All language subtitles for All.American.S07E06.Return.of.the.Mack.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,423 Jordan: Was I right or was I right? 2 00:00:06,632 --> 00:00:07,757 You ignoring me? 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,927 Layla: That's the plan. Jordan: Uh-huh. 4 00:00:10,928 --> 00:00:11,761 OK, fine. 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,388 I will admit 6 00:00:13,389 --> 00:00:14,764 there were some coincidences. 7 00:00:14,765 --> 00:00:17,767 "Coincidences"? Dad's long-lost brother's 8 00:00:17,768 --> 00:00:19,769 last known address is in Los Angeles. 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,980 He is the same age as Coach Bobby, who, 10 00:00:21,981 --> 00:00:24,274 by the way, is shockingly older than I thought. 11 00:00:24,275 --> 00:00:25,859 And Coach Bobby has been treating me like crap 12 00:00:25,860 --> 00:00:27,444 since day one. What do you call that? 13 00:00:27,445 --> 00:00:29,487 Uh, coincidence? 14 00:00:29,488 --> 00:00:32,532 Coincidence, and not everybody likes you. 15 00:00:32,533 --> 00:00:34,951 [Mock-gasps] Now you're just being silly. 16 00:00:34,952 --> 00:00:37,162 Look, I just think we need more proof before you tell 17 00:00:37,163 --> 00:00:38,788 anyone else that Coach Bobby is the baby 18 00:00:38,789 --> 00:00:40,373 that Grandma Mary gave up for adoption. 19 00:00:40,374 --> 00:00:43,001 Well, that proof is actually on its way here 20 00:00:43,002 --> 00:00:45,211 for a big celebration. Layla: Wait, Jordan. No. 21 00:00:45,212 --> 00:00:46,838 You are not seriously thinking 22 00:00:46,839 --> 00:00:48,465 of inviting him to GW's party, right? 23 00:00:48,466 --> 00:00:50,675 Aw, it's sweet how well you know me, baby. 24 00:00:50,676 --> 00:00:52,844 - Jordan. - Listen, Coach Bobby 25 00:00:52,845 --> 00:00:54,679 probably feels abandoned by my family, right? 26 00:00:54,680 --> 00:00:56,306 So if we just get him and GW in the room together, 27 00:00:56,307 --> 00:00:57,932 I mean, it... Layla: What? What, what, what? 28 00:00:57,933 --> 00:00:59,768 They're gonna be so overjoyed by seeing 29 00:00:59,769 --> 00:01:01,561 each other that all will be forgiven? 30 00:01:01,562 --> 00:01:03,563 Besides, this has nothing to do 31 00:01:03,564 --> 00:01:05,482 with Grandpa Willie. It's not even his son. 32 00:01:05,483 --> 00:01:07,692 You know, Grandma Mary gave that baby up for adoption 33 00:01:07,693 --> 00:01:10,320 before her and GW were together, and neither one 34 00:01:10,321 --> 00:01:12,322 of them knew the adoption fell through. 35 00:01:12,323 --> 00:01:14,866 You were much more agreeable in Napa. 36 00:01:14,867 --> 00:01:16,534 Yeah, well, we were wine-tasting all day. 37 00:01:16,535 --> 00:01:18,286 I would have agreed to anything. Jordan: Oh, I know. 38 00:01:18,287 --> 00:01:20,288 You know, I think we still have a... 39 00:01:20,289 --> 00:01:23,291 few of those bottles, if you want to crack 'em open. 40 00:01:23,292 --> 00:01:25,668 Laura: There you guys are. Jordan: OK, Mom. 41 00:01:25,669 --> 00:01:27,879 Hey, uh, listen, this is not your room anymore. 42 00:01:27,880 --> 00:01:30,215 Can't just bust in here. You ever heard of knocking? 43 00:01:30,216 --> 00:01:31,841 Have you ever heard of shutting up and giving 44 00:01:31,842 --> 00:01:33,468 your mom a hug? Jordan: Yeah. Ahem. 45 00:01:33,469 --> 00:01:37,430 Hi. [Chuckles] 46 00:01:37,431 --> 00:01:39,766 Laura: Hi! Layla: Hi, Mrs. Baker. 47 00:01:39,767 --> 00:01:41,392 Mom. [Laura chuckles] 48 00:01:41,393 --> 00:01:43,394 Sorry. Still getting used to that. 49 00:01:43,395 --> 00:01:45,396 You look great, by the way. Travel really agrees with you. 50 00:01:45,397 --> 00:01:48,024 Aw, thank you. Europe was... 51 00:01:48,025 --> 00:01:51,194 a lot of fun, uh, but it's really good to be home. 52 00:01:51,195 --> 00:01:53,613 It's just a shame that Liv couldn't be here. 53 00:01:53,614 --> 00:01:56,157 That stomach flu's really kicking her butt. 54 00:01:56,158 --> 00:01:58,243 Layla: Mmm. Jordan: Yeah, yeah. 55 00:01:58,244 --> 00:01:59,995 Hmm. 56 00:02:04,625 --> 00:02:06,167 You realize, without that defender, 57 00:02:06,168 --> 00:02:08,795 you leave yourself wide open for a sack, 58 00:02:08,796 --> 00:02:11,422 and that doesn't need salt, man. 59 00:02:11,423 --> 00:02:13,424 What are you doing? KJ: Uh, sorry. My bad. 60 00:02:13,425 --> 00:02:15,426 Uh, you got something on your mind? 61 00:02:15,427 --> 00:02:18,180 And the answer better be a way to beat Torrance. 62 00:02:19,723 --> 00:02:21,641 [Sighs] OK. 63 00:02:21,642 --> 00:02:23,434 So I kinda been working on this new play. 64 00:02:23,435 --> 00:02:24,686 OK. 65 00:02:24,687 --> 00:02:27,230 It's called Fake Boyfriend, 66 00:02:27,231 --> 00:02:29,816 and if I can pull this off, Khalil's 67 00:02:29,817 --> 00:02:32,151 supposed to completely fall for Amina. 68 00:02:32,152 --> 00:02:35,780 [Chuckling] OK, so... hold on. 69 00:02:35,781 --> 00:02:38,199 This is a play that helps the opposing team score? 70 00:02:38,200 --> 00:02:40,201 [Chuckles] Gotcha, man. 71 00:02:40,202 --> 00:02:42,579 That's interesting. Ha ha ha! 72 00:02:42,580 --> 00:02:45,206 Ha ha! Damn! KJ: OK, are you done? 73 00:02:45,207 --> 00:02:47,208 What, I can't get no love for that? OK. 74 00:02:47,209 --> 00:02:49,544 OK, fine, fine. Jokes aside, 75 00:02:49,545 --> 00:02:51,754 whose idea was this? 76 00:02:51,755 --> 00:02:54,632 - Hers. - And you said yes because? 77 00:02:54,633 --> 00:02:56,926 - I don't know. - Because she's cute, right? 78 00:02:56,927 --> 00:02:58,803 Well, no, she was having a rough night 79 00:02:58,804 --> 00:03:00,805 and needed a win. Cassius: And because she's cute. 80 00:03:00,806 --> 00:03:02,807 OK, I got you. KJ: Look, I'm just trying 81 00:03:02,808 --> 00:03:05,059 to help out a friend. Cassius, chuckling: OK, man. 82 00:03:05,060 --> 00:03:07,687 Y'all realize this plan is stupid, though, right? 83 00:03:07,688 --> 00:03:09,439 - Probably. - Definitely. 84 00:03:09,440 --> 00:03:12,066 Well, it's too late, OK, 'cause I said yes, 85 00:03:12,067 --> 00:03:14,068 and now she's got this plan for us 86 00:03:14,069 --> 00:03:16,112 to all hang out after school, 87 00:03:16,113 --> 00:03:19,198 unless I can't go because I'm grounded? 88 00:03:19,199 --> 00:03:20,783 She's not gonna believe that, man. 89 00:03:20,784 --> 00:03:22,327 You're too good a kid. I don't know. 90 00:03:22,328 --> 00:03:23,953 I guess we just raised you right. 91 00:03:23,954 --> 00:03:25,955 So you're just gonna send me out there with no defense? 92 00:03:25,956 --> 00:03:28,374 Thanks, Coach. Cassius: Hey, you made your bed. 93 00:03:28,375 --> 00:03:31,377 Now you gotta lie in it, son. Wait. 94 00:03:31,378 --> 00:03:34,005 Now that you got a fake girlfriend, 95 00:03:34,006 --> 00:03:36,215 do we need to have the fake talk? 96 00:03:36,216 --> 00:03:37,842 - OK. - You just let me know 97 00:03:37,843 --> 00:03:39,469 when you're ready. KJ: You're not funny. 98 00:03:39,470 --> 00:03:41,012 - I got your back, son. - You're not funny, bro. 99 00:03:41,013 --> 00:03:42,680 I got your back. Ha ha! 100 00:03:42,681 --> 00:03:44,307 Grandpa Willie: Ha ha! Hey. Jordan: There he is. 101 00:03:44,308 --> 00:03:46,225 There you go. Grandpa Willie: Oh, thank you. 102 00:03:46,226 --> 00:03:48,227 Laura: It's so good to see you. Grandpa Willie: Yeah, yeah. 103 00:03:48,228 --> 00:03:50,229 Ha ha! Can we get you anything? 104 00:03:50,230 --> 00:03:52,857 Uh... hmm. Layla: Huh. 105 00:03:52,858 --> 00:03:55,485 Is everything OK, Grandpa? Or... 106 00:03:55,486 --> 00:03:57,695 Better than OK. 107 00:03:57,696 --> 00:04:01,699 I made a deal with myself that when I turned 70, 108 00:04:01,700 --> 00:04:04,702 I could do whatever the hell I want, 109 00:04:04,703 --> 00:04:07,288 so you guys could either join me or just 110 00:04:07,289 --> 00:04:09,290 stay out of my way. Heh heh heh! 111 00:04:09,291 --> 00:04:10,917 Jordan: Well, whenever you put it like that, 112 00:04:10,918 --> 00:04:12,752 I mean, might as well just... Layla: OK. 113 00:04:12,753 --> 00:04:15,380 Trust me, nobody is gonna stop you from celebrating. 114 00:04:15,381 --> 00:04:17,882 In fact, I could use a little fun myself. 115 00:04:17,883 --> 00:04:19,884 Well, great, because Layla and I 116 00:04:19,885 --> 00:04:21,970 have been planning a big party 117 00:04:21,971 --> 00:04:24,681 at her club. Layla: Sorry. 118 00:04:24,682 --> 00:04:26,683 He... he wanted to keep it a surprise. 119 00:04:26,684 --> 00:04:28,768 Oh, no, we're definitely surprised. 120 00:04:28,769 --> 00:04:31,396 Grandpa Willie: Well, what I really want on my birthday 121 00:04:31,397 --> 00:04:35,441 is to be surrounded by all my friends and family. 122 00:04:35,442 --> 00:04:39,278 Now, the two of you spread the word, all right? 123 00:04:39,279 --> 00:04:40,905 I want this party to be huge, 124 00:04:40,906 --> 00:04:43,533 so you got to invite everyone you know. 125 00:04:43,534 --> 00:04:45,743 You're only 70 once, right? 126 00:04:45,744 --> 00:04:49,414 Yeah, you got it. We will invite everyone we know. 127 00:04:49,415 --> 00:04:52,209 Grandpa Willie: Great. All right. 128 00:04:57,047 --> 00:04:58,589 {\an8}Layla: Jordan. 129 00:04:58,590 --> 00:05:00,258 {\an8}Easy, easy, easy. Ah, ah! 130 00:05:00,259 --> 00:05:02,343 {\an8}Listen, I am loving your enthusiasm right now, 131 00:05:02,344 --> 00:05:04,429 {\an8}but I'm not sure that right now is the best time. 132 00:05:04,430 --> 00:05:06,431 {\an8}Shut it, OK? I know that face. 133 00:05:06,432 --> 00:05:08,433 {\an8}You are not inviting Coach Bobby. 134 00:05:08,434 --> 00:05:10,435 Did you even hear the man at the bar? 135 00:05:10,436 --> 00:05:12,437 "Invite my whole family," OK? 136 00:05:12,438 --> 00:05:14,272 It's like he's practically... he's begging us to. 137 00:05:14,273 --> 00:05:17,900 {\an8}Laura: OK, you two. What are you hiding? 138 00:05:17,901 --> 00:05:20,445 {\an8}And don't try and deny it, because Jordan always rubs 139 00:05:20,446 --> 00:05:23,073 the back of his neck when he's about to lie. 140 00:05:24,283 --> 00:05:26,826 {\an8}Ahem. Um... 141 00:05:26,827 --> 00:05:29,787 {\an8}Mom, there is something that we need to show you. 142 00:05:29,788 --> 00:05:32,123 OK. 143 00:05:32,124 --> 00:05:34,917 Preach: OK, phones in pockets. Eyes up front. 144 00:05:34,918 --> 00:05:37,046 {\an8}It is test time. 145 00:05:38,630 --> 00:05:41,549 {\an8}And please wait till everyone gets a test 146 00:05:41,550 --> 00:05:44,761 {\an8}before you start... 147 00:05:44,762 --> 00:05:47,890 {\an8}no matter how smart you think you are. 148 00:05:49,475 --> 00:05:51,225 {\an8}Marqui: Khalil. 149 00:05:51,226 --> 00:05:52,852 {\an8}Grab your stuff. 150 00:05:52,853 --> 00:05:54,730 {\an8}It's time to bounce. 151 00:05:57,566 --> 00:05:59,484 {\an8}Khalil's in the middle of class. 152 00:05:59,485 --> 00:06:01,110 {\an8}I'm sure whatever business you have 153 00:06:01,111 --> 00:06:03,738 {\an8}can be handled after school. 154 00:06:03,739 --> 00:06:06,408 {\an8}Don't make me ask twice. 155 00:06:29,056 --> 00:06:30,973 {\an8}Preach: Marqui. 156 00:06:30,974 --> 00:06:32,975 {\an8}Marqui. 157 00:06:32,976 --> 00:06:35,394 {\an8}Maybe I didn't make myself clear. 158 00:06:35,395 --> 00:06:38,022 {\an8}Khalil is in the middle of taking a test. 159 00:06:38,023 --> 00:06:39,982 {\an8}I can't just let him leave. 160 00:06:39,983 --> 00:06:42,610 {\an8}Let me clear things up. 161 00:06:42,611 --> 00:06:45,238 {\an8}I'm that boy's father, 162 00:06:45,239 --> 00:06:48,116 and this is family business. 163 00:06:48,117 --> 00:06:51,577 What you tryna say? I can't take my son outta school? 164 00:06:51,578 --> 00:06:53,579 What I'm saying is that any student 165 00:06:53,580 --> 00:06:55,581 that leaves the school needs to be cleared 166 00:06:55,582 --> 00:06:57,583 by the front office. 167 00:06:57,584 --> 00:07:00,211 Now, I can show you where that is if you need. 168 00:07:00,212 --> 00:07:02,213 You know, you may have everybody else 169 00:07:02,214 --> 00:07:05,007 up in here fooled, but don't forget. 170 00:07:05,008 --> 00:07:08,720 I know where you're really from, Teach. 171 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 Then you should know my whole get-down, partner. 172 00:07:17,020 --> 00:07:19,564 Now, if there is any business 173 00:07:19,565 --> 00:07:22,191 that you need with Khalil, 174 00:07:22,192 --> 00:07:24,819 that can be handled after school. 175 00:07:24,820 --> 00:07:26,947 [Students whispering] 176 00:07:29,032 --> 00:07:31,076 [Chuckling] 177 00:07:32,661 --> 00:07:35,329 Take it easy, Teach. 178 00:07:35,330 --> 00:07:38,332 Don't call the hall monitor on me. 179 00:07:38,333 --> 00:07:40,460 [Student coughs] 180 00:07:43,881 --> 00:07:47,926 {\an8}I'mma catch you later. Oh... 181 00:07:49,511 --> 00:07:51,555 {\an8}Good luck on that test. 182 00:07:54,099 --> 00:07:56,768 {\an8}I'mma be seeing you, partner. 183 00:07:59,771 --> 00:08:01,689 {\an8}Hey, you all right? 184 00:08:01,690 --> 00:08:03,691 {\an8}Look, if you want to talk about anything, man, I mean... 185 00:08:03,692 --> 00:08:05,693 Khalil: I appreciate it. [Door opens] 186 00:08:05,694 --> 00:08:07,695 {\an8}But you know I can't talk to you. 187 00:08:07,696 --> 00:08:10,824 {\an8}[Door closes] Not about this. 188 00:08:18,957 --> 00:08:20,875 I know that your mind is probably racing. 189 00:08:20,876 --> 00:08:22,501 {\an8}Right now, you're going through a wide range 190 00:08:22,502 --> 00:08:24,128 {\an8}of emotions, and that's totally normal. 191 00:08:24,129 --> 00:08:25,755 {\an8}It's totally normal. 192 00:08:25,756 --> 00:08:29,091 {\an8}I don't know what to say. I can't believe this. 193 00:08:29,092 --> 00:08:30,718 {\an8}Well, you don't have to say anything right now. 194 00:08:30,719 --> 00:08:32,094 {\an8}You don't have to say anything at all, OK? 195 00:08:32,095 --> 00:08:33,179 And once the shock wears off... 196 00:08:33,180 --> 00:08:35,097 Layla: She knows. 197 00:08:35,098 --> 00:08:39,895 {\an8}Um, you always play with your hair when you lie. 198 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Your dad found out a long time ago. 199 00:08:46,526 --> 00:08:48,945 Uh, wait. Dad knew? He knew that he had a brother? 200 00:08:48,946 --> 00:08:51,405 Why didn't he say anything? Why didn't you say anything? 201 00:08:51,406 --> 00:08:53,032 You let me take a job with Coach Bobby, knowing 202 00:08:53,033 --> 00:08:54,700 that he was Dad's half-brother? Laura: No. 203 00:08:54,701 --> 00:08:56,327 I knew nothing of the sort. 204 00:08:56,328 --> 00:08:58,412 Honestly, I don't know who your uncle is. 205 00:08:58,413 --> 00:09:00,498 And when your dad found out that he had a brother 206 00:09:00,499 --> 00:09:03,125 that was given up for adoption, he decided 207 00:09:03,126 --> 00:09:05,753 the best thing to do was to leave it alone, 208 00:09:05,754 --> 00:09:09,508 which is exactly what you should do, too. 209 00:09:13,720 --> 00:09:17,056 Tsk. Fine. But, Mom, you should know that 210 00:09:17,057 --> 00:09:19,684 Dad's brother's adoption never went through 211 00:09:19,685 --> 00:09:22,270 and that he grew up in the foster-care system. 212 00:09:22,271 --> 00:09:24,480 And now the two of you can help me find 213 00:09:24,481 --> 00:09:28,109 a birthday present for GW. Thank you. 214 00:09:28,110 --> 00:09:30,736 ["All Day" playing] 215 00:09:30,737 --> 00:09:33,072 Male singer: ♪ Come and get it all day ♪ 216 00:09:33,073 --> 00:09:35,074 [School bell rings] ♪ Never giving it up, ♪ 217 00:09:35,075 --> 00:09:37,034 ♪ Intimidated, yeah, they hate it, stop playing wit us ♪ 218 00:09:37,035 --> 00:09:38,869 ♪ Never divided it's a riot, hold the ball and I rush ♪ 219 00:09:38,870 --> 00:09:40,871 ♪ We line 'em up inside the cut, touchdown in the clutch ♪ 220 00:09:40,872 --> 00:09:43,416 ♪ You ain't ready for the pressure, bring it all my way ♪ 221 00:09:43,417 --> 00:09:45,543 ♪ Never let up, I'm a dawg, get 'em out my face ♪ 222 00:09:45,544 --> 00:09:47,169 ♪ You mistaken if you think we gonna fall... ♪ 223 00:09:47,170 --> 00:09:49,046 Save some of that for the field, son. 224 00:09:49,047 --> 00:09:50,673 [Grunts] 225 00:09:50,674 --> 00:09:52,675 [Drops ropes, panting] 226 00:09:52,676 --> 00:09:55,136 I'm good. I'm just trying to get it in now 227 00:09:55,137 --> 00:09:57,596 since I won't be able to after practice. 228 00:09:57,597 --> 00:09:59,890 Oh, yeah, that's right. Fake date. Heh! 229 00:09:59,891 --> 00:10:02,184 Hey, don't make me regret saying anything, all right? 230 00:10:02,185 --> 00:10:03,811 You're enjoying this a little too much. 231 00:10:03,812 --> 00:10:05,604 Aye, you got yourself into this, man. 232 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 And isn't it your job as my dad to coach me 233 00:10:07,441 --> 00:10:09,442 through these mistakes? Cassius: Aight, you right. 234 00:10:09,443 --> 00:10:11,068 My advice? 235 00:10:11,069 --> 00:10:13,571 Bring some defense. 236 00:10:13,572 --> 00:10:15,781 Friends, man. Invite some friends 237 00:10:15,782 --> 00:10:17,783 to this group hangout. It'll be less awkward 238 00:10:17,784 --> 00:10:19,452 if someone has your back. 239 00:10:19,453 --> 00:10:22,204 Think about it. Heh heh! 240 00:10:22,205 --> 00:10:25,583 Fake date. Ha ha! 241 00:10:25,584 --> 00:10:28,210 Breonna: ...for making me miss my double chocolate cake. 242 00:10:28,211 --> 00:10:30,087 As you know, 243 00:10:30,088 --> 00:10:33,424 torts law examines "you shouldn't" clauses. 244 00:10:33,425 --> 00:10:35,426 Layla: Not this again. Breonna: You shouldn't... 245 00:10:35,427 --> 00:10:36,927 Feel like I'm an expert on torts law now. 246 00:10:36,928 --> 00:10:38,929 Oh, really? So, 247 00:10:38,930 --> 00:10:41,932 if I slip and fall on your dirty floor 248 00:10:41,933 --> 00:10:44,602 and accidentally drop-kick you, who's at fault? 249 00:10:44,603 --> 00:10:46,228 Well, call my floor dirty one more time 250 00:10:46,229 --> 00:10:48,230 and we'll find out. Coop: Fine. 251 00:10:48,231 --> 00:10:51,484 For your information, uh, I was just double-checking my notes. 252 00:10:51,485 --> 00:10:53,027 - Sure. - What? 253 00:10:53,028 --> 00:10:55,112 If you got something to say, just say it then. 254 00:10:55,113 --> 00:10:57,323 I just feel like there's a lot of extra, 255 00:10:57,324 --> 00:10:59,742 extracurricular activities happening with your professor. 256 00:10:59,743 --> 00:11:01,369 Come on. First Preach, 257 00:11:01,370 --> 00:11:03,120 now you, really? 258 00:11:03,121 --> 00:11:06,123 Look, I am attracted to her legal mind. 259 00:11:06,124 --> 00:11:08,751 That's it. Layla: "Attracted." 260 00:11:08,752 --> 00:11:10,878 Interesting choice of word. 261 00:11:10,879 --> 00:11:14,132 Anyway, uh, this got delivered here today. 262 00:11:18,678 --> 00:11:21,597 Hey, isn't that the book you needed for your paper? 263 00:11:21,598 --> 00:11:23,224 And here it is, delivered overnight 264 00:11:23,225 --> 00:11:25,768 on Prime from, uh, 265 00:11:25,769 --> 00:11:28,354 Professor Strong. 266 00:11:28,355 --> 00:11:30,189 Layla: Huh. Who obviously [Coop scoffs] 267 00:11:30,190 --> 00:11:32,191 knew that you would be studying here. Hmm. 268 00:11:32,192 --> 00:11:34,860 I wonder what wise Preach would think about that. 269 00:11:34,861 --> 00:11:37,655 Yeah, if he's smart, he'll keep his mouth shut. 270 00:11:37,656 --> 00:11:39,657 [Laptop chimes, Layla gasps] 271 00:11:39,658 --> 00:11:41,367 You have search alerts on for Patience. 272 00:11:41,368 --> 00:11:43,369 That is so cute. Oh, do you have one 273 00:11:43,370 --> 00:11:45,162 for the professor, too, or it's just, um... 274 00:11:45,163 --> 00:11:48,250 OK. At this point, you just want me to hit you, right? 275 00:11:54,589 --> 00:11:56,132 Look, don't freak out. 276 00:11:56,133 --> 00:11:57,758 These tabloid articles are always fake, 277 00:11:57,759 --> 00:12:00,302 and they manipulate photos and try to... 278 00:12:00,303 --> 00:12:01,929 Whatever. I mean, I don't pay attention 279 00:12:01,930 --> 00:12:03,556 to this kind of garbage anyway. 280 00:12:03,557 --> 00:12:06,183 It's all good. [Taps key, video resumes] 281 00:12:06,184 --> 00:12:08,353 Breonna, on video: These are our duties. 282 00:12:10,605 --> 00:12:12,523 [Door opens] 283 00:12:12,524 --> 00:12:15,151 Coop: Can we just drop it already? 284 00:12:15,152 --> 00:12:17,778 Patience, what are you doing here? 285 00:12:17,779 --> 00:12:20,448 Nice to see you, too. 286 00:12:20,449 --> 00:12:23,367 Sorry if I scared you. I just had some time off, 287 00:12:23,368 --> 00:12:25,829 and I thought I'd just come and surprise you. 288 00:12:27,038 --> 00:12:28,414 I hope that's OK. 289 00:12:28,415 --> 00:12:30,040 Yeah, no, of course it is. 290 00:12:30,041 --> 00:12:31,709 Patience: Hi. Hi. Layla: It's so good to see you. 291 00:12:31,710 --> 00:12:33,252 Layla: Hi. Coop: Yeah, it is. I just... 292 00:12:33,253 --> 00:12:34,670 I didn't know you were coming, that's all. 293 00:12:34,671 --> 00:12:36,672 Yeah, that's, uh, 294 00:12:36,673 --> 00:12:38,674 kind of how surprises work. Tsk. 295 00:12:38,675 --> 00:12:41,719 Also, um, you probably saw, like, 296 00:12:41,720 --> 00:12:43,721 that ridiculous article. 297 00:12:43,722 --> 00:12:46,348 And that is my cue to give y'all some privacy. 298 00:12:46,349 --> 00:12:48,642 OK. 299 00:12:48,643 --> 00:12:50,644 Tsk. Um, 300 00:12:50,645 --> 00:12:52,646 look, I just wanted to tell you in person 301 00:12:52,647 --> 00:12:54,648 that there is nothing going on with me 302 00:12:54,649 --> 00:12:56,609 and my co-star. Coop: I knew that was 303 00:12:56,610 --> 00:12:58,235 all nonsense. I mean, I said the same 304 00:12:58,236 --> 00:13:01,238 exact thing to Layla. It's all good. 305 00:13:01,239 --> 00:13:03,366 Oh, OK. 306 00:13:04,993 --> 00:13:06,911 Cool, um... 307 00:13:06,912 --> 00:13:08,913 glad there's no problem. 308 00:13:08,914 --> 00:13:11,916 No, but I... I am happy that you're here. 309 00:13:11,917 --> 00:13:13,167 - OK, yeah. - So... 310 00:13:13,168 --> 00:13:14,418 - Yeah. - Yeah. 311 00:13:14,419 --> 00:13:16,546 Yeah, me, too. 312 00:13:19,716 --> 00:13:22,843 Jordan: Khalil. Hey. You got a sec? 313 00:13:22,844 --> 00:13:25,471 [Distant, indistinct chatter] 314 00:13:25,472 --> 00:13:27,807 [Door closes] 315 00:13:32,604 --> 00:13:35,064 Look, I... I know I was off at practice today. 316 00:13:35,065 --> 00:13:37,066 It won't happen again. 317 00:13:37,067 --> 00:13:39,068 I know it won't. 318 00:13:39,069 --> 00:13:41,278 I figure this has something to do with your dad 319 00:13:41,279 --> 00:13:43,405 showing up to school this morning? 320 00:13:43,406 --> 00:13:45,407 - Preach told you. - Yeah, and it's been 321 00:13:45,408 --> 00:13:47,618 the talk of the school. 322 00:13:47,619 --> 00:13:49,620 Latest rumor is there was 323 00:13:49,621 --> 00:13:51,622 a Wild West shootout in the hallway. 324 00:13:51,623 --> 00:13:53,624 It's not too far off. 325 00:13:53,625 --> 00:13:55,626 Listen... 326 00:13:55,627 --> 00:13:57,628 we can talk about this 327 00:13:57,629 --> 00:14:00,047 if you want. I'm here. 328 00:14:00,048 --> 00:14:02,466 Plus, I'm not a Blood, so, you know, 329 00:14:02,467 --> 00:14:04,468 there's no conflict of interest there. 330 00:14:04,469 --> 00:14:06,095 I guess Preach told you that, too. 331 00:14:06,096 --> 00:14:07,721 Mm-hmm. 332 00:14:07,722 --> 00:14:09,932 The police are looking for him. 333 00:14:09,933 --> 00:14:13,394 My pops. He needs me to tell 'em he dropped 334 00:14:13,395 --> 00:14:15,396 me off at Amina's overnight food drive here at 8:00. 335 00:14:15,397 --> 00:14:18,066 And is that what happened? 336 00:14:20,402 --> 00:14:22,945 Has your dad... [sighs]... has he ever asked you 337 00:14:22,946 --> 00:14:25,699 to do something like this before? 338 00:14:26,950 --> 00:14:29,368 [Khalil sighs] Jordan: Right. 339 00:14:29,369 --> 00:14:31,829 Not exactly a Beverly Hills kind of problem, huh? 340 00:14:31,830 --> 00:14:34,583 You'd be surprised. [Chuckles] 341 00:14:36,209 --> 00:14:39,461 Listen, maybe... maybe I could talk to your dad. 342 00:14:39,462 --> 00:14:42,089 I appreciate it, but that'll probably just make things worse. 343 00:14:42,090 --> 00:14:45,217 Khalil, hey, Khalil, hey, listen, my mom is in town, 344 00:14:45,218 --> 00:14:47,261 OK? She used to be the DA. Maybe you could speak with... 345 00:14:47,262 --> 00:14:49,013 You know what happens to cats like me that get caught 346 00:14:49,014 --> 00:14:50,806 snitching to the DA? - It's not snitching, Khalil. 347 00:14:50,807 --> 00:14:52,600 It's just... - The cops got a witness, Coach. 348 00:14:52,601 --> 00:14:55,185 Only way out is to say he was with me. 349 00:14:55,186 --> 00:14:57,605 Look, I know you trying to help 350 00:14:57,606 --> 00:14:59,940 and everything, but you're not really from here, 351 00:14:59,941 --> 00:15:02,484 so I don't think you understand how things work. 352 00:15:02,485 --> 00:15:04,111 I gotta bounce. 353 00:15:04,112 --> 00:15:06,865 Sorry again about practice. 354 00:15:17,584 --> 00:15:19,501 Coop: So, if I popped a dude in the throat 355 00:15:19,502 --> 00:15:21,837 and he injured someone, I could be held liable. 356 00:15:21,838 --> 00:15:24,131 OK, and why are you punching this guy? 357 00:15:24,132 --> 00:15:26,216 I don't know. Maybe he missed the point 358 00:15:26,217 --> 00:15:28,260 I was trying to make. Let me explain again. 359 00:15:28,261 --> 00:15:29,887 No, no, no. I mean, I get it. 360 00:15:29,888 --> 00:15:31,597 I get it. You're liable and all that. 361 00:15:31,598 --> 00:15:33,599 Wow. 362 00:15:33,600 --> 00:15:36,226 I just never seen you this into school before. 363 00:15:36,227 --> 00:15:38,437 You're like a nerd. [Coop chuckles] 364 00:15:38,438 --> 00:15:40,439 We prefer to be called academics. 365 00:15:40,440 --> 00:15:42,775 OK, Ms. Academic. 366 00:15:42,776 --> 00:15:45,402 [Chuckles] I just mean, 367 00:15:45,403 --> 00:15:47,696 it's, um... it's just different, 368 00:15:47,697 --> 00:15:49,990 like school's all you can talk about. 369 00:15:49,991 --> 00:15:52,576 Well, it's not all I could talk about. 370 00:15:52,577 --> 00:15:55,913 But you know how I used to always struggle in class? 371 00:15:55,914 --> 00:15:57,873 - Mm-hmm. - I don't know, once I got 372 00:15:57,874 --> 00:15:59,792 to law school, it all just clicked. 373 00:15:59,793 --> 00:16:02,461 And I'm doing it again. 374 00:16:02,462 --> 00:16:04,296 My bad. Look, I really do 375 00:16:04,297 --> 00:16:05,923 want to hear all about the show. 376 00:16:05,924 --> 00:16:08,550 - OK. - And aren't you hungry? 377 00:16:08,551 --> 00:16:10,678 I mean, you're usually starving after a flight. 378 00:16:10,679 --> 00:16:12,680 Yeah, um, 379 00:16:12,681 --> 00:16:14,973 about that... 380 00:16:14,974 --> 00:16:17,394 I am vegan now. 381 00:16:18,853 --> 00:16:21,146 What? Coop: Yeah, right. Come on. 382 00:16:21,147 --> 00:16:23,148 We once placed second in a hot wing-eating contest, 383 00:16:23,149 --> 00:16:25,150 and the only reason we didn't place first is 384 00:16:25,151 --> 00:16:26,944 because you ate a hamburger beforehand. 385 00:16:26,945 --> 00:16:28,946 Yeah, well, you know, some of the other actors 386 00:16:28,947 --> 00:16:31,240 said it gave them more energy, 387 00:16:31,241 --> 00:16:35,035 and with 6 shows a week, I need all the help I can get. 388 00:16:35,036 --> 00:16:37,663 OK. Talk about different. 389 00:16:37,664 --> 00:16:40,624 But listen here, do not expect me to turn vegan 390 00:16:40,625 --> 00:16:42,626 when the show ends and you move back here. 391 00:16:42,627 --> 00:16:44,253 Tsk. 392 00:16:44,254 --> 00:16:47,256 So, um... 393 00:16:47,257 --> 00:16:50,969 that's kind of another reason why I came to see you. 394 00:16:52,887 --> 00:16:54,805 I got offered the lead 395 00:16:54,806 --> 00:16:56,807 in a new play, 396 00:16:56,808 --> 00:16:59,810 and it runs for ten months 397 00:16:59,811 --> 00:17:02,062 in London. 398 00:17:02,063 --> 00:17:04,064 ["Connect to Everything" playing] 399 00:17:04,065 --> 00:17:07,067 Male singer: ♪ I put on my shoes, didn't think about it ♪ 400 00:17:07,068 --> 00:17:08,694 Amina: OK, so he's having this big birthday party 401 00:17:08,695 --> 00:17:10,821 at Layla's, and all of Crenshaw's invited. 402 00:17:10,822 --> 00:17:13,240 What do you get for a man who just turned 70? 403 00:17:13,241 --> 00:17:15,659 A woman who just turned 60? 404 00:17:15,660 --> 00:17:17,286 - Ha ha ha ha! - Heh! 405 00:17:17,287 --> 00:17:19,913 OMG, that was so funny. 406 00:17:19,914 --> 00:17:21,999 Khalil, didn't you think that was funny? 407 00:17:22,000 --> 00:17:23,751 Oh, I wasn't listening. 408 00:17:23,752 --> 00:17:25,711 That's too bad. It was pretty funny. 409 00:17:25,712 --> 00:17:28,172 I hope you don't mind Kingston joining us. 410 00:17:28,173 --> 00:17:30,215 His friends canceled, and I felt so bad. 411 00:17:30,216 --> 00:17:32,468 I didn't want to leave my poor boyfriend all alone. 412 00:17:32,469 --> 00:17:35,471 It's all good. Hey, I'm sorry your friends 413 00:17:35,472 --> 00:17:38,098 don't like you, bro. KJ: It's aight. 414 00:17:38,099 --> 00:17:40,476 Much rather be here with my girl anyway. 415 00:17:40,477 --> 00:17:42,228 Right, baby? 416 00:17:44,439 --> 00:17:45,981 Ahem! 417 00:17:45,982 --> 00:17:47,608 Oh, hey, Tori. 418 00:17:47,609 --> 00:17:49,276 I'm so glad you could make it. 419 00:17:49,277 --> 00:17:51,028 Kingston, sweetie, you didn't tell me 420 00:17:51,029 --> 00:17:52,696 you were inviting a friend. 421 00:17:52,697 --> 00:17:55,157 Khalil: Who knew he had any? Tori: Hope it's OK. 422 00:17:55,158 --> 00:17:57,785 KJ also didn't tell me he invited someone, 423 00:17:57,786 --> 00:18:00,413 or that he'd be draped all over that someone. 424 00:18:01,623 --> 00:18:04,291 Babe, you should have told her we're together now. 425 00:18:04,292 --> 00:18:06,084 KJ: Uh, y-yeah, 426 00:18:06,085 --> 00:18:07,711 yeah, we're, um, we're together now. 427 00:18:07,712 --> 00:18:10,255 Tori: Mm-hmm. KJ: But it's all very new. 428 00:18:10,256 --> 00:18:12,257 Very. 429 00:18:12,258 --> 00:18:15,803 Khalil: And suddenly, "irrelevant" has a face. 430 00:18:15,804 --> 00:18:17,429 Wait, do you guys know each other? 431 00:18:17,430 --> 00:18:19,348 Trivia host, tapping mic: OK, everybody, 432 00:18:19,349 --> 00:18:21,517 put your phones away because it's time for trivia. 433 00:18:21,518 --> 00:18:23,519 KJ: Heh! Trivia? Khalil: Trivia? [Scoffs] 434 00:18:23,520 --> 00:18:25,521 Naw, look, I got real stuff going on. 435 00:18:25,522 --> 00:18:27,940 I ain't got time for this. Um, have a good day. 436 00:18:27,941 --> 00:18:29,942 Good luck. Catch up with y'all later. 437 00:18:29,943 --> 00:18:31,360 KJ: You scared I'm smarter than you? 438 00:18:31,361 --> 00:18:32,736 [Scoffs] Boy, what? I'll wipe the floor 439 00:18:32,737 --> 00:18:33,987 with you if I felt like it. 440 00:18:33,988 --> 00:18:35,239 Prove it. 441 00:18:35,240 --> 00:18:36,657 Stay and play. 442 00:18:36,658 --> 00:18:38,242 Stay, Khalil, please. 443 00:18:38,243 --> 00:18:40,869 It'll be fun. Uh, we'll do teams. 444 00:18:40,870 --> 00:18:42,996 How 'bout... Tori: Beverly versus Crenshaw. 445 00:18:42,997 --> 00:18:44,957 Nothing wrong with a little friendly competition. 446 00:18:44,958 --> 00:18:47,626 You're cool if I borrow your boyfriend, right, Amina? 447 00:18:47,627 --> 00:18:50,588 Amina: Let's do it. Khalil: Let's. 448 00:18:52,966 --> 00:18:55,509 I mean, talk about dope vegan options. 449 00:18:55,510 --> 00:18:57,928 London is it, and you get to perform 450 00:18:57,929 --> 00:19:00,556 in the West End? That's amazing. 451 00:19:00,557 --> 00:19:03,058 Why don't you look happy? 452 00:19:03,059 --> 00:19:04,601 I don't know. 453 00:19:04,602 --> 00:19:06,228 Why do you seem so happy? 454 00:19:06,229 --> 00:19:08,230 Because my girl was out here killing it. 455 00:19:08,231 --> 00:19:10,232 I don't know, I thought you would be more upset 456 00:19:10,233 --> 00:19:13,861 that I'm moving so far away. Coop: Can I not be two things? 457 00:19:13,862 --> 00:19:16,905 Listen, I... I'm just trying to be supportive. 458 00:19:16,906 --> 00:19:19,449 But we made it work before, 459 00:19:19,450 --> 00:19:21,743 and we can make it work again. 460 00:19:21,744 --> 00:19:23,745 If you say so. 461 00:19:23,746 --> 00:19:26,748 OK, then I'm happy. 462 00:19:26,749 --> 00:19:28,458 Yeah. 463 00:19:28,459 --> 00:19:30,837 Everything's fine. Coop: OK. 464 00:19:32,463 --> 00:19:34,423 And the answer is... 465 00:19:34,424 --> 00:19:35,924 "elf." 466 00:19:35,925 --> 00:19:37,718 [Tori gasps] Trivia host: Legolas was an elf. 467 00:19:37,719 --> 00:19:39,344 Not an orc or an ogre. 468 00:19:39,345 --> 00:19:40,971 I ain't understand a single word 469 00:19:40,972 --> 00:19:42,973 of that sentence. Amina: I know. What even is 470 00:19:42,974 --> 00:19:44,892 the difference between elves and ogres? 471 00:19:44,893 --> 00:19:47,352 Well, for one, elves have a much slenderer build. 472 00:19:47,353 --> 00:19:49,354 Yeah, and elves are good with bows, while ogres, 473 00:19:49,355 --> 00:19:51,857 they prefer clubs. Amina: Well, I'll keep that 474 00:19:51,858 --> 00:19:53,859 in mind next time I run into an ogre. 475 00:19:53,860 --> 00:19:55,527 Khalil: Yo, quick question. You always been this white 476 00:19:55,528 --> 00:19:57,195 or you just been in Beverly Hills too long? 477 00:19:57,196 --> 00:19:58,822 Tori: So, because we love fantasy, 478 00:19:58,823 --> 00:20:00,449 we can't be authentically Black? 479 00:20:00,450 --> 00:20:02,868 Tell that to Tomi Adeyemi. 480 00:20:02,869 --> 00:20:04,161 "Children of Blood and Bone"? 481 00:20:04,162 --> 00:20:05,704 Khalil: Whatever. This thing's rigged. 482 00:20:05,705 --> 00:20:07,664 He ain't asked one single sports question. 483 00:20:07,665 --> 00:20:09,666 Tori: Quidditch is a sport. Trivia host: Next up, 484 00:20:09,667 --> 00:20:12,210 category is... sports. 485 00:20:12,211 --> 00:20:14,463 Khalil: Oh, here we go. Trivia host: Other than golf, 486 00:20:14,464 --> 00:20:16,882 what sport was played on the moon? 487 00:20:16,883 --> 00:20:18,676 KJ: Oh! 488 00:20:21,554 --> 00:20:24,097 [Scoffs] Course he knew that. 489 00:20:24,098 --> 00:20:26,433 [Sighs] Maybe we should just forfeit. 490 00:20:26,434 --> 00:20:28,685 Look, I'm sorry I wasn't much help. 491 00:20:28,686 --> 00:20:30,938 They don't teach space golf at Crenshaw. 492 00:20:30,939 --> 00:20:32,606 [Chuckles] 493 00:20:32,607 --> 00:20:34,274 But I appreciate the invite. 494 00:20:34,275 --> 00:20:36,902 I needed the distraction. Amina: Yeah. 495 00:20:36,903 --> 00:20:38,904 That whole thing with your dad probably 496 00:20:38,905 --> 00:20:40,739 wasn't the best way to start your morning. 497 00:20:40,740 --> 00:20:42,741 Far from the worst. Heh! 498 00:20:42,742 --> 00:20:44,368 Yo, I definitely failed that test earlier. 499 00:20:44,369 --> 00:20:45,994 Oh, I wouldn't worry. There'll be a retest. 500 00:20:45,995 --> 00:20:47,621 Like, half of the class cheated 501 00:20:47,622 --> 00:20:50,999 when you guys left anyways. [Khalil chuckles] 502 00:20:51,000 --> 00:20:53,086 What did your dad want? 503 00:20:54,712 --> 00:20:57,214 He needs me to tell the police that he dropped 504 00:20:57,215 --> 00:20:59,299 me off at your food drive the other night at 8:00. 505 00:20:59,300 --> 00:21:01,761 But didn't you get there at, um... 506 00:21:03,596 --> 00:21:06,515 Your dad wants you to lie to the police? 507 00:21:06,516 --> 00:21:08,517 Look, you don't get it. Ever since my mom dipped, 508 00:21:08,518 --> 00:21:10,143 it's just been me and him. Kept a roof 509 00:21:10,144 --> 00:21:11,770 over my head, clothes on my back. 510 00:21:11,771 --> 00:21:13,939 Is a alibi really that much to ask? 511 00:21:13,940 --> 00:21:16,942 No, I get it. My mom and dad had a past. 512 00:21:16,943 --> 00:21:19,277 My dad even went to prison, 513 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 but he'd rather go back before ever putting me 514 00:21:21,489 --> 00:21:23,532 in the position of lying. Khalil: My... [scoffs]... 515 00:21:23,533 --> 00:21:25,951 my pops is trying the best he can, Meen. 516 00:21:25,952 --> 00:21:28,787 Look, I'm not saying he's a bad father. I'm not. 517 00:21:28,788 --> 00:21:31,206 But what he's asking you to do is wrong, 518 00:21:31,207 --> 00:21:34,751 and I think that deep down, you know that, too. 519 00:21:34,752 --> 00:21:37,213 So what are you gonna do about it? 520 00:21:45,722 --> 00:21:48,265 [People cheering and clamoring] 521 00:21:48,266 --> 00:21:50,684 Grandpa Willie: Ah! Ha ha ha! 522 00:21:50,685 --> 00:21:53,020 Gonna keep this quick 'cause I'm old 523 00:21:53,021 --> 00:21:55,355 and my drink's almost empty. [Guests chuckle] 524 00:21:55,356 --> 00:21:58,191 Grandpa Willie: Being here with you all makes me realize 525 00:21:58,192 --> 00:22:00,736 that there's nothing more important than family. 526 00:22:00,737 --> 00:22:04,531 So thank you to my family for helping me to celebrate. 527 00:22:04,532 --> 00:22:07,534 Crenshaw! Ha ha ha ha! [Guests cheer] 528 00:22:07,535 --> 00:22:09,745 Grandpa Willie: Let's show the rest of these folks 529 00:22:09,746 --> 00:22:12,247 how we do it! Guests: Yeah! 530 00:22:12,248 --> 00:22:14,374 Male singer: ♪ It's your birthday ♪ 531 00:22:14,375 --> 00:22:16,543 ♪ Go'n get up on it ♪ 532 00:22:16,544 --> 00:22:18,754 ♪ Freaky as you want it ♪ 533 00:22:18,755 --> 00:22:20,756 Grandpa Willie: Ha ha ha ha! 534 00:22:20,757 --> 00:22:23,175 This is one hell of a party, Willie. 535 00:22:23,176 --> 00:22:25,802 Layla deserves all the credit. 536 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 That's one hell of a woman you got there. 537 00:22:28,264 --> 00:22:30,140 - I tell myself that every day. - [Chuckles] 538 00:22:30,141 --> 00:22:31,767 Laura: I want to know what you wished for, 'cause there's 539 00:22:31,768 --> 00:22:33,518 no way you wasted all those candles. 540 00:22:33,519 --> 00:22:37,147 Uh, that my Mary would make her presence felt. 541 00:22:37,148 --> 00:22:40,984 I never imagined I'd turn 70 without her by my side. 542 00:22:40,985 --> 00:22:43,820 And now, with Billy gone, it just seems like there's 543 00:22:43,821 --> 00:22:47,074 just not much of a family left anymore. 544 00:22:47,075 --> 00:22:48,867 Grandpa Willie: But this is a party. 545 00:22:48,868 --> 00:22:50,118 Yes. 546 00:22:50,119 --> 00:22:51,745 And I'm grateful to still have 547 00:22:51,746 --> 00:22:54,581 you two, so let's have some fun! 548 00:22:54,582 --> 00:22:56,208 All right. Let's go. Come on. 549 00:22:56,209 --> 00:22:58,043 - Eh? All right. Let's go. - Take me over there 550 00:22:58,044 --> 00:23:00,045 to meet somebody. Who do you want me to... 551 00:23:00,046 --> 00:23:02,047 Singer: ♪ Go'n get up on it ♪ 552 00:23:02,048 --> 00:23:03,840 ♪ Freaky as you want it ♪ 553 00:23:03,841 --> 00:23:05,467 ♪ I ain't mad at you tonight ♪ 554 00:23:05,468 --> 00:23:08,221 ♪ Go like your birthday ♪ 555 00:23:09,430 --> 00:23:11,348 Marqui: Yo! Khalil! 556 00:23:11,349 --> 00:23:14,059 [Turns off engine] Man, get in the car! 557 00:23:14,060 --> 00:23:16,478 We can't put this off no longer! 558 00:23:16,479 --> 00:23:18,647 - I can't do this anymore, Pop. - Can't do what?! 559 00:23:18,648 --> 00:23:20,524 Help out your pops?! 560 00:23:20,525 --> 00:23:22,652 You know what I mean. 561 00:23:28,574 --> 00:23:30,492 Who put you up to this? 562 00:23:30,493 --> 00:23:32,119 Was it Preach? 563 00:23:32,120 --> 00:23:33,745 That weak-ass coach? 564 00:23:33,746 --> 00:23:35,997 Nah, it's all me. 565 00:23:35,998 --> 00:23:38,625 Oh, it's all you? 566 00:23:38,626 --> 00:23:41,253 After all I did for you? 567 00:23:41,254 --> 00:23:44,339 Gonna turn your back on me like that?! 568 00:23:44,340 --> 00:23:46,675 Where's your loyalty at?! Khalil: Where's yours? 569 00:23:46,676 --> 00:23:49,052 I get caught lying to the police, then what? 570 00:23:49,053 --> 00:23:51,514 I'm right there in jail with you. 571 00:23:52,723 --> 00:23:54,850 I'm your son. You're supposed 572 00:23:54,851 --> 00:23:57,060 to be looking out for me, not the other way around. 573 00:23:57,061 --> 00:23:58,770 Son, I would never let anything 574 00:23:58,771 --> 00:24:00,480 like that happen to you, man. 575 00:24:00,481 --> 00:24:02,607 You're already letting it happen. 576 00:24:02,608 --> 00:24:05,235 I can't go with you, Pop. 577 00:24:05,236 --> 00:24:08,280 I'll look out for my future for once. 578 00:24:08,281 --> 00:24:10,032 Your future? 579 00:24:11,617 --> 00:24:14,536 Boy, if they lock me away... 580 00:24:14,537 --> 00:24:18,291 your future is foster care. 581 00:24:20,209 --> 00:24:23,128 I guess I'll figure something out... 582 00:24:23,129 --> 00:24:25,256 and so will you. 583 00:24:26,799 --> 00:24:28,467 [Scoffs] 584 00:24:32,430 --> 00:24:34,473 I guess I will. 585 00:24:38,269 --> 00:24:40,187 [Car door opens and closes] 586 00:24:40,188 --> 00:24:42,940 [Engine turns over] 587 00:24:52,533 --> 00:24:54,451 Layla: [Inhales sharply] All right. 588 00:24:54,452 --> 00:24:56,661 What's going on with you and Patience? 589 00:24:56,662 --> 00:24:59,873 Nothing's going on. Why? She say something? 590 00:24:59,874 --> 00:25:03,710 Well, you're here, and Patience is... 591 00:25:03,711 --> 00:25:06,129 mmm, I think that's her. It's kinda hard 592 00:25:06,130 --> 00:25:08,340 to tell at a distance. Coop: Hey, I don't see you 593 00:25:08,341 --> 00:25:10,342 and Jordan hooking up on top of the bar. 594 00:25:10,343 --> 00:25:12,010 Well, that's why we have a storage room. 595 00:25:12,011 --> 00:25:13,803 That's disgusting. I hang my coat in there. 596 00:25:13,804 --> 00:25:15,555 [Chuckles] 597 00:25:15,556 --> 00:25:17,557 Look, fine. Um... 598 00:25:17,558 --> 00:25:19,184 she's mad at me because I'm not mad 599 00:25:19,185 --> 00:25:20,810 at her, and I'm getting mad 600 00:25:20,811 --> 00:25:22,520 because I'm not getting mad. 601 00:25:22,521 --> 00:25:24,940 I... I may have had too many drinks 602 00:25:24,941 --> 00:25:27,192 for this conversation. Can you be more specific? 603 00:25:27,193 --> 00:25:29,402 She got a job in London, she'll be gone a year, 604 00:25:29,403 --> 00:25:31,863 and I guess I didn't cry enough about it. 605 00:25:31,864 --> 00:25:34,616 Have I ever been the crying type? 606 00:25:34,617 --> 00:25:37,619 No, but you are the passionate type. 607 00:25:37,620 --> 00:25:40,247 I mean, are you upset that she's gonna move away again? 608 00:25:40,248 --> 00:25:42,666 Sure, but it ain't like we can't visit. 609 00:25:42,667 --> 00:25:45,502 Like, look, Olivia was gone for way longer 610 00:25:45,503 --> 00:25:47,128 than that when she went to London, and her 611 00:25:47,129 --> 00:25:49,130 and Spencer turned out fine. Layla: Seriously? 612 00:25:49,131 --> 00:25:50,966 Coop, that's, like, the worst example ever. 613 00:25:50,967 --> 00:25:52,759 That nearly destroyed their relationship. 614 00:25:52,760 --> 00:25:54,970 Yeah, but they good now, and so are me and Patience, 615 00:25:54,971 --> 00:25:57,389 so you can let Jordan know you guys are not 616 00:25:57,390 --> 00:25:59,599 the hottest couple in here. 617 00:25:59,600 --> 00:26:01,685 Singer: ♪ And we won't get this day again ♪ 618 00:26:01,686 --> 00:26:03,853 - Yeah we are. - ♪ Let's get it started now ♪ 619 00:26:03,854 --> 00:26:06,064 ♪ While we're young ♪ Layla: Thank you. 620 00:26:06,065 --> 00:26:09,067 Cassius: Wait, so you invited the girl that likes you 621 00:26:09,068 --> 00:26:11,695 to hang out with the girl that's pretending to like you? 622 00:26:11,696 --> 00:26:14,322 I told you to invite friends, not drama. 623 00:26:14,323 --> 00:26:16,324 Heh! Look, the guys were busy, 624 00:26:16,325 --> 00:26:18,034 and Tori is a friend. 625 00:26:18,035 --> 00:26:19,661 I doubt she even likes me anymore. 626 00:26:19,662 --> 00:26:21,288 [Chuckles] I used to tell people 627 00:26:21,289 --> 00:26:22,914 you're the smart one. That's crazy. 628 00:26:22,915 --> 00:26:26,167 KJ: Heh heh! OK, well, uh, you dropped me off. 629 00:26:26,168 --> 00:26:28,586 Thanks, but I'm sure you have anywhere else to be, so... 630 00:26:28,587 --> 00:26:32,257 Hey, the, uh, hopeful dreamer, right? 631 00:26:32,258 --> 00:26:34,259 [Cassius chuckles] KJ: The who? 632 00:26:34,260 --> 00:26:36,678 Cassius: Mind your business. Ain't you got a girlfriend 633 00:26:36,679 --> 00:26:39,390 to go catch up with? [KJ chuckles] 634 00:26:40,641 --> 00:26:42,559 Look, I'm... I'm sorry to crash. 635 00:26:42,560 --> 00:26:44,561 I was just dropping off. Layla: No, nonsense. 636 00:26:44,562 --> 00:26:46,813 You should stay. I mean, the more the merrier. 637 00:26:46,814 --> 00:26:49,065 Here, let me grab you a whiskey. 638 00:26:49,066 --> 00:26:51,276 Male singer: ♪ Yeah, yeah ♪ 639 00:26:51,277 --> 00:26:53,778 ♪ No, I really ain't got time for other people ♪ 640 00:26:53,779 --> 00:26:56,197 ♪ I'm an only child, family had no time for the sequel, uh ♪ 641 00:26:56,198 --> 00:26:58,491 ♪ Only catch me leanin' if you talkin' steeples ♪ 642 00:26:58,492 --> 00:27:00,702 ♪ My parents tellin' me... ♪ Layla: Hey. 643 00:27:00,703 --> 00:27:03,121 Hey, can I ask you something? Jordan: If it's about 644 00:27:03,122 --> 00:27:05,123 the storage closet, the answer is always yes. 645 00:27:05,124 --> 00:27:06,750 Layla: No, Jordan, it's about Coach Bobby. 646 00:27:06,751 --> 00:27:08,084 Please tell me you did not invite him. 647 00:27:08,085 --> 00:27:09,711 What do you... what do you mean? 648 00:27:09,712 --> 00:27:12,505 I... I have no idea what he's doing here. 649 00:27:12,506 --> 00:27:15,467 Coach Bobby: OK. Baker, what... what's the emergency? 650 00:27:15,468 --> 00:27:18,094 Coach, we're all good. False alarm. 651 00:27:18,095 --> 00:27:20,305 Uh, didn't I text you? Laura: Jordan. 652 00:27:20,306 --> 00:27:22,307 Jordan: No? But you know what? 653 00:27:22,308 --> 00:27:24,309 But since you're here, what do you say you 654 00:27:24,310 --> 00:27:26,311 come wish my Grandpa a happy 70th birthday? 655 00:27:26,312 --> 00:27:27,937 I mean, he'd love to meet you. Yeah? 656 00:27:27,938 --> 00:27:29,647 Come on, let's go. GW. Layla: Jordan. 657 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 Jordan: GW, hey, real quick, come over here. 658 00:27:31,359 --> 00:27:34,778 Uh, this is Coach Bobby, my boss at South Crenshaw. 659 00:27:34,779 --> 00:27:36,321 Bobby: Happy birthday, sir. GW: Nice of you to make it. 660 00:27:36,322 --> 00:27:38,323 Doesn't he look like, uh, 661 00:27:38,324 --> 00:27:40,533 you know, someone from long ago? 662 00:27:40,534 --> 00:27:42,160 "Long ago"? Heh! I can hardly remember 663 00:27:42,161 --> 00:27:43,787 what I had for breakfast this morning. 664 00:27:43,788 --> 00:27:45,663 Jordan: Right, right. Hey, well, come on. 665 00:27:45,664 --> 00:27:47,290 I mean, you know, doesn't he look like 666 00:27:47,291 --> 00:27:50,168 someone... anyone, you know, close to you? 667 00:27:50,169 --> 00:27:51,795 [Whispers] Jordan, this is ridiculous. 668 00:27:51,796 --> 00:27:53,421 Uh, wait, wait, wait, wait. 669 00:27:53,422 --> 00:27:55,590 Yeah, yeah. 670 00:27:55,591 --> 00:27:57,801 I know who you are. 671 00:27:57,802 --> 00:28:00,011 You played at Dorsey. Coach Bobby: Heh! 672 00:28:00,012 --> 00:28:02,180 You played against my Billy 673 00:28:02,181 --> 00:28:04,182 in high school. Yeah, yeah! 674 00:28:04,183 --> 00:28:06,184 Yeah, you were one hell of a player, man! 675 00:28:06,185 --> 00:28:08,103 Jordan: No, no, no, no, no, no. Coach Bobby: Heh heh! 676 00:28:08,104 --> 00:28:10,355 GW, look at his face. Doesn't he 677 00:28:10,356 --> 00:28:12,650 remind you of Grandma Mary? 678 00:28:14,443 --> 00:28:16,444 Excuse me? 679 00:28:16,445 --> 00:28:19,030 Laura: Jordan Baker, stop it! Grandpa Willie: Wait, wait. 680 00:28:19,031 --> 00:28:21,032 What the hell are you getting at? 681 00:28:21,033 --> 00:28:22,784 Laura: Don't... it's nothing. It doesn't matter. 682 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 Boy... speak. 683 00:28:26,622 --> 00:28:28,498 I found out that Coach Bobby 684 00:28:28,499 --> 00:28:30,542 is the baby in the picture. 685 00:28:30,543 --> 00:28:32,544 He's Grandma Mary's son. He's my uncle. 686 00:28:32,545 --> 00:28:34,546 Uh, uh, no, no, no. What the hell 687 00:28:34,547 --> 00:28:36,548 are you talking about? Jordan: Coach, I am so sorry, 688 00:28:36,549 --> 00:28:39,426 OK, but we had no idea that your adoption fell through, OK? 689 00:28:39,427 --> 00:28:41,052 [Stammering] And I spoke to the people 690 00:28:41,053 --> 00:28:42,846 at the foster care, and they told me that... 691 00:28:42,847 --> 00:28:44,806 I was never in a foster home, 692 00:28:44,807 --> 00:28:47,058 OK? And no offense to your wife Mary, 693 00:28:47,059 --> 00:28:49,060 but I'm told that I look 694 00:28:49,061 --> 00:28:51,062 just like my mother. 695 00:28:51,063 --> 00:28:53,064 Look, I'm... I'm sorry. 696 00:28:53,065 --> 00:28:55,692 Jordan didn't mean any harm. He just... he wasn't thinking. 697 00:28:55,693 --> 00:28:57,318 Grandpa Willie: You're right. He wasn't thinking. 698 00:28:57,319 --> 00:28:58,945 That's the damn problem. I thought I told you 699 00:28:58,946 --> 00:29:00,697 to leave this alone. 700 00:29:00,698 --> 00:29:02,950 Why couldn't you? 701 00:29:06,495 --> 00:29:08,164 [Sighs] 702 00:29:12,793 --> 00:29:14,462 [Sighs] 703 00:29:19,341 --> 00:29:21,426 ["I'm a Star" playing] Male singer: ♪ Pulling up ♪ 704 00:29:21,427 --> 00:29:23,344 ♪ Like scoose, scoose ♪ 705 00:29:23,345 --> 00:29:26,390 Coach Bobby: Baker, Baker, Baker. 706 00:29:27,975 --> 00:29:30,477 Never a dull moment with you. 707 00:29:30,478 --> 00:29:33,021 I'm sorry. 708 00:29:33,022 --> 00:29:36,024 It just, uh... 709 00:29:36,025 --> 00:29:38,651 it just felt like you were out to get me 710 00:29:38,652 --> 00:29:42,280 from the start, and it just... it seemed so personal. 711 00:29:42,281 --> 00:29:45,283 'Cause it was. Heh! Not for the crazy reason 712 00:29:45,284 --> 00:29:47,285 you got cooked up in your head. 713 00:29:47,286 --> 00:29:50,288 You know, truthfully, you weren't 714 00:29:50,289 --> 00:29:52,582 my first choice for this job. 715 00:29:52,583 --> 00:29:55,711 I mean, hell, you weren't even on my list. 716 00:29:57,129 --> 00:29:59,047 Then why did you hire me? 717 00:29:59,048 --> 00:30:01,382 Because the boosters wanted 718 00:30:01,383 --> 00:30:03,760 Billy Baker's son. 719 00:30:03,761 --> 00:30:07,013 I just thought you were this spoiled kid 720 00:30:07,014 --> 00:30:10,642 from Beverly Hills who didn't deserve it. 721 00:30:10,643 --> 00:30:13,811 And so far... 722 00:30:13,812 --> 00:30:15,813 haven't proven me wrong. 723 00:30:15,814 --> 00:30:18,441 Enjoy your party. Oh, and, uh, 724 00:30:18,442 --> 00:30:20,443 you better not be late for practice 725 00:30:20,444 --> 00:30:22,445 tomorrow morning. 726 00:30:22,446 --> 00:30:25,865 ♪ They ask me if I'm coming to the club, I say I might be ♪ 727 00:30:25,866 --> 00:30:28,076 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Yeah, yeah, it's likely ♪ 728 00:30:28,077 --> 00:30:30,453 KJ, chuckling: Hey, I was looking for you. 729 00:30:30,454 --> 00:30:32,956 You don't have to fake it. Khalil's not here yet. 730 00:30:32,957 --> 00:30:35,333 Oh, so unless Khalil is 731 00:30:35,334 --> 00:30:37,710 around, I can't be happy to see my friend? 732 00:30:37,711 --> 00:30:41,339 I'm sorry. I didn't mean that. 733 00:30:41,340 --> 00:30:43,550 I'm just... KJ: Distracted? 734 00:30:43,551 --> 00:30:45,885 What's going on? You know, 735 00:30:45,886 --> 00:30:48,596 fake boyfriends also make good listeners. 736 00:30:48,597 --> 00:30:50,432 [Chuckles] 737 00:30:51,684 --> 00:30:54,602 Well, Khalil's dad's kinda bad news, 738 00:30:54,603 --> 00:30:57,021 and I think I pushed Khalil too hard 739 00:30:57,022 --> 00:30:59,566 to stand up to him. Now I'm worried 740 00:30:59,567 --> 00:31:01,568 I set him up for failure. KJ: Hey, 741 00:31:01,569 --> 00:31:04,404 whatever Khalil decided to do with his own dad, 742 00:31:04,405 --> 00:31:07,490 that's on him, not you. 743 00:31:07,491 --> 00:31:11,744 And if you really want to know how it went... 744 00:31:11,745 --> 00:31:14,206 just ask him. 745 00:31:17,585 --> 00:31:20,128 Am I a bad fake girlfriend if I go ask him now? 746 00:31:20,129 --> 00:31:21,379 No. 747 00:31:21,380 --> 00:31:23,381 You're a good real friend. 748 00:31:23,382 --> 00:31:26,009 Not that Khalil totally deserves it, 749 00:31:26,010 --> 00:31:28,803 but... that's just who you are. 750 00:31:28,804 --> 00:31:30,931 So go. 751 00:31:32,391 --> 00:31:34,309 What? [Chuckles] 752 00:31:34,310 --> 00:31:37,646 Nothing, just... thanks. 753 00:31:46,655 --> 00:31:48,990 You look like you could use a drink. 754 00:31:48,991 --> 00:31:50,867 Heh! Yeah, can't seem 755 00:31:50,868 --> 00:31:52,869 to get the bartender's attention. 756 00:31:52,870 --> 00:31:54,997 She's probably mad at me, too. 757 00:31:58,542 --> 00:32:00,460 Uh, I don't think you're supposed to do that. 758 00:32:00,461 --> 00:32:02,462 Ah, it's OK. I know the owner. 759 00:32:02,463 --> 00:32:04,088 I'm married to her, and I'm not allowed. 760 00:32:04,089 --> 00:32:05,965 She told me specifically. 761 00:32:05,966 --> 00:32:08,510 Well, it's a good thing I'm not you, then. 762 00:32:09,762 --> 00:32:12,305 Now, why are you being so nice to me? 763 00:32:12,306 --> 00:32:14,307 Look, um, 764 00:32:14,308 --> 00:32:16,225 I heard what your coach said to you now. 765 00:32:16,226 --> 00:32:17,852 That's rough. 766 00:32:17,853 --> 00:32:19,646 He's not wrong. 767 00:32:19,647 --> 00:32:21,648 Yeah, he is. 768 00:32:21,649 --> 00:32:24,108 And he's a bully. 769 00:32:24,109 --> 00:32:26,569 Trust me, man. My dad was worse. 770 00:32:26,570 --> 00:32:29,155 One time, I missed a catch during practice, 771 00:32:29,156 --> 00:32:31,658 and he made me go get my birth certificate 772 00:32:31,659 --> 00:32:34,118 to prove that I was his son. 773 00:32:34,119 --> 00:32:35,745 Wow. 774 00:32:35,746 --> 00:32:37,747 That's, uh... 775 00:32:37,748 --> 00:32:39,749 And I thought my dad was tough 776 00:32:39,750 --> 00:32:42,752 for the 5 a.m. practices. Heh! 777 00:32:42,753 --> 00:32:45,380 He always said they would make me 778 00:32:45,381 --> 00:32:47,965 a better man, though. Cassius: Looks like it worked. 779 00:32:47,966 --> 00:32:49,967 - Hmm. - Look, I seen you 780 00:32:49,968 --> 00:32:52,387 in action, man, and of all the teams 781 00:32:52,388 --> 00:32:55,014 I dread facing during the playoffs, 782 00:32:55,015 --> 00:32:57,892 you guys are at the top of the list. 783 00:32:57,893 --> 00:33:00,687 Assuming we make it there. 784 00:33:00,688 --> 00:33:02,689 You'll make it. 785 00:33:02,690 --> 00:33:04,691 You will. 786 00:33:04,692 --> 00:33:06,693 And, for what it's worth, 787 00:33:06,694 --> 00:33:09,737 I am dreading playing y'all as well. 788 00:33:09,738 --> 00:33:11,739 It's gonna be one hell of a matchup, though. 789 00:33:11,740 --> 00:33:13,826 - Mmm. - Yeah. 790 00:33:15,786 --> 00:33:17,704 To the dads. 791 00:33:17,705 --> 00:33:19,706 - Mmm. - Good and bad. 792 00:33:19,707 --> 00:33:21,249 Good and bad. 793 00:33:21,250 --> 00:33:23,377 [Indistinct chatter] 794 00:33:24,962 --> 00:33:26,879 Patience: Yes. [Woman laughs] 795 00:33:26,880 --> 00:33:29,173 Coop: Mm-hmm, here she go. Patience: Oh. 796 00:33:29,174 --> 00:33:31,384 Um... hi. 797 00:33:31,385 --> 00:33:33,386 Hello to you, too. 798 00:33:33,387 --> 00:33:35,471 I'm sorry. I just... you look so sexy, 799 00:33:35,472 --> 00:33:37,557 I just can't keep my hands off of you. 800 00:33:37,558 --> 00:33:39,559 Yeah, well, try a little bit harder, 801 00:33:39,560 --> 00:33:42,186 'cause we're in a room full of 70-year-olds, OK? 802 00:33:42,187 --> 00:33:44,814 Mm-hmm. Come on. Come on. This our song. 803 00:33:44,815 --> 00:33:46,649 No, I've never heard this song before. 804 00:33:46,650 --> 00:33:48,526 So let's make it our song. 805 00:33:48,527 --> 00:33:51,195 OK, since when do you grind up on me like this? 806 00:33:51,196 --> 00:33:54,407 Since when do you complain about everything that I do? 807 00:33:54,408 --> 00:33:56,033 What's the problem? Patience: The problem is you've 808 00:33:56,034 --> 00:33:58,870 been acting weird all day. Yeah, so let me know when 809 00:33:58,871 --> 00:34:01,914 my Coop decides to finally show up, OK? 810 00:34:01,915 --> 00:34:03,374 I need some air. 811 00:34:03,375 --> 00:34:05,626 Female singer: ♪ Umbrella in my ♪ 812 00:34:05,627 --> 00:34:08,171 ♪ In my drinkee ♪ 813 00:34:08,172 --> 00:34:10,798 ♪ Da dada da da da ♪ 814 00:34:10,799 --> 00:34:12,759 What are you smiling about? 815 00:34:12,760 --> 00:34:16,555 Um, hopefully the beginning of a beautiful friendship. 816 00:34:17,765 --> 00:34:19,348 I'm glad you made it. 817 00:34:19,349 --> 00:34:21,017 But twice in one day? 818 00:34:21,018 --> 00:34:22,643 I hope you don't get sick of me. 819 00:34:22,644 --> 00:34:25,188 Hasn't happened yet. 820 00:34:25,189 --> 00:34:26,814 Tori: Your girlfriend seems to really like 821 00:34:26,815 --> 00:34:28,483 spending time with Khalil. 822 00:34:28,484 --> 00:34:30,109 You're cool with that? 823 00:34:30,110 --> 00:34:31,736 Uh, yeah. 824 00:34:31,737 --> 00:34:33,696 Yeah, totally. I mean, 825 00:34:33,697 --> 00:34:35,323 I'm not the jealous type. 826 00:34:35,324 --> 00:34:37,325 Oh, yeah. 827 00:34:37,326 --> 00:34:39,952 I guess it's hard to get real jealous 828 00:34:39,953 --> 00:34:42,955 over a fake girlfriend. KJ: Heh heh! What? 829 00:34:42,956 --> 00:34:44,332 Uh, what are you talking about? 830 00:34:44,333 --> 00:34:45,958 Don't try to deny it. 831 00:34:45,959 --> 00:34:47,794 I can read you like a book. 832 00:34:47,795 --> 00:34:50,004 Man, I didn't realize it was that obvious. 833 00:34:50,005 --> 00:34:52,298 Yeah, well, I am a lot smarter than you. 834 00:34:52,299 --> 00:34:53,925 - Yeah. - So, are you, like, 835 00:34:53,926 --> 00:34:55,551 a boyfriend for hire, or is this 836 00:34:55,552 --> 00:34:57,512 so Amina can make Khalil jealous? 837 00:34:57,513 --> 00:34:59,680 - Oh, you are smart. - Told ya. 838 00:34:59,681 --> 00:35:01,682 - Heh! - So Amina gets Khalil. 839 00:35:01,683 --> 00:35:03,226 What do you get out of the deal? 840 00:35:03,227 --> 00:35:04,852 Um... 841 00:35:04,853 --> 00:35:07,688 I guess... heh! The satisfaction 842 00:35:07,689 --> 00:35:09,857 of helping out a good friend. 843 00:35:09,858 --> 00:35:11,859 Wow, that sounds lame. 844 00:35:11,860 --> 00:35:14,070 Actually, it sounds nice. 845 00:35:14,071 --> 00:35:16,364 I couldn't even get my friend to drive me to the airport. 846 00:35:16,365 --> 00:35:19,076 You should have called me. 847 00:35:20,702 --> 00:35:23,621 So, in your fake relationship, 848 00:35:23,622 --> 00:35:25,873 are you allowed to have real friends? 849 00:35:25,874 --> 00:35:28,251 Because I know of another trivia night happening. 850 00:35:28,252 --> 00:35:30,253 First prize is $500. 851 00:35:30,254 --> 00:35:32,505 It could be fun. 852 00:35:32,506 --> 00:35:34,715 Uh... 853 00:35:34,716 --> 00:35:36,759 Yeah. Why not? 854 00:35:36,760 --> 00:35:39,346 After you. 855 00:35:42,140 --> 00:35:44,684 Your boy's getting pretty cozy with that cheerleader. 856 00:35:44,685 --> 00:35:47,103 Oh, they're just friends. Plus, I'm not the type 857 00:35:47,104 --> 00:35:48,729 of girlfriend who gets all jealous. 858 00:35:48,730 --> 00:35:50,731 I see that. 859 00:35:50,732 --> 00:35:52,400 Thanks again for earlier, 860 00:35:52,401 --> 00:35:54,026 the advice? 861 00:35:54,027 --> 00:35:56,445 - So I didn't make things worse? - Heh! Nah. 862 00:35:56,446 --> 00:35:58,739 It actually felt really good to stand up for myself. 863 00:35:58,740 --> 00:36:01,075 And besides, my dad's resourceful. 864 00:36:01,076 --> 00:36:03,244 He's probably already figured another way out. 865 00:36:03,245 --> 00:36:05,788 I really hope so, for your sake. 866 00:36:05,789 --> 00:36:08,291 I know he means a lot to you. 867 00:36:08,292 --> 00:36:10,710 Woman: Khalil Edwards. 868 00:36:10,711 --> 00:36:14,463 Your father, Marqui Edwards, was just placed under arrest. 869 00:36:14,464 --> 00:36:16,632 We need you to come with us and make a statement. 870 00:36:16,633 --> 00:36:19,135 Khalil: Statement about what? Detective: About his whereabouts 871 00:36:19,136 --> 00:36:21,053 last Friday. Jordan: And what if he doesn't 872 00:36:21,054 --> 00:36:23,097 want to go? Laura: I'm Laura Baker, 873 00:36:23,098 --> 00:36:24,724 former District Attorney, and the last time 874 00:36:24,725 --> 00:36:26,475 I checked, you can't force a minor 875 00:36:26,476 --> 00:36:28,769 to give a statement unless they're willing to do so. 876 00:36:28,770 --> 00:36:31,647 Laura: Do you want to give a statement to the police? 877 00:36:31,648 --> 00:36:34,609 I ain't got a statement to give. 878 00:36:34,610 --> 00:36:37,612 Laura: You heard him, so you should probably go. 879 00:36:37,613 --> 00:36:39,740 This is a private party. 880 00:36:54,463 --> 00:36:56,380 [Music playing] 881 00:36:56,381 --> 00:36:58,508 [Indistinct singing] 882 00:36:59,718 --> 00:37:01,636 Ah. 883 00:37:01,637 --> 00:37:03,347 [Sighs] 884 00:37:04,556 --> 00:37:06,557 I hate it when you're right. 885 00:37:06,558 --> 00:37:08,559 Heh! Jordan hates it, too. 886 00:37:08,560 --> 00:37:10,519 Hope it's not catchy. 887 00:37:10,520 --> 00:37:12,272 [Sighs] 888 00:37:13,482 --> 00:37:15,691 You know, when Patience moved to New York, it was 889 00:37:15,692 --> 00:37:18,027 like a kick in the gut. 890 00:37:18,028 --> 00:37:21,030 I don't feel that way about London, 891 00:37:21,031 --> 00:37:23,658 and same with that article, 892 00:37:23,659 --> 00:37:26,243 but... I can't explain why. 893 00:37:26,244 --> 00:37:28,454 You guys spent a lot of time 894 00:37:28,455 --> 00:37:30,456 away from each other. 895 00:37:30,457 --> 00:37:32,500 Maybe you've just grown up, 896 00:37:32,501 --> 00:37:34,710 or grown apart. 897 00:37:34,711 --> 00:37:36,879 You won't really know which it is 898 00:37:36,880 --> 00:37:38,881 until you both stop pretending and be real 899 00:37:38,882 --> 00:37:40,883 with each other, you know? And then 900 00:37:40,884 --> 00:37:43,762 whatever comes with that, you deal with it. 901 00:37:45,722 --> 00:37:47,641 [Scoffs] 902 00:37:50,894 --> 00:37:53,354 GW... 903 00:37:53,355 --> 00:37:55,564 I just want to say I'm sorry. 904 00:37:55,565 --> 00:37:58,567 I overstepped tonight, and if you are 905 00:37:58,568 --> 00:38:00,569 still mad at me, then I totally get it. 906 00:38:00,570 --> 00:38:02,196 Stop that talk. 907 00:38:02,197 --> 00:38:04,407 I'm never mad at you. 908 00:38:04,408 --> 00:38:06,033 You might frustrate the hell out of me, 909 00:38:06,034 --> 00:38:08,661 but I'm never mad at you. 910 00:38:08,662 --> 00:38:11,707 Regardless, I'm sorry. 911 00:38:13,291 --> 00:38:15,209 I don't know why 912 00:38:15,210 --> 00:38:17,420 I wanted this so badly. 913 00:38:17,421 --> 00:38:21,632 Probably for the same reason I've been hiding in Europe. 914 00:38:21,633 --> 00:38:24,593 Grandpa Willie: And the reason I wanted to throw my big party. 915 00:38:24,594 --> 00:38:26,220 Maybe if we were having fun, 916 00:38:26,221 --> 00:38:28,556 we wouldn't notice he was missing. 917 00:38:28,557 --> 00:38:30,182 Grandpa Willie: But that worked out about as well 918 00:38:30,183 --> 00:38:33,353 as your plan, hmm? [Chuckles] 919 00:38:35,313 --> 00:38:38,858 Yeah, I've been thinking about... about Dad a lot lately, 920 00:38:38,859 --> 00:38:43,112 and I didn't think I'd still miss him this much. 921 00:38:43,113 --> 00:38:46,741 Maybe I hoped that if I found his brother, 922 00:38:46,742 --> 00:38:48,743 then... it would help me 923 00:38:48,744 --> 00:38:50,745 miss him a little less. 924 00:38:50,746 --> 00:38:53,706 Grandpa Willie: It's OK to miss him. 925 00:38:53,707 --> 00:38:56,709 We're supposed to miss him. 926 00:38:56,710 --> 00:38:58,879 That's how we heal. 927 00:39:00,422 --> 00:39:03,966 You remind me so much of him, you know? 928 00:39:03,967 --> 00:39:05,926 The way you stood up 929 00:39:05,927 --> 00:39:08,554 for that kid Khalil earlier. 930 00:39:08,555 --> 00:39:12,558 That was the most Billy move I've ever seen you make, man. 931 00:39:12,559 --> 00:39:15,436 Made me so proud. 932 00:39:15,437 --> 00:39:17,773 Yeah. 933 00:39:20,233 --> 00:39:22,151 All right, all right. Um, that's my cue. 934 00:39:22,152 --> 00:39:24,153 Hitting the after-hours with my boys. 935 00:39:24,154 --> 00:39:25,780 Jordan: Heh heh heh! Grandpa Willie: Don't wait up 936 00:39:25,781 --> 00:39:27,448 for me now. Laura: We won't. 937 00:39:27,449 --> 00:39:29,450 Grandpa Willie: OK. Jordan: Be safe. Happy Birthday. 938 00:39:29,451 --> 00:39:31,077 - All right, man. - Happy Birthday. 939 00:39:31,078 --> 00:39:32,703 - Thank you. Love you. - Love you. 940 00:39:32,704 --> 00:39:34,705 Laura: 'Night. 941 00:39:34,706 --> 00:39:36,707 Well... 942 00:39:36,708 --> 00:39:38,709 [Both chuckle] 943 00:39:38,710 --> 00:39:41,003 Laura: I love you. Jordan: Mm-hmm. 944 00:39:41,004 --> 00:39:42,963 I'm sorry that I didn't realize 945 00:39:42,964 --> 00:39:44,924 how much you were still missing Dad. 946 00:39:44,925 --> 00:39:47,927 It's OK. Escaping to Europe 947 00:39:47,928 --> 00:39:50,554 was a good way to hide it. Jordan: Hmm. 948 00:39:50,555 --> 00:39:52,556 Except I went to bed every night 949 00:39:52,557 --> 00:39:55,101 and didn't realize how lonely I was. 950 00:39:55,102 --> 00:39:57,853 Mm-hmm. 951 00:39:57,854 --> 00:40:00,439 Why are you smiling? 952 00:40:00,440 --> 00:40:03,067 Heh heh heh! No reason, OK? 953 00:40:03,068 --> 00:40:06,487 Just give Olivia a call, and ask her 954 00:40:06,488 --> 00:40:08,906 to tell you the real reason she couldn't make it. 955 00:40:08,907 --> 00:40:10,908 I think it'll make you happy. 956 00:40:10,909 --> 00:40:13,119 OK. 957 00:40:13,120 --> 00:40:15,121 I have to go find my wife. 958 00:40:15,122 --> 00:40:17,331 [Both chuckle] Jordan: OK, I love you. 959 00:40:17,332 --> 00:40:19,917 Laura: I love you, too. Jordan: OK. 960 00:40:19,918 --> 00:40:22,920 Male singer: ♪ Love makes it go round ♪ 961 00:40:22,921 --> 00:40:25,256 ♪ Love makes it go round ♪ 962 00:40:25,257 --> 00:40:27,508 [Distant siren wails] 963 00:40:27,509 --> 00:40:29,636 [Electricity buzzing] 964 00:40:35,600 --> 00:40:37,726 Thought I might find you here. 965 00:40:37,727 --> 00:40:39,728 Coach... 966 00:40:39,729 --> 00:40:41,730 what are you doing here? 967 00:40:41,731 --> 00:40:43,732 Looking for you. 968 00:40:43,733 --> 00:40:46,360 You've had one hell of a night. 969 00:40:46,361 --> 00:40:49,281 I figured maybe we could talk. 970 00:41:01,543 --> 00:41:03,460 You got a really nice house. 971 00:41:03,461 --> 00:41:06,088 It's yours now, too, at least until we 972 00:41:06,089 --> 00:41:08,716 figure out something more permanent. 973 00:41:08,717 --> 00:41:12,344 Khalil: You sure this is OK? Jordan: I'm sure. 974 00:41:12,345 --> 00:41:15,973 Yeah, this house has a history of coming through in a clutch. 975 00:41:15,974 --> 00:41:19,852 Actually, I was, um, asking Ms. Baker. 976 00:41:19,853 --> 00:41:22,188 Smart kid. 977 00:41:22,189 --> 00:41:24,565 It's totally fine. 978 00:41:24,566 --> 00:41:26,567 You should go upstairs and make yourself at home. 979 00:41:26,568 --> 00:41:28,569 It's the second door on your right. 980 00:41:28,570 --> 00:41:30,571 Thank you... 981 00:41:30,572 --> 00:41:33,325 both of you. Jordan: Hmm. 982 00:41:35,869 --> 00:41:38,787 [Footsteps ascend] Layla: Wow. 983 00:41:38,788 --> 00:41:40,789 You were hoping for an uncle, and you 984 00:41:40,790 --> 00:41:43,000 ended up with a son. Jordan: Mm-hmm. 985 00:41:43,001 --> 00:41:45,754 I hope you know what you're doing. 986 00:41:47,214 --> 00:41:49,131 Jordan: Yeah. 987 00:41:49,132 --> 00:41:51,133 [Footsteps ascend] 988 00:41:51,134 --> 00:41:53,887 I do, too. [Sighs] 73669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.