All language subtitles for Avatar (TLA) - S01 E03 - The Southern Air Temple (1080p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,417 --> 00:00:03,626 Water... 2 00:00:04,795 --> 00:00:05,962 Earth... 3 00:00:06,672 --> 00:00:07,880 Fire... 4 00:00:08,966 --> 00:00:10,049 Air. 5 00:00:11,176 --> 00:00:14,428 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,347 --> 00:00:18,641 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,643 --> 00:00:20,768 Only the Avatar, 8 00:00:20,852 --> 00:00:22,311 master of all four elements, 9 00:00:22,396 --> 00:00:23,562 could stop them. 10 00:00:23,647 --> 00:00:25,398 But when the world needed him most, 11 00:00:25,482 --> 00:00:26,732 he vanished. 12 00:00:27,192 --> 00:00:28,359 A hundred years passed, 13 00:00:28,443 --> 00:00:30,861 and my brother and I discovered the new Avatar, 14 00:00:30,946 --> 00:00:32,947 an airbender named Aang, 15 00:00:33,031 --> 00:00:35,074 and although his airbending skills are great, 16 00:00:35,158 --> 00:00:38,327 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 17 00:00:38,870 --> 00:00:41,914 But I believe Aang can save the world. 18 00:01:03,854 --> 00:01:05,438 Wait till you see it, Katara. 19 00:01:05,522 --> 00:01:07,250 The air temple is one of the most beautiful places 20 00:01:07,274 --> 00:01:08,399 in the world. 21 00:01:08,608 --> 00:01:10,276 Aang, I know you're excited, 22 00:01:10,360 --> 00:01:11,569 but it's been a hundred years 23 00:01:11,653 --> 00:01:12,987 since you've been home. 24 00:01:13,071 --> 00:01:14,530 That's why I'm so excited! 25 00:01:14,865 --> 00:01:17,450 It's just that a lot can change in all that time. 26 00:01:17,534 --> 00:01:18,534 I know, 27 00:01:18,618 --> 00:01:20,036 but I need to see it for myself. 28 00:01:24,416 --> 00:01:25,875 Wake up, Sokka. 29 00:01:25,959 --> 00:01:27,668 Air temple, here we come! 30 00:01:29,338 --> 00:01:31,130 Sleep now. Temple later. 31 00:01:38,305 --> 00:01:39,638 Sokka, wake up! 32 00:01:39,723 --> 00:01:41,640 There's a prickle snake in your sleeping bag! 33 00:01:42,434 --> 00:01:43,476 Aah! 34 00:01:43,560 --> 00:01:44,894 Get it off! Get it off! 35 00:01:44,978 --> 00:01:45,978 Aah! 36 00:01:46,104 --> 00:01:47,271 Heh heh heh! 37 00:01:47,356 --> 00:01:48,606 Great. You're awake. 38 00:01:48,690 --> 00:01:49,690 Let's go. 39 00:01:54,821 --> 00:01:56,155 Uncle, I want the repairs made 40 00:01:56,239 --> 00:01:57,281 as quickly as possible. 41 00:01:57,366 --> 00:01:58,699 I don't want to stay too long 42 00:01:58,784 --> 00:01:59,992 and risk losing his trail. 43 00:02:00,077 --> 00:02:01,285 You mean the Avatar? 44 00:02:01,370 --> 00:02:02,890 Don't mention his name on these docks. 45 00:02:02,996 --> 00:02:04,580 Once word gets out that he's alive, 46 00:02:04,664 --> 00:02:06,707 every firebender will be out looking for him, 47 00:02:06,792 --> 00:02:08,626 and I don't want anyone getting in the way. 48 00:02:08,710 --> 00:02:10,669 Getting in the way of what, 49 00:02:10,754 --> 00:02:11,921 Prince Zuko. 50 00:02:12,005 --> 00:02:13,464 Captain Zhao. 51 00:02:13,548 --> 00:02:14,882 It's commander now. 52 00:02:14,966 --> 00:02:16,342 And General Iroh, 53 00:02:16,426 --> 00:02:18,469 great hero of our nation. 54 00:02:18,553 --> 00:02:20,221 Retired general. 55 00:02:20,305 --> 00:02:21,931 The Fire Lord's brother and son 56 00:02:22,015 --> 00:02:23,891 are welcome guests anytime. 57 00:02:24,226 --> 00:02:25,684 What brings you to my harbor? 58 00:02:25,769 --> 00:02:27,561 Our ship is being repaired. 59 00:02:29,439 --> 00:02:31,148 That's quite a bit of damage. 60 00:02:31,525 --> 00:02:34,026 Yes. You wouldn't believe what happened. 61 00:02:34,736 --> 00:02:36,821 Uncle, tell Commander Zhao what happened. 62 00:02:36,905 --> 00:02:38,572 Yes, I will do that. 63 00:02:38,865 --> 00:02:40,908 It was incredible. 64 00:02:41,326 --> 00:02:42,910 What, did we crash or something? 65 00:02:42,994 --> 00:02:46,497 Yes! Right into an Earth Kingdom ship. 66 00:02:46,998 --> 00:02:47,998 Really? 67 00:02:48,083 --> 00:02:51,210 You must regale me with all the thrilling details. 68 00:02:51,628 --> 00:02:53,587 Join me for a drink? 69 00:02:53,922 --> 00:02:55,297 Sorry, but we have to go. 70 00:02:55,382 --> 00:02:56,757 Prince Zuko, 71 00:02:56,842 --> 00:02:59,176 show Commander Zhao your respect. 72 00:02:59,594 --> 00:03:01,929 We would be honored to join you. 73 00:03:02,013 --> 00:03:05,516 Do you have any ginseng tea? It's my favorite. 74 00:03:14,443 --> 00:03:16,026 Hey, stomach, be quiet, all right? 75 00:03:16,111 --> 00:03:17,862 I'm trying to find us some food. 76 00:03:24,703 --> 00:03:27,329 Hey! Who ate all my blubbered seal jerky? 77 00:03:27,414 --> 00:03:29,498 That was food? 78 00:03:29,583 --> 00:03:31,667 I used it to start the campfire last night. 79 00:03:31,751 --> 00:03:32,877 Sorry. 80 00:03:32,961 --> 00:03:34,503 You what? 81 00:03:34,588 --> 00:03:35,796 Aww. 82 00:03:35,881 --> 00:03:37,923 No wonder the flames smelled so good. 83 00:03:40,635 --> 00:03:41,760 The Potola mountain range! 84 00:03:41,845 --> 00:03:43,345 We're almost there! 85 00:03:43,430 --> 00:03:45,347 Aang, before we get to the temple, 86 00:03:45,432 --> 00:03:47,558 I want to talk to you about the airbenders. 87 00:03:47,642 --> 00:03:48,767 What about them? 88 00:03:48,852 --> 00:03:49,935 Well... 89 00:03:50,020 --> 00:03:51,395 I just want you to be prepared 90 00:03:51,480 --> 00:03:52,938 for what you might see. 91 00:03:53,273 --> 00:03:55,274 The Fire Nation is ruthless. 92 00:03:55,358 --> 00:03:57,359 They killed my mother, 93 00:03:57,444 --> 00:03:58,629 and they could have done the same 94 00:03:58,653 --> 00:04:00,070 to your people. 95 00:04:00,405 --> 00:04:02,323 Just because no one has seen an airbender 96 00:04:02,407 --> 00:04:04,167 doesn't mean the Fire Nation killed them all. 97 00:04:04,201 --> 00:04:05,534 They probably escaped. 98 00:04:05,619 --> 00:04:07,411 I know it's hard to accept. 99 00:04:07,496 --> 00:04:09,121 You don't understand, Katara. 100 00:04:09,206 --> 00:04:10,641 The only way to get to an airbender temple 101 00:04:10,665 --> 00:04:12,166 is on a flying bison, 102 00:04:12,250 --> 00:04:14,335 and I doubt the Fire Nation has any flying bison. 103 00:04:14,419 --> 00:04:15,544 Right, Appa? 104 00:04:16,880 --> 00:04:18,047 Yip yip! 105 00:04:33,188 --> 00:04:36,857 There it is, the Southern Air Temple. 106 00:04:37,692 --> 00:04:39,318 Aang, it's amazing! 107 00:04:40,195 --> 00:04:42,363 We're home, buddy. We're home. 108 00:04:47,452 --> 00:04:48,619 And by year's end, 109 00:04:48,703 --> 00:04:50,829 the Earth Kingdom capital will be under our rule. 110 00:04:51,665 --> 00:04:53,958 The Fire Lord will finally claim 111 00:04:54,042 --> 00:04:55,251 victory in this war. 112 00:04:55,335 --> 00:04:57,002 If my father thinks the rest of the world 113 00:04:57,087 --> 00:04:58,254 will follow him willingly, 114 00:04:58,338 --> 00:04:59,547 then he is a fool. 115 00:05:00,006 --> 00:05:01,006 Two years at sea 116 00:05:01,091 --> 00:05:02,758 have done little to temper your tongue. 117 00:05:03,718 --> 00:05:07,221 So, how's your search for the Avatar going? 118 00:05:09,683 --> 00:05:12,184 My fault entirely. 119 00:05:12,978 --> 00:05:14,603 We haven't found him yet. 120 00:05:14,688 --> 00:05:16,522 Did you really expect to? 121 00:05:16,606 --> 00:05:18,857 The Avatar died a hundred years ago 122 00:05:18,942 --> 00:05:21,485 along with the rest of the airbenders. 123 00:05:22,612 --> 00:05:24,822 Unless you found some evidence 124 00:05:24,906 --> 00:05:26,532 that the Avatar is alive. 125 00:05:26,616 --> 00:05:28,617 No. Nothing. 126 00:05:29,035 --> 00:05:31,620 Prince Zuko, the Avatar is the only one 127 00:05:31,705 --> 00:05:32,871 who can stop the Fire Nation 128 00:05:32,956 --> 00:05:34,456 from winning this war. 129 00:05:34,541 --> 00:05:36,584 If you have an ounce of loyalty left, 130 00:05:36,668 --> 00:05:38,627 you'll tell me what you found. 131 00:05:38,712 --> 00:05:41,088 I haven't found anything. 132 00:05:41,840 --> 00:05:43,007 It's like you said... 133 00:05:43,091 --> 00:05:46,260 The Avatar probably died a long time ago. 134 00:05:46,845 --> 00:05:48,721 Come on, uncle. We're going. 135 00:05:49,306 --> 00:05:50,931 Commander Zhao, 136 00:05:51,016 --> 00:05:53,017 we interrogated the crew as you instructed. 137 00:05:53,101 --> 00:05:54,476 They confirmed Prince Zuko 138 00:05:54,561 --> 00:05:56,353 had the Avatar in custody 139 00:05:56,438 --> 00:05:57,980 but let him escape. 140 00:05:58,773 --> 00:06:00,691 Now remind me, 141 00:06:00,775 --> 00:06:04,987 how exactly was your ship damaged? 142 00:06:12,912 --> 00:06:14,496 So where do I get something to eat? 143 00:06:14,956 --> 00:06:17,791 You're lucky enough to be one of the first outsiders 144 00:06:17,876 --> 00:06:19,960 to ever visit an airbender temple, 145 00:06:20,045 --> 00:06:22,004 and all you can think about is food? 146 00:06:22,297 --> 00:06:24,840 I'm just a simple guy with simple needs. 147 00:06:26,051 --> 00:06:27,278 So that's where my friends and I 148 00:06:27,302 --> 00:06:28,427 would play airball, 149 00:06:28,511 --> 00:06:30,596 and over there is where the bison would sleep. 150 00:06:30,680 --> 00:06:31,680 And... 151 00:06:32,974 --> 00:06:34,224 What's wrong? 152 00:06:34,309 --> 00:06:37,144 This place used to be full of monks and lemurs and bison. 153 00:06:37,479 --> 00:06:39,021 Now there's just a bunch of weeds. 154 00:06:41,608 --> 00:06:44,401 I can't believe how much things have changed. 155 00:06:45,362 --> 00:06:46,362 So, 156 00:06:46,446 --> 00:06:48,113 this airball game... How do you play? 157 00:07:02,253 --> 00:07:03,337 Ooh! 158 00:07:04,464 --> 00:07:05,756 Ha ha ha! 159 00:07:06,424 --> 00:07:08,759 Aang seven, Sokka zero. 160 00:07:09,219 --> 00:07:10,594 Making him feel better 161 00:07:10,679 --> 00:07:12,137 is putting me in a world of hurt. 162 00:07:17,227 --> 00:07:19,269 Katara, check this out. 163 00:07:20,522 --> 00:07:21,605 Fire Nation. 164 00:07:21,690 --> 00:07:22,940 We should tell him. 165 00:07:23,525 --> 00:07:25,693 Aang, there's something you need to see. 166 00:07:26,319 --> 00:07:27,403 Ok. 167 00:07:33,660 --> 00:07:34,785 What is it? 168 00:07:34,869 --> 00:07:38,080 Just a new waterbending move I learned. 169 00:07:38,164 --> 00:07:40,040 Nice one. But enough practicing. 170 00:07:40,500 --> 00:07:42,376 We have a whole temple to see. 171 00:07:44,003 --> 00:07:46,004 You know, you can't protect him forever. 172 00:07:53,054 --> 00:07:54,805 Katara, firebenders were here. 173 00:07:54,889 --> 00:07:56,265 You can't pretend they weren't. 174 00:07:56,599 --> 00:07:58,350 I can for Aang's sake. 175 00:07:58,435 --> 00:08:01,311 If he finds out that the Fire Nation invaded his home, 176 00:08:01,396 --> 00:08:02,604 he'll be devastated. 177 00:08:02,689 --> 00:08:03,939 Hey, guys! 178 00:08:04,357 --> 00:08:05,649 I want you to meet somebody. 179 00:08:05,734 --> 00:08:06,775 Who's that? 180 00:08:06,860 --> 00:08:08,277 Monk Gyatso, 181 00:08:08,361 --> 00:08:09,903 the greatest airbender in the world. 182 00:08:10,697 --> 00:08:12,740 He taught me everything I know. 183 00:08:15,994 --> 00:08:19,997 But the true secret is in the gooey center. 184 00:08:21,666 --> 00:08:23,792 My ancient cake making technique 185 00:08:23,877 --> 00:08:25,919 isn't the only thing on your mind, 186 00:08:26,004 --> 00:08:27,671 is it, Aang? 187 00:08:27,756 --> 00:08:29,590 This whole Avatar thing... 188 00:08:29,674 --> 00:08:31,884 Maybe the monks made a mistake. 189 00:08:32,218 --> 00:08:33,844 The only mistake they made 190 00:08:33,928 --> 00:08:36,638 was telling you before you turned 16. 191 00:08:36,723 --> 00:08:39,516 But we can't concern ourselves with what was. 192 00:08:39,601 --> 00:08:42,019 We must act on what is. 193 00:08:46,608 --> 00:08:47,900 But, Gyatso, 194 00:08:47,984 --> 00:08:49,818 how do I know if I'm ready for this? 195 00:08:50,278 --> 00:08:52,237 Your questions will be answered 196 00:08:52,322 --> 00:08:56,366 when you're old enough to enter the air temple sanctuary. 197 00:08:56,701 --> 00:08:58,952 Inside, you will meet someone 198 00:08:59,037 --> 00:09:01,288 who will guide you on your journey. 199 00:09:01,372 --> 00:09:02,539 Who is it? 200 00:09:02,624 --> 00:09:04,166 When you are ready, 201 00:09:04,250 --> 00:09:06,335 he will reveal himself to you. 202 00:09:07,504 --> 00:09:08,670 Now... 203 00:09:09,297 --> 00:09:12,132 Are you going to help me with these cakes 204 00:09:12,217 --> 00:09:13,342 or not? 205 00:09:13,426 --> 00:09:14,718 All right. 206 00:09:16,179 --> 00:09:18,514 One... Two... 207 00:09:18,598 --> 00:09:19,598 Three. 208 00:09:29,526 --> 00:09:31,485 Your aim has improved greatly, 209 00:09:31,569 --> 00:09:33,529 my young pupil. 210 00:09:37,784 --> 00:09:39,409 You must miss him. 211 00:09:39,494 --> 00:09:40,702 Yeah. 212 00:09:40,787 --> 00:09:42,120 Where are you going? 213 00:09:42,205 --> 00:09:43,747 The air temple sanctuary. 214 00:09:43,832 --> 00:09:45,332 There's someone I'm ready to meet. 215 00:09:53,258 --> 00:09:54,466 But, Aang, 216 00:09:54,551 --> 00:09:55,945 no one could have survived in there 217 00:09:55,969 --> 00:09:57,594 for a hundred years. 218 00:09:57,679 --> 00:09:59,221 It's not impossible. 219 00:09:59,305 --> 00:10:01,265 I survived in the iceberg for that long. 220 00:10:01,349 --> 00:10:02,349 Good point. 221 00:10:02,642 --> 00:10:04,393 Katara, whoever's in there 222 00:10:04,477 --> 00:10:06,270 might help me figure out this Avatar thing. 223 00:10:06,354 --> 00:10:08,438 And whoever's in there might have a medley 224 00:10:08,523 --> 00:10:11,400 of delicious cured meats. 225 00:10:12,360 --> 00:10:13,569 Ooh! 226 00:10:13,653 --> 00:10:14,653 Unh! 227 00:10:16,030 --> 00:10:17,865 I don't suppose you have a key. 228 00:10:17,949 --> 00:10:20,742 The key, Sokka, is airbending. 229 00:10:49,606 --> 00:10:50,981 Hello? 230 00:10:51,399 --> 00:10:52,816 Anyone home? 231 00:11:05,204 --> 00:11:06,580 So a 12-year-old boy 232 00:11:06,664 --> 00:11:08,832 bested you and your firebenders. 233 00:11:09,542 --> 00:11:11,376 You're more pathetic than I thought. 234 00:11:11,461 --> 00:11:12,878 I underestimated him once, 235 00:11:12,962 --> 00:11:14,296 but it will not happen again. 236 00:11:14,380 --> 00:11:15,756 No, it will not, 237 00:11:15,840 --> 00:11:17,591 because you won't have a second chance. 238 00:11:17,675 --> 00:11:18,675 Commander Zhao, 239 00:11:18,760 --> 00:11:20,779 I've been hunting the Avatar for two years, and I... 240 00:11:20,803 --> 00:11:21,929 And you failed. 241 00:11:22,013 --> 00:11:23,555 Capturing the Avatar is too important 242 00:11:23,640 --> 00:11:25,515 to leave in a teenager's hands. 243 00:11:25,600 --> 00:11:26,975 He's mine now. 244 00:11:28,603 --> 00:11:29,770 Keep them here. 245 00:11:33,608 --> 00:11:35,484 More tea, please. 246 00:11:50,959 --> 00:11:52,542 Statues? 247 00:11:52,627 --> 00:11:53,961 That's it? 248 00:11:54,045 --> 00:11:55,545 Where's the meat? 249 00:11:55,880 --> 00:11:57,214 Who are all these people? 250 00:11:57,298 --> 00:11:59,257 I'm not sure. 251 00:11:59,342 --> 00:12:01,218 But it feels like I know them somehow. 252 00:12:01,302 --> 00:12:02,302 Look! 253 00:12:02,387 --> 00:12:03,512 That one's an airbender! 254 00:12:03,596 --> 00:12:05,013 And this one's a waterbender. 255 00:12:05,348 --> 00:12:06,598 They're lined up in a pattern. 256 00:12:07,225 --> 00:12:10,352 Air, water, earth, and fire. 257 00:12:10,436 --> 00:12:12,062 That's the Avatar cycle. 258 00:12:12,146 --> 00:12:14,731 Of course. They're Avatars. 259 00:12:15,191 --> 00:12:17,567 All these people are your past lives, Aang. 260 00:12:17,652 --> 00:12:20,362 Wow! There's so many. 261 00:12:23,116 --> 00:12:24,408 Past lives? 262 00:12:24,492 --> 00:12:26,660 Katara, you really believe in that stuff? 263 00:12:26,744 --> 00:12:27,953 It's true. 264 00:12:28,037 --> 00:12:29,997 When the Avatar dies, 265 00:12:30,081 --> 00:12:32,121 he's reincarnated into the next nation in the cycle. 266 00:12:38,631 --> 00:12:40,298 Aang, snap out of it. 267 00:12:42,760 --> 00:12:44,052 Who is that? 268 00:12:44,137 --> 00:12:46,638 That's Avatar Roku, the Avatar before me. 269 00:12:47,348 --> 00:12:48,932 You were a firebender? 270 00:12:49,017 --> 00:12:51,059 No wonder I didn't trust you when we first met. 271 00:12:51,269 --> 00:12:52,561 There's no writing. 272 00:12:52,645 --> 00:12:53,645 How do you know his name? 273 00:12:53,730 --> 00:12:54,980 I'm not sure. 274 00:12:55,398 --> 00:12:57,357 I just know it somehow. 275 00:12:58,651 --> 00:13:00,277 You just couldn't get any weirder. 276 00:13:00,570 --> 00:13:02,320 ♪♪♪♪ 277 00:13:10,038 --> 00:13:12,247 Firebender. Nobody make a sound. 278 00:13:12,373 --> 00:13:13,457 You're making a sound. 279 00:13:13,541 --> 00:13:14,583 Shh! Shh! 280 00:13:22,008 --> 00:13:23,884 That firebender won't know what hit him. 281 00:13:34,562 --> 00:13:35,562 Lemur! 282 00:13:35,646 --> 00:13:36,772 Dinner. 283 00:13:36,856 --> 00:13:38,190 Don't listen to him. 284 00:13:38,274 --> 00:13:39,566 You're gonna be my new pet. 285 00:13:39,650 --> 00:13:40,859 Not if I get him first! 286 00:13:45,114 --> 00:13:46,281 Wait! Come back! 287 00:13:46,365 --> 00:13:48,200 I want to eat you! 288 00:13:54,999 --> 00:13:56,291 Ha ha ha! 289 00:13:58,628 --> 00:13:59,961 Aah! Unh! 290 00:14:11,390 --> 00:14:12,641 Hey! No fair! 291 00:14:18,064 --> 00:14:19,189 My search party is ready. 292 00:14:19,273 --> 00:14:20,982 Once I'm out to sea, 293 00:14:21,067 --> 00:14:22,787 my guards will escort you back to your ship, 294 00:14:22,860 --> 00:14:24,402 And you will be free to go. 295 00:14:24,487 --> 00:14:26,029 Why? Are you worried 296 00:14:26,114 --> 00:14:27,989 I'm going to try and stop you? 297 00:14:28,324 --> 00:14:30,325 Ha ha ha! 298 00:14:30,409 --> 00:14:32,452 You... Stop me? 299 00:14:32,537 --> 00:14:33,745 Impossible. 300 00:14:34,038 --> 00:14:35,789 Don't underestimate me, Zhao. 301 00:14:35,873 --> 00:14:37,707 I will capture the Avatar before you. 302 00:14:38,042 --> 00:14:39,876 Prince Zuko, that's enough. 303 00:14:39,961 --> 00:14:42,212 You can't compete with me. 304 00:14:42,296 --> 00:14:44,756 I have hundreds of warships under my command, 305 00:14:44,841 --> 00:14:45,966 And you, 306 00:14:46,050 --> 00:14:47,801 you're just a banished prince. 307 00:14:47,885 --> 00:14:50,595 No home, no allies. 308 00:14:50,680 --> 00:14:52,889 Your own father doesn't even want you. 309 00:14:53,224 --> 00:14:54,474 You're wrong. 310 00:14:54,559 --> 00:14:56,351 Once I deliver the Avatar to my father, 311 00:14:56,435 --> 00:14:58,436 he will welcome me home with honor 312 00:14:58,521 --> 00:15:00,730 and restore my rightful place on the throne. 313 00:15:01,065 --> 00:15:03,775 If your father really wanted you home, 314 00:15:03,860 --> 00:15:05,443 he would have let you return by now, 315 00:15:05,528 --> 00:15:07,737 Avatar or no Avatar. 316 00:15:07,822 --> 00:15:09,823 But in his eyes, you are a failure 317 00:15:09,907 --> 00:15:11,825 and a disgrace to the Fire Nation. 318 00:15:11,909 --> 00:15:13,160 That's not true. 319 00:15:13,661 --> 00:15:15,370 You have the scar to prove it. 320 00:15:15,454 --> 00:15:17,581 Aah! Maybe you'd like one to match! 321 00:15:17,665 --> 00:15:19,291 Is that a challenge? 322 00:15:19,375 --> 00:15:22,210 An Agni Kai at sunset. 323 00:15:22,962 --> 00:15:24,045 Very well. 324 00:15:24,672 --> 00:15:26,590 It's a shame your father won't be here 325 00:15:26,674 --> 00:15:28,717 to watch me humiliate you. 326 00:15:28,801 --> 00:15:30,510 I guess your uncle will do. 327 00:15:31,053 --> 00:15:32,554 Prince Zuko, 328 00:15:32,638 --> 00:15:34,055 have you forgotten what happened 329 00:15:34,140 --> 00:15:35,974 the last time you dueled a master? 330 00:15:36,517 --> 00:15:38,059 I will never forget. 331 00:15:44,942 --> 00:15:46,401 Hey! Come back! 332 00:15:46,986 --> 00:15:48,445 Come on out, little lemur. 333 00:15:48,529 --> 00:15:50,572 That hungry guy won't bother you anymore. 334 00:15:54,702 --> 00:15:56,286 Firebenders? 335 00:15:56,370 --> 00:15:58,246 They were here? 336 00:16:05,296 --> 00:16:06,796 Gyatso. 337 00:16:08,341 --> 00:16:09,925 Hey, Aang, you find my dinner yet? 338 00:16:11,135 --> 00:16:14,179 Aang, I wasn't really gonna eat the lemur, ok? 339 00:16:14,847 --> 00:16:16,056 Man. 340 00:16:17,016 --> 00:16:18,099 Come on, Aang. 341 00:16:18,184 --> 00:16:19,434 Everything will be all right. 342 00:16:19,518 --> 00:16:20,644 Let's get out of here. 343 00:16:37,245 --> 00:16:38,245 Aang! 344 00:16:49,632 --> 00:16:52,550 Send word to the Fire Lord immediately. 345 00:16:52,635 --> 00:16:54,844 The Avatar has returned. 346 00:17:01,811 --> 00:17:03,436 Aang, come on! 347 00:17:03,521 --> 00:17:05,397 Snap out of it! Aah! 348 00:17:08,025 --> 00:17:09,234 Aah! Unh! 349 00:17:15,574 --> 00:17:16,658 What happened? 350 00:17:17,118 --> 00:17:19,119 He found out firebenders killed Gyatso. 351 00:17:19,203 --> 00:17:21,621 No. It's his Avatar spirit. 352 00:17:21,914 --> 00:17:23,164 He must have triggered it. 353 00:17:23,249 --> 00:17:25,250 I'm gonna try and calm him down. 354 00:17:25,334 --> 00:17:26,710 Well, do it, 355 00:17:26,794 --> 00:17:28,628 before he blows us off the mountain! 356 00:17:43,728 --> 00:17:47,939 Remember your firebending basics, Prince Zuko. 357 00:17:48,149 --> 00:17:49,774 They are your greatest weapons. 358 00:17:49,984 --> 00:17:51,234 I refuse to let him win. 359 00:17:53,195 --> 00:17:55,530 This will be over quickly. 360 00:18:34,904 --> 00:18:36,112 Basics, Zuko. 361 00:18:36,405 --> 00:18:37,614 Break his root. 362 00:18:38,366 --> 00:18:46,164 Unh! 363 00:18:55,883 --> 00:18:57,342 Aah! 364 00:19:15,861 --> 00:19:16,861 Unh! 365 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 Do it! 366 00:19:30,126 --> 00:19:31,209 That's it? 367 00:19:31,836 --> 00:19:33,503 Your father raised a coward. 368 00:19:33,587 --> 00:19:36,005 Next time you get in my way, I promise, 369 00:19:36,090 --> 00:19:37,799 I won't hold back. 370 00:19:48,352 --> 00:19:49,686 Unh! 371 00:19:50,813 --> 00:19:52,272 No, Prince Zuko. 372 00:19:52,356 --> 00:19:55,024 Do not taint your victory. 373 00:19:55,401 --> 00:19:57,777 So this is how the great Commander Zhao 374 00:19:57,862 --> 00:19:59,112 acts in defeat? 375 00:20:00,114 --> 00:20:01,239 Disgraceful. 376 00:20:01,949 --> 00:20:03,408 Even in exile, 377 00:20:03,492 --> 00:20:07,078 my nephew is more honorable than you. 378 00:20:07,580 --> 00:20:09,664 Thanks again for the tea. 379 00:20:09,748 --> 00:20:11,416 It was delicious. 380 00:20:16,714 --> 00:20:18,173 Did you really mean that, uncle? 381 00:20:18,257 --> 00:20:19,757 Of course. 382 00:20:19,842 --> 00:20:22,510 I told you ginseng tea is my favorite. 383 00:20:27,433 --> 00:20:30,268 Aang, I know you're upset, 384 00:20:30,352 --> 00:20:31,895 and I know how hard it is 385 00:20:31,979 --> 00:20:33,813 to lose the people you love. 386 00:20:34,440 --> 00:20:37,484 I went through the same thing when I lost my mom. 387 00:20:38,194 --> 00:20:40,403 Monk Gyatso and the other airbenders 388 00:20:40,488 --> 00:20:42,197 may be gone, 389 00:20:42,740 --> 00:20:45,074 but you still have a family. 390 00:20:45,159 --> 00:20:47,785 Sokka and I, we're your family now. 391 00:20:57,755 --> 00:20:58,755 Katara and I 392 00:20:58,839 --> 00:21:00,358 aren't gonna let anything happen to you. 393 00:21:00,382 --> 00:21:01,508 Promise. 394 00:21:06,555 --> 00:21:07,680 I'm sorry. 395 00:21:07,765 --> 00:21:08,890 It's ok. 396 00:21:08,974 --> 00:21:10,266 It wasn't your fault. 397 00:21:10,351 --> 00:21:11,643 But you were right. 398 00:21:11,727 --> 00:21:13,436 And if firebenders found this temple, 399 00:21:13,771 --> 00:21:15,563 That means they found the other ones, too. 400 00:21:16,357 --> 00:21:18,066 I really am the last airbender. 401 00:21:26,617 --> 00:21:27,909 Everything's packed. 402 00:21:27,993 --> 00:21:29,327 You ready to go? 403 00:21:29,411 --> 00:21:30,912 How is Roku supposed to help me 404 00:21:30,996 --> 00:21:32,288 if I can't talk to him? 405 00:21:32,373 --> 00:21:33,998 Maybe you'll find a way. 406 00:21:34,959 --> 00:21:36,376 ♪♪♪♪ 407 00:21:44,843 --> 00:21:46,511 Looks like you made a new friend, Sokka. 408 00:21:47,846 --> 00:21:49,764 Can't talk. Must eat. 409 00:21:50,474 --> 00:21:51,849 Hey, little guy. 410 00:21:54,979 --> 00:21:57,355 You, me, and Appa... 411 00:21:57,565 --> 00:21:59,482 We're all that's left of this place. 412 00:21:59,567 --> 00:22:01,359 We have to stick together. 413 00:22:01,443 --> 00:22:03,236 Katara, Sokka, 414 00:22:03,779 --> 00:22:06,531 say hello to the newest member of our family. 415 00:22:06,615 --> 00:22:07,740 What are you gonna name him? 416 00:22:10,536 --> 00:22:12,078 Momo. 27130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.