All language subtitles for ACCIDENT-PIANO_FTR_H264_1080-150_24p_FR-20_stEN_20250513_LAB_Universal_Distribution
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,590 --> 00:00:15,670
Les fines que vous allez voir.
2
00:00:16,020 --> 00:00:17,740
Sous une bonne étoile.
3
00:00:21,210 --> 00:00:22,210
Chic.
4
00:00:35,490 --> 00:00:36,490
Bonjour.
5
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
Bobo.
6
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
OĂč.
7
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
VoilĂ .
8
00:02:57,870 --> 00:02:59,470
Je suis vraiment désolé.
9
00:03:01,110 --> 00:03:02,620
J'espĂšre que.
10
00:03:03,120 --> 00:03:06,400
Tu pourras te réincarner en un
truc plus intéressant qu'un oiseau.
11
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
Salut.
12
00:04:00,660 --> 00:04:01,660
Peuple.
13
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
Bien.
14
00:04:03,150 --> 00:04:04,620
Ce n'est pas le mĂȘme
chalet que sur les photos
15
00:04:05,160 --> 00:04:06,090
mais si mais si
16
00:04:06,390 --> 00:04:07,570
bien sûr.
17
00:04:08,070 --> 00:04:09,880
Non je reconnais pas.
18
00:04:10,320 --> 00:04:10,779
J'ai pas changé
19
00:04:11,100 --> 00:04:12,570
ton dos toi que je
suis débile ou quoi.
20
00:04:13,290 --> 00:04:14,100
Allez viens visiter
21
00:04:14,430 --> 00:04:16,090
une tuerie je te dis.
22
00:05:10,290 --> 00:05:10,770
Président
23
00:05:11,038 --> 00:05:12,930
pour chéri t'as pas réussi
à dormir dans l'hélico
24
00:05:13,342 --> 00:05:15,000
mur depuis l'autre
25
00:05:15,120 --> 00:05:17,010
monde idm est un
commentaire son profil j'ai
26
00:05:17,520 --> 00:05:18,520
oubliés.
27
00:05:18,900 --> 00:05:19,900
Avant.
28
00:05:20,190 --> 00:05:20,640
Depuis quand les
29
00:05:20,880 --> 00:05:21,970
une bande-son.
30
00:05:22,980 --> 00:05:24,030
Il était hyper puissant pas.
31
00:05:24,690 --> 00:05:25,380
Et je lui ai promis
32
00:05:25,920 --> 00:05:27,550
tu t'en occupes pour moi.
33
00:05:27,750 --> 00:05:28,870
Bien sûr.
34
00:05:29,340 --> 00:05:29,970
Il n'y a pas de problĂšme
35
00:05:30,210 --> 00:05:31,930
tu tu veux je mette quoi.
36
00:05:32,220 --> 00:05:34,870
Pilote super sympa
pilote agréable
37
00:05:35,070 --> 00:05:37,030
je m'en fous quelque
chose de positif.
38
00:05:38,100 --> 00:05:39,340
Je m'en occupe.
39
00:05:40,380 --> 00:05:42,010
Ce n'est pas mon yaourt.
40
00:05:42,180 --> 00:05:43,630
Ils ont un goût bizarre.
41
00:05:46,170 --> 00:05:47,800
Tu t'es trompé de marche.
42
00:05:48,390 --> 00:05:48,810
Je
43
00:05:48,960 --> 00:05:50,880
suis désolée je je ferais
gaffe la prochaine fois.
44
00:05:51,600 --> 00:05:52,950
Franchement je
pense que j'ai formé
45
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
céphalée.
46
00:05:56,670 --> 00:05:58,090
C'est quoi ça.
47
00:05:58,530 --> 00:05:58,680
Ăa
48
00:05:58,950 --> 00:06:00,248
on l'a reçu hier.
49
00:06:01,470 --> 00:06:03,030
C'est pour la vidéo
de la tronçonneuse
50
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
ou.
51
00:06:04,800 --> 00:06:06,240
Parfois j'étais bon
pour le foot Ă la poubelle
52
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
non.
53
00:06:08,280 --> 00:06:09,940
C'est pas mal on le garde.
54
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
Ok.
55
00:06:13,050 --> 00:06:14,710
Encore vous adorez ce soir.
56
00:06:15,144 --> 00:06:16,270
Puis disposer.
57
00:06:18,660 --> 00:06:20,440
Mais ça va sinon Elle.
58
00:06:20,520 --> 00:06:21,390
T'aime bien ici ça
59
00:06:21,570 --> 00:06:22,810
ça te plaßt.
60
00:06:24,630 --> 00:06:26,500
Je ne sais pas je
te le dirai demain.
61
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Ok.
62
00:06:28,230 --> 00:06:28,560
Je te laisse
63
00:06:28,710 --> 00:06:29,710
tranquille.
64
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Repose-toi.
65
00:06:40,779 --> 00:06:41,550
En pause en fait.
66
00:06:42,240 --> 00:06:43,440
Non c'est Elle qui est en pause
67
00:06:43,950 --> 00:06:45,180
moi je ne suis pas en vacances
68
00:06:45,480 --> 00:06:46,950
et tout à gérer ici je
reçois des demandes de
69
00:06:46,950 --> 00:06:48,480
partout je réponds à tout
le monde en mĂȘme temps
70
00:06:48,660 --> 00:06:49,960
c'est un enfer.
71
00:06:50,400 --> 00:06:51,480
Tu tu crois que
72
00:06:51,660 --> 00:06:53,530
je suis lĂ pour glander ou quoi.
73
00:06:54,000 --> 00:06:55,370
Faire tout ça en
restant Ă la Maison
74
00:06:55,500 --> 00:06:56,160
ça changeait rien.
75
00:06:56,790 --> 00:06:57,940
Mais non.
76
00:06:58,206 --> 00:06:59,770
Tu sais trÚs bien commencé
77
00:07:00,000 --> 00:07:04,780
faut que je sois ici pour tout voir
avec Elle en direct au jour le jour.
78
00:07:05,100 --> 00:07:06,030
Et puis faut que
je sois lĂ pour la
79
00:07:06,180 --> 00:07:08,950
remotiver Elle n'arrĂȘte pas de me
dire qu'Elle veut tout arrĂȘter maintenant.
80
00:07:09,050 --> 00:07:10,050
Alors.
81
00:07:10,590 --> 00:07:11,730
J'ai envie d'arrĂȘter
82
00:07:12,000 --> 00:07:13,330
s l'a arrĂȘtĂ©.
83
00:07:13,440 --> 00:07:13,590
Bon
84
00:07:13,920 --> 00:07:14,520
moi je fais quoi je
85
00:07:14,759 --> 00:07:15,450
me mets au chĂŽmage
86
00:07:15,870 --> 00:07:16,870
demande-toi
87
00:07:17,100 --> 00:07:17,670
Ceci va
88
00:07:17,790 --> 00:07:18,810
tu peux trouver autre chose
89
00:07:19,050 --> 00:07:20,040
ça fait dix ans que tu
90
00:07:20,250 --> 00:07:20,520
pourrais
91
00:07:20,640 --> 00:07:22,500
t'en as pas marre d'ĂȘtre
à sa mode sans déconner
92
00:07:23,070 --> 00:07:24,420
marre de gagner
autant de pognon non
93
00:07:24,810 --> 00:07:25,810
désolé.
94
00:07:26,610 --> 00:07:27,390
Rien ça
95
00:07:27,840 --> 00:07:28,770
tĂȘte toujours avec.
96
00:07:29,430 --> 00:07:30,847
Magali maman d'éclaircie Magali
97
00:07:30,990 --> 00:07:34,410
choix-lĂ Magali barentin magalie
magalie magalie mariage en France
98
00:07:34,560 --> 00:07:35,250
plan cul moi
99
00:07:35,670 --> 00:07:38,440
tu vois plus cette folle que tu
proposes enfin je te signale.
100
00:07:39,150 --> 00:07:40,540
Que tu te rends compte.
101
00:07:41,610 --> 00:07:42,750
Oh tu m'écoutes moi
102
00:07:43,170 --> 00:07:44,100
ouais attends attends attends
103
00:07:44,220 --> 00:07:46,990
il y a un truc bizarre lĂ je
te rappelle qu'ici encore.
104
00:07:47,130 --> 00:07:49,450
Un mail de boulot que
vous jetterez tout de suite lĂ .
105
00:07:49,920 --> 00:07:51,330
Je te rappelle mon
coeur je te rappelle ok
106
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
sac.
107
00:08:01,170 --> 00:08:02,740
Mac tu dors.
108
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
Mag.
109
00:08:11,550 --> 00:08:12,870
T'as craqué sur un plan quoi
110
00:08:13,440 --> 00:08:16,295
par je suis désolé c'est méga
important j'ai un enfant enfance.
111
00:08:16,380 --> 00:08:18,660
Je ne rentre pas dans ma chambre
comme ça pour me chuchoter des trucs
112
00:08:19,140 --> 00:08:20,620
t'es malade ou quoi.
113
00:08:21,210 --> 00:08:22,470
Vraiment je te
promets que ça craint
114
00:08:22,680 --> 00:08:24,430
sors de ma chambre.
115
00:08:26,670 --> 00:08:28,031
Ok pardon.
116
00:09:22,110 --> 00:09:23,110
Papa.
117
00:09:35,430 --> 00:09:36,430
Bravo.
118
00:10:56,182 --> 00:10:59,102
Est-ce que le nom de
herzog tu dis quelque chose.
119
00:10:59,752 --> 00:11:01,727
Patrick dis-moi un
truc important direct
120
00:11:01,942 --> 00:11:03,842
avec les devinettes de combat.
121
00:11:04,042 --> 00:11:04,852
C'est qui herzog
122
00:11:05,332 --> 00:11:07,652
Dimitri herzog
le mec de la grue.
123
00:11:08,122 --> 00:11:08,482
Ok.
124
00:11:09,112 --> 00:11:11,972
Il a déconné ce débile a
tout raconté à sa soeur.
125
00:11:12,982 --> 00:11:13,642
Sa sĆur
126
00:11:13,852 --> 00:11:15,752
oui il y a une sĆur.
127
00:11:17,422 --> 00:11:18,232
Et il a raconté quoi
128
00:11:18,412 --> 00:11:19,576
mais tout.
129
00:11:19,732 --> 00:11:20,732
Tout.
130
00:11:21,052 --> 00:11:22,522
C'est pour ça qu'Elle cherche
Ă entrer en contact avec toi
131
00:11:22,912 --> 00:11:24,352
c'est Elle qui m'a envoyé
un message hier soir
132
00:11:24,832 --> 00:11:25,192
et
133
00:11:25,582 --> 00:11:26,792
Elle journaliste.
134
00:11:28,972 --> 00:11:30,622
Tu commences Ă
capter ou pas lĂ en
135
00:11:30,862 --> 00:11:31,982
ont besoin.
136
00:11:34,462 --> 00:11:35,251
Non ça change quoi qui ai
137
00:11:35,362 --> 00:11:36,992
tout raconté à sa soeur.
138
00:11:38,212 --> 00:11:39,212
Ok.
139
00:11:47,332 --> 00:11:48,332
Lee.
140
00:11:54,202 --> 00:11:55,472
Un rĂŽle.
141
00:11:55,672 --> 00:11:57,562
ĂnormĂ©ment de choquant
c'est trÚs mal écrit ça
142
00:11:57,772 --> 00:11:59,542
on s'en branle il y a des
fautes en fait tout le temps toi
143
00:11:59,842 --> 00:12:02,072
je t'en supplie vas
jusqu'au bout tu dis tout.
144
00:12:08,122 --> 00:12:10,652
C'est du chantage sans blague.
145
00:12:10,792 --> 00:12:11,692
C'est Juste que c'est fait
146
00:12:12,022 --> 00:12:12,262
pas.
147
00:12:12,922 --> 00:12:14,332
Elle dit qu'Elle ne veut
pas de pognon alors
148
00:12:14,452 --> 00:12:16,552
j'en sais rien moi qu'est ce
qu'Elle veut c'est Juste en fait
149
00:12:16,702 --> 00:12:17,812
je ne sais pas
c'est ça le problÚme
150
00:12:18,112 --> 00:12:20,042
je ne sais pas ce qu'Elle veut.
151
00:12:21,322 --> 00:12:23,702
Tu l'as contacté avant
de me faire chier avec ça.
152
00:12:23,842 --> 00:12:24,052
Oui
153
00:12:24,352 --> 00:12:25,402
Elle refuse de dire
quoi que ce soit
154
00:12:25,642 --> 00:12:27,482
Elle veut te parler
qu'Ă toi en direct.
155
00:12:27,726 --> 00:12:28,102
Un an.
156
00:12:28,942 --> 00:12:30,332
Non fait chier.
157
00:12:34,972 --> 00:12:35,992
Bonjour Simone
158
00:12:36,232 --> 00:12:37,222
je suis Magali
159
00:12:37,372 --> 00:12:42,202
vous avez envoyé un e-mail à monsieur Ben
embrasse mon assistant personnel Ă propos
160
00:12:42,202 --> 00:12:43,642
de cette histoire
d'accident de piano
161
00:12:44,182 --> 00:12:47,822
dont je n'ai pas tout compris Ă votre
message vu que des fautes de syntaxe.
162
00:12:48,142 --> 00:12:51,662
Mais je suis disponible pour
en parler avec vous de vive voix.
163
00:12:51,982 --> 00:12:53,732
Je suis actuellement la montagne
164
00:12:53,900 --> 00:12:56,792
dans ma nouvelle résidence
pour une durée indéterminée.
165
00:12:57,142 --> 00:13:00,602
Mais vous pouvez me rappeler sur
numéro qui s'affiche si vous le souhaitez.
166
00:13:00,772 --> 00:13:00,884
Et
167
00:13:01,089 --> 00:13:02,602
bientĂŽt j'espĂšre madame Simone
168
00:13:02,902 --> 00:13:03,902
Harvard.
169
00:13:04,552 --> 00:13:06,365
Un sa fuite.
170
00:13:08,032 --> 00:13:09,302
Tu sais quoi.
171
00:13:10,522 --> 00:13:12,412
Je pensais Ă un truc t'as peut-ĂȘtre
raison pour les fautes en fait
172
00:13:12,802 --> 00:13:13,802
c'est-Ă -dire.
173
00:13:14,122 --> 00:13:15,442
Mal ce soit vous
le dire l'inverse
174
00:13:15,832 --> 00:13:18,752
Elle dit qu'Elle veut pas d'argent alors
qu'en fait Elle veut Juste de l'argent.
175
00:13:20,062 --> 00:13:21,622
Ăa va surtout se
faire enfiler le qu'une
176
00:13:22,012 --> 00:13:22,462
banane
177
00:13:22,912 --> 00:13:23,062
non
178
00:13:23,242 --> 00:13:24,652
je dĂ©conne pas assez sĂ©rieux lĂ
179
00:13:25,252 --> 00:13:25,942
ça se trouve on risque la
180
00:13:26,422 --> 00:13:27,082
taule Ă vis
181
00:13:27,232 --> 00:13:30,812
à vis tu gardes bien ça dans ta
tĂȘte la taule Ă vie putain c'est chaud.
182
00:13:31,342 --> 00:13:33,932
Je garde ça dans ma tĂȘte et
je vais me recoucher d'accord.
183
00:13:34,582 --> 00:13:35,302
Donc je ne comprends pas
184
00:13:35,452 --> 00:13:36,902
comment tu restes tranquille.
185
00:13:37,432 --> 00:13:39,662
Et si Elle rappelle pendant
que tu dors on fait quoi.
186
00:13:39,959 --> 00:13:41,432
Rappellerai fabrique.
187
00:13:41,692 --> 00:13:43,522
Dit-on voilĂ lascivement
t'inquiÚte on va gérer
188
00:13:43,672 --> 00:13:43,942
un
189
00:13:44,422 --> 00:13:45,172
mongin petit cachet
190
00:13:45,442 --> 00:13:46,772
était tout stressé.
191
00:14:55,372 --> 00:14:57,842
Tous les enfants voient
leur pĂšre et pas Ă la Maison.
192
00:14:58,492 --> 00:15:00,472
Et tu veux pas leur expliquer
que je suis parti pour le boulot
193
00:15:00,682 --> 00:15:01,102
en fait
194
00:15:01,402 --> 00:15:01,972
un pour
195
00:15:02,392 --> 00:15:05,632
leur payer des frais de chiottes leur bouffe
et aprĂšs ils vont croire que leur pĂšre
196
00:15:05,662 --> 00:15:07,922
est un sale con qui
abandonne sa famille.
197
00:15:08,672 --> 00:15:10,442
Déjà dans sa compatriote.
198
00:15:11,992 --> 00:15:13,772
Super l'humour merci.
199
00:15:15,682 --> 00:15:16,682
Détends-toi.
200
00:15:17,242 --> 00:15:19,012
Mathieu s'est fait virer
de son club de poney
201
00:15:19,552 --> 00:15:20,419
non ça va ça va
202
00:15:20,752 --> 00:15:21,442
ça tant mieux
203
00:15:21,952 --> 00:15:22,702
tu sais ce que j'en pense
204
00:15:23,062 --> 00:15:25,712
c'est pas un truc de garçon
les clopes de poney pardon.
205
00:15:27,922 --> 00:15:28,222
Regarde
206
00:15:28,492 --> 00:15:29,492
lĂ .
207
00:15:32,784 --> 00:15:34,232
Je n'avais pas pensé.
208
00:15:34,312 --> 00:15:35,572
Grosse mineure comme ça.
209
00:15:36,202 --> 00:15:36,832
Vous l'aimerez ma
210
00:15:36,952 --> 00:15:37,370
chérie
211
00:15:37,492 --> 00:15:39,600
non c'est rien du
tout je vais y survivre.
212
00:15:40,312 --> 00:15:42,182
Elle est robuste tu sais.
213
00:15:42,262 --> 00:15:44,272
Ăa a l'air complĂštement
dingue ton chalet était content
214
00:15:44,512 --> 00:15:44,782
oui
215
00:15:45,112 --> 00:15:47,582
je me sens pas encore chez
moi faut que je m'habitue.
216
00:15:47,842 --> 00:15:48,052
Ă
217
00:15:48,412 --> 00:15:50,942
moi je pense que je
pourrais m'habituer assez vite.
218
00:15:51,892 --> 00:15:53,872
Combien de superficie trois ans
219
00:15:54,352 --> 00:15:56,752
Juliette est adorable mais on
a un truc trÚs urgent à régler
220
00:15:56,872 --> 00:15:59,822
donc je vais devoir emprunter
ton mec et raccrocher.
221
00:16:00,622 --> 00:16:02,002
Peut-ĂȘtre de finir de
se parler quand mĂȘme
222
00:16:02,542 --> 00:16:04,282
mais le chalet fait cinq
cents mÚtres carrés sinon
223
00:16:04,402 --> 00:16:05,402
bye.
224
00:16:05,962 --> 00:16:06,232
Rick.
225
00:16:06,922 --> 00:16:08,702
Je sais ce qu'Elle veut.
226
00:16:09,472 --> 00:16:11,102
C'est super mignon
que tu viens de faire lĂ on
227
00:16:11,132 --> 00:16:12,802
s'en fout de ça tu le
rappelleras écoute mon
228
00:16:12,982 --> 00:16:14,032
mail j'ai cogité
229
00:16:14,362 --> 00:16:15,922
et je sais ce qu'Elle
est un journaliste ça
230
00:16:16,372 --> 00:16:17,792
tu veux que je lui dise.
231
00:16:17,872 --> 00:16:20,282
Oui avec du pognon
c'est assez simple non.
232
00:16:20,572 --> 00:16:22,562
Veut coucher avec moi.
233
00:16:23,032 --> 00:16:23,542
Partout
234
00:16:23,722 --> 00:16:23,962
oĂč.
235
00:16:24,682 --> 00:16:28,052
J'ai vu des photos d'elles en ligne
son immense tombeau dégueulasse
236
00:16:28,462 --> 00:16:32,282
c'est sûr que c'est un Signe po fans
qui veut avoir une relation avec moi.
237
00:16:33,068 --> 00:16:34,162
Tu viens de raccrocher
avec ma femme
238
00:16:34,432 --> 00:16:34,972
pour m'annoncer
239
00:16:35,122 --> 00:16:36,542
un truc aussi débile.
240
00:16:37,042 --> 00:16:38,032
J'ai relu ce message
241
00:16:38,422 --> 00:16:40,222
les mots font mal
assemblé ça veut rien dire
242
00:16:40,751 --> 00:16:42,692
c'est forcément une psychopathe.
243
00:16:43,702 --> 00:16:44,152
Ok j'entends
244
00:16:44,362 --> 00:16:45,082
ton raisonnement c'est
245
00:16:45,311 --> 00:16:46,012
écrit mal
246
00:16:46,432 --> 00:16:47,062
donc
247
00:16:47,392 --> 00:16:49,112
Elle veut coucher avec toi.
248
00:16:50,032 --> 00:16:51,032
Oui.
249
00:16:52,342 --> 00:16:53,122
Elle veut du pognon
250
00:16:53,422 --> 00:16:56,582
laisse tomber tout le monde sait
que t'es blindé le croquer c'est tout.
251
00:16:56,872 --> 00:16:57,622
J'ai essayé de la rappeler
252
00:16:57,772 --> 00:16:58,895
un nom.
253
00:17:04,432 --> 00:17:05,582
Tu crois.
254
00:17:19,072 --> 00:17:20,282
C'est quoi.
255
00:17:50,722 --> 00:17:52,022
Plus loin c'est.
256
00:17:52,332 --> 00:17:53,332
Pourquoi.
257
00:17:53,602 --> 00:17:54,142
Tu vois ces
258
00:17:54,382 --> 00:17:54,562
jeux
259
00:17:54,712 --> 00:17:55,042
débile
260
00:17:55,313 --> 00:17:56,002
quand je vois un truc
261
00:17:56,272 --> 00:17:56,872
fou quoi ici
262
00:17:57,142 --> 00:17:58,642
que j'en sais moi
aller lĂ c'est ton
263
00:17:58,942 --> 00:18:00,272
voisin ou.
264
00:18:00,472 --> 00:18:00,772
Onze
265
00:18:01,012 --> 00:18:01,702
ou Ă deux minutes
266
00:18:01,972 --> 00:18:02,392
en deux
267
00:18:02,572 --> 00:18:03,352
on peut se parler
268
00:18:03,532 --> 00:18:04,702
bien ou stopper
269
00:18:04,972 --> 00:18:06,692
cinq minutes d'un pas.
270
00:18:06,742 --> 00:18:07,072
Ou
271
00:18:07,402 --> 00:18:08,552
deux minutes.
272
00:18:09,172 --> 00:18:10,802
C'est qui ces deux mongols.
273
00:18:11,452 --> 00:18:13,412
Nous aurions
bien suivi ce matin.
274
00:18:13,454 --> 00:18:13,684
Hum.
275
00:18:14,422 --> 00:18:16,822
Hum reconnus ont suivi avec
son scooter de gitans leurs
276
00:18:17,362 --> 00:18:18,862
sorties sur ta cagoule
t'es folle ou quoi
277
00:18:19,162 --> 00:18:20,912
tu ne dis pas que je suis folle.
278
00:18:22,522 --> 00:18:24,422
Tu cherches les
emmerdes en fait.
279
00:18:37,012 --> 00:18:38,012
Au.
280
00:18:38,812 --> 00:18:39,232
Quoi
281
00:18:39,622 --> 00:18:40,132
parlez-vous avant
282
00:18:40,672 --> 00:18:41,972
que le progrĂšs.
283
00:18:42,082 --> 00:18:43,202
Les collectivités.
284
00:18:43,912 --> 00:18:44,602
On fait ce qu'on veut.
285
00:18:45,292 --> 00:18:46,292
Au.
286
00:18:46,672 --> 00:18:47,672
Cas.
287
00:18:48,622 --> 00:18:49,622
OĂč.
288
00:18:51,202 --> 00:18:52,652
Vous paierez en plus.
289
00:18:58,282 --> 00:18:58,702
Bande de
290
00:18:59,212 --> 00:19:00,212
salope.
291
00:19:20,902 --> 00:19:21,902
Quoi.
292
00:19:22,702 --> 00:19:23,702
Bonsoir.
293
00:19:25,852 --> 00:19:27,032
Vous Simone.
294
00:19:27,082 --> 00:19:28,082
Oui.
295
00:19:29,512 --> 00:19:30,512
Ok.
296
00:19:31,432 --> 00:19:32,552
Et donc.
297
00:19:35,452 --> 00:19:36,962
Qu'est-ce que vous voulez.
298
00:19:37,852 --> 00:19:39,212
C'est pas évident.
299
00:19:41,032 --> 00:19:42,032
Quoi.
300
00:19:42,322 --> 00:19:43,682
AprÚs je suis désolé.
301
00:19:45,352 --> 00:19:46,892
Je vous rappelle plus tard.
302
00:19:46,972 --> 00:19:47,752
Non non c'est rien
303
00:19:48,172 --> 00:19:48,862
c'est mon chiant
304
00:19:49,372 --> 00:19:51,712
c'est mon chien qui vient de
rentrer dans la piĂšce c'est rien du tout.
305
00:19:52,432 --> 00:19:53,432
Allez-y.
306
00:19:53,842 --> 00:19:54,532
Je vous écoute
307
00:19:54,802 --> 00:19:55,912
trĂšs bien alors
308
00:19:56,302 --> 00:19:59,342
pour commencer sachez que
je n'ai jamais fait de chantage.
309
00:19:59,632 --> 00:20:03,142
Ce soir c'est la premiĂšre fois de ma vie
je suis quelqu'un de tout Ă fait honnĂȘte
310
00:20:03,712 --> 00:20:05,032
pour tout vous avouer je suis
311
00:20:05,212 --> 00:20:07,192
relativement mal Ă
l'aise avec cette situation
312
00:20:07,492 --> 00:20:08,492
on.
313
00:20:08,722 --> 00:20:12,412
Info chĂ©rie vous ĂȘtes mal Ă l'aise
avec le chantage je suis vraiment désolé
314
00:20:12,802 --> 00:20:14,522
mais vous foutez de ma gueule.
315
00:20:15,360 --> 00:20:17,229
C'est sincĂšre je comprends
que vous soyez sur
316
00:20:17,229 --> 00:20:18,870
la défensive mais
vous allez trĂšs vite vous
317
00:20:19,080 --> 00:20:21,030
rendre compte que je
suis trÚs bien intentionné
318
00:20:21,480 --> 00:20:24,407
c'est un chantage trĂšs
léger et trÚs positif hein je
319
00:20:24,437 --> 00:20:27,090
suis pas en train d'en
ajouter arrĂȘtez vos salades
320
00:20:27,210 --> 00:20:30,220
de chantage positifs et
vos explications bidons.
321
00:20:30,510 --> 00:20:32,530
Dites-moi qu'est-ce
que vous voulez.
322
00:20:33,540 --> 00:20:34,540
Ok.
323
00:20:35,040 --> 00:20:39,540
Magali vous n'avez pas envie que le public
ou les médias prennent connaissance de ce
324
00:20:39,540 --> 00:20:43,630
qui s'est réellement passé le jour
de votre accident avec le piano.
325
00:20:43,740 --> 00:20:44,160
N'est-ce pas
326
00:20:44,760 --> 00:20:46,297
n'est-ce pas oui c'est
pour ça que j'ai donné
327
00:20:46,297 --> 00:20:48,120
cinq cents Mille Euros
à votre débile de frÚre
328
00:20:48,420 --> 00:20:49,740
pour qu'il ferme
sa gueule Ă vie oui
329
00:20:50,070 --> 00:20:51,060
oui je sais oui
330
00:20:51,210 --> 00:20:52,350
je m'excuse pour lui un
331
00:20:52,470 --> 00:20:53,250
frĂšre est quelqu'un
332
00:20:53,430 --> 00:20:55,270
d'extrĂȘmement fragile
333
00:20:55,470 --> 00:20:56,920
accident l'a traumatisé.
334
00:20:57,540 --> 00:20:57,900
Et
335
00:20:58,410 --> 00:20:59,850
il n'assume pas de garder ce
336
00:21:00,060 --> 00:21:04,290
lourd secret pour lui tout seul donc il
a eu besoin de se confier Ă moi voilĂ
337
00:21:04,530 --> 00:21:07,797
mais je vous promets qu'il en a parlĂ© Ă
personne d'autre alors ça c'est une certitude
338
00:21:07,860 --> 00:21:11,610
mon frĂšre n'a aucune intention de vous
crĂ©er du tort il est d'ailleurs extrĂȘmement
339
00:21:11,610 --> 00:21:13,740
reconnaissant pour tout
l'argent que vous lui avez donné
340
00:21:14,100 --> 00:21:16,740
et qui a littéralement
changé sa vie parce que mon
341
00:21:17,130 --> 00:21:17,340
sang en
342
00:21:17,520 --> 00:21:18,120
lĂ il avait des
343
00:21:18,390 --> 00:21:21,210
soucis financiers
personnels je m'en fous
344
00:21:21,510 --> 00:21:23,292
je m'en fous de la vie de
votre frĂšre mon gaullien
345
00:21:23,322 --> 00:21:26,140
d'accord donc cracher le
morceau qu'est ce que vous voulez.
346
00:21:27,540 --> 00:21:28,440
Pardonnez-moi je
347
00:21:28,830 --> 00:21:30,070
suis intimidé.
348
00:21:30,300 --> 00:21:31,170
Ăcoutez Simone
349
00:21:31,320 --> 00:21:33,700
fait de nous faire gagner
du temps Ă toutes les deux.
350
00:21:33,990 --> 00:21:35,650
Je sais ce que vous voulez.
351
00:21:36,030 --> 00:21:37,690
Nous avons envie
de me rencontrer.
352
00:21:39,270 --> 00:21:40,270
Oui.
353
00:21:40,350 --> 00:21:40,830
C'est vrai
354
00:21:41,190 --> 00:21:42,400
je le savais.
355
00:21:42,600 --> 00:21:43,766
Je le savais je
l'ai senti en fait
356
00:21:44,040 --> 00:21:44,700
changer nif
357
00:21:45,060 --> 00:21:46,729
j'en étais sûr vous avez
envie de me rencontrer
358
00:21:46,729 --> 00:21:48,180
parce que vous voulez
coucher avec moi.
359
00:21:48,810 --> 00:21:49,810
Pardon.
360
00:21:49,950 --> 00:21:50,310
Je sais
361
00:21:50,490 --> 00:21:54,030
que je suis désirable que je peux aussi
beaucoup aussi j'ai aucun problÚme avec ça.
362
00:21:54,724 --> 00:21:56,430
Tu vas ĂȘtre sollicitĂ©
de tous les cÎtés
363
00:21:56,970 --> 00:21:58,680
voilĂ je suis bonne
je le sais c'est rien
364
00:21:59,070 --> 00:22:01,050
vous avez envie de me rencontrer
parce que vous voulez avoir
365
00:22:01,290 --> 00:22:03,220
une relation avec moi.
366
00:22:04,140 --> 00:22:07,110
Pardon si je vous ai laissé
imaginer une chose pareille non.
367
00:22:07,740 --> 00:22:08,540
Vous ĂȘtes trĂšs jolie
368
00:22:08,760 --> 00:22:10,110
ne me faites pas dire
ce que je n'ai pas dit mais
369
00:22:10,230 --> 00:22:11,040
vous n'y ĂȘtes pas du tout
370
00:22:11,430 --> 00:22:12,700
j'ai effectivement
371
00:22:13,200 --> 00:22:15,730
envie de vous rencontrer
mais pour toute autre chose.
372
00:22:17,100 --> 00:22:18,000
Vous ĂȘtes toujours lĂ .
373
00:22:18,720 --> 00:22:18,870
Oui
374
00:22:19,050 --> 00:22:19,830
je vous écoute oui.
375
00:22:20,610 --> 00:22:21,090
Alors
376
00:22:21,330 --> 00:22:24,420
bon je sais que vous avez toujours refusé
de vous exprimer dans les médias que vous
377
00:22:24,420 --> 00:22:28,530
n'avez jamais accordé aucun entretien
Ă qui que ce soit de toute votre vie.
378
00:22:29,160 --> 00:22:32,230
Je voudrais ĂȘtre la premiĂšre
personne Ă vous interviewer et voilĂ .
379
00:22:33,330 --> 00:22:37,480
Je fais ce métier depuis vingt cinq ans
que je suis une vraie professionnelle et.
380
00:22:37,590 --> 00:22:39,244
D'ailleurs je vous
promets de ne pas non plus
381
00:22:39,244 --> 00:22:42,700
mentionner votre accident
dans mon article bien entendu.
382
00:22:42,960 --> 00:22:44,220
Gardez ce qu'on
va faire Simone c'est
383
00:22:44,340 --> 00:22:45,880
beaucoup plus simple.
384
00:22:46,080 --> 00:22:48,420
Vous allez me donner vos coordonnées
bancaires on va vous faire un
385
00:22:48,630 --> 00:22:51,180
gros virement bien juteux
comme la fin votre frĂšre
386
00:22:51,630 --> 00:22:53,087
comme ça vous allez
fermer votre gueule pour
387
00:22:53,087 --> 00:22:54,930
toute la vie et oublier
pour toujours d'accord
388
00:22:55,470 --> 00:22:58,240
je ne vous ai pas contacté
sur un coup de tĂȘte Magali.
389
00:22:58,500 --> 00:23:01,800
C'est une décision mûrement
réfléchie je ne reviendrai pas en arriÚre
390
00:23:02,160 --> 00:23:05,650
je ferai cette interview avec
vous je vous dénonce à la police.
391
00:23:05,880 --> 00:23:07,750
Je suis désolé pour vous.
392
00:23:09,480 --> 00:23:11,140
Je ne changerai pas d'avis.
393
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
Vous.
394
00:23:20,040 --> 00:23:21,820
Savez quand vous avez gagné.
395
00:23:22,020 --> 00:23:26,050
Vous étiez une sorciÚre je vous passe mon
assistant pour organiser un rendez-vous.
396
00:23:30,960 --> 00:23:32,230
GrĂące Ă l'appareil.
397
00:23:32,790 --> 00:23:33,390
C'est moi qui ai reçu
398
00:23:33,645 --> 00:23:34,960
votre mail.
399
00:23:35,610 --> 00:23:39,040
Décrocher la premiÚre interview
de ma galoche félicitations.
400
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
Ăquipe.
401
00:24:03,990 --> 00:24:05,260
Vous ĂȘtes prĂȘte.
402
00:24:06,120 --> 00:24:07,360
On peut y aller.
403
00:24:11,190 --> 00:24:13,570
Tout d'abord je tiens Ă vous
remercier d'avoir accepté.
404
00:24:13,950 --> 00:24:16,690
Je sais que vous faites un
effort considérable aujourd'hui
405
00:24:16,950 --> 00:24:17,950
vraiment.
406
00:24:18,390 --> 00:24:19,390
Merci.
407
00:24:20,010 --> 00:24:21,790
Je suis extrĂȘmement Ă©mue.
408
00:24:22,860 --> 00:24:25,120
Et surtout trÚs Honoré vraiment.
409
00:24:25,920 --> 00:24:26,941
Moi je sais que vous
ĂȘtes en colĂšre contre
410
00:24:26,941 --> 00:24:29,590
moi mais je tenais Ă
vous le dire quand mĂȘme.
411
00:24:39,510 --> 00:24:40,510
VoilĂ .
412
00:24:40,710 --> 00:24:42,010
Ăa enregistre.
413
00:24:44,580 --> 00:24:46,590
Je vais commencer par le
commencement si vous voulez bien
414
00:24:46,740 --> 00:24:48,070
un dans l'ordre.
415
00:24:48,480 --> 00:24:49,290
Donc Magali
416
00:24:49,620 --> 00:24:52,750
vous ĂȘtes nĂ© le douze Mars
Mille neuf cent quatre vingt neuf.
417
00:24:53,010 --> 00:24:54,060
Avec une maladie
418
00:24:54,180 --> 00:24:55,170
extrĂȘmement rare
419
00:24:55,680 --> 00:24:56,890
qu'on appelle.
420
00:24:57,180 --> 00:24:58,260
L'insensibilité
421
00:24:58,440 --> 00:25:00,280
congénitale à la douleur.
422
00:25:03,870 --> 00:25:07,080
Je suis né avec une sensibilité
congénitale à la douleur
423
00:25:07,440 --> 00:25:08,440
oui.
424
00:25:10,200 --> 00:25:11,890
Tout le monde est
déjà au courant.
425
00:25:12,384 --> 00:25:13,780
Je suis jamais caché.
426
00:25:14,040 --> 00:25:16,320
Mais tout le monde est au courant mais
tout le monde ne sait pas forcément ce que
427
00:25:16,320 --> 00:25:19,660
c'est ce que vous pourriez me
l'expliquer rapidement ça m'intéresse.
428
00:25:20,010 --> 00:25:22,060
C'est comme ĂȘtre
aveugle en fait.
429
00:25:22,320 --> 00:25:24,580
Sauf que au lieu
de ne pas voir on.
430
00:25:24,810 --> 00:25:26,590
Ressent pas la douleur physique.
431
00:25:26,700 --> 00:25:27,690
Je ne saurais pas
432
00:25:27,840 --> 00:25:29,530
expliquer autrement.
433
00:25:30,630 --> 00:25:32,730
Pour une définition plus
précise faudrait moins d'un an.
434
00:25:33,360 --> 00:25:38,440
Spécialiste non c'est trÚs Clair comme
ça je vous remercie c'est joliment dit.
435
00:25:39,660 --> 00:25:42,580
Magali autre chose que les
gens ne savent pas forcément.
436
00:25:42,990 --> 00:25:44,667
C'est que le jour de
votre naissance donc le
437
00:25:44,667 --> 00:25:46,710
douze Mars Mille neuf
cent quatre vingt neuf
438
00:25:47,250 --> 00:25:48,810
c'est aussi la date
439
00:25:48,960 --> 00:25:53,770
à laquelle Internet a été rendu
accessible au public pour la premiĂšre fois.
440
00:25:53,970 --> 00:25:57,280
Saviez-vous que vous étiez
nĂ© le mĂȘme jour qu'Internet.
441
00:25:58,860 --> 00:25:59,100
Non.
442
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
A.
443
00:26:00,810 --> 00:26:03,270
Ăa incroyable moi je pensais
que vous étiez au courant
444
00:26:03,840 --> 00:26:06,490
mais si ça se trouve je vais vous
apprendre des choses sur vous.
445
00:26:06,690 --> 00:26:07,690
Non.
446
00:26:09,150 --> 00:26:10,300
Non impossible.
447
00:26:10,680 --> 00:26:11,680
D'accord.
448
00:26:12,330 --> 00:26:15,060
Que vous évoque cette information
que vous venez de découvrir du coup
449
00:26:15,270 --> 00:26:16,270
dites-moi.
450
00:26:16,590 --> 00:26:19,150
Internet c'est un
outil informatique.
451
00:26:19,440 --> 00:26:19,590
Un
452
00:26:19,860 --> 00:26:20,860
nutriments.
453
00:26:22,080 --> 00:26:23,800
Je vois pas le rapport désolé.
454
00:26:23,910 --> 00:26:28,200
Mais vous ĂȘtes nĂ© le mĂȘme jour que l'outil
qui a fait de vous une star mondiale c'est
455
00:26:28,230 --> 00:26:30,520
tout de mĂȘme stupĂ©fiant
vous ne trouvez pas.
456
00:26:32,928 --> 00:26:33,120
D'oĂč
457
00:26:33,540 --> 00:26:36,340
ça vient d'oĂč cette façon
insupportable de parler.
458
00:26:36,600 --> 00:26:36,900
Pardon
459
00:26:37,140 --> 00:26:38,250
je suis quand mĂȘme stupĂ©fiant
460
00:26:38,430 --> 00:26:39,940
ou ne pourrait pas.
461
00:26:40,470 --> 00:26:42,460
Sans dĂ©conner ça vient d'oĂč.
462
00:26:43,200 --> 00:26:44,770
Vous vivez dans un chĂąteau.
463
00:26:45,030 --> 00:26:45,330
Non
464
00:26:45,510 --> 00:26:46,710
pas vraiment dans un chĂąteau non
465
00:26:47,130 --> 00:26:50,590
c'est marrant de parler comme une
duchesse et ne pas savoir écrire un email.
466
00:26:50,970 --> 00:26:54,060
J'utilise la dictée vocale quand j'écris
pour aller plus vite voilà c'est pour ça
467
00:26:54,060 --> 00:26:56,010
mais bon c'est pas trĂšs
intéressant de parler de moi
468
00:26:56,310 --> 00:26:58,870
effectivement c'est
absolument pas intéressant.
469
00:26:59,130 --> 00:27:00,360
Ăcoutez je vous cache pas que
470
00:27:00,480 --> 00:27:02,580
c'est déjà trÚs pénible pour
moi de faire cette interview
471
00:27:02,970 --> 00:27:04,815
mais alors en plus c'est
que votre maniĂšre de parler
472
00:27:04,815 --> 00:27:07,660
j'ai l'impression de
passer un examen à l'école.
473
00:27:08,430 --> 00:27:11,200
Je sais sincĂšrement
pas si je vais tenir.
474
00:27:12,900 --> 00:27:13,650
Ăa m'agresse
475
00:27:14,040 --> 00:27:16,120
mon a pour combien
de temps lĂ vous pensez.
476
00:27:16,680 --> 00:27:19,690
Je ne sais pas deux heures
peut-ĂȘtre quelque chose comme ça.
477
00:27:21,090 --> 00:27:22,090
Mais.
478
00:27:22,710 --> 00:27:23,520
Vous ĂȘtes givrĂ© ou quoi
479
00:27:23,910 --> 00:27:25,170
qu'est ce qu'on va se
dire pendant deux heures
480
00:27:25,680 --> 00:27:27,361
mais Magali vous
pouvez baisser la garde
481
00:27:27,361 --> 00:27:29,730
vraiment je ne suis pas
ici pour vous embĂȘter
482
00:27:30,090 --> 00:27:32,199
je veux simplement
discuter un petit peu faire un
483
00:27:32,199 --> 00:27:35,110
joli portrait de vous sans
aucune mauvaise intention.
484
00:27:35,520 --> 00:27:38,350
Je suis bienveillante je
ne vous veux aucun mal.
485
00:27:38,580 --> 00:27:41,320
Bienveillante mais qui fait
du chantage quand mĂȘme.
486
00:27:41,580 --> 00:27:43,210
Faut pas l'oublier ça.
487
00:27:45,300 --> 00:27:47,910
Excusez-moi pardon de vous
couper un jeu Juste deux secondes
488
00:27:48,270 --> 00:27:50,110
tu peux venir
voir ce qu'il te fait.
489
00:27:50,220 --> 00:27:51,220
Quoi.
490
00:27:55,500 --> 00:27:56,830
Qu'est-ce que tu fous.
491
00:27:58,200 --> 00:27:58,950
Tu vois pas que c'est important
492
00:27:59,100 --> 00:28:00,160
les couilles.
493
00:28:00,240 --> 00:28:00,660
Je vous supplie
494
00:28:00,816 --> 00:28:01,140
de faire le.
495
00:28:01,980 --> 00:28:02,160
FĂȘte.
496
00:28:02,820 --> 00:28:03,410
Je crois que je voulais
497
00:28:03,597 --> 00:28:04,530
savoir je suis venu te
498
00:28:04,830 --> 00:28:05,830
chouchou.
499
00:28:06,750 --> 00:28:08,490
Vraiment falloir que je sois
beaucoup plus conciliante
500
00:28:08,760 --> 00:28:08,940
toujours.
501
00:28:09,630 --> 00:28:10,810
TrĂšs mal.
502
00:28:11,040 --> 00:28:12,640
Tu sais pas dire tout prĂšs.
503
00:28:13,320 --> 00:28:15,730
Pardon j'ai envie de
croquer sur ces putes.
504
00:28:16,620 --> 00:28:18,040
Sa maniĂšre de parler.
505
00:28:18,120 --> 00:28:18,330
Je.
506
00:28:19,020 --> 00:28:20,380
Pense Ă la prison.
507
00:28:20,640 --> 00:28:22,240
Tu prends sur toi putain.
508
00:28:22,590 --> 00:28:23,590
Ok.
509
00:28:24,060 --> 00:28:25,060
Ok.
510
00:28:26,370 --> 00:28:27,505
S'il vous.
511
00:28:32,940 --> 00:28:33,840
Mon assistant me
512
00:28:33,990 --> 00:28:35,100
propose gentiment d'aller
513
00:28:35,370 --> 00:28:37,240
nous chercher quelque
chose Ă manger.
514
00:28:37,581 --> 00:28:39,220
Envie d'un truc en particulier.
515
00:28:40,170 --> 00:28:42,360
Merci non non j'ai
besoin de rien ça va
516
00:28:42,540 --> 00:28:42,960
du corps
517
00:28:43,110 --> 00:28:43,800
écoute ce sera
518
00:28:43,920 --> 00:28:46,900
tout pour moi la mĂȘme chose que
d'habitude me chouchouter adorable.
519
00:28:47,610 --> 00:28:49,480
Par contre je trouve on le vide.
520
00:28:51,690 --> 00:28:52,870
Alors allons-y.
521
00:28:53,040 --> 00:28:54,340
Je suis prĂȘte.
522
00:28:54,630 --> 00:28:56,140
Je vais jouer le jeu.
523
00:28:56,880 --> 00:28:57,300
Je suis prĂȘte
524
00:28:57,870 --> 00:28:59,110
je vous écoute.
525
00:28:59,550 --> 00:29:00,150
Il y a un problĂšme
526
00:29:00,720 --> 00:29:02,680
ah non j'ai aucun
problĂšme Simone.
527
00:29:02,880 --> 00:29:04,530
Je suis Ravi de faire
cette interview avec vous
528
00:29:05,100 --> 00:29:06,940
et je trouve votre
maniĂšre de parler.
529
00:29:07,320 --> 00:29:08,530
TrĂšs exotique.
530
00:29:09,330 --> 00:29:10,110
D'ĂȘtre obligĂ©
531
00:29:10,530 --> 00:29:12,310
si obligés si.
532
00:29:13,170 --> 00:29:13,710
Mais allons-y
533
00:29:14,250 --> 00:29:16,450
d'accord je continue.
534
00:29:18,630 --> 00:29:19,930
Alors Magali.
535
00:29:20,160 --> 00:29:23,400
Vous ĂȘtes nĂ©s donc le mĂȘme jour
que cet outil qui vous a permis de devenir
536
00:29:23,730 --> 00:29:25,180
une star mondiale.
537
00:29:25,309 --> 00:29:25,590
Oui.
538
00:29:26,220 --> 00:29:29,620
Alors racontez-moi comment
vous avez découvert cet outil.
539
00:29:33,030 --> 00:29:35,470
C'est arrivé l'année de mes.
540
00:29:36,000 --> 00:29:37,398
Quatorze ou.
541
00:29:38,610 --> 00:29:39,180
Quatorze ans.
542
00:29:39,840 --> 00:29:40,901
C'est ça.
543
00:29:41,550 --> 00:29:44,520
Ăa c'est une vraie question pour le coup
long vous pourriez développer un peu plus
544
00:29:44,880 --> 00:29:46,420
mais j'allais le faire.
545
00:29:46,740 --> 00:29:48,360
Et j'ai besoin de temps
pour me remémorer
546
00:29:48,840 --> 00:29:49,410
excusez-moi
547
00:29:49,530 --> 00:29:51,180
je suis trop pressé
d'en savoir plus
548
00:29:51,390 --> 00:29:52,720
je me tais.
549
00:29:53,190 --> 00:29:54,190
Allez-y.
550
00:30:01,020 --> 00:30:02,370
On état avec mon
pĂšre dans le salon.
551
00:30:03,000 --> 00:30:05,860
On regardait la télé en attendant
que ma mĂšre rentre du travail.
552
00:30:06,690 --> 00:30:09,730
On venait de finir un
film merdique un western.
553
00:30:10,530 --> 00:30:12,940
Et en zappant sur
plusieurs chaĂźnes du cĂąble.
554
00:30:14,010 --> 00:30:16,240
On est tombé sur une
émission pour adultes.
555
00:30:17,088 --> 00:30:18,088
Regardez.
556
00:30:21,798 --> 00:30:24,518
Hum j'en ai marre expert
united state sébum et
557
00:30:24,618 --> 00:30:25,008
Gaël
558
00:30:25,278 --> 00:30:25,698
Henry de
559
00:30:26,238 --> 00:30:28,348
grandes sortes
peine secoué mais.
560
00:30:28,458 --> 00:30:29,548
Un bon.
561
00:30:31,218 --> 00:30:32,218
Spring.
562
00:30:33,918 --> 00:30:34,918
Break.
563
00:30:35,028 --> 00:30:36,028
N'ayez.
564
00:30:36,138 --> 00:30:36,888
Crainte il s'agit
565
00:30:37,068 --> 00:30:38,248
d'une guerre.
566
00:30:38,418 --> 00:30:38,718
Ah.
567
00:30:39,378 --> 00:30:40,378
Bah.
568
00:30:40,728 --> 00:30:41,238
Ouais d'art
569
00:30:41,389 --> 00:30:42,389
beau.
570
00:30:42,888 --> 00:30:44,488
Sterling arĂšne.
571
00:30:45,618 --> 00:30:47,098
Richard Webber.
572
00:30:48,588 --> 00:30:50,197
Je donne des détails.
573
00:30:52,548 --> 00:30:53,548
Edmée.
574
00:31:03,858 --> 00:31:05,068
Quelle heure.
575
00:31:06,888 --> 00:31:07,888
Hum.
576
00:31:09,168 --> 00:31:10,168
Quoi.
577
00:31:14,208 --> 00:31:15,208
Chat.
578
00:31:15,558 --> 00:31:16,738
Tu peux.
579
00:31:18,228 --> 00:31:19,228
Pas.
580
00:31:19,758 --> 00:31:21,028
Faire ça.
581
00:31:22,968 --> 00:31:25,708
Je n'ai pas tout de suite compris
ce que j'étais en train de regarder.
582
00:31:26,868 --> 00:31:28,678
Je me rappelle avoir ressenti.
583
00:31:29,208 --> 00:31:31,888
Une frustration terrible
devant ces images.
584
00:31:32,568 --> 00:31:34,558
J'étais jalouse de ces mecs.
585
00:31:35,448 --> 00:31:36,748
TrĂšs jalouse.
586
00:32:03,348 --> 00:32:04,968
Salut je suis Magali Moreau
587
00:32:05,148 --> 00:32:07,618
et aujourd'hui je teste
la batterie de voiture.
588
00:32:29,088 --> 00:32:30,088
Papa.
589
00:32:33,948 --> 00:32:36,718
Le lendemain mes parents m'ont
fait la morale pour moins dépendre.
590
00:32:37,578 --> 00:32:39,418
J'en ai pris plein la gueule.
591
00:32:42,018 --> 00:32:44,128
Et forcément j'ai été fini.
592
00:32:45,348 --> 00:32:46,068
Un peu plus tard
593
00:32:46,428 --> 00:32:49,378
mon frÚre s'est retrouvé devant
son PC comme tous les soirs.
594
00:32:51,048 --> 00:32:52,218
Salut je suis Magali
595
00:32:52,698 --> 00:32:54,957
et aujourd'hui je teste
la batterie de voiture.
596
00:33:09,648 --> 00:33:13,288
Et il a eu l'idée d'envoyer ma
vidéo à tous ses collÚgues de bureau.
597
00:33:13,428 --> 00:33:14,848
Pour les faire marrer.
598
00:33:19,788 --> 00:33:21,508
Ăa semble aller tout seul.
599
00:33:22,158 --> 00:33:24,178
Un collĂšgue de mon
pÚre ont commencé.
600
00:33:24,498 --> 00:33:26,778
Ă partager le fichier avec
d'autres gens par mail
601
00:33:27,078 --> 00:33:28,408
comme une blague.
602
00:33:29,268 --> 00:33:29,418
J'ai
603
00:33:29,598 --> 00:33:31,168
répondu trÚs vite.
604
00:33:33,348 --> 00:33:35,238
En quelques semaines c'est
devenu un classique web.
605
00:33:35,928 --> 00:33:36,408
Tellement
606
00:33:36,888 --> 00:33:38,448
la vidéo circulait partout mais
607
00:33:38,718 --> 00:33:40,678
on est mĂȘme passĂ©
au journal télévisé.
608
00:33:42,948 --> 00:33:44,938
Ăa faisait rire
tout le monde quoi.
609
00:33:46,998 --> 00:33:50,008
Faut dire qu'il y avait presque
rien en ligne à l'époque c'est.
610
00:33:50,778 --> 00:33:52,348
Rien Ă voir avec aujourd'hui.
611
00:33:52,548 --> 00:33:54,028
C'était le tout début.
612
00:33:55,698 --> 00:33:56,698
J'étais.
613
00:33:56,928 --> 00:33:58,948
En avance sur mon temps plaisir.
614
00:34:00,558 --> 00:34:01,678
Mais alors.
615
00:34:03,798 --> 00:34:06,148
J'ai commencé à me
reconnaĂźtre dans la rue.
616
00:34:07,698 --> 00:34:08,568
D'une sorte de
617
00:34:09,138 --> 00:34:11,368
phénomÚne de
foire dans mon école.
618
00:34:14,568 --> 00:34:15,718
C'est incroyable.
619
00:34:19,758 --> 00:34:21,028
Ăa me fait bizarre.
620
00:34:21,318 --> 00:34:22,758
De raconter tout ça Ă
voix haute parce que.
621
00:34:23,568 --> 00:34:25,978
Habituellement quand j'y
repense c'est dans ma tĂȘte.
622
00:34:27,438 --> 00:34:28,518
Mais je ne pense jamais en fait
623
00:34:28,908 --> 00:34:30,358
parce que ça me gonfle.
624
00:34:30,588 --> 00:34:32,578
C'est des mauvais
souvenirs je m'en fous.
625
00:34:34,428 --> 00:34:36,838
Alors avant de
reprendre la chronologie.
626
00:34:37,818 --> 00:34:40,578
J'aimerais éclaircir un détail
qui m'intrigue depuis longtemps
627
00:34:40,758 --> 00:34:41,898
j'espĂšre que c'est pas trop
628
00:34:42,168 --> 00:34:42,978
indiscret mais
629
00:34:43,218 --> 00:34:44,518
je me demande.
630
00:34:44,988 --> 00:34:48,388
On ne vous voit jamais sans cet
appareil dentaire que vous portez.
631
00:34:50,088 --> 00:34:51,238
Et alors.
632
00:34:52,428 --> 00:34:53,779
Est-ce une sorte
d'hommage cette premiĂšre
633
00:34:53,779 --> 00:34:56,518
vidéo est est-ce qu'il
y a une autre raison.
634
00:35:00,948 --> 00:35:03,448
J'ai une malformation
trĂšs grave de la gencive.
635
00:35:04,788 --> 00:35:06,838
Obligés de Porter ce truc à vie.
636
00:35:07,518 --> 00:35:08,478
Si je l'enlĂšve je perdrais
637
00:35:08,688 --> 00:35:09,048
mais non.
638
00:35:09,798 --> 00:35:11,218
En quinze jours.
639
00:35:11,688 --> 00:35:12,868
Je suis navré.
640
00:35:14,598 --> 00:35:15,778
Je plaisante.
641
00:35:16,218 --> 00:35:16,848
C'est pour le style
642
00:35:17,418 --> 00:35:19,888
au début c'était pour que les
gens puissent me reconnaĂźtre.
643
00:35:20,928 --> 00:35:22,198
Et puis aprĂšs.
644
00:35:23,088 --> 00:35:25,048
C'était comme un
costume de scĂšne.
645
00:35:25,278 --> 00:35:26,928
Un truc facile Ă
identifier et que
646
00:35:27,288 --> 00:35:28,008
les gens puissent dire
647
00:35:28,128 --> 00:35:29,148
regarde c'est la fille
648
00:35:29,328 --> 00:35:31,648
qui fait des vidéos avec
son appareil dentaire.
649
00:35:32,148 --> 00:35:34,978
Mais c'est bien ce que je me disais
vous n'avez pas besoin d'un appareil.
650
00:35:35,298 --> 00:35:36,958
Vous avez des dents parfaites.
651
00:35:37,638 --> 00:35:38,328
Merci ça va.
652
00:35:39,228 --> 00:35:41,308
Mais un trĂšs joli
sourire d'ailleurs.
653
00:35:41,388 --> 00:35:42,868
Qu'on voit pas souvent.
654
00:35:46,518 --> 00:35:48,798
Ne dites pas que vous
avez organisé tout ce bazar
655
00:35:49,218 --> 00:35:50,818
Juste pour me draguer.
656
00:35:50,928 --> 00:35:52,428
Comme je l'avais imaginé
quoi en fin de compte
657
00:35:52,638 --> 00:35:52,788
Ă
658
00:35:53,058 --> 00:35:55,768
Marseille une simple
observation d'un an.
659
00:36:35,598 --> 00:36:36,598
VoilĂ .
660
00:36:36,858 --> 00:36:37,858
Merci.
661
00:36:39,708 --> 00:36:40,218
Ăa va.
662
00:36:40,848 --> 00:36:42,358
Tout se passe comme vous voulez.
663
00:36:42,528 --> 00:36:44,748
Elle commence Ă s'ouvrir
un peu oui c'est passionnant
664
00:36:44,988 --> 00:36:45,988
merci.
665
00:36:48,918 --> 00:36:50,188
Je vous laisse travailler.
666
00:36:54,318 --> 00:36:56,578
On commence Ă s'ouvrir un peu.
667
00:36:57,168 --> 00:36:59,098
J'arrive vous
parlez d'une moule.
668
00:36:59,448 --> 00:37:00,868
Mais non c'est une expression.
669
00:37:01,338 --> 00:37:02,778
Je sais bien que
c'est pas une moule
670
00:37:03,048 --> 00:37:05,248
loin de lĂ je me
permettrais pas.
671
00:37:05,573 --> 00:37:06,808
Une expression
672
00:37:07,008 --> 00:37:08,938
et je sais que je
suis pas une moule.
673
00:37:09,498 --> 00:37:12,028
Merci de me l'expliquer
madame la maßtresse d'école.
674
00:37:13,908 --> 00:37:15,828
Vous voulez qu'on fasse
une pause pour votre déjeuner
675
00:37:15,998 --> 00:37:16,998
non.
676
00:37:18,738 --> 00:37:20,098
Allons-y finissons-en.
677
00:37:22,518 --> 00:37:23,088
TrĂšs bien
678
00:37:23,328 --> 00:37:24,328
alors.
679
00:37:27,078 --> 00:37:27,708
Donc les gens
680
00:37:27,828 --> 00:37:30,868
commencent Ă vous reconnaĂźtre
dans la rue grùce à cette vidéo.
681
00:37:31,368 --> 00:37:32,448
Vous avez quatorze ans
682
00:37:33,048 --> 00:37:34,858
que se passe-t-il
Ă ce moment-lĂ .
683
00:37:35,118 --> 00:37:37,048
Que se passe-t-il
Ă ce moment-lĂ .
684
00:37:39,798 --> 00:37:41,758
J'ai commencĂ© Ă
faire d'autres vidéos.
685
00:37:41,808 --> 00:37:42,808
Forcément.
686
00:37:45,588 --> 00:37:47,298
Salut je suis Magali Moreau
687
00:37:47,508 --> 00:37:49,498
et aujourd'hui je
teste le marteau.
688
00:38:00,288 --> 00:38:01,908
Salut je suis Magali Moreau
689
00:38:02,268 --> 00:38:04,618
et aujourd'hui je
teste le pic Ă glace.
690
00:38:12,078 --> 00:38:13,698
Salut je suis Magali Moreau
691
00:38:13,848 --> 00:38:16,048
et aujourd'hui je
teste l'eau bouillante.
692
00:38:18,498 --> 00:38:21,028
J'ai garder tout ça secret
pendant un long moment.
693
00:38:23,238 --> 00:38:25,498
Magali qu'est-ce que tu fais lĂ .
694
00:38:28,218 --> 00:38:29,508
Tu fais quoi Magali
695
00:38:29,748 --> 00:38:30,748
rien.
696
00:38:32,028 --> 00:38:33,801
Je faisais croire Ă mes
parents que j'étais maladroite
697
00:38:33,801 --> 00:38:36,118
pour justifier les
marques et les blessures.
698
00:38:45,168 --> 00:38:46,168
Devons.
699
00:39:08,298 --> 00:39:08,898
Salut
700
00:39:09,228 --> 00:39:10,228
coco.
701
00:39:11,028 --> 00:39:11,928
Pourquoi tu sors plus.
702
00:39:12,588 --> 00:39:14,218
C'est Ă cause de ta maladie.
703
00:39:14,448 --> 00:39:15,448
Non.
704
00:39:15,948 --> 00:39:17,308
Mais alors pourquoi.
705
00:39:17,508 --> 00:39:18,678
Je fais des choses toute seule
706
00:39:18,888 --> 00:39:19,338
c'est tout.
707
00:39:19,968 --> 00:39:21,898
Moi mes parents ils
disent que t'es folle.
708
00:39:23,568 --> 00:39:27,178
On est désolé de vous
importuner sincĂšrement pas avant.
709
00:39:27,378 --> 00:39:28,456
Mais en vrai je suis fan de
710
00:39:28,878 --> 00:39:30,658
toutes vos vidéos et tout.
711
00:39:30,738 --> 00:39:32,218
Mon petit frĂšre aussi.
712
00:39:32,538 --> 00:39:34,128
On veut Juste faire
une photo avec vous
713
00:39:34,368 --> 00:39:35,418
une photo chacun
714
00:39:35,748 --> 00:39:36,563
e on est bien.
715
00:39:37,188 --> 00:39:39,318
Il y en a pour dix secondes
encore voilĂ c'est promis
716
00:39:39,888 --> 00:39:40,488
Rick
717
00:39:40,758 --> 00:39:41,508
on a un moment l'un
718
00:39:41,658 --> 00:39:42,958
de l'autre encore.
719
00:39:43,818 --> 00:39:44,118
Pas que dans
720
00:39:44,268 --> 00:39:46,978
votre cas tu commences Ă
décoller en échappant à savoir
721
00:39:47,088 --> 00:39:48,088
Patrick.
722
00:39:48,528 --> 00:39:49,528
Quoi.
723
00:39:51,378 --> 00:39:55,240
C'est mon heure de pause aprĂšs tu gueules
comme ça fuyez les deux gitans encore.
724
00:39:59,508 --> 00:40:00,708
Faute de votre vie sans déconner
725
00:40:01,248 --> 00:40:02,448
les convalescents
ne vous voyez pas
726
00:40:02,598 --> 00:40:03,528
Elle doit se reposer
727
00:40:03,768 --> 00:40:04,818
dont vous lui foutez la paix
728
00:40:04,938 --> 00:40:07,818
et vous respectez les gens un peu
mou tandis qu'on veut ce qu'on va
729
00:40:08,001 --> 00:40:09,001
rejoindre.
730
00:40:09,348 --> 00:40:09,858
Ăa va
731
00:40:10,218 --> 00:40:11,088
faire mal
732
00:40:11,358 --> 00:40:13,762
si vous la faites chier
en fait pas la capa le plus
733
00:40:14,148 --> 00:40:14,670
beau vĂȘtement pour
734
00:40:15,015 --> 00:40:16,015
toi.
735
00:40:16,788 --> 00:40:17,358
Je tu fais jamais
736
00:40:17,508 --> 00:40:19,078
une calcul en plus.
737
00:40:23,770 --> 00:40:25,480
Salut je suis Magali Moreau
738
00:40:25,750 --> 00:40:28,280
et aujourd'hui je teste
la machine Ă coudre.
739
00:40:36,250 --> 00:40:37,360
Et vous en faisiez quoi
740
00:40:37,480 --> 00:40:39,650
de toutes ces petites
vidéos à ce moment-là .
741
00:40:40,420 --> 00:40:42,134
Vous les visualiser de
temps en temps oĂč le
742
00:40:42,134 --> 00:40:44,990
plaisir se trouvait
uniquement dans la fabrication.
743
00:40:46,780 --> 00:40:48,830
Je suis rangé dans
une boĂźte Ă chaussures.
744
00:40:49,763 --> 00:40:51,620
Une fois une scÚne tournée.
745
00:40:51,910 --> 00:40:53,780
Ăa ne m'intĂ©ressait
plus du tout.
746
00:40:54,100 --> 00:40:55,900
Un peu comme aujourd'hui
les images que je compte.
747
00:40:56,680 --> 00:40:58,670
Non aucune valeur je m'en fous.
748
00:40:58,720 --> 00:41:00,049
Ăa c'est discutable.
749
00:41:00,460 --> 00:41:03,710
Vous avez littéralement bùti
un empire avec ces vidéos.
750
00:41:04,090 --> 00:41:05,810
Je parlais de
valeur sentimentale.
751
00:41:06,610 --> 00:41:08,380
Eh bien parlons de
la valeur marchande
752
00:41:08,680 --> 00:41:10,280
j'allais y venir justement.
753
00:41:10,930 --> 00:41:13,060
Comment s'est opérée
la professionnalisation.
754
00:41:13,720 --> 00:41:16,160
Comment ĂȘtes-vous passĂ©
à la vitesse supérieure.
755
00:41:16,360 --> 00:41:17,590
Professionnalisation.
756
00:41:20,380 --> 00:41:23,240
Comment vous faites pour
utiliser des mots aussi chants.
757
00:41:23,290 --> 00:41:26,687
Alors comment ĂȘtes-vous
passé de la petite fille secrÚte
758
00:41:26,687 --> 00:41:29,750
qui rangeait ses vidéos
dans des boĂźtes Ă chaussures
759
00:41:29,860 --> 00:41:30,910
Ă la jeune femme
760
00:41:31,210 --> 00:41:32,620
riche et cĂ©lĂšbre que vous ĂȘtes
761
00:41:32,740 --> 00:41:33,740
aujourd'hui.
762
00:41:34,750 --> 00:41:37,060
Alors écoutez mme la duchesse
je vais vous la faire courte
763
00:41:37,060 --> 00:41:39,950
parce que je sens que ça
commence Ă me casser la tĂȘte.
764
00:41:40,660 --> 00:41:42,520
Ă seize ans je suis
devenue une jeune adulte
765
00:41:43,120 --> 00:41:46,550
un oncle que je connaissais Ă peine
m'a offert un smartphone pour Noël.
766
00:41:46,720 --> 00:41:48,460
Caméra intégrée
connexion Internet
767
00:41:48,640 --> 00:41:52,150
Ă partir de ce moment-lĂ je me suis
inscrite sur tous les forums les plateformes
768
00:41:52,480 --> 00:41:52,990
les réseaux
769
00:41:53,380 --> 00:41:54,550
inventée ce pseudo
770
00:41:54,790 --> 00:41:55,390
génial
771
00:41:55,720 --> 00:41:56,860
que vous connaissez dĂ©jĂ
772
00:41:57,190 --> 00:41:57,790
ma galoche
773
00:41:58,150 --> 00:42:00,230
inutile de vous
expliquer pourquoi.
774
00:42:02,604 --> 00:42:03,190
Un super
775
00:42:03,580 --> 00:42:05,330
et Ă partir de ce moment-lĂ .
776
00:42:05,650 --> 00:42:07,550
J'ai commencĂ© Ă
faire plein de vidéos.
777
00:42:07,900 --> 00:42:08,980
La suite vous la connaissez
778
00:42:09,430 --> 00:42:12,110
trente vues cent cent
vues cent millions de vues.
779
00:42:12,490 --> 00:42:16,850
Les algorithmes la monétisation
les sponsors blablabla tout le bordel.
780
00:42:16,990 --> 00:42:18,700
Et Ă partir de lĂ j'ai
commencé à gagner
781
00:42:19,120 --> 00:42:21,170
beaucoup plus d'argent
que mes parents.
782
00:42:21,640 --> 00:42:22,090
Du coup
783
00:42:22,360 --> 00:42:23,960
ils m'ont viré de chez moi.
784
00:42:24,032 --> 00:42:24,940
Que j'étais insolente
785
00:42:25,390 --> 00:42:26,800
et je me suis installé
dans une baraque
786
00:42:27,100 --> 00:42:29,090
beaucoup plus
grande que la leur.
787
00:42:29,590 --> 00:42:32,570
Alors j'ai commencé à faire
des vidéos toute la journée.
788
00:42:33,520 --> 00:42:34,520
VoilĂ .
789
00:42:34,690 --> 00:42:36,610
Je crois que lĂ on a fait
le tour je vous ai tout dit.
790
00:42:37,360 --> 00:42:38,890
On peut s'arrĂȘter
lĂ -dessus c'est bon
791
00:42:39,160 --> 00:42:40,880
ça y est vous ĂȘtes contempla.
792
00:42:42,100 --> 00:42:43,390
On va pas s'arrĂȘter
en si bon chemin
793
00:42:43,990 --> 00:42:46,850
c'est maintenant que ça devient
vraiment intéressant d'aprÚs moi.
794
00:42:47,620 --> 00:42:48,620
Pardon.
795
00:42:49,300 --> 00:42:52,790
Peut-ĂȘtre que c'est le bon moment
pour faire votre pause déjeuner non.
796
00:42:55,150 --> 00:42:56,270
Vous voulez.
797
00:42:56,800 --> 00:42:58,070
Tout me va.
798
00:43:02,260 --> 00:43:03,260
Marrant.
799
00:43:03,820 --> 00:43:07,010
Je me suis toujours imaginé que
journaliste était vieux et moche.
800
00:43:07,930 --> 00:43:08,500
On confond
801
00:43:08,770 --> 00:43:09,400
pas mal non
802
00:43:09,760 --> 00:43:11,450
je rigole une infecte.
803
00:43:12,100 --> 00:43:13,170
Une sorciĂšre.
804
00:43:14,740 --> 00:43:16,940
La terre entiĂšre
va voir son article.
805
00:43:17,410 --> 00:43:19,730
Cette pute va devenir
célÚbre ensemble.
806
00:43:20,170 --> 00:43:21,500
Ăa me dĂ©becte.
807
00:43:26,200 --> 00:43:27,530
C'est ici.
808
00:43:42,310 --> 00:43:42,790
Salut
809
00:43:42,910 --> 00:43:43,750
c'est moi galoche
810
00:43:43,870 --> 00:43:46,900
aujourd'hui je teste pour vous la batte
de baseball à grande vitesse ma chérie
811
00:43:47,230 --> 00:43:48,470
c'est parti.
812
00:43:50,530 --> 00:43:51,530
Allez.
813
00:44:05,320 --> 00:44:06,880
VoilĂ abonnez-vous salut
814
00:44:07,480 --> 00:44:11,450
salut c'est ma galoche et aujourd'hui
je teste pour vous le monde star trek.
815
00:44:15,610 --> 00:44:16,360
C'est parti
816
00:44:16,570 --> 00:44:17,570
go.
817
00:44:27,250 --> 00:44:29,740
Et voilĂ oubliez
pas de vous abonner
818
00:44:30,070 --> 00:44:30,910
bisous salut
819
00:44:31,480 --> 00:44:32,590
salut c'est ma galoche
820
00:44:32,920 --> 00:44:35,540
aujourd'hui je teste la
chute de machine Ă laver.
821
00:44:37,420 --> 00:44:38,420
Vas-y.
822
00:44:43,300 --> 00:44:44,300
VoilĂ .
823
00:44:44,800 --> 00:44:46,240
Oubliez pas de
vous abonner bisous
824
00:44:46,360 --> 00:44:47,360
salut.
825
00:45:00,550 --> 00:45:04,220
La nouvelle vidéo sur ces
sans-papiers ok pas de la regarder.
826
00:45:09,070 --> 00:45:11,660
Il y a une chose qui
m'intrigue beaucoup mon ami.
827
00:45:12,670 --> 00:45:15,550
On sait que vous avez atteint un
niveau de vie absolument délirant
828
00:45:15,700 --> 00:45:18,680
trĂšs vite grĂące au
succÚs de de vos vidéos.
829
00:45:19,270 --> 00:45:22,060
Que vous possédez plusieurs
propriétés aux quatre coins du monde
830
00:45:22,510 --> 00:45:24,369
on raconte mĂȘme que
vous auriez acheté une ßle
831
00:45:24,369 --> 00:45:27,620
privée en Polynésie
l'année de vingt cinq ans.
832
00:45:27,700 --> 00:45:31,460
Moi je ne sais pas si tout cela est vrai
mais ce qui m'importe c'est de comprendre.
833
00:45:31,720 --> 00:45:32,530
Pourquoi
834
00:45:32,740 --> 00:45:36,410
vous avez continué de vous mutiler
puisque vous n'en aviez plus besoin.
835
00:45:37,150 --> 00:45:38,420
Est-ce simplement.
836
00:45:39,160 --> 00:45:42,160
Une addiction basique Ă
l'argent ou est-ce pour une
837
00:45:42,730 --> 00:45:44,570
raison plus personnelle.
838
00:45:46,090 --> 00:45:47,090
Non.
839
00:45:47,710 --> 00:45:50,030
J'ai jamais eu l'idée
d'arrĂȘter c'est tout.
840
00:45:50,500 --> 00:45:54,610
D'aprĂšs les statistiques disponibles en
ligne vous auriez posté plus de deux Mille
841
00:45:54,610 --> 00:45:56,230
vidéos depuis le
début de votre carriÚre
842
00:45:56,830 --> 00:45:58,460
qui est absolument titanesque.
843
00:45:59,890 --> 00:46:01,010
Vous confirmez.
844
00:46:01,420 --> 00:46:02,080
Je sais pas.
845
00:46:02,800 --> 00:46:04,070
Je suis pas concu.
846
00:46:04,150 --> 00:46:06,680
Mes vidéos Elle dépasse
jamais plus de dix secondes.
847
00:46:07,270 --> 00:46:10,490
Donc si vos statistiques
sont bonnes souffrez.
848
00:46:11,800 --> 00:46:13,970
Vingt Mille secondes d'images.
849
00:46:14,770 --> 00:46:16,340
Quinze ans c'est pas.
850
00:46:16,870 --> 00:46:17,110
C'est
851
00:46:17,290 --> 00:46:18,290
dingue.
852
00:46:18,400 --> 00:46:19,400
Ah.
853
00:46:20,650 --> 00:46:20,890
Oui
854
00:46:21,100 --> 00:46:22,700
vu comme ça effectivement.
855
00:46:23,800 --> 00:46:26,900
Mais pour moi cette quantité
de vidéos raconte autre chose.
856
00:46:27,880 --> 00:46:30,920
Je ne peux pas m'empĂȘcher
de penser Ă votre corps Magali.
857
00:46:31,240 --> 00:46:32,240
Pardon.
858
00:46:32,650 --> 00:46:34,370
Pensez Ă mon corps lĂ .
859
00:46:34,480 --> 00:46:38,810
Vous vous ĂȘtes blessĂ© volontairement
plus de deux Mille fois devant une caméra.
860
00:46:39,130 --> 00:46:43,000
Parfois de façon trÚs sévÚre et tout ça
dans le seul et unique but de fabriquer des
861
00:46:43,000 --> 00:46:45,530
petits contenus pour
alimenter vos réseaux.
862
00:46:45,730 --> 00:46:46,730
Alors.
863
00:46:47,200 --> 00:46:50,120
Vous n'avez jamais ressenti
une forme d'usure ou de lassitude.
864
00:46:52,180 --> 00:46:54,130
Les facteurs distribue
le courrier tous les jours
865
00:46:54,670 --> 00:46:58,880
salut c'est ma galoche et aujourd'hui mes
petits chéris je teste pour vous le feu.
866
00:47:04,810 --> 00:47:06,680
Et c'est parti le second.
867
00:47:07,690 --> 00:47:10,070
Tout le monde fait le
mĂȘme mĂ©tier toute sa vie.
868
00:47:11,290 --> 00:47:12,070
C'est vrai mais enfin bon
869
00:47:12,340 --> 00:47:14,038
au fil du temps vous
auriez pu vous remettre en
870
00:47:14,038 --> 00:47:17,540
question vous ne vous
ĂȘtes jamais interrogĂ© sur
871
00:47:17,740 --> 00:47:18,790
l'utilité.
872
00:47:19,630 --> 00:47:20,560
Pardonnez-moi mais
873
00:47:20,740 --> 00:47:21,850
trĂšs relative
874
00:47:22,000 --> 00:47:23,330
de cette activité.
875
00:47:24,610 --> 00:47:26,350
Notre métier est plus
utile que le mien ce ça
876
00:47:26,500 --> 00:47:27,430
non pas du tout
877
00:47:28,030 --> 00:47:29,780
j'ai des doutes tous les jours.
878
00:47:30,250 --> 00:47:32,450
Je ne sais pas si les
gens vont lire mes articles.
879
00:47:32,620 --> 00:47:36,470
Je ne sais pas si je propose réellement
quelque chose de bénéfique à cette société.
880
00:47:38,020 --> 00:47:38,950
Et moi j'ai un loyer
881
00:47:39,100 --> 00:47:39,610
Ă payer
882
00:47:39,730 --> 00:47:43,330
tous les mois et je supporte
financiĂšrement ma mĂšre qui est.
883
00:47:44,050 --> 00:47:47,750
TrĂšs malade donc je n'ai pas d'autre
choix que de travailler alors que vous.
884
00:47:47,980 --> 00:47:49,550
Ma pauvre chérie.
885
00:47:50,410 --> 00:47:52,010
C'est dur la vie.
886
00:47:53,260 --> 00:47:54,625
Vous c'est c'est
887
00:47:54,730 --> 00:47:56,510
pas pareil il me semble.
888
00:47:56,860 --> 00:47:57,610
Et nous sommes lĂ
889
00:47:57,850 --> 00:47:58,720
pour parler de vous.
890
00:47:59,470 --> 00:48:00,520
Pas de moi ce que
891
00:48:00,880 --> 00:48:02,720
tout le monde s'en fiche de moi.
892
00:48:02,770 --> 00:48:04,220
Ăa c'est vrai.
893
00:48:05,110 --> 00:48:08,710
Pourquoi continuez vous Ă maltraiter votre
corps de cette façon alors que vous ĂȘtes
894
00:48:08,710 --> 00:48:11,330
libre de ne plus le faire
depuis si longtemps.
895
00:48:15,700 --> 00:48:16,940
Maman malade.
896
00:48:17,350 --> 00:48:20,930
Que sa fille fait du chantage Ă
une artiste pour booster sa carriĂšre.
897
00:48:21,820 --> 00:48:23,390
Vous lui avez dit ça.
898
00:48:24,850 --> 00:48:26,480
Mais ça c'est trÚs intéressant.
899
00:48:27,430 --> 00:48:29,480
Vous vous considérez
comme une artiste.
900
00:48:30,670 --> 00:48:32,799
Je vais ignorer le reste de
votre remarque et rebondir
901
00:48:32,799 --> 00:48:34,720
lĂ -dessus peut ĂȘtre
est-ce pour l'Amour de l'art
902
00:48:35,140 --> 00:48:37,040
que vous continuez
de vous mutiler.
903
00:48:37,420 --> 00:48:39,500
J'utilise le mot artiste
uniquement parce que mon
904
00:48:39,500 --> 00:48:41,650
activité consiste à faire
quelque chose qui me demande
905
00:48:42,010 --> 00:48:43,310
aucun effort.
906
00:48:43,780 --> 00:48:45,800
Pourquoi continuez vous alors.
907
00:48:46,300 --> 00:48:48,680
Par les mutilations
mon corps va trĂšs bien.
908
00:48:49,960 --> 00:48:50,650
Tu aurais bien fait de ma
909
00:48:50,920 --> 00:48:52,100
part parfaitement.
910
00:48:53,290 --> 00:48:54,920
Répondez à ma question.
911
00:48:55,120 --> 00:48:56,900
Répondez à ma question.
912
00:48:58,060 --> 00:49:00,110
Répondez à ma question.
913
00:49:01,840 --> 00:49:03,523
Qu'est-ce qui vous
pousse Ă continuer puisque
914
00:49:03,523 --> 00:49:06,200
vous n'avez absolument
plus besoin d'argent.
915
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
Foncez.
916
00:49:10,540 --> 00:49:12,050
Je commence Ă saturer.
917
00:49:14,290 --> 00:49:15,860
Vous pourriez tout arrĂȘter.
918
00:49:16,690 --> 00:49:20,120
Recommencer Ă vivre normalement
qu'est ce qui vous pousse Ă continuer.
919
00:49:20,320 --> 00:49:22,280
J'aimerais comprendre répondez.
920
00:49:24,910 --> 00:49:26,440
Peut-ĂȘtre que je
fais ça parce que.
921
00:49:27,070 --> 00:49:28,400
Je me déteste.
922
00:49:29,121 --> 00:49:30,320
Je vais me suicider.
923
00:49:32,680 --> 00:49:33,845
S'offre une belle accroche
924
00:49:33,973 --> 00:49:35,780
pour votre article en gros.
925
00:49:36,190 --> 00:49:37,910
Les gens ont envie de cliquer.
926
00:49:38,140 --> 00:49:39,910
Je n'ai pas l'intention de
faire ce genre de papier
927
00:49:40,300 --> 00:49:41,690
je vais trĂšs bien.
928
00:49:41,830 --> 00:49:43,010
Je m'adore.
929
00:49:43,750 --> 00:49:44,950
J'ai vu un psy
pendant trois ans.
930
00:49:45,730 --> 00:49:47,660
J'ai tout réglé ce bordel.
931
00:49:48,280 --> 00:49:52,132
Donc désolé vous arrivez trop tard il
y a rien Ă trouver lĂ dans cette zone.
932
00:49:52,570 --> 00:49:54,770
Je comprends mĂȘme pas ce
que vous cherchez d'ailleurs.
933
00:49:54,913 --> 00:49:56,660
C'est presque une
question philosophique
934
00:49:57,040 --> 00:50:00,250
j'ai envie de savoir ce qui vous anime
réellement c'est ça qui m'intéresse et qui va
935
00:50:00,250 --> 00:50:02,390
intéresser les
lecteurs il me semble.
936
00:50:02,830 --> 00:50:03,880
Les lecteurs s'en foutent
937
00:50:04,480 --> 00:50:06,680
non ça je ne suis
pas d'accord avec ça.
938
00:50:07,330 --> 00:50:09,890
Vous connaissez la
société dans laquelle on vit.
939
00:50:10,600 --> 00:50:12,520
Les gens vont lire votre
article sur leur toilette
940
00:50:12,990 --> 00:50:16,070
ils ont oublié de quoi ça parle
au moment de tirer la chasse.
941
00:50:16,420 --> 00:50:18,520
Vous n'avez absolument
plus besoin d'argent Magali
942
00:50:18,760 --> 00:50:20,540
pourquoi continuer vous.
943
00:50:21,056 --> 00:50:22,406
J'ai combien de fois
la mĂȘme question
944
00:50:23,006 --> 00:50:25,736
j'ai fait douze heures de train pour pouvoir
vous parler j'aimerais trouver un tout
945
00:50:25,736 --> 00:50:27,906
petit peu de substance
Ă notre conversation
946
00:50:28,046 --> 00:50:30,936
vous auriez pu éviter le
voyage assez facilement.
947
00:50:31,736 --> 00:50:34,406
Et encaisser un maximum
de pognon je vais venir ici
948
00:50:35,006 --> 00:50:37,146
poser quarante fois
la mĂȘme question.
949
00:50:37,196 --> 00:50:38,936
C'est une question
fondamentale d'aprĂšs moi.
950
00:50:39,626 --> 00:50:43,646
Faites un effort Magali essayé d'y répondre
qu'est-ce qui vous pousse Ă continuer
951
00:50:43,766 --> 00:50:47,166
mais qu'est-ce qui vous dit que je
vais continuer vous en savez rien.
952
00:50:47,756 --> 00:50:50,996
MĂȘme si vous deviez vous arrĂȘter demain
j'aimerais savoir ce qui vous a poussé
953
00:50:51,038 --> 00:50:52,826
inlassablement Ă
faire toutes ces vidéos
954
00:50:53,126 --> 00:50:56,006
pendant toutes ces années répondez
Ă cela et aprĂšs je vous laisse tranquille
955
00:50:56,456 --> 00:50:57,666
c'est promis.
956
00:50:58,256 --> 00:50:59,886
S'il n'y avait pas de raison.
957
00:51:00,266 --> 00:51:01,286
Il y a forcément une raison
958
00:51:01,706 --> 00:51:02,576
il y a toujours une raison
959
00:51:02,786 --> 00:51:05,586
Ben non madame rationnelles
parfois y a pas de raison.
960
00:51:05,966 --> 00:51:09,666
Vous saviez que l'univers est
composé principalement de vide.
961
00:51:12,446 --> 00:51:13,196
Pas de raison à ça.
962
00:51:13,976 --> 00:51:16,266
Et j'en ai plein d'autres
des exemples comme ça.
963
00:51:18,776 --> 00:51:20,196
Pourquoi vous résistez.
964
00:51:21,326 --> 00:51:23,066
Ăa vous embĂȘte tant
que ça de vous livrer à moi
965
00:51:23,396 --> 00:51:24,236
c'est si pénible
966
00:51:24,386 --> 00:51:25,671
oui c'est relativement
pénible oui je vous le
967
00:51:25,671 --> 00:51:28,416
dis depuis le début mais
vous ne m'écoutez pas.
968
00:51:28,526 --> 00:51:31,956
J'ai rarement passé un moment
aussi chaud de toute ma vie.
969
00:51:32,186 --> 00:51:33,686
C'est dommage de pas dépasser ça
970
00:51:33,896 --> 00:51:37,596
vous pourriez utiliser ce moment Ă
votre avantage plutĂŽt que de le subir.
971
00:51:41,186 --> 00:51:42,402
Peut-ĂȘtre que vous avez
peur de ma question parce
972
00:51:42,402 --> 00:51:46,484
qu'Elle vous force Ă regarder
la réalité en face à face.
973
00:51:46,916 --> 00:51:48,846
Je n'ai pas peur une seconde.
974
00:51:49,376 --> 00:51:50,606
Votre question est nulle
975
00:51:50,966 --> 00:51:53,046
comme vous et le
métier que vous faites.
976
00:51:53,516 --> 00:51:55,616
Vos questions sont
nulles votre visage est nul
977
00:51:55,796 --> 00:51:57,116
votre mĂšre malade est nul
978
00:51:57,626 --> 00:52:00,516
d'ailleurs vous devriez la
laisser crever sur son lit d'hĂŽpital.
979
00:52:00,746 --> 00:52:01,676
Allez vous faire foutre
980
00:52:02,216 --> 00:52:03,216
profondément.
981
00:52:03,836 --> 00:52:05,606
Vous comprenez comme
ça oĂč il faut que je dĂ©veloppe
982
00:52:05,906 --> 00:52:06,906
d'accord.
983
00:52:11,246 --> 00:52:12,246
Bon.
984
00:52:14,636 --> 00:52:16,436
On mange et c'est pourquoi
je fais jamais d'interview
985
00:52:16,586 --> 00:52:18,786
c'est parce que c'est
insupportable en fait.
986
00:52:19,346 --> 00:52:21,456
C'est vous qui ĂȘtes
insupportable Magali.
987
00:52:21,746 --> 00:52:23,946
Je vous souhaite bon
courage pour la suite.
988
00:52:24,686 --> 00:52:25,956
J'aurais essayé.
989
00:52:26,546 --> 00:52:28,556
J'ai répondu à toutes
vos questions sauf une.
990
00:52:29,246 --> 00:52:30,146
C'est mon équipe
991
00:52:30,452 --> 00:52:31,956
non c'est pas bon.
992
00:52:32,036 --> 00:52:32,906
N'allez pas joué le jeu
993
00:52:33,249 --> 00:52:34,956
je suis désolé pour vous.
994
00:52:37,346 --> 00:52:37,946
Casse-toi
995
00:52:38,306 --> 00:52:39,306
sorciĂšre.
996
00:52:50,276 --> 00:52:52,840
Je vais quand mĂȘme pas me
faire la morale ils ont tous en.
997
00:52:52,946 --> 00:52:54,446
Face a l'avantage
d'avoir quelques villes.
998
00:52:55,166 --> 00:52:57,006
Qui répondent à des
questions Ă la con.
999
00:52:57,056 --> 00:52:58,166
Pourquoi c'est si
compliqué pourquoi
1000
00:52:58,406 --> 00:52:59,396
si compliqué en fait
1001
00:52:59,957 --> 00:53:00,124
je
1002
00:53:00,249 --> 00:53:00,626
envie
1003
00:53:01,166 --> 00:53:02,576
pas envie de parler de
moi pendant des bombes
1004
00:53:02,876 --> 00:53:03,446
ni de fouiller
1005
00:53:03,566 --> 00:53:05,156
dans les tréfonds de
mon Ăąme pourrie pour
1006
00:53:05,486 --> 00:53:07,136
comprendre des trucs que
j'ai pas envie de comprendre ça.
1007
00:53:07,750 --> 00:53:08,456
Ăa me gonfle
1008
00:53:09,056 --> 00:53:09,176
ah
1009
00:53:09,626 --> 00:53:10,016
bon bah
1010
00:53:10,226 --> 00:53:10,766
ok super
1011
00:53:10,886 --> 00:53:11,296
ça gonfle
1012
00:53:11,416 --> 00:53:13,466
je ne sais pas je ne sais pas
pourquoi je fais ce que je fais d'accord
1013
00:53:13,706 --> 00:53:14,306
j'en sais rien
1014
00:53:14,860 --> 00:53:16,086
je m'en fous.
1015
00:53:16,466 --> 00:53:17,606
Tu préfÚres aller
en taule c'est ça
1016
00:53:17,726 --> 00:53:18,726
ouais.
1017
00:53:19,196 --> 00:53:19,826
Paul le l'ecu
1018
00:53:20,336 --> 00:53:21,336
efficace.
1019
00:53:23,966 --> 00:53:25,896
Je n'aime pas
l'ouvrir gros porc.
1020
00:53:31,676 --> 00:53:33,116
Jamais j'aurais
dĂ» accepter ce truc.
1021
00:53:33,776 --> 00:53:34,676
C'est toi qui as eu peur de
1022
00:53:35,036 --> 00:53:36,506
cette pauvre quitte
avec ces menaces
1023
00:53:36,866 --> 00:53:37,676
qu'Elle crĂšve
1024
00:53:38,006 --> 00:53:40,116
qu'il crée avec sa mÚre malade.
1025
00:53:41,456 --> 00:53:41,966
En mettront
1026
00:53:42,266 --> 00:53:42,536
et
1027
00:53:42,686 --> 00:53:43,226
et moi
1028
00:53:43,556 --> 00:53:45,786
c'Ă©tait Ă penser Ă
moi pas toute seule.
1029
00:53:46,166 --> 00:53:47,186
C'est tellement chier
1030
00:53:47,726 --> 00:53:49,256
j'en peux plus je comprends
mĂȘme parce que foule
1031
00:53:49,796 --> 00:53:50,336
je m'en fous
1032
00:53:50,486 --> 00:53:51,876
giron toul.
1033
00:53:52,406 --> 00:53:53,246
Tu m'écoutes ou quoi
1034
00:53:53,756 --> 00:53:55,316
et moi t'as pensé à moi
1035
00:53:55,886 --> 00:53:56,786
si tu rends tout
1036
00:53:56,906 --> 00:53:59,406
va bien il continuera comme moi.
1037
00:54:04,226 --> 00:54:06,066
Tu pourras au moins
l'appeler pour t'excuser.
1038
00:54:06,176 --> 00:54:07,176
Je.
1039
00:54:07,766 --> 00:54:08,336
Ne sais pas j'ai
1040
00:54:08,486 --> 00:54:09,716
Juste envoyé un texto
1041
00:54:09,986 --> 00:54:11,616
pardon j'ai déconné.
1042
00:54:12,266 --> 00:54:14,496
Est-ce qu'on pourrait convenir
d'un nouveau rendez-vous.
1043
00:54:14,576 --> 00:54:15,656
Sympa de rattraper le coup
1044
00:54:15,836 --> 00:54:16,886
je fais ce que je veux bon
1045
00:54:17,006 --> 00:54:17,486
d'accord
1046
00:54:17,846 --> 00:54:19,476
c'est moi qui décide.
1047
00:54:19,826 --> 00:54:19,946
Et
1048
00:54:20,066 --> 00:54:22,476
moi j'ai envie d'ĂȘtre dans
mon chalet sans personne.
1049
00:54:23,726 --> 00:54:24,726
Pardon.
1050
00:54:24,896 --> 00:54:25,896
Oui.
1051
00:54:26,036 --> 00:54:27,606
Donc tu me donnes les clés.
1052
00:54:28,376 --> 00:54:29,886
Je prends les clés.
1053
00:54:31,646 --> 00:54:32,646
Mais.
1054
00:54:36,766 --> 00:54:37,376
Je te préviens
1055
00:54:37,646 --> 00:54:40,190
t'as intĂ©rĂȘt Ă rĂ©parer
cette situation trĂšs vite hein.
1056
00:54:48,266 --> 00:54:49,386
Et voilĂ .
1057
00:56:07,856 --> 00:56:09,306
Ăa sonne faux.
1058
00:56:11,816 --> 00:56:12,326
C'est bon
1059
00:56:12,476 --> 00:56:13,656
on peut y aller.
1060
00:56:14,066 --> 00:56:15,066
Agissez.
1061
00:56:24,386 --> 00:56:25,656
On peut y aller.
1062
00:56:40,256 --> 00:56:40,616
Ah oui
1063
00:56:40,886 --> 00:56:42,276
oui te dire.
1064
00:56:42,956 --> 00:56:43,616
Souvent ils sont
1065
00:56:43,736 --> 00:56:44,636
hyper Ă la bourre.
1066
00:56:45,296 --> 00:56:46,496
Seront lĂ dans une heure environ
1067
00:56:46,646 --> 00:56:47,856
une heure.
1068
00:56:49,226 --> 00:56:50,886
Désolé c'est Cher.
1069
00:56:51,686 --> 00:56:51,746
De
1070
00:56:51,866 --> 00:56:54,186
cette façon je les attends
pas pour moi une heure.
1071
00:56:55,466 --> 00:56:57,086
D'obliger c'est sur
l'assurance c'est bien
1072
00:56:57,324 --> 00:56:59,712
mais je m'en fous je vais
pas attendre ici c'est sordide
1073
00:56:59,712 --> 00:57:02,796
je fais ici un problĂšme on
s'en fout on ne les attend pas.
1074
00:57:04,706 --> 00:57:06,306
Voilà ça fait
1075
00:57:06,506 --> 00:57:06,956
six mĂštres
1076
00:57:07,117 --> 00:57:08,466
Ă peu prĂšs.
1077
00:57:08,996 --> 00:57:10,866
Qu'est-ce t'en
penses c'est bien.
1078
00:57:12,386 --> 00:57:13,745
C'est pas.
1079
00:57:23,486 --> 00:57:24,506
Ăa me paraĂźt pas assez haut.
1080
00:57:25,166 --> 00:57:27,995
On voit pas le danger ça
a l'air bidon faut rendez.
1081
00:57:28,406 --> 00:57:28,556
Ou
1082
00:57:28,856 --> 00:57:29,856
dieu.
1083
00:57:30,446 --> 00:57:32,076
Vas-y plus haut.
1084
00:57:33,116 --> 00:57:34,116
Que.
1085
00:57:40,946 --> 00:57:42,696
Ton jusqu'aux fesses.
1086
00:57:43,376 --> 00:57:44,486
Façon enfin
1087
00:57:44,666 --> 00:57:45,416
déteste ce truc
1088
00:57:45,536 --> 00:57:48,156
mais en fait c'est Juste que ça
va mieux c'est chiant regarde.
1089
00:57:48,377 --> 00:57:48,639
Ouais
1090
00:57:49,106 --> 00:57:49,316
ouais.
1091
00:57:50,006 --> 00:57:50,216
Qui
1092
00:57:50,456 --> 00:57:51,065
pardon je
1093
00:57:51,386 --> 00:57:53,736
je le ferai plus WiFi
je suis fait une poupée.
1094
00:57:53,936 --> 00:57:54,326
Non mais si
1095
00:57:54,476 --> 00:57:54,716
on fait
1096
00:57:55,106 --> 00:57:55,376
des
1097
00:57:55,646 --> 00:57:56,306
paillettes j'en ai
1098
00:57:56,486 --> 00:57:57,906
rĂȘvĂ© je m'en fous.
1099
00:57:58,046 --> 00:57:59,046
Ok.
1100
00:58:00,476 --> 00:58:01,736
Ăa marche.
1101
00:58:02,846 --> 00:58:05,856
C'est dix mĂštres je
n'irai pas plus haut.
1102
00:58:06,146 --> 00:58:07,690
Mais je veux plus haut.
1103
00:58:08,819 --> 00:58:08,969
Je vais
1104
00:58:09,146 --> 00:58:10,236
lui parler.
1105
00:58:18,566 --> 00:58:19,566
Excusez-moi.
1106
00:58:19,856 --> 00:58:20,606
Vous pouvez pas monter le
1107
00:58:20,966 --> 00:58:21,746
plus haut s'il vous plaĂźt.
1108
00:58:22,406 --> 00:58:22,736
Je suis
1109
00:58:22,856 --> 00:58:23,606
Juste un peu
1110
00:58:24,206 --> 00:58:27,746
c'est un coup de vent ça peut endommager
ma grue je ne prends pas le risque c'est le
1111
00:58:27,746 --> 00:58:29,826
maximum je n'arrive
pas plus haut désolé.
1112
00:58:32,906 --> 00:58:33,506
Il veut pas
1113
00:58:33,956 --> 00:58:34,376
ah
1114
00:58:34,916 --> 00:58:35,666
c'est comme ça
1115
00:58:35,906 --> 00:58:38,546
c'est mon matos j'ai pas envie
de l'abßmer c'est moi qui décide
1116
00:58:39,056 --> 00:58:40,506
a prendre ou Ă laisser.
1117
00:58:41,606 --> 00:58:44,546
Je fais en racheter cinquante par mois
des grues toute neuve t'inquiĂšte pas si un
1118
00:58:44,546 --> 00:58:46,596
problĂšme vas-y fais
ce qu'on te demande.
1119
00:58:46,766 --> 00:58:49,436
Qu'est ce que ça va changer plus
ou moins haut en fait je peux savoir
1120
00:58:49,916 --> 00:58:53,259
je peux filmer un truc sensationnel
lĂ c'est pas sensationnel
1121
00:58:53,726 --> 00:58:57,126
ça va vous briser les jambes de la
mĂȘme façon quelle que soit la hauteur.
1122
00:58:57,416 --> 00:59:00,926
Je te parle de mise en scĂšne
abruti qu'est-ce que tu connais toi
1123
00:59:01,406 --> 00:59:02,966
je m'en branle de
ta mise en scĂšne
1124
00:59:03,386 --> 00:59:04,866
Steven Spielberg
1125
00:59:04,976 --> 00:59:07,646
je te parle de mon matos j'ai pas
envie de l'abĂźmer pour tes beaux yeux
1126
00:59:08,126 --> 00:59:08,932
c'est qui c'est une
1127
00:59:09,086 --> 00:59:09,416
blague
1128
00:59:09,806 --> 00:59:10,046
ça a
1129
00:59:10,406 --> 00:59:11,186
été filmé avant.
1130
00:59:11,846 --> 00:59:13,226
Je n'irai pas plus
haut c'est tout
1131
00:59:13,406 --> 00:59:15,116
si ça ne vous plaßt pas
je m'emballe je me casse
1132
00:59:15,266 --> 00:59:16,072
moi et t'as gagné.
1133
00:59:16,736 --> 00:59:17,636
Double ton salaire
1134
00:59:17,846 --> 00:59:20,496
aller d'hiver tue-moi
impressionne moi mon plat.
1135
00:59:20,666 --> 00:59:21,666
C'est.
1136
00:59:21,986 --> 00:59:23,076
La base.
1137
00:59:23,516 --> 00:59:24,686
Tu crois qu'on peut
acheter les gens
1138
00:59:25,256 --> 00:59:26,516
bien sûr qu'on peut
acheter les gens
1139
00:59:26,846 --> 00:59:27,776
ça me pose problÚme
1140
00:59:28,076 --> 00:59:29,426
va te faire foutre
1141
00:59:29,786 --> 00:59:30,716
je n'irai pas plus haut.
1142
00:59:31,436 --> 00:59:33,566
Ăa ça te va comme
réponse ça c'est assez Clair
1143
00:59:34,136 --> 00:59:35,216
c'est qui ce mec
1144
00:59:35,666 --> 00:59:36,026
Ă
1145
00:59:36,206 --> 00:59:38,796
technicien mes couilles
toi va te faire foutre.
1146
00:59:39,206 --> 00:59:40,206
Oh.
1147
00:59:57,536 --> 00:59:58,536
Bague.
1148
01:00:01,556 --> 01:00:03,186
C'est filmé ou pas.
1149
01:00:04,826 --> 01:00:06,426
On a un gros souci.
1150
01:00:07,586 --> 01:00:07,766
J'ai
1151
01:00:07,946 --> 01:00:08,946
filmé.
1152
01:00:11,276 --> 01:00:12,666
Wendy est morte.
1153
01:00:14,066 --> 01:00:15,066
Un.
1154
01:00:15,626 --> 01:00:16,626
Security.
1155
01:00:18,356 --> 01:00:19,476
La coiffeuse.
1156
01:00:20,246 --> 01:00:20,816
Elle est morte
1157
01:00:21,116 --> 01:00:22,296
sous piano.
1158
01:00:25,320 --> 01:00:25,860
Je suis désolé
1159
01:00:26,400 --> 01:00:27,460
c'est terrible.
1160
01:00:32,851 --> 01:00:33,120
Je parle
1161
01:00:33,220 --> 01:00:33,600
pas tu bouges
1162
01:00:34,080 --> 01:00:35,320
est-ce comme ça.
1163
01:00:35,880 --> 01:00:36,880
Patrick
1164
01:00:37,110 --> 01:00:39,820
combien de fois je t'ai dit
j'ai pas besoin d'une coiffeuse.
1165
01:00:43,195 --> 01:00:45,820
Puis passer Ă un Samira
que tu sois encore lĂ .
1166
01:00:47,910 --> 01:00:49,900
On est dans une
merde noire bague.
1167
01:00:50,280 --> 01:00:53,260
Secourisme arrivé on a pas
respecté le protocole pour l'assurance.
1168
01:00:53,700 --> 01:00:54,870
Ăa va te coĂ»ter une fortune
1169
01:00:55,158 --> 01:00:56,740
c'est ce qu'on va faire.
1170
01:00:57,180 --> 01:00:58,180
Quoi.
1171
01:00:59,400 --> 01:01:00,550
Faut l'enterrer.
1172
01:01:02,670 --> 01:01:04,900
On dirait qu'Elle n'est
jamais venue sur le tournage.
1173
01:01:05,250 --> 01:01:06,210
C'est aussi simple que ça.
1174
01:01:06,960 --> 01:01:09,460
Fait pour toul pour
une coiffeuse patrie.
1175
01:01:10,470 --> 01:01:13,150
Non tu vas pas aller en taule
on dira que c'est un accident.
1176
01:01:14,220 --> 01:01:15,730
Tu m'aimes ou pas.
1177
01:01:16,290 --> 01:01:17,100
Bien sûr que je t'aime mais
1178
01:01:17,340 --> 01:01:18,820
alors on l'enterre.
1179
01:01:19,140 --> 01:01:20,440
Sur un terrain.
1180
01:01:21,000 --> 01:01:22,960
Gardons un Ćil sur des erreurs.
1181
01:01:23,640 --> 01:01:23,790
Fais
1182
01:01:24,030 --> 01:01:25,137
pas confiance.
1183
01:01:25,410 --> 01:01:26,061
Fais disparaĂźtre
1184
01:01:26,392 --> 01:01:27,392
Patrick.
1185
01:01:27,510 --> 01:01:28,810
C'est mon ordre.
1186
01:01:29,010 --> 01:01:30,010
File.
1187
01:01:34,020 --> 01:01:35,320
Et un témoin.
1188
01:01:36,000 --> 01:01:37,300
Ăa c'est rien.
1189
01:01:40,050 --> 01:01:41,590
Monsieur de la grue.
1190
01:01:42,660 --> 01:01:46,090
Ăa vous tente d'empocher cinq
cents Mille Euros lĂ sans rien faire.
1191
01:02:05,490 --> 01:02:06,490
Oui.
1192
01:02:07,470 --> 01:02:08,920
Je voudrais m'excuser.
1193
01:02:09,390 --> 01:02:11,410
Pour ce qu'il vient
de se passer je suis.
1194
01:02:11,460 --> 01:02:12,850
Vraiment désolé.
1195
01:02:13,050 --> 01:02:16,300
Vous n'ĂȘtes pas dĂ©solĂ© une seule
seconde vous savez pas ce que ça veut dire.
1196
01:02:18,120 --> 01:02:18,690
Jamais tu me
1197
01:02:18,960 --> 01:02:19,110
quittes
1198
01:02:19,260 --> 01:02:20,260
façon.
1199
01:02:20,790 --> 01:02:21,330
T'es pas autant
1200
01:02:21,510 --> 01:02:21,780
pris
1201
01:02:22,350 --> 01:02:23,920
j'ai été odieuse.
1202
01:02:24,510 --> 01:02:25,990
Je m'en veux terriblement
1203
01:02:26,160 --> 01:02:28,980
vous ĂȘtes beaucoup trop dĂ©connectĂ©
du réel Magali c'est ça votre problÚme
1204
01:02:29,250 --> 01:02:31,510
vous n'avez pu
communiquer avec les autres.
1205
01:02:31,920 --> 01:02:34,530
Enfin vous n'y ĂȘtes pour rien dans le fond
je veux pas vous juger mais c'est Juste
1206
01:02:34,530 --> 01:02:35,981
vraiment dommage pour
vous parce qu'on aurait
1207
01:02:35,981 --> 01:02:37,710
pu faire quelque chose
de vraiment bien ensemble
1208
01:02:37,950 --> 01:02:41,010
oui mais lĂ c'est encore possible
je le sens je vais faire des efforts
1209
01:02:41,160 --> 01:02:42,929
mais c'est trop tard j'ai
un train demain matin
1210
01:02:42,929 --> 01:02:44,820
aux aurores je rentre
pour m'occuper de ma mĂšre
1211
01:02:45,360 --> 01:02:46,830
il fallait faire des
efforts plus tĂŽt.
1212
01:02:47,520 --> 01:02:49,751
Vous ĂȘtes allĂ© trop
loin je suis désolé pour.
1213
01:02:49,920 --> 01:02:51,150
Lui je suis pas stupide j'ai
1214
01:02:51,270 --> 01:02:51,420
bien
1215
01:02:51,900 --> 01:02:53,590
envie de répondre
Ă mes questions.
1216
01:02:53,670 --> 01:02:54,730
Aux fesses.
1217
01:02:57,493 --> 01:02:58,714
Nous devons.
1218
01:02:59,850 --> 01:03:01,480
Réfléchir beaucoup.
1219
01:03:02,190 --> 01:03:02,374
Nous
1220
01:03:02,580 --> 01:03:04,840
j'ai vu mon assistant personnel.
1221
01:03:05,250 --> 01:03:07,810
C'était quelqu'un
d'horrible mon toxique.
1222
01:03:08,790 --> 01:03:10,150
C'est lui.
1223
01:03:12,180 --> 01:03:12,810
Qui m'a poussé
1224
01:03:12,990 --> 01:03:13,440
Ă cacher
1225
01:03:13,650 --> 01:03:15,060
la vérité sur cet accident
1226
01:03:15,600 --> 01:03:18,490
j'ai essayé de me manipuler
c'est pathétique vraiment.
1227
01:03:18,540 --> 01:03:20,110
S'il vous plaßt pitié.
1228
01:03:20,220 --> 01:03:22,090
J'ai vraiment besoin de parler.
1229
01:03:22,920 --> 01:03:23,920
Pardonnez-moi.
1230
01:03:25,200 --> 01:03:27,820
On pourrait se retrouver
dans mon chalet je.
1231
01:03:28,830 --> 01:03:29,370
Tiens donc
1232
01:03:29,490 --> 01:03:32,220
maintenant c'est vous qui donnez
l'impression de vouloir coucher avec moi
1233
01:03:32,430 --> 01:03:35,800
mais non pas du tout vous ĂȘtes
sûr que non c'est pas de question.
1234
01:03:36,630 --> 01:03:37,350
On sera au calme
1235
01:03:37,922 --> 01:03:38,640
je peux vous dire que
1236
01:03:38,850 --> 01:03:40,360
j'ai sur le cĆur.
1237
01:03:40,620 --> 01:03:43,680
Super bon laissez tomber
votre cinéma ça ne marche pas
1238
01:03:44,130 --> 01:03:46,240
je sais que vous
méprisez dans le fond.
1239
01:03:46,470 --> 01:03:49,540
J'ai plus du tout envie vous
ĂȘtes une horrible personne Magali.
1240
01:03:49,860 --> 01:03:50,580
Je pense que
1241
01:03:50,850 --> 01:03:53,890
vous méritez tout ce qui va
vous arriver foutez moi la paix.
1242
01:05:34,740 --> 01:05:36,730
Ce qu'on pourra
avoir une vraie histoire.
1243
01:05:38,160 --> 01:05:40,630
Si tu portes une alliance tu
me prends pour une conne.
1244
01:05:40,890 --> 01:05:42,040
Ma femme.
1245
01:05:43,170 --> 01:05:45,460
Laisse tomber je
veux Juste valider.
1246
01:05:45,930 --> 01:05:47,100
Tu dis ça parce que t'es bourré
1247
01:05:47,340 --> 01:05:48,820
tu penseras autrement.
1248
01:05:49,890 --> 01:05:50,890
Fait.
1249
01:05:52,500 --> 01:05:53,920
C'est beau ça.
1250
01:05:54,450 --> 01:05:55,600
Pour toi.
1251
01:05:56,220 --> 01:05:58,270
Tu me fais pitié
mais vas-y viens.
1252
01:06:17,760 --> 01:06:18,760
Beaucoup.
1253
01:06:33,270 --> 01:06:33,630
Bonsoir
1254
01:06:34,020 --> 01:06:35,020
bonsoir.
1255
01:06:36,300 --> 01:06:39,120
Je suis venu remettre ça Ă
une amie journaliste qui dort ici
1256
01:06:39,600 --> 01:06:41,230
la journaliste trĂšs sympathique.
1257
01:06:42,300 --> 01:06:43,260
TrĂšs sympathique oui.
1258
01:06:44,010 --> 01:06:45,630
Vous voulez qu'on lui
dépose dans sa chambre
1259
01:06:45,810 --> 01:06:46,080
au
1260
01:06:46,320 --> 01:06:47,820
pas c'est vraiment
une amie proche
1261
01:06:48,150 --> 01:06:49,650
j'aurais beaucoup Aimé
leurs remettre moi-mĂȘme
1262
01:06:50,160 --> 01:06:51,940
vous savez le
numéro de sa chambre.
1263
01:06:52,800 --> 01:06:53,040
Oui
1264
01:06:53,190 --> 01:06:54,347
c'est cela
1265
01:06:54,480 --> 01:06:55,900
trente et un au troisiĂšme.
1266
01:06:57,540 --> 01:06:58,020
Merci
1267
01:06:58,560 --> 01:06:59,560
allez.
1268
01:07:23,460 --> 01:07:23,760
Et arrĂȘte
1269
01:07:23,910 --> 01:07:26,320
par les mutilations
mon corps pas trĂšs bien.
1270
01:07:27,090 --> 01:07:27,780
Tu aurais bien fait qu'on
1271
01:07:28,050 --> 01:07:29,230
part parfaitement.
1272
01:07:29,580 --> 01:07:31,210
Répondez à ma question.
1273
01:07:31,620 --> 01:07:33,160
Quant Ă ma question.
1274
01:07:33,780 --> 01:07:34,650
RĂ©pondez Ă
1275
01:07:34,830 --> 01:07:35,830
question.
1276
01:07:37,530 --> 01:07:41,890
Qu'est-ce qui vous pousse Ă continuer boyer
n'avait absolument plus besoin d'argent.
1277
01:07:43,170 --> 01:07:44,170
Oui.
1278
01:07:46,560 --> 01:07:47,560
Oui.
1279
01:07:51,360 --> 01:07:52,530
Alors qu'une souche horrible
1280
01:07:52,800 --> 01:07:54,460
si saxe t'a dit.
1281
01:07:54,720 --> 01:07:54,870
Quoi
1282
01:07:55,260 --> 01:07:56,260
hein.
1283
01:07:57,090 --> 01:07:58,500
Je suis désolé je veux non
1284
01:07:58,740 --> 01:08:01,380
non faut pas ĂȘtre dĂ©solĂ© t'as
raison de penser ça il faut le dire
1285
01:08:01,740 --> 01:08:03,130
je suis horrible
1286
01:08:03,360 --> 01:08:04,992
non pas ici
1287
01:08:05,160 --> 01:08:05,880
mais tu sais quoi
1288
01:08:06,210 --> 01:08:08,230
toi aussi tu lĂšches le signal.
1289
01:08:08,400 --> 01:08:09,400
Ok.
1290
01:08:10,050 --> 01:08:10,290
Mais
1291
01:08:10,680 --> 01:08:11,130
tu sais
1292
01:08:11,580 --> 01:08:12,600
c'est la nature humaine
1293
01:08:13,200 --> 01:08:13,770
c'est comme ça.
1294
01:08:14,460 --> 01:08:15,060
On est tous
1295
01:08:15,390 --> 01:08:17,280
d'horribles merdes
vivante sur cette planĂšte
1296
01:08:17,670 --> 01:08:19,140
on pourrait en manger
pas de ma faute
1297
01:08:19,319 --> 01:08:20,770
vous avez raison.
1298
01:08:21,125 --> 01:08:21,750
Oui c'est vrai
1299
01:08:21,900 --> 01:08:23,110
j'ai raison.
1300
01:08:25,655 --> 01:08:26,655
Horrible.
1301
01:08:27,840 --> 01:08:29,140
C'est horrible.
1302
01:08:30,630 --> 01:08:31,530
Tu penses sincĂšrement
1303
01:08:31,861 --> 01:08:32,160
oui
1304
01:08:32,490 --> 01:08:32,850
alors dis
1305
01:08:32,952 --> 01:08:34,080
encore sur horrible
1306
01:08:34,200 --> 01:08:35,650
horrible horrible.
1307
01:08:35,910 --> 01:08:36,330
TrĂšs bien.
1308
01:08:36,960 --> 01:08:37,530
Alors maintenant
1309
01:08:37,920 --> 01:08:39,610
on va jouer Ă un jeu d'accord.
1310
01:08:40,080 --> 01:08:41,190
C'est moi la journaliste
1311
01:08:41,550 --> 01:08:44,010
je vais poser une question
et toi tu vas devoir y répondre
1312
01:08:44,340 --> 01:08:46,210
mais fais trĂšs attention
1313
01:08:46,440 --> 01:08:47,950
parce que il a un piĂšge.
1314
01:08:48,420 --> 01:08:48,930
T'es prĂȘte
1315
01:08:49,440 --> 01:08:50,790
vous n'ĂȘtes pas
obligé de me menacer
1316
01:08:50,926 --> 01:08:53,170
tais-toi c'est moi qui
décide maintenant.
1317
01:08:53,310 --> 01:08:53,730
Alors
1318
01:08:54,030 --> 01:08:55,030
Simone.
1319
01:08:57,270 --> 01:08:58,270
Laquelle.
1320
01:08:58,680 --> 01:09:00,540
De nous deux est la
plus horrible d'aprĂšs toi.
1321
01:09:01,200 --> 01:09:01,710
Vous ne faites pas
1322
01:09:01,950 --> 01:09:02,550
s'il vous plaĂźt
1323
01:09:03,120 --> 01:09:04,120
réponds.
1324
01:09:07,740 --> 01:09:09,570
Répondez à ma question c humaine
1325
01:09:10,170 --> 01:09:12,280
répondez à ma question.
1326
01:09:12,780 --> 01:09:15,900
T'as vu comme si punir de faire
cuisiner quand on a pas envie
1327
01:09:16,320 --> 01:09:18,010
c'est pénible oui.
1328
01:09:19,080 --> 01:09:20,190
Alors réponds à ma question
1329
01:09:20,610 --> 01:09:21,840
c'est qui la plus rentrant
1330
01:09:22,017 --> 01:09:22,830
d'aprĂšs toi
1331
01:09:23,250 --> 01:09:24,250
hein.
1332
01:09:25,350 --> 01:09:25,890
Plus si
1333
01:09:26,070 --> 01:09:26,250
je
1334
01:09:26,730 --> 01:09:30,820
ne réponds à la question c'était
dix derniĂšres secondes d'existence.
1335
01:09:32,010 --> 01:09:33,390
Essaye de briller un peu
1336
01:09:33,900 --> 01:09:34,900
vite.
1337
01:09:35,820 --> 01:09:37,750
Plus horribles entre nous deux.
1338
01:09:39,690 --> 01:09:40,690
Moi.
1339
01:09:45,150 --> 01:09:47,080
Mauvaise réponse Simone.
1340
01:09:47,790 --> 01:09:48,510
Ouais si
1341
01:09:48,930 --> 01:09:50,340
j'ai voulu faire du chantage
1342
01:09:50,550 --> 01:09:52,050
j'ai profité d'une situation
1343
01:09:52,320 --> 01:09:53,440
ta gueule.
1344
01:09:53,550 --> 01:09:55,215
Ăcoute ce que je vais dire.
1345
01:09:55,710 --> 01:09:57,240
C'est moi la Pierre
entre toi et moi
1346
01:09:57,780 --> 01:09:58,950
de trĂšs trĂšs loin.
1347
01:09:59,610 --> 01:09:59,790
On
1348
01:10:00,270 --> 01:10:03,130
s'est fait certifier tu n'arrives
mĂȘme pas Ă la cheville.
1349
01:10:03,600 --> 01:10:05,830
Fun merde humaine
de compétition.
1350
01:10:06,870 --> 01:10:07,590
Un mot mon
1351
01:10:07,740 --> 01:10:08,740
honnĂȘte.
1352
01:10:09,300 --> 01:10:11,650
Je fais pas semblant d'ĂȘtre
quelqu'un de bien d'accord.
1353
01:10:12,240 --> 01:10:14,260
Embrasse toute
cette horreur quand.
1354
01:10:14,370 --> 01:10:18,280
Je me roule dedans toute la journée
comme une truie je m'en délecte.
1355
01:10:18,540 --> 01:10:19,530
Tu vois ce que je vais dire
1356
01:10:20,049 --> 01:10:20,430
oui mais
1357
01:10:20,850 --> 01:10:21,480
vous auriez dĂ»
1358
01:10:21,480 --> 01:10:23,280
répondre exactement
ça tout à l'heure
1359
01:10:23,730 --> 01:10:25,919
c'est une excellente réponse
Ă ma derniĂšre question
1360
01:10:26,130 --> 01:10:26,400
oui
1361
01:10:26,700 --> 01:10:27,930
parce qu'en fait vous continuez
1362
01:10:28,290 --> 01:10:29,550
à faire vos vidéos
1363
01:10:29,880 --> 01:10:30,510
parce que
1364
01:10:30,750 --> 01:10:32,110
vous avez décidé.
1365
01:10:33,756 --> 01:10:35,585
Toute l'horreur qui est
en vous et ça c'est ça c'est
1366
01:10:35,585 --> 01:10:39,676
trÚs cohérent c'est une trÚs
belle réponse je m'en fous.
1367
01:10:40,356 --> 01:10:42,526
Si vous voulez on peut
mĂȘme reprendre l'entretien
1368
01:10:42,726 --> 01:10:45,136
Ă cet endroit-lĂ ce
serait super non.
1369
01:10:45,508 --> 01:10:46,508
Oui.
1370
01:10:46,896 --> 01:10:48,556
C'est vrai ce serait super.
1371
01:10:48,816 --> 01:10:49,056
C'est
1372
01:10:49,536 --> 01:10:50,536
folle.
1373
01:10:50,826 --> 01:10:52,606
Il fallait y penser avant.
1374
01:10:52,716 --> 01:10:54,106
Avant tu crĂšves.
1375
01:11:35,736 --> 01:11:36,736
Attendez.
1376
01:11:39,666 --> 01:11:40,666
Pardon.
1377
01:11:45,426 --> 01:11:46,426
Excusez-moi.
1378
01:11:48,246 --> 01:11:49,246
Je.
1379
01:11:51,876 --> 01:11:52,596
Je fais jamais ça
1380
01:11:52,806 --> 01:11:53,226
normalement
1381
01:11:53,584 --> 01:11:55,086
je ne sais pas du tout mon
truc je sais que c'est lourd
1382
01:11:55,206 --> 01:11:56,506
de tout mais.
1383
01:11:57,816 --> 01:11:59,016
J'adore votre délire en fait.
1384
01:11:59,646 --> 01:12:02,086
Je vous suis depuis longtemps
je suis vraiment un gros gros fan.
1385
01:12:03,036 --> 01:12:05,326
Ăa vous embĂȘte de
faire une photo avec moi.
1386
01:12:06,726 --> 01:12:08,658
Comment vous
savez que c'est moi.
1387
01:12:09,156 --> 01:12:11,566
J'ai reconnu vos yeux
magnifiques quand mĂȘme abusif.
1388
01:12:12,036 --> 01:12:13,156
Bien sûr.
1389
01:12:13,206 --> 01:12:15,766
C'est incroyable de vous
voir ici je reviendrai plus tard.
1390
01:12:16,416 --> 01:12:17,566
Je peux.
1391
01:12:19,746 --> 01:12:21,502
Ah super merci bien.
1392
01:12:22,206 --> 01:12:23,446
Je me dĂ©pĂȘche.
1393
01:12:24,606 --> 01:12:25,656
Vous plongez avec
cagoule par contre.
1394
01:12:26,286 --> 01:12:27,916
Qu'on voit votre
appareil dentaire.
1395
01:12:28,094 --> 01:12:29,016
Ne peut-on jamais
me croire sinon
1396
01:12:29,586 --> 01:12:30,766
par moi.
1397
01:12:33,996 --> 01:12:34,996
Génial.
1398
01:12:35,226 --> 01:12:36,226
Parfait.
1399
01:12:37,146 --> 01:12:38,146
Oh.
1400
01:12:39,045 --> 01:12:39,938
Vous ĂȘtes trop belle envers
1401
01:12:40,116 --> 01:12:41,116
j'hallucine.
1402
01:12:41,346 --> 01:12:41,676
Merci
1403
01:12:41,849 --> 01:12:42,849
super
1404
01:12:43,056 --> 01:12:44,056
magnifique.
1405
01:12:44,676 --> 01:12:45,826
Alors attention.
1406
01:12:46,176 --> 01:12:47,176
Un.
1407
01:12:47,616 --> 01:12:48,616
Deux.
1408
01:13:02,226 --> 01:13:03,453
Bon désolé.
1409
01:13:25,146 --> 01:13:26,596
Mais l'un des.
1410
01:13:28,626 --> 01:13:30,679
Depuis nos dix bits.
1411
01:13:41,316 --> 01:13:42,316
Quoi.
1412
01:13:42,846 --> 01:13:44,496
J'ai complĂštement
merdé lymphatique
1413
01:13:44,826 --> 01:13:45,966
j'emmerde ému
1414
01:13:46,386 --> 01:13:47,596
de malade.
1415
01:13:47,646 --> 01:13:49,576
J'ai voulu réparer la situation.
1416
01:13:50,316 --> 01:13:52,266
Mais j'ai créé une
situation Mille fois pire
1417
01:13:52,626 --> 01:13:53,256
faut que tu m'aides
1418
01:13:53,736 --> 01:13:54,726
alors tu vas aller
1419
01:13:55,086 --> 01:13:56,346
tout de suite espĂšce de larve
1420
01:13:56,706 --> 01:13:58,176
Ă l'hĂŽtel oĂč loge la journaliste
1421
01:13:58,356 --> 01:14:00,186
regardez s'il y a des
caméras de surveillance
1422
01:14:00,366 --> 01:14:00,786
d'accord
1423
01:14:01,026 --> 01:14:02,626
c'est trĂšs important.
1424
01:14:02,856 --> 01:14:03,486
Non en fait
1425
01:14:03,996 --> 01:14:05,076
je vais rien faire du tout.
1426
01:14:05,766 --> 01:14:07,446
Si je rentre plus
dans tes combines doit
1427
01:14:07,926 --> 01:14:08,406
marcher ou
1428
01:14:08,676 --> 01:14:09,426
enterrer Wendy
1429
01:14:09,986 --> 01:14:10,151
ouais
1430
01:14:10,596 --> 01:14:12,426
ça c'est vrai je je je l'ai fait
1431
01:14:12,846 --> 01:14:13,296
mais
1432
01:14:13,806 --> 01:14:14,916
c'était ton idée
1433
01:14:15,456 --> 01:14:15,786
tu vois
1434
01:14:16,026 --> 01:14:17,016
donc je vais aller en taule
1435
01:14:17,312 --> 01:14:18,486
moins longtemps que toi
1436
01:14:18,756 --> 01:14:19,746
votre jugement brand
1437
01:14:20,046 --> 01:14:20,856
parce que de façon
1438
01:14:21,156 --> 01:14:21,786
je suis prĂȘt
1439
01:14:22,116 --> 01:14:22,860
j'ai plus peur
1440
01:14:22,986 --> 01:14:23,856
j'étais découvert
1441
01:14:24,126 --> 01:14:24,366
Ă
1442
01:14:24,756 --> 01:14:26,046
nantes arrĂȘte de me faire chier
1443
01:14:26,226 --> 01:14:28,096
et tu me fous la paix t'entends.
1444
01:14:31,506 --> 01:14:32,926
C'est qui Wendy.
1445
01:14:41,376 --> 01:14:43,044
C'est qui Wendy.
1446
01:14:46,056 --> 01:14:47,176
Une coiffeuse.
1447
01:14:48,516 --> 01:14:50,026
T'as enterré une coiffeuse.
1448
01:14:50,586 --> 01:14:51,306
Ouais mais c'était
1449
01:14:51,472 --> 01:14:52,606
mon idée.
1450
01:15:02,496 --> 01:15:05,176
T'as oublié tes bottes et tu
veux que je te les descende.
1451
01:15:06,666 --> 01:15:07,936
Pas le con.
1452
01:15:09,066 --> 01:15:09,786
Ouais je viens
1453
01:15:10,236 --> 01:15:11,716
bouge pas j'arrive.
1454
01:15:25,489 --> 01:15:25,664
Je
1455
01:15:25,764 --> 01:15:26,896
suis désolé.
1456
01:15:34,956 --> 01:15:37,233
Oui bonsoir j'ai neutralisé
un homme chauve d'une
1457
01:15:37,233 --> 01:15:40,426
quarantaine d'années qui
dit avoir enterré une coiffeuse.
1458
01:15:41,932 --> 01:15:42,932
VoilĂ .
1459
01:15:44,466 --> 01:15:45,826
Vas-y c'est bon.
1460
01:15:45,906 --> 01:15:47,896
Je suis dedans mais oui vas-y.
1461
01:15:49,806 --> 01:15:50,806
D'accord.
1462
01:15:51,456 --> 01:15:52,576
Un rapport.
1463
01:15:55,446 --> 01:15:55,686
Tu toi
1464
01:15:55,836 --> 01:15:57,036
on va bien s'entendre
tous les deux
1465
01:15:57,306 --> 01:15:57,546
c'est
1466
01:15:57,666 --> 01:15:59,446
encore que tu vas adorer.
1467
01:15:59,916 --> 01:16:00,186
Et
1468
01:16:00,726 --> 01:16:02,895
c'est fou comme
l'endroit est oĂč.
1469
01:16:04,836 --> 01:16:05,616
On est oĂč lĂ
1470
01:16:05,916 --> 01:16:06,486
on est euh.
1471
01:16:07,116 --> 01:16:08,866
Matt et moi je suis allé dresser
1472
01:16:09,006 --> 01:16:10,126
la table.
1473
01:16:10,446 --> 01:16:11,406
Ăa claque hein quand mĂȘme
1474
01:16:11,946 --> 01:16:13,186
c'est fou.
1475
01:16:13,732 --> 01:16:15,406
Tellement bon en vrai.
1476
01:16:15,516 --> 01:16:15,816
Oh.
1477
01:16:16,446 --> 01:16:17,346
Ăa me brĂ»le les yeux
1478
01:16:17,466 --> 01:16:18,886
Juste de le regarder.
1479
01:16:20,166 --> 01:16:20,526
T'as vu la
1480
01:16:20,766 --> 01:16:21,766
dĂ©pĂȘche.
1481
01:16:21,936 --> 01:16:22,936
Bataillons.
1482
01:16:24,156 --> 01:16:25,366
Sont décollés.
1483
01:16:26,106 --> 01:16:27,316
C'est colossal.
1484
01:16:29,718 --> 01:16:31,485
Puisque la photo
Elle est grandement.
1485
01:16:32,616 --> 01:16:33,036
Alors
1486
01:16:33,244 --> 01:16:34,244
je.
1487
01:16:34,837 --> 01:16:35,736
Suis amoureux moi en vrai.
1488
01:16:36,486 --> 01:16:37,696
Je suis tombé.
1489
01:16:39,493 --> 01:16:41,266
Les pagodes en chiffres.
1490
01:16:43,026 --> 01:16:44,776
C'est dégueulasse importe.
1491
01:16:45,816 --> 01:16:47,526
C'est toute la bouffe qu'ils se
mettent dans tous c'est dégueulasse.
1492
01:16:48,164 --> 01:16:49,486
Juste en suédois.
1493
01:16:49,686 --> 01:16:51,166
C'est connu.
1494
01:16:51,366 --> 01:16:53,616
Deux faits connus on s'en bat les reins
tu vois bien qu'Elle n'a pas de bon parler
1495
01:16:53,616 --> 01:16:55,357
dans la plat mais je dis
Juste que c'est embrasse une
1496
01:16:55,357 --> 01:16:57,976
meuf et que ça ça a le goût
du métal c'est dégueulasse.
1497
01:17:02,046 --> 01:17:03,046
Merci.
1498
01:17:04,446 --> 01:17:05,695
Papa papa.
1499
01:17:09,546 --> 01:17:11,296
Ha ha ha ha.
1500
01:18:07,536 --> 01:18:08,536
Putain.
1501
01:18:18,276 --> 01:18:19,656
Tu m'as construite
est con quoi enfin
1502
01:18:20,256 --> 01:18:21,256
attends.
1503
01:18:28,806 --> 01:18:29,586
Nature son travail
1504
01:18:30,096 --> 01:18:31,486
alors comme ça.
1505
01:18:34,102 --> 01:18:34,228
De
1506
01:18:34,746 --> 01:18:35,986
quoi tu parles.
1507
01:18:38,646 --> 01:18:38,916
Face.
1508
01:18:39,651 --> 01:18:41,566
à ce revirement oublie ça.
1509
01:18:42,876 --> 01:18:44,146
Tu peux rien.
1510
01:18:46,153 --> 01:18:47,540
C'est mon cadavre.
1511
01:18:50,076 --> 01:18:51,442
C'est quoi lĂ .
1512
01:19:08,913 --> 01:19:09,276
VoilĂ
1513
01:19:09,516 --> 01:19:09,936
pourquoi tu.
1514
01:19:10,806 --> 01:19:12,136
Poses cette question.
1515
01:19:12,486 --> 01:19:13,786
Pour quoi faire.
1516
01:19:43,056 --> 01:19:44,056
Dit.
1517
01:19:45,306 --> 01:19:46,996
Sous-main galets Moreau.
1518
01:19:48,276 --> 01:19:49,906
Putain j'y crois pas.
1519
01:19:50,736 --> 01:19:51,036
Quoi.
1520
01:19:51,696 --> 01:19:52,936
Je te sûr.
1521
01:19:53,286 --> 01:19:55,309
Faire une vidéo en direct photo.
1522
01:19:55,746 --> 01:19:56,746
Salut.
1523
01:19:57,696 --> 01:19:59,296
Je suis Magali Moreau.
1524
01:20:00,096 --> 01:20:01,246
Et aujourd'hui.
1525
01:20:02,736 --> 01:20:03,396
Surtout toi la
1526
01:20:03,906 --> 01:20:04,416
belle Sophie
1527
01:20:04,626 --> 01:20:05,626
etc.
1528
01:20:09,456 --> 01:20:10,456
Ici.
1529
01:20:13,056 --> 01:20:14,056
Mais.
1530
01:20:14,466 --> 01:20:17,116
J'ai vu votre scooter
de gitans carré en bas.
1531
01:20:17,226 --> 01:20:18,706
Vous croyez que je suis bĂȘte.
1532
01:20:18,906 --> 01:20:21,246
Maintenant vous avez dix secondes
pour vous plus concurrents d'accord
1533
01:20:21,486 --> 01:20:23,896
quand je vous arrache les
yeux et je vous l'ai fait bouffer.
1534
01:20:24,186 --> 01:20:26,056
Je déconne pas je suis capable.
1535
01:20:43,930 --> 01:20:46,160
On est désolé la
porte a été ouverte.
1536
01:20:46,570 --> 01:20:48,020
On a pas réfléchi.
1537
01:20:48,310 --> 01:20:49,670
On n'a rien volé.
1538
01:20:50,320 --> 01:20:51,620
J'ai Juste regardé.
1539
01:20:53,590 --> 01:20:54,590
Désolé.
1540
01:20:54,940 --> 01:20:55,940
An.
1541
01:21:06,730 --> 01:21:09,350
D'Hugo voulait toujours
pas faire la photo avec nous.
1542
01:21:13,030 --> 01:21:14,270
Ăa va.
1543
01:21:14,536 --> 01:21:16,190
Vous n'avez pas l'air bien lĂ .
1544
01:21:21,190 --> 01:21:21,520
On s'en fout
1545
01:21:21,730 --> 01:21:22,820
la photo.
1546
01:21:23,140 --> 01:21:24,140
Fond.
1547
01:21:35,170 --> 01:21:36,650
Un super merci.
1548
01:21:36,940 --> 01:21:37,300
Sûr
1549
01:21:37,660 --> 01:21:40,040
au revoir dans les allées.
1550
01:21:50,948 --> 01:21:51,068
Ha
1551
01:21:51,210 --> 01:21:51,338
ha
1552
01:21:51,463 --> 01:21:51,606
ha
1553
01:21:51,882 --> 01:21:52,882
ha.
1554
01:21:56,710 --> 01:21:57,710
Salut.
1555
01:21:57,850 --> 01:21:58,900
Je suis Magali Moreau
1556
01:21:59,050 --> 01:22:00,250
chez teste pour vous aujourd'hui
1557
01:22:00,640 --> 01:22:02,180
la corde du pendu.
1558
01:22:02,710 --> 01:22:04,840
Cette vidéo est sponsorisée
par comme choqué
1559
01:22:05,170 --> 01:22:08,270
comme shopping est une application
géniale qui vous permet de protéger
1560
01:22:08,380 --> 01:22:09,430
tous vos contenus en ligne.
1561
01:22:10,120 --> 01:22:12,400
Quand ça comme whoopi pour
seulement quatorze Euros par mois
1562
01:22:12,910 --> 01:22:16,820
vos images ne seront plus jamais piratées
ni utilisées par quelqu'un d'autre.
1563
01:22:17,350 --> 01:22:17,890
Et vous pourrez
1564
01:22:18,370 --> 01:22:21,920
ainsi en conserver la pleine
puissance financiÚre en toute tranquillité.
1565
01:22:23,020 --> 01:22:24,100
Ce qu'il y a que ça qui compte
1566
01:22:24,640 --> 01:22:26,840
finalement aujourd'hui
sur cette planĂšte.
1567
01:22:27,130 --> 01:22:28,130
L'argent.
1568
01:22:28,810 --> 01:22:29,810
Salut.
1569
01:23:27,850 --> 01:23:28,850
OĂč.
107943