Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,417 --> 00:00:03,626
Water...
2
00:00:04,795 --> 00:00:05,962
Earth...
3
00:00:06,672 --> 00:00:07,880
Fire...
4
00:00:08,966 --> 00:00:10,049
Air.
5
00:00:11,176 --> 00:00:14,428
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,347 --> 00:00:18,641
Then everything changed when
the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,643 --> 00:00:20,768
Only the Avatar,
8
00:00:20,852 --> 00:00:22,311
master of all four elements,
9
00:00:22,396 --> 00:00:23,562
could stop them.
10
00:00:23,647 --> 00:00:25,398
But when the world
needed him most,
11
00:00:25,482 --> 00:00:26,732
he vanished.
12
00:00:27,192 --> 00:00:28,359
A hundred years passed,
13
00:00:28,443 --> 00:00:30,861
and my brother and I
discovered the new Avatar,
14
00:00:30,946 --> 00:00:32,947
an airbender named Aang,
15
00:00:33,031 --> 00:00:35,074
and although his airbending
skills are great,
16
00:00:35,158 --> 00:00:38,327
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
17
00:00:38,870 --> 00:00:41,914
But I believe Aang
can save the world.
18
00:01:03,854 --> 00:01:05,438
Wait till you see it, Katara.
19
00:01:05,522 --> 00:01:07,250
The air temple is one of
the most beautiful places
20
00:01:07,274 --> 00:01:08,399
in the world.
21
00:01:08,608 --> 00:01:10,276
Aang, I know you're excited,
22
00:01:10,360 --> 00:01:11,569
but it's been a hundred years
23
00:01:11,653 --> 00:01:12,987
since you've been home.
24
00:01:13,071 --> 00:01:14,530
That's why I'm so excited!
25
00:01:14,865 --> 00:01:17,450
It's just that a lot can
change in all that time.
26
00:01:17,534 --> 00:01:18,534
I know,
27
00:01:18,618 --> 00:01:20,036
but I need to see it for myself.
28
00:01:24,416 --> 00:01:25,875
Wake up, Sokka.
29
00:01:25,959 --> 00:01:27,668
Air temple, here we come!
30
00:01:29,338 --> 00:01:31,130
Sleep now. Temple later.
31
00:01:38,305 --> 00:01:39,638
Sokka, wake up!
32
00:01:39,723 --> 00:01:41,640
There's a prickle snake
in your sleeping bag!
33
00:01:42,434 --> 00:01:43,476
Aah!
34
00:01:43,560 --> 00:01:44,894
Get it off! Get it off!
35
00:01:44,978 --> 00:01:45,978
Aah!
36
00:01:46,104 --> 00:01:47,271
Heh heh heh!
37
00:01:47,356 --> 00:01:48,606
Great. You're awake.
38
00:01:48,690 --> 00:01:49,690
Let's go.
39
00:01:54,821 --> 00:01:56,155
Uncle, I want the repairs made
40
00:01:56,239 --> 00:01:57,281
as quickly as possible.
41
00:01:57,366 --> 00:01:58,699
I don't want to stay too long
42
00:01:58,784 --> 00:01:59,992
and risk losing his trail.
43
00:02:00,077 --> 00:02:01,285
You mean the Avatar?
44
00:02:01,370 --> 00:02:02,890
Don't mention his
name on these docks.
45
00:02:02,996 --> 00:02:04,580
Once word gets out
that he's alive,
46
00:02:04,664 --> 00:02:06,707
every firebender will
be out looking for him,
47
00:02:06,792 --> 00:02:08,626
and I don't want anyone
getting in the way.
48
00:02:08,710 --> 00:02:10,669
Getting in the way of what,
49
00:02:10,754 --> 00:02:11,921
Prince Zuko.
50
00:02:12,005 --> 00:02:13,464
Captain Zhao.
51
00:02:13,548 --> 00:02:14,882
It's commander now.
52
00:02:14,966 --> 00:02:16,342
And General Iroh,
53
00:02:16,426 --> 00:02:18,469
great hero of our nation.
54
00:02:18,553 --> 00:02:20,221
Retired general.
55
00:02:20,305 --> 00:02:21,931
The Fire Lord's brother and son
56
00:02:22,015 --> 00:02:23,891
are welcome guests anytime.
57
00:02:24,226 --> 00:02:25,684
What brings you to my harbor?
58
00:02:25,769 --> 00:02:27,561
Our ship is being repaired.
59
00:02:29,439 --> 00:02:31,148
That's quite a bit of damage.
60
00:02:31,525 --> 00:02:34,026
Yes. You wouldn't
believe what happened.
61
00:02:34,736 --> 00:02:36,821
Uncle, tell Commander
Zhao what happened.
62
00:02:36,905 --> 00:02:38,572
Yes, I will do that.
63
00:02:38,865 --> 00:02:40,908
It was incredible.
64
00:02:41,326 --> 00:02:42,910
What, did we crash or something?
65
00:02:42,994 --> 00:02:46,497
Yes! Right into an
Earth Kingdom ship.
66
00:02:46,998 --> 00:02:47,998
Really?
67
00:02:48,083 --> 00:02:51,210
You must regale me with
all the thrilling details.
68
00:02:51,628 --> 00:02:53,587
Join me for a drink?
69
00:02:53,922 --> 00:02:55,297
Sorry, but we have to go.
70
00:02:55,382 --> 00:02:56,757
Prince Zuko,
71
00:02:56,842 --> 00:02:59,176
show Commander
Zhao your respect.
72
00:02:59,594 --> 00:03:01,929
We would be honored to join you.
73
00:03:02,013 --> 00:03:05,516
Do you have any ginseng tea?
It's my favorite.
74
00:03:14,443 --> 00:03:16,026
Hey, stomach, be
quiet, all right?
75
00:03:16,111 --> 00:03:17,862
I'm trying to find us some food.
76
00:03:24,703 --> 00:03:27,329
Hey! Who ate all my
blubbered seal jerky?
77
00:03:27,414 --> 00:03:29,498
That was food?
78
00:03:29,583 --> 00:03:31,667
I used it to start the
campfire last night.
79
00:03:31,751 --> 00:03:32,877
Sorry.
80
00:03:32,961 --> 00:03:34,503
You what?
81
00:03:34,588 --> 00:03:35,796
Aww.
82
00:03:35,881 --> 00:03:37,923
No wonder the flames
smelled so good.
83
00:03:40,635 --> 00:03:41,760
The Potola mountain range!
84
00:03:41,845 --> 00:03:43,345
We're almost there!
85
00:03:43,430 --> 00:03:45,347
Aang,
before we get to the temple,
86
00:03:45,432 --> 00:03:47,558
I want to talk to you
about the airbenders.
87
00:03:47,642 --> 00:03:48,767
What about them?
88
00:03:48,852 --> 00:03:49,935
Well...
89
00:03:50,020 --> 00:03:51,395
I just want you to be prepared
90
00:03:51,480 --> 00:03:52,938
for what you might see.
91
00:03:53,273 --> 00:03:55,274
The Fire Nation is ruthless.
92
00:03:55,358 --> 00:03:57,359
They killed my mother,
93
00:03:57,444 --> 00:03:58,629
and they could
have done the same
94
00:03:58,653 --> 00:04:00,070
to your people.
95
00:04:00,405 --> 00:04:02,323
Just because no one
has seen an airbender
96
00:04:02,407 --> 00:04:04,167
doesn't mean the Fire
Nation killed them all.
97
00:04:04,201 --> 00:04:05,534
They probably escaped.
98
00:04:05,619 --> 00:04:07,411
I know it's hard to accept.
99
00:04:07,496 --> 00:04:09,121
You don't understand, Katara.
100
00:04:09,206 --> 00:04:10,641
The only way to get
to an airbender temple
101
00:04:10,665 --> 00:04:12,166
is on a flying bison,
102
00:04:12,250 --> 00:04:14,335
and I doubt the Fire Nation
has any flying bison.
103
00:04:14,419 --> 00:04:15,544
Right, Appa?
104
00:04:16,880 --> 00:04:18,047
Yip yip!
105
00:04:33,188 --> 00:04:36,857
There it is,
the Southern Air Temple.
106
00:04:37,692 --> 00:04:39,318
Aang, it's amazing!
107
00:04:40,195 --> 00:04:42,363
We're home, buddy. We're home.
108
00:04:47,452 --> 00:04:48,619
And by year's end,
109
00:04:48,703 --> 00:04:50,829
the Earth Kingdom capital
will be under our rule.
110
00:04:51,665 --> 00:04:53,958
The Fire Lord will finally claim
111
00:04:54,042 --> 00:04:55,251
victory in this war.
112
00:04:55,335 --> 00:04:57,002
If my father thinks
the rest of the world
113
00:04:57,087 --> 00:04:58,254
will follow him willingly,
114
00:04:58,338 --> 00:04:59,547
then he is a fool.
115
00:05:00,006 --> 00:05:01,006
Two years at sea
116
00:05:01,091 --> 00:05:02,758
have done little to
temper your tongue.
117
00:05:03,718 --> 00:05:07,221
So, how's your search
for the Avatar going?
118
00:05:09,683 --> 00:05:12,184
My fault entirely.
119
00:05:12,978 --> 00:05:14,603
We haven't found him yet.
120
00:05:14,688 --> 00:05:16,522
Did you really expect to?
121
00:05:16,606 --> 00:05:18,857
The Avatar died a
hundred years ago
122
00:05:18,942 --> 00:05:21,485
along with the rest
of the airbenders.
123
00:05:22,612 --> 00:05:24,822
Unless you found some evidence
124
00:05:24,906 --> 00:05:26,532
that the Avatar is alive.
125
00:05:26,616 --> 00:05:28,617
No. Nothing.
126
00:05:29,035 --> 00:05:31,620
Prince Zuko,
the Avatar is the only one
127
00:05:31,705 --> 00:05:32,871
who can stop the Fire Nation
128
00:05:32,956 --> 00:05:34,456
from winning this war.
129
00:05:34,541 --> 00:05:36,584
If you have an ounce
of loyalty left,
130
00:05:36,668 --> 00:05:38,627
you'll tell me what you found.
131
00:05:38,712 --> 00:05:41,088
I haven't found anything.
132
00:05:41,840 --> 00:05:43,007
It's like you said...
133
00:05:43,091 --> 00:05:46,260
The Avatar probably
died a long time ago.
134
00:05:46,845 --> 00:05:48,721
Come on, uncle. We're going.
135
00:05:49,306 --> 00:05:50,931
Commander Zhao,
136
00:05:51,016 --> 00:05:53,017
we interrogated the
crew as you instructed.
137
00:05:53,101 --> 00:05:54,476
They confirmed Prince Zuko
138
00:05:54,561 --> 00:05:56,353
had the Avatar in custody
139
00:05:56,438 --> 00:05:57,980
but let him escape.
140
00:05:58,773 --> 00:06:00,691
Now remind me,
141
00:06:00,775 --> 00:06:04,987
how exactly was
your ship damaged?
142
00:06:12,912 --> 00:06:14,496
So where do I get
something to eat?
143
00:06:14,956 --> 00:06:17,791
You're lucky enough to be
one of the first outsiders
144
00:06:17,876 --> 00:06:19,960
to ever visit an
airbender temple,
145
00:06:20,045 --> 00:06:22,004
and all you can
think about is food?
146
00:06:22,297 --> 00:06:24,840
I'm just a simple guy
with simple needs.
147
00:06:26,051 --> 00:06:27,278
So that's where my friends and I
148
00:06:27,302 --> 00:06:28,427
would play airball,
149
00:06:28,511 --> 00:06:30,596
and over there is where
the bison would sleep.
150
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
And...
151
00:06:32,974 --> 00:06:34,224
What's wrong?
152
00:06:34,309 --> 00:06:37,144
This place used to be full of
monks and lemurs and bison.
153
00:06:37,479 --> 00:06:39,021
Now there's just
a bunch of weeds.
154
00:06:41,608 --> 00:06:44,401
I can't believe how much
things have changed.
155
00:06:45,362 --> 00:06:46,362
So,
156
00:06:46,446 --> 00:06:48,113
this airball game...
How do you play?
157
00:07:02,253 --> 00:07:03,337
Ooh!
158
00:07:04,464 --> 00:07:05,756
Ha ha ha!
159
00:07:06,424 --> 00:07:08,759
Aang seven, Sokka zero.
160
00:07:09,219 --> 00:07:10,594
Making him feel better
161
00:07:10,679 --> 00:07:12,137
is putting me in
a world of hurt.
162
00:07:17,227 --> 00:07:19,269
Katara, check this out.
163
00:07:20,522 --> 00:07:21,605
Fire Nation.
164
00:07:21,690 --> 00:07:22,940
We should tell him.
165
00:07:23,525 --> 00:07:25,693
Aang, there's something
you need to see.
166
00:07:26,319 --> 00:07:27,403
Ok.
167
00:07:33,660 --> 00:07:34,785
What is it?
168
00:07:34,869 --> 00:07:38,080
Just a new waterbending
move I learned.
169
00:07:38,164 --> 00:07:40,040
Nice one. But enough practicing.
170
00:07:40,500 --> 00:07:42,376
We have a whole temple to see.
171
00:07:44,003 --> 00:07:46,004
You know,
you can't protect him forever.
172
00:07:53,054 --> 00:07:54,805
Katara, firebenders were here.
173
00:07:54,889 --> 00:07:56,265
You can't pretend they weren't.
174
00:07:56,599 --> 00:07:58,350
I can for Aang's sake.
175
00:07:58,435 --> 00:08:01,311
If he finds out that the
Fire Nation invaded his home,
176
00:08:01,396 --> 00:08:02,604
he'll be devastated.
177
00:08:02,689 --> 00:08:03,939
Hey, guys!
178
00:08:04,357 --> 00:08:05,649
I want you to meet somebody.
179
00:08:05,734 --> 00:08:06,775
Who's that?
180
00:08:06,860 --> 00:08:08,277
Monk Gyatso,
181
00:08:08,361 --> 00:08:09,903
the greatest airbender
in the world.
182
00:08:10,697 --> 00:08:12,740
He taught me everything I know.
183
00:08:15,994 --> 00:08:19,997
But the true secret is
in the gooey center.
184
00:08:21,666 --> 00:08:23,792
My ancient cake making technique
185
00:08:23,877 --> 00:08:25,919
isn't the only
thing on your mind,
186
00:08:26,004 --> 00:08:27,671
is it, Aang?
187
00:08:27,756 --> 00:08:29,590
This whole Avatar thing...
188
00:08:29,674 --> 00:08:31,884
Maybe the monks made a mistake.
189
00:08:32,218 --> 00:08:33,844
The only mistake they made
190
00:08:33,928 --> 00:08:36,638
was telling you
before you turned 16.
191
00:08:36,723 --> 00:08:39,516
But we can't concern
ourselves with what was.
192
00:08:39,601 --> 00:08:42,019
We must act on what is.
193
00:08:46,608 --> 00:08:47,900
But, Gyatso,
194
00:08:47,984 --> 00:08:49,818
how do I know if
I'm ready for this?
195
00:08:50,278 --> 00:08:52,237
Your questions will be answered
196
00:08:52,322 --> 00:08:56,366
when you're old enough to
enter the air temple sanctuary.
197
00:08:56,701 --> 00:08:58,952
Inside, you will meet someone
198
00:08:59,037 --> 00:09:01,288
who will guide you
on your journey.
199
00:09:01,372 --> 00:09:02,539
Who is it?
200
00:09:02,624 --> 00:09:04,166
When you are ready,
201
00:09:04,250 --> 00:09:06,335
he will reveal himself to you.
202
00:09:07,504 --> 00:09:08,670
Now...
203
00:09:09,297 --> 00:09:12,132
Are you going to help
me with these cakes
204
00:09:12,217 --> 00:09:13,342
or not?
205
00:09:13,426 --> 00:09:14,718
All right.
206
00:09:16,179 --> 00:09:18,514
One... Two...
207
00:09:18,598 --> 00:09:19,598
Three.
208
00:09:29,526 --> 00:09:31,485
Your aim has improved greatly,
209
00:09:31,569 --> 00:09:33,529
my young pupil.
210
00:09:37,784 --> 00:09:39,409
You must miss him.
211
00:09:39,494 --> 00:09:40,702
Yeah.
212
00:09:40,787 --> 00:09:42,120
Where are you going?
213
00:09:42,205 --> 00:09:43,747
The air temple sanctuary.
214
00:09:43,832 --> 00:09:45,332
There's someone
I'm ready to meet.
215
00:09:53,258 --> 00:09:54,466
But, Aang,
216
00:09:54,551 --> 00:09:55,945
no one could have
survived in there
217
00:09:55,969 --> 00:09:57,594
for a hundred years.
218
00:09:57,679 --> 00:09:59,221
It's not impossible.
219
00:09:59,305 --> 00:10:01,265
I survived in the
iceberg for that long.
220
00:10:01,349 --> 00:10:02,349
Good point.
221
00:10:02,642 --> 00:10:04,393
Katara, whoever's in there
222
00:10:04,477 --> 00:10:06,270
might help me figure
out this Avatar thing.
223
00:10:06,354 --> 00:10:08,438
And whoever's in there
might have a medley
224
00:10:08,523 --> 00:10:11,400
of delicious cured meats.
225
00:10:12,360 --> 00:10:13,569
Ooh!
226
00:10:13,653 --> 00:10:14,653
Unh!
227
00:10:16,030 --> 00:10:17,865
I don't suppose you have a key.
228
00:10:17,949 --> 00:10:20,742
The key, Sokka, is airbending.
229
00:10:49,606 --> 00:10:50,981
Hello?
230
00:10:51,399 --> 00:10:52,816
Anyone home?
231
00:11:05,204 --> 00:11:06,580
So a 12-year-old boy
232
00:11:06,664 --> 00:11:08,832
bested you and your firebenders.
233
00:11:09,542 --> 00:11:11,376
You're more pathetic
than I thought.
234
00:11:11,461 --> 00:11:12,878
I underestimated him once,
235
00:11:12,962 --> 00:11:14,296
but it will not happen again.
236
00:11:14,380 --> 00:11:15,756
No, it will not,
237
00:11:15,840 --> 00:11:17,591
because you won't
have a second chance.
238
00:11:17,675 --> 00:11:18,675
Commander Zhao,
239
00:11:18,760 --> 00:11:20,779
I've been hunting the Avatar
for two years, and I...
240
00:11:20,803 --> 00:11:21,929
And you failed.
241
00:11:22,013 --> 00:11:23,555
Capturing the Avatar
is too important
242
00:11:23,640 --> 00:11:25,515
to leave in a teenager's hands.
243
00:11:25,600 --> 00:11:26,975
He's mine now.
244
00:11:28,603 --> 00:11:29,770
Keep them here.
245
00:11:33,608 --> 00:11:35,484
More tea, please.
246
00:11:50,959 --> 00:11:52,542
Statues?
247
00:11:52,627 --> 00:11:53,961
That's it?
248
00:11:54,045 --> 00:11:55,545
Where's the meat?
249
00:11:55,880 --> 00:11:57,214
Who are all these people?
250
00:11:57,298 --> 00:11:59,257
I'm not sure.
251
00:11:59,342 --> 00:12:01,218
But it feels like I
know them somehow.
252
00:12:01,302 --> 00:12:02,302
Look!
253
00:12:02,387 --> 00:12:03,512
That one's an airbender!
254
00:12:03,596 --> 00:12:05,013
And this one's a waterbender.
255
00:12:05,348 --> 00:12:06,598
They're lined up in a pattern.
256
00:12:07,225 --> 00:12:10,352
Air, water, earth, and fire.
257
00:12:10,436 --> 00:12:12,062
That's the Avatar cycle.
258
00:12:12,146 --> 00:12:14,731
Of course. They're Avatars.
259
00:12:15,191 --> 00:12:17,567
All these people are
your past lives, Aang.
260
00:12:17,652 --> 00:12:20,362
Wow! There's so many.
261
00:12:23,116 --> 00:12:24,408
Past lives?
262
00:12:24,492 --> 00:12:26,660
Katara,
you really believe in that stuff?
263
00:12:26,744 --> 00:12:27,953
It's true.
264
00:12:28,037 --> 00:12:29,997
When the Avatar dies,
265
00:12:30,081 --> 00:12:32,121
he's reincarnated into the
next nation in the cycle.
266
00:12:38,631 --> 00:12:40,298
Aang, snap out of it.
267
00:12:42,760 --> 00:12:44,052
Who is that?
268
00:12:44,137 --> 00:12:46,638
That's Avatar Roku,
the Avatar before me.
269
00:12:47,348 --> 00:12:48,932
You were a firebender?
270
00:12:49,017 --> 00:12:51,059
No wonder I didn't trust
you when we first met.
271
00:12:51,269 --> 00:12:52,561
There's no writing.
272
00:12:52,645 --> 00:12:53,645
How do you know his name?
273
00:12:53,730 --> 00:12:54,980
I'm not sure.
274
00:12:55,398 --> 00:12:57,357
I just know it somehow.
275
00:12:58,651 --> 00:13:00,277
You just couldn't
get any weirder.
276
00:13:00,570 --> 00:13:02,320
♪♪♪♪
277
00:13:10,038 --> 00:13:12,247
Firebender. Nobody make a sound.
278
00:13:12,373 --> 00:13:13,457
You're making a sound.
279
00:13:13,541 --> 00:13:14,583
Shh! Shh!
280
00:13:22,008 --> 00:13:23,884
That firebender won't
know what hit him.
281
00:13:34,562 --> 00:13:35,562
Lemur!
282
00:13:35,646 --> 00:13:36,772
Dinner.
283
00:13:36,856 --> 00:13:38,190
Don't listen to him.
284
00:13:38,274 --> 00:13:39,566
You're gonna be my new pet.
285
00:13:39,650 --> 00:13:40,859
Not if I get him first!
286
00:13:45,114 --> 00:13:46,281
Wait! Come back!
287
00:13:46,365 --> 00:13:48,200
I want to eat you!
288
00:13:54,999 --> 00:13:56,291
Ha ha ha!
289
00:13:58,628 --> 00:13:59,961
Aah! Unh!
290
00:14:11,390 --> 00:14:12,641
Hey! No fair!
291
00:14:18,064 --> 00:14:19,189
My search party is ready.
292
00:14:19,273 --> 00:14:20,982
Once I'm out to sea,
293
00:14:21,067 --> 00:14:22,787
my guards will escort
you back to your ship,
294
00:14:22,860 --> 00:14:24,402
And you will be free to go.
295
00:14:24,487 --> 00:14:26,029
Why? Are you worried
296
00:14:26,114 --> 00:14:27,989
I'm going to try and stop you?
297
00:14:28,324 --> 00:14:30,325
Ha ha ha!
298
00:14:30,409 --> 00:14:32,452
You... Stop me?
299
00:14:32,537 --> 00:14:33,745
Impossible.
300
00:14:34,038 --> 00:14:35,789
Don't underestimate me, Zhao.
301
00:14:35,873 --> 00:14:37,707
I will capture the
Avatar before you.
302
00:14:38,042 --> 00:14:39,876
Prince Zuko, that's enough.
303
00:14:39,961 --> 00:14:42,212
You can't compete with me.
304
00:14:42,296 --> 00:14:44,756
I have hundreds of
warships under my command,
305
00:14:44,841 --> 00:14:45,966
And you,
306
00:14:46,050 --> 00:14:47,801
you're just a banished prince.
307
00:14:47,885 --> 00:14:50,595
No home, no allies.
308
00:14:50,680 --> 00:14:52,889
Your own father
doesn't even want you.
309
00:14:53,224 --> 00:14:54,474
You're wrong.
310
00:14:54,559 --> 00:14:56,351
Once I deliver the
Avatar to my father,
311
00:14:56,435 --> 00:14:58,436
he will welcome
me home with honor
312
00:14:58,521 --> 00:15:00,730
and restore my rightful
place on the throne.
313
00:15:01,065 --> 00:15:03,775
If your father really
wanted you home,
314
00:15:03,860 --> 00:15:05,443
he would have let
you return by now,
315
00:15:05,528 --> 00:15:07,737
Avatar or no Avatar.
316
00:15:07,822 --> 00:15:09,823
But in his eyes,
you are a failure
317
00:15:09,907 --> 00:15:11,825
and a disgrace to
the Fire Nation.
318
00:15:11,909 --> 00:15:13,160
That's not true.
319
00:15:13,661 --> 00:15:15,370
You have the scar to prove it.
320
00:15:15,454 --> 00:15:17,581
Aah!
Maybe you'd like one to match!
321
00:15:17,665 --> 00:15:19,291
Is that a challenge?
322
00:15:19,375 --> 00:15:22,210
An Agni Kai at sunset.
323
00:15:22,962 --> 00:15:24,045
Very well.
324
00:15:24,672 --> 00:15:26,590
It's a shame your
father won't be here
325
00:15:26,674 --> 00:15:28,717
to watch me humiliate you.
326
00:15:28,801 --> 00:15:30,510
I guess your uncle will do.
327
00:15:31,053 --> 00:15:32,554
Prince Zuko,
328
00:15:32,638 --> 00:15:34,055
have you forgotten what happened
329
00:15:34,140 --> 00:15:35,974
the last time you
dueled a master?
330
00:15:36,517 --> 00:15:38,059
I will never forget.
331
00:15:44,942 --> 00:15:46,401
Hey! Come back!
332
00:15:46,986 --> 00:15:48,445
Come on out, little lemur.
333
00:15:48,529 --> 00:15:50,572
That hungry guy won't
bother you anymore.
334
00:15:54,702 --> 00:15:56,286
Firebenders?
335
00:15:56,370 --> 00:15:58,246
They were here?
336
00:16:05,296 --> 00:16:06,796
Gyatso.
337
00:16:08,341 --> 00:16:09,925
Hey, Aang,
you find my dinner yet?
338
00:16:11,135 --> 00:16:14,179
Aang, I wasn't really
gonna eat the lemur, ok?
339
00:16:14,847 --> 00:16:16,056
Man.
340
00:16:17,016 --> 00:16:18,099
Come on, Aang.
341
00:16:18,184 --> 00:16:19,434
Everything will be all right.
342
00:16:19,518 --> 00:16:20,644
Let's get out of here.
343
00:16:37,245 --> 00:16:38,245
Aang!
344
00:16:49,632 --> 00:16:52,550
Send word to the Fire
Lord immediately.
345
00:16:52,635 --> 00:16:54,844
The Avatar has returned.
346
00:17:01,811 --> 00:17:03,436
Aang, come on!
347
00:17:03,521 --> 00:17:05,397
Snap out of it! Aah!
348
00:17:08,025 --> 00:17:09,234
Aah! Unh!
349
00:17:15,574 --> 00:17:16,658
What happened?
350
00:17:17,118 --> 00:17:19,119
He found out firebenders
killed Gyatso.
351
00:17:19,203 --> 00:17:21,621
No. It's his Avatar spirit.
352
00:17:21,914 --> 00:17:23,164
He must have triggered it.
353
00:17:23,249 --> 00:17:25,250
I'm gonna try and calm him down.
354
00:17:25,334 --> 00:17:26,710
Well, do it,
355
00:17:26,794 --> 00:17:28,628
before he blows us
off the mountain!
356
00:17:43,728 --> 00:17:47,939
Remember your firebending
basics, Prince Zuko.
357
00:17:48,149 --> 00:17:49,774
They are your greatest weapons.
358
00:17:49,984 --> 00:17:51,234
I refuse to let him win.
359
00:17:53,195 --> 00:17:55,530
This will be over quickly.
360
00:18:34,904 --> 00:18:36,112
Basics, Zuko.
361
00:18:36,405 --> 00:18:37,614
Break his root.
362
00:18:38,366 --> 00:18:46,164
Unh!
363
00:18:55,883 --> 00:18:57,342
Aah!
364
00:19:15,861 --> 00:19:16,861
Unh!
365
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
Do it!
366
00:19:30,126 --> 00:19:31,209
That's it?
367
00:19:31,836 --> 00:19:33,503
Your father raised a coward.
368
00:19:33,587 --> 00:19:36,005
Next time you get in my
way, I promise,
369
00:19:36,090 --> 00:19:37,799
I won't hold back.
370
00:19:48,352 --> 00:19:49,686
Unh!
371
00:19:50,813 --> 00:19:52,272
No, Prince Zuko.
372
00:19:52,356 --> 00:19:55,024
Do not taint your victory.
373
00:19:55,401 --> 00:19:57,777
So this is how the
great Commander Zhao
374
00:19:57,862 --> 00:19:59,112
acts in defeat?
375
00:20:00,114 --> 00:20:01,239
Disgraceful.
376
00:20:01,949 --> 00:20:03,408
Even in exile,
377
00:20:03,492 --> 00:20:07,078
my nephew is more
honorable than you.
378
00:20:07,580 --> 00:20:09,664
Thanks again for the tea.
379
00:20:09,748 --> 00:20:11,416
It was delicious.
380
00:20:16,714 --> 00:20:18,173
Did you really mean that, uncle?
381
00:20:18,257 --> 00:20:19,757
Of course.
382
00:20:19,842 --> 00:20:22,510
I told you ginseng
tea is my favorite.
383
00:20:27,433 --> 00:20:30,268
Aang, I know you're upset,
384
00:20:30,352 --> 00:20:31,895
and I know how hard it is
385
00:20:31,979 --> 00:20:33,813
to lose the people you love.
386
00:20:34,440 --> 00:20:37,484
I went through the same
thing when I lost my mom.
387
00:20:38,194 --> 00:20:40,403
Monk Gyatso and the
other airbenders
388
00:20:40,488 --> 00:20:42,197
may be gone,
389
00:20:42,740 --> 00:20:45,074
but you still have a family.
390
00:20:45,159 --> 00:20:47,785
Sokka and I,
we're your family now.
391
00:20:57,755 --> 00:20:58,755
Katara and I
392
00:20:58,839 --> 00:21:00,358
aren't gonna let
anything happen to you.
393
00:21:00,382 --> 00:21:01,508
Promise.
394
00:21:06,555 --> 00:21:07,680
I'm sorry.
395
00:21:07,765 --> 00:21:08,890
It's ok.
396
00:21:08,974 --> 00:21:10,266
It wasn't your fault.
397
00:21:10,351 --> 00:21:11,643
But you were right.
398
00:21:11,727 --> 00:21:13,436
And if firebenders
found this temple,
399
00:21:13,771 --> 00:21:15,563
That means they found
the other ones, too.
400
00:21:16,357 --> 00:21:18,066
I really am the last airbender.
401
00:21:26,617 --> 00:21:27,909
Everything's packed.
402
00:21:27,993 --> 00:21:29,327
You ready to go?
403
00:21:29,411 --> 00:21:30,912
How is Roku supposed to help me
404
00:21:30,996 --> 00:21:32,288
if I can't talk to him?
405
00:21:32,373 --> 00:21:33,998
Maybe you'll find a way.
406
00:21:34,959 --> 00:21:36,376
♪♪♪♪
407
00:21:44,843 --> 00:21:46,511
Looks like you made a new
friend, Sokka.
408
00:21:47,846 --> 00:21:49,764
Can't talk. Must eat.
409
00:21:50,474 --> 00:21:51,849
Hey, little guy.
410
00:21:54,979 --> 00:21:57,355
You, me, and Appa...
411
00:21:57,565 --> 00:21:59,482
We're all that's
left of this place.
412
00:21:59,567 --> 00:22:01,359
We have to stick together.
413
00:22:01,443 --> 00:22:03,236
Katara, Sokka,
414
00:22:03,779 --> 00:22:06,531
say hello to the newest
member of our family.
415
00:22:06,615 --> 00:22:07,740
What are you gonna name him?
416
00:22:10,536 --> 00:22:12,078
Momo.
27130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.