All language subtitles for CentEnglish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,708 --> 00:00:22,000
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:31,500 --> 00:00:38,291
We're at the Motorland starting grid
for the Superbike World Championship.
5
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
The 22 riders are ready.
6
00:00:42,500 --> 00:00:44,791
The crowd is getting excited.
7
00:00:44,875 --> 00:00:47,541
They want to see
the best riders on two wheels.
8
00:00:48,041 --> 00:00:52,666
After the free practice sessions
and great mid-season test times…
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,041
The championship has just begun.
10
00:00:57,125 --> 00:00:59,916
The teams have been working all weekend.
11
00:01:00,000 --> 00:01:02,083
Now for the moment of truth.
12
00:02:01,958 --> 00:02:04,041
This is the starting grid.
13
00:02:04,125 --> 00:02:06,250
All set. The hostesses retreat.
14
00:02:06,833 --> 00:02:09,041
The mechanics get the tire warmers out.
15
00:02:09,125 --> 00:02:12,125
This means we don't have
much longer to wait.
16
00:02:12,666 --> 00:02:16,375
We can already hear the engines roar.
Sounds like music!
17
00:02:22,125 --> 00:02:27,458
GOVERNMENT OF ARAGON
18
00:04:47,708 --> 00:04:49,208
Shit, shit!
19
00:05:00,625 --> 00:05:02,583
For fuck's sake, man.
20
00:05:09,208 --> 00:05:10,541
One second.
21
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
That sucked, huh? Only two laps to go.
22
00:05:18,208 --> 00:05:19,125
Bad luck.
23
00:05:19,625 --> 00:05:21,041
That wasn't bad luck.
24
00:05:21,583 --> 00:05:23,500
What you need is a good team.
25
00:05:24,875 --> 00:05:26,416
I saw you in Jerez.
26
00:05:27,291 --> 00:05:29,708
You're the last one to brake
going into the turns.
27
00:05:29,791 --> 00:05:30,750
You should've won today.
28
00:05:31,416 --> 00:05:32,666
Well, there you go.
29
00:05:34,041 --> 00:05:36,000
-I'm Regina.
-How's it going, Regina?
30
00:05:36,500 --> 00:05:37,666
Rafa. A pleasure.
31
00:05:37,750 --> 00:05:39,625
My father was Armand Costas,
founder of Monlau.
32
00:05:39,708 --> 00:05:41,208
-Yeah.
-Now I'm in charge.
33
00:05:41,958 --> 00:05:45,125
We signed a deal with Honda.
I need another rider.
34
00:05:45,208 --> 00:05:48,333
We're holding auditions,
and I'd like you to take part.
35
00:05:48,416 --> 00:05:51,708
In case you're interested,
the auditions start on Thursday.
36
00:05:51,791 --> 00:05:54,166
Yeah, of course. Wow, thanks a lot.
37
00:05:54,875 --> 00:05:56,833
-Drop by.
-Will do. Thanks.
38
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
-See you.
-Bye.
39
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
Fuck yeah.
40
00:07:01,291 --> 00:07:04,333
Rafa, I'm gonna need you
to stay a little longer.
41
00:07:04,416 --> 00:07:07,625
-I can't. Someone's waiting for me.
-Let them wait.
42
00:07:11,958 --> 00:07:12,916
Pain in the ass.
43
00:07:28,250 --> 00:07:31,416
Don't look at me like that.
I got here as soon as I could.
44
00:07:31,500 --> 00:07:33,708
You're a jerk. I have an interview.
45
00:07:33,791 --> 00:07:35,833
-Get on. I'll take you.
-Where?
46
00:07:35,916 --> 00:07:37,458
I'll take you wherever.
47
00:07:37,541 --> 00:07:39,708
And what about Mateo?
All three of us on the bike?
48
00:07:39,791 --> 00:07:40,625
That's bullshit.
49
00:07:41,166 --> 00:07:42,083
Come here.
50
00:07:44,000 --> 00:07:47,250
See you tomorrow.
Make sure he does his homework.
51
00:07:47,333 --> 00:07:48,625
Yeah, don't worry.
52
00:07:51,875 --> 00:07:54,000
-Are you mad too?
-No.
53
00:07:54,083 --> 00:07:54,916
Huh?
54
00:08:29,583 --> 00:08:33,208
Hey, how many times have I told you
not to climb on it, huh?
55
00:08:33,291 --> 00:08:34,333
How many?
56
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Come here.
57
00:08:36,375 --> 00:08:39,541
They add water,
then soap, then water again--
58
00:08:39,625 --> 00:08:40,958
What do you mean?
59
00:08:41,041 --> 00:08:43,000
-Soap in the juice?
-No!
60
00:08:43,083 --> 00:08:48,208
So, first there were some tiny jars.
Then another one and another one.
61
00:08:48,291 --> 00:08:50,708
-And then we went--
-Hey.
62
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
-Do you know who that is?
-No.
63
00:08:53,666 --> 00:08:55,083
Can you guess?
64
00:08:55,750 --> 00:08:58,208
-No.
-Jeez. It's your dad, Mateo!
65
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
I've shown you this tape
a gazillion times.
66
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
-I have a question.
-Sure.
67
00:09:09,583 --> 00:09:10,875
Did you win?
68
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Did I win?
69
00:09:14,083 --> 00:09:15,750
Oh, boy. What a question.
70
00:09:16,250 --> 00:09:17,416
A big question.
71
00:09:17,958 --> 00:09:20,916
…declared the champion of champions…
72
00:09:27,750 --> 00:09:29,625
-Oh lĂ lĂ .
-Oh lĂ lĂ .
73
00:09:29,708 --> 00:09:30,875
What do you think?
74
00:09:32,125 --> 00:09:34,666
-Heavy, isn't it?
-A little, yeah.
75
00:09:36,500 --> 00:09:38,333
Time to sleep. Okay?
76
00:09:38,833 --> 00:09:40,000
-Sleepy?
-Yeah.
77
00:09:40,083 --> 00:09:41,375
Yeah. Okay.
78
00:09:41,875 --> 00:09:44,041
-If you need me, you know where I am.
-Okay.
79
00:09:44,125 --> 00:09:45,083
Yeah?
80
00:09:48,541 --> 00:09:50,000
-Nighty-night.
-Night.
81
00:09:50,083 --> 00:09:51,875
-Love you lots.
-Love you too.
82
00:10:25,916 --> 00:10:26,791
Hey.
83
00:10:33,250 --> 00:10:35,708
-Is Mom still seeing Hakan?
-Who's Hakan?
84
00:10:35,791 --> 00:10:38,833
-That huge guy she was dating.
-No.
85
00:10:38,916 --> 00:10:41,000
-He doesn't come
around anymore.
-No?
86
00:10:41,083 --> 00:10:42,666
…I'll give you something
87
00:10:42,750 --> 00:10:44,708
Give me your hand, now
88
00:10:44,791 --> 00:10:47,500
Give me your hand, I wanna go with you
89
00:10:47,583 --> 00:10:49,916
Ignore anything you don't wanna touch
90
00:10:50,000 --> 00:10:52,291
I'm gonna give you paradise
91
00:10:52,375 --> 00:10:54,708
Give me your hand, now
92
00:10:54,791 --> 00:10:59,041
I'm gonna show you the back door
So you can come in without knocking
93
00:10:59,541 --> 00:11:01,041
I'll say it again in your ear…
94
00:11:01,125 --> 00:11:04,291
Damn, Mom.
Look how well she dances! Right?
95
00:11:04,375 --> 00:11:06,500
I burn rubber and skid to you
96
00:11:06,583 --> 00:11:09,125
I've never slowed down since I met you
97
00:11:09,208 --> 00:11:11,458
Out of all the flowers, I picked you
98
00:11:11,541 --> 00:11:13,916
And in your arms, I am gonna melt
99
00:11:14,000 --> 00:11:16,291
Give me your hand, I wanna go with you
100
00:11:16,375 --> 00:11:18,708
Ignore anything you don't wanna touch
101
00:11:18,791 --> 00:11:21,125
I'm gonna give you paradise
102
00:11:21,208 --> 00:11:23,333
Give me your hand, now
103
00:11:23,416 --> 00:11:25,875
Give me your hand, I wanna go with you
104
00:11:25,958 --> 00:11:28,208
Ignore anything you don't wanna touch
105
00:11:48,708 --> 00:11:51,000
Come. How's my boy?
106
00:11:51,791 --> 00:11:52,708
Hey, handsome.
107
00:11:53,208 --> 00:11:55,416
How's it going? Did you have fun?
108
00:11:55,500 --> 00:11:56,875
-Yeah.
-Did you?
109
00:11:56,958 --> 00:12:00,041
-How did the interview go?
-Good. We'll see.
110
00:12:00,125 --> 00:12:02,666
-Remember. Friday, at six.
-Okay. Hey.
111
00:12:05,416 --> 00:12:09,125
Why don't we meet up sometime
and go for a drink?
112
00:12:10,500 --> 00:12:11,583
What for?
113
00:12:12,291 --> 00:12:13,125
Come on, Mateo.
114
00:13:04,625 --> 00:13:08,666
Hey, guys. Can you stop, please?
Riders, come over here for a second.
115
00:13:11,000 --> 00:13:13,333
I'd like you to meet Alán Morales.
116
00:13:13,416 --> 00:13:16,125
Come. The team's chief engineer. Okay?
117
00:13:16,208 --> 00:13:17,916
-Welcome, guys.
-Hi.
118
00:13:18,000 --> 00:13:19,833
You'll be working with him the most.
119
00:13:19,916 --> 00:13:23,333
Any questions, speak to Alán. Okay?
120
00:13:24,041 --> 00:13:26,083
Only one of you will be chosen.
121
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
We want to win.
122
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
For that, we're gonna need
the best driver, okay?
123
00:13:32,375 --> 00:13:34,333
Fill out your paperwork.
124
00:13:34,416 --> 00:13:37,166
-See you on the track for the warm-up.
-Okay.
125
00:13:37,250 --> 00:13:39,791
-Good luck, everyone.
-Thank you.
126
00:13:40,500 --> 00:13:44,708
Right, let's start with a group exercise.
We'll do some short five-lap races.
127
00:13:45,083 --> 00:13:48,333
FIRST ROUND
128
00:14:40,500 --> 00:14:43,750
Brother, you can't park your bike here.
129
00:14:43,833 --> 00:14:46,458
Dude, are you always gonna
repeat that same joke?
130
00:14:46,541 --> 00:14:48,125
You sound like a broken record.
131
00:14:48,833 --> 00:14:50,250
So, how's your daughter?
132
00:14:50,333 --> 00:14:53,208
Fine. You know,
I wake up at nine every day.
133
00:14:53,291 --> 00:14:57,416
-I'm sick of getting up early.
-It's about time you woke up before one.
134
00:14:57,500 --> 00:14:58,583
-About time?
-Yeah.
135
00:14:58,666 --> 00:15:01,750
Know what it's like to have your
gypsy wife force you out of bed every day?
136
00:15:01,833 --> 00:15:03,375
"Come on. Get up, now."
137
00:15:04,000 --> 00:15:05,916
-How's everything?
-All good.
138
00:15:06,000 --> 00:15:09,333
-Nothing new.
-Nothing new? Are you joking?
139
00:15:09,416 --> 00:15:11,666
-You think I don't know?
-Know what?
140
00:15:11,750 --> 00:15:15,041
You're trying out
for some motorbike racing team.
141
00:15:15,125 --> 00:15:17,000
Yeah, man. I sure am.
142
00:15:17,083 --> 00:15:21,833
When they pick you, bring me with you
to get a photo with Jorge Lorenzo.
143
00:15:21,916 --> 00:15:23,666
Sure, any time you want.
144
00:15:23,750 --> 00:15:26,458
You should swing by more.
We barely see you.
145
00:15:26,541 --> 00:15:27,875
-We'll get a drink.
-Okay.
146
00:15:27,958 --> 00:15:31,250
-Tell your family I said hi.
-Good luck with the racing.
147
00:15:31,333 --> 00:15:32,958
Okay. See you, Cortés.
148
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
Natalia! Natalia!
149
00:15:55,666 --> 00:15:56,666
What happened?
150
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Mateo. Are you okay? You both all right?
151
00:16:02,791 --> 00:16:03,875
What happened?
152
00:16:04,375 --> 00:16:05,458
Are you okay?
153
00:16:14,708 --> 00:16:16,125
What happened here, Natalia?
154
00:16:16,916 --> 00:16:17,750
Damn it.
155
00:16:18,333 --> 00:16:20,375
-What happened?
-Let go of me.
156
00:16:26,875 --> 00:16:28,500
-Who's that?
-The police.
157
00:16:28,583 --> 00:16:32,083
Hang up. I said hang up!
Don't you fucking get it?
158
00:16:32,166 --> 00:16:35,125
-Tell me what the hell happened.
-I had drugs here.
159
00:16:38,916 --> 00:16:41,708
-What?
-I was stashing drugs for some guys.
160
00:16:42,666 --> 00:16:43,500
Why?
161
00:16:43,583 --> 00:16:45,791
Why do you think? To pay the rent!
162
00:16:45,875 --> 00:16:49,916
Is it normal to stash drugs in a place
where you live with our son, Natalia?
163
00:16:50,416 --> 00:16:52,458
Are you fucking crazy or what?
164
00:16:54,333 --> 00:16:56,208
You could've asked me for cash.
165
00:16:56,291 --> 00:16:59,125
And what would you do?
You don't give me a fucking penny!
166
00:16:59,208 --> 00:17:02,083
-You spend it all on your bike.
-Here we go again.
167
00:17:02,166 --> 00:17:04,291
Don't you dare tell me what I should do.
168
00:17:04,375 --> 00:17:06,416
-Stop being stupid.
-Shut up!
169
00:17:11,791 --> 00:17:13,041
For fuck's sake!
170
00:17:18,375 --> 00:17:20,958
It was only gonna be for a few months.
Until I got cash.
171
00:17:21,625 --> 00:17:23,541
Do the drugs belong to those guys?
172
00:17:28,166 --> 00:17:29,000
They robbed me.
173
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
How much did they take?
174
00:17:38,916 --> 00:17:40,041
Two hundred thousand worth.
175
00:17:47,083 --> 00:17:49,541
If I don't pay them in a month,
they'll come back.
176
00:17:59,666 --> 00:18:01,625
Look at me, Natalia.
177
00:18:01,708 --> 00:18:04,041
-Listen to me.
-I don't know what to do.
178
00:18:04,125 --> 00:18:07,500
-I swear I don't know…
-Look. We'll sort it out. Okay?
179
00:18:11,708 --> 00:18:13,500
Now let's get you out of here.
180
00:18:14,000 --> 00:18:16,541
Pack your bags.
Stay at my place for a few days.
181
00:18:17,041 --> 00:18:17,875
Okay?
182
00:18:19,083 --> 00:18:19,916
Come on.
183
00:18:28,541 --> 00:18:29,666
Fucking awesome.
184
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
Here.
185
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Thanks.
186
00:18:51,958 --> 00:18:55,541
Hey, if you need anything else,
let me know. Okay?
187
00:18:56,416 --> 00:18:57,291
Okay.
188
00:19:00,833 --> 00:19:03,625
-Good night, Mateo.
-Night.
189
00:19:04,875 --> 00:19:07,166
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.
190
00:19:10,625 --> 00:19:13,125
…after almost a week of heavy unrest,
191
00:19:13,208 --> 00:19:17,916
the violent radicals return once again
to the streets of Barcelona.
192
00:19:18,000 --> 00:19:21,916
The number of victims increases
with each new day of the protest…
193
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
PITCHED BATTLE BETWEEN PROTESTERS
AND POLICE IN THE HEART OF BARCELONA
194
00:19:27,916 --> 00:19:31,625
We see images of barricades,
of burning containers,
195
00:19:31,708 --> 00:19:33,750
stones being thrown…
196
00:19:53,916 --> 00:19:56,083
-Where are you going?
-Where's Cortés?
197
00:19:56,166 --> 00:19:57,958
-Beat it!
-Can I speak to him?
198
00:19:58,041 --> 00:20:01,333
-Get out of here!
-Where's my fucking motorbike? Huh?
199
00:20:01,416 --> 00:20:02,625
-Go!
-Where is he?
200
00:20:03,125 --> 00:20:05,625
Don't talk to me like that.
I didn't say shit.
201
00:20:05,708 --> 00:20:06,666
Hey!
202
00:20:07,958 --> 00:20:10,041
Let him come through, Toni. Go on.
203
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
Where's my goddamn bike, bro?
204
00:20:16,000 --> 00:20:18,583
I told you not to park
on private property.
205
00:20:18,666 --> 00:20:21,083
I'm not in the mood. Where's my bike?
206
00:20:21,166 --> 00:20:22,750
Chill out, man.
207
00:20:22,833 --> 00:20:24,916
Hey, Toni. Go get his bike.
208
00:20:25,000 --> 00:20:27,875
Did you know some guys
are stashing drugs in these flats?
209
00:20:27,958 --> 00:20:29,458
Of course I know that.
210
00:20:29,958 --> 00:20:31,291
-Really?
-Yeah.
211
00:20:31,375 --> 00:20:33,250
And you let it happen?
212
00:20:33,333 --> 00:20:36,041
They're sketchy, brother.
Latinos. Colombian.
213
00:20:36,125 --> 00:20:38,000
They're fucking with Natalia.
214
00:20:38,541 --> 00:20:41,333
-How so?
-What I said. They're fucking with her.
215
00:20:41,416 --> 00:20:43,208
Why? What's all this about?
216
00:20:43,291 --> 00:20:45,708
I have to speak to those assholes.
217
00:20:46,708 --> 00:20:50,916
-They're dangerous people. Bad news.
-Tell me how to talk to that punk.
218
00:20:51,000 --> 00:20:53,375
Don't go near that gorgio.
What's up with you?
219
00:20:53,458 --> 00:20:55,166
Are you gonna tell me or not, man?
220
00:20:56,041 --> 00:20:57,083
All right, come on.
221
00:20:57,583 --> 00:20:59,125
Come on, then.
222
00:21:23,250 --> 00:21:25,166
-What shall we do?
-Well…
223
00:21:26,500 --> 00:21:30,791
Eleven participants gallop
and try to take the lead…
224
00:21:36,000 --> 00:21:38,083
Number seven according to the colors…
225
00:21:39,458 --> 00:21:41,416
On the homestretch…
226
00:21:41,500 --> 00:21:43,041
You want to talk, right?
227
00:21:43,541 --> 00:21:45,125
Yeah, about Natalia.
228
00:21:45,625 --> 00:21:48,750
-Did you bring my money?
-The drugs were stolen.
229
00:21:49,958 --> 00:21:51,291
That's not my problem.
230
00:21:51,791 --> 00:21:53,916
She was responsible for the goods.
231
00:21:54,000 --> 00:21:57,541
You know full well
that Natalia is fucking broke.
232
00:22:04,166 --> 00:22:06,666
What the fuck has this got to do with you?
233
00:22:06,750 --> 00:22:08,291
She's the mother of my son.
234
00:22:10,000 --> 00:22:11,875
I don't give a shit who she is.
235
00:22:12,375 --> 00:22:14,500
Why are you here?
236
00:22:15,541 --> 00:22:16,625
To negotiate.
237
00:22:18,458 --> 00:22:22,291
Look, I'm a Superbike rider.
I'll pay you back what's owed.
238
00:22:23,166 --> 00:22:25,000
I just need two months.
239
00:22:29,208 --> 00:22:30,666
I'm not a moneylender.
240
00:22:30,750 --> 00:22:33,375
A month. I swear I'll pay you back.
241
00:22:33,458 --> 00:22:36,041
-A month and I swear I'll pay you back.
-Go.
242
00:22:36,541 --> 00:22:37,375
Hey!
243
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
He's catching up, Boro.
244
00:22:43,583 --> 00:22:44,750
Come on.
245
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
That's it.
246
00:22:49,208 --> 00:22:52,041
I know a good runner when I see one.
247
00:22:52,541 --> 00:22:59,250
Police and protesters clash again
in another night of riots in the city.
248
00:22:59,333 --> 00:23:03,916
The protest is against the sentencing
of the pro-independence leaders.
249
00:23:04,000 --> 00:23:05,791
The protests called by…
250
00:23:05,875 --> 00:23:09,125
-Shall I give you a hand?
-No, I'm nearly done.
251
00:23:14,791 --> 00:23:18,375
-We've really messed up your place.
-Not at all.
252
00:23:19,416 --> 00:23:22,291
I love having you here. I really do.
253
00:23:22,791 --> 00:23:25,083
-Oh, really?
-Yeah, of course. Damn it.
254
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
Are you surprised?
255
00:23:30,583 --> 00:23:31,500
Well…
256
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
If you wanted a family,
why did you leave when I got pregnant?
257
00:23:46,875 --> 00:23:47,708
Hold on.
258
00:23:49,708 --> 00:23:50,541
Hello?
259
00:23:52,875 --> 00:23:55,125
Do you really wanna help your woman?
260
00:23:56,708 --> 00:23:57,583
Yeah.
261
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Come to my tattoo parlor.
Passatge del Crèdit, Unit 8.
262
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
-Right now?
-Right now, yeah.
263
00:24:33,416 --> 00:24:34,708
Wait there, kid.
264
00:24:54,500 --> 00:24:55,375
Come with me.
265
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Get in.
266
00:25:10,541 --> 00:25:11,416
Get in.
267
00:26:02,750 --> 00:26:05,833
MARSEILLE
268
00:26:43,125 --> 00:26:45,916
Take this to my tattoo parlor. Come on.
269
00:26:49,166 --> 00:26:51,708
So, we're ten minutes from Marseille.
270
00:26:51,791 --> 00:26:53,375
The highway is that way.
271
00:26:53,458 --> 00:26:55,166
There are toll charges.
272
00:26:55,250 --> 00:26:57,833
They're paid automatically. Don't stop.
273
00:26:57,916 --> 00:27:02,708
Two guys will fill up your tank
at the service station after the tolls.
274
00:27:03,333 --> 00:27:07,000
Okay? You have two hours
to make this trip. Not a minute more.
275
00:27:07,083 --> 00:27:11,125
I know it very well. If you take longer,
you're screwing me over.
276
00:27:11,208 --> 00:27:12,833
You don't want to do that, do you?
277
00:27:15,000 --> 00:27:16,375
You don't want to screw me over.
278
00:27:17,250 --> 00:27:19,833
I'll know if you do.
I'll find you via GPS.
279
00:27:20,416 --> 00:27:22,041
Don't do anything stupid.
280
00:27:50,708 --> 00:27:53,791
SPAIN
281
00:29:46,250 --> 00:29:47,958
You're ten minutes late, kid.
282
00:30:06,500 --> 00:30:10,166
-Whole-wheat flour.
-Go make your kid a cake.
283
00:30:10,250 --> 00:30:11,625
Fuck me, man.
284
00:30:12,791 --> 00:30:16,875
With the pro-independence mess,
you can't even get a gram past the port.
285
00:30:16,958 --> 00:30:18,125
It's full of cops.
286
00:30:18,625 --> 00:30:21,333
I'll have to suck it up.
Buy from the Frenchies.
287
00:30:22,041 --> 00:30:25,666
You'll go to Marseille,
bring me the goods by road.
288
00:30:25,750 --> 00:30:28,166
-On your motorbike.
-Okay.
289
00:30:28,666 --> 00:30:29,708
Okay.
290
00:30:29,791 --> 00:30:31,375
This has a Belgian SIM card.
291
00:30:31,458 --> 00:30:33,916
We can talk safely and freely.
292
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
When I call you, answer.
Whatever time it is.
293
00:30:37,750 --> 00:30:38,791
Hey.
294
00:30:39,791 --> 00:30:41,166
No matter the time.
295
00:30:42,291 --> 00:30:45,125
If you work for me for two months,
I'll leave you alone.
296
00:30:45,833 --> 00:30:47,208
We'll settle the debt.
297
00:30:47,833 --> 00:30:49,916
Okay. Two months?
298
00:30:51,500 --> 00:30:52,541
And that's it?
299
00:32:53,125 --> 00:32:55,958
UNKNOWN CALLER
ANSWER - SILENCE
300
00:33:05,291 --> 00:33:06,833
Rafa? Everything's ready.
301
00:33:06,916 --> 00:33:08,583
Okay. I'm coming.
302
00:33:16,375 --> 00:33:19,583
INDIVIDUAL ROUND
303
00:34:15,000 --> 00:34:18,041
-What are you doing here? Are you crazy?
-Let's go.
304
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
I'm gonna explain one more time.
When I call, you answer.
305
00:34:22,291 --> 00:34:24,375
-If you don't, the deal's off.
-Okay.
306
00:34:24,458 --> 00:34:27,416
I'll find your girl
and beat the shit out of her.
307
00:34:27,500 --> 00:34:28,625
-That clear?
-Yes.
308
00:34:31,708 --> 00:34:34,041
From now on, use this.
309
00:34:34,541 --> 00:34:36,000
Come on, get in.
310
00:35:05,500 --> 00:35:08,500
-What's that?
-Some special candy to keep you awake.
311
00:35:08,583 --> 00:35:10,833
You're not the first
to get high on the highway.
312
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
Get going.
313
00:35:33,625 --> 00:35:36,416
SPAIN
314
00:35:38,708 --> 00:35:39,958
It's him. Let's go!
315
00:35:40,458 --> 00:35:42,958
Suspect located. Initiating pursuit.
316
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
-Come on.
-Open it.
317
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
Quickly, quickly, quickly!
318
00:36:30,541 --> 00:36:32,333
Come on, damn it! Faster!
319
00:37:30,083 --> 00:37:31,000
That was close.
320
00:37:31,625 --> 00:37:33,125
I need a better bike.
321
00:37:34,666 --> 00:37:37,166
A Kawasaki 1000 with racing tires.
322
00:37:38,208 --> 00:37:39,291
Two of them.
323
00:37:41,458 --> 00:37:43,125
Who do you think you are?
324
00:37:48,000 --> 00:37:48,833
Quico.
325
00:37:49,416 --> 00:37:52,833
Get the drugs out of here.
See you at the warehouse.
326
00:37:53,958 --> 00:37:57,750
Carlos, if you want me to get the drugs,
it's the only way.
327
00:37:57,833 --> 00:38:00,125
Otherwise, they'll lock me up next time.
328
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
We'll see.
329
00:38:37,416 --> 00:38:38,833
Shoot, sorry.
330
00:38:39,458 --> 00:38:41,958
-Did I wake you up?
-No. I couldn't sleep.
331
00:38:47,333 --> 00:38:50,833
I worked a colleague's night shift.
Sorry for not telling you.
332
00:38:53,041 --> 00:38:56,625
No problem. It's your house.
You don't need to explain.
333
00:39:02,333 --> 00:39:04,083
Listen, Natalia, I…
334
00:39:06,541 --> 00:39:08,750
Your thing with those guys is sorted.
335
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
-It's sorted?
-Yeah.
336
00:39:12,083 --> 00:39:15,250
Cortés knows them.
I spoke to them. We sorted it out.
337
00:39:16,916 --> 00:39:18,208
How? What did you do?
338
00:39:19,166 --> 00:39:21,625
It doesn't matter. Don't worry about it.
339
00:39:21,708 --> 00:39:23,208
Just like that?
340
00:39:23,291 --> 00:39:25,916
Don't treat me like a fool.
This is serious.
341
00:39:26,000 --> 00:39:29,583
I've never treated you like a fool.
Please. Just trust me.
342
00:39:31,833 --> 00:39:34,083
-They'll leave me be?
-Yes, they will.
343
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
Forget about it.
344
00:41:05,541 --> 00:41:08,958
MARSEILLE
345
00:41:12,625 --> 00:41:16,291
Stop going on about your cousin.
What did I tell you, Boro?
346
00:41:16,375 --> 00:41:18,833
We don't work with Fadel. Period.
347
00:41:19,791 --> 00:41:22,125
If he keeps nagging, I'll take him out.
348
00:41:29,958 --> 00:41:30,791
So?
349
00:41:31,708 --> 00:41:32,916
Do you like it?
350
00:41:33,916 --> 00:41:34,750
Yeah.
351
00:41:35,625 --> 00:41:37,041
Boro's waiting for you.
352
00:42:00,375 --> 00:42:01,458
UNKNOWN CALLER
353
00:42:48,541 --> 00:42:49,416
UNKNOWN CALLER
354
00:43:36,125 --> 00:43:38,750
FOURTH ROUND
355
00:44:11,625 --> 00:44:13,500
What the hell is wrong with this kid?
356
00:44:21,458 --> 00:44:22,958
Don't look at me like that.
357
00:44:23,041 --> 00:44:26,833
-What do you expect? You went too far.
-You got in the way.
358
00:44:26,916 --> 00:44:28,416
-Hey, hey, hey.
-You always do.
359
00:44:28,500 --> 00:44:29,916
-What's going on?
-Nothing.
360
00:44:30,000 --> 00:44:32,166
-Is something wrong?
-I don't know. Ask him.
361
00:44:34,166 --> 00:44:35,625
The final round is this week.
362
00:44:35,708 --> 00:44:38,541
The test that decides
who remains on the team.
363
00:44:39,541 --> 00:44:41,625
Be ready to give it your all.
364
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
-You too.
-Yeah, sure.
365
00:44:44,625 --> 00:44:46,500
Rest up. I'll see you tomorrow.
366
00:44:46,583 --> 00:44:48,041
-See you.
-Bye.
367
00:44:48,125 --> 00:44:50,708
Rafa, come here. I wanna talk to you.
368
00:44:52,291 --> 00:44:53,666
What's going on?
369
00:44:56,416 --> 00:44:58,083
Do you wanna join the team?
370
00:44:59,208 --> 00:45:00,041
Yeah.
371
00:45:00,125 --> 00:45:02,333
Your rivals are younger than you.
372
00:45:02,833 --> 00:45:05,791
Our philosophy
is to support young talent, discover them.
373
00:45:06,291 --> 00:45:08,958
We don't usually consider riders your age.
374
00:45:09,041 --> 00:45:11,291
I did it because you've got more guts.
375
00:45:11,791 --> 00:45:13,125
But you're making it hard for me.
376
00:45:13,208 --> 00:45:17,041
Sorry, Regina, but I don't think
what happened back there was my fault.
377
00:45:20,958 --> 00:45:23,166
Not many riders are born to race.
378
00:45:24,041 --> 00:45:26,791
Most improve their technique,
but they lack that spark.
379
00:45:26,875 --> 00:45:29,416
They lack the talent and don't go far.
380
00:45:30,041 --> 00:45:32,333
My dad used to say you're like centaurs.
381
00:45:32,416 --> 00:45:34,500
But instead of hooves, you have wheels.
382
00:45:35,458 --> 00:45:38,041
That's why you're magical, why you fly.
383
00:45:41,333 --> 00:45:42,750
Don't let me down, okay?
384
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
Hi, Dad.
385
00:46:30,375 --> 00:46:31,500
What are you doing?
386
00:46:31,583 --> 00:46:33,041
We're going home.
387
00:46:36,208 --> 00:46:37,666
Everything's sorted, right?
388
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
I don't want you to leave.
389
00:46:53,375 --> 00:46:56,583
-It's not just about what you want.
-Let's get back together.
390
00:46:58,625 --> 00:47:01,208
-It's a little too late for that.
-But I've changed.
391
00:47:01,291 --> 00:47:03,666
I'm different now. Can't you see?
392
00:47:04,708 --> 00:47:07,041
-Now I know exactly what I want.
-What's that?
393
00:47:07,125 --> 00:47:08,333
I want you both.
394
00:47:15,833 --> 00:47:17,500
How do I know you're not lying?
395
00:47:18,000 --> 00:47:20,166
Because now I know
I can't live without you.
396
00:47:22,833 --> 00:47:25,833
Because I'm still fucking crazy about you.
I really am.
397
00:47:29,250 --> 00:47:32,916
-I don't like crazy guys.
-Well, I'm not crazy.
398
00:47:34,291 --> 00:47:35,625
I'm gonna prove it to you.
399
00:48:02,583 --> 00:48:06,416
Of course I understand.
You just can't control it, period.
400
00:48:07,416 --> 00:48:09,416
Okay, calm the fuck down.
401
00:48:10,250 --> 00:48:12,041
We'll figure it out. I'll call you.
402
00:48:14,916 --> 00:48:16,416
They're making a mess.
403
00:48:18,291 --> 00:48:19,625
Fuck me.
404
00:48:20,666 --> 00:48:22,666
You can't even sneak a gram in.
405
00:48:24,958 --> 00:48:27,041
I won't close up shop for nobody.
406
00:48:28,166 --> 00:48:31,666
We'll smuggle the goods in
while the cops are at the riots.
407
00:48:31,750 --> 00:48:33,333
And you'll be the one to do it.
408
00:48:33,416 --> 00:48:35,916
You'll deliver it directly to the client.
409
00:48:36,500 --> 00:48:38,625
-When will that be?
-Tonight.
410
00:48:40,750 --> 00:48:42,833
What do you need for a street circuit?
411
00:48:44,875 --> 00:48:46,083
A TMAX?
412
00:48:46,625 --> 00:48:48,166
Or a motocross?
413
00:48:48,250 --> 00:48:51,166
NIGHT OF PITCHED BATTLE.
CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED.
414
00:48:51,750 --> 00:48:53,916
-A motocross would be fine.
-Done.
415
00:49:00,958 --> 00:49:03,875
GarcĂa, it's your turn
to work a double shift.
416
00:49:05,541 --> 00:49:07,708
Sorry, boss. I can't today.
417
00:49:08,666 --> 00:49:10,375
Well, it is what it is.
418
00:49:10,875 --> 00:49:13,458
I can't, I have something important to do.
419
00:49:13,541 --> 00:49:15,875
Please give me more notice next time.
420
00:49:16,375 --> 00:49:18,875
Either you work the shift,
or you're fired.
421
00:49:55,041 --> 00:49:56,125
What's up, bro?
422
00:49:56,916 --> 00:49:59,375
-What are you doing here?
-You tell me.
423
00:50:02,208 --> 00:50:04,166
-Is it true what they say?
-What?
424
00:50:04,250 --> 00:50:08,125
Are you Carlos's bitch? What were
you thinking working for those people?
425
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
Enough, Cortés.
426
00:50:09,708 --> 00:50:12,708
-I know what I'm doing.
-You don't know shit, bro.
427
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
I've got one week left.
I'll settle the debt, and I'm out.
428
00:50:15,833 --> 00:50:18,666
Watch out.
These people don't let you quit.
429
00:50:19,166 --> 00:50:21,625
I don't need a lecture from you.
430
00:50:22,291 --> 00:50:24,833
-What's this gypsy doing here?
-Hey, Boro, relax.
431
00:50:25,500 --> 00:50:28,916
What are you telling him?
Fancy another beating?
432
00:50:29,000 --> 00:50:30,750
You'll regret this, Rafa.
433
00:50:30,833 --> 00:50:32,875
Go take care of your thugs.
434
00:50:33,375 --> 00:50:34,458
You'll regret this.
435
00:50:41,625 --> 00:50:43,041
Are you ready, champ?
436
00:50:44,291 --> 00:50:46,750
Take the goods to that parking lot.
437
00:50:47,250 --> 00:50:49,708
Look for parking space 258.
438
00:50:50,416 --> 00:50:52,625
Put them in the trunk and come back.
439
00:50:54,083 --> 00:50:55,875
-Okay.
-Go.
440
00:51:00,250 --> 00:51:04,083
Don't get caught, kid.
What you've got is worth 50,000 bucks.
441
00:51:25,291 --> 00:51:26,541
Stop!
442
00:51:26,625 --> 00:51:27,458
POLICE
443
00:52:34,958 --> 00:52:36,666
FAT FISH
MODERN SEAFOOD RESTAURANT
444
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
Follow me!
445
00:52:45,250 --> 00:52:46,083
Come on!
446
00:52:46,166 --> 00:52:48,666
-Shit! Don't let him escape!
-Run!
447
00:52:49,166 --> 00:52:50,083
Let's go!
448
00:52:51,250 --> 00:52:52,708
I've got him! Follow me!
449
00:52:52,791 --> 00:52:55,041
-Come on!
-Don't let him get away.
450
00:52:55,541 --> 00:52:56,958
For fuck's sake!
451
00:52:57,458 --> 00:52:59,166
You're dead, motherfucker!
452
00:52:59,250 --> 00:53:01,125
-Over there?
-No.
453
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
-Come here, asshole.
-Don't run.
454
00:53:04,083 --> 00:53:05,708
-You see him?
-No, damn it.
455
00:53:08,000 --> 00:53:10,208
-Is he over there?
-Shit!
456
00:53:10,291 --> 00:53:12,500
-Where is he?
-We fucking lost him.
457
00:53:12,583 --> 00:53:13,583
For fuck's sake!
458
00:53:13,666 --> 00:53:16,500
-Where the hell are you?
-They fucking shot me!
459
00:53:16,583 --> 00:53:17,625
What?
460
00:53:17,708 --> 00:53:20,458
They knocked me off my bike.
Come get me now.
461
00:53:20,541 --> 00:53:24,041
-Who? The police? Protesters?
-No, some guys with guns.
462
00:53:24,625 --> 00:53:26,625
-Do you have the coke on you?
-Yes!
463
00:53:26,708 --> 00:53:29,416
Shit! Someone must've sold us out.
464
00:53:29,500 --> 00:53:31,166
What the hell should I do?
465
00:53:31,250 --> 00:53:33,041
-Where are you?
-La Boqueria.
466
00:53:33,125 --> 00:53:34,500
There's no way out!
467
00:53:36,333 --> 00:53:38,041
Take the Ramblas exit.
468
00:53:38,125 --> 00:53:39,500
-
Now.
-Okay.
469
00:53:43,083 --> 00:53:44,291
I can't see him.
470
00:53:44,375 --> 00:53:46,750
Where the fuck is he?
471
00:53:47,291 --> 00:53:49,250
He's gonna fucking escape!
472
00:53:50,458 --> 00:53:53,250
-I see him!
-Come on, let's go.
473
00:54:07,500 --> 00:54:08,333
Get in!
474
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Get in!
475
00:54:14,500 --> 00:54:15,541
Let's go!
476
00:54:26,333 --> 00:54:29,708
Your cousin is a real son of a bitch.
I'll kill him.
477
00:54:30,666 --> 00:54:33,083
It wasn't him. Diego was fucking with us.
478
00:54:33,166 --> 00:54:35,875
-They're working together.
-No.
479
00:54:35,958 --> 00:54:38,541
I've known Fadel all my life. He's legit.
480
00:54:41,125 --> 00:54:42,083
How about you?
481
00:54:42,958 --> 00:54:44,250
Are you legit?
482
00:54:45,125 --> 00:54:46,500
Why do you ask?
483
00:54:48,208 --> 00:54:52,500
You defend your cousin so much
I'm starting to think you're involved too.
484
00:54:53,666 --> 00:54:55,125
Are you involved, pal?
485
00:54:59,791 --> 00:55:00,625
No.
486
00:55:03,250 --> 00:55:05,583
Diego used the riots to trick us.
487
00:55:05,666 --> 00:55:07,375
If you can't see that, you're blind.
488
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
Find Diego.
489
00:55:16,208 --> 00:55:18,208
Now! Let's clear this up.
490
00:55:18,708 --> 00:55:19,958
I'll call Fadel.
491
00:56:15,666 --> 00:56:17,250
Cortés told me everything.
492
00:56:19,083 --> 00:56:22,208
-What do you mean?
-What you're doing for Carlos.
493
00:56:26,416 --> 00:56:28,083
I've got one delivery left.
494
00:56:29,833 --> 00:56:31,541
Then we'll be free.
495
00:57:22,625 --> 00:57:24,291
I'm coming.
496
00:57:26,000 --> 00:57:27,916
Fuck me, I'm coming!
497
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Rafa.
498
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Rafa!
499
00:58:18,041 --> 00:58:20,625
Rafa, wake up, you overslept. Come on!
500
00:58:20,708 --> 00:58:21,791
Hurry!
501
00:58:22,291 --> 00:58:23,500
-You're late.
-Shit.
502
00:59:06,875 --> 00:59:10,416
FINAL SELECTION
503
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Shit!
504
01:00:34,750 --> 01:00:35,583
Shit.
505
01:00:39,583 --> 01:00:44,000
Look, Rafa, when I put a team together,
it becomes part of my family.
506
01:00:45,500 --> 01:00:46,541
Do you know why?
507
01:00:47,458 --> 01:00:48,291
Huh?
508
01:00:49,541 --> 01:00:52,791
Because family defines you,
whether we want it to or not.
509
01:00:53,291 --> 01:00:57,083
Even if we want to look elsewhere,
they make us who we are.
510
01:00:57,750 --> 01:01:00,208
-I know. Listen--
-No, you listen to me.
511
01:01:03,166 --> 01:01:06,625
This family was gonna
make you a champion, Rafa.
512
01:01:07,125 --> 01:01:10,125
It would've given you
what you needed to succeed.
513
01:01:15,291 --> 01:01:17,458
You won't find a better one.
514
01:01:21,333 --> 01:01:24,041
But, oh well. That's your decision.
515
01:01:24,916 --> 01:01:26,208
And I respect it.
516
01:01:41,083 --> 01:01:42,583
Shit. Fuck.
517
01:01:43,875 --> 01:01:46,458
Fucking shit.
518
01:02:04,708 --> 01:02:06,750
What are you doing up?
519
01:02:10,708 --> 01:02:11,541
So?
520
01:02:47,291 --> 01:02:48,416
Here, gimme that.
521
01:03:16,666 --> 01:03:18,791
Tell Carlos we'll order some more.
522
01:03:18,875 --> 01:03:20,958
-How much more?
-Twice this amount.
523
01:03:28,000 --> 01:03:29,166
Hey, stay there.
524
01:03:37,666 --> 01:03:38,833
Carlos.
525
01:03:38,916 --> 01:03:40,375
I've got it.
526
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
The Godoys want twice as much next time.
527
01:03:44,375 --> 01:03:45,541
Yeah, he's here.
528
01:03:46,500 --> 01:03:47,416
Yeah.
529
01:03:49,333 --> 01:03:50,208
Later.
530
01:03:51,375 --> 01:03:52,333
Right, I'm off.
531
01:03:52,833 --> 01:03:55,083
Tomorrow at nine at the tattoo parlor.
532
01:03:55,916 --> 01:03:57,000
What did you say?
533
01:03:57,083 --> 01:03:58,916
Tomorrow, 9 p.m. at the parlor.
534
01:03:59,000 --> 01:04:01,250
No. We said two months.
535
01:04:01,333 --> 01:04:02,750
This was the last night.
536
01:04:03,708 --> 01:04:04,916
No fucking way.
537
01:04:06,125 --> 01:04:09,083
Boro, remember we had a deal. Okay?
538
01:04:12,291 --> 01:04:13,291
Call Carlos.
539
01:04:16,375 --> 01:04:17,583
Boro, call Carlos!
540
01:04:19,375 --> 01:04:23,208
Carlos doesn't give a fuck, kid.
You'll finish when we say.
541
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Look.
542
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
I'm out of here.
543
01:04:28,625 --> 01:04:31,791
And you can go fuck yourself, asshole.
544
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
-Rafa--
-What?
545
01:04:33,791 --> 01:04:35,416
-What?
-Listen, Rafita.
546
01:04:39,375 --> 01:04:41,875
Don't push your luck with me, punk.
547
01:04:42,375 --> 01:04:44,833
Want us to send Natalia
to suck off the Arabs?
548
01:04:44,916 --> 01:04:48,041
What do you think, kid?
That we only deal coke?
549
01:04:48,125 --> 01:04:49,833
We dabble in everything.
550
01:04:49,916 --> 01:04:52,708
You know what white pussy
is worth in the Middle East?
551
01:04:52,791 --> 01:04:55,875
The Arabs go crazy.
They'll fuck her silly.
552
01:04:57,291 --> 01:04:59,833
Don't make this hard.
Her freedom depends on you.
553
01:05:00,333 --> 01:05:02,041
It's you or her.
554
01:05:02,125 --> 01:05:03,333
-Are we clear?
-Yeah.
555
01:05:03,416 --> 01:05:04,708
-Are we?
-Yes!
556
01:05:05,416 --> 01:05:06,541
Get out of here.
557
01:05:27,416 --> 01:05:28,750
What do you want now?
558
01:05:29,833 --> 01:05:31,166
I forgot my phone.
559
01:06:35,625 --> 01:06:37,000
Oh, my God, man!
560
01:06:37,833 --> 01:06:38,750
He did him in.
561
01:06:42,375 --> 01:06:44,958
You know what to do. Get him out of here.
562
01:06:52,166 --> 01:06:54,000
What happened, bro? Huh?
563
01:06:55,833 --> 01:06:57,083
What happened here?
564
01:07:01,625 --> 01:07:05,041
Now what, Rafa? Huh?
You fucked up big time.
565
01:07:06,166 --> 01:07:08,000
Carlos will find out in no time.
566
01:07:09,250 --> 01:07:10,375
I'm talking to you!
567
01:07:11,000 --> 01:07:13,416
You wanted Carlos's business, didn't you?
568
01:07:15,708 --> 01:07:18,291
You know you can have it now, if you want.
569
01:07:19,583 --> 01:07:21,666
I'll take you to the drug warehouse.
570
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Where is it?
571
01:07:23,375 --> 01:07:25,500
-I know how to find it.
-Where? How?
572
01:07:26,958 --> 01:07:28,083
Do you trust me?
573
01:07:31,875 --> 01:07:33,125
Yes or no?
574
01:08:06,083 --> 01:08:06,916
Yeah?
575
01:08:11,125 --> 01:08:12,583
-What's wrong?
-Where is it?
576
01:08:13,083 --> 01:08:14,208
-What?
-Come on.
577
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
-Come on!
-What is it?
578
01:08:15,958 --> 01:08:18,083
What are you looking for?
What are you doing?
579
01:08:18,166 --> 01:08:20,583
-What's your cut? Is it worth it?
-Huh?
580
01:08:20,666 --> 01:08:23,416
-What's your cut?
-What the fuck is going on?
581
01:08:23,916 --> 01:08:26,750
Tell me what happened yesterday
with the Godoys.
582
01:08:26,833 --> 01:08:29,916
-What happened?
-Nothing. It was a normal handover.
583
01:08:30,000 --> 01:08:30,833
Why?
584
01:08:30,916 --> 01:08:33,833
-Where's the money?
-Boro took it and counted it.
585
01:08:33,916 --> 01:08:36,333
He called you in front of me.
586
01:08:36,416 --> 01:08:39,000
-Where's Boro?
-How the hell would I know?
587
01:08:39,083 --> 01:08:43,041
-Tell me, motherfucker!
-I don't know where Boro is, Carlos!
588
01:08:43,125 --> 01:08:45,375
Seriously, I swear it's the truth.
589
01:08:45,458 --> 01:08:48,083
That jerk won't pick up,
and he's not at home.
590
01:08:48,166 --> 01:08:52,541
-What happened with the Godoys?
-Nothing, damn it! We stuck to the plan.
591
01:08:52,625 --> 01:08:55,250
They took the drugs,
gave us the cash, and left.
592
01:08:55,333 --> 01:08:56,791
Why don't you call them?
593
01:08:57,875 --> 01:08:59,958
I'm telling you the goddamn truth!
594
01:09:00,041 --> 01:09:04,125
I already called them,
and I know full well what happened.
595
01:09:04,208 --> 01:09:09,208
Tell me what you did with my money
after the Godoys gave it to you.
596
01:09:09,291 --> 01:09:13,291
I don't know! I left.
I'm telling the truth, damn it.
597
01:09:13,791 --> 01:09:15,958
What about Boro?
Where's that son of a bitch?
598
01:09:16,041 --> 01:09:19,291
He counted the money
and then left to go see his cousin.
599
01:09:19,375 --> 01:09:20,375
Who?
600
01:09:20,958 --> 01:09:22,250
Fadel!
601
01:09:24,541 --> 01:09:27,166
He called to ask him to come and get him.
602
01:09:28,916 --> 01:09:30,583
-That's what happened?
-Yes!
603
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
God damn it!
604
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
The warehouse!
605
01:09:36,125 --> 01:09:37,958
You went there this morning, right?
606
01:09:39,375 --> 01:09:40,416
-Answer me!
-No.
607
01:09:40,500 --> 01:09:43,666
-You told me we were going there now.
-Fucking idiot.
608
01:09:43,750 --> 01:09:45,708
Let's get the hell out of here.
609
01:09:46,708 --> 01:09:49,333
And you… you're coming with me.
610
01:09:49,416 --> 01:09:52,166
-Me? Why?
-Because I fucking said so.
611
01:09:53,791 --> 01:09:54,625
Come on.
612
01:09:57,625 --> 01:09:58,583
Okay, okay!
613
01:09:59,875 --> 01:10:02,708
Get out, I'll drive. Jackasses.
614
01:10:24,916 --> 01:10:28,625
Nelson, I need you to find
Boro and Fadel, okay?
615
01:10:29,125 --> 01:10:32,083
Apparently, they met up
after the Godoy deal.
616
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Go.
617
01:10:48,125 --> 01:10:49,208
What are you doing?
618
01:10:49,291 --> 01:10:51,666
Look at him! Go! He's getting away!
619
01:10:51,750 --> 01:10:53,875
-I can't move!
-Go over there!
620
01:10:59,000 --> 01:11:00,166
-Move!
-I can't!
621
01:11:00,250 --> 01:11:01,791
For fuck's sake! Go!
622
01:11:01,875 --> 01:11:03,666
-Can't you see that?
-Jesus!
623
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
-God damn it, man!
-I couldn't move!
624
01:11:46,708 --> 01:11:47,625
It's all here.
625
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
Put it in the van. I'll take it.
626
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Quick.
627
01:12:02,958 --> 01:12:03,791
You too.
628
01:12:28,541 --> 01:12:29,666
I've located him.
629
01:12:30,166 --> 01:12:32,791
Verneda industrial area. South. Go!
630
01:12:33,291 --> 01:12:35,625
Turn here. Go down that street.
631
01:12:42,875 --> 01:12:44,708
Hey, heard anything from Fadel?
632
01:12:44,791 --> 01:12:46,916
No. He's been in jail for a week.
633
01:12:47,000 --> 01:12:48,750
-What about Boro?
-Nothing.
634
01:12:58,458 --> 01:13:01,125
-What did he say?
-He asked about Fadel.
635
01:13:09,541 --> 01:13:11,166
-
Cortés?
-Hey, Toni.
636
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
We've got a problem.
637
01:13:16,458 --> 01:13:18,125
Nelson, go ahead.
638
01:13:18,208 --> 01:13:21,416
Carlos, I got nothing on Boro,
but I found his cousin.
639
01:13:21,916 --> 01:13:23,625
-Where is he?
-In the clink.
640
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
You sure?
641
01:13:25,208 --> 01:13:27,666
He's been there a week.
He couldn't have met Boro.
642
01:13:30,375 --> 01:13:31,208
Carlos?
643
01:13:32,083 --> 01:13:32,916
Carlos?
644
01:13:37,041 --> 01:13:38,916
Hey, Rafa. Listen up.
645
01:13:39,000 --> 01:13:41,500
Get out of there, you've been busted.
646
01:13:43,458 --> 01:13:44,291
Rafa?
647
01:13:45,125 --> 01:13:45,958
Yeah?
648
01:13:48,166 --> 01:13:49,208
Come here for a sec.
649
01:13:52,041 --> 01:13:52,875
Come.
650
01:13:57,250 --> 01:13:58,083
Come on.
651
01:14:05,000 --> 01:14:07,583
You won't make it out of here alive.
652
01:15:29,500 --> 01:15:30,875
Where were you going?
653
01:15:32,125 --> 01:15:33,125
Huh?
654
01:15:36,708 --> 01:15:39,416
Who are you working for, asshole? Huh?
655
01:15:41,291 --> 01:15:45,250
Now you're gonna tell me where you're
keeping my money and where Boro is.
656
01:15:46,250 --> 01:15:47,083
Right?
657
01:15:51,875 --> 01:15:52,708
Get in.
658
01:15:55,500 --> 01:15:57,583
You don't fucking steal from me.
659
01:16:23,166 --> 01:16:24,791
Hey, Toni. Listen.
660
01:16:24,875 --> 01:16:27,583
I've located them.
Tell Manuel to come now.
661
01:17:03,583 --> 01:17:05,208
Fuck you, bastard!
662
01:17:12,041 --> 01:17:13,708
Hold onto me. Go on.
663
01:17:16,500 --> 01:17:17,541
It's okay.
664
01:17:19,208 --> 01:17:20,500
Try to open the door.
665
01:17:21,208 --> 01:17:23,833
Open it. That's it, get in.
666
01:17:24,458 --> 01:17:26,500
Quickly, quickly, quickly!
667
01:17:29,875 --> 01:17:31,916
How are you? Rafa?
668
01:17:32,458 --> 01:17:34,833
-Rafa!
-I'm fine, I'm fine!
669
01:17:35,333 --> 01:17:37,083
Come on, let's go!
670
01:18:38,125 --> 01:18:41,625
Happy birthday to you
671
01:18:41,708 --> 01:18:45,541
Happy birthday to you
672
01:18:45,625 --> 01:18:49,333
Happy birthday, dear Mateo
673
01:18:49,833 --> 01:18:53,875
Happy birthday to you
674
01:18:54,750 --> 01:18:55,625
Here.
675
01:18:55,708 --> 01:18:57,666
-Well done! Very fast!
-Good job!
676
01:18:58,166 --> 01:18:59,166
What's that?
677
01:18:59,958 --> 01:19:00,791
Open it.
678
01:19:02,291 --> 01:19:03,458
It's Regina.
679
01:19:04,333 --> 01:19:05,208
Answer it.
680
01:19:09,875 --> 01:19:11,166
Regina. How are you?
681
01:19:12,041 --> 01:19:15,791
I'm really surprised you called,
to be honest. Very.
682
01:19:16,416 --> 01:19:18,500
I had to move heaven and earth.
683
01:19:18,583 --> 01:19:21,041
I got management
to give you another chance.
684
01:19:21,541 --> 01:19:24,750
-No way.
-I've got a soft spot for black sheep.
685
01:19:25,958 --> 01:19:27,958
Seriously, I can refine you.
686
01:19:28,041 --> 01:19:30,625
Not refine…
Help you to channel your energy.
687
01:19:30,708 --> 01:19:32,291
-Use it to your advantage.
-Right.
688
01:19:32,375 --> 01:19:33,500
Not against you, okay?
689
01:19:35,458 --> 01:19:38,583
Lately, life's been a little complicated,
you know?
690
01:19:40,625 --> 01:19:43,375
But luckily all that's over now.
691
01:19:43,875 --> 01:19:45,041
-Yeah?
-Yeah.
692
01:19:45,125 --> 01:19:49,333
-You're no longer angry at the world?
-No. I don't think so.
693
01:19:49,833 --> 01:19:53,458
For me, family is also
the most important thing, and, jeez…
694
01:19:54,541 --> 01:19:56,166
I'd love to be a part of yours.
695
01:19:56,250 --> 01:19:57,833
You already know that.
696
01:19:58,708 --> 01:19:59,875
It's the police.
697
01:20:00,458 --> 01:20:01,291
Rafa.
698
01:20:02,208 --> 01:20:03,125
They came for you.
699
01:20:04,166 --> 01:20:05,291
What do you mean?
700
01:20:14,125 --> 01:20:17,916
We have evidence
of your involvement with the Colombians.
701
01:20:18,000 --> 01:20:20,750
-What evidence?
-Tell me what you think of these.
702
01:20:26,000 --> 01:20:28,791
We've also got you on video,
in case you prefer that.
703
01:20:30,416 --> 01:20:33,416
Out of all these people here, who am I?
704
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
Isn't that you?
705
01:20:36,541 --> 01:20:39,333
-No.
-That's not what some people are saying.
706
01:20:40,375 --> 01:20:41,833
Oh, really? Who?
707
01:20:41,916 --> 01:20:44,125
Watch it, Rafa. We know everything.
708
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
Watch it.
709
01:20:53,208 --> 01:20:54,666
You won't get away with this.
710
01:20:57,333 --> 01:20:59,375
Unless you accept our deal.
711
01:21:02,916 --> 01:21:07,250
-What deal?
-The Central Drugs Squad needs riders.
712
01:21:09,333 --> 01:21:11,125
Instead of the mouse, you'd be the cat.
713
01:21:14,541 --> 01:21:17,666
You decide, Rafa. It's us or the clink.
714
01:21:30,958 --> 01:21:33,625
What do you say? Cat or mouse?
715
01:21:45,041 --> 01:21:49,250
I'll need a Kawasaki 1000
with racing tires.
716
01:21:52,208 --> 01:21:53,333
It's yours.
717
01:22:30,250 --> 01:22:32,375
Suspect approaching kilometer 320.
718
01:22:32,458 --> 01:22:34,458
He's getting away.
719
01:22:34,958 --> 01:22:37,041
Centauro One, where are you?
720
01:22:37,125 --> 01:22:39,041
Getting closer. I'm three kilometers away.
721
01:22:46,541 --> 01:22:48,250
We're losing him. Let's go.
722
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
Relax, he's mine.
723
01:22:51,083 --> 01:22:53,333
Copy that, Centauro One. We're behind you.
724
01:23:28,875 --> 01:23:29,958
Hands up!
48451