Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:06,796
Water, earth,
2
00:00:06,880 --> 00:00:10,174
fire, air...
3
00:00:11,301 --> 00:00:15,346
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
4
00:00:15,430 --> 00:00:18,724
Then everything changed when
the Fire Nation attacked.
5
00:00:19,768 --> 00:00:23,688
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
6
00:00:23,772 --> 00:00:25,606
But when the world
needed him most,
7
00:00:25,691 --> 00:00:26,983
he vanished.
8
00:00:27,401 --> 00:00:31,195
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar,
9
00:00:31,280 --> 00:00:32,863
an airbender named Aang.
10
00:00:32,948 --> 00:00:35,241
And although his airbending
skills are great,
11
00:00:35,325 --> 00:00:37,994
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
12
00:00:38,954 --> 00:00:42,248
But I believe Aang
can save the world.
13
00:00:59,141 --> 00:01:02,184
The Earth Kingdom
City of Omashu!
14
00:01:05,147 --> 00:01:07,189
I used to always come here
to visit my friend Bumi.
15
00:01:07,274 --> 00:01:08,399
Wow!
16
00:01:08,483 --> 00:01:10,651
We don't have cities like
this in the South Pole.
17
00:01:10,861 --> 00:01:13,237
They have buildings
here that don't melt.
18
00:01:13,322 --> 00:01:14,822
Well, let's go, slowpokes.
19
00:01:14,906 --> 00:01:17,742
The real fun is inside the city!
20
00:01:17,826 --> 00:01:19,327
Wait, Aang.
21
00:01:19,411 --> 00:01:20,578
It could be dangerous
22
00:01:20,662 --> 00:01:22,163
if people find out
you're the Avatar.
23
00:01:22,247 --> 00:01:23,622
You need a disguise.
24
00:01:23,707 --> 00:01:25,583
So, what am I supposed to do,
25
00:01:25,667 --> 00:01:26,917
grow a mustache?
26
00:01:29,379 --> 00:01:31,756
This is so itchy.
27
00:01:31,840 --> 00:01:34,050
How do you live in this stuff?
28
00:01:35,886 --> 00:01:36,969
Great!
29
00:01:37,054 --> 00:01:38,574
Now you look just
like my grandfather.
30
00:01:38,680 --> 00:01:41,015
Technically,
Aang is 112 years old.
31
00:01:42,476 --> 00:01:44,852
Now, let's get to skipping,
young whipper snappers!
32
00:01:45,062 --> 00:01:46,312
The big city awaits!
33
00:02:02,746 --> 00:02:04,747
You guys are gonna love Omashu.
34
00:02:04,831 --> 00:02:07,458
The people here are the
friendliest in the world.
35
00:02:09,211 --> 00:02:11,837
What kind of slum do
you think this is?
36
00:02:17,969 --> 00:02:19,845
No! My cabbages!
37
00:02:22,808 --> 00:02:24,517
Just keep smiling.
38
00:02:26,269 --> 00:02:27,478
Heh heh heh.
39
00:02:30,857 --> 00:02:32,316
State your business!
40
00:02:33,610 --> 00:02:35,736
My business is my
business, young man,
41
00:02:35,821 --> 00:02:37,196
and none of yours.
42
00:02:37,280 --> 00:02:39,156
I've got half a mind to
bend you over my knee
43
00:02:39,241 --> 00:02:40,699
and paddle your backside.
44
00:02:40,784 --> 00:02:42,743
Settle down, old timer.
45
00:02:42,828 --> 00:02:44,203
Just tell me who you are.
46
00:02:44,287 --> 00:02:49,166
Name's Bonzoo
Pippenpadlopsicopolis the Third.
47
00:02:49,251 --> 00:02:51,293
And these are my grandkids.
48
00:02:51,378 --> 00:02:53,504
Hi. June Pippenpadlopsicopolis.
49
00:02:53,588 --> 00:02:54,588
Nice to meet you.
50
00:02:56,258 --> 00:02:58,843
You seem like a
responsible young lady.
51
00:02:58,927 --> 00:03:01,220
See that your grandfather
stays out of trouble.
52
00:03:01,304 --> 00:03:02,304
Enjoy Omashu.
53
00:03:02,389 --> 00:03:03,597
We will.
54
00:03:06,935 --> 00:03:08,102
Wait a minute!
55
00:03:10,689 --> 00:03:12,982
You're a strong young boy.
56
00:03:13,066 --> 00:03:14,525
Show some respect
for the elderly
57
00:03:14,609 --> 00:03:16,527
and carry your
grandfather's bag.
58
00:03:17,237 --> 00:03:18,529
Good idea.
59
00:03:46,433 --> 00:03:48,893
This is the Omashu
delivery system...
60
00:03:49,102 --> 00:03:51,353
Miles and miles of
tubes and chutes.
61
00:03:53,732 --> 00:03:56,358
Earthbending brings
the packages up,
62
00:03:56,443 --> 00:03:58,360
and gravity brings them down.
63
00:03:59,362 --> 00:04:01,363
Great,
so they get their mail on time.
64
00:04:01,448 --> 00:04:03,073
They do get their mail on time.
65
00:04:03,158 --> 00:04:06,660
But my friend Bumi found a
better use for these chutes.
66
00:04:10,248 --> 00:04:11,457
Look around you!
67
00:04:11,541 --> 00:04:12,541
What do you see?!
68
00:04:12,626 --> 00:04:15,252
Um... The mail system.
69
00:04:15,337 --> 00:04:17,296
Instead of seeing what
they want you to see,
70
00:04:17,380 --> 00:04:20,382
you gotta open your brain
to the possibilities.
71
00:04:20,467 --> 00:04:22,801
A package-sending system?
72
00:04:22,886 --> 00:04:25,888
The world's greatest
super slide!
73
00:04:25,972 --> 00:04:28,682
Bumi, you're a mad genius.
74
00:04:35,982 --> 00:04:37,608
Yeah! Ha ha ha ha!
75
00:04:40,612 --> 00:04:41,779
One ride...
76
00:04:42,030 --> 00:04:43,822
Then we're off to
the North Pole...
77
00:04:43,907 --> 00:04:45,199
Airbender's honor.
78
00:04:45,283 --> 00:04:46,469
This sounded like fun at first,
79
00:04:46,493 --> 00:04:48,577
but now that I'm here,
80
00:04:48,662 --> 00:04:52,206
I'm starting to have
second thoughts!
81
00:04:57,379 --> 00:04:58,712
Yeah!
82
00:04:58,922 --> 00:05:00,339
Ha ha ha ha!
83
00:05:14,729 --> 00:05:15,813
I'm on it!
84
00:05:20,777 --> 00:05:24,071
Men, you'll be going
off to combat soon.
85
00:05:24,155 --> 00:05:26,824
It's important that you
be prepared for anything.
86
00:05:36,001 --> 00:05:37,543
Aang, do something!
87
00:05:37,627 --> 00:05:39,336
Use your airbending!
88
00:05:39,421 --> 00:05:41,130
Yeah! Good idea!
89
00:05:41,214 --> 00:05:43,007
That will make us
go even faster.
90
00:06:18,835 --> 00:06:19,918
Sorry!
91
00:06:37,062 --> 00:06:38,646
My cabbages!
92
00:06:38,730 --> 00:06:40,230
You're gonna pay for this!
93
00:06:42,067 --> 00:06:43,525
Two cabbages, please.
94
00:06:57,957 --> 00:06:59,124
Your Majesty,
95
00:06:59,209 --> 00:07:01,585
these juveniles were
arrested for vandalism,
96
00:07:01,670 --> 00:07:03,045
traveling under false pretenses,
97
00:07:03,129 --> 00:07:04,797
and malicious
destruction of cabbages.
98
00:07:04,881 --> 00:07:06,173
Off with their heads!
99
00:07:06,257 --> 00:07:07,966
One for each head of cabbage!
100
00:07:08,051 --> 00:07:09,343
Silence!
101
00:07:09,427 --> 00:07:11,679
Only the king can
pass down judgment.
102
00:07:11,763 --> 00:07:13,263
What is your judgment, sire?
103
00:07:25,860 --> 00:07:28,153
Throw them...
104
00:07:28,238 --> 00:07:29,321
A feast.
105
00:07:41,459 --> 00:07:42,710
The people in my city
106
00:07:42,794 --> 00:07:45,713
have gotten fat from
too many feasts.
107
00:07:45,797 --> 00:07:49,049
So, I hope you like your
chicken with no skin.
108
00:07:49,134 --> 00:07:50,801
Thanks, but I don't eat meat.
109
00:07:50,885 --> 00:07:52,386
How about you?
110
00:07:52,470 --> 00:07:54,388
I bet you like meat.
111
00:07:56,933 --> 00:07:58,142
Is it just me,
112
00:07:58,351 --> 00:08:00,853
or is this guy's crown
a little crooked?
113
00:08:01,479 --> 00:08:04,064
So, tell me, young bald one,
114
00:08:04,274 --> 00:08:05,566
where are you from?
115
00:08:06,693 --> 00:08:08,819
I'm from Kangaroo Island.
116
00:08:09,404 --> 00:08:11,989
Kangaroo Island?
117
00:08:12,073 --> 00:08:15,033
I hear that place
is really hopping.
118
00:08:21,291 --> 00:08:22,291
What?
119
00:08:22,417 --> 00:08:23,584
It was pretty funny.
120
00:08:25,879 --> 00:08:29,339
All these good jokes
are making me tired.
121
00:08:29,424 --> 00:08:31,884
Guess it's time to hit the hay.
122
00:08:36,556 --> 00:08:38,599
There's an airbender
in our presence,
123
00:08:38,683 --> 00:08:41,643
and not just any airbender...
124
00:08:41,728 --> 00:08:43,061
The Avatar.
125
00:08:45,482 --> 00:08:47,900
Now, what do you have
to say for yourself,
126
00:08:47,984 --> 00:08:50,277
Mr. Pippenpadlopsicopolis?
127
00:08:56,951 --> 00:08:59,119
Ok, you caught me.
128
00:08:59,204 --> 00:09:00,788
I'm the Avatar...
129
00:09:00,872 --> 00:09:02,372
Doing my Avatar thing,
130
00:09:02,582 --> 00:09:04,124
keeping the world safe.
131
00:09:04,209 --> 00:09:05,626
Everything checks out.
132
00:09:05,710 --> 00:09:07,252
No firebenders here.
133
00:09:07,337 --> 00:09:08,754
So, good work, everybody.
134
00:09:08,838 --> 00:09:09,838
Love each other,
135
00:09:09,923 --> 00:09:10,923
respect all life,
136
00:09:11,090 --> 00:09:12,925
and don't run with your spears.
137
00:09:13,009 --> 00:09:14,301
We'll see you next time!
138
00:09:17,430 --> 00:09:18,847
You can't keep us here.
139
00:09:18,932 --> 00:09:20,265
Let us leave!
140
00:09:21,392 --> 00:09:22,601
Lettuce leaf?
141
00:09:25,688 --> 00:09:27,189
We're in serious trouble.
142
00:09:27,398 --> 00:09:28,941
This guy is nuts.
143
00:09:29,317 --> 00:09:33,403
Tomorrow, the Avatar will
face three deadly challenges.
144
00:09:33,863 --> 00:09:37,282
But for now, the guards will
show you to your chamber.
145
00:09:37,367 --> 00:09:40,160
My liege, do you mean the good
chamber or the bad chamber?
146
00:09:40,245 --> 00:09:41,954
The newly-refurbished chamber.
147
00:09:42,163 --> 00:09:44,331
Wait.
Which one are we talking about?
148
00:09:44,541 --> 00:09:47,125
The one that used to
be the bad chamber...
149
00:09:47,210 --> 00:09:49,795
Until the recent
refurbishing, that is.
150
00:09:49,879 --> 00:09:52,005
Of course, we've been
calling it the new chamber,
151
00:09:52,090 --> 00:09:53,370
but we really
should number them.
152
00:09:54,467 --> 00:09:56,510
Take them to the
refurbished chamber
153
00:09:56,594 --> 00:09:58,262
that was once bad.
154
00:10:07,105 --> 00:10:08,647
This is a prison cell?
155
00:10:08,731 --> 00:10:09,898
But it's so nice.
156
00:10:09,983 --> 00:10:12,192
He did say it was
newly refurbished.
157
00:10:12,277 --> 00:10:14,319
Nice or not, we're prisoners.
158
00:10:14,571 --> 00:10:16,822
I wonder what these
challenges are gonna be.
159
00:10:16,906 --> 00:10:18,991
We're not sticking
around to find out.
160
00:10:19,075 --> 00:10:20,868
There's gotta be
some way out of here.
161
00:10:20,952 --> 00:10:22,077
The air vents!
162
00:10:24,289 --> 00:10:25,998
If you think we're
gonna fit through there,
163
00:10:26,082 --> 00:10:27,624
you're crazier than that king.
164
00:10:27,709 --> 00:10:28,917
We can't.
165
00:10:29,002 --> 00:10:30,460
But Momo can.
166
00:10:32,964 --> 00:10:34,798
Momo, I need you to find Appa
167
00:10:34,883 --> 00:10:36,216
and bust us out of here.
168
00:10:44,225 --> 00:10:45,392
Go on, boy!
169
00:10:45,476 --> 00:10:46,935
Get Appa!
170
00:10:47,687 --> 00:10:50,022
How was Appa supposed
to save us anyway?
171
00:10:50,356 --> 00:10:52,774
Appa is a 10-ton flying bison.
172
00:10:52,859 --> 00:10:54,902
I think he could
figure something out.
173
00:10:55,612 --> 00:10:58,322
Well,
no point arguing about it now.
174
00:10:58,406 --> 00:11:00,198
Get some rest, Aang.
175
00:11:00,283 --> 00:11:01,992
Looks like you'll
need it for tomorrow.
176
00:11:10,793 --> 00:11:12,628
Sokka? Katara?
177
00:11:13,171 --> 00:11:14,463
Where are my friends?
178
00:11:14,839 --> 00:11:17,049
The king will free them if
you complete your challenges.
179
00:11:17,258 --> 00:11:18,926
And if I fail?
180
00:11:19,010 --> 00:11:20,135
He didn't say.
181
00:11:20,219 --> 00:11:21,219
Your staff, please?
182
00:11:27,852 --> 00:11:29,770
First, Avatar,
183
00:11:29,854 --> 00:11:31,897
what do you think
of my new outfit?
184
00:11:31,981 --> 00:11:33,440
I want your honest opinion.
185
00:11:36,611 --> 00:11:38,403
I'm waiting.
186
00:11:38,529 --> 00:11:39,571
I...
187
00:11:39,656 --> 00:11:40,906
Guess it's fine.
188
00:11:40,990 --> 00:11:42,157
Excellent.
189
00:11:42,241 --> 00:11:43,867
You've passed the first test.
190
00:11:43,952 --> 00:11:44,952
Really?
191
00:11:45,036 --> 00:11:46,078
Well...
192
00:11:46,162 --> 00:11:47,829
Not one of the deadly tests.
193
00:11:47,914 --> 00:11:49,539
The real challenges
are much more...
194
00:11:49,624 --> 00:11:50,624
Challenging.
195
00:11:53,920 --> 00:11:56,088
I don't have time
for your crazy games.
196
00:11:56,422 --> 00:11:58,256
Give me my friends back.
We're leaving!
197
00:11:58,716 --> 00:12:01,426
I thought you might refuse,
198
00:12:01,886 --> 00:12:05,764
so I will give your friends
some special souvenirs.
199
00:12:06,140 --> 00:12:07,641
Those delightful rings
200
00:12:07,725 --> 00:12:09,393
are made of pure genomite...
201
00:12:09,769 --> 00:12:12,562
Also known as Creeping Crystal.
202
00:12:12,814 --> 00:12:15,816
It's crystal that
grows remarkably fast.
203
00:12:15,900 --> 00:12:19,569
By nightfall, your friends will
be completely covered in it.
204
00:12:19,654 --> 00:12:21,071
Terrible fate, really.
205
00:12:21,155 --> 00:12:22,531
I can stop it,
206
00:12:22,615 --> 00:12:24,908
but only if you cooperate.
207
00:12:25,952 --> 00:12:27,577
Agh! It's already creeping!
208
00:12:29,163 --> 00:12:30,664
I'll do what you want.
209
00:12:36,129 --> 00:12:38,255
Ha ha ha ha ha!
210
00:12:42,468 --> 00:12:45,053
It seems I've lost
my lunchbox key,
211
00:12:45,138 --> 00:12:46,555
and I'm hungry.
212
00:12:50,309 --> 00:12:52,519
There it is!
213
00:12:52,603 --> 00:12:54,187
Would you mind
fetching it for me?
214
00:13:11,789 --> 00:13:12,914
Ooh!
215
00:13:12,999 --> 00:13:14,291
Climbing the ladder.
216
00:13:14,375 --> 00:13:16,251
No one's thought of that before!
217
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
Aah!
218
00:13:44,989 --> 00:13:46,281
That's right.
219
00:13:46,365 --> 00:13:47,741
Keep diving head in.
220
00:13:47,825 --> 00:13:49,576
I'm sure it will
work eventually.
221
00:14:05,301 --> 00:14:07,052
There! Enjoy your lunch!
222
00:14:07,261 --> 00:14:09,137
I want my friends back now!
223
00:14:09,305 --> 00:14:10,722
Not yet.
224
00:14:10,807 --> 00:14:12,933
I need help with another matter.
225
00:14:13,017 --> 00:14:16,186
It seems I've lost
my pet Flopsy.
226
00:14:17,730 --> 00:14:18,897
Ok, found him.
227
00:14:18,981 --> 00:14:20,023
Bring him to me.
228
00:14:20,358 --> 00:14:22,692
Daddy wants a kiss from Flopsy.
229
00:14:22,860 --> 00:14:24,277
Come here, Flopsy.
230
00:14:25,947 --> 00:14:27,280
Heh heh.
231
00:14:32,328 --> 00:14:33,703
Flopsy, wait!
232
00:14:33,788 --> 00:14:34,955
Flopsy!
233
00:14:38,835 --> 00:14:40,001
Flopsy!
234
00:14:51,264 --> 00:14:52,722
Wait a minute.
235
00:14:56,394 --> 00:14:57,394
Flopsy?
236
00:15:03,234 --> 00:15:04,401
Flopsy!
237
00:15:11,701 --> 00:15:13,994
That's a good boy.
238
00:15:14,078 --> 00:15:16,413
Yes! Who has a soft belly?
239
00:15:19,041 --> 00:15:20,375
Guys, are you ok?
240
00:15:20,668 --> 00:15:23,170
Other than the crystal slowly
encasing my entire body,
241
00:15:23,254 --> 00:15:24,421
doing great.
242
00:15:28,843 --> 00:15:30,468
Yes.
243
00:15:30,845 --> 00:15:33,722
Come on.
I'm ready for the next challenge.
244
00:15:33,806 --> 00:15:36,308
Ha ha ha ha ha!
245
00:15:39,395 --> 00:15:42,063
Your final test is a duel.
246
00:15:42,148 --> 00:15:44,274
And, as a special treat,
247
00:15:44,358 --> 00:15:46,401
you may choose your opponent.
248
00:15:55,411 --> 00:15:56,578
Point and choose.
249
00:15:57,371 --> 00:16:00,415
So, you're saying
whoever I point to...
250
00:16:00,499 --> 00:16:02,000
That's the person
I get to fight?
251
00:16:03,169 --> 00:16:04,753
Choose wisely.
252
00:16:06,672 --> 00:16:07,964
I...
253
00:16:08,716 --> 00:16:10,217
Choose...
254
00:16:10,301 --> 00:16:11,426
You.
255
00:16:11,510 --> 00:16:13,970
Ha ha. Wrong choice.
256
00:16:24,190 --> 00:16:25,607
Whoa!
257
00:16:26,901 --> 00:16:27,984
Oof!
258
00:16:40,831 --> 00:16:43,625
You thought I was
a frail old man,
259
00:16:43,709 --> 00:16:47,420
but I'm the most powerful
earthbender you'll ever see.
260
00:16:47,505 --> 00:16:50,090
Can I fight the guy
with the ax instead?
261
00:16:50,174 --> 00:16:53,969
There are no take-backsies
in my kingdom.
262
00:16:54,053 --> 00:16:55,679
You might need this.
263
00:17:02,228 --> 00:17:04,396
Typical airbender tactic...
264
00:17:04,480 --> 00:17:06,189
Avoid and evade.
265
00:17:06,274 --> 00:17:08,984
I'd hoped the Avatar
would be less predictable.
266
00:17:11,570 --> 00:17:13,780
Don't you have any
surprises for me?
267
00:17:13,864 --> 00:17:16,950
Sooner or later,
you'll have to strike back.
268
00:17:32,383 --> 00:17:35,427
You'll have to be a little
more creative than that.
269
00:17:46,314 --> 00:17:49,190
Did someone leave
the windows open?
270
00:17:49,275 --> 00:17:51,776
It feels a little
drafty in here.
271
00:17:51,861 --> 00:17:54,529
Are you hoping
I'll catch a cold?
272
00:18:08,711 --> 00:18:12,213
How are you going to get
me from way over there?
273
00:18:34,028 --> 00:18:35,028
Oof!
274
00:19:19,115 --> 00:19:20,365
Aah!
275
00:19:28,457 --> 00:19:31,334
Ha ha. Well done, Avatar.
276
00:19:31,419 --> 00:19:34,546
You fight with much
fire in your heart.
277
00:19:46,350 --> 00:19:49,102
You've passed all my tests.
278
00:19:49,186 --> 00:19:52,230
Now,
you must answer one question.
279
00:19:52,314 --> 00:19:53,606
That's not fair.
280
00:19:53,691 --> 00:19:56,234
You said you would release my
friends if I finish your tests.
281
00:19:56,318 --> 00:20:00,113
But what's the point of tests
if you don't learn anything?
282
00:20:00,197 --> 00:20:01,823
Come on!
283
00:20:01,907 --> 00:20:03,867
Answer this one question
284
00:20:03,951 --> 00:20:06,911
and I will set
your friends free.
285
00:20:06,996 --> 00:20:09,789
What is my name?
286
00:20:11,000 --> 00:20:12,625
From the looks of your friends,
287
00:20:12,710 --> 00:20:15,336
I'd say you only
have a few minutes.
288
00:20:16,255 --> 00:20:17,881
How am I supposed
to know his name?
289
00:20:18,174 --> 00:20:19,591
Think about the challenges.
290
00:20:19,675 --> 00:20:21,134
Maybe it's some kind of riddle.
291
00:20:21,218 --> 00:20:22,218
- I got it!
- Yeah?
292
00:20:22,303 --> 00:20:24,095
He's an earthbender, right?
293
00:20:24,180 --> 00:20:25,263
Rocky...
294
00:20:26,682 --> 00:20:28,224
You know,
because of all the rocks.
295
00:20:28,392 --> 00:20:29,434
We're gonna keep trying,
296
00:20:29,518 --> 00:20:30,685
but that is a good backup.
297
00:20:30,895 --> 00:20:33,104
Ok, so back to the challenges.
298
00:20:33,189 --> 00:20:35,064
I got a key from a waterfall,
299
00:20:35,149 --> 00:20:37,567
I saved his pet,
and I had a duel.
300
00:20:37,693 --> 00:20:38,693
And what did you learn?
301
00:20:38,986 --> 00:20:42,405
Well, everything was
different than I expected.
302
00:20:42,823 --> 00:20:44,532
And...
303
00:20:44,909 --> 00:20:46,034
Well...
304
00:20:46,118 --> 00:20:49,078
They weren't straightforward.
To solve each test,
305
00:20:49,163 --> 00:20:52,540
I had to think differently
than I usually would.
306
00:20:52,625 --> 00:20:54,125
I know his name.
307
00:20:56,295 --> 00:20:59,964
I solved the question the same
way I solved the challenges.
308
00:21:00,049 --> 00:21:02,133
As you said a long time ago,
309
00:21:02,218 --> 00:21:04,969
I had to open my brain
to the possibilities.
310
00:21:08,224 --> 00:21:10,767
Bumi, you're a mad genius.
311
00:21:12,686 --> 00:21:15,647
Aang, it's good to see you.
312
00:21:15,731 --> 00:21:18,441
You haven't changed a bit...
313
00:21:18,526 --> 00:21:19,609
Literally.
314
00:21:20,361 --> 00:21:21,653
Over here.
315
00:21:21,737 --> 00:21:22,737
A little help.
316
00:21:26,659 --> 00:21:28,660
Genomite is made of rock candy.
317
00:21:29,828 --> 00:21:30,828
Delicious!
318
00:21:31,205 --> 00:21:34,791
So, this crazy king is
your old friend Bumi?
319
00:21:34,875 --> 00:21:36,292
Who you calling old?
320
00:21:36,961 --> 00:21:38,586
Ok, I'm old.
321
00:21:38,796 --> 00:21:40,255
Why did you do all this
322
00:21:40,339 --> 00:21:42,423
instead of just telling
Aang who you were?
323
00:21:42,591 --> 00:21:43,633
First of all,
324
00:21:43,717 --> 00:21:45,635
it's pretty fun
messing with people.
325
00:21:45,719 --> 00:21:46,803
Ha ha.
326
00:21:46,887 --> 00:21:48,304
But I do have a reason.
327
00:21:48,681 --> 00:21:51,641
Aang, you have a
difficult task ahead.
328
00:21:51,725 --> 00:21:54,936
The world has changed in the
100 years you've been gone.
329
00:21:55,020 --> 00:21:58,231
It's the duty of the Avatar to
restore balance to the world
330
00:21:58,315 --> 00:22:00,733
by defeating Fire Lord Ozai.
331
00:22:00,818 --> 00:22:01,943
You have much to learn.
332
00:22:02,236 --> 00:22:04,320
You must master
the four elements
333
00:22:04,405 --> 00:22:06,072
and confront the Fire Lord.
334
00:22:06,156 --> 00:22:07,615
And when you do,
335
00:22:07,700 --> 00:22:10,285
I hope you will think
like a mad genius.
336
00:22:13,914 --> 00:22:16,958
And it looks like
you're in good hands.
337
00:22:17,042 --> 00:22:20,503
You'll need your friends to
help you defeat the Fire Nation.
338
00:22:22,339 --> 00:22:24,382
And you'll need Momo, too.
339
00:22:24,633 --> 00:22:26,175
Thank you for your wisdom.
340
00:22:26,260 --> 00:22:27,885
But before we leave,
341
00:22:27,970 --> 00:22:29,846
I have a challenge for you.
342
00:22:31,890 --> 00:22:33,433
- Yeah!
- Whoo!
343
00:22:37,479 --> 00:22:39,022
My cabbages!
22942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.