faster! 319 00:37:30,083 --> 00:37:31,000 That was close. 320 00:37:31,625 --> 00:37:33,125 I need a better bike. 321 00:37:34,666 --> 00:37:37,166 A Kawasaki 1000 with racing tires. 322 00:37:38,208 --> 00:37:39,291 Two of them. 323 00:37:41,458 --> 00:37:43,125 Who do you think you are? 324 00:37:48,000 --> 00:37:48,833 Quico. 325 00:37:49,416 --> 00:37:52,833 Get the drugs out of here. See you at the warehouse. 326 00:37:53,958 --> 00:37:57,750 Carlos, if you want me to get the drugs, it's the only way. 327 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 Otherwise, they'll lock me up next time. 328 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 We'll see. 329 00:38:37,416 --> 00:38:38,833 Shoot, sorry. 330 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 -Did I wake you up? -No. I couldn't sleep. 331 00:38:47,333 --> 00:38:50,833 I worked a colleague's night shift. Sorry for not telling you. 332 00:38:53,041 --> 00:38:56,625 No problem. It's your house. You don't need to explain. 333 00:39:02,333 --> 00:39:04,083 Listen, Natalia, I… 334 00:39:06,541 --> 00:39:08,750 Your thing with those guys is sorted. 335 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 -It's sorted? -Yeah. 336 00:39:12,083 --> 00:39:15,250 Cortés knows them. I spoke to them. We sorted it out. 337 00:39:16,916 --> 00:39:18,208 How? What did you do? 338 00:39:19,166 --> 00:39:21,625 It doesn't matter. Don't worry about it. 339 00:39:21,708 --> 00:39:23,208 Just like that? 340 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 Don't treat me like a fool. This is serious. 341 00:39:26,000 --> 00:39:29,583 I've never treated you like a fool. Please. Just trust me. 342 00:39:31,833 --> 00:39:34,083 -They'll leave me be? -Yes, they will. 343 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 Forget about it. 344 00:41:05,541 --> 00:41:08,958 MARSEILLE 345 00:41:12,625 --> 00:41:16,291 Stop going on about your cousin. What did I tell you, Boro? 346 00:41:16,375 --> 00:41:18,833 We don't work with Fadel. Period. 347 00:41:19,791 --> 00:41:22,125 If he keeps nagging, I'll take him out. 348 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 So? 349 00:41:31,708 --> 00:41:32,916 Do you like it? 350 00:41:33,916 --> 00:41:34,750 Yeah. 351 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 Boro's waiting for you. 352 00:42:00,375 --> 00:42:01,458 UNKNOWN CALLER 353 00:42:48,541 --> 00:42:49,416 UNKNOWN CALLER 354 00:43:36,125 --> 00:43:38,750 FOURTH ROUND 355 00:44:11,625 --> 00:44:13,500 What the hell is wrong with this kid? 356 00:44:21,458 --> 00:44:22,958 Don't look at me like that. 357 00:44:23,041 --> 00:44:26,833 -What do you expect? You went too far. -You got in the way. 358 00:44:26,916 --> 00:44:28,416 -Hey, hey, hey. -You always do. 359 00:44:28,500 --> 00:44:29,916 -What's going on? -Nothing. 360 00:44:30,000 --> 00:44:32,166 -Is something wrong? -I don't know. Ask him. 361 00:44:34,166 --> 00:44:35,625 The final round is this week. 362 00:44:35,708 --> 00:44:38,541 The test that decides who remains on the team. 363 00:44:39,541 --> 00:44:41,625 Be ready to give it your all. 364 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 -You too. -Yeah, sure. 365 00:44:44,625 --> 00:44:46,500 Rest up. I'll see you tomorrow. 366 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 -See you. -Bye. 367 00:44:48,125 --> 00:44:50,708 Rafa, come here. I wanna talk to you. 368 00:44:52,291 --> 00:44:53,666 What's going on? 369 00:44:56,416 --> 00:44:58,083 Do you wanna join the team? 370 00:44:59,208 --> 00:45:00,041 Yeah. 371 00:45:00,125 --> 00:45:02,333 Your rivals are younger than you. 372 00:45:02,833 --> 00:45:05,791 Our philosophy is to support young talent, discover them. 373 00:45:06,291 --> 00:45:08,958 We don't usually consider riders your age. 374 00:45:09,041 --> 00:45:11,291 I did it because you've got more guts. 375 00:45:11,791 --> 00:45:13,125 But you're making it hard for me. 376 00:45:13,208 --> 00:45:17,041 Sorry, Regina, but I don't think what happened back there was my fault. 377 00:45:20,958 --> 00:45:23,166 Not many riders are born to race. 378 00:45:24,041 --> 00:45:26,791 Most improve their technique, but they lack that spark. 379 00:45:26,875 --> 00:45:29,416 They lack the talent and don't go far. 380 00:45:30,041 --> 00:45:32,333 My dad used to say you're like centaurs. 381 00:45:32,416 --> 00:45:34,500 But instead of hooves, you have wheels. 382 00:45:35,458 --> 00:45:38,041 That's why you're magical, why you fly. 383 00:45:41,333 --> 00:45:42,750 Don't let me down, okay? 384 00:46:22,833 --> 00:46:24,291 Hi, Dad. 385 00:46:30,375 --> 00:46:31,500 What are you doing? 386 00:46:31,583 --> 00:46:33,041 We're going home. 387 00:46:36,208 --> 00:46:37,666 Everything's sorted, right? 388 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 I don't want you to leave. 389 00:46:53,375 --> 00:46:56,583 -It's not just about what you want. -Let's get back together. 390 00:46:58,625 --> 00:47:01,208 -It's a little too late for that. -But I've changed. 391 00:47:01,291 --> 00:47:03,666 I'm different now. Can't you see? 392 00:47:04,708 --> 00:47:07,041 -Now I know exactly what I want. -What's that? 393 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 I want you both. 394 00:47:15,833 --> 00:47:17,500 How do I know you're not lying? 395 00:47:18,000 --> 00:47:20,166 Because now I know I can't live without you. 396 00:47:22,833 --> 00:47:25,833 Because I'm still fucking crazy about you. I really am. 397 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 -I don't like crazy guys. -Well, I'm not crazy. 398 00:47:34,291 --> 00:47:35,625 I'm gonna prove it to you. 399 00:48:02,583 --> 00:48:06,416 Of course I understand. You just can't control it, period. 400 00:48:07,416 --> 00:48:09,416 Okay, calm the fuck down. 401 00:48:10,250 --> 00:48:12,041 We'll figure it out. I'll call you. 402 00:48:14,916 --> 00:48:16,416 They're making a mess. 403 00:48:18,291 --> 00:48:19,625 Fuck me. 404 00:48:20,666 --> 00:48:22,666 You can't even sneak a gram in. 405 00:48:24,958 --> 00:48:27,041 I won't close up shop for nobody. 406 00:48:28,166 --> 00:48:31,666 We'll smuggle the goods in while the cops are at the riots. 407 00:48:31,750 --> 00:48:33,333 And you'll be the one to do it. 408 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 You'll deliver it directly to the client. 409 00:48:36,500 --> 00:48:38,625 -When will that be? -Tonight. 410 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 What do you need for a street circuit? 411 00:48:44,875 --> 00:48:46,083 A TMAX? 412 00:48:46,625 --> 00:48:48,166 Or a motocross? 413 00:48:48,250 --> 00:48:51,166 NIGHT OF PITCHED BATTLE. CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED. 414 00:48:51,750 --> 00:48:53,916 -A motocross would be fine. -Done. 415 00:49:00,958 --> 00:49:03,875 García, it's your turn to work a double shift. 416 00:49:05,541 --> 00:49:07,708 Sorry, boss. I can't today. 417 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 Well, it is what it is. 418 00:49:10,875 --> 00:49:13,458 I can't, I have something important to do. 419 00:49:13,541 --> 00:49:15,875 Please give me more notice next time. 420 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 Either you work the shift, or you're fired. 421 00:49:55,041 --> 00:49:56,125 What's up, bro? 422 00:49:56,916 --> 00:49:59,375 -What are you doing here? -You tell me. 423 00:50:02,208 --> 00:50:04,166 -Is it true what they say? -What? 424 00:50:04,250 --> 00:50:08,125 Are you Carlos's bitch? What were you thinking working for those people? 425 00:50:08,208 --> 00:50:09,625 Enough, Cortés. 426 00:50:09,708 --> 00:50:12,708 -I know what I'm doing. -You don't know shit, bro. 427 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 I've got one week left. I'll settle the debt, and I'm out. 428 00:50:15,833 --> 00:50:18,666 Watch out. These people don't let you quit. 429 00:50:19,166 --> 00:50:21,625 I don't need a lecture from you. 430 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 -What's this gypsy doing here? -Hey, Boro, relax. 431 00:50:25,500 --> 00:50:28,916 What are you telling him? Fancy another beating? 432 00:50:29,000 --> 00:50:30,750 You'll regret this, Rafa. 433 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 Go take care of your thugs. 434 00:50:33,375 --> 00:50:34,458 You'll regret this. 435 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 Are you ready, champ? 436 00:50:44,291 --> 00:50:46,750 Take the goods to that parking lot. 437 00:50:47,250 --> 00:50:49,708 Look for parking space 258. 438 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 Put them in the trunk and come back. 439 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 -Okay. -Go. 440 00:51:00,250 --> 00:51:04,083 Don't get caught, kid. What you've got is worth 50,000 bucks. 441 00:51:25,291 --> 00:51:26,541 Stop! 442 00:51:26,625 --> 00:51:27,458 POLICE 443 00:52:34,958 --> 00:52:36,666 FAT FISH MODERN SEAFOOD RESTAURANT 444 00:52:43,416 --> 00:52:44,666 Follow me! 445 00:52:45,250 --> 00:52:46,083 Come on! 446 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 -Shit! Don't let him escape! -Run! 447 00:52:49,166 --> 00:52:50,083 Let's go! 448 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 I've got him! Follow me! 449 00:52:52,791 --> 00:52:55,041 -Come on! -Don't let him get away. 450 00:52:55,541 --> 00:52:56,958 For fuck's sake! 451 00:52:57,458 --> 00:52:59,166 You're dead, motherfucker! 452 00:52:59,250 --> 00:53:01,125 -Over there? -No. 453 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 -Come here, asshole. -Don't run. 454 00:53:04,083 --> 00:53:05,708 -You see him? -No, damn it. 455 00:53:08,000 --> 00:53:10,208 -Is he over there? -Shit! 456 00:53:10,291 --> 00:53:12,500 -Where is he? -We fucking lost him. 457 00:53:12,583 --> 00:53:13,583 For fuck's sake! 458 00:53:13,666 --> 00:53:16,500 -Where the hell are you? -They fucking shot me! 459 00:53:16,583 --> 00:53:17,625 What? 460 00:53:17,708 --> 00:53:20,458 They knocked me off my bike. Come get me now. 461 00:53:20,541 --> 00:53:24,041 -Who? The police? Protesters? -No, some guys with guns. 462 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 -Do you have the coke on you? -Yes! 463 00:53:26,708 --> 00:53:29,416 Shit! Someone must've sold us out. 464 00:53:29,500 --> 00:53:31,166 What the hell should I do? 465 00:53:31,250 --> 00:53:33,041 -Where are you? -La Boqueria. 466 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 There's no way out! 467 00:53:36,333 --> 00:53:38,041 Take the Ramblas exit. 468 00:53:38,125 --> 00:53:39,500 -Now. -Okay. 469 00:53:43,083 --> 00:53:44,291 I can't see him. 470 00:53:44,375 --> 00:53:46,750 Where the fuck is he? 471 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 He's gonna fucking escape! 472 00:53:50,458 --> 00:53:53,250 -I see him! -Come on, let's go. 473 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Get in! 474 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 Get in! 475 00:54:14,500 --> 00:54:15,541 Let's go! 476 00:54:26,333 --> 00:54:29,708 Your cousin is a real son of a bitch. I'll kill him. 477 00:54:30,666 --> 00:54:33,083 It wasn't him. Diego was fucking with us. 478 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 -They're working together. -No. 479 00:54:35,958 --> 00:54:38,541 I've known Fadel all my life. He's legit. 480 00:54:41,125 --> 00:54:42,083 How about you? 481 00:54:42,958 --> 00:54:44,250 Are you legit? 482 00:54:45,125 --> 00:54:46,500 Why do you ask? 483 00:54:48,208 --> 00:54:52,500 You defend your cousin so much I'm starting to think you're involved too. 484 00:54:53,666 --> 00:54:55,125 Are you involved, pal? 485 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 No. 486 00:55:03,250 --> 00:55:05,583 Diego used the riots to trick us. 487 00:55:05,666 --> 00:55:07,375 If you can't see that, you're blind. 488 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Find Diego. 489 00:55:16,208 --> 00:55:18,208 Now! Let's clear this up. 490 00:55:18,708 --> 00:55:19,958 I'll call Fadel. 491 00:56:15,666 --> 00:56:17,250 Cortés told me everything. 492 00:56:19,083 --> 00:56:22,208 -What do you mean? -What you're doing for Carlos. 493 00:56:26,416 --> 00:56:28,083 I've got one delivery left. 494 00:56:29,833 --> 00:56:31,541 Then we'll be free. 495 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 I'm coming. 496 00:57:26,000 --> 00:57:27,916 Fuck me, I'm coming! 497 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Rafa. 498 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Rafa! 499 00:58:18,041 --> 00:58:20,625 Rafa, wake up, you overslept. Come on! 500 00:58:20,708 --> 00:58:21,791 Hurry! 501 00:58:22,291 --> 00:58:23,500 -You're late. -Shit. 502 00:59:06,875 --> 00:59:10,416 FINAL SELECTION 503 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Shit! 504 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 Shit. 505 01:00:39,583 --> 01:00:44,000 Look, Rafa, when I put a team together, it becomes part of my family. 506 01:00:45,500 --> 01:00:46,541 Do you know why? 507 01:00:47,458 --> 01:00:48,291 Huh? 508 01:00:49,541 --> 01:00:52,791 Because family defines you, whether we want it to or not. 509 01:00:53,291 --> 01:00:57,083 Even if we want to look elsewhere, they make us who we are. 510 01:00:57,750 --> 01:01:00,208 -I know. Listen-- -No, you listen to me. 511 01:01:03,166 --> 01:01:06,625 This family was gonna make you a champion, Rafa. 512 01:01:07,125 --> 01:01:10,125 It would've given you what you needed to succeed. 513 01:01:15,291 --> 01:01:17,458 You won't find a better one. 514 01:01:21,333 --> 01:01:24,041 But, oh well. That's your decision. 515 01:01:24,916 --> 01:01:26,208 And I respect it. 516 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 Shit. Fuck. 517 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Fucking shit. 518 01:02:04,708 --> 01:02:06,750 What are you doing up? 519 01:02:10,708 --> 01:02:11,541 So? 520 01:02:47,291 --> 01:02:48,416 Here, gimme that. 521 01:03:16,666 --> 01:03:18,791 Tell Carlos we'll order some more. 522 01:03:18,875 --> 01:03:20,958 -How much more? -Twice this amount. 523 01:03:28,000 --> 01:03:29,166 Hey, stay there. 524 01:03:37,666 --> 01:03:38,833 Carlos. 525 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 I've got it. 526 01:03:40,458 --> 01:03:42,875 The Godoys want twice as much next time. 527 01:03:44,375 --> 01:03:45,541 Yeah, he's here. 528 01:03:46,500 --> 01:03:47,416 Yeah. 529 01:03:49,333 --> 01:03:50,208 Later. 530 01:03:51,375 --> 01:03:52,333 Right, I'm off. 531 01:03:52,833 --> 01:03:55,083 Tomorrow at nine at the tattoo parlor. 532 01:03:55,916 --> 01:03:57,000 What did you say? 533 01:03:57,083 --> 01:03:58,916 Tomorrow, 9 p.m. at the parlor. 534 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 No. We said two months. 535 01:04:01,333 --> 01:04:02,750 This was the last night. 536 01:04:03,708 --> 01:04:04,916 No fucking way. 537 01:04:06,125 --> 01:04:09,083 Boro, remember we had a deal. Okay? 538 01:04:12,291 --> 01:04:13,291 Call Carlos. 539 01:04:16,375 --> 01:04:17,583 Boro, call Carlos! 540 01:04:19,375 --> 01:04:23,208 Carlos doesn't give a fuck, kid. You'll finish when we say. 541 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Look. 542 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 I'm out of here. 543 01:04:28,625 --> 01:04:31,791 And you can go fuck yourself, asshole. 544 01:04:32,375 --> 01:04:33,708 -Rafa-- -What? 545 01:04:33,791 --> 01:04:35,416 -What? -Listen, Rafita. 546 01:04:39,375 --> 01:04:41,875 Don't push your luck with me, punk. 547 01:04:42,375 --> 01:04:44,833 Want us to send Natalia to suck off the Arabs? 548 01:04:44,916 --> 01:04:48,041 What do you think, kid? That we only deal coke? 549 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 We dabble in everything. 550 01:04:49,916 --> 01:04:52,708 You know what white pussy is worth in the Middle East? 551 01:04:52,791 --> 01:04:55,875 The Arabs go crazy. They'll fuck her silly. 552 01:04:57,291 --> 01:04:59,833 Don't make this hard. Her freedom depends on you. 553 01:05:00,333 --> 01:05:02,041 It's you or her. 554 01:05:02,125 --> 01:05:03,333 -Are we clear? -Yeah. 555 01:05:03,416 --> 01:05:04,708 -Are we? -Yes! 556 01:05:05,416 --> 01:05:06,541 Get out of here. 557 01:05:27,416 --> 01:05:28,750 What do you want now? 558 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 I forgot my phone. 559 01:06:35,625 --> 01:06:37,000 Oh, my God, man! 560 01:06:37,833 --> 01:06:38,750 He did him in. 561 01:06:42,375 --> 01:06:44,958 You know what to do. Get him out of here. 562 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 What happened, bro? Huh? 563 01:06:55,833 --> 01:06:57,083 What happened here? 564 01:07:01,625 --> 01:07:05,041 Now what, Rafa? Huh? You fucked up big time. 565 01:07:06,166 --> 01:07:08,000 Carlos will find out in no time. 566 01:07:09,250 --> 01:07:10,375 I'm talking to you! 567 01:07:11,000 --> 01:07:13,416 You wanted Carlos's business, didn't you? 568 01:07:15,708 --> 01:07:18,291 You know you can have it now, if you want. 569 01:07:19,583 --> 01:07:21,666 I'll take you to the drug warehouse. 570 01:07:21,750 --> 01:07:23,291 Where is it? 571 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 -I know how to find it. -Where? How? 572 01:07:26,958 --> 01:07:28,083 Do you trust me? 573 01:07:31,875 --> 01:07:33,125 Yes or no? 574 01:08:06,083 --> 01:08:06,916 Yeah? 575 01:08:11,125 --> 01:08:12,583 -What's wrong? -Where is it? 576 01:08:13,083 --> 01:08:14,208 -What? -Come on. 577 01:08:14,291 --> 01:08:15,875 -Come on! -What is it? 578 01:08:15,958 --> 01:08:18,083 What are you looking for? What are you doing? 579 01:08:18,166 --> 01:08:20,583 -What's your cut? Is it worth it? -Huh? 580 01:08:20,666 --> 01:08:23,416 -What's your cut? -What the fuck is going on? 581 01:08:23,916 --> 01:08:26,750 Tell me what happened yesterday with the Godoys. 582 01:08:26,833 --> 01:08:29,916 -What happened? -Nothing. It was a normal handover. 583 01:08:30,000 --> 01:08:30,833 Why? 584 01:08:30,916 --> 01:08:33,833 -Where's the money? -Boro took it and counted it. 585 01:08:33,916 --> 01:08:36,333 He called you in front of me. 586 01:08:36,416 --> 01:08:39,000 -Where's Boro? -How the hell would I know? 587 01:08:39,083 --> 01:08:43,041 -Tell me, motherfucker! -I don't know where Boro is, Carlos! 588 01:08:43,125 --> 01:08:45,375 Seriously, I swear it's the truth. 589 01:08:45,458 --> 01:08:48,083 That jerk won't pick up, and he's not at home. 590 01:08:48,166 --> 01:08:52,541 -What happened with the Godoys? -Nothing, damn it! We stuck to the plan. 591 01:08:52,625 --> 01:08:55,250 They took the drugs, gave us the cash, and left. 592 01:08:55,333 --> 01:08:56,791 Why don't you call them? 593 01:08:57,875 --> 01:08:59,958 I'm telling you the goddamn truth! 594 01:09:00,041 --> 01:09:04,125 I already called them, and I know full well what happened. 595 01:09:04,208 --> 01:09:09,208 Tell me what you did with my money after the Godoys gave it to you. 596 01:09:09,291 --> 01:09:13,291 I don't know! I left. I'm telling the truth, damn it. 597 01:09:13,791 --> 01:09:15,958 What about Boro? Where's that son of a bitch? 598 01:09:16,041 --> 01:09:19,291 He counted the money and then left to go see his cousin. 599 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Who? 600 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 Fadel! 601 01:09:24,541 --> 01:09:27,166 He called to ask him to come and get him. 602 01:09:28,916 --> 01:09:30,583 -That's what happened? -Yes! 603 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 God damn it! 604 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 The warehouse! 605 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 You went there this morning, right? 606 01:09:39,375 --> 01:09:40,416 -Answer me! -No. 607 01:09:40,500 --> 01:09:43,666 -You told me we were going there now. -Fucking idiot. 608 01:09:43,750 --> 01:09:45,708 Let's get the hell out of here. 609 01:09:46,708 --> 01:09:49,333 And you… you're coming with me. 610 01:09:49,416 --> 01:09:52,166 -Me? Why? -Because I fucking said so. 611 01:09:53,791 --> 01:09:54,625 Come on. 612 01:09:57,625 --> 01:09:58,583 Okay, okay! 613 01:09:59,875 --> 01:10:02,708 Get out, I'll drive. Jackasses. 614 01:10:24,916 --> 01:10:28,625 Nelson, I need you to find Boro and Fadel, okay? 615 01:10:29,125 --> 01:10:32,083 Apparently, they met up after the Godoy deal. 616 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Go. 617 01:10:48,125 --> 01:10:49,208 What are you doing? 618 01:10:49,291 --> 01:10:51,666 Look at him! Go! He's getting away! 619 01:10:51,750 --> 01:10:53,875 -I can't move! -Go over there! 620 01:10:59,000 --> 01:11:00,166 -Move! -I can't! 621 01:11:00,250 --> 01:11:01,791 For fuck's sake! Go! 622 01:11:01,875 --> 01:11:03,666 -Can't you see that? -Jesus! 623 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 -God damn it, man! -I couldn't move! 624 01:11:46,708 --> 01:11:47,625 It's all here. 625 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 Put it in the van. I'll take it. 626 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Quick. 627 01:12:02,958 --> 01:12:03,791 You too. 628 01:12:28,541 --> 01:12:29,666 I've located him. 629 01:12:30,166 --> 01:12:32,791 Verneda industrial area. South. Go! 630 01:12:33,291 --> 01:12:35,625 Turn here. Go down that street. 631 01:12:42,875 --> 01:12:44,708 Hey, heard anything from Fadel? 632 01:12:44,791 --> 01:12:46,916 No. He's been in jail for a week. 633 01:12:47,000 --> 01:12:48,750 -What about Boro? -Nothing. 634 01:12:58,458 --> 01:13:01,125 -What did he say? -He asked about Fadel. 635 01:13:09,541 --> 01:13:11,166 -Cortés? -Hey, Toni. 636 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 We've got a problem. 637 01:13:16,458 --> 01:13:18,125 Nelson, go ahead. 638 01:13:18,208 --> 01:13:21,416 Carlos, I got nothing on Boro, but I found his cousin. 639 01:13:21,916 --> 01:13:23,625 -Where is he? -In the clink. 640 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 You sure? 641 01:13:25,208 --> 01:13:27,666 He's been there a week. He couldn't have met Boro. 642 01:13:30,375 --> 01:13:31,208 Carlos? 643 01:13:32,083 --> 01:13:32,916 Carlos? 644 01:13:37,041 --> 01:13:38,916 Hey, Rafa. Listen up. 645 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 Get out of there, you've been busted. 646 01:13:43,458 --> 01:13:44,291 Rafa? 647 01:13:45,125 --> 01:13:45,958 Yeah? 648 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 Come here for a sec. 649 01:13:52,041 --> 01:13:52,875 Come. 650 01:13:57,250 --> 01:13:58,083 Come on. 651 01:14:05,000 --> 01:14:07,583 You won't make it out of here alive. 652 01:15:29,500 --> 01:15:30,875 Where were you going? 653 01:15:32,125 --> 01:15:33,125 Huh? 654 01:15:36,708 --> 01:15:39,416 Who are you working for, asshole? Huh? 655 01:15:41,291 --> 01:15:45,250 Now you're gonna tell me where you're keeping my money and where Boro is. 656 01:15:46,250 --> 01:15:47,083 Right? 657 01:15:51,875 --> 01:15:52,708 Get in. 658 01:15:55,500 --> 01:15:57,583 You don't fucking steal from me. 659 01:16:23,166 --> 01:16:24,791 Hey, Toni. Listen. 660 01:16:24,875 --> 01:16:27,583 I've located them. Tell Manuel to come now. 661 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 Fuck you, bastard! 662 01:17:12,041 --> 01:17:13,708 Hold onto me. Go on. 663 01:17:16,500 --> 01:17:17,541 It's okay. 664 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Try to open the door. 665 01:17:21,208 --> 01:17:23,833 Open it. That's it, get in. 666 01:17:24,458 --> 01:17:26,500 Quickly, quickly, quickly! 667 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 How are you? Rafa? 668 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 -Rafa! -I'm fine, I'm fine! 669 01:17:35,333 --> 01:17:37,083 Come on, let's go! 670 01:18:38,125 --> 01:18:41,625 Happy birthday to you 671 01:18:41,708 --> 01:18:45,541 Happy birthday to you 672 01:18:45,625 --> 01:18:49,333 Happy birthday, dear Mateo 673 01:18:49,833 --> 01:18:53,875 Happy birthday to you 674 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 Here. 675 01:18:55,708 --> 01:18:57,666 -Well done! Very fast! -Good job! 676 01:18:58,166 --> 01:18:59,166 What's that? 677 01:18:59,958 --> 01:19:00,791 Open it. 678 01:19:02,291 --> 01:19:03,458 It's Regina. 679 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 Answer it. 680 01:19:09,875 --> 01:19:11,166 Regina. How are you? 681 01:19:12,041 --> 01:19:15,791 I'm really surprised you called, to be honest. Very. 682 01:19:16,416 --> 01:19:18,500 I had to move heaven and earth. 683 01:19:18,583 --> 01:19:21,041 I got management to give you another chance. 684 01:19:21,541 --> 01:19:24,750 -No way. -I've got a soft spot for black sheep. 685 01:19:25,958 --> 01:19:27,958 Seriously, I can refine you. 686 01:19:28,041 --> 01:19:30,625 Not refine… Help you to channel your energy. 687 01:19:30,708 --> 01:19:32,291 -Use it to your advantage. -Right. 688 01:19:32,375 --> 01:19:33,500 Not against you, okay? 689 01:19:35,458 --> 01:19:38,583 Lately, life's been a little complicated, you know? 690 01:19:40,625 --> 01:19:43,375 But luckily all that's over now. 691 01:19:43,875 --> 01:19:45,041 -Yeah? -Yeah. 692 01:19:45,125 --> 01:19:49,333 -You're no longer angry at the world? -No. I don't think so. 693 01:19:49,833 --> 01:19:53,458 For me, family is also the most important thing, and, jeez… 694 01:19:54,541 --> 01:19:56,166 I'd love to be a part of yours. 695 01:19:56,250 --> 01:19:57,833 You already know that. 696 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 It's the police. 697 01:20:00,458 --> 01:20:01,291 Rafa. 698 01:20:02,208 --> 01:20:03,125 They came for you. 699 01:20:04,166 --> 01:20:05,291 What do you mean? 700 01:20:14,125 --> 01:20:17,916 We have evidence of your involvement with the Colombians. 701 01:20:18,000 --> 01:20:20,750 -What evidence? -Tell me what you think of these. 702 01:20:26,000 --> 01:20:28,791 We've also got you on video, in case you prefer that. 703 01:20:30,416 --> 01:20:33,416 Out of all these people here, who am I? 704 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Isn't that you? 705 01:20:36,541 --> 01:20:39,333 -No. -That's not what some people are saying. 706 01:20:40,375 --> 01:20:41,833 Oh, really? Who? 707 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 Watch it, Rafa. We know everything. 708 01:20:47,000 --> 01:20:48,000 Watch it. 709 01:20:53,208 --> 01:20:54,666 You won't get away with this. 710 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 Unless you accept our deal. 711 01:21:02,916 --> 01:21:07,250 -What deal? -The Central Drugs Squad needs riders. 712 01:21:09,333 --> 01:21:11,125 Instead of the mouse, you'd be the cat. 713 01:21:14,541 --> 01:21:17,666 You decide, Rafa. It's us or the clink. 714 01:21:30,958 --> 01:21:33,625 What do you say? Cat or mouse? 715 01:21:45,041 --> 01:21:49,250 I'll need a Kawasaki 1000 with racing tires. 716 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 It's yours. 717 01:22:30,250 --> 01:22:32,375 Suspect approaching kilometer 320. 718 01:22:32,458 --> 01:22:34,458 He's getting away. 719 01:22:34,958 --> 01:22:37,041 Centauro One, where are you? 720 01:22:37,125 --> 01:22:39,041 Getting closer. I'm three kilometers away. 721 01:22:46,541 --> 01:22:48,250 We're losing him. Let's go. 722 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Relax, he's mine. 723 01:22:51,083 --> 01:22:53,333 Copy that, Centauro One. We're behind you. 724 01:23:28,875 --> 01:23:29,958 Hands up! 48451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.