All language subtitles for Aladin Engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,325 --> 00:00:54,280 "Our story begins in a city which you can find very easily ona map." 2 00:00:54,809 --> 00:00:57,440 "Just a little ahead of Delhi lies Knwaish.." 3 00:00:57,369 --> 00:01:03,120 "..or then, Khwaish could be within your heart.." 4 00:01:04,09 --> 00:01:08,00 "_ just like, sometimes, some stories can come true." 5 00:01:45,889 --> 00:01:51,560 "Like | said, some stories can come true.." 6 00:01:51,486 --> 00:01:56,840 "..and one such story begins in house number three on this street.." 7 00:01:56,766 --> 00:02:02,480 "where Professor Arun lives with his wife Riya and his son Aladin." 8 00:02:04,49 --> 00:02:07,920 "Yes, you heard right. - Aladin." 9 00:02:08,449 --> 00:02:11,400 "They named their son ‘Aladin’.." 10 00:02:11,332 --> 00:02:15,880 "..because they believe that Aladin's story is true.." 11 00:02:16,365 --> 00:02:20,760 "..and that they can help mankind by finding Aladin's lamp." 12 00:02:21,409 --> 00:02:25,520 "And today, Arun is going in search of that lamp." 13 00:02:26,133 --> 00:02:27,280 Arun. 14 00:02:27,613 --> 00:02:28,800 Arun. 15 00:02:36,489 --> 00:02:38,760 Arun, we're getting late and you're standing here. 16 00:02:45,172 --> 00:02:46,520 Bye, Dad. 17 00:02:46,452 --> 00:02:47,600 Bye, Grandpa. 18 00:02:49,686 --> 00:02:52,880 Aladin is too young.. you shouldn't take him to the mountain. 19 00:02:52,813 --> 00:02:54,360 Dad. 20 00:02:54,293 --> 00:02:55,880 Dad. 21 00:02:55,809 --> 00:02:58,200 Then what's the big deal in naming him ‘Aladin’? 22 00:02:58,129 --> 00:03:01,40 The sooner he gets accustomed to adventures, the better. 23 00:03:00,972 --> 00:03:02,120 Don't worry. 24 00:03:19,972 --> 00:03:22,200 Arun, enough with the suspense. 25 00:03:22,129 --> 00:03:24,520 Will you tell me why we've come this far up? 26 00:03:28,572 --> 00:03:29,720 My wife, look.. 27 00:03:30,405 --> 00:03:35,160 Professor Nazer and my calculations say that this is here somewhere. 28 00:03:54,889 --> 00:03:56,760 Suppose you found this lamp.. - Okay. 29 00:03:57,89 --> 00:03:59,40 And a genie came out of it.. - Okay. 30 00:03:59,492 --> 00:04:01,160 What will you wish for first? 31 00:04:01,92 --> 00:04:02,400 Simple. 32 00:04:02,325 --> 00:04:07,640 That you, me and Aladin stay happy, stay together forever. 33 00:04:46,173 --> 00:04:47,440 "Aladin." 34 00:04:47,372 --> 00:04:49,280 Where is your Genie? 35 00:04:49,213 --> 00:04:50,480 "Aladin." 36 00:04:50,413 --> 00:04:51,760 "Aladin." 37 00:04:51,692 --> 00:04:53,720 Where is your Genie? 38 00:04:53,649 --> 00:04:56,120 | am not the Aladin from the fairytale. 39 00:04:56,53 --> 00:04:57,920 | can't call a Genie. 40 00:04:57,849 --> 00:04:59,760 But your name is Aladin, isn't it, duffer? 41 00:04:59,692 --> 00:05:00,880 So, shut up and rub. 42 00:05:07,212 --> 00:05:09,960 Oh, dear Aladin. 43 00:05:09,893 --> 00:05:12,440 Your Genie did not come. 44 00:05:13,852 --> 00:05:15,00 Get up. 45 00:05:16,12 --> 00:05:17,160 You broke the lamp? 46 00:05:19,372 --> 00:05:20,680 Please, Kasim. 47 00:05:20,612 --> 00:05:21,760 Let me go. 48 00:05:24,889 --> 00:05:28,120 | will only let you go if the Genie comes out. 49 00:05:28,53 --> 00:05:29,200 Get it? 50 00:05:29,812 --> 00:05:30,960 Get another lamp. 51 00:05:32,809 --> 00:05:35,160 | don't want to rub any more lamps. Let me go. 52 00:05:35,612 --> 00:05:42,80 Hurry. Hurry.. hurry. 53 00:05:42,13 --> 00:05:43,440 Move. 54 00:05:43,369 --> 00:05:47,440 Catch him.. catch him. Don't let him escape. 55 00:05:47,369 --> 00:05:50,120 Catch Alu.. and make mincemeat out of him. 56 00:05:50,489 --> 00:05:52,480 Aladin. Aladin.. where is your Genie? 57 00:05:53,129 --> 00:05:56,600 Aladin. Aladin.. where is your Genie? 58 00:06:06,692 --> 00:06:07,920 Alu, stop. 59 00:06:18,372 --> 00:06:19,520 Stop, Alu. 60 00:06:20,13 --> 00:06:21,160 Wait. 61 00:06:26,933 --> 00:06:29,40 Aladin. Aladin. 62 00:06:28,972 --> 00:06:31,40 Where is your Genie? 63 00:06:30,973 --> 00:06:32,840 Aladin. Aladin. 64 00:06:33,412 --> 00:06:34,800 Where is your Genie? 65 00:06:35,893 --> 00:06:37,40 Aladin? 66 00:06:43,373 --> 00:06:44,520 Come on. 67 00:06:48,813 --> 00:06:50,00 Alu.. 68 00:06:57,93 --> 00:06:58,240 Catch him. 69 00:07:08,213 --> 00:07:09,800 Catch him. 70 00:07:10,333 --> 00:07:11,520 Nab him. 71 00:07:46,933 --> 00:07:48,920 Alu. 72 00:07:53,373 --> 00:07:55,680 Alu. 73 00:08:05,532 --> 00:08:06,680 Sorry, sorry. 74 00:08:15,372 --> 00:08:16,640 | am sorry. 75 00:08:16,572 --> 00:08:18,320 Sorry. 76 00:08:28,612 --> 00:08:31,00 All my stuff. 77 00:09:08,13 --> 00:09:09,640 | know where to find him. 78 00:09:09,569 --> 00:09:12,840 Wait. But Margina, what have | done? 79 00:09:20,969 --> 00:09:22,880 Did you say anything about Margina? Food? 80 00:09:22,813 --> 00:09:25,160 Yes. She makes horrible food. 81 00:09:25,93 --> 00:09:26,520 World's worst cook. 82 00:09:26,452 --> 00:09:28,320 Can't even boil an egg properly. 83 00:09:28,729 --> 00:09:30,160 You shouldn't have said that. - Why? 84 00:09:33,412 --> 00:09:35,00 Here's the egg you ordered. 85 00:09:35,612 --> 00:09:36,800 That's why. 86 00:09:38,133 --> 00:09:40,880 Alu. 87 00:09:42,929 --> 00:09:44,280 Kasim, | don't want to rub any lamp. 88 00:09:44,809 --> 00:09:47,880 What? Your name is Aladin and you hate lamps? 89 00:09:48,172 --> 00:09:50,360 Get a lamp for Alu. 90 00:09:51,52 --> 00:09:52,320 Just get the lamp, will you? 91 00:09:52,812 --> 00:09:54,80 What sort of a person are you? 92 00:09:54,06 --> 00:09:56,360 You eat food inside and are getting beaten up by Kasim outside. 93 00:09:57,729 --> 00:09:59,880 I'd rather get beaten up than eat this. 94 00:09:59,812 --> 00:10:01,240 So, are you done yet? 95 00:10:01,173 --> 00:10:02,520 It's done. - Let me see. 96 00:10:08,93 --> 00:10:09,240 Perfect. 97 00:10:11,89 --> 00:10:13,200 Wow. - Finally. 98 00:10:13,132 --> 00:10:14,760 Tea in Chaipiyoji. 99 00:10:14,693 --> 00:10:16,40 'T' for torture man. 100 00:10:15,972 --> 00:10:17,120 Don't change the topic. 101 00:10:17,932 --> 00:10:19,960 Why do you let Kasim bully you? 102 00:10:19,889 --> 00:10:21,400 Why don't you fight for yourself? 103 00:10:21,332 --> 00:10:22,720 Why? 104 00:10:22,649 --> 00:10:24,40 What's the point of fighting for myself? 105 00:10:23,969 --> 00:10:25,760 It's not like | have to save the world tomorrow. 106 00:10:25,685 --> 00:10:29,360 What if you had to save the world? What will you do? Run away? 107 00:10:30,653 --> 00:10:31,800 In life.. 108 00:10:32,529 --> 00:10:35,40 In life, you have to be prepared for anything. 109 00:10:34,969 --> 00:10:36,120 Why? - Why? 110 00:10:37,133 --> 00:10:38,440 Because.. 111 00:10:38,373 --> 00:10:41,920 ..life is like a restaurant.. 112 00:10:41,852 --> 00:10:43,920 ..where everyone gets a table.. 113 00:10:43,853 --> 00:10:45,840 ..but not the menu.. 114 00:10:46,449 --> 00:10:49,160 ..and no one knows what kind of food.. 115 00:10:49,89 --> 00:10:51,400 ..fate will serve you, Aladin Chatterjee. 116 00:10:51,612 --> 00:10:52,960 Just like in Chaipiyoji. 117 00:10:55,972 --> 00:10:57,120 Very funny. 118 00:10:58,12 --> 00:10:59,520 When Kasim makes you rub lamps.. 119 00:10:59,452 --> 00:11:01,120 ..Keep laughing like this. 120 00:11:05,292 --> 00:11:06,760 You're very mischievous. 121 00:11:09,372 --> 00:11:10,640 And finally.. 122 00:11:10,566 --> 00:11:13,80 ..let's talk about the comet's passing which might just be the.. 123 00:11:13,09 --> 00:11:15,240 ..the most amazing event of our lives. 124 00:11:15,769 --> 00:11:18,320 Scientists claim that it's after one million years.. 125 00:11:18,249 --> 00:11:22,120 ..that this comet will pass over the earth. 126 00:11:22,52 --> 00:11:24,560 Yes, after a million years. 127 00:11:24,492 --> 00:11:26,640 So, let's talk to Professor.. 128 00:11:26,569 --> 00:11:28,320 ..Abu Nazer from Khwaish University about this. 129 00:11:28,249 --> 00:11:30,200 Prof. Nazer, welcome to Daily News. 130 00:11:30,129 --> 00:11:32,920 Professor, is it possible that a comet can reappear.. 131 00:11:32,849 --> 00:11:36,00 ..after a million years? Is this possible? 132 00:11:36,249 --> 00:11:38,840 Well, even though it sounds impossible.. 133 00:11:39,649 --> 00:11:42,320 ..extensive research has been conducted in the past few days. 134 00:11:43,49 --> 00:11:44,640 Experiments have been conducted too. 135 00:11:45,329 --> 00:11:47,480 All results conclude that this comet.. 136 00:11:47,409 --> 00:11:49,640 ..iS in fact passing over earth after a million years. 137 00:11:49,569 --> 00:11:53,720 Prof. Nazer, since we don't know much about this comet.. 138 00:11:53,649 --> 00:11:58,280 ..can it cause any kind of harm to us? 139 00:11:58,209 --> 00:12:00,80 Are we in any danger from this comet? 140 00:12:00,09 --> 00:12:01,520 | don't know about the danger.. - How can a comet be dangerous? 141 00:12:01,449 --> 00:12:02,960 It is still an unexplained phenomena.. but 142 00:14:04,532 --> 00:14:05,680 Lingmasta. 143 00:14:07,572 --> 00:14:08,760 "Lingmasta?" 144 00:14:10,732 --> 00:14:12,40 ‘Ringmaster.’ 145 00:14:13,249 --> 00:14:16,440 And Ringmaster never lets anything happen to his friends. 146 00:14:18,812 --> 00:14:20,200 You are still my friend? 147 00:14:20,532 --> 00:14:21,800 Aren't you? 148 00:14:32,172 --> 00:14:33,320 Thank you. 149 00:14:34,172 --> 00:14:35,320 Oh, yes. 150 00:14:35,692 --> 00:14:36,840 Didn't you have to go somewhere? 151 00:17:13,693 --> 00:17:15,80 Oh. Jasmine.. 152 00:17:15,12 --> 00:17:16,160 Come, come. 153 00:17:20,453 --> 00:17:21,880 Friends.. 154 00:17:21,809 --> 00:17:24,520 | want to introduce your new classmate. 155 00:17:31,332 --> 00:17:32,720 As | was saying.. 156 00:17:32,653 --> 00:17:33,920 ..Jasmine is here from America.. 157 00:17:34,289 --> 00:17:36,320 ..through the student exchange programme. 158 00:17:37,453 --> 00:17:38,720 Jasmine. 159 00:17:38,652 --> 00:17:40,80 Welcome to Khwaish University. 160 00:17:40,569 --> 00:17:43,240 | am requesting all you clowns. - Please.. 161 00:17:43,689 --> 00:17:47,320 Please make a good impression on her. 162 00:17:47,252 --> 00:17:48,520 Yes, sir. 163 00:17:49,53 --> 00:17:50,200 And Jasmine.. 164 00:17:50,569 --> 00:17:53,00 ..don't give your phone number to anyone. 165 00:18:07,333 --> 00:18:08,680 Ah! 166 00:18:08,612 --> 00:18:10,840 Before | begin.. 167 00:18:10,769 --> 00:18:13,00 ..it's one of our colleague's birthday today. 168 00:18:14,493 --> 00:18:16,40 Friends. 169 00:18:15,972 --> 00:18:17,680 Let's all join in wishing.. 170 00:18:17,609 --> 00:18:19,800 ..Aladin a very happy birthday. - Alu. 171 00:18:21,532 --> 00:18:24,200 Happy birthday to you. 172 00:18:24,652 --> 00:18:27,360 Happy birthday to you. 173 00:18:27,292 --> 00:18:30,600 Happy birthday, dear Aladin. 174 00:18:30,532 --> 00:18:33,440 Happy birthday to you. 175 00:18:38,489 --> 00:18:44,240 There goes the girl who stole my heart. 176 00:18:44,172 --> 00:18:45,720 There goes the girl. 177 00:18:46,609 --> 00:18:51,880 There goes the girl who stole my heart. 178 00:18:51,812 --> 00:18:53,480 There goes the girl. 179 00:18:55,172 --> 00:18:57,320 | have lost my senses. 180 00:18:57,252 --> 00:18:59,320 lam going crazy, 181 00:18:59,732 --> 00:19:01,200 | have lost my senses. 182 00:19:01,132 --> 00:19:03,400 lam going crazy. 183 00:19:03,333 --> 00:19:07,520 What has her love done to me? 184 00:19:07,449 --> 00:19:13,640 There goes the girl who stole my heart. 185 00:19:13,569 --> 00:19:15,760 There goes the girl. - Wow. 186 00:19:16,732 --> 00:19:17,880 Sorry. 187 00:19:18,732 --> 00:19:20,40 The song demands that.. 188 00:19:21,209 --> 00:19:22,440 ..one has to do this while singing it. 189 00:19:23,609 --> 00:19:25,320 Happy birthday. - Thank you. 190 00:19:25,853 --> 00:19:27,120 I'm Jasmine. 191 00:19:27,49 --> 00:19:29,560 | know. - |am Aladin. 192 00:19:29,493 --> 00:19:30,760 | know. 193 00:19:30,692 --> 00:19:31,960 The one from the fairytale? 194 00:19:31,893 --> 00:19:33,320 No. No. Never. 195 00:19:33,649 --> 00:19:35,880 Chatterjee. Definitely not the one from the fairy tale. 196 00:19:36,532 --> 00:19:37,880 Aladin Chatterjee. 197 00:19:37,809 --> 00:19:41,480 Aladin, | am sorry about your nose. 198 00:19:41,413 --> 00:19:42,680 Nose? 199 00:19:42,612 --> 00:19:44,920 No. It wasn't your fault. 200 00:19:44,852 --> 00:19:46,920 It was that stupid pole there.. 201 00:19:46,849 --> 00:19:48,440 And that's the problem with poles.. 202 00:19:49,52 --> 00:19:50,320 ..they just.. 203 00:19:50,252 --> 00:19:52,280 ..they just stand anywhere. 204 00:19:53,89 --> 00:19:55,560 | thought you were looking at me.. and you? 205 00:19:55,492 --> 00:19:57,960 Me? Looking? At you? 206 00:19:58,369 --> 00:20:01,280 No, no. | wasn't looking at you. Where was | looking? 207 00:20:02,213 --> 00:20:03,480 | look a lot.. 208 00:20:03,409 --> 00:20:05,400 Whenever my eyes are open, | look. 209 00:20:05,329 --> 00:20:07,920 | keep looking. It's a bad childhood habit. 210 00:20:07,852 --> 00:20:09,120 Like for example.. 211 00:20:09,52 --> 00:20:10,320 Look, there's Kasim. 212 00:20:10,249 --> 00:20:12,00 What did you say? - Look, there's Kasim. 213 00:20:11,933 --> 00:20:13,200 Then? 214 00:20:13,132 --> 00:20:14,960 Look, there's Kasim. 215 00:20:16,452 --> 00:20:18,800 Alu.. my brother. 216 00:20:19,932 --> 00:20:21,520 lam so sorry. 217 00:20:21,445 --> 00:20:24,80 How could | forget your birthday. - All right. 218 00:20:24,772 --> 00:20:26,280 Like you forgot last year. 219 00:20:26,212 --> 00:20:27,560 And the year before that. 220 00:20:28,289 --> 00:20:30,960 You joker. | am feeling so bad you know. 221 00:20:30,892 --> 00:20:32,280 | forgot his birthday. 222 00:20:33,205 --> 00:20:35,960 Listen, Alu. - We lovingly call him Alu (potato). 223 00:20:35,889 --> 00:20:38,200 A party. - Tonight. - For you 224 00:20:38,133 --> 00:20:39,280 It's on me. 225 00:20:39,732 --> 00:20:41,200 No, it's okay. 226 00:20:41,132 --> 00:20:42,640 It's not okay, Alu. 227 00:20:42,569 --> 00:20:44,920 | wouldn't be able to forgive myself. 228 00:20:44,852 --> 00:20:46,320 That's very sweet of you. 229 00:20:46,252 --> 00:20:47,840 Hi, Kasim 230 00:20:47,773 --> 00:20:48,920 Jasmine.. 231 00:20:50,332 --> 00:20:51,680 What is your plan tonight? 232 00:20:51,609 --> 00:20:52,880 Why don't you come to the party too? 233 00:20:52,812 --> 00:20:54,400 Are you sure? 234 00:20:54,329 --> 00:20:56,480 | mean you guys are old friends and.. 235 00:20:56,409 --> 00:20:58,960 ..| don't want to impose myself. 236 00:20:58,892 --> 00:21:00,40 Impose? 237 00:21:00,572 --> 00:21:01,840 Are you listening, Alu? 238 00:21:01,772 --> 00:21:03,80 It'll be an expose. 239 00:21:03,13 --> 00:21:04,400 | mean it will be an honour. 240 00:21:04,333 --> 00:21:05,640 Please come. 241 00:21:05,572 --> 00:21:06,880 Okay, I'll be there. 242 00:21:06,813 --> 00:21:08,120 Awesome. 243 00:21:08,52 --> 00:21:09,240 That's the spirit. 244 00:21:09,892 --> 00:21:11,200 It's party time. 245 00:21:11,972 --> 00:21:13,120 All right. 246 00:21:16,773 --> 00:21:18,40 Jasmine.. 247 00:21:17,972 --> 00:21:19,120 Have you seen the campus yet? 248 00:21:21,13 --> 00:21:22,720 Allow me. 249 00:21:22,649 --> 00:21:25,440 I'll give youa guided tour of the campus. 250 00:21:25,372 --> 00:21:27,120 This is like my second home. 251 00:21:27,52 --> 00:21:29,320 In fact, | was born here. 252 00:21:30,493 --> 00:21:31,640 Please.. 253 00:21:37,612 --> 00:21:38,760 And you.. 254 00:21:39,132 --> 00:21:40,400 And you just kept looking? 255 00:21:42,489 --> 00:21:44,640 If you were in my place, what would you have said? 256 00:21:45,12 --> 00:21:46,240 Look, there's Kasim. 257 00:21:47,12 --> 00:21:48,280 Very funny. 258 00:21:48,212 --> 00:21:49,360 No. Seriously.. 259 00:21:50,132 --> 00:21:51,600 ..look, there's Kasim. 260 00:21:54,329 --> 00:21:56,400 | need to buy a present for Aladin. 261 00:21:56,329 --> 00:21:57,600 Do you know any shop around here? 262 00:21:57,533 --> 00:21:58,960 Of course. 263 00:21:58,889 --> 00:22:00,80 I'll take you there right after college. 264 00:22:24,333 --> 00:22:25,480 Welcome. 265 00:22:50,692 --> 00:22:53,440 Happy birthday to me. 266 00:22:53,812 --> 00:22:56,920 Happy birthday to me. 267 00:22:56,852 --> 00:23:00,520 Happy birthday, dear Aladin. 268 00:23:01,52 --> 00:23:04,840 Happy birthday to you. 269 00:23:12,252 --> 00:23:15,680 | wish all of you were here. 270 00:23:18,609 --> 00:23:21,520 Do you know how boring it is to live alone? 271 00:23:28,172 --> 00:23:29,360 Watch this, Grandpa? 272 00:23:29,932 --> 00:23:31,80 You will be proud. 273 00:23:32,13 --> 00:23:34,520 | have mastered this trick now. 274 00:23:39,972 --> 00:23:41,760 If you don't study.. 275 00:23:42,125 --> 00:23:45,120 ..how will you go on adventures, like your dad? 276 00:23:45,652 --> 00:23:47,160 | don't want to go to school. 277 00:23:48,812 --> 00:23:55,120 If you go to school.. 278 00:23:55,612 --> 00:23:57,680 I'll teach you a magic trick. 279 00:23:59,693 --> 00:24:00,840 What trick? 280 00:24:11,532 --> 00:24:13,280 And now the magic mantra. 281 00:24:14,413 --> 00:24:15,560 Tak Dhina Din. 282 00:24:15,773 --> 00:24:16,920 Aladin. 283 00:24:27,492 --> 00:24:28,640 You know, Grandpa.. 284 00:24:28,969 --> 00:24:31,400 ..| don't feel like going to Kasim's party tonight. 285 00:24:33,693 --> 00:24:34,840 But then.. 286 00:24:36,573 --> 00:24:37,720 ..Jasmine will be there. 287 00:24:39,733 --> 00:24:41,320 Alu. 288 00:24:41,252 --> 00:24:43,520 Happy birthday, Alu. 289 00:24:43,769 --> 00:24:46,520 You have gained enough sympathy with the bleeding nose, Alu? 290 00:24:46,449 --> 00:24:48,680 Now, quietly take your gift and scram. Is that clear? 291 00:24:55,372 --> 00:24:56,800 Happy birthday, Aladin. 292 00:24:57,612 --> 00:24:59,520 Happy birthday to you. 293 00:24:59,452 --> 00:25:00,720 Thank you. 294 00:25:00,653 --> 00:25:01,800 You're welcome. 295 00:25:05,772 --> 00:25:07,160 Open your present and see. 296 00:25:07,93 --> 00:25:08,920 No. | am sure it's nice. 297 00:25:08,852 --> 00:25:10,00 Alu, open it. 298 00:25:10,212 --> 00:25:11,720 Come on, open it. Open it. 299 00:25:11,652 --> 00:25:13,280 Open it. 300 00:25:24,492 --> 00:25:25,640 Do you like it? 301 00:25:25,849 --> 00:25:27,680 Kasim told me you really like lamps. 302 00:25:29,253 --> 00:25:30,520 Yes. 303 00:25:30,449 --> 00:25:33,200 Aladin and the lamp go way back, right? 304 00:25:33,652 --> 00:25:35,640 Yes. Yes. Thank you. 305 00:25:35,572 --> 00:25:36,840 Hey, Alu? 306 00:25:36,769 --> 00:25:39,680 Why don't you rub the lamp, for childhood's sake? 307 00:25:40,89 --> 00:25:41,920 Oh. Aladin would do that? - No. 308 00:25:41,849 --> 00:25:43,240 So cute. - Yes. 309 00:25:43,612 --> 00:25:45,280 Come on. One more time please. 310 00:25:45,205 --> 00:25:47,880 No. - Just once. Come on, Alu please. 311 00:25:47,809 --> 00:25:50,160 No. - Jasmine, you tell him. 312 00:25:50,492 --> 00:25:51,680 Please, Aladin. 313 00:25:52,253 --> 00:25:53,400 Just once. 314 00:26:06,13 --> 00:26:08,520 Aladin. Aladin. 315 00:26:08,452 --> 00:26:10,600 Where is your Genie? 316 00:26:10,533 --> 00:26:12,600 Aladin. 317 00:26:12,889 --> 00:26:14,760 | don't want anything more from you.. 318 00:26:14,692 --> 00:26:17,120 .. just take your gift and scram. 319 00:26:19,932 --> 00:26:21,80 May |? 320 00:26:25,213 --> 00:26:26,520 Alu.. 321 00:26:26,452 --> 00:26:27,600 Happy Birthday. 322 00:26:30,92 --> 00:26:31,320 Happy birthday, Alu. 323 00:26:50,732 --> 00:26:53,240 Alu, happy birthday. 324 00:26:53,173 --> 00:26:54,320 Thanks. 325 00:28:25,373 --> 00:28:27,800 Yes. Brother. 326 00:28:28,492 --> 00:28:29,800 Where are you off to? 327 00:28:29,732 --> 00:28:30,960 Come, let's do some disco. 328 00:28:31,653 --> 00:28:32,800 Come on. 329 00:28:46,249 --> 00:28:48,240 "You might not believe, you might not know.." 330 00:28:48,172 --> 00:28:49,400 "what | am talking about." 331 00:28:49,692 --> 00:28:51,520 "But someday you will realise.." 332 00:28:51,452 --> 00:28:52,880 "what | say is true." 333 00:28:53,369 --> 00:28:55,200 "You might not believe, you might not know.." 334 00:28:55,132 --> 00:28:56,440 "what | am talking about." 335 00:28:56,812 --> 00:28:58,600 "But someday you will realise.." 336 00:28:58,532 --> 00:29:00,80 "what | say is true." 337 00:29:00,13 --> 00:29:01,280 "Lost." 338 00:29:01,213 --> 00:29:02,480 "Lost." 339 00:29:02,413 --> 00:29:03,640 "You look so lost." 340 00:29:03,929 --> 00:29:07,280 "Come with me and change your destiny." 341 00:29:07,209 --> 00:29:10,280 "The whole world will dance to your tunes." 342 00:29:11,213 --> 00:29:12,640 "Tak Dhina Din." 343 00:29:13,12 --> 00:29:14,520 "Hey, Aladin." 344 00:29:14,449 --> 00:29:18,160 "The world has changed for a new day has come." 345 00:29:18,93 --> 00:29:19,680 "Tak Dhina Din." 346 00:29:19,972 --> 00:29:21,400 "Hey, Aladin." 347 00:29:21,809 --> 00:29:25,200 "Forget your past, it's your time now." 348 00:29:25,129 --> 00:29:26,920 "You might not believe, you might not know.." 349 00:29:26,852 --> 00:29:28,280 "what | am talking about." 350 00:29:28,572 --> 00:29:30,480 "But someday you will realise.." 351 00:29:30,412 --> 00:29:32,160 "what | say is true." 352 00:29:56,525 --> 00:30:02,80 "You might never have even dreamt or thought of such things." 353 00:30:03,645 --> 00:30:08,640 "For what is to happen.. - You might have read about only in books." 354 00:30:10,09 --> 00:30:13,640 "You are the answer to your own questions." 355 00:30:14,09 --> 00:30:17,200 "Life is a disco and we are all dancers." 356 00:30:17,129 --> 00:30:21,760 "And the world is singing and dancing with us." 357 00:30:21,693 --> 00:30:23,240 "Tak Dhina Din." 358 00:30:23,612 --> 00:30:25,80 "Hey, Aladin." 359 00:30:25,329 --> 00:30:28,880 "The world has changed for a new day has come." 360 00:30:28,813 --> 00:30:30,640 "Tak Dhina Din." 361 00:30:30,572 --> 00:30:32,120 "Hey, Aladin." 362 00:30:32,409 --> 00:30:35,840 "Forget your past, it's your time now." 363 00:30:35,769 --> 00:30:37,600 "You might not believe, you might not know.." 364 00:30:37,532 --> 00:30:38,840 "what | am talking about." 365 00:30:39,132 --> 00:30:40,880 "But someday you will realise.." 366 00:30:40,812 --> 00:30:42,880 "what | say is true." 367 00:31:25,89 --> 00:31:30,120 "| have never danced, nor sung. Not even in my dreams." 368 00:31:32,209 --> 00:31:37,200 "What is this that makes me sing, | want to know." 369 00:31:38,729 --> 00:31:42,240 "Is there an answer to my questions?" 370 00:31:42,173 --> 00:31:45,560 "Is there a dancer inside me?" 371 00:31:45,489 --> 00:31:50,120 "There is a dancer." - "Why are you hiding from the world?" 372 00:31:50,53 --> 00:31:51,560 "Tak Dhina Din." 373 00:31:51,812 --> 00:31:53,640 "Hey, Aladin." 374 00:31:53,569 --> 00:31:57,80 "The world has changed for a new day has come." 375 00:31:57,13 --> 00:31:58,560 "Tak Dhina Din." 376 00:31:58,852 --> 00:32:00,440 "Hey, Aladin." 377 00:32:00,649 --> 00:32:04,80 "Forget your past, it's your time now." 378 00:32:04,09 --> 00:32:05,680 "You might not believe, you might not know." 379 00:32:05,612 --> 00:32:07,120 "what | am talking about." 380 00:32:07,452 --> 00:32:09,280 "But someday you will realise.." 381 00:32:09,212 --> 00:32:11,80 "what | say is true." 382 00:32:12,933 --> 00:32:15,160 "One more time." 383 00:32:28,773 --> 00:32:30,280 "Tak Dhina Din." 384 00:32:30,612 --> 00:32:32,440 "Hey, Aladin." 385 00:32:32,369 --> 00:32:35,880 "The world has changed for a new day has come." 386 00:32:35,813 --> 00:32:37,760 "Tak Dhina Din." 387 00:32:37,692 --> 00:32:39,480 "Hey, Aladin." 388 00:32:39,409 --> 00:32:42,640 "Forget your past, it's your time now." 389 00:32:46,492 --> 00:32:48,00 "Forget your yesterday." 390 00:32:56,172 --> 00:32:57,440 Yes, Brother. 391 00:32:57,372 --> 00:32:58,520 Is this the way to the party? 392 00:32:59,92 --> 00:33:00,920 Okay. Yes. 393 00:33:00,852 --> 00:33:02,00 Party time. 394 00:33:33,49 --> 00:33:34,320 I've been standing here for so long. 395 00:33:34,249 --> 00:33:36,160 Nowadays, no one invites me to parties anymore. 396 00:34:50,132 --> 00:34:51,280 Expecting someone? 397 00:34:52,613 --> 00:34:53,800 Ah! 398 00:35:00,212 --> 00:35:01,560 Oh, hello. 399 00:35:03,692 --> 00:35:04,960 Hey.. 400 00:35:04,893 --> 00:35:06,40 Put the cake down. 401 00:35:07,53 --> 00:35:08,360 Or? 402 00:35:08,293 --> 00:35:09,560 Or? 403 00:35:09,493 --> 00:35:12,400 Or? Or.. Or.. 404 00:35:15,733 --> 00:35:17,880 Put the cake down. 405 00:35:29,93 --> 00:35:30,240 Delicious. 406 00:36:04,92 --> 00:36:05,240 My guitar. 407 00:36:14,92 --> 00:36:16,880 Who are you, sir? Who are you? 408 00:36:21,966 --> 00:36:24,760 He who can make the impossible into the possible, and possible into.. 409 00:36:26,209 --> 00:36:28,160 Or something like that. It was a great saying. 410 00:36:28,492 --> 00:36:29,880 Anyway, brother. 411 00:36:29,813 --> 00:36:30,960 In a nutshell.. 412 00:36:31,213 --> 00:36:34,200 What a man thinks.. 413 00:36:34,893 --> 00:36:37,600 ..but cannot do.. 414 00:36:38,529 --> 00:36:41,520 To make that happen. That's my claim to fame. 415 00:36:45,252 --> 00:36:48,320 And Genius is my name. 416 00:36:52,412 --> 00:36:53,680 | did not understand, sir. 417 00:37:03,573 --> 00:37:04,840 Just what | was afraid of. 418 00:37:04,772 --> 00:37:06,520 It's completely empty. 419 00:37:06,453 --> 00:37:07,880 You have no brains. 420 00:37:07,813 --> 00:37:09,80 Look. 421 00:37:09,09 --> 00:37:11,560 It's not right to enter someone's house.. 422 00:37:11,489 --> 00:37:13,920 ..and stick your hand in his brain. 423 00:37:17,172 --> 00:37:18,480 You were saying something? 424 00:37:20,212 --> 00:37:21,440 Aladin Chatterjee. 425 00:37:22,132 --> 00:37:23,280 Bengali? 426 00:37:23,492 --> 00:37:24,760 Just hear me out clearly. 427 00:37:24,689 --> 00:37:26,120 | guess you are unaware of the fact.. 428 00:37:26,45 --> 00:37:28,440 ..you are now the proud owner of a magical lamp and three wishes. 429 00:37:30,373 --> 00:37:31,520 Understand. 430 00:37:32,293 --> 00:37:34,440 Come. 431 00:37:36,652 --> 00:37:37,800 Wait. Let me get this. 432 00:37:38,893 --> 00:37:40,160 Your name is Genius? 433 00:37:40,89 --> 00:37:43,80 | have a lamp which is where you came out of.. 434 00:37:43,12 --> 00:37:44,360 ..because | rubbed you? 435 00:37:44,292 --> 00:37:45,560 Not me, you fool. 436 00:37:45,492 --> 00:37:46,640 You rubbed the lamp. 437 00:37:46,969 --> 00:37:48,400 Now, quickly ask for your three wishes and let me go. 438 00:37:48,333 --> 00:37:50,00 | have no time. 439 00:37:49,929 --> 00:37:51,640 Hey, would you have something to eat out here? 440 00:37:52,369 --> 00:37:54,200 | get really hungry after dancing. 441 00:37:54,769 --> 00:37:56,440 But that is a fairytale, isn't it? 442 00:37:56,733 --> 00:37:58,40 How can this be true? 443 00:37:57,972 --> 00:37:59,280 How is it possible? 444 00:37:59,212 --> 00:38:00,920 Genie? Lamp? Three wishes. 445 00:38:00,853 --> 00:38:02,120 Brother. 446 00:38:02,52 --> 00:38:03,200 Everything is possible. 447 00:38:03,453 --> 00:38:04,600 Look at this. 448 00:38:07,529 --> 00:38:08,840 If a donkey like you can look like a man.. 449 00:38:08,772 --> 00:38:10,360 ..then anything is possible. 450 00:38:10,292 --> 00:38:11,480 What is your wish? 451 00:38:11,812 --> 00:38:13,80 What do you want? 452 00:38:13,892 --> 00:38:15,40 Who was that donkey? 453 00:38:16,292 --> 00:38:17,480 Oh, Brother. 454 00:38:18,413 --> 00:38:19,680 You know.. 455 00:38:19,612 --> 00:38:20,960 ..you bore me. 456 00:38:20,893 --> 00:38:22,200 Look. 457 00:38:22,129 --> 00:38:23,440 | had been sitting idle in this lamp for the past twenty years.. 458 00:38:23,373 --> 00:38:24,760 ..and no one bothered. 459 00:38:24,969 --> 00:38:26,560 Now, when | am just two months away from retirement.. 460 00:38:26,492 --> 00:38:28,320 ..you came by.. 461 00:38:28,572 --> 00:38:30,400 Mr. Aladin Chatterjee. 462 00:38:31,92 --> 00:38:32,360 And you rubbed the lamp. 463 00:38:33,169 --> 00:38:34,560 Look, Brother - it's very simple. 464 00:38:35,769 --> 00:38:39,40 If you don't redeem your three wishes now.. 465 00:38:38,965 --> 00:38:41,200 ..my contract shall get extended by another million years. 466 00:38:41,612 --> 00:38:42,920 So, please hurry up. 467 00:38:42,845 --> 00:38:44,920 | want to finish my contract and move out of the lamp. 468 00:38:44,853 --> 00:38:46,00 Move out.. 469 00:38:46,253 --> 00:38:47,400 Contract.. 470 00:38:47,733 --> 00:38:48,880 Three wishes.. 471 00:38:50,412 --> 00:38:51,680 | don't understand a thing. 472 00:38:52,413 --> 00:38:54,760 What should | wish for? 473 00:38:54,693 --> 00:38:55,840 You don't understand? 474 00:38:56,133 --> 00:38:57,440 How about a brain? 475 00:38:57,373 --> 00:38:58,600 You have no brains. 476 00:38:58,889 --> 00:39:01,800 How about a car, a house, money, ice cream. 477 00:39:01,729 --> 00:39:03,00 Ice cream? - Yes. Ice cream. 478 00:39:02,929 --> 00:39:05,00 Wish for anything. But make it fast. Just make a wish. 479 00:39:05,453 --> 00:39:06,720 But.. What should I? 480 00:39:06,649 --> 00:39:09,520 Oh, God. This one will not let me retire. 481 00:39:15,13 --> 00:39:16,160 Yes. Aladin. 482 00:39:20,333 --> 00:39:22,00 "Man.. Man.." 483 00:39:21,932 --> 00:39:23,200 "The man got it going." 484 00:39:23,132 --> 00:39:24,400 "The man got it going." 485 00:39:24,332 --> 00:39:25,600 "Got it going." 486 00:39:25,529 --> 00:39:27,520 "He keep the party going till the break of dawn." 487 00:39:27,449 --> 00:39:28,880 "Got the blondes and the forties." 488 00:39:28,812 --> 00:39:30,80 "Rolling with their choice." 489 00:39:30,09 --> 00:39:32,00 "Giving them every little thing they want." 490 00:39:31,929 --> 00:39:33,920 "Giving them every little thing they want." 491 00:39:34,692 --> 00:39:36,240 "Make a wish, make a wish." 492 00:39:36,529 --> 00:39:38,320 "And I'll make your wish come true." 493 00:39:38,845 --> 00:39:42,360 "I'll fulfil all your wishes, all your dreams and your hopes too." 494 00:39:43,572 --> 00:39:44,720 "Make a wish, make a wish." 495 00:39:45,489 --> 00:39:47,120 "And I'll make your wish come true." 496 00:39:47,725 --> 00:39:51,360 "I'll fulfil all your wishes, all your dreams and your hopes too." 497 00:39:51,289 --> 00:39:53,520 "| will open the doors to heaven." 498 00:39:53,812 --> 00:39:55,400 "All you got to do is say it." 499 00:39:56,12 --> 00:39:58,240 "You will win every game.." 500 00:39:58,172 --> 00:39:59,840 "All you got to do is, play it" 501 00:40:00,972 --> 00:40:03,240 "Aladin, give me a five." 502 00:40:03,172 --> 00:40:05,480 “Though your brain is empty." 503 00:40:05,849 --> 00:40:09,960 "Lady luck is coming by to change your life." 504 00:40:09,892 --> 00:40:12,160 "Aladin, give me a five." 505 00:40:12,92 --> 00:40:14,320 "Though your brain is empty.." 506 00:40:14,729 --> 00:40:18,560 "Lady luck is coming by to change your life." 507 00:40:19,169 --> 00:40:21,400 "| do the grooves and the whole world.." 508 00:40:21,652 --> 00:40:23,640 "Come and shake a leg with me." 509 00:40:24,09 --> 00:40:26,40 "| do the grooves and the whole world.." 510 00:40:25,972 --> 00:40:28,240 "Don't you try to pull back." 511 00:40:28,773 --> 00:40:29,920 "| do it like this." 512 00:40:31,53 --> 00:40:32,200 "| do it like that." 513 00:40:33,213 --> 00:40:34,520 "And when I'm at the decks.." 514 00:40:34,452 --> 00:40:35,720 "_.the beat don't stop." 515 00:40:35,653 --> 00:40:36,800 "And the bass is flat." 516 00:40:38,172 --> 00:40:39,440 "The man got it going." 517 00:40:39,372 --> 00:40:40,640 "Got it going on." 518 00:40:40,569 --> 00:40:42,520 "He keeps the party going till the break of dawn." 519 00:40:42,449 --> 00:40:43,880 "Got the blondes and the forties..." 520 00:40:43,812 --> 00:40:45,160 "Rolling with their choice." 521 00:40:45,89 --> 00:40:46,640 "Giving them every little thing they want." 522 00:40:46,572 --> 00:40:48,840 "Aladin, give me a five." 523 00:40:48,772 --> 00:40:50,960 “Though your brain is empty." 524 00:40:51,369 --> 00:40:55,440 "Lady luck is coming by to change your life." 525 00:40:55,369 --> 00:40:57,680 "Lady luck is coming by to change your life." 526 00:40:57,609 --> 00:41:00,00 "Lady luck is coming by to change your life." 527 00:40:59,932 --> 00:41:02,160 "Aladin, give me a five." 528 00:41:02,92 --> 00:41:04,280 "Though your brain is empty.." 529 00:41:04,729 --> 00:41:08,760 "Lady luck is coming by to change your life." 530 00:41:08,689 --> 00:41:11,160 "Lady luck is coming by to change your life." 531 00:41:11,89 --> 00:41:13,880 "Lady luck is coming by to change your life." 532 00:41:13,812 --> 00:41:15,160 "| got the rocks." 533 00:41:15,92 --> 00:41:16,360 "| got the ride." 534 00:41:16,289 --> 00:41:18,360 "| got the hot girls by my side." 535 00:41:18,292 --> 00:41:19,560 "| got the moves." 536 00:41:19,492 --> 00:41:20,800 "And | got game." 537 00:41:20,729 --> 00:41:22,680 "You can get close but it isn't the same." 538 00:41:22,612 --> 00:41:24,40 "When | say, Hey, Mama." 539 00:41:23,972 --> 00:41:25,880 "| get them jumping." 540 00:41:26,933 --> 00:41:28,760 "And when | beat the drum.." 541 00:41:28,692 --> 00:41:30,240 "Got the party pumping." 542 00:41:30,773 --> 00:41:32,40 "Like this." 543 00:41:31,969 --> 00:41:33,680 Boom biddy boom, Biddy biddy boom boom. 544 00:41:33,612 --> 00:41:35,120 Biddy boom biddy boom boom. 545 00:41:35,412 --> 00:41:37,760 "Aladin, give me a five." 546 00:41:37,692 --> 00:41:39,840 "Though your brain is empty.." 547 00:41:40,249 --> 00:41:44,400 "Lady luck is coming by to change your life." 548 00:41:44,329 --> 00:41:46,560 "Lady luck is coming by to change your life." 549 00:41:46,489 --> 00:41:48,880 "Lady luck is coming by to change your life." 550 00:41:48,812 --> 00:41:51,80 "Aladin, give me a five." 551 00:41:51,12 --> 00:41:53,160 "Though your brain is empty.." 552 00:41:53,609 --> 00:41:57,720 "Lady luck is coming by to change your life." 553 00:41:57,649 --> 00:41:59,840 "Lady luck is coming by to change your life." 554 00:41:59,772 --> 00:42:01,80 "Lady luck is coming by." 555 00:42:01,12 --> 00:42:02,280 "Lady luck is coming by." 556 00:42:02,212 --> 00:42:03,360 "Lady luck is coming by.." 557 00:42:03,852 --> 00:42:05,160 "_.to change your life." 558 00:42:05,93 --> 00:42:06,240 Make a Wish. 559 00:42:15,772 --> 00:42:17,640 | finally get it. 560 00:42:18,46 --> 00:42:19,720 All this isn't really happening. This cannot be true. 561 00:42:20,52 --> 00:42:22,120 You have hypnotised me. 562 00:42:23,93 --> 00:42:24,680 You can't be a Genie. 563 00:42:24,609 --> 00:42:26,640 You are a magician from a Circus. 564 00:42:27,769 --> 00:42:29,280 Me? - Yes. 565 00:42:29,212 --> 00:42:30,520 A magician from a circus? 566 00:42:31,213 --> 00:42:32,360 Yes. 567 00:42:33,532 --> 00:42:35,40 Stop talking nonsense. 568 00:42:36,772 --> 00:42:39,00 You dare doubt me and my powers? 569 00:42:40,369 --> 00:42:42,720 How dare you compare me to a circus magician? 570 00:42:44,212 --> 00:42:45,360 Do you know who | am? 571 00:42:47,13 --> 00:42:48,160 | am Genius. 572 00:42:49,933 --> 00:42:51,80 Genius. 573 00:42:57,732 --> 00:42:59,120 Goodnight, Aladin. 574 00:43:20,329 --> 00:43:21,480 Is that it? Shall | make the bill? 575 00:43:30,972 --> 00:43:32,120 Have you decided yet? 576 00:43:32,372 --> 00:43:33,680 Oh, no. 577 00:43:33,612 --> 00:43:34,880 What happened, Aladin? 578 00:43:34,812 --> 00:43:36,200 Nothing. All okay. 579 00:43:36,812 --> 00:43:38,520 | thought something scared you. 580 00:43:38,453 --> 00:43:39,720 He must have had the breakfast. 581 00:43:39,652 --> 00:43:41,400 Definitely. It scared me too. 582 00:43:42,52 --> 00:43:43,400 What do you want? 583 00:43:43,333 --> 00:43:44,600 Not me.. 584 00:43:44,532 --> 00:43:45,680 What do you want? 585 00:43:46,532 --> 00:43:47,760 Why are you following me? 586 00:43:49,572 --> 00:43:50,920 Why are you whispering? 587 00:43:54,969 --> 00:43:56,800 Where are you going? Have your lunch. 588 00:43:56,729 --> 00:43:58,320 No. - | had my lunch. 589 00:43:58,252 --> 00:43:59,760 Yes. Aladin, let's have lunch. 590 00:43:59,689 --> 00:44:00,960 This dessert is really very good. 591 00:44:00,893 --> 00:44:02,160 Dessert? 592 00:44:02,93 --> 00:44:03,360 Who.. 593 00:44:03,292 --> 00:44:04,600 Who are you? 594 00:44:04,533 --> 00:44:05,800 Who is he? 595 00:44:05,732 --> 00:44:07,40 Oh. Sorry. 596 00:44:06,969 --> 00:44:08,120 She is Margina. - And you? 597 00:44:09,213 --> 00:44:10,400 You.. 598 00:44:10,572 --> 00:44:12,200 My father's brother. 599 00:44:12,492 --> 00:44:13,640 My uncle. 600 00:44:14,653 --> 00:44:15,920 Uncle's son. 601 00:44:15,852 --> 00:44:17,240 So, technically, we are cousins. 602 00:44:17,169 --> 00:44:21,240 A distant, very distant relative’s second cousin. 603 00:44:21,172 --> 00:44:22,320 Right? 604 00:44:22,892 --> 00:44:24,200 Right. 605 00:44:24,133 --> 00:44:25,280 Shall we? 606 00:44:26,53 --> 00:44:27,320 'Uncle'? 607 00:44:27,252 --> 00:44:28,760 Do | look that old to you? 608 00:44:28,689 --> 00:44:30,360 At most, I'm old enough to be your elder brother. 609 00:44:30,689 --> 00:44:32,440 Do you know an average Genie's age? 610 00:44:32,372 --> 00:44:33,920 Dude. | am just a teenager. 611 00:44:33,853 --> 00:44:35,00 Look? 612 00:44:36,212 --> 00:44:37,520 How did you do that? 613 00:44:39,772 --> 00:44:40,920 Simple. 614 00:44:44,253 --> 00:44:45,600 Like this. 615 00:44:45,533 --> 00:44:47,480 Look. Don't? 616 00:44:47,409 --> 00:44:50,400 Wait. - is this your sweater? 617 00:44:51,213 --> 00:44:52,400 What? 618 00:44:53,173 --> 00:44:54,480 This? 619 00:44:54,412 --> 00:44:55,680 Is this your sweater? 620 00:44:55,612 --> 00:44:56,880 Of course, it's mine. 621 00:44:56,812 --> 00:44:58,720 Look. | really don't care. 622 00:44:58,649 --> 00:45:00,960 | don't care about your age or who you are. 623 00:45:00,889 --> 00:45:02,400 And | don't want anything from you. 624 00:45:02,326 --> 00:45:05,520 Since you are my very ‘distant’ Relative's second cousin.. 625 00:45:05,449 --> 00:45:07,680 ..why don't you keep your distance from me too? 626 00:45:07,606 --> 00:45:10,120 | have an audition today and it's a very important day for me. 627 00:45:10,52 --> 00:45:11,200 Thank you. 628 00:45:17,889 --> 00:45:21,680 There comes a day when youth is in bloom. 629 00:45:21,609 --> 00:45:25,320 When just a glance can set water on fire. 630 00:45:25,246 --> 00:45:30,00 When the heart will be lost.. So, let the heart lose itself.. 631 00:45:30,573 --> 00:45:31,920 Who is next? 632 00:45:31,852 --> 00:45:33,160 Aladin Chatterjee. 633 00:45:35,573 --> 00:45:36,720 Alu. 634 00:45:44,332 --> 00:45:45,600 | was looking for you. 635 00:45:45,533 --> 00:45:46,680 Brother. 636 00:45:47,49 --> 00:45:50,400 First, you push me away, then you come looking for me. 637 00:45:50,329 --> 00:45:53,320 Hey, dude. You are so very confused. 638 00:45:53,893 --> 00:45:55,120 Look? I.. 639 00:45:56,129 --> 00:45:58,440 What is this? - What? 640 00:45:58,933 --> 00:46:00,80 Come here. 641 00:46:02,52 --> 00:46:03,960 Style, Brother. Style. 642 00:46:04,409 --> 00:46:06,280 You will never understand. - Look.. 643 00:46:06,209 --> 00:46:08,880 | have my audition. | need my guitar. 644 00:46:09,609 --> 00:46:11,240 Your first wish.. - What? 645 00:46:11,169 --> 00:46:13,160 Your first wish is that you want a guitar. 646 00:46:13,852 --> 00:46:15,560 No, that is not my wish. 647 00:46:15,492 --> 00:46:16,840 How is that my wish anyway? 648 00:46:16,769 --> 00:46:18,440 You turned my guitar into a frog.. 649 00:46:18,369 --> 00:46:19,840 ..now, you will have to turn it back into a guitar. 650 00:46:20,373 --> 00:46:21,640 Brother. 651 00:46:21,566 --> 00:46:24,160 From every angle that | study it, this is clearly a wish. 652 00:46:24,92 --> 00:46:25,800 Listen, you have an audition.. 653 00:46:25,732 --> 00:46:27,280 ..and you are stuck with a frog? 654 00:46:27,209 --> 00:46:28,960 Unfortunately, you cannot play the frog.. 655 00:46:28,889 --> 00:46:32,00 ..and you need a guitar and you have not one but three wishes. 656 00:46:31,929 --> 00:46:33,640 Hence proved. This is your first wish. 657 00:46:33,933 --> 00:46:35,200 Nonsense. 658 00:46:35,133 --> 00:46:36,400 This is so not fair. 659 00:46:36,329 --> 00:46:38,320 You are no Genie. You're a conman. 660 00:46:39,293 --> 00:46:40,440 Yes. 661 00:46:40,853 --> 00:46:42,00 Ok. 662 00:46:42,933 --> 00:46:44,80 What? 663 00:47:16,173 --> 00:47:17,320 Wire.. Wire.. 664 00:47:24,89 --> 00:47:26,440 Now, where did he plug that wire? 665 00:47:29,253 --> 00:47:30,400 Yes. 666 00:47:33,332 --> 00:47:34,480 Okay. 667 00:47:41,92 --> 00:47:42,720 Volume. Okay. 668 00:47:58,13 --> 00:47:59,160 Volume. 669 00:48:51,853 --> 00:48:53,760 No. No. 670 00:49:34,253 --> 00:49:35,400 This? 671 00:49:37,09 --> 00:49:40,560 This is my bodyguard until | find the lamp. 672 00:49:42,852 --> 00:49:45,560 You ask too many questions. 673 00:49:46,173 --> 00:49:47,320 Look. 674 00:49:47,692 --> 00:49:49,920 Once | find the lamp.. 675 00:49:49,852 --> 00:49:51,280 ..L will grab it. 676 00:49:51,209 --> 00:49:53,280 ..from it's owner. Then I'll kill the owner of the lamp.. 677 00:49:53,213 --> 00:49:55,360 ..catch hold of the comet.. 678 00:49:55,289 --> 00:49:57,200 ..and go back to being a Genie again. 679 00:49:57,132 --> 00:49:58,280 Then | will kill everyone.. 680 00:49:58,689 --> 00:50:00,600 ..and then rule over the whole world. 681 00:50:00,929 --> 00:50:03,560 Then I'll be cool. - I'll be chilled out. 682 00:50:03,489 --> 00:50:06,640 Sorry, darling, not alone. With you. 683 00:50:14,333 --> 00:50:15,480 Yes. 684 00:50:40,173 --> 00:50:43,920 Aladin. Aladin. 685 00:50:45,412 --> 00:50:47,120 Oh, dear. 686 00:51:12,133 --> 00:51:13,280 Hello. 687 00:51:15,452 --> 00:51:21,00 Off you go into his brain. 688 00:51:43,772 --> 00:51:44,920 So, this is her. 689 00:51:45,573 --> 00:51:46,880 You. 690 00:51:46,809 --> 00:51:48,80 You. - Here? 691 00:51:48,12 --> 00:51:49,240 How did you enter my thoughts? 692 00:51:49,169 --> 00:51:50,840 Dude. - lam a genie. 693 00:51:50,772 --> 00:51:52,40 | was the topper in my class. 694 00:51:51,973 --> 00:51:53,240 | am the best. 695 00:51:53,172 --> 00:51:54,480 | can do anything. 696 00:51:54,413 --> 00:51:55,680 This is not fair. 697 00:51:55,609 --> 00:51:57,160 These are my private thoughts. Please go. 698 00:51:58,572 --> 00:52:00,400 You really are something else. 699 00:52:00,329 --> 00:52:01,840 You are not supposed to see this. 700 00:52:01,772 --> 00:52:03,160 This is personal. 701 00:52:03,692 --> 00:52:05,440 Come here, boy, come. 702 00:52:05,929 --> 00:52:08,840 You know, you are wasting my time by thinking so much. 703 00:52:09,372 --> 00:52:10,800 | can do this for you. 704 00:52:10,732 --> 00:52:12,40 What do you mean? 705 00:52:11,972 --> 00:52:13,240 | mean you have three wishes. 706 00:52:13,173 --> 00:52:14,440 Yes. 707 00:52:14,369 --> 00:52:15,760 Let your first wish be this. Jasmine. 708 00:52:15,693 --> 00:52:17,00 What? 709 00:52:16,933 --> 00:52:18,200 You can do that? 710 00:52:18,133 --> 00:52:19,280 Do that? 711 00:52:20,209 --> 00:52:22,680 You are embarrassing me, Sir Aladin. 712 00:52:22,612 --> 00:52:24,360 What do you think? 713 00:52:24,292 --> 00:52:26,200 That Romeo got Juliet? 714 00:52:26,129 --> 00:52:27,720 And Ranjha found Heer without any help? 715 00:52:28,289 --> 00:52:30,400 You brought those lovers together? 716 00:52:30,332 --> 00:52:31,640 Not really. 717 00:52:31,573 --> 00:52:34,560 But | can do this. 718 00:52:37,92 --> 00:52:38,240 Magic. 719 00:52:45,453 --> 00:52:46,600 No. 720 00:52:46,852 --> 00:52:48,200 This won't be right. 721 00:52:48,409 --> 00:52:51,680 To win her over by magic won't be morally correct. 722 00:52:51,609 --> 00:52:54,120 You, and your morals and principles. 723 00:52:54,409 --> 00:52:57,720 What use are these morals if they can't even land you a girl? 724 00:53:02,53 --> 00:53:03,800 Alu. 725 00:53:07,253 --> 00:53:08,400 Genius. 726 00:53:08,773 --> 00:53:09,920 Genius. 727 00:53:11,333 --> 00:53:12,600 Genius. 728 00:53:12,532 --> 00:53:13,800 Did you call, sir? 729 00:53:13,733 --> 00:53:15,400 Please? | want Jasmine. 730 00:53:15,333 --> 00:53:16,600 No. 731 00:53:16,529 --> 00:53:18,920 This is not the right format to ask for a wish. 732 00:53:18,853 --> 00:53:20,280 You'll have to ask like this. 733 00:53:25,133 --> 00:53:26,520 How can l.. 734 00:53:26,452 --> 00:53:27,720 Just kidding. 735 00:53:27,652 --> 00:53:28,800 Say it like this. 736 00:53:29,732 --> 00:53:32,320 May fantasy become reality. 737 00:53:32,249 --> 00:53:34,240 May Jasmine fall in love with me. 738 00:53:34,492 --> 00:53:37,40 May fantasy become reality. 739 00:53:36,972 --> 00:53:38,240 No. Stop. 740 00:53:38,172 --> 00:53:39,320 Say it in your own style. 741 00:53:41,52 --> 00:53:43,120 May fantasy become reality. 742 00:53:43,649 --> 00:53:45,440 May Jasmine fall in love with me. 743 00:53:48,772 --> 00:53:49,920 Did you hear that? 744 00:53:50,609 --> 00:53:52,760 The acknowledgement ‘boom' of your first wish. 745 00:53:53,172 --> 00:53:55,920 Then "Let there be light." 746 00:54:16,452 --> 00:54:18,40 Tea, my sweetheart. 747 00:54:26,12 --> 00:54:27,160 My sweetheart.. 748 00:54:27,372 --> 00:54:28,800 ..when will we get married? 749 00:54:32,852 --> 00:54:34,00 Take a Sip. 750 00:54:34,449 --> 00:54:36,360 | made it with my own pretty little hands. 751 00:54:38,973 --> 00:54:40,800 When will we have children? 752 00:54:41,612 --> 00:54:43,760 Darling, are you okay? 753 00:54:44,132 --> 00:54:46,280 Do you want a head massage? 754 00:54:46,209 --> 00:54:48,520 Or how about a Thai foot massage? 755 00:54:48,453 --> 00:54:51,00 No. Please sit.. madam. 756 00:54:50,933 --> 00:54:52,280 Please sit. 757 00:54:52,212 --> 00:54:54,360 But Thai foot massage? 758 00:54:54,292 --> 00:54:55,560 Thai foot massage. 759 00:54:55,489 --> 00:54:57,720 | mean | don't want a Thai foot massage. 760 00:54:57,653 --> 00:54:58,960 | want.. 761 00:54:58,893 --> 00:55:00,280 | want a minute. 762 00:55:00,212 --> 00:55:01,480 Okay. 763 00:55:01,412 --> 00:55:02,560 Thank you. 764 00:55:21,613 --> 00:55:23,760 Let me think for a bit. 765 00:56:06,252 --> 00:56:10,160 "| feel shy, darling." 766 00:56:10,492 --> 00:56:14,320 "| feel shy, darling." 767 00:56:14,769 --> 00:56:19,160 "How do | tell you, what's in my heart?" 768 00:56:19,89 --> 00:56:22,600 "Why are you shy? Why are you scared? Just tell him." 769 00:56:22,932 --> 00:56:24,760 "Oh, darling." 770 00:56:24,693 --> 00:56:26,560 "Take me home." 771 00:56:26,493 --> 00:56:28,720 "Take me home." 772 00:56:36,492 --> 00:56:38,400 "Oh, darling." 773 00:56:38,333 --> 00:56:40,80 "Take me home." 774 00:56:40,13 --> 00:56:42,440 "Take me home." 775 00:56:42,372 --> 00:56:43,600 "Oh, darling." 776 00:56:44,373 --> 00:56:46,00 "Take me home." 777 00:56:45,933 --> 00:56:47,640 "Take me home." 778 00:56:47,572 --> 00:56:49,720 "He is running away." 779 00:56:49,649 --> 00:56:53,600 "Look, your darling is running away." 780 00:56:53,532 --> 00:56:57,800 "Your darling is running away." 781 00:56:58,169 --> 00:57:02,240 "Tell him what's in your heart quickly." 782 00:57:02,169 --> 00:57:04,40 "Why are you shy? Why are you scared?" 783 00:57:03,973 --> 00:57:06,40 "Just tell him." 784 00:57:05,972 --> 00:57:07,960 "Oh, darling." 785 00:57:07,893 --> 00:57:09,560 "Take me home." 786 00:57:09,493 --> 00:57:11,880 "Take me home." 787 00:57:49,329 --> 00:57:53,480 "There are dreams in these deep eyes." 788 00:57:53,412 --> 00:57:56,920 "Will you make me your dream?" 789 00:57:56,852 --> 00:58:00,360 "Will you let me in your heart?" 790 00:58:01,49 --> 00:58:05,160 "I will not be tricked by these deep eyes." 791 00:58:05,92 --> 00:58:08,920 "Stay away from me." 792 00:58:08,852 --> 00:58:12,80 "Don't call me "darling." 793 00:58:12,369 --> 00:58:16,440 "If you really love him, then why are you shy?" 794 00:58:16,369 --> 00:58:20,360 "Look into his eyes. Don't sigh.." 795 00:58:20,293 --> 00:58:21,600 "Just tell him." 796 00:58:21,532 --> 00:58:22,800 "Oh, darling." 797 00:58:22,733 --> 00:58:24,240 "Take me home." 798 00:58:24,173 --> 00:58:26,720 "Take me home." 799 00:58:26,652 --> 00:58:28,640 "Oh, darling." 800 00:58:28,573 --> 00:58:30,240 "Take me home." 801 00:58:30,173 --> 00:58:32,880 "Take me home." 802 00:58:32,812 --> 00:58:34,680 "Oh, darling." 803 00:58:34,613 --> 00:58:36,00 "Take me home." 804 00:58:35,933 --> 00:58:40,440 "Take me home." 805 00:58:48,769 --> 00:58:50,80 Hi sir. - Good morning. 806 00:59:08,572 --> 00:59:10,800 "Oh, darling." 807 00:59:10,732 --> 00:59:12,880 "Don't go away." 808 00:59:12,809 --> 00:59:16,360 "Where did you suddenly land from, full of love?" 809 00:59:16,292 --> 00:59:20,200 "Don't you follow me." 810 00:59:20,652 --> 00:59:25,160 "Bless me by holding me close." 811 00:59:25,93 --> 00:59:26,600 "Take me home." 812 00:59:26,533 --> 00:59:28,840 "Take me home." 813 00:59:28,773 --> 00:59:32,920 "Take me home." 814 00:59:32,853 --> 00:59:36,840 "Take me home." 815 00:59:36,773 --> 00:59:40,760 "Take me home." 816 00:59:40,693 --> 00:59:44,760 "Take me home." 817 00:59:44,692 --> 00:59:48,320 "No, never. No, never." 818 00:59:48,249 --> 00:59:52,40 "Where are you going? Why don't you come close?" 819 00:59:51,969 --> 00:59:55,760 "| will show you a magic trick and make our hearts meet." 820 00:59:55,693 --> 00:59:56,960 "Kiddo.." 821 00:59:56,892 --> 00:59:58,400 "Oh, darling." 822 00:59:58,333 --> 00:59:59,840 "Take me home." 823 00:59:59,773 --> 01:00:02,480 "Take me home." 824 01:00:02,412 --> 01:00:04,200 "Oh, darling." 825 01:00:04,133 --> 01:00:05,600 "Take me home." 826 01:00:05,529 --> 01:00:08,200 "Take me home. - Genius." 827 01:00:08,132 --> 01:00:10,480 "Oh, darling." 828 01:00:10,409 --> 01:00:14,80 "Take me home. - Genius." 829 01:00:14,13 --> 01:00:16,00 "Take me home." 830 01:00:15,932 --> 01:00:19,120 "Oh, darling." 831 01:00:19,52 --> 01:00:23,40 "Oh, darling." 832 01:00:23,489 --> 01:00:25,80 Genius. - What? 833 01:00:25,09 --> 01:00:26,520 Whatever this is, it is not love. 834 01:00:26,452 --> 01:00:28,120 Please stop all this. 835 01:00:28,49 --> 01:00:29,400 Just let everything go back to what it was. 836 01:00:30,532 --> 01:00:33,80 This is your second wish? 837 01:00:36,252 --> 01:00:39,400 Say it. 838 01:00:42,329 --> 01:00:44,00 Yes. - Okay. 839 01:00:45,212 --> 01:00:46,480 Hey, Aladin. 840 01:00:46,412 --> 01:00:47,800 The format is wrong again.. 841 01:00:47,733 --> 01:00:48,880 Excuse me. 842 01:00:50,892 --> 01:00:52,520 Let reality become a fantasy... 843 01:00:52,449 --> 01:00:54,440 ..and bring back the earlier normalcy. 844 01:00:58,573 --> 01:01:00,00 The first wish is over. 845 01:00:59,929 --> 01:01:01,680 This was the acknowledgement ‘boom' for wish number two. 846 01:01:02,812 --> 01:01:05,800 Then "Let there be light." 847 01:01:36,53 --> 01:01:37,320 But.. 848 01:01:37,253 --> 01:01:38,560 What? 849 01:01:38,489 --> 01:01:40,480 Don't worry. Nobody will remember anything. 850 01:01:40,412 --> 01:01:41,800 Example. 851 01:01:44,12 --> 01:01:45,320 ‘Example’ Brother. 852 01:01:45,252 --> 01:01:46,640 Example. 853 01:01:46,572 --> 01:01:47,840 Weak in Hindi and English. 854 01:01:47,772 --> 01:01:48,920 Example. 855 01:01:50,369 --> 01:01:51,920 Aladin. - Good afternoon, sir. 856 01:01:53,332 --> 01:01:54,600 Who are you? 857 01:01:54,532 --> 01:01:56,840 He is my cousin. 858 01:01:57,492 --> 01:01:58,760 Okay. 859 01:01:58,692 --> 01:02:00,880 | didn't know you had a cousin. 860 01:02:00,813 --> 01:02:02,280 Even | didn't know.. 861 01:02:02,213 --> 01:02:03,440 ..but here he is. 862 01:02:04,213 --> 01:02:05,360 Professor Nazer. 863 01:02:05,693 --> 01:02:06,960 Hello. 864 01:02:06,892 --> 01:02:08,160 How do you do? 865 01:02:08,92 --> 01:02:09,400 Very well, thank you. 866 01:02:09,329 --> 01:02:10,640 Nice to meet you, sir. - Thank you. 867 01:02:10,572 --> 01:02:11,840 Got to go. 868 01:02:11,769 --> 01:02:13,00 Thank you. - Bye. 869 01:02:13,729 --> 01:02:15,400 Did you see? No one remembers a thing. 870 01:02:15,329 --> 01:02:16,840 Come on. - Hey, Aladin. 871 01:02:16,772 --> 01:02:18,40 I'm really impressed. 872 01:02:17,969 --> 01:02:19,320 Two wishes in less than ten minutes. 873 01:02:19,253 --> 01:02:20,560 Two wishes? 874 01:02:20,493 --> 01:02:21,760 How so? 875 01:02:21,693 --> 01:02:23,80 Two wishes? 876 01:02:23,09 --> 01:02:24,800 ‘Please. Please. | want Jasmine.’ 877 01:02:24,733 --> 01:02:26,40 First wish. 878 01:02:25,972 --> 01:02:28,00 ‘No, no. | don't want Jasmine.’ 879 01:02:27,933 --> 01:02:29,440 Two wishes. 880 01:02:29,369 --> 01:02:30,880 Now, quickly ask for your third wish. 881 01:02:30,813 --> 01:02:31,960 But Brother.. 882 01:02:32,492 --> 01:02:34,560 Let's eat something before that. 883 01:02:34,489 --> 01:02:37,160 | get really hungry after the dance. 884 01:02:37,92 --> 01:02:38,240 Yes, Come on, let's go. 885 01:02:52,573 --> 01:02:53,720 This is Nazer. 886 01:02:54,213 --> 01:02:55,800 | Know where the mirror is. 887 01:02:57,293 --> 01:02:58,480 Good. 888 01:03:00,849 --> 01:03:02,600 The snitch gave a sniff of good news. 889 01:03:05,733 --> 01:03:06,880 We found the mirror. 890 01:03:20,653 --> 01:03:21,960 Move aside. 891 01:03:21,889 --> 01:03:23,880 Stop laughing, you clown, and make way. 892 01:03:23,812 --> 01:03:24,960 You make way. 893 01:03:25,889 --> 01:03:29,480 I'll plug you one in the nose and make it bigger and redder. 894 01:03:29,413 --> 01:03:30,680 Move aside. 895 01:03:41,52 --> 01:03:42,200 Who are you? 896 01:03:54,172 --> 01:03:55,320 Ringmaster. 897 01:04:07,572 --> 01:04:09,640 The road is as clear as the sky 898 01:04:10,252 --> 01:04:11,600 Let's go get the mirror. 899 01:04:12,769 --> 01:04:15,640 "This mirror is the Google of the Genie world." 900 01:04:15,573 --> 01:04:17,320 "Friend or foe." 901 01:04:17,252 --> 01:04:18,800 A place or a thing.. 902 01:04:18,733 --> 01:04:20,00 "Whatever one seeks.." 903 01:04:19,929 --> 01:04:21,80 "one can search and find through this." 904 01:05:18,609 --> 01:05:20,360 Darling, come here quick. Be quick. 905 01:05:27,533 --> 01:05:28,680 See? 906 01:05:30,889 --> 01:05:33,800 So, the order of the genies has picked him to stop me? 907 01:05:37,772 --> 01:05:40,80 So, for me to live.. 908 01:05:40,13 --> 01:05:41,760 ..he will have to die. 909 01:05:46,129 --> 01:05:48,960 Only a few days remain for the comet to pass over Khwaish. 910 01:05:48,889 --> 01:05:51,800 Let's ask Mrs. Patel about her plans for that day. 911 01:05:52,289 --> 01:05:55,400 | plan to make comet shaped sandwiches for the occasion. 912 01:05:55,329 --> 01:05:58,520 When the comet passes over us, my family and I.. 913 01:05:58,449 --> 01:06:01,360 ..will be eating it. | mean those sandwiches. 914 01:06:07,209 --> 01:06:09,200 Would you like to go to the Students' Ball with me? 915 01:06:10,169 --> 01:06:11,920 Would you like to come to the Students’ Ball with me? 916 01:06:12,812 --> 01:06:14,40 Please, please, please. 917 01:06:14,729 --> 01:06:17,400 Jasmine, would you like to go to the Students’ Ball with me? 918 01:06:20,932 --> 01:06:22,760 Think. Enemy. 919 01:06:23,372 --> 01:06:25,00 First pattern with count. 920 01:06:25,453 --> 01:06:26,600 One. 921 01:06:27,213 --> 01:06:28,560 Two. 922 01:06:28,493 --> 01:06:29,640 Three. 923 01:06:31,92 --> 01:06:32,720 Think. Enemy. 924 01:06:33,452 --> 01:06:34,600 Think. Enemy. 925 01:06:36,133 --> 01:06:37,400 Think. 926 01:06:37,332 --> 01:06:38,480 Enemy.. 927 01:06:42,853 --> 01:06:44,120 One. 928 01:06:44,49 --> 01:06:46,720 Jasmine, would you like to go to the Ball with me? 929 01:06:47,332 --> 01:06:49,600 Be ready all the time. 930 01:06:49,852 --> 01:06:51,320 Make it your gospel. 931 01:06:54,329 --> 01:06:55,600 Would you like to go to the Ball with me? 932 01:06:55,529 --> 01:06:58,680 An enemy can appear at any time from anywhere. 933 01:06:58,609 --> 01:07:00,320 Who are you taking to the Ball, Alu? 934 01:07:00,253 --> 01:07:01,560 Jasmine. 935 01:07:01,492 --> 01:07:02,760 Who me? No. | was just.. 936 01:07:02,692 --> 01:07:05,120 What am | doing here? 937 01:07:05,729 --> 01:07:07,40 | was actually going to the library. 938 01:07:06,973 --> 01:07:08,240 Alu. 939 01:07:08,172 --> 01:07:09,440 Demonstrate, 940 01:07:09,369 --> 01:07:11,120 Let me give you some advice for free. 941 01:07:11,53 --> 01:07:13,120 | need a volunteer. 942 01:07:13,52 --> 01:07:15,280 A donkey like you.. 943 01:07:15,209 --> 01:07:16,360 ..can never get a girl like Jasmine. 944 01:07:16,813 --> 01:07:18,80 Alu.. 945 01:07:18,09 --> 01:07:19,960 There is only one way you can get Jasmine 946 01:07:19,893 --> 01:07:21,40 You. 947 01:07:22,93 --> 01:07:23,240 Me? 948 01:07:30,493 --> 01:07:31,640 Positions. 949 01:07:35,973 --> 01:07:37,120 Hi. 950 01:07:38,649 --> 01:07:40,600 Would you like to go to the Students' Ball? 951 01:07:40,533 --> 01:07:41,680 Attack. 952 01:07:41,893 --> 01:07:43,240 What? 953 01:07:43,173 --> 01:07:44,440 Attack her. 954 01:07:44,369 --> 01:07:46,280 Attack her? Why? Who? What? - You fool. 955 01:07:49,172 --> 01:07:51,200 Wow. | love this girl. 956 01:07:52,12 --> 01:07:53,320 Aladin. Are you okay? 957 01:07:54,89 --> 01:07:56,640 Jasmine, would you like to go to the Students’ Ball? 958 01:07:56,573 --> 01:07:58,80 Silence. 959 01:07:59,533 --> 01:08:00,720 Come on. 960 01:08:01,732 --> 01:08:02,880 Stand up. 961 01:08:03,293 --> 01:08:05,200 He attacked head-on. 962 01:08:05,129 --> 01:08:07,280 What if the enemy attacks from behind? 963 01:08:07,213 --> 01:08:08,520 Jasmine. 964 01:08:08,452 --> 01:08:09,600 Go, call her. 965 01:08:11,892 --> 01:08:13,40 Would you like to? 966 01:08:14,773 --> 01:08:16,120 Wonderful. 967 01:08:16,53 --> 01:08:19,800 Wonderful. 968 01:08:19,732 --> 01:08:21,240 What are you waiting for? 969 01:08:21,172 --> 01:08:22,880 Finish the enemy. 970 01:08:22,813 --> 01:08:24,240 But Aladin is a friend. 971 01:08:25,373 --> 01:08:26,640 ‘Friend.’ 972 01:08:26,569 --> 01:08:28,200 The enemy is never a friend. - Enemy. 973 01:08:28,129 --> 01:08:30,600 Befriend the enemy and you're dead. 974 01:08:32,609 --> 01:08:36,440 Always finish the enemy. - But I'm Aladin. 975 01:08:42,92 --> 01:08:43,840 Hey, Alu. 976 01:08:43,769 --> 01:08:45,760 You just gave a new meaning to "Students' BALL". 977 01:08:52,373 --> 01:08:53,640 Alu.. 978 01:08:53,572 --> 01:08:54,720 Like | was saying.. 979 01:08:55,609 --> 01:08:58,240 ..there is just one way to win Jasmine over. 980 01:08:58,689 --> 01:09:00,520 Go and buy all the lamps In the world.. 981 01:09:00,452 --> 01:09:02,280 ..and start rubbing them. 982 01:09:02,729 --> 01:09:05,680 If by chance a Genie pops out of one.. 983 01:09:05,613 --> 01:09:07,480 ..ask him for Jasmine. 984 01:09:07,409 --> 01:09:10,920 Because only magic can win over Jasmine.. 985 01:09:10,852 --> 01:09:13,400 ..and that magic is in me. 986 01:09:16,812 --> 01:09:18,40 Aladin, | am so sorry. 987 01:09:18,292 --> 01:09:19,440 Did | hurt you? 988 01:09:20,133 --> 01:09:21,280 Not at all. 989 01:09:21,532 --> 01:09:23,160 I'm accustomed to it by now 990 01:09:23,489 --> 01:09:25,200 By the way, what were you saying.. 991 01:09:25,133 --> 01:09:26,280 ..about the Students’ Ball? 992 01:09:28,93 --> 01:09:29,400 Well. 993 01:09:29,332 --> 01:09:30,480 | was trying to say that.. 994 01:09:30,853 --> 01:09:32,160 You.. me.. 995 01:09:32,85 --> 01:09:35,920 Alu was trying to say that he cannot go to the Students’ Ball with you.. 996 01:09:35,849 --> 01:09:37,360 ..because he's already found a date. 997 01:09:37,573 --> 01:09:38,720 How nice. 998 01:09:44,809 --> 01:09:47,480 Fantastic. You want your third wish. | will finally be free. 999 01:09:47,892 --> 01:09:49,440 Mind blowing, Brother. 1000 01:09:49,369 --> 01:09:51,160 Make-a-wish. Make-a-wish. Make-a-wish. 1001 01:09:51,93 --> 01:09:52,400 Jasmine. 1002 01:09:52,332 --> 01:09:54,00 Okay, Brother. What? Again? 1003 01:09:54,852 --> 01:09:56,680 But without any magic. 1004 01:09:57,569 --> 01:10:00,920 | want her to like me just the way | am.. 1005 01:10:00,852 --> 01:10:04,40 ..without any magic. 1006 01:10:03,969 --> 01:10:06,40 Oh, come on, Brother. Don't be a bore. 1007 01:10:06,729 --> 01:10:08,720 | only work with magic. I'm a genie. 1008 01:10:08,652 --> 01:10:09,800 Use me like a genie. 1009 01:10:10,569 --> 01:10:12,400 Like any nice, self-respecting selfish man.. 1010 01:10:12,332 --> 01:10:14,400 ..ask me for something big. 1011 01:10:14,332 --> 01:10:15,960 Think big. 1012 01:10:17,729 --> 01:10:20,200 Let me make you the world's richest man. 1013 01:10:20,129 --> 01:10:21,920 Forget Jasmine, the whole wide world will be at your feet. 1014 01:10:23,172 --> 01:10:24,600 Come on, Brother. Quickly. 1015 01:10:24,529 --> 01:10:25,880 Ask me for a wallop of a dollop of a third wish.. 1016 01:10:25,813 --> 01:10:27,720 ..so | that | can leave. 1017 01:10:31,529 --> 01:10:32,960 Yes. - Aladin. 1018 01:10:33,452 --> 01:10:34,600 All right. 1019 01:10:35,812 --> 01:10:37,440 | don't need your help. 1020 01:10:39,289 --> 01:10:41,440 Because | have no one, Kasim calls me names.. 1021 01:10:42,449 --> 01:10:45,240 Donkey, duffer, whatever he wants to. 1022 01:10:46,52 --> 01:10:47,400 You're in a hurry to leave? 1023 01:10:48,89 --> 01:10:51,480 All right then, tell me what | have do to set you free. 1024 01:10:52,772 --> 01:10:54,80 Oh, man. 1025 01:10:58,572 --> 01:11:01,280 Okay, come on. Wish. 1026 01:11:01,213 --> 01:11:02,480 Wish for what? 1027 01:11:02,409 --> 01:11:03,560 Wish for whatever's in your heart. 1028 01:11:04,252 --> 01:11:05,520 Really? 1029 01:11:05,452 --> 01:11:06,600 Yes. Really. 1030 01:11:07,409 --> 01:11:09,640 Not reality, not fantasy But let me warn you.. 1031 01:11:09,572 --> 01:11:11,80 ..you are wasting your wish. 1032 01:11:11,489 --> 01:11:13,840 The entire ocean lies before you.. 1033 01:11:13,769 --> 01:11:15,480 ..and you want to go dive in a bucket? 1034 01:11:16,06 --> 01:11:18,760 You've already wasted two wishes on Jasmine. That's two wishes. 1035 01:11:19,849 --> 01:11:21,920 You don't need my help to woo Jasmine. 1036 01:11:22,972 --> 01:11:24,600 You can do that on your own. 1037 01:11:24,533 --> 01:11:25,680 | can't. 1038 01:11:27,129 --> 01:11:29,480 | don't need fantasies to come true through magic's art.. 1039 01:11:29,409 --> 01:11:33,960 ..all | need is your help in winning Jasmine's heart. 1040 01:11:36,332 --> 01:11:37,480 There goes the third wish. 1041 01:11:38,489 --> 01:11:39,720 That was the last acknowledgement ‘boom’. 1042 01:11:40,772 --> 01:11:43,520 So, "Let there be light." 1043 01:11:49,533 --> 01:11:50,840 So.. 1044 01:11:50,773 --> 01:11:52,40 Mr. Genius.. 1045 01:11:51,972 --> 01:11:53,400 What's the plan? 1046 01:11:53,332 --> 01:11:54,640 The plan was to retire.. 1047 01:11:54,572 --> 01:11:55,720 ..but now, it's to woo Jasmine. 1048 01:11:56,373 --> 01:11:57,560 Cool. 1049 01:11:59,212 --> 01:12:00,360 But without any magic. 1050 01:12:02,573 --> 01:12:03,840 Yes. 1051 01:12:03,773 --> 01:12:04,920 Yes. 1052 01:12:05,132 --> 01:12:06,320 Thank you. 1053 01:12:13,493 --> 01:12:14,840 Yes. Brother. 1054 01:12:14,772 --> 01:12:15,920 How are you doing? 1055 01:12:18,373 --> 01:12:19,520 Who's the old man? 1056 01:12:19,733 --> 01:12:21,160 Some Aladin's cousin. 1057 01:12:25,573 --> 01:12:26,880 Sir Romeo. 1058 01:12:26,812 --> 01:12:28,80 Quick.. quick.. 1059 01:12:28,12 --> 01:12:29,920 Jasmine is in the library.. 1060 01:12:29,849 --> 01:12:31,80 ..and is going towards her car. Go and walk her to the car. 1061 01:12:31,09 --> 01:12:32,840 You can talk to her while you walk. 1062 01:12:32,772 --> 01:12:34,40 How do you know that? 1063 01:12:33,973 --> 01:12:35,240 Dude. 1064 01:12:35,173 --> 01:12:36,440 I'm Genius. 1065 01:12:36,373 --> 01:12:37,680 Come on. 1066 01:12:37,613 --> 01:12:38,880 Go. Go.. 1067 01:12:38,812 --> 01:12:40,120 Hey, Jasmine. 1068 01:12:40,53 --> 01:12:41,320 Hi Aladin. 1069 01:12:41,252 --> 01:12:42,440 Are you leaving? 1070 01:12:42,652 --> 01:12:44,400 Yes. Studied enough for today. 1071 01:12:45,52 --> 01:12:46,400 I'll walk you to the car. 1072 01:12:46,329 --> 01:12:48,280 No. | can go. My car is right here. 1073 01:12:48,213 --> 01:12:49,520 No. | insist. 1074 01:12:49,449 --> 01:12:50,720 Let me help you with this. - Aladin. 1075 01:12:50,653 --> 01:12:51,800 Please. 1076 01:12:52,12 --> 01:12:53,200 That's my car. 1077 01:12:57,89 --> 01:12:59,920 It's right here.. - Yes. Thanks. 1078 01:12:59,852 --> 01:13:01,160 Good parking. 1079 01:13:01,92 --> 01:13:02,320 Bye. 1080 01:13:10,289 --> 01:13:11,720 Why didn't you see where the car was? 1081 01:13:12,412 --> 01:13:13,600 Why should | see the car? 1082 01:13:14,172 --> 01:13:15,640 Do you want Jasmine or the car? 1083 01:13:24,332 --> 01:13:25,760 Go.. go.. 1084 01:13:25,692 --> 01:13:27,00 Are you sure? - Yes. 1085 01:13:26,932 --> 01:13:28,80 She is going to the restroom. 1086 01:13:28,409 --> 01:13:30,800 Come on, Brother. This is your chance to ask her for a dance. 1087 01:13:30,733 --> 01:13:31,880 Go on. 1088 01:13:53,892 --> 01:13:55,640 Let Aladin go first. 1089 01:13:55,569 --> 01:13:58,440 His stomach is upset. He has diarrhoea. 1090 01:13:58,372 --> 01:14:00,240 Please. Thank you. 1091 01:14:16,972 --> 01:14:18,240 Jasmine, let Aladin go first.. 1092 01:14:18,173 --> 01:14:19,400 ..he has diarrhoea. 1093 01:14:21,452 --> 01:14:24,280 Sure, go ahead. 1094 01:14:37,493 --> 01:14:38,640 This one. 1095 01:14:38,893 --> 01:14:40,160 Sure? 1096 01:14:40,93 --> 01:14:41,400 110%. 1097 01:14:41,333 --> 01:14:42,600 This is Jasmine's house. 1098 01:14:42,529 --> 01:14:44,520 This is not her house, this is her room. 1099 01:14:44,852 --> 01:14:46,160 This is a girls hostel. 1100 01:14:46,92 --> 01:14:47,400 They have rooms here. 1101 01:14:47,333 --> 01:14:48,480 This is Jasmine's room. 1102 01:14:48,692 --> 01:14:49,960 Okay. 1103 01:14:49,889 --> 01:14:51,320 Now, you won't speak or do anything.. 1104 01:14:51,569 --> 01:14:53,880 ..because every time you open your mouth, things go wrong. 1105 01:14:54,529 --> 01:14:57,120 Asking for your help was the stupidest thing | ever did. 1106 01:14:57,52 --> 01:14:58,760 | wasted my third wish. 1107 01:14:58,692 --> 01:15:01,680 Now, | am the villain? 1108 01:15:02,89 --> 01:15:04,80 You were wasting your third wish. 1109 01:15:04,13 --> 01:15:07,00 You cried buckets. 1110 01:15:10,412 --> 01:15:12,00 And | didn't cry, okay? 1111 01:15:12,252 --> 01:15:13,400 Right. 1112 01:15:14,52 --> 01:15:15,560 When did you cry.. 1113 01:15:15,489 --> 01:15:17,200 ..I'm the one who is crying now.. 1114 01:15:23,893 --> 01:15:27,280 Aladin.. no.. no. 1115 01:15:40,732 --> 01:15:42,360 You may be.. 1116 01:15:45,492 --> 01:15:46,800 ..maybe not. 1117 01:15:46,729 --> 01:15:48,120 The enemy. - Enemy? 1118 01:15:52,93 --> 01:15:53,360 Take this. 1119 01:15:53,292 --> 01:15:54,480 Karate chop. 1120 01:15:55,409 --> 01:15:57,40 You. - No. 1121 01:15:56,972 --> 01:15:58,960 I'm just leaving. 1122 01:16:06,132 --> 01:16:07,440 Hey, Aladin. 1123 01:16:07,372 --> 01:16:08,520 Why didn't you warn me? 1124 01:16:09,612 --> 01:16:11,120 Why didn't you warn me? 1125 01:16:11,332 --> 01:16:12,960 | tried so hard to tell you. 1126 01:16:12,892 --> 01:16:14,520 You did all this intentionally. 1127 01:16:14,452 --> 01:16:17,00 Why would | do that? 1128 01:16:16,932 --> 01:16:18,440 I'm here to help you, remember? 1129 01:16:18,369 --> 01:16:20,360 | can leave once your third wish is fulfilled. 1130 01:16:20,289 --> 01:16:21,520 What kind of stupid help is this? 1131 01:16:21,769 --> 01:16:24,440 What kind of stupid help is this? 1132 01:16:24,373 --> 01:16:25,520 Yes. 1133 01:16:25,853 --> 01:16:27,00 No. 1134 01:16:27,333 --> 01:16:28,640 Yes. 1135 01:16:28,569 --> 01:16:30,720 Brother, what happened to your voice? 1136 01:16:30,649 --> 01:16:35,760 Sometimes like a broken foghorn.. Why? 1137 01:16:35,692 --> 01:16:36,960 Didn't you see? 1138 01:16:36,892 --> 01:16:38,360 She karate-chopped me. 1139 01:16:38,289 --> 01:16:39,760 What? - That crazy nut. 1140 01:16:40,692 --> 01:16:41,840 Oh, boy. 1141 01:16:42,849 --> 01:16:44,680 Your voice is one hell of a deal-breaker. 1142 01:16:45,09 --> 01:16:47,120 If | were Jasmine, even | would have dumped you. 1143 01:16:49,972 --> 01:16:52,40 Sorry. Sorry. 1144 01:16:53,12 --> 01:16:54,160 Story of my life. Sorry.. 1145 01:16:55,689 --> 01:16:58,360 The more | love someone, the further away they go from me. 1146 01:17:01,892 --> 01:17:03,40 Hey. 1147 01:17:03,973 --> 01:17:05,240 Come on. 1148 01:17:05,173 --> 01:17:06,440 Where? 1149 01:17:06,373 --> 01:17:07,520 Trust me. Come on. 1150 01:17:10,653 --> 01:17:11,800 Come on. 1151 01:17:13,692 --> 01:17:14,960 Are you insane? 1152 01:17:14,892 --> 01:17:16,480 | am not doing this again. 1153 01:17:16,412 --> 01:17:17,880 Just shut up and listen. 1154 01:17:18,729 --> 01:17:21,520 | will sing. You just move your lips. 1155 01:17:21,449 --> 01:17:22,680 What? - Yes. 1156 01:17:22,612 --> 01:17:24,600 Just trust me. Do as | say. 1157 01:17:25,293 --> 01:17:26,440 That's what I'm worried about. 1158 01:17:27,652 --> 01:17:28,920 What did you say? 1159 01:17:28,852 --> 01:17:30,40 Nothing. 1160 01:17:45,973 --> 01:17:47,120 Genius. 1161 01:18:30,173 --> 01:18:32,120 "You're the one." 1162 01:18:32,53 --> 01:18:34,280 "You're the one." 1163 01:18:35,92 --> 01:18:38,440 "Baby, you're the one." 1164 01:18:38,773 --> 01:18:40,480 "You're the one." 1165 01:18:40,413 --> 01:18:42,480 "You're the one." 1166 01:18:43,452 --> 01:18:47,200 "Baby, you're the one." 1167 01:18:49,492 --> 01:18:51,160 "You may be.." 1168 01:18:52,52 --> 01:18:55,200 "Just a little bit silly.." 1169 01:18:56,212 --> 01:18:59,760 "a little bit crazy." 1170 01:18:59,692 --> 01:19:02,920 "But baby you're the one." 1171 01:19:06,329 --> 01:19:11,840 "There is no other girl like you.." 1172 01:19:12,892 --> 01:19:16,360 "who is a little crazy." 1173 01:19:16,292 --> 01:19:19,520 "But baby you're the one." 1174 01:19:22,572 --> 01:19:26,760 "| don't love anyone else." 1175 01:19:26,692 --> 01:19:30,520 "| will never love anyone else." 1176 01:19:31,172 --> 01:19:35,80 "If you ask for the stars.." 1177 01:19:35,09 --> 01:19:38,840 "I'll pluck them out of the sky for you." 1178 01:19:39,332 --> 01:19:43,240 "You only have to say so." 1179 01:19:43,172 --> 01:19:46,160 "..and I'll love you forever." 1180 01:19:47,612 --> 01:19:49,520 "You may be.." 1181 01:19:49,932 --> 01:19:53,680 "_ just a little bit silly." 1182 01:19:54,172 --> 01:19:57,680 "A little bit crazy." 1183 01:19:57,612 --> 01:20:00,680 "But baby, you're the one." 1184 01:20:19,893 --> 01:20:21,880 "You're the one." 1185 01:20:21,813 --> 01:20:23,960 "You're the one." 1186 01:20:24,772 --> 01:20:28,360 "Baby, you're the one." 1187 01:20:28,293 --> 01:20:30,120 "You're the one." 1188 01:20:30,53 --> 01:20:32,200 "You're the one." 1189 01:20:33,92 --> 01:20:37,360 "Baby, you're the one." 1190 01:20:39,369 --> 01:20:45,440 "All my dreams breathe within your eyes.." 1191 01:20:47,609 --> 01:20:53,800 "Dreams in such bloom that everything else seems dull." 1192 01:20:55,213 --> 01:20:59,40 "This is a new world." 1193 01:20:59,409 --> 01:21:03,440 ".and never before has anyone.." 1194 01:21:03,369 --> 01:21:11,400 "loved someone so completely ever." 1195 01:21:12,412 --> 01:21:13,880 "You may be.." 1196 01:21:13,812 --> 01:21:18,640 "_ just a little bit silly." 1197 01:21:19,52 --> 01:21:22,560 "A little bit crazy." 1198 01:21:22,492 --> 01:21:28,80 "But baby, you're the one." 1199 01:21:28,732 --> 01:21:32,760 "| don't love anyone else." 1200 01:21:33,212 --> 01:21:36,400 "| will never love anyone else." 1201 01:21:36,332 --> 01:21:41,440 "If you ask for the stars.." 1202 01:21:41,369 --> 01:21:45,200 "I'll pluck them out of the sky for you.." 1203 01:21:45,652 --> 01:21:47,720 "You only have to say so." 1204 01:21:47,652 --> 01:21:53,40 "..and I'll love you forever." 1205 01:21:53,812 --> 01:21:59,240 "There is no girl like you." 1206 01:22:00,612 --> 01:22:04,320 "who is a little crazy." 1207 01:22:04,252 --> 01:22:09,240 "But baby, you're the one." 1208 01:22:09,693 --> 01:22:11,600 "You're the one." 1209 01:22:11,533 --> 01:22:13,720 "You're the one." 1210 01:22:14,532 --> 01:22:17,200 "Baby, you're the one." 1211 01:22:18,573 --> 01:22:19,920 "You're the one." 1212 01:22:19,853 --> 01:22:22,00 "You're the one." 1213 01:22:21,932 --> 01:22:27,920 "Baby, you're the one." 1214 01:22:34,525 --> 01:22:37,280 If she turns and glances at you, then it means she loves you. 1215 01:22:38,52 --> 01:22:39,520 How do you know? 1216 01:22:40,453 --> 01:22:41,720 Turn. 1217 01:22:41,652 --> 01:22:42,920 Hey, no magic. 1218 01:22:42,853 --> 01:22:44,160 Brother. 1219 01:22:44,89 --> 01:22:46,240 At least trust your love If you don't trust me. 1220 01:22:48,533 --> 01:22:49,680 Turn. 1221 01:22:51,693 --> 01:22:53,320 Come on. Come on. 1222 01:22:57,613 --> 01:22:58,760 There. 1223 01:23:01,772 --> 01:23:03,600 She is coming towards me. 1224 01:23:04,49 --> 01:23:05,480 Why? You want her to go towards Kasim? 1225 01:23:10,332 --> 01:23:11,880 Is your diarrhoea all right now? 1226 01:23:13,533 --> 01:23:14,800 Yes. 1227 01:23:14,729 --> 01:23:16,800 The situation was delicate for a couple of days.. 1228 01:23:16,732 --> 01:23:19,920 ..but now, he's just fine. 1229 01:23:19,853 --> 01:23:21,160 Good. 1230 01:23:21,89 --> 01:23:22,800 So, would you like to go for dinner tonight? 1231 01:23:23,653 --> 01:23:24,800 With me? 1232 01:23:25,93 --> 01:23:30,280 Yes. - Yes. - Yes. - Great. 1233 01:23:30,213 --> 01:23:32,440 Genius.. 1234 01:23:32,372 --> 01:23:33,520 Do you like this? 1235 01:23:33,772 --> 01:23:36,920 Mind blowing, Brother. Trust me. 1236 01:23:37,245 --> 01:23:40,80 | don't understand why boys don't wear clothes like these anymore.. 1237 01:23:41,572 --> 01:23:42,960 Maybe they think.. 1238 01:23:43,649 --> 01:23:46,640 ..they'll end up looking like waiters.. 1239 01:23:53,853 --> 01:23:55,280 Aladin. 1240 01:23:55,212 --> 01:23:56,360 What are you looking at? 1241 01:23:57,213 --> 01:23:58,480 | am worried. 1242 01:23:58,409 --> 01:24:01,480 Someone might just call me over to order food. 1243 01:24:01,892 --> 01:24:05,440 You look dashing in that suit. 1244 01:24:08,692 --> 01:24:10,80 But like a waiter, right? 1245 01:24:11,13 --> 01:24:12,280 Little bit. 1246 01:24:12,213 --> 01:24:13,360 It's nice. 1247 01:24:13,893 --> 01:24:15,40 Thanks. 1248 01:24:36,572 --> 01:24:40,160 The suit is great.. 1249 01:24:40,89 --> 01:24:41,840 ..but did you bring a present for me ? 1250 01:24:41,773 --> 01:24:42,960 Present? 1251 01:24:44,853 --> 01:24:46,00 1252 01:24:46,932 --> 01:24:48,80 | brought one. 1253 01:24:48,852 --> 01:24:50,480 Specially picked out for you. 1254 01:25:04,973 --> 01:25:06,120 Tak Dhina Din. 1255 01:25:07,693 --> 01:25:08,840 Aladin. 1256 01:25:15,732 --> 01:25:18,320 How did you do that? 1257 01:25:20,12 --> 01:25:21,160 A simple trick. 1258 01:25:22,12 --> 01:25:23,520 My grandfather taught me. 1259 01:25:23,452 --> 01:25:24,600 Very good. 1260 01:25:25,49 --> 01:25:26,960 You have a bright future as a thief. 1261 01:25:27,929 --> 01:25:30,80 But I'll start by stealing something of yours. 1262 01:25:40,933 --> 01:25:42,160 Aladin. 1263 01:25:42,92 --> 01:25:43,240 | have to go. 1264 01:25:45,252 --> 01:25:46,400 Okay. 1265 01:25:47,489 --> 01:25:48,840 Thank you so much for this evening. 1266 01:25:49,249 --> 01:25:51,840 | will never forget this time we spent. 1267 01:25:52,492 --> 01:25:53,840 Aladin, | was just.. 1268 01:25:54,372 --> 01:25:55,520 Thank you. 1269 01:25:55,889 --> 01:25:59,40 I'm just going to the restroom, not home. 1270 01:26:16,12 --> 01:26:17,280 May | clear this? 1271 01:26:17,213 --> 01:26:18,520 Sure. 1272 01:26:18,453 --> 01:26:19,720 Dessert? 1273 01:26:19,652 --> 01:26:20,800 Thank you. 1274 01:26:22,852 --> 01:26:24,00 Nice suit, sir. 1275 01:26:37,252 --> 01:26:39,960 Alu, before | whack you.. 1276 01:26:40,289 --> 01:26:45,120 ..tell me where did you find the courage to take Jasmine out? 1277 01:26:51,693 --> 01:26:52,840 Look at me. 1278 01:26:53,52 --> 01:26:54,200 Where did you find the courage? 1279 01:26:58,489 --> 01:26:59,760 "This is your problem, not mine." 1280 01:27:00,133 --> 01:27:01,440 Hello. 1281 01:27:01,373 --> 01:27:02,680 Alu. 1282 01:27:02,613 --> 01:27:03,800 Where? 1283 01:27:04,372 --> 01:27:05,600 From you. 1284 01:27:05,532 --> 01:27:06,920 | just followed your advice. 1285 01:27:07,612 --> 01:27:09,120 Remember the lamp you gave me. 1286 01:27:09,53 --> 01:27:10,320 | rubbed it.. 1287 01:27:10,252 --> 01:27:11,400 ..and a genie came out of it. 1288 01:27:11,812 --> 01:27:13,200 He granted me not one.. 1289 01:27:13,133 --> 01:27:14,280 ..but three wishes. 1290 01:27:15,12 --> 01:27:16,440 Though | wasted two of them.. 1291 01:27:16,369 --> 01:27:18,240 ..| asked for his help in the third wish. 1292 01:27:19,293 --> 01:27:20,440 | asked for Jasmine. 1293 01:27:20,693 --> 01:27:22,00 And then.. 1294 01:27:21,933 --> 01:27:23,160 ..Jasmine asked me out herself. 1295 01:27:25,929 --> 01:27:27,520 Alu, don't try to act smart. - Jasmine. 1296 01:27:29,252 --> 01:27:30,640 Look, Jasmine is here. 1297 01:27:30,569 --> 01:27:31,800 Scram now.. - Get it? 1298 01:27:32,689 --> 01:27:34,40 Kasim - Hi. 1299 01:27:33,972 --> 01:27:35,120 What are you doing here? 1300 01:27:39,693 --> 01:27:40,960 "Brother." 1301 01:27:40,893 --> 01:27:42,80 "It's now or never." 1302 01:27:42,772 --> 01:27:44,560 Kasim came to tell you.. 1303 01:27:44,489 --> 01:27:47,840 ..that he can't go to the Students’ Ball with you. 1304 01:27:48,173 --> 01:27:50,600 Yes. He has done it. 1305 01:27:51,973 --> 01:27:53,240 Thank God. 1306 01:27:53,169 --> 01:27:54,960 | was worried about how to tell you.. 1307 01:27:54,889 --> 01:27:58,320 ..that | want to go to the Ball with Aladin. 1308 01:28:00,732 --> 01:28:02,00 You want to go with him? 1309 01:28:03,133 --> 01:28:04,480 With this fool? 1310 01:28:04,412 --> 01:28:05,720 Come on, Jasmine. 1311 01:28:05,652 --> 01:28:06,800 He is not good enough for you. 1312 01:28:10,293 --> 01:28:11,520 Look at him. 1313 01:28:11,853 --> 01:28:13,00 He looks like a.. 1314 01:28:13,253 --> 01:28:14,680 ..Waiter. 1315 01:28:14,613 --> 01:28:15,760 Yes? 1316 01:28:16,373 --> 01:28:17,520 You called? 1317 01:28:18,933 --> 01:28:20,80 What about the bill? 1318 01:28:21,693 --> 01:28:22,840 Out. 1319 01:28:24,533 --> 01:28:26,40 Just leave. 1320 01:28:29,172 --> 01:28:30,320 Hey.. 1321 01:28:32,369 --> 01:28:33,880 Yes. - How dare you? 1322 01:28:35,932 --> 01:28:37,80 I'll show you first.. 1323 01:28:37,412 --> 01:28:38,560 ..and then I'll get Alu. 1324 01:28:39,452 --> 01:28:40,920 Buddy.. 1325 01:28:40,849 --> 01:28:45,120 No one can take Jasmine away from Kasim. 1326 01:28:45,853 --> 01:28:47,120 Sir. 1327 01:28:47,53 --> 01:28:49,40 Who hit me? 1328 01:28:48,973 --> 01:28:50,280 You. 1329 01:28:50,212 --> 01:28:51,360 Hey. Old man. 1330 01:28:51,892 --> 01:28:53,600 Hey. Old man. Hit me, come on. 1331 01:28:53,533 --> 01:28:55,560 ‘Old man?' Old man. 1332 01:28:55,493 --> 01:28:56,640 Old man. 1333 01:28:57,93 --> 01:28:58,240 You know Kasim. 1334 01:28:58,849 --> 01:29:00,920 You don't love Jasmine. You love garbage. 1335 01:29:00,853 --> 01:29:02,120 What? 1336 01:29:02,53 --> 01:29:03,240 Yes. 1337 01:29:10,612 --> 01:29:11,760 My love. 1338 01:29:15,972 --> 01:29:17,320 My love. 1339 01:29:17,252 --> 01:29:18,400 My love. 1340 01:29:18,972 --> 01:29:20,440 My love. 1341 01:29:21,249 --> 01:29:24,80 My love. - You too. 1342 01:29:25,692 --> 01:29:26,840 Darling. 1343 01:30:05,332 --> 01:30:06,480 Aladin Chatterjee. 1344 01:30:08,169 --> 01:30:10,40 | think | am falling in love with you. 1345 01:30:47,733 --> 01:30:49,80 Genius 1346 01:30:59,452 --> 01:31:03,120 So, we meet again. 1347 01:31:08,693 --> 01:31:10,40 | wish we hadn't. 1348 01:31:11,213 --> 01:31:12,360 Genius. 1349 01:31:12,612 --> 01:31:14,840 Is this how you greet a friend? 1350 01:31:14,772 --> 01:31:16,80 You are not my friend. 1351 01:31:17,253 --> 01:31:18,400 Never were. 1352 01:31:18,969 --> 01:31:20,800 And never.. - Wait a minute. 1353 01:31:20,733 --> 01:31:21,880 | Know what's next. 1354 01:31:22,372 --> 01:31:23,520 Let me Say it. 1355 01:31:23,893 --> 01:31:25,640 ‘And will never be’. 1356 01:31:25,572 --> 01:31:26,720 Is that right? 1357 01:31:27,612 --> 01:31:28,880 What do you want? 1358 01:31:28,813 --> 01:31:29,960 What do | want? 1359 01:31:30,533 --> 01:31:31,680 What do | want? 1360 01:31:34,413 --> 01:31:35,640 | want two words. 1361 01:31:36,92 --> 01:31:37,400 Two teeny-weeny words. 1362 01:31:38,332 --> 01:31:39,480 Every.. 1363 01:31:39,732 --> 01:31:40,880 and thing? 1364 01:31:41,372 --> 01:31:42,640 ‘Everything’. 1365 01:31:42,573 --> 01:31:43,960 And in the same order. 1366 01:31:44,452 --> 01:31:45,720 The 'every' first.. 1367 01:31:45,652 --> 01:31:46,800 ..and the 'thing' later. 1368 01:31:47,409 --> 01:31:49,680 Because there is no use wanting 'thing-every', is there? 1369 01:31:50,729 --> 01:31:53,320 So.. - | want everything. 1370 01:31:56,852 --> 01:31:58,720 Greed has brought you to this.. 1371 01:31:58,649 --> 01:32:02,280 ..and greed will lead you to your end. 1372 01:32:02,212 --> 01:32:03,360 Wrong. 1373 01:32:04,49 --> 01:32:06,920 If | die, it will be due to your constant lecturing. 1374 01:32:09,52 --> 01:32:10,400 Hey, Genius, 1375 01:32:10,332 --> 01:32:11,760 Now, that's an idea to kill me. 1376 01:32:12,05 --> 01:32:14,360 Just give me a few more of these great moral lectures of yours.. 1377 01:32:14,293 --> 01:32:15,440 ..and I'll die of boredom. 1378 01:32:20,212 --> 01:32:21,640 What was my fault? 1379 01:32:21,573 --> 01:32:22,840 Just that.. 1380 01:32:22,772 --> 01:32:25,840 ..| used my powers for myself. 1381 01:32:26,769 --> 01:32:29,480 And for that, you genies took away all of my powers. 1382 01:32:30,652 --> 01:32:32,240 | did not harm anyone. 1383 01:32:32,889 --> 01:32:36,840 Just used my powers for myself. That's it. 1384 01:32:36,769 --> 01:32:39,160 We took an oath when we became genies? 1385 01:32:40,652 --> 01:32:42,360 Our lives and our powers.. 1386 01:32:43,573 --> 01:32:44,720 Are for others. 1387 01:32:46,92 --> 01:32:47,240 We give. 1388 01:32:47,893 --> 01:32:49,160 We don't take. 1389 01:32:49,92 --> 01:32:50,400 Very good. 1390 01:32:50,332 --> 01:32:51,680 So, you give.. 1391 01:32:51,613 --> 01:32:53,440 ..but I'm in the mood to take. 1392 01:32:54,732 --> 01:32:55,880 First, the lamp.. 1393 01:32:57,172 --> 01:32:58,320 ..and then that boy's life. 1394 01:32:59,292 --> 01:33:00,880 If you.. 1395 01:33:07,729 --> 01:33:10,400 Oh, no. Genius, What happened? Are you okay? 1396 01:33:11,489 --> 01:33:14,800 Out of all the useless oaths, why do you always forget.. 1397 01:33:14,733 --> 01:33:16,920 ..that one Genie oath? 1398 01:33:18,609 --> 01:33:21,00 "| will never harm the owner of the lamp.." 1399 01:33:20,929 --> 01:33:26,720 "..or the person who holds any part of the lamp." 1400 01:33:33,293 --> 01:33:34,560 Meet him. 1401 01:33:34,492 --> 01:33:36,560 He is my bodyguard, Sher Singh. 1402 01:33:37,612 --> 01:33:38,880 Sher Singh.. 1403 01:33:38,813 --> 01:33:40,120 This is Genius. 1404 01:33:40,52 --> 01:33:41,200 Say ‘hello.’ 1405 01:33:41,613 --> 01:33:43,960 "Hello Genius.." 1406 01:33:43,892 --> 01:33:45,40 How are you?" 1407 01:33:49,89 --> 01:33:52,120 If | wanted to, | could kill you right now, Genius. 1408 01:33:53,333 --> 01:33:54,800 But where's the fun in that? 1409 01:33:55,972 --> 01:33:57,280 People will say.. 1410 01:33:57,209 --> 01:33:59,800 "Ringmaster found Genius alone and killed him." 1411 01:34:01,572 --> 01:34:04,680 If you try to harm Aladin.. 1412 01:34:04,609 --> 01:34:06,840 Don't blame me for your mistake, Genius. 1413 01:34:07,209 --> 01:34:10,00 You Genies chose him to stop me, didn't you? 1414 01:34:11,492 --> 01:34:12,840 So, now, he will have to die. 1415 01:34:17,533 --> 01:34:18,760 Genius. 1416 01:34:19,613 --> 01:34:20,880 Genius. 1417 01:34:20,809 --> 01:34:24,240 Now, | get why you are so fond of that orphan. 1418 01:34:25,449 --> 01:34:27,720 You haven't told him the truth yet, have you, Genius? 1419 01:34:29,812 --> 01:34:31,400 You are a smart guy. 1420 01:34:32,532 --> 01:34:33,720 | have to go, Genius. 1421 01:34:34,292 --> 01:34:35,440 See you soon. 1422 01:34:37,52 --> 01:34:38,200 | promise. 1423 01:34:41,173 --> 01:34:42,480 Genius. 1424 01:34:42,412 --> 01:34:43,560 | was waiting for you. 1425 01:34:46,289 --> 01:34:47,960 What's the matter? You look really happy. 1426 01:34:47,892 --> 01:34:49,320 | thought you'd left. 1427 01:34:49,609 --> 01:34:52,480 Oh, so that's why you were so happy, you ingrate? 1428 01:34:53,12 --> 01:34:54,360 Absolutely not. 1429 01:34:54,292 --> 01:34:55,440 The thing is.. 1430 01:34:55,773 --> 01:34:57,40 Jasmine said.. 1431 01:34:56,972 --> 01:34:58,160 ‘| love you' to me. 1432 01:34:59,212 --> 01:35:00,440 What are you saying, Brother? 1433 01:35:00,652 --> 01:35:02,80 Mind blowing. 1434 01:35:02,12 --> 01:35:03,320 Congratulations. 1435 01:35:03,252 --> 01:35:04,520 And what did you say? 1436 01:35:04,453 --> 01:35:05,720 1? 1437 01:35:05,649 --> 01:35:07,440 | didn't say anything.. - Oh, no. 1438 01:35:07,373 --> 01:35:08,680 You're such an idiot. 1439 01:35:08,609 --> 01:35:10,400 You should have told her that you love her too. 1440 01:35:10,329 --> 01:35:11,520 Your third wish would have been complete. 1441 01:35:12,49 --> 01:35:13,360 And then? - Then what? 1442 01:35:13,293 --> 01:35:14,560 Then.. 1443 01:35:14,492 --> 01:35:16,600 Love, marriage etcetera. 1444 01:35:16,532 --> 01:35:17,880 Live happily ever after. 1445 01:35:17,813 --> 01:35:19,80 No. 1446 01:35:19,13 --> 01:35:20,280 Not that. 1447 01:35:20,212 --> 01:35:21,520 Then what about you? 1448 01:35:21,453 --> 01:35:22,760 What about me? 1449 01:35:22,692 --> 01:35:23,960 | will push off. 1450 01:35:23,892 --> 01:35:25,440 Wishes granted, job over. 1451 01:35:25,612 --> 01:35:27,120 Genius. Goodbye. 1452 01:35:27,533 --> 01:35:28,680 Out of here. 1453 01:35:29,212 --> 01:35:30,360 Please don't go. 1454 01:35:31,253 --> 01:35:32,400 Don't leave. 1455 01:35:32,692 --> 01:35:33,840 Genius, stay with me. 1456 01:35:35,252 --> 01:35:36,680 Why do you want to leave? 1457 01:35:37,13 --> 01:35:38,440 No. 1458 01:35:38,373 --> 01:35:39,640 lam not. 1459 01:35:39,573 --> 01:35:40,840 | mean.. 1460 01:35:40,772 --> 01:35:41,960 When did | say? 1461 01:35:42,852 --> 01:35:44,120 You know, Aladin.. 1462 01:35:44,53 --> 01:35:45,560 It's the rules. 1463 01:35:46,369 --> 01:35:49,280 Once my job is done, | have to go away. 1464 01:35:55,649 --> 01:35:56,960 This is what always happens with me. 1465 01:35:58,732 --> 01:36:00,120 Everyone leaves me. 1466 01:36:02,569 --> 01:36:03,840 When | was a kid, my parents left me.. 1467 01:36:05,289 --> 01:36:06,440 ..and then a few years ago, grandpa. 1468 01:36:07,773 --> 01:36:08,920 And now.. 1469 01:36:09,612 --> 01:36:10,760 even you will.. 1470 01:36:12,452 --> 01:36:13,880 You always tease me about this.. 1471 01:36:14,889 --> 01:36:17,80 ..about why | always wear this 'A' for Aladin like.. 1472 01:36:17,12 --> 01:36:18,200 ..a board around my neck? 1473 01:36:20,449 --> 01:36:22,00 This 'A' isn't for Aladin, Genius. 1474 01:36:22,693 --> 01:36:23,880 This 'A' is for Arun. 1475 01:36:26,492 --> 01:36:27,680 This is my father's sweater. 1476 01:36:28,729 --> 01:36:30,360 That's why | always keep it with me. 1477 01:36:32,89 --> 01:36:33,600 When | had no one to call my own.. 1478 01:36:35,852 --> 01:36:37,00 ..you came into my life. 1479 01:36:41,933 --> 01:36:43,80 Genius. 1480 01:36:46,849 --> 01:36:48,600 | don't want you to leave me like everyone else did. 1481 01:36:49,772 --> 01:36:50,920 Can you? 1482 01:36:51,572 --> 01:36:53,360 Can't you stay with me forever? 1483 01:36:56,652 --> 01:36:58,440 | will always be with you. 1484 01:37:00,52 --> 01:37:02,680 May be not physically.. 1485 01:37:03,972 --> 01:37:06,00 ..but whenever you need me.. 1486 01:37:07,413 --> 01:37:08,760 ..| will be there. 1487 01:37:09,852 --> 01:37:11,560 Promise? - Yes, promise.. 1488 01:37:11,933 --> 01:37:13,80 You're the best. 1489 01:37:13,452 --> 01:37:14,760 Okay. 1490 01:37:14,692 --> 01:37:15,960 | have to finish an assignment. 1491 01:37:24,973 --> 01:37:26,280 Aladin. 1492 01:37:26,213 --> 01:37:27,360 Yes? 1493 01:37:29,132 --> 01:37:30,280 No, nothing. 1494 01:37:30,449 --> 01:37:32,640 Go finish your assignment. We'll talk tomorrow. 1495 01:38:12,613 --> 01:38:13,760 Aladin. 1496 01:38:25,329 --> 01:38:27,440 Were you responsible for my parent's death? 1497 01:38:28,333 --> 01:38:29,640 Aladin. 1498 01:38:29,573 --> 01:38:30,840 Listen to me. 1499 01:38:30,769 --> 01:38:32,400 You don't know the whole story. - | don't care. 1500 01:38:33,173 --> 01:38:35,320 Yes or no? 1501 01:38:35,252 --> 01:38:36,600 Aladin, don't be stupid. 1502 01:38:36,533 --> 01:38:38,280 Yes or no? 1503 01:38:40,693 --> 01:38:41,840 Genius.. 1504 01:38:42,372 --> 01:38:43,520 Please say 'no’'. 1505 01:38:44,653 --> 01:38:45,800 Please. 1506 01:38:47,453 --> 01:38:48,600 Yes. 1507 01:38:50,773 --> 01:38:52,120 You? 1508 01:38:52,49 --> 01:38:53,480 All this while that you were with me.. 1509 01:38:55,732 --> 01:38:57,40 ..| thought.. 1510 01:38:56,969 --> 01:38:58,120 | thought | had at last found someone to call family.. 1511 01:39:00,532 --> 01:39:01,880 ..but you betrayed my trust. 1512 01:39:05,52 --> 01:39:06,200 Aladin, listen to me. 1513 01:39:06,413 --> 01:39:07,760 Aladin. 1514 01:39:07,693 --> 01:39:08,840 Aladin. 1515 01:39:16,772 --> 01:39:17,920 My friend. 1516 01:39:18,412 --> 01:39:20,240 Now, you have just two choices. 1517 01:39:21,329 --> 01:39:24,480 Either you can join me for a cup of tea.. 1518 01:39:25,569 --> 01:39:28,440 ..or you could go outside and try and save Aladin. 1519 01:39:29,893 --> 01:39:31,80 | know it's difficult.. 1520 01:39:31,452 --> 01:39:32,600 ..but you can at least try.. 1521 01:39:33,209 --> 01:39:35,320 ..because sometimes those who try, succeed. 1522 01:39:37,973 --> 01:39:39,120 Cheers. 1523 01:40:00,892 --> 01:40:02,720 Stop. Stop. 1524 01:40:08,413 --> 01:40:09,560 Stick around? 1525 01:40:31,252 --> 01:40:32,400 Very funny. 1526 01:40:46,813 --> 01:40:47,960 Watch it. 1527 01:40:54,132 --> 01:40:55,280 Hey, Aladin. 1528 01:40:55,532 --> 01:40:56,680 Where's the lamp? 1529 01:41:05,893 --> 01:41:07,200 Oh. 1530 01:41:13,413 --> 01:41:15,600 Rub-a-dub-rub.. 1531 01:41:15,532 --> 01:41:16,800 Where is the lamp? 1532 01:41:16,733 --> 01:41:17,880 At home. 1533 01:41:29,652 --> 01:41:31,600 Hello, Genius. 1534 01:41:31,532 --> 01:41:32,920 How are you? 1535 01:41:43,132 --> 01:41:44,400 ‘Ringmaster’. 1536 01:41:44,332 --> 01:41:45,640 | suspected him that very day. 1537 01:41:45,569 --> 01:41:49,360 He's too old to be Aladin's cousin. 1538 01:41:49,289 --> 01:41:51,280 He's at least as old as his uncle. 1539 01:41:57,569 --> 01:42:01,560 Saving Aladin time and again has become his habit, darling. 1540 01:42:02,372 --> 01:42:03,680 My friend. 1541 01:42:03,612 --> 01:42:05,680 Don't ask why.. 1542 01:42:05,613 --> 01:42:07,560 ..but Aladin has to die. 1543 01:42:07,932 --> 01:42:09,960 Don't ask why.. 1544 01:42:09,893 --> 01:42:11,760 ..but Aladin has to die. 1545 01:42:12,173 --> 01:42:13,440 He won't do it. 1546 01:42:13,365 --> 01:42:15,960 If he refuses, he will lose his powers and turn into a human being.. 1547 01:42:16,605 --> 01:42:19,320 ..because he took another stupid oath when he became a genie.. 1548 01:42:19,929 --> 01:42:22,640 ..that he will obey every command of the lamp's owner. 1549 01:42:23,49 --> 01:42:24,400 Isn't that so, my friend? - No. 1550 01:42:25,369 --> 01:42:26,640 Don't ask for that.. - Hey. 1551 01:42:27,49 --> 01:42:30,720 The lamp, Genius, belongs to me.. 1552 01:42:30,652 --> 01:42:33,840 ..and | want my wishes three. 1553 01:42:35,412 --> 01:42:36,560 My friend. 1554 01:42:37,132 --> 01:42:38,680 Make my fantasy a reality.. 1555 01:42:39,653 --> 01:42:41,800 ..find and kill Aladin for me.. 1556 01:42:49,252 --> 01:42:50,400 Did you hear that, Genius? 1557 01:42:50,892 --> 01:42:52,40 Did you hear the first boom? 1558 01:42:52,493 --> 01:42:53,640 Boom. 1559 01:42:58,852 --> 01:43:02,480 Then "Let there be light." 1560 01:45:11,733 --> 01:45:13,560 Genius. 1561 01:45:13,492 --> 01:45:15,120 Come out, my friend. 1562 01:45:15,52 --> 01:45:17,400 You dirty rogue, come out. 1563 01:45:18,252 --> 01:45:19,400 What happened? 1564 01:45:28,852 --> 01:45:30,520 Breaking news. 1565 01:45:31,132 --> 01:45:33,840 Love has destroyed Genius. 1566 01:45:34,333 --> 01:45:36,480 Genius has now become human.. 1567 01:45:36,412 --> 01:45:38,400 ..now, he can't harm us anymore. 1568 01:45:38,693 --> 01:45:40,920 That's all from the news-desk. 1569 01:45:42,289 --> 01:45:44,840 "Whatever happened today, started.." 1570 01:45:44,769 --> 01:45:46,960 "..in an incident that occurred 20 years ago." 1571 01:45:47,529 --> 01:45:49,920 "That day, everyone was looking for that one special object." 1572 01:45:50,692 --> 01:45:52,280 "Arun wanted the lamp..' 1573 01:45:53,52 --> 01:45:54,480 "..so he could help people." 1574 01:45:55,412 --> 01:45:56,920 "Ringmaster wanted the lamp.." 1575 01:45:57,245 --> 01:45:59,760 "..so that he could catch the comet and go back to being a Genie.." 1576 01:46:00,529 --> 01:46:02,200 "and the lamp itself was looking for.." 1577 01:46:02,772 --> 01:46:04,120 "its rightful owner." 1578 01:46:04,609 --> 01:46:06,680 "Legend says, the only person worthy of the lamp.." 1579 01:46:06,609 --> 01:46:09,280 "_.is the one who has no greed in his heart." 1580 01:46:11,289 --> 01:46:13,120 "And what meant to be.. happened." 1581 01:46:14,252 --> 01:46:15,560 "You found the lamp." 1582 01:46:15,492 --> 01:46:17,00 "But you threw it away." 1583 01:46:17,369 --> 01:46:19,560 "A piece of the lamp broke and fell off." 1584 01:46:20,809 --> 01:46:22,840 "What happened next changed everything.." - Aladin. 1585 01:46:23,529 --> 01:46:25,320 "You handed over that piece of the lamp.." 1586 01:46:25,733 --> 01:46:26,880 Aladin. 1587 01:46:27,92 --> 01:46:28,360 "To Ringmaster." 1588 01:46:29,289 --> 01:46:30,800 "Fortunes changed, destiny was rewritten." 1589 01:46:31,609 --> 01:46:33,240 "Arun hadn't even seen the lamp.." 1590 01:46:33,846 --> 01:46:37,160 "..so, he couldn't understand why Ringmaster was asking for it." 1591 01:46:37,92 --> 01:46:38,520 "But Riya understood.." 1592 01:46:39,372 --> 01:46:40,760 "She found the lamp.." 1593 01:46:40,689 --> 01:46:42,160 "and she summoned me by rubbing it." 1594 01:46:42,689 --> 01:46:46,520 "A Genie cannot harm anyone who has a piece of the lamp." 1595 01:46:48,09 --> 01:46:50,880 "A Genie becomes powerless in such a situation." 1596 01:46:50,809 --> 01:46:52,920 "Ringmaster had a piece of the lamp.." 1597 01:46:54,729 --> 01:46:56,240 "..and so, | could not harm him in any way." 1598 01:46:59,889 --> 01:47:04,520 | was forced to ask Arun to fire the gun.. 1599 01:47:04,446 --> 01:47:06,520 "| had to save you at any cost.." - Shoot. 1600 01:47:07,649 --> 01:47:09,480 "He threatened to throw you off the cliff." 1601 01:47:10,213 --> 01:47:11,480 "Arun didn't want to shoot.." 1602 01:47:11,413 --> 01:47:12,680 Shoot. 1603 01:47:12,613 --> 01:47:14,200 "But | forced him to." 1604 01:48:09,529 --> 01:48:12,440 "The sound of the gun-shot caused an avalanche.." 1605 01:48:13,249 --> 01:48:16,320 "and by the time | returned after saving you.." 1606 01:48:16,853 --> 01:48:18,560 "_it was all over." 1607 01:48:21,693 --> 01:48:22,840 But.. 1608 01:48:23,652 --> 01:48:24,960 Why did you only save me? 1609 01:48:26,572 --> 01:48:27,720 Why not everybody? 1610 01:48:28,569 --> 01:48:30,600 Because that was your mother's first wish.. 1611 01:48:31,89 --> 01:48:33,40 ‘Please take Aladin home safely.’ 1612 01:48:39,52 --> 01:48:40,480 Aladin, are you up? 1613 01:48:41,733 --> 01:48:43,240 Cousin. You? 1614 01:48:45,289 --> 01:48:47,320 Why are you looking so roughed up? 1615 01:48:48,89 --> 01:48:50,160 Just a minute, just a minute. Please let me understand this. 1616 01:48:50,932 --> 01:48:53,80 Aladin had a lamp.. 1617 01:48:53,892 --> 01:48:55,40 .. and you came out of it.. 1618 01:48:55,372 --> 01:48:56,760 ..because he rubbed you? 1619 01:48:58,212 --> 01:48:59,480 Not me. He rubbed the lamp. 1620 01:49:00,612 --> 01:49:01,760 Margina. 1621 01:49:02,613 --> 01:49:03,880 That must be Jasmine. 1622 01:49:03,812 --> 01:49:07,00 Margina, have you seen Aladin? 1623 01:49:06,933 --> 01:49:09,80 Aladin. 1624 01:49:09,09 --> 01:49:10,360 I've been looking for you since morning.. 1625 01:49:12,732 --> 01:49:14,880 This is complicated. 1626 01:49:15,213 --> 01:49:16,360 Let me understand this. 1627 01:49:16,572 --> 01:49:18,520 Aladin had a lamp.. 1628 01:49:18,452 --> 01:49:21,80 ..and you came out of it.. 1629 01:49:21,652 --> 01:49:23,840 ..because he rubbed you? 1630 01:49:24,969 --> 01:49:28,440 There is no point in wasting our time on Aladin.. 1631 01:49:29,49 --> 01:49:32,520 ..whether he likes it or not, he'll have to come stop me.. 1632 01:49:32,449 --> 01:49:34,00 ..and | love it when someone stops me from doing.. 1633 01:49:33,929 --> 01:49:35,600 ..something. It makes doing it more fun. 1634 01:49:38,772 --> 01:49:39,920 But why me? 1635 01:49:40,369 --> 01:49:42,360 Through the ages, someone has always been chosen to protect.. 1636 01:49:42,292 --> 01:49:43,880 ..the lamp against misuse. 1637 01:49:44,693 --> 01:49:46,440 It's the decree of the Genies. 1638 01:49:47,889 --> 01:49:49,280 This time around, you were chosen. 1639 01:49:49,209 --> 01:49:51,720 Out of a million people on this earth.. 1640 01:49:51,649 --> 01:49:55,520 ..you had to pick me to fight that Ringmaster? 1641 01:49:55,449 --> 01:49:58,00 Out of the million people in the world.. 1642 01:49:57,929 --> 01:50:00,240 ..you are the only one who can fight Ringmaster. 1643 01:50:00,172 --> 01:50:02,840 So, what should we do now? 1644 01:50:02,769 --> 01:50:06,320 First, let's find out where we can catch the comet. 1645 01:50:06,253 --> 01:50:07,400 And then? 1646 01:50:07,809 --> 01:50:10,840 Before Ringmaster catches the comet, we'll have to stop him. 1647 01:50:10,765 --> 01:50:12,560 But the comet will pass overhead, in the sky.. 1648 01:50:12,489 --> 01:50:15,320 ..then how will we catch it from down here, on earth? 1649 01:50:15,729 --> 01:50:18,680 Not the comet, we'll catch the reflection of the comet. 1650 01:50:28,853 --> 01:50:30,00 But from where? 1651 01:50:42,173 --> 01:50:43,320 We'll catch it from here. 1652 01:50:48,132 --> 01:50:49,280 Memorial building? 1653 01:50:49,929 --> 01:50:51,880 But it's the Students’ Ball there tomorrow night. 1654 01:50:53,173 --> 01:50:54,320 Even better. 1655 01:50:55,529 --> 01:50:57,760 I'm hoping you'll get us free passes. 1656 01:51:01,769 --> 01:51:03,600 I'm standing outside the Memorial building.. 1657 01:51:03,526 --> 01:51:05,680 ..where the Students' Ball is about to begin in a few minutes.. 1658 01:51:05,609 --> 01:51:07,760 ..and in some time, we'll also see the comet passing.. 1659 01:51:07,689 --> 01:51:10,880 ..over Khwaish, right at this very spot.. 1660 01:51:10,809 --> 01:51:15,640 ..this is that same comet that is seen once in a million years. 1661 01:51:15,572 --> 01:51:17,680 Tonight is the night. 1662 01:51:17,609 --> 01:51:20,520 Watch out. We have our eyes on you. 1663 01:51:20,452 --> 01:51:21,920 Tonight is the night? 1664 01:51:21,852 --> 01:51:24,400 We know exactly what's going on. 1665 01:51:24,332 --> 01:51:26,80 Tonight is the night. 1666 01:51:26,409 --> 01:51:28,680 Watch out. We have our eyes on you. 1667 01:51:28,612 --> 01:51:30,440 Tonight is the night. 1668 01:51:30,373 --> 01:51:33,120 Look out. 1669 01:51:58,449 --> 01:52:00,760 Watch out. We have our eyes on you. 1670 01:52:00,692 --> 01:52:02,920 We know exactly what's going on. 1671 01:52:02,852 --> 01:52:05,40 Together, all over.. 1672 01:52:04,972 --> 01:52:07,200 We will rock your world. 1673 01:52:07,129 --> 01:52:09,200 Watch out. We have our eyes on you. 1674 01:52:09,132 --> 01:52:11,360 We know exactly what's going on. 1675 01:52:11,292 --> 01:52:13,480 Together, all over.. 1676 01:52:13,412 --> 01:52:15,160 We will rock your world. 1677 01:52:15,92 --> 01:52:18,40 An age old song of the stars.. 1678 01:52:17,973 --> 01:52:20,120 ..that we have understood.. 1679 01:52:20,52 --> 01:52:22,120 ..what is destined will happen. 1680 01:52:22,52 --> 01:52:24,360 Stop us if you can. 1681 01:52:24,289 --> 01:52:27,560 Come on, come on. Show us what you've got. 1682 01:52:28,249 --> 01:52:31,800 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1683 01:52:32,689 --> 01:52:36,320 Come on, come on. Show us what you've got. 1684 01:52:36,849 --> 01:52:41,240 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1685 01:52:41,172 --> 01:52:43,520 Tonight is the night. 1686 01:52:43,449 --> 01:52:46,120 Watch out. We have our eyes on you. 1687 01:52:46,52 --> 01:52:47,760 Tonight is the night. 1688 01:52:47,689 --> 01:52:50,120 Watch out, watch out. We have our eyes on you. 1689 01:52:50,52 --> 01:52:52,440 It's the moment of reckoning. 1690 01:52:52,372 --> 01:52:54,480 But then, why is it waiting? 1691 01:52:54,413 --> 01:52:56,160 What is it afraid of? 1692 01:52:56,93 --> 01:52:57,240 Tell me. 1693 01:52:58,612 --> 01:53:00,840 It's a magic wand. 1694 01:53:00,773 --> 01:53:02,960 Carved with blood. 1695 01:53:02,893 --> 01:53:04,760 Where is it hidden? 1696 01:53:04,693 --> 01:53:05,840 Tell me. 1697 01:53:06,693 --> 01:53:09,40 It's a snake's hiss. 1698 01:53:08,972 --> 01:53:11,40 It's a burning star. 1699 01:53:10,972 --> 01:53:13,240 All will be in my grasp. 1700 01:53:13,172 --> 01:53:15,560 Stop me if you can. 1701 01:53:15,493 --> 01:53:17,560 It is a snake's hiss. 1702 01:53:17,492 --> 01:53:19,640 It is a burning star. 1703 01:53:19,572 --> 01:53:21,880 All will be in my grasp. 1704 01:53:21,812 --> 01:53:24,440 Stop me if you can. 1705 01:53:24,369 --> 01:53:28,360 Come on, come on. Show us what you've got. 1706 01:53:28,289 --> 01:53:32,560 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1707 01:53:32,489 --> 01:53:36,720 Come on, come on. Show us what you've got. 1708 01:53:36,649 --> 01:53:41,480 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1709 01:53:45,652 --> 01:53:47,440 Tonight is the night. 1710 01:53:48,129 --> 01:53:50,360 Watch out. We have our eyes on you. 1711 01:53:50,292 --> 01:53:51,960 Tonight is the night. 1712 01:53:51,892 --> 01:53:54,840 Watch out, watch out watch out. 1713 01:54:19,932 --> 01:54:22,400 It's a gamble with poison. 1714 01:54:22,333 --> 01:54:24,640 It's the smoke of disaster. 1715 01:54:24,569 --> 01:54:27,360 And it's brought the world to a stop. 1716 01:54:28,732 --> 01:54:30,920 The scorpion will sting. 1717 01:54:30,852 --> 01:54:33,80 Then it will laugh. 1718 01:54:33,09 --> 01:54:36,880 It will drag the world to the grave. 1719 01:54:36,812 --> 01:54:38,960 This is the web | spin. 1720 01:54:38,892 --> 01:54:41,160 This is the way | roll. 1721 01:54:41,92 --> 01:54:43,240 And | invite your death. 1722 01:54:43,172 --> 01:54:45,400 Stop me if you can. 1723 01:54:45,332 --> 01:54:47,400 This is the web | spin. 1724 01:54:47,332 --> 01:54:49,760 This is the way | roll. 1725 01:54:49,692 --> 01:54:51,880 And | invite your death. 1726 01:54:51,812 --> 01:54:54,320 Stop me if you can. 1727 01:54:54,249 --> 01:54:57,520 Come on, come on. Show us what you've got. 1728 01:54:58,249 --> 01:55:01,720 Come on, come on. Show us what you've got. 1729 01:55:02,409 --> 01:55:06,760 Come on, come on. Show us what you've got. 1730 01:55:06,689 --> 01:55:10,200 Come on, come on. Show us what you've got. 1731 01:55:10,133 --> 01:55:11,600 Let's face off. 1732 01:55:11,529 --> 01:55:13,840 Watch out. We have our eyes on you. 1733 01:55:13,772 --> 01:55:15,800 We know exactly what's going on. 1734 01:55:15,732 --> 01:55:17,800 All together, all over. 1735 01:55:17,732 --> 01:55:19,480 We will rock your world. 1736 01:55:19,412 --> 01:55:22,360 An age old song of the stars.. 1737 01:55:22,293 --> 01:55:24,480 ..that we have understood.. 1738 01:55:24,409 --> 01:55:26,120 ..what is destined, will happen.. 1739 01:55:26,52 --> 01:55:28,440 Try and stop us if you can. 1740 01:55:28,369 --> 01:55:32,480 Come on, come on. Show us what you've got. 1741 01:55:32,409 --> 01:55:36,760 Come on, come on. Show us what you've got. 1742 01:55:36,689 --> 01:55:40,960 Come on, come on. Show us what you've got. 1743 01:55:40,889 --> 01:55:45,600 Come on, come on. Show us what you've got. 1744 01:55:45,532 --> 01:55:47,400 Tonight is the night. 1745 01:55:47,929 --> 01:55:50,160 Watch out. We have our eyes on you. 1746 01:55:50,92 --> 01:55:52,80 Tonight is the night. 1747 01:55:52,12 --> 01:55:54,440 We know exactly what's going on. 1748 01:55:54,372 --> 01:55:55,960 Tonight is the night. 1749 01:55:56,249 --> 01:55:58,560 Watch out. We have our eyes on you. 1750 01:55:58,492 --> 01:56:00,160 Tonight is the night. 1751 01:56:14,409 --> 01:56:15,760 Watch out. We have our eyes on you. 1752 01:56:21,529 --> 01:56:24,640 Ladies and gentlemen. This show is over. 1753 01:56:24,573 --> 01:56:26,280 Go home. 1754 01:56:28,532 --> 01:56:29,680 Did you find the lamp? 1755 01:56:31,289 --> 01:56:33,240 Kids nowadays, they just don't listen. 1756 01:56:40,413 --> 01:56:41,600 Where is Jasmine? 1757 01:56:47,773 --> 01:56:49,880 Let's face off. 1758 01:56:49,813 --> 01:56:50,960 No. 1759 01:57:46,852 --> 01:57:48,200 Come on, Genius. 1760 01:57:48,569 --> 01:57:51,280 You send a woman to steal the lamp? 1761 01:57:51,209 --> 01:57:53,120 This girl is more than a match for you. 1762 01:58:01,292 --> 01:58:02,680 And now, I'm angry. 1763 01:58:04,53 --> 01:58:05,520 Finish off Aladin. 1764 01:58:08,812 --> 01:58:10,120 Hey, Genius. 1765 01:58:10,52 --> 01:58:11,360 Show us what you've got. 1766 01:59:05,169 --> 01:59:07,40 Now. - Now. My turn. 1767 01:59:48,373 --> 01:59:49,640 No.. 1768 02:00:42,809 --> 02:00:46,00 Mark this day, date and hour, Genius. 1769 02:00:46,849 --> 02:00:50,400 Because I'm about to change the ending of this fairytale. 1770 02:00:50,332 --> 02:00:52,200 What's the hurry? 1771 02:01:31,213 --> 02:01:32,360 Aladin. 1772 02:01:33,693 --> 02:01:34,840 Genius. 1773 02:01:48,172 --> 02:01:49,440 We'll meet again, my friend. 1774 02:02:13,893 --> 02:02:15,880 Genius. 1775 02:02:52,252 --> 02:02:53,400 Sorry, sorry. 1776 02:03:08,13 --> 02:03:09,160 Aladin. 1777 02:03:09,889 --> 02:03:12,560 Let me show you the true power of the lamp. 1778 02:04:24,253 --> 02:04:25,400 No. 1779 02:05:40,649 --> 02:05:43,320 Not the comet, he'll catch the reflection of the comet. 1780 02:06:08,173 --> 02:06:09,320 Aladin.. 1781 02:06:19,573 --> 02:06:20,760 You decide. 1782 02:06:28,812 --> 02:06:29,960 Good boy. 1783 02:06:30,173 --> 02:06:31,320 Tak Dhina Din 1784 02:06:32,253 --> 02:06:33,440 Aladin. 1785 02:06:45,373 --> 02:06:47,00 Aladin. 1786 02:07:19,733 --> 02:07:20,880 The end. 1787 02:07:21,532 --> 02:07:22,680 My friend. 1788 02:07:30,13 --> 02:07:32,280 You know Jasmine.. 1789 02:07:32,209 --> 02:07:33,640 ..that lovely ballad he sang for you.. 1790 02:07:33,569 --> 02:07:34,760 Yes? - ‘You may be..' 1791 02:07:35,89 --> 02:07:37,640 That was actually me singing. - What? - But why? 1792 02:07:39,132 --> 02:07:41,40 My love, you're beautiful. 1793 02:07:40,973 --> 02:07:42,280 Kasim? 1794 02:07:42,213 --> 02:07:43,360 Beautiful. 1795 02:07:43,689 --> 02:07:45,520 Will you go out on a date with me? 1796 02:07:46,93 --> 02:07:47,240 Please. 1797 02:07:48,132 --> 02:07:49,480 Please, don't say no. 1798 02:07:50,453 --> 02:07:51,600 Please. 1799 02:07:58,612 --> 02:07:59,880 Hi, Kasim. 1800 02:07:59,813 --> 02:08:01,120 Alu? 1801 02:08:01,53 --> 02:08:02,480 Jasmine. 1802 02:08:02,409 --> 02:08:05,880 Alu. No one can take Jasmine away from Kasim. 1803 02:08:05,812 --> 02:08:07,160 Come on. Fight with me. 1804 02:08:07,92 --> 02:08:08,360 Come on. Fight.. 1805 02:08:08,293 --> 02:08:09,680 Just a minute. Just a minute. 1806 02:08:09,612 --> 02:08:11,240 This is your problem, not mine. 1807 02:08:11,172 --> 02:08:12,320 Jasmine, let's go. 1808 02:08:12,569 --> 02:08:14,320 All right, guys, have fun. - Come on. Hit me. 1809 02:08:14,253 --> 02:08:15,520 Come on. 1810 02:08:15,449 --> 02:08:16,840 Don't worry. - Aladin.. 1811 02:08:16,769 --> 02:08:19,240 He is not the old Aladin anymore. 1812 02:08:19,169 --> 02:08:20,320 He is different. | mean.. you know.. 1813 02:08:23,293 --> 02:08:28,80 Alu.. 110782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.