All language subtitles for ACCIDENT-PIANO_FTR_H264_1080-150_24p_FR-20_stEN_20250513_LAB_Universal_Distribution

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,590 --> 00:00:15,670 Les fines que vous allez voir. 2 00:00:16,020 --> 00:00:17,740 Sous une bonne Ă©toile. 3 00:00:21,210 --> 00:00:22,210 Chic. 4 00:00:35,490 --> 00:00:36,490 Bonjour. 5 00:02:23,610 --> 00:02:24,610 Bobo. 6 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 OĂč. 7 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 VoilĂ . 8 00:02:57,870 --> 00:02:59,470 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 9 00:03:01,110 --> 00:03:02,620 J'espĂšre que. 10 00:03:03,120 --> 00:03:06,400 Tu pourras te rĂ©incarner en un truc plus intĂ©ressant qu'un oiseau. 11 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 Salut. 12 00:04:00,660 --> 00:04:01,660 Peuple. 13 00:04:01,770 --> 00:04:02,770 Bien. 14 00:04:03,150 --> 00:04:04,620 Ce n'est pas le mĂȘme chalet que sur les photos 15 00:04:05,160 --> 00:04:06,090 mais si mais si 16 00:04:06,390 --> 00:04:07,570 bien sĂ»r. 17 00:04:08,070 --> 00:04:09,880 Non je reconnais pas. 18 00:04:10,320 --> 00:04:10,779 J'ai pas changĂ© 19 00:04:11,100 --> 00:04:12,570 ton dos toi que je suis dĂ©bile ou quoi. 20 00:04:13,290 --> 00:04:14,100 Allez viens visiter 21 00:04:14,430 --> 00:04:16,090 une tuerie je te dis. 22 00:05:10,290 --> 00:05:10,770 PrĂ©sident 23 00:05:11,038 --> 00:05:12,930 pour chĂ©ri t'as pas rĂ©ussi Ă  dormir dans l'hĂ©lico 24 00:05:13,342 --> 00:05:15,000 mur depuis l'autre 25 00:05:15,120 --> 00:05:17,010 monde idm est un commentaire son profil j'ai 26 00:05:17,520 --> 00:05:18,520 oubliĂ©s. 27 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 Avant. 28 00:05:20,190 --> 00:05:20,640 Depuis quand les 29 00:05:20,880 --> 00:05:21,970 une bande-son. 30 00:05:22,980 --> 00:05:24,030 Il Ă©tait hyper puissant pas. 31 00:05:24,690 --> 00:05:25,380 Et je lui ai promis 32 00:05:25,920 --> 00:05:27,550 tu t'en occupes pour moi. 33 00:05:27,750 --> 00:05:28,870 Bien sĂ»r. 34 00:05:29,340 --> 00:05:29,970 Il n'y a pas de problĂšme 35 00:05:30,210 --> 00:05:31,930 tu tu veux je mette quoi. 36 00:05:32,220 --> 00:05:34,870 Pilote super sympa pilote agrĂ©able 37 00:05:35,070 --> 00:05:37,030 je m'en fous quelque chose de positif. 38 00:05:38,100 --> 00:05:39,340 Je m'en occupe. 39 00:05:40,380 --> 00:05:42,010 Ce n'est pas mon yaourt. 40 00:05:42,180 --> 00:05:43,630 Ils ont un goĂ»t bizarre. 41 00:05:46,170 --> 00:05:47,800 Tu t'es trompĂ© de marche. 42 00:05:48,390 --> 00:05:48,810 Je 43 00:05:48,960 --> 00:05:50,880 suis dĂ©solĂ©e je je ferais gaffe la prochaine fois. 44 00:05:51,600 --> 00:05:52,950 Franchement je pense que j'ai formĂ© 45 00:05:53,550 --> 00:05:54,550 cĂ©phalĂ©e. 46 00:05:56,670 --> 00:05:58,090 C'est quoi ça. 47 00:05:58,530 --> 00:05:58,680 Ça 48 00:05:58,950 --> 00:06:00,248 on l'a reçu hier. 49 00:06:01,470 --> 00:06:03,030 C'est pour la vidĂ©o de la tronçonneuse 50 00:06:03,180 --> 00:06:04,180 ou. 51 00:06:04,800 --> 00:06:06,240 Parfois j'Ă©tais bon pour le foot Ă  la poubelle 52 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 non. 53 00:06:08,280 --> 00:06:09,940 C'est pas mal on le garde. 54 00:06:10,260 --> 00:06:11,260 Ok. 55 00:06:13,050 --> 00:06:14,710 Encore vous adorez ce soir. 56 00:06:15,144 --> 00:06:16,270 Puis disposer. 57 00:06:18,660 --> 00:06:20,440 Mais ça va sinon Elle. 58 00:06:20,520 --> 00:06:21,390 T'aime bien ici ça 59 00:06:21,570 --> 00:06:22,810 ça te plaĂźt. 60 00:06:24,630 --> 00:06:26,500 Je ne sais pas je te le dirai demain. 61 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 Ok. 62 00:06:28,230 --> 00:06:28,560 Je te laisse 63 00:06:28,710 --> 00:06:29,710 tranquille. 64 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Repose-toi. 65 00:06:40,779 --> 00:06:41,550 En pause en fait. 66 00:06:42,240 --> 00:06:43,440 Non c'est Elle qui est en pause 67 00:06:43,950 --> 00:06:45,180 moi je ne suis pas en vacances 68 00:06:45,480 --> 00:06:46,950 et tout Ă  gĂ©rer ici je reçois des demandes de 69 00:06:46,950 --> 00:06:48,480 partout je rĂ©ponds Ă  tout le monde en mĂȘme temps 70 00:06:48,660 --> 00:06:49,960 c'est un enfer. 71 00:06:50,400 --> 00:06:51,480 Tu tu crois que 72 00:06:51,660 --> 00:06:53,530 je suis lĂ  pour glander ou quoi. 73 00:06:54,000 --> 00:06:55,370 Faire tout ça en restant Ă  la Maison 74 00:06:55,500 --> 00:06:56,160 ça changeait rien. 75 00:06:56,790 --> 00:06:57,940 Mais non. 76 00:06:58,206 --> 00:06:59,770 Tu sais trĂšs bien commencĂ© 77 00:07:00,000 --> 00:07:04,780 faut que je sois ici pour tout voir avec Elle en direct au jour le jour. 78 00:07:05,100 --> 00:07:06,030 Et puis faut que je sois lĂ  pour la 79 00:07:06,180 --> 00:07:08,950 remotiver Elle n'arrĂȘte pas de me dire qu'Elle veut tout arrĂȘter maintenant. 80 00:07:09,050 --> 00:07:10,050 Alors. 81 00:07:10,590 --> 00:07:11,730 J'ai envie d'arrĂȘter 82 00:07:12,000 --> 00:07:13,330 s l'a arrĂȘtĂ©. 83 00:07:13,440 --> 00:07:13,590 Bon 84 00:07:13,920 --> 00:07:14,520 moi je fais quoi je 85 00:07:14,759 --> 00:07:15,450 me mets au chĂŽmage 86 00:07:15,870 --> 00:07:16,870 demande-toi 87 00:07:17,100 --> 00:07:17,670 Ceci va 88 00:07:17,790 --> 00:07:18,810 tu peux trouver autre chose 89 00:07:19,050 --> 00:07:20,040 ça fait dix ans que tu 90 00:07:20,250 --> 00:07:20,520 pourrais 91 00:07:20,640 --> 00:07:22,500 t'en as pas marre d'ĂȘtre Ă  sa mode sans dĂ©conner 92 00:07:23,070 --> 00:07:24,420 marre de gagner autant de pognon non 93 00:07:24,810 --> 00:07:25,810 dĂ©solĂ©. 94 00:07:26,610 --> 00:07:27,390 Rien ça 95 00:07:27,840 --> 00:07:28,770 tĂȘte toujours avec. 96 00:07:29,430 --> 00:07:30,847 Magali maman d'Ă©claircie Magali 97 00:07:30,990 --> 00:07:34,410 choix-lĂ  Magali barentin magalie magalie magalie mariage en France 98 00:07:34,560 --> 00:07:35,250 plan cul moi 99 00:07:35,670 --> 00:07:38,440 tu vois plus cette folle que tu proposes enfin je te signale. 100 00:07:39,150 --> 00:07:40,540 Que tu te rends compte. 101 00:07:41,610 --> 00:07:42,750 Oh tu m'Ă©coutes moi 102 00:07:43,170 --> 00:07:44,100 ouais attends attends attends 103 00:07:44,220 --> 00:07:46,990 il y a un truc bizarre lĂ  je te rappelle qu'ici encore. 104 00:07:47,130 --> 00:07:49,450 Un mail de boulot que vous jetterez tout de suite lĂ . 105 00:07:49,920 --> 00:07:51,330 Je te rappelle mon coeur je te rappelle ok 106 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 sac. 107 00:08:01,170 --> 00:08:02,740 Mac tu dors. 108 00:08:09,900 --> 00:08:10,900 Mag. 109 00:08:11,550 --> 00:08:12,870 T'as craquĂ© sur un plan quoi 110 00:08:13,440 --> 00:08:16,295 par je suis dĂ©solĂ© c'est mĂ©ga important j'ai un enfant enfance. 111 00:08:16,380 --> 00:08:18,660 Je ne rentre pas dans ma chambre comme ça pour me chuchoter des trucs 112 00:08:19,140 --> 00:08:20,620 t'es malade ou quoi. 113 00:08:21,210 --> 00:08:22,470 Vraiment je te promets que ça craint 114 00:08:22,680 --> 00:08:24,430 sors de ma chambre. 115 00:08:26,670 --> 00:08:28,031 Ok pardon. 116 00:09:22,110 --> 00:09:23,110 Papa. 117 00:09:35,430 --> 00:09:36,430 Bravo. 118 00:10:56,182 --> 00:10:59,102 Est-ce que le nom de herzog tu dis quelque chose. 119 00:10:59,752 --> 00:11:01,727 Patrick dis-moi un truc important direct 120 00:11:01,942 --> 00:11:03,842 avec les devinettes de combat. 121 00:11:04,042 --> 00:11:04,852 C'est qui herzog 122 00:11:05,332 --> 00:11:07,652 Dimitri herzog le mec de la grue. 123 00:11:08,122 --> 00:11:08,482 Ok. 124 00:11:09,112 --> 00:11:11,972 Il a dĂ©connĂ© ce dĂ©bile a tout racontĂ© Ă  sa soeur. 125 00:11:12,982 --> 00:11:13,642 Sa sƓur 126 00:11:13,852 --> 00:11:15,752 oui il y a une sƓur. 127 00:11:17,422 --> 00:11:18,232 Et il a racontĂ© quoi 128 00:11:18,412 --> 00:11:19,576 mais tout. 129 00:11:19,732 --> 00:11:20,732 Tout. 130 00:11:21,052 --> 00:11:22,522 C'est pour ça qu'Elle cherche Ă  entrer en contact avec toi 131 00:11:22,912 --> 00:11:24,352 c'est Elle qui m'a envoyĂ© un message hier soir 132 00:11:24,832 --> 00:11:25,192 et 133 00:11:25,582 --> 00:11:26,792 Elle journaliste. 134 00:11:28,972 --> 00:11:30,622 Tu commences Ă  capter ou pas lĂ  en 135 00:11:30,862 --> 00:11:31,982 ont besoin. 136 00:11:34,462 --> 00:11:35,251 Non ça change quoi qui ai 137 00:11:35,362 --> 00:11:36,992 tout racontĂ© Ă  sa soeur. 138 00:11:38,212 --> 00:11:39,212 Ok. 139 00:11:47,332 --> 00:11:48,332 Lee. 140 00:11:54,202 --> 00:11:55,472 Un rĂŽle. 141 00:11:55,672 --> 00:11:57,562 ÉnormĂ©ment de choquant c'est trĂšs mal Ă©crit ça 142 00:11:57,772 --> 00:11:59,542 on s'en branle il y a des fautes en fait tout le temps toi 143 00:11:59,842 --> 00:12:02,072 je t'en supplie vas jusqu'au bout tu dis tout. 144 00:12:08,122 --> 00:12:10,652 C'est du chantage sans blague. 145 00:12:10,792 --> 00:12:11,692 C'est Juste que c'est fait 146 00:12:12,022 --> 00:12:12,262 pas. 147 00:12:12,922 --> 00:12:14,332 Elle dit qu'Elle ne veut pas de pognon alors 148 00:12:14,452 --> 00:12:16,552 j'en sais rien moi qu'est ce qu'Elle veut c'est Juste en fait 149 00:12:16,702 --> 00:12:17,812 je ne sais pas c'est ça le problĂšme 150 00:12:18,112 --> 00:12:20,042 je ne sais pas ce qu'Elle veut. 151 00:12:21,322 --> 00:12:23,702 Tu l'as contactĂ© avant de me faire chier avec ça. 152 00:12:23,842 --> 00:12:24,052 Oui 153 00:12:24,352 --> 00:12:25,402 Elle refuse de dire quoi que ce soit 154 00:12:25,642 --> 00:12:27,482 Elle veut te parler qu'Ă  toi en direct. 155 00:12:27,726 --> 00:12:28,102 Un an. 156 00:12:28,942 --> 00:12:30,332 Non fait chier. 157 00:12:34,972 --> 00:12:35,992 Bonjour Simone 158 00:12:36,232 --> 00:12:37,222 je suis Magali 159 00:12:37,372 --> 00:12:42,202 vous avez envoyĂ© un e-mail Ă  monsieur Ben embrasse mon assistant personnel Ă  propos 160 00:12:42,202 --> 00:12:43,642 de cette histoire d'accident de piano 161 00:12:44,182 --> 00:12:47,822 dont je n'ai pas tout compris Ă  votre message vu que des fautes de syntaxe. 162 00:12:48,142 --> 00:12:51,662 Mais je suis disponible pour en parler avec vous de vive voix. 163 00:12:51,982 --> 00:12:53,732 Je suis actuellement la montagne 164 00:12:53,900 --> 00:12:56,792 dans ma nouvelle rĂ©sidence pour une durĂ©e indĂ©terminĂ©e. 165 00:12:57,142 --> 00:13:00,602 Mais vous pouvez me rappeler sur numĂ©ro qui s'affiche si vous le souhaitez. 166 00:13:00,772 --> 00:13:00,884 Et 167 00:13:01,089 --> 00:13:02,602 bientĂŽt j'espĂšre madame Simone 168 00:13:02,902 --> 00:13:03,902 Harvard. 169 00:13:04,552 --> 00:13:06,365 Un sa fuite. 170 00:13:08,032 --> 00:13:09,302 Tu sais quoi. 171 00:13:10,522 --> 00:13:12,412 Je pensais Ă  un truc t'as peut-ĂȘtre raison pour les fautes en fait 172 00:13:12,802 --> 00:13:13,802 c'est-Ă -dire. 173 00:13:14,122 --> 00:13:15,442 Mal ce soit vous le dire l'inverse 174 00:13:15,832 --> 00:13:18,752 Elle dit qu'Elle veut pas d'argent alors qu'en fait Elle veut Juste de l'argent. 175 00:13:20,062 --> 00:13:21,622 Ça va surtout se faire enfiler le qu'une 176 00:13:22,012 --> 00:13:22,462 banane 177 00:13:22,912 --> 00:13:23,062 non 178 00:13:23,242 --> 00:13:24,652 je dĂ©conne pas assez sĂ©rieux lĂ  179 00:13:25,252 --> 00:13:25,942 ça se trouve on risque la 180 00:13:26,422 --> 00:13:27,082 taule Ă  vis 181 00:13:27,232 --> 00:13:30,812 Ă  vis tu gardes bien ça dans ta tĂȘte la taule Ă  vie putain c'est chaud. 182 00:13:31,342 --> 00:13:33,932 Je garde ça dans ma tĂȘte et je vais me recoucher d'accord. 183 00:13:34,582 --> 00:13:35,302 Donc je ne comprends pas 184 00:13:35,452 --> 00:13:36,902 comment tu restes tranquille. 185 00:13:37,432 --> 00:13:39,662 Et si Elle rappelle pendant que tu dors on fait quoi. 186 00:13:39,959 --> 00:13:41,432 Rappellerai fabrique. 187 00:13:41,692 --> 00:13:43,522 Dit-on voilĂ  lascivement t'inquiĂšte on va gĂ©rer 188 00:13:43,672 --> 00:13:43,942 un 189 00:13:44,422 --> 00:13:45,172 mongin petit cachet 190 00:13:45,442 --> 00:13:46,772 Ă©tait tout stressĂ©. 191 00:14:55,372 --> 00:14:57,842 Tous les enfants voient leur pĂšre et pas Ă  la Maison. 192 00:14:58,492 --> 00:15:00,472 Et tu veux pas leur expliquer que je suis parti pour le boulot 193 00:15:00,682 --> 00:15:01,102 en fait 194 00:15:01,402 --> 00:15:01,972 un pour 195 00:15:02,392 --> 00:15:05,632 leur payer des frais de chiottes leur bouffe et aprĂšs ils vont croire que leur pĂšre 196 00:15:05,662 --> 00:15:07,922 est un sale con qui abandonne sa famille. 197 00:15:08,672 --> 00:15:10,442 DĂ©jĂ  dans sa compatriote. 198 00:15:11,992 --> 00:15:13,772 Super l'humour merci. 199 00:15:15,682 --> 00:15:16,682 DĂ©tends-toi. 200 00:15:17,242 --> 00:15:19,012 Mathieu s'est fait virer de son club de poney 201 00:15:19,552 --> 00:15:20,419 non ça va ça va 202 00:15:20,752 --> 00:15:21,442 ça tant mieux 203 00:15:21,952 --> 00:15:22,702 tu sais ce que j'en pense 204 00:15:23,062 --> 00:15:25,712 c'est pas un truc de garçon les clopes de poney pardon. 205 00:15:27,922 --> 00:15:28,222 Regarde 206 00:15:28,492 --> 00:15:29,492 lĂ . 207 00:15:32,784 --> 00:15:34,232 Je n'avais pas pensĂ©. 208 00:15:34,312 --> 00:15:35,572 Grosse mineure comme ça. 209 00:15:36,202 --> 00:15:36,832 Vous l'aimerez ma 210 00:15:36,952 --> 00:15:37,370 chĂ©rie 211 00:15:37,492 --> 00:15:39,600 non c'est rien du tout je vais y survivre. 212 00:15:40,312 --> 00:15:42,182 Elle est robuste tu sais. 213 00:15:42,262 --> 00:15:44,272 Ça a l'air complĂštement dingue ton chalet Ă©tait content 214 00:15:44,512 --> 00:15:44,782 oui 215 00:15:45,112 --> 00:15:47,582 je me sens pas encore chez moi faut que je m'habitue. 216 00:15:47,842 --> 00:15:48,052 À 217 00:15:48,412 --> 00:15:50,942 moi je pense que je pourrais m'habituer assez vite. 218 00:15:51,892 --> 00:15:53,872 Combien de superficie trois ans 219 00:15:54,352 --> 00:15:56,752 Juliette est adorable mais on a un truc trĂšs urgent Ă  rĂ©gler 220 00:15:56,872 --> 00:15:59,822 donc je vais devoir emprunter ton mec et raccrocher. 221 00:16:00,622 --> 00:16:02,002 Peut-ĂȘtre de finir de se parler quand mĂȘme 222 00:16:02,542 --> 00:16:04,282 mais le chalet fait cinq cents mĂštres carrĂ©s sinon 223 00:16:04,402 --> 00:16:05,402 bye. 224 00:16:05,962 --> 00:16:06,232 Rick. 225 00:16:06,922 --> 00:16:08,702 Je sais ce qu'Elle veut. 226 00:16:09,472 --> 00:16:11,102 C'est super mignon que tu viens de faire lĂ  on 227 00:16:11,132 --> 00:16:12,802 s'en fout de ça tu le rappelleras Ă©coute mon 228 00:16:12,982 --> 00:16:14,032 mail j'ai cogitĂ© 229 00:16:14,362 --> 00:16:15,922 et je sais ce qu'Elle est un journaliste ça 230 00:16:16,372 --> 00:16:17,792 tu veux que je lui dise. 231 00:16:17,872 --> 00:16:20,282 Oui avec du pognon c'est assez simple non. 232 00:16:20,572 --> 00:16:22,562 Veut coucher avec moi. 233 00:16:23,032 --> 00:16:23,542 Partout 234 00:16:23,722 --> 00:16:23,962 oĂč. 235 00:16:24,682 --> 00:16:28,052 J'ai vu des photos d'elles en ligne son immense tombeau dĂ©gueulasse 236 00:16:28,462 --> 00:16:32,282 c'est sĂ»r que c'est un Signe po fans qui veut avoir une relation avec moi. 237 00:16:33,068 --> 00:16:34,162 Tu viens de raccrocher avec ma femme 238 00:16:34,432 --> 00:16:34,972 pour m'annoncer 239 00:16:35,122 --> 00:16:36,542 un truc aussi dĂ©bile. 240 00:16:37,042 --> 00:16:38,032 J'ai relu ce message 241 00:16:38,422 --> 00:16:40,222 les mots font mal assemblĂ© ça veut rien dire 242 00:16:40,751 --> 00:16:42,692 c'est forcĂ©ment une psychopathe. 243 00:16:43,702 --> 00:16:44,152 Ok j'entends 244 00:16:44,362 --> 00:16:45,082 ton raisonnement c'est 245 00:16:45,311 --> 00:16:46,012 Ă©crit mal 246 00:16:46,432 --> 00:16:47,062 donc 247 00:16:47,392 --> 00:16:49,112 Elle veut coucher avec toi. 248 00:16:50,032 --> 00:16:51,032 Oui. 249 00:16:52,342 --> 00:16:53,122 Elle veut du pognon 250 00:16:53,422 --> 00:16:56,582 laisse tomber tout le monde sait que t'es blindĂ© le croquer c'est tout. 251 00:16:56,872 --> 00:16:57,622 J'ai essayĂ© de la rappeler 252 00:16:57,772 --> 00:16:58,895 un nom. 253 00:17:04,432 --> 00:17:05,582 Tu crois. 254 00:17:19,072 --> 00:17:20,282 C'est quoi. 255 00:17:50,722 --> 00:17:52,022 Plus loin c'est. 256 00:17:52,332 --> 00:17:53,332 Pourquoi. 257 00:17:53,602 --> 00:17:54,142 Tu vois ces 258 00:17:54,382 --> 00:17:54,562 jeux 259 00:17:54,712 --> 00:17:55,042 dĂ©bile 260 00:17:55,313 --> 00:17:56,002 quand je vois un truc 261 00:17:56,272 --> 00:17:56,872 fou quoi ici 262 00:17:57,142 --> 00:17:58,642 que j'en sais moi aller lĂ  c'est ton 263 00:17:58,942 --> 00:18:00,272 voisin ou. 264 00:18:00,472 --> 00:18:00,772 Onze 265 00:18:01,012 --> 00:18:01,702 ou Ă  deux minutes 266 00:18:01,972 --> 00:18:02,392 en deux 267 00:18:02,572 --> 00:18:03,352 on peut se parler 268 00:18:03,532 --> 00:18:04,702 bien ou stopper 269 00:18:04,972 --> 00:18:06,692 cinq minutes d'un pas. 270 00:18:06,742 --> 00:18:07,072 Ou 271 00:18:07,402 --> 00:18:08,552 deux minutes. 272 00:18:09,172 --> 00:18:10,802 C'est qui ces deux mongols. 273 00:18:11,452 --> 00:18:13,412 Nous aurions bien suivi ce matin. 274 00:18:13,454 --> 00:18:13,684 Hum. 275 00:18:14,422 --> 00:18:16,822 Hum reconnus ont suivi avec son scooter de gitans leurs 276 00:18:17,362 --> 00:18:18,862 sorties sur ta cagoule t'es folle ou quoi 277 00:18:19,162 --> 00:18:20,912 tu ne dis pas que je suis folle. 278 00:18:22,522 --> 00:18:24,422 Tu cherches les emmerdes en fait. 279 00:18:37,012 --> 00:18:38,012 Au. 280 00:18:38,812 --> 00:18:39,232 Quoi 281 00:18:39,622 --> 00:18:40,132 parlez-vous avant 282 00:18:40,672 --> 00:18:41,972 que le progrĂšs. 283 00:18:42,082 --> 00:18:43,202 Les collectivitĂ©s. 284 00:18:43,912 --> 00:18:44,602 On fait ce qu'on veut. 285 00:18:45,292 --> 00:18:46,292 Au. 286 00:18:46,672 --> 00:18:47,672 Cas. 287 00:18:48,622 --> 00:18:49,622 OĂč. 288 00:18:51,202 --> 00:18:52,652 Vous paierez en plus. 289 00:18:58,282 --> 00:18:58,702 Bande de 290 00:18:59,212 --> 00:19:00,212 salope. 291 00:19:20,902 --> 00:19:21,902 Quoi. 292 00:19:22,702 --> 00:19:23,702 Bonsoir. 293 00:19:25,852 --> 00:19:27,032 Vous Simone. 294 00:19:27,082 --> 00:19:28,082 Oui. 295 00:19:29,512 --> 00:19:30,512 Ok. 296 00:19:31,432 --> 00:19:32,552 Et donc. 297 00:19:35,452 --> 00:19:36,962 Qu'est-ce que vous voulez. 298 00:19:37,852 --> 00:19:39,212 C'est pas Ă©vident. 299 00:19:41,032 --> 00:19:42,032 Quoi. 300 00:19:42,322 --> 00:19:43,682 AprĂšs je suis dĂ©solĂ©. 301 00:19:45,352 --> 00:19:46,892 Je vous rappelle plus tard. 302 00:19:46,972 --> 00:19:47,752 Non non c'est rien 303 00:19:48,172 --> 00:19:48,862 c'est mon chiant 304 00:19:49,372 --> 00:19:51,712 c'est mon chien qui vient de rentrer dans la piĂšce c'est rien du tout. 305 00:19:52,432 --> 00:19:53,432 Allez-y. 306 00:19:53,842 --> 00:19:54,532 Je vous Ă©coute 307 00:19:54,802 --> 00:19:55,912 trĂšs bien alors 308 00:19:56,302 --> 00:19:59,342 pour commencer sachez que je n'ai jamais fait de chantage. 309 00:19:59,632 --> 00:20:03,142 Ce soir c'est la premiĂšre fois de ma vie je suis quelqu'un de tout Ă  fait honnĂȘte 310 00:20:03,712 --> 00:20:05,032 pour tout vous avouer je suis 311 00:20:05,212 --> 00:20:07,192 relativement mal Ă  l'aise avec cette situation 312 00:20:07,492 --> 00:20:08,492 on. 313 00:20:08,722 --> 00:20:12,412 Info chĂ©rie vous ĂȘtes mal Ă  l'aise avec le chantage je suis vraiment dĂ©solĂ© 314 00:20:12,802 --> 00:20:14,522 mais vous foutez de ma gueule. 315 00:20:15,360 --> 00:20:17,229 C'est sincĂšre je comprends que vous soyez sur 316 00:20:17,229 --> 00:20:18,870 la dĂ©fensive mais vous allez trĂšs vite vous 317 00:20:19,080 --> 00:20:21,030 rendre compte que je suis trĂšs bien intentionnĂ© 318 00:20:21,480 --> 00:20:24,407 c'est un chantage trĂšs lĂ©ger et trĂšs positif hein je 319 00:20:24,437 --> 00:20:27,090 suis pas en train d'en ajouter arrĂȘtez vos salades 320 00:20:27,210 --> 00:20:30,220 de chantage positifs et vos explications bidons. 321 00:20:30,510 --> 00:20:32,530 Dites-moi qu'est-ce que vous voulez. 322 00:20:33,540 --> 00:20:34,540 Ok. 323 00:20:35,040 --> 00:20:39,540 Magali vous n'avez pas envie que le public ou les mĂ©dias prennent connaissance de ce 324 00:20:39,540 --> 00:20:43,630 qui s'est rĂ©ellement passĂ© le jour de votre accident avec le piano. 325 00:20:43,740 --> 00:20:44,160 N'est-ce pas 326 00:20:44,760 --> 00:20:46,297 n'est-ce pas oui c'est pour ça que j'ai donnĂ© 327 00:20:46,297 --> 00:20:48,120 cinq cents Mille Euros Ă  votre dĂ©bile de frĂšre 328 00:20:48,420 --> 00:20:49,740 pour qu'il ferme sa gueule Ă  vie oui 329 00:20:50,070 --> 00:20:51,060 oui je sais oui 330 00:20:51,210 --> 00:20:52,350 je m'excuse pour lui un 331 00:20:52,470 --> 00:20:53,250 frĂšre est quelqu'un 332 00:20:53,430 --> 00:20:55,270 d'extrĂȘmement fragile 333 00:20:55,470 --> 00:20:56,920 accident l'a traumatisĂ©. 334 00:20:57,540 --> 00:20:57,900 Et 335 00:20:58,410 --> 00:20:59,850 il n'assume pas de garder ce 336 00:21:00,060 --> 00:21:04,290 lourd secret pour lui tout seul donc il a eu besoin de se confier Ă  moi voilĂ  337 00:21:04,530 --> 00:21:07,797 mais je vous promets qu'il en a parlĂ© Ă  personne d'autre alors ça c'est une certitude 338 00:21:07,860 --> 00:21:11,610 mon frĂšre n'a aucune intention de vous crĂ©er du tort il est d'ailleurs extrĂȘmement 339 00:21:11,610 --> 00:21:13,740 reconnaissant pour tout l'argent que vous lui avez donnĂ© 340 00:21:14,100 --> 00:21:16,740 et qui a littĂ©ralement changĂ© sa vie parce que mon 341 00:21:17,130 --> 00:21:17,340 sang en 342 00:21:17,520 --> 00:21:18,120 lĂ  il avait des 343 00:21:18,390 --> 00:21:21,210 soucis financiers personnels je m'en fous 344 00:21:21,510 --> 00:21:23,292 je m'en fous de la vie de votre frĂšre mon gaullien 345 00:21:23,322 --> 00:21:26,140 d'accord donc cracher le morceau qu'est ce que vous voulez. 346 00:21:27,540 --> 00:21:28,440 Pardonnez-moi je 347 00:21:28,830 --> 00:21:30,070 suis intimidĂ©. 348 00:21:30,300 --> 00:21:31,170 Écoutez Simone 349 00:21:31,320 --> 00:21:33,700 fait de nous faire gagner du temps Ă  toutes les deux. 350 00:21:33,990 --> 00:21:35,650 Je sais ce que vous voulez. 351 00:21:36,030 --> 00:21:37,690 Nous avons envie de me rencontrer. 352 00:21:39,270 --> 00:21:40,270 Oui. 353 00:21:40,350 --> 00:21:40,830 C'est vrai 354 00:21:41,190 --> 00:21:42,400 je le savais. 355 00:21:42,600 --> 00:21:43,766 Je le savais je l'ai senti en fait 356 00:21:44,040 --> 00:21:44,700 changer nif 357 00:21:45,060 --> 00:21:46,729 j'en Ă©tais sĂ»r vous avez envie de me rencontrer 358 00:21:46,729 --> 00:21:48,180 parce que vous voulez coucher avec moi. 359 00:21:48,810 --> 00:21:49,810 Pardon. 360 00:21:49,950 --> 00:21:50,310 Je sais 361 00:21:50,490 --> 00:21:54,030 que je suis dĂ©sirable que je peux aussi beaucoup aussi j'ai aucun problĂšme avec ça. 362 00:21:54,724 --> 00:21:56,430 Tu vas ĂȘtre sollicitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s 363 00:21:56,970 --> 00:21:58,680 voilĂ  je suis bonne je le sais c'est rien 364 00:21:59,070 --> 00:22:01,050 vous avez envie de me rencontrer parce que vous voulez avoir 365 00:22:01,290 --> 00:22:03,220 une relation avec moi. 366 00:22:04,140 --> 00:22:07,110 Pardon si je vous ai laissĂ© imaginer une chose pareille non. 367 00:22:07,740 --> 00:22:08,540 Vous ĂȘtes trĂšs jolie 368 00:22:08,760 --> 00:22:10,110 ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit mais 369 00:22:10,230 --> 00:22:11,040 vous n'y ĂȘtes pas du tout 370 00:22:11,430 --> 00:22:12,700 j'ai effectivement 371 00:22:13,200 --> 00:22:15,730 envie de vous rencontrer mais pour toute autre chose. 372 00:22:17,100 --> 00:22:18,000 Vous ĂȘtes toujours lĂ . 373 00:22:18,720 --> 00:22:18,870 Oui 374 00:22:19,050 --> 00:22:19,830 je vous Ă©coute oui. 375 00:22:20,610 --> 00:22:21,090 Alors 376 00:22:21,330 --> 00:22:24,420 bon je sais que vous avez toujours refusĂ© de vous exprimer dans les mĂ©dias que vous 377 00:22:24,420 --> 00:22:28,530 n'avez jamais accordĂ© aucun entretien Ă  qui que ce soit de toute votre vie. 378 00:22:29,160 --> 00:22:32,230 Je voudrais ĂȘtre la premiĂšre personne Ă  vous interviewer et voilĂ . 379 00:22:33,330 --> 00:22:37,480 Je fais ce mĂ©tier depuis vingt cinq ans que je suis une vraie professionnelle et. 380 00:22:37,590 --> 00:22:39,244 D'ailleurs je vous promets de ne pas non plus 381 00:22:39,244 --> 00:22:42,700 mentionner votre accident dans mon article bien entendu. 382 00:22:42,960 --> 00:22:44,220 Gardez ce qu'on va faire Simone c'est 383 00:22:44,340 --> 00:22:45,880 beaucoup plus simple. 384 00:22:46,080 --> 00:22:48,420 Vous allez me donner vos coordonnĂ©es bancaires on va vous faire un 385 00:22:48,630 --> 00:22:51,180 gros virement bien juteux comme la fin votre frĂšre 386 00:22:51,630 --> 00:22:53,087 comme ça vous allez fermer votre gueule pour 387 00:22:53,087 --> 00:22:54,930 toute la vie et oublier pour toujours d'accord 388 00:22:55,470 --> 00:22:58,240 je ne vous ai pas contactĂ© sur un coup de tĂȘte Magali. 389 00:22:58,500 --> 00:23:01,800 C'est une dĂ©cision mĂ»rement rĂ©flĂ©chie je ne reviendrai pas en arriĂšre 390 00:23:02,160 --> 00:23:05,650 je ferai cette interview avec vous je vous dĂ©nonce Ă  la police. 391 00:23:05,880 --> 00:23:07,750 Je suis dĂ©solĂ© pour vous. 392 00:23:09,480 --> 00:23:11,140 Je ne changerai pas d'avis. 393 00:23:16,080 --> 00:23:17,080 Vous. 394 00:23:20,040 --> 00:23:21,820 Savez quand vous avez gagnĂ©. 395 00:23:22,020 --> 00:23:26,050 Vous Ă©tiez une sorciĂšre je vous passe mon assistant pour organiser un rendez-vous. 396 00:23:30,960 --> 00:23:32,230 GrĂące Ă  l'appareil. 397 00:23:32,790 --> 00:23:33,390 C'est moi qui ai reçu 398 00:23:33,645 --> 00:23:34,960 votre mail. 399 00:23:35,610 --> 00:23:39,040 DĂ©crocher la premiĂšre interview de ma galoche fĂ©licitations. 400 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Équipe. 401 00:24:03,990 --> 00:24:05,260 Vous ĂȘtes prĂȘte. 402 00:24:06,120 --> 00:24:07,360 On peut y aller. 403 00:24:11,190 --> 00:24:13,570 Tout d'abord je tiens Ă  vous remercier d'avoir acceptĂ©. 404 00:24:13,950 --> 00:24:16,690 Je sais que vous faites un effort considĂ©rable aujourd'hui 405 00:24:16,950 --> 00:24:17,950 vraiment. 406 00:24:18,390 --> 00:24:19,390 Merci. 407 00:24:20,010 --> 00:24:21,790 Je suis extrĂȘmement Ă©mue. 408 00:24:22,860 --> 00:24:25,120 Et surtout trĂšs HonorĂ© vraiment. 409 00:24:25,920 --> 00:24:26,941 Moi je sais que vous ĂȘtes en colĂšre contre 410 00:24:26,941 --> 00:24:29,590 moi mais je tenais Ă  vous le dire quand mĂȘme. 411 00:24:39,510 --> 00:24:40,510 VoilĂ . 412 00:24:40,710 --> 00:24:42,010 Ça enregistre. 413 00:24:44,580 --> 00:24:46,590 Je vais commencer par le commencement si vous voulez bien 414 00:24:46,740 --> 00:24:48,070 un dans l'ordre. 415 00:24:48,480 --> 00:24:49,290 Donc Magali 416 00:24:49,620 --> 00:24:52,750 vous ĂȘtes nĂ© le douze Mars Mille neuf cent quatre vingt neuf. 417 00:24:53,010 --> 00:24:54,060 Avec une maladie 418 00:24:54,180 --> 00:24:55,170 extrĂȘmement rare 419 00:24:55,680 --> 00:24:56,890 qu'on appelle. 420 00:24:57,180 --> 00:24:58,260 L'insensibilitĂ© 421 00:24:58,440 --> 00:25:00,280 congĂ©nitale Ă  la douleur. 422 00:25:03,870 --> 00:25:07,080 Je suis nĂ© avec une sensibilitĂ© congĂ©nitale Ă  la douleur 423 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 oui. 424 00:25:10,200 --> 00:25:11,890 Tout le monde est dĂ©jĂ  au courant. 425 00:25:12,384 --> 00:25:13,780 Je suis jamais cachĂ©. 426 00:25:14,040 --> 00:25:16,320 Mais tout le monde est au courant mais tout le monde ne sait pas forcĂ©ment ce que 427 00:25:16,320 --> 00:25:19,660 c'est ce que vous pourriez me l'expliquer rapidement ça m'intĂ©resse. 428 00:25:20,010 --> 00:25:22,060 C'est comme ĂȘtre aveugle en fait. 429 00:25:22,320 --> 00:25:24,580 Sauf que au lieu de ne pas voir on. 430 00:25:24,810 --> 00:25:26,590 Ressent pas la douleur physique. 431 00:25:26,700 --> 00:25:27,690 Je ne saurais pas 432 00:25:27,840 --> 00:25:29,530 expliquer autrement. 433 00:25:30,630 --> 00:25:32,730 Pour une dĂ©finition plus prĂ©cise faudrait moins d'un an. 434 00:25:33,360 --> 00:25:38,440 SpĂ©cialiste non c'est trĂšs Clair comme ça je vous remercie c'est joliment dit. 435 00:25:39,660 --> 00:25:42,580 Magali autre chose que les gens ne savent pas forcĂ©ment. 436 00:25:42,990 --> 00:25:44,667 C'est que le jour de votre naissance donc le 437 00:25:44,667 --> 00:25:46,710 douze Mars Mille neuf cent quatre vingt neuf 438 00:25:47,250 --> 00:25:48,810 c'est aussi la date 439 00:25:48,960 --> 00:25:53,770 Ă  laquelle Internet a Ă©tĂ© rendu accessible au public pour la premiĂšre fois. 440 00:25:53,970 --> 00:25:57,280 Saviez-vous que vous Ă©tiez nĂ© le mĂȘme jour qu'Internet. 441 00:25:58,860 --> 00:25:59,100 Non. 442 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 A. 443 00:26:00,810 --> 00:26:03,270 Ça incroyable moi je pensais que vous Ă©tiez au courant 444 00:26:03,840 --> 00:26:06,490 mais si ça se trouve je vais vous apprendre des choses sur vous. 445 00:26:06,690 --> 00:26:07,690 Non. 446 00:26:09,150 --> 00:26:10,300 Non impossible. 447 00:26:10,680 --> 00:26:11,680 D'accord. 448 00:26:12,330 --> 00:26:15,060 Que vous Ă©voque cette information que vous venez de dĂ©couvrir du coup 449 00:26:15,270 --> 00:26:16,270 dites-moi. 450 00:26:16,590 --> 00:26:19,150 Internet c'est un outil informatique. 451 00:26:19,440 --> 00:26:19,590 Un 452 00:26:19,860 --> 00:26:20,860 nutriments. 453 00:26:22,080 --> 00:26:23,800 Je vois pas le rapport dĂ©solĂ©. 454 00:26:23,910 --> 00:26:28,200 Mais vous ĂȘtes nĂ© le mĂȘme jour que l'outil qui a fait de vous une star mondiale c'est 455 00:26:28,230 --> 00:26:30,520 tout de mĂȘme stupĂ©fiant vous ne trouvez pas. 456 00:26:32,928 --> 00:26:33,120 D'oĂč 457 00:26:33,540 --> 00:26:36,340 ça vient d'oĂč cette façon insupportable de parler. 458 00:26:36,600 --> 00:26:36,900 Pardon 459 00:26:37,140 --> 00:26:38,250 je suis quand mĂȘme stupĂ©fiant 460 00:26:38,430 --> 00:26:39,940 ou ne pourrait pas. 461 00:26:40,470 --> 00:26:42,460 Sans dĂ©conner ça vient d'oĂč. 462 00:26:43,200 --> 00:26:44,770 Vous vivez dans un chĂąteau. 463 00:26:45,030 --> 00:26:45,330 Non 464 00:26:45,510 --> 00:26:46,710 pas vraiment dans un chĂąteau non 465 00:26:47,130 --> 00:26:50,590 c'est marrant de parler comme une duchesse et ne pas savoir Ă©crire un email. 466 00:26:50,970 --> 00:26:54,060 J'utilise la dictĂ©e vocale quand j'Ă©cris pour aller plus vite voilĂ  c'est pour ça 467 00:26:54,060 --> 00:26:56,010 mais bon c'est pas trĂšs intĂ©ressant de parler de moi 468 00:26:56,310 --> 00:26:58,870 effectivement c'est absolument pas intĂ©ressant. 469 00:26:59,130 --> 00:27:00,360 Écoutez je vous cache pas que 470 00:27:00,480 --> 00:27:02,580 c'est dĂ©jĂ  trĂšs pĂ©nible pour moi de faire cette interview 471 00:27:02,970 --> 00:27:04,815 mais alors en plus c'est que votre maniĂšre de parler 472 00:27:04,815 --> 00:27:07,660 j'ai l'impression de passer un examen Ă  l'Ă©cole. 473 00:27:08,430 --> 00:27:11,200 Je sais sincĂšrement pas si je vais tenir. 474 00:27:12,900 --> 00:27:13,650 Ça m'agresse 475 00:27:14,040 --> 00:27:16,120 mon a pour combien de temps lĂ  vous pensez. 476 00:27:16,680 --> 00:27:19,690 Je ne sais pas deux heures peut-ĂȘtre quelque chose comme ça. 477 00:27:21,090 --> 00:27:22,090 Mais. 478 00:27:22,710 --> 00:27:23,520 Vous ĂȘtes givrĂ© ou quoi 479 00:27:23,910 --> 00:27:25,170 qu'est ce qu'on va se dire pendant deux heures 480 00:27:25,680 --> 00:27:27,361 mais Magali vous pouvez baisser la garde 481 00:27:27,361 --> 00:27:29,730 vraiment je ne suis pas ici pour vous embĂȘter 482 00:27:30,090 --> 00:27:32,199 je veux simplement discuter un petit peu faire un 483 00:27:32,199 --> 00:27:35,110 joli portrait de vous sans aucune mauvaise intention. 484 00:27:35,520 --> 00:27:38,350 Je suis bienveillante je ne vous veux aucun mal. 485 00:27:38,580 --> 00:27:41,320 Bienveillante mais qui fait du chantage quand mĂȘme. 486 00:27:41,580 --> 00:27:43,210 Faut pas l'oublier ça. 487 00:27:45,300 --> 00:27:47,910 Excusez-moi pardon de vous couper un jeu Juste deux secondes 488 00:27:48,270 --> 00:27:50,110 tu peux venir voir ce qu'il te fait. 489 00:27:50,220 --> 00:27:51,220 Quoi. 490 00:27:55,500 --> 00:27:56,830 Qu'est-ce que tu fous. 491 00:27:58,200 --> 00:27:58,950 Tu vois pas que c'est important 492 00:27:59,100 --> 00:28:00,160 les couilles. 493 00:28:00,240 --> 00:28:00,660 Je vous supplie 494 00:28:00,816 --> 00:28:01,140 de faire le. 495 00:28:01,980 --> 00:28:02,160 FĂȘte. 496 00:28:02,820 --> 00:28:03,410 Je crois que je voulais 497 00:28:03,597 --> 00:28:04,530 savoir je suis venu te 498 00:28:04,830 --> 00:28:05,830 chouchou. 499 00:28:06,750 --> 00:28:08,490 Vraiment falloir que je sois beaucoup plus conciliante 500 00:28:08,760 --> 00:28:08,940 toujours. 501 00:28:09,630 --> 00:28:10,810 TrĂšs mal. 502 00:28:11,040 --> 00:28:12,640 Tu sais pas dire tout prĂšs. 503 00:28:13,320 --> 00:28:15,730 Pardon j'ai envie de croquer sur ces putes. 504 00:28:16,620 --> 00:28:18,040 Sa maniĂšre de parler. 505 00:28:18,120 --> 00:28:18,330 Je. 506 00:28:19,020 --> 00:28:20,380 Pense Ă  la prison. 507 00:28:20,640 --> 00:28:22,240 Tu prends sur toi putain. 508 00:28:22,590 --> 00:28:23,590 Ok. 509 00:28:24,060 --> 00:28:25,060 Ok. 510 00:28:26,370 --> 00:28:27,505 S'il vous. 511 00:28:32,940 --> 00:28:33,840 Mon assistant me 512 00:28:33,990 --> 00:28:35,100 propose gentiment d'aller 513 00:28:35,370 --> 00:28:37,240 nous chercher quelque chose Ă  manger. 514 00:28:37,581 --> 00:28:39,220 Envie d'un truc en particulier. 515 00:28:40,170 --> 00:28:42,360 Merci non non j'ai besoin de rien ça va 516 00:28:42,540 --> 00:28:42,960 du corps 517 00:28:43,110 --> 00:28:43,800 Ă©coute ce sera 518 00:28:43,920 --> 00:28:46,900 tout pour moi la mĂȘme chose que d'habitude me chouchouter adorable. 519 00:28:47,610 --> 00:28:49,480 Par contre je trouve on le vide. 520 00:28:51,690 --> 00:28:52,870 Alors allons-y. 521 00:28:53,040 --> 00:28:54,340 Je suis prĂȘte. 522 00:28:54,630 --> 00:28:56,140 Je vais jouer le jeu. 523 00:28:56,880 --> 00:28:57,300 Je suis prĂȘte 524 00:28:57,870 --> 00:28:59,110 je vous Ă©coute. 525 00:28:59,550 --> 00:29:00,150 Il y a un problĂšme 526 00:29:00,720 --> 00:29:02,680 ah non j'ai aucun problĂšme Simone. 527 00:29:02,880 --> 00:29:04,530 Je suis Ravi de faire cette interview avec vous 528 00:29:05,100 --> 00:29:06,940 et je trouve votre maniĂšre de parler. 529 00:29:07,320 --> 00:29:08,530 TrĂšs exotique. 530 00:29:09,330 --> 00:29:10,110 D'ĂȘtre obligĂ© 531 00:29:10,530 --> 00:29:12,310 si obligĂ©s si. 532 00:29:13,170 --> 00:29:13,710 Mais allons-y 533 00:29:14,250 --> 00:29:16,450 d'accord je continue. 534 00:29:18,630 --> 00:29:19,930 Alors Magali. 535 00:29:20,160 --> 00:29:23,400 Vous ĂȘtes nĂ©s donc le mĂȘme jour que cet outil qui vous a permis de devenir 536 00:29:23,730 --> 00:29:25,180 une star mondiale. 537 00:29:25,309 --> 00:29:25,590 Oui. 538 00:29:26,220 --> 00:29:29,620 Alors racontez-moi comment vous avez dĂ©couvert cet outil. 539 00:29:33,030 --> 00:29:35,470 C'est arrivĂ© l'annĂ©e de mes. 540 00:29:36,000 --> 00:29:37,398 Quatorze ou. 541 00:29:38,610 --> 00:29:39,180 Quatorze ans. 542 00:29:39,840 --> 00:29:40,901 C'est ça. 543 00:29:41,550 --> 00:29:44,520 Ça c'est une vraie question pour le coup long vous pourriez dĂ©velopper un peu plus 544 00:29:44,880 --> 00:29:46,420 mais j'allais le faire. 545 00:29:46,740 --> 00:29:48,360 Et j'ai besoin de temps pour me remĂ©morer 546 00:29:48,840 --> 00:29:49,410 excusez-moi 547 00:29:49,530 --> 00:29:51,180 je suis trop pressĂ© d'en savoir plus 548 00:29:51,390 --> 00:29:52,720 je me tais. 549 00:29:53,190 --> 00:29:54,190 Allez-y. 550 00:30:01,020 --> 00:30:02,370 On Ă©tat avec mon pĂšre dans le salon. 551 00:30:03,000 --> 00:30:05,860 On regardait la tĂ©lĂ© en attendant que ma mĂšre rentre du travail. 552 00:30:06,690 --> 00:30:09,730 On venait de finir un film merdique un western. 553 00:30:10,530 --> 00:30:12,940 Et en zappant sur plusieurs chaĂźnes du cĂąble. 554 00:30:14,010 --> 00:30:16,240 On est tombĂ© sur une Ă©mission pour adultes. 555 00:30:17,088 --> 00:30:18,088 Regardez. 556 00:30:21,798 --> 00:30:24,518 Hum j'en ai marre expert united state sĂ©bum et 557 00:30:24,618 --> 00:30:25,008 GaĂ«l 558 00:30:25,278 --> 00:30:25,698 Henry de 559 00:30:26,238 --> 00:30:28,348 grandes sortes peine secouĂ© mais. 560 00:30:28,458 --> 00:30:29,548 Un bon. 561 00:30:31,218 --> 00:30:32,218 Spring. 562 00:30:33,918 --> 00:30:34,918 Break. 563 00:30:35,028 --> 00:30:36,028 N'ayez. 564 00:30:36,138 --> 00:30:36,888 Crainte il s'agit 565 00:30:37,068 --> 00:30:38,248 d'une guerre. 566 00:30:38,418 --> 00:30:38,718 Ah. 567 00:30:39,378 --> 00:30:40,378 Bah. 568 00:30:40,728 --> 00:30:41,238 Ouais d'art 569 00:30:41,389 --> 00:30:42,389 beau. 570 00:30:42,888 --> 00:30:44,488 Sterling arĂšne. 571 00:30:45,618 --> 00:30:47,098 Richard Webber. 572 00:30:48,588 --> 00:30:50,197 Je donne des dĂ©tails. 573 00:30:52,548 --> 00:30:53,548 EdmĂ©e. 574 00:31:03,858 --> 00:31:05,068 Quelle heure. 575 00:31:06,888 --> 00:31:07,888 Hum. 576 00:31:09,168 --> 00:31:10,168 Quoi. 577 00:31:14,208 --> 00:31:15,208 Chat. 578 00:31:15,558 --> 00:31:16,738 Tu peux. 579 00:31:18,228 --> 00:31:19,228 Pas. 580 00:31:19,758 --> 00:31:21,028 Faire ça. 581 00:31:22,968 --> 00:31:25,708 Je n'ai pas tout de suite compris ce que j'Ă©tais en train de regarder. 582 00:31:26,868 --> 00:31:28,678 Je me rappelle avoir ressenti. 583 00:31:29,208 --> 00:31:31,888 Une frustration terrible devant ces images. 584 00:31:32,568 --> 00:31:34,558 J'Ă©tais jalouse de ces mecs. 585 00:31:35,448 --> 00:31:36,748 TrĂšs jalouse. 586 00:32:03,348 --> 00:32:04,968 Salut je suis Magali Moreau 587 00:32:05,148 --> 00:32:07,618 et aujourd'hui je teste la batterie de voiture. 588 00:32:29,088 --> 00:32:30,088 Papa. 589 00:32:33,948 --> 00:32:36,718 Le lendemain mes parents m'ont fait la morale pour moins dĂ©pendre. 590 00:32:37,578 --> 00:32:39,418 J'en ai pris plein la gueule. 591 00:32:42,018 --> 00:32:44,128 Et forcĂ©ment j'ai Ă©tĂ© fini. 592 00:32:45,348 --> 00:32:46,068 Un peu plus tard 593 00:32:46,428 --> 00:32:49,378 mon frĂšre s'est retrouvĂ© devant son PC comme tous les soirs. 594 00:32:51,048 --> 00:32:52,218 Salut je suis Magali 595 00:32:52,698 --> 00:32:54,957 et aujourd'hui je teste la batterie de voiture. 596 00:33:09,648 --> 00:33:13,288 Et il a eu l'idĂ©e d'envoyer ma vidĂ©o Ă  tous ses collĂšgues de bureau. 597 00:33:13,428 --> 00:33:14,848 Pour les faire marrer. 598 00:33:19,788 --> 00:33:21,508 Ça semble aller tout seul. 599 00:33:22,158 --> 00:33:24,178 Un collĂšgue de mon pĂšre ont commencĂ©. 600 00:33:24,498 --> 00:33:26,778 À partager le fichier avec d'autres gens par mail 601 00:33:27,078 --> 00:33:28,408 comme une blague. 602 00:33:29,268 --> 00:33:29,418 J'ai 603 00:33:29,598 --> 00:33:31,168 rĂ©pondu trĂšs vite. 604 00:33:33,348 --> 00:33:35,238 En quelques semaines c'est devenu un classique web. 605 00:33:35,928 --> 00:33:36,408 Tellement 606 00:33:36,888 --> 00:33:38,448 la vidĂ©o circulait partout mais 607 00:33:38,718 --> 00:33:40,678 on est mĂȘme passĂ© au journal tĂ©lĂ©visĂ©. 608 00:33:42,948 --> 00:33:44,938 Ça faisait rire tout le monde quoi. 609 00:33:46,998 --> 00:33:50,008 Faut dire qu'il y avait presque rien en ligne Ă  l'Ă©poque c'est. 610 00:33:50,778 --> 00:33:52,348 Rien Ă  voir avec aujourd'hui. 611 00:33:52,548 --> 00:33:54,028 C'Ă©tait le tout dĂ©but. 612 00:33:55,698 --> 00:33:56,698 J'Ă©tais. 613 00:33:56,928 --> 00:33:58,948 En avance sur mon temps plaisir. 614 00:34:00,558 --> 00:34:01,678 Mais alors. 615 00:34:03,798 --> 00:34:06,148 J'ai commencĂ© Ă  me reconnaĂźtre dans la rue. 616 00:34:07,698 --> 00:34:08,568 D'une sorte de 617 00:34:09,138 --> 00:34:11,368 phĂ©nomĂšne de foire dans mon Ă©cole. 618 00:34:14,568 --> 00:34:15,718 C'est incroyable. 619 00:34:19,758 --> 00:34:21,028 Ça me fait bizarre. 620 00:34:21,318 --> 00:34:22,758 De raconter tout ça Ă  voix haute parce que. 621 00:34:23,568 --> 00:34:25,978 Habituellement quand j'y repense c'est dans ma tĂȘte. 622 00:34:27,438 --> 00:34:28,518 Mais je ne pense jamais en fait 623 00:34:28,908 --> 00:34:30,358 parce que ça me gonfle. 624 00:34:30,588 --> 00:34:32,578 C'est des mauvais souvenirs je m'en fous. 625 00:34:34,428 --> 00:34:36,838 Alors avant de reprendre la chronologie. 626 00:34:37,818 --> 00:34:40,578 J'aimerais Ă©claircir un dĂ©tail qui m'intrigue depuis longtemps 627 00:34:40,758 --> 00:34:41,898 j'espĂšre que c'est pas trop 628 00:34:42,168 --> 00:34:42,978 indiscret mais 629 00:34:43,218 --> 00:34:44,518 je me demande. 630 00:34:44,988 --> 00:34:48,388 On ne vous voit jamais sans cet appareil dentaire que vous portez. 631 00:34:50,088 --> 00:34:51,238 Et alors. 632 00:34:52,428 --> 00:34:53,779 Est-ce une sorte d'hommage cette premiĂšre 633 00:34:53,779 --> 00:34:56,518 vidĂ©o est est-ce qu'il y a une autre raison. 634 00:35:00,948 --> 00:35:03,448 J'ai une malformation trĂšs grave de la gencive. 635 00:35:04,788 --> 00:35:06,838 ObligĂ©s de Porter ce truc Ă  vie. 636 00:35:07,518 --> 00:35:08,478 Si je l'enlĂšve je perdrais 637 00:35:08,688 --> 00:35:09,048 mais non. 638 00:35:09,798 --> 00:35:11,218 En quinze jours. 639 00:35:11,688 --> 00:35:12,868 Je suis navrĂ©. 640 00:35:14,598 --> 00:35:15,778 Je plaisante. 641 00:35:16,218 --> 00:35:16,848 C'est pour le style 642 00:35:17,418 --> 00:35:19,888 au dĂ©but c'Ă©tait pour que les gens puissent me reconnaĂźtre. 643 00:35:20,928 --> 00:35:22,198 Et puis aprĂšs. 644 00:35:23,088 --> 00:35:25,048 C'Ă©tait comme un costume de scĂšne. 645 00:35:25,278 --> 00:35:26,928 Un truc facile Ă  identifier et que 646 00:35:27,288 --> 00:35:28,008 les gens puissent dire 647 00:35:28,128 --> 00:35:29,148 regarde c'est la fille 648 00:35:29,328 --> 00:35:31,648 qui fait des vidĂ©os avec son appareil dentaire. 649 00:35:32,148 --> 00:35:34,978 Mais c'est bien ce que je me disais vous n'avez pas besoin d'un appareil. 650 00:35:35,298 --> 00:35:36,958 Vous avez des dents parfaites. 651 00:35:37,638 --> 00:35:38,328 Merci ça va. 652 00:35:39,228 --> 00:35:41,308 Mais un trĂšs joli sourire d'ailleurs. 653 00:35:41,388 --> 00:35:42,868 Qu'on voit pas souvent. 654 00:35:46,518 --> 00:35:48,798 Ne dites pas que vous avez organisĂ© tout ce bazar 655 00:35:49,218 --> 00:35:50,818 Juste pour me draguer. 656 00:35:50,928 --> 00:35:52,428 Comme je l'avais imaginĂ© quoi en fin de compte 657 00:35:52,638 --> 00:35:52,788 Ă  658 00:35:53,058 --> 00:35:55,768 Marseille une simple observation d'un an. 659 00:36:35,598 --> 00:36:36,598 VoilĂ . 660 00:36:36,858 --> 00:36:37,858 Merci. 661 00:36:39,708 --> 00:36:40,218 Ça va. 662 00:36:40,848 --> 00:36:42,358 Tout se passe comme vous voulez. 663 00:36:42,528 --> 00:36:44,748 Elle commence Ă  s'ouvrir un peu oui c'est passionnant 664 00:36:44,988 --> 00:36:45,988 merci. 665 00:36:48,918 --> 00:36:50,188 Je vous laisse travailler. 666 00:36:54,318 --> 00:36:56,578 On commence Ă  s'ouvrir un peu. 667 00:36:57,168 --> 00:36:59,098 J'arrive vous parlez d'une moule. 668 00:36:59,448 --> 00:37:00,868 Mais non c'est une expression. 669 00:37:01,338 --> 00:37:02,778 Je sais bien que c'est pas une moule 670 00:37:03,048 --> 00:37:05,248 loin de lĂ  je me permettrais pas. 671 00:37:05,573 --> 00:37:06,808 Une expression 672 00:37:07,008 --> 00:37:08,938 et je sais que je suis pas une moule. 673 00:37:09,498 --> 00:37:12,028 Merci de me l'expliquer madame la maĂźtresse d'Ă©cole. 674 00:37:13,908 --> 00:37:15,828 Vous voulez qu'on fasse une pause pour votre dĂ©jeuner 675 00:37:15,998 --> 00:37:16,998 non. 676 00:37:18,738 --> 00:37:20,098 Allons-y finissons-en. 677 00:37:22,518 --> 00:37:23,088 TrĂšs bien 678 00:37:23,328 --> 00:37:24,328 alors. 679 00:37:27,078 --> 00:37:27,708 Donc les gens 680 00:37:27,828 --> 00:37:30,868 commencent Ă  vous reconnaĂźtre dans la rue grĂące Ă  cette vidĂ©o. 681 00:37:31,368 --> 00:37:32,448 Vous avez quatorze ans 682 00:37:33,048 --> 00:37:34,858 que se passe-t-il Ă  ce moment-lĂ . 683 00:37:35,118 --> 00:37:37,048 Que se passe-t-il Ă  ce moment-lĂ . 684 00:37:39,798 --> 00:37:41,758 J'ai commencĂ© Ă  faire d'autres vidĂ©os. 685 00:37:41,808 --> 00:37:42,808 ForcĂ©ment. 686 00:37:45,588 --> 00:37:47,298 Salut je suis Magali Moreau 687 00:37:47,508 --> 00:37:49,498 et aujourd'hui je teste le marteau. 688 00:38:00,288 --> 00:38:01,908 Salut je suis Magali Moreau 689 00:38:02,268 --> 00:38:04,618 et aujourd'hui je teste le pic Ă  glace. 690 00:38:12,078 --> 00:38:13,698 Salut je suis Magali Moreau 691 00:38:13,848 --> 00:38:16,048 et aujourd'hui je teste l'eau bouillante. 692 00:38:18,498 --> 00:38:21,028 J'ai garder tout ça secret pendant un long moment. 693 00:38:23,238 --> 00:38:25,498 Magali qu'est-ce que tu fais lĂ . 694 00:38:28,218 --> 00:38:29,508 Tu fais quoi Magali 695 00:38:29,748 --> 00:38:30,748 rien. 696 00:38:32,028 --> 00:38:33,801 Je faisais croire Ă  mes parents que j'Ă©tais maladroite 697 00:38:33,801 --> 00:38:36,118 pour justifier les marques et les blessures. 698 00:38:45,168 --> 00:38:46,168 Devons. 699 00:39:08,298 --> 00:39:08,898 Salut 700 00:39:09,228 --> 00:39:10,228 coco. 701 00:39:11,028 --> 00:39:11,928 Pourquoi tu sors plus. 702 00:39:12,588 --> 00:39:14,218 C'est Ă  cause de ta maladie. 703 00:39:14,448 --> 00:39:15,448 Non. 704 00:39:15,948 --> 00:39:17,308 Mais alors pourquoi. 705 00:39:17,508 --> 00:39:18,678 Je fais des choses toute seule 706 00:39:18,888 --> 00:39:19,338 c'est tout. 707 00:39:19,968 --> 00:39:21,898 Moi mes parents ils disent que t'es folle. 708 00:39:23,568 --> 00:39:27,178 On est dĂ©solĂ© de vous importuner sincĂšrement pas avant. 709 00:39:27,378 --> 00:39:28,456 Mais en vrai je suis fan de 710 00:39:28,878 --> 00:39:30,658 toutes vos vidĂ©os et tout. 711 00:39:30,738 --> 00:39:32,218 Mon petit frĂšre aussi. 712 00:39:32,538 --> 00:39:34,128 On veut Juste faire une photo avec vous 713 00:39:34,368 --> 00:39:35,418 une photo chacun 714 00:39:35,748 --> 00:39:36,563 e on est bien. 715 00:39:37,188 --> 00:39:39,318 Il y en a pour dix secondes encore voilĂ  c'est promis 716 00:39:39,888 --> 00:39:40,488 Rick 717 00:39:40,758 --> 00:39:41,508 on a un moment l'un 718 00:39:41,658 --> 00:39:42,958 de l'autre encore. 719 00:39:43,818 --> 00:39:44,118 Pas que dans 720 00:39:44,268 --> 00:39:46,978 votre cas tu commences Ă  dĂ©coller en Ă©chappant Ă  savoir 721 00:39:47,088 --> 00:39:48,088 Patrick. 722 00:39:48,528 --> 00:39:49,528 Quoi. 723 00:39:51,378 --> 00:39:55,240 C'est mon heure de pause aprĂšs tu gueules comme ça fuyez les deux gitans encore. 724 00:39:59,508 --> 00:40:00,708 Faute de votre vie sans dĂ©conner 725 00:40:01,248 --> 00:40:02,448 les convalescents ne vous voyez pas 726 00:40:02,598 --> 00:40:03,528 Elle doit se reposer 727 00:40:03,768 --> 00:40:04,818 dont vous lui foutez la paix 728 00:40:04,938 --> 00:40:07,818 et vous respectez les gens un peu mou tandis qu'on veut ce qu'on va 729 00:40:08,001 --> 00:40:09,001 rejoindre. 730 00:40:09,348 --> 00:40:09,858 Ça va 731 00:40:10,218 --> 00:40:11,088 faire mal 732 00:40:11,358 --> 00:40:13,762 si vous la faites chier en fait pas la capa le plus 733 00:40:14,148 --> 00:40:14,670 beau vĂȘtement pour 734 00:40:15,015 --> 00:40:16,015 toi. 735 00:40:16,788 --> 00:40:17,358 Je tu fais jamais 736 00:40:17,508 --> 00:40:19,078 une calcul en plus. 737 00:40:23,770 --> 00:40:25,480 Salut je suis Magali Moreau 738 00:40:25,750 --> 00:40:28,280 et aujourd'hui je teste la machine Ă  coudre. 739 00:40:36,250 --> 00:40:37,360 Et vous en faisiez quoi 740 00:40:37,480 --> 00:40:39,650 de toutes ces petites vidĂ©os Ă  ce moment-lĂ . 741 00:40:40,420 --> 00:40:42,134 Vous les visualiser de temps en temps oĂč le 742 00:40:42,134 --> 00:40:44,990 plaisir se trouvait uniquement dans la fabrication. 743 00:40:46,780 --> 00:40:48,830 Je suis rangĂ© dans une boĂźte Ă  chaussures. 744 00:40:49,763 --> 00:40:51,620 Une fois une scĂšne tournĂ©e. 745 00:40:51,910 --> 00:40:53,780 Ça ne m'intĂ©ressait plus du tout. 746 00:40:54,100 --> 00:40:55,900 Un peu comme aujourd'hui les images que je compte. 747 00:40:56,680 --> 00:40:58,670 Non aucune valeur je m'en fous. 748 00:40:58,720 --> 00:41:00,049 Ça c'est discutable. 749 00:41:00,460 --> 00:41:03,710 Vous avez littĂ©ralement bĂąti un empire avec ces vidĂ©os. 750 00:41:04,090 --> 00:41:05,810 Je parlais de valeur sentimentale. 751 00:41:06,610 --> 00:41:08,380 Eh bien parlons de la valeur marchande 752 00:41:08,680 --> 00:41:10,280 j'allais y venir justement. 753 00:41:10,930 --> 00:41:13,060 Comment s'est opĂ©rĂ©e la professionnalisation. 754 00:41:13,720 --> 00:41:16,160 Comment ĂȘtes-vous passĂ© Ă  la vitesse supĂ©rieure. 755 00:41:16,360 --> 00:41:17,590 Professionnalisation. 756 00:41:20,380 --> 00:41:23,240 Comment vous faites pour utiliser des mots aussi chants. 757 00:41:23,290 --> 00:41:26,687 Alors comment ĂȘtes-vous passĂ© de la petite fille secrĂšte 758 00:41:26,687 --> 00:41:29,750 qui rangeait ses vidĂ©os dans des boĂźtes Ă  chaussures 759 00:41:29,860 --> 00:41:30,910 Ă  la jeune femme 760 00:41:31,210 --> 00:41:32,620 riche et cĂ©lĂšbre que vous ĂȘtes 761 00:41:32,740 --> 00:41:33,740 aujourd'hui. 762 00:41:34,750 --> 00:41:37,060 Alors Ă©coutez mme la duchesse je vais vous la faire courte 763 00:41:37,060 --> 00:41:39,950 parce que je sens que ça commence Ă  me casser la tĂȘte. 764 00:41:40,660 --> 00:41:42,520 À seize ans je suis devenue une jeune adulte 765 00:41:43,120 --> 00:41:46,550 un oncle que je connaissais Ă  peine m'a offert un smartphone pour NoĂ«l. 766 00:41:46,720 --> 00:41:48,460 CamĂ©ra intĂ©grĂ©e connexion Internet 767 00:41:48,640 --> 00:41:52,150 Ă  partir de ce moment-lĂ  je me suis inscrite sur tous les forums les plateformes 768 00:41:52,480 --> 00:41:52,990 les rĂ©seaux 769 00:41:53,380 --> 00:41:54,550 inventĂ©e ce pseudo 770 00:41:54,790 --> 00:41:55,390 gĂ©nial 771 00:41:55,720 --> 00:41:56,860 que vous connaissez dĂ©jĂ  772 00:41:57,190 --> 00:41:57,790 ma galoche 773 00:41:58,150 --> 00:42:00,230 inutile de vous expliquer pourquoi. 774 00:42:02,604 --> 00:42:03,190 Un super 775 00:42:03,580 --> 00:42:05,330 et Ă  partir de ce moment-lĂ . 776 00:42:05,650 --> 00:42:07,550 J'ai commencĂ© Ă  faire plein de vidĂ©os. 777 00:42:07,900 --> 00:42:08,980 La suite vous la connaissez 778 00:42:09,430 --> 00:42:12,110 trente vues cent cent vues cent millions de vues. 779 00:42:12,490 --> 00:42:16,850 Les algorithmes la monĂ©tisation les sponsors blablabla tout le bordel. 780 00:42:16,990 --> 00:42:18,700 Et Ă  partir de lĂ  j'ai commencĂ© Ă  gagner 781 00:42:19,120 --> 00:42:21,170 beaucoup plus d'argent que mes parents. 782 00:42:21,640 --> 00:42:22,090 Du coup 783 00:42:22,360 --> 00:42:23,960 ils m'ont virĂ© de chez moi. 784 00:42:24,032 --> 00:42:24,940 Que j'Ă©tais insolente 785 00:42:25,390 --> 00:42:26,800 et je me suis installĂ© dans une baraque 786 00:42:27,100 --> 00:42:29,090 beaucoup plus grande que la leur. 787 00:42:29,590 --> 00:42:32,570 Alors j'ai commencĂ© Ă  faire des vidĂ©os toute la journĂ©e. 788 00:42:33,520 --> 00:42:34,520 VoilĂ . 789 00:42:34,690 --> 00:42:36,610 Je crois que lĂ  on a fait le tour je vous ai tout dit. 790 00:42:37,360 --> 00:42:38,890 On peut s'arrĂȘter lĂ -dessus c'est bon 791 00:42:39,160 --> 00:42:40,880 ça y est vous ĂȘtes contempla. 792 00:42:42,100 --> 00:42:43,390 On va pas s'arrĂȘter en si bon chemin 793 00:42:43,990 --> 00:42:46,850 c'est maintenant que ça devient vraiment intĂ©ressant d'aprĂšs moi. 794 00:42:47,620 --> 00:42:48,620 Pardon. 795 00:42:49,300 --> 00:42:52,790 Peut-ĂȘtre que c'est le bon moment pour faire votre pause dĂ©jeuner non. 796 00:42:55,150 --> 00:42:56,270 Vous voulez. 797 00:42:56,800 --> 00:42:58,070 Tout me va. 798 00:43:02,260 --> 00:43:03,260 Marrant. 799 00:43:03,820 --> 00:43:07,010 Je me suis toujours imaginĂ© que journaliste Ă©tait vieux et moche. 800 00:43:07,930 --> 00:43:08,500 On confond 801 00:43:08,770 --> 00:43:09,400 pas mal non 802 00:43:09,760 --> 00:43:11,450 je rigole une infecte. 803 00:43:12,100 --> 00:43:13,170 Une sorciĂšre. 804 00:43:14,740 --> 00:43:16,940 La terre entiĂšre va voir son article. 805 00:43:17,410 --> 00:43:19,730 Cette pute va devenir cĂ©lĂšbre ensemble. 806 00:43:20,170 --> 00:43:21,500 Ça me dĂ©becte. 807 00:43:26,200 --> 00:43:27,530 C'est ici. 808 00:43:42,310 --> 00:43:42,790 Salut 809 00:43:42,910 --> 00:43:43,750 c'est moi galoche 810 00:43:43,870 --> 00:43:46,900 aujourd'hui je teste pour vous la batte de baseball Ă  grande vitesse ma chĂ©rie 811 00:43:47,230 --> 00:43:48,470 c'est parti. 812 00:43:50,530 --> 00:43:51,530 Allez. 813 00:44:05,320 --> 00:44:06,880 VoilĂ  abonnez-vous salut 814 00:44:07,480 --> 00:44:11,450 salut c'est ma galoche et aujourd'hui je teste pour vous le monde star trek. 815 00:44:15,610 --> 00:44:16,360 C'est parti 816 00:44:16,570 --> 00:44:17,570 go. 817 00:44:27,250 --> 00:44:29,740 Et voilĂ  oubliez pas de vous abonner 818 00:44:30,070 --> 00:44:30,910 bisous salut 819 00:44:31,480 --> 00:44:32,590 salut c'est ma galoche 820 00:44:32,920 --> 00:44:35,540 aujourd'hui je teste la chute de machine Ă  laver. 821 00:44:37,420 --> 00:44:38,420 Vas-y. 822 00:44:43,300 --> 00:44:44,300 VoilĂ . 823 00:44:44,800 --> 00:44:46,240 Oubliez pas de vous abonner bisous 824 00:44:46,360 --> 00:44:47,360 salut. 825 00:45:00,550 --> 00:45:04,220 La nouvelle vidĂ©o sur ces sans-papiers ok pas de la regarder. 826 00:45:09,070 --> 00:45:11,660 Il y a une chose qui m'intrigue beaucoup mon ami. 827 00:45:12,670 --> 00:45:15,550 On sait que vous avez atteint un niveau de vie absolument dĂ©lirant 828 00:45:15,700 --> 00:45:18,680 trĂšs vite grĂące au succĂšs de de vos vidĂ©os. 829 00:45:19,270 --> 00:45:22,060 Que vous possĂ©dez plusieurs propriĂ©tĂ©s aux quatre coins du monde 830 00:45:22,510 --> 00:45:24,369 on raconte mĂȘme que vous auriez achetĂ© une Ăźle 831 00:45:24,369 --> 00:45:27,620 privĂ©e en PolynĂ©sie l'annĂ©e de vingt cinq ans. 832 00:45:27,700 --> 00:45:31,460 Moi je ne sais pas si tout cela est vrai mais ce qui m'importe c'est de comprendre. 833 00:45:31,720 --> 00:45:32,530 Pourquoi 834 00:45:32,740 --> 00:45:36,410 vous avez continuĂ© de vous mutiler puisque vous n'en aviez plus besoin. 835 00:45:37,150 --> 00:45:38,420 Est-ce simplement. 836 00:45:39,160 --> 00:45:42,160 Une addiction basique Ă  l'argent ou est-ce pour une 837 00:45:42,730 --> 00:45:44,570 raison plus personnelle. 838 00:45:46,090 --> 00:45:47,090 Non. 839 00:45:47,710 --> 00:45:50,030 J'ai jamais eu l'idĂ©e d'arrĂȘter c'est tout. 840 00:45:50,500 --> 00:45:54,610 D'aprĂšs les statistiques disponibles en ligne vous auriez postĂ© plus de deux Mille 841 00:45:54,610 --> 00:45:56,230 vidĂ©os depuis le dĂ©but de votre carriĂšre 842 00:45:56,830 --> 00:45:58,460 qui est absolument titanesque. 843 00:45:59,890 --> 00:46:01,010 Vous confirmez. 844 00:46:01,420 --> 00:46:02,080 Je sais pas. 845 00:46:02,800 --> 00:46:04,070 Je suis pas concu. 846 00:46:04,150 --> 00:46:06,680 Mes vidĂ©os Elle dĂ©passe jamais plus de dix secondes. 847 00:46:07,270 --> 00:46:10,490 Donc si vos statistiques sont bonnes souffrez. 848 00:46:11,800 --> 00:46:13,970 Vingt Mille secondes d'images. 849 00:46:14,770 --> 00:46:16,340 Quinze ans c'est pas. 850 00:46:16,870 --> 00:46:17,110 C'est 851 00:46:17,290 --> 00:46:18,290 dingue. 852 00:46:18,400 --> 00:46:19,400 Ah. 853 00:46:20,650 --> 00:46:20,890 Oui 854 00:46:21,100 --> 00:46:22,700 vu comme ça effectivement. 855 00:46:23,800 --> 00:46:26,900 Mais pour moi cette quantitĂ© de vidĂ©os raconte autre chose. 856 00:46:27,880 --> 00:46:30,920 Je ne peux pas m'empĂȘcher de penser Ă  votre corps Magali. 857 00:46:31,240 --> 00:46:32,240 Pardon. 858 00:46:32,650 --> 00:46:34,370 Pensez Ă  mon corps lĂ . 859 00:46:34,480 --> 00:46:38,810 Vous vous ĂȘtes blessĂ© volontairement plus de deux Mille fois devant une camĂ©ra. 860 00:46:39,130 --> 00:46:43,000 Parfois de façon trĂšs sĂ©vĂšre et tout ça dans le seul et unique but de fabriquer des 861 00:46:43,000 --> 00:46:45,530 petits contenus pour alimenter vos rĂ©seaux. 862 00:46:45,730 --> 00:46:46,730 Alors. 863 00:46:47,200 --> 00:46:50,120 Vous n'avez jamais ressenti une forme d'usure ou de lassitude. 864 00:46:52,180 --> 00:46:54,130 Les facteurs distribue le courrier tous les jours 865 00:46:54,670 --> 00:46:58,880 salut c'est ma galoche et aujourd'hui mes petits chĂ©ris je teste pour vous le feu. 866 00:47:04,810 --> 00:47:06,680 Et c'est parti le second. 867 00:47:07,690 --> 00:47:10,070 Tout le monde fait le mĂȘme mĂ©tier toute sa vie. 868 00:47:11,290 --> 00:47:12,070 C'est vrai mais enfin bon 869 00:47:12,340 --> 00:47:14,038 au fil du temps vous auriez pu vous remettre en 870 00:47:14,038 --> 00:47:17,540 question vous ne vous ĂȘtes jamais interrogĂ© sur 871 00:47:17,740 --> 00:47:18,790 l'utilitĂ©. 872 00:47:19,630 --> 00:47:20,560 Pardonnez-moi mais 873 00:47:20,740 --> 00:47:21,850 trĂšs relative 874 00:47:22,000 --> 00:47:23,330 de cette activitĂ©. 875 00:47:24,610 --> 00:47:26,350 Notre mĂ©tier est plus utile que le mien ce ça 876 00:47:26,500 --> 00:47:27,430 non pas du tout 877 00:47:28,030 --> 00:47:29,780 j'ai des doutes tous les jours. 878 00:47:30,250 --> 00:47:32,450 Je ne sais pas si les gens vont lire mes articles. 879 00:47:32,620 --> 00:47:36,470 Je ne sais pas si je propose rĂ©ellement quelque chose de bĂ©nĂ©fique Ă  cette sociĂ©tĂ©. 880 00:47:38,020 --> 00:47:38,950 Et moi j'ai un loyer 881 00:47:39,100 --> 00:47:39,610 Ă  payer 882 00:47:39,730 --> 00:47:43,330 tous les mois et je supporte financiĂšrement ma mĂšre qui est. 883 00:47:44,050 --> 00:47:47,750 TrĂšs malade donc je n'ai pas d'autre choix que de travailler alors que vous. 884 00:47:47,980 --> 00:47:49,550 Ma pauvre chĂ©rie. 885 00:47:50,410 --> 00:47:52,010 C'est dur la vie. 886 00:47:53,260 --> 00:47:54,625 Vous c'est c'est 887 00:47:54,730 --> 00:47:56,510 pas pareil il me semble. 888 00:47:56,860 --> 00:47:57,610 Et nous sommes lĂ  889 00:47:57,850 --> 00:47:58,720 pour parler de vous. 890 00:47:59,470 --> 00:48:00,520 Pas de moi ce que 891 00:48:00,880 --> 00:48:02,720 tout le monde s'en fiche de moi. 892 00:48:02,770 --> 00:48:04,220 Ça c'est vrai. 893 00:48:05,110 --> 00:48:08,710 Pourquoi continuez vous Ă  maltraiter votre corps de cette façon alors que vous ĂȘtes 894 00:48:08,710 --> 00:48:11,330 libre de ne plus le faire depuis si longtemps. 895 00:48:15,700 --> 00:48:16,940 Maman malade. 896 00:48:17,350 --> 00:48:20,930 Que sa fille fait du chantage Ă  une artiste pour booster sa carriĂšre. 897 00:48:21,820 --> 00:48:23,390 Vous lui avez dit ça. 898 00:48:24,850 --> 00:48:26,480 Mais ça c'est trĂšs intĂ©ressant. 899 00:48:27,430 --> 00:48:29,480 Vous vous considĂ©rez comme une artiste. 900 00:48:30,670 --> 00:48:32,799 Je vais ignorer le reste de votre remarque et rebondir 901 00:48:32,799 --> 00:48:34,720 lĂ -dessus peut ĂȘtre est-ce pour l'Amour de l'art 902 00:48:35,140 --> 00:48:37,040 que vous continuez de vous mutiler. 903 00:48:37,420 --> 00:48:39,500 J'utilise le mot artiste uniquement parce que mon 904 00:48:39,500 --> 00:48:41,650 activitĂ© consiste Ă  faire quelque chose qui me demande 905 00:48:42,010 --> 00:48:43,310 aucun effort. 906 00:48:43,780 --> 00:48:45,800 Pourquoi continuez vous alors. 907 00:48:46,300 --> 00:48:48,680 Par les mutilations mon corps va trĂšs bien. 908 00:48:49,960 --> 00:48:50,650 Tu aurais bien fait de ma 909 00:48:50,920 --> 00:48:52,100 part parfaitement. 910 00:48:53,290 --> 00:48:54,920 RĂ©pondez Ă  ma question. 911 00:48:55,120 --> 00:48:56,900 RĂ©pondez Ă  ma question. 912 00:48:58,060 --> 00:49:00,110 RĂ©pondez Ă  ma question. 913 00:49:01,840 --> 00:49:03,523 Qu'est-ce qui vous pousse Ă  continuer puisque 914 00:49:03,523 --> 00:49:06,200 vous n'avez absolument plus besoin d'argent. 915 00:49:06,400 --> 00:49:07,400 Foncez. 916 00:49:10,540 --> 00:49:12,050 Je commence Ă  saturer. 917 00:49:14,290 --> 00:49:15,860 Vous pourriez tout arrĂȘter. 918 00:49:16,690 --> 00:49:20,120 Recommencer Ă  vivre normalement qu'est ce qui vous pousse Ă  continuer. 919 00:49:20,320 --> 00:49:22,280 J'aimerais comprendre rĂ©pondez. 920 00:49:24,910 --> 00:49:26,440 Peut-ĂȘtre que je fais ça parce que. 921 00:49:27,070 --> 00:49:28,400 Je me dĂ©teste. 922 00:49:29,121 --> 00:49:30,320 Je vais me suicider. 923 00:49:32,680 --> 00:49:33,845 S'offre une belle accroche 924 00:49:33,973 --> 00:49:35,780 pour votre article en gros. 925 00:49:36,190 --> 00:49:37,910 Les gens ont envie de cliquer. 926 00:49:38,140 --> 00:49:39,910 Je n'ai pas l'intention de faire ce genre de papier 927 00:49:40,300 --> 00:49:41,690 je vais trĂšs bien. 928 00:49:41,830 --> 00:49:43,010 Je m'adore. 929 00:49:43,750 --> 00:49:44,950 J'ai vu un psy pendant trois ans. 930 00:49:45,730 --> 00:49:47,660 J'ai tout rĂ©glĂ© ce bordel. 931 00:49:48,280 --> 00:49:52,132 Donc dĂ©solĂ© vous arrivez trop tard il y a rien Ă  trouver lĂ  dans cette zone. 932 00:49:52,570 --> 00:49:54,770 Je comprends mĂȘme pas ce que vous cherchez d'ailleurs. 933 00:49:54,913 --> 00:49:56,660 C'est presque une question philosophique 934 00:49:57,040 --> 00:50:00,250 j'ai envie de savoir ce qui vous anime rĂ©ellement c'est ça qui m'intĂ©resse et qui va 935 00:50:00,250 --> 00:50:02,390 intĂ©resser les lecteurs il me semble. 936 00:50:02,830 --> 00:50:03,880 Les lecteurs s'en foutent 937 00:50:04,480 --> 00:50:06,680 non ça je ne suis pas d'accord avec ça. 938 00:50:07,330 --> 00:50:09,890 Vous connaissez la sociĂ©tĂ© dans laquelle on vit. 939 00:50:10,600 --> 00:50:12,520 Les gens vont lire votre article sur leur toilette 940 00:50:12,990 --> 00:50:16,070 ils ont oubliĂ© de quoi ça parle au moment de tirer la chasse. 941 00:50:16,420 --> 00:50:18,520 Vous n'avez absolument plus besoin d'argent Magali 942 00:50:18,760 --> 00:50:20,540 pourquoi continuer vous. 943 00:50:21,056 --> 00:50:22,406 J'ai combien de fois la mĂȘme question 944 00:50:23,006 --> 00:50:25,736 j'ai fait douze heures de train pour pouvoir vous parler j'aimerais trouver un tout 945 00:50:25,736 --> 00:50:27,906 petit peu de substance Ă  notre conversation 946 00:50:28,046 --> 00:50:30,936 vous auriez pu Ă©viter le voyage assez facilement. 947 00:50:31,736 --> 00:50:34,406 Et encaisser un maximum de pognon je vais venir ici 948 00:50:35,006 --> 00:50:37,146 poser quarante fois la mĂȘme question. 949 00:50:37,196 --> 00:50:38,936 C'est une question fondamentale d'aprĂšs moi. 950 00:50:39,626 --> 00:50:43,646 Faites un effort Magali essayĂ© d'y rĂ©pondre qu'est-ce qui vous pousse Ă  continuer 951 00:50:43,766 --> 00:50:47,166 mais qu'est-ce qui vous dit que je vais continuer vous en savez rien. 952 00:50:47,756 --> 00:50:50,996 MĂȘme si vous deviez vous arrĂȘter demain j'aimerais savoir ce qui vous a poussĂ© 953 00:50:51,038 --> 00:50:52,826 inlassablement Ă  faire toutes ces vidĂ©os 954 00:50:53,126 --> 00:50:56,006 pendant toutes ces annĂ©es rĂ©pondez Ă  cela et aprĂšs je vous laisse tranquille 955 00:50:56,456 --> 00:50:57,666 c'est promis. 956 00:50:58,256 --> 00:50:59,886 S'il n'y avait pas de raison. 957 00:51:00,266 --> 00:51:01,286 Il y a forcĂ©ment une raison 958 00:51:01,706 --> 00:51:02,576 il y a toujours une raison 959 00:51:02,786 --> 00:51:05,586 Ben non madame rationnelles parfois y a pas de raison. 960 00:51:05,966 --> 00:51:09,666 Vous saviez que l'univers est composĂ© principalement de vide. 961 00:51:12,446 --> 00:51:13,196 Pas de raison Ă  ça. 962 00:51:13,976 --> 00:51:16,266 Et j'en ai plein d'autres des exemples comme ça. 963 00:51:18,776 --> 00:51:20,196 Pourquoi vous rĂ©sistez. 964 00:51:21,326 --> 00:51:23,066 Ça vous embĂȘte tant que ça de vous livrer Ă  moi 965 00:51:23,396 --> 00:51:24,236 c'est si pĂ©nible 966 00:51:24,386 --> 00:51:25,671 oui c'est relativement pĂ©nible oui je vous le 967 00:51:25,671 --> 00:51:28,416 dis depuis le dĂ©but mais vous ne m'Ă©coutez pas. 968 00:51:28,526 --> 00:51:31,956 J'ai rarement passĂ© un moment aussi chaud de toute ma vie. 969 00:51:32,186 --> 00:51:33,686 C'est dommage de pas dĂ©passer ça 970 00:51:33,896 --> 00:51:37,596 vous pourriez utiliser ce moment Ă  votre avantage plutĂŽt que de le subir. 971 00:51:41,186 --> 00:51:42,402 Peut-ĂȘtre que vous avez peur de ma question parce 972 00:51:42,402 --> 00:51:46,484 qu'Elle vous force Ă  regarder la rĂ©alitĂ© en face Ă  face. 973 00:51:46,916 --> 00:51:48,846 Je n'ai pas peur une seconde. 974 00:51:49,376 --> 00:51:50,606 Votre question est nulle 975 00:51:50,966 --> 00:51:53,046 comme vous et le mĂ©tier que vous faites. 976 00:51:53,516 --> 00:51:55,616 Vos questions sont nulles votre visage est nul 977 00:51:55,796 --> 00:51:57,116 votre mĂšre malade est nul 978 00:51:57,626 --> 00:52:00,516 d'ailleurs vous devriez la laisser crever sur son lit d'hĂŽpital. 979 00:52:00,746 --> 00:52:01,676 Allez vous faire foutre 980 00:52:02,216 --> 00:52:03,216 profondĂ©ment. 981 00:52:03,836 --> 00:52:05,606 Vous comprenez comme ça oĂč il faut que je dĂ©veloppe 982 00:52:05,906 --> 00:52:06,906 d'accord. 983 00:52:11,246 --> 00:52:12,246 Bon. 984 00:52:14,636 --> 00:52:16,436 On mange et c'est pourquoi je fais jamais d'interview 985 00:52:16,586 --> 00:52:18,786 c'est parce que c'est insupportable en fait. 986 00:52:19,346 --> 00:52:21,456 C'est vous qui ĂȘtes insupportable Magali. 987 00:52:21,746 --> 00:52:23,946 Je vous souhaite bon courage pour la suite. 988 00:52:24,686 --> 00:52:25,956 J'aurais essayĂ©. 989 00:52:26,546 --> 00:52:28,556 J'ai rĂ©pondu Ă  toutes vos questions sauf une. 990 00:52:29,246 --> 00:52:30,146 C'est mon Ă©quipe 991 00:52:30,452 --> 00:52:31,956 non c'est pas bon. 992 00:52:32,036 --> 00:52:32,906 N'allez pas jouĂ© le jeu 993 00:52:33,249 --> 00:52:34,956 je suis dĂ©solĂ© pour vous. 994 00:52:37,346 --> 00:52:37,946 Casse-toi 995 00:52:38,306 --> 00:52:39,306 sorciĂšre. 996 00:52:50,276 --> 00:52:52,840 Je vais quand mĂȘme pas me faire la morale ils ont tous en. 997 00:52:52,946 --> 00:52:54,446 Face a l'avantage d'avoir quelques villes. 998 00:52:55,166 --> 00:52:57,006 Qui rĂ©pondent Ă  des questions Ă  la con. 999 00:52:57,056 --> 00:52:58,166 Pourquoi c'est si compliquĂ© pourquoi 1000 00:52:58,406 --> 00:52:59,396 si compliquĂ© en fait 1001 00:52:59,957 --> 00:53:00,124 je 1002 00:53:00,249 --> 00:53:00,626 envie 1003 00:53:01,166 --> 00:53:02,576 pas envie de parler de moi pendant des bombes 1004 00:53:02,876 --> 00:53:03,446 ni de fouiller 1005 00:53:03,566 --> 00:53:05,156 dans les trĂ©fonds de mon Ăąme pourrie pour 1006 00:53:05,486 --> 00:53:07,136 comprendre des trucs que j'ai pas envie de comprendre ça. 1007 00:53:07,750 --> 00:53:08,456 Ça me gonfle 1008 00:53:09,056 --> 00:53:09,176 ah 1009 00:53:09,626 --> 00:53:10,016 bon bah 1010 00:53:10,226 --> 00:53:10,766 ok super 1011 00:53:10,886 --> 00:53:11,296 ça gonfle 1012 00:53:11,416 --> 00:53:13,466 je ne sais pas je ne sais pas pourquoi je fais ce que je fais d'accord 1013 00:53:13,706 --> 00:53:14,306 j'en sais rien 1014 00:53:14,860 --> 00:53:16,086 je m'en fous. 1015 00:53:16,466 --> 00:53:17,606 Tu prĂ©fĂšres aller en taule c'est ça 1016 00:53:17,726 --> 00:53:18,726 ouais. 1017 00:53:19,196 --> 00:53:19,826 Paul le l'ecu 1018 00:53:20,336 --> 00:53:21,336 efficace. 1019 00:53:23,966 --> 00:53:25,896 Je n'aime pas l'ouvrir gros porc. 1020 00:53:31,676 --> 00:53:33,116 Jamais j'aurais dĂ» accepter ce truc. 1021 00:53:33,776 --> 00:53:34,676 C'est toi qui as eu peur de 1022 00:53:35,036 --> 00:53:36,506 cette pauvre quitte avec ces menaces 1023 00:53:36,866 --> 00:53:37,676 qu'Elle crĂšve 1024 00:53:38,006 --> 00:53:40,116 qu'il crĂ©e avec sa mĂšre malade. 1025 00:53:41,456 --> 00:53:41,966 En mettront 1026 00:53:42,266 --> 00:53:42,536 et 1027 00:53:42,686 --> 00:53:43,226 et moi 1028 00:53:43,556 --> 00:53:45,786 c'Ă©tait Ă  penser Ă  moi pas toute seule. 1029 00:53:46,166 --> 00:53:47,186 C'est tellement chier 1030 00:53:47,726 --> 00:53:49,256 j'en peux plus je comprends mĂȘme parce que foule 1031 00:53:49,796 --> 00:53:50,336 je m'en fous 1032 00:53:50,486 --> 00:53:51,876 giron toul. 1033 00:53:52,406 --> 00:53:53,246 Tu m'Ă©coutes ou quoi 1034 00:53:53,756 --> 00:53:55,316 et moi t'as pensĂ© Ă  moi 1035 00:53:55,886 --> 00:53:56,786 si tu rends tout 1036 00:53:56,906 --> 00:53:59,406 va bien il continuera comme moi. 1037 00:54:04,226 --> 00:54:06,066 Tu pourras au moins l'appeler pour t'excuser. 1038 00:54:06,176 --> 00:54:07,176 Je. 1039 00:54:07,766 --> 00:54:08,336 Ne sais pas j'ai 1040 00:54:08,486 --> 00:54:09,716 Juste envoyĂ© un texto 1041 00:54:09,986 --> 00:54:11,616 pardon j'ai dĂ©connĂ©. 1042 00:54:12,266 --> 00:54:14,496 Est-ce qu'on pourrait convenir d'un nouveau rendez-vous. 1043 00:54:14,576 --> 00:54:15,656 Sympa de rattraper le coup 1044 00:54:15,836 --> 00:54:16,886 je fais ce que je veux bon 1045 00:54:17,006 --> 00:54:17,486 d'accord 1046 00:54:17,846 --> 00:54:19,476 c'est moi qui dĂ©cide. 1047 00:54:19,826 --> 00:54:19,946 Et 1048 00:54:20,066 --> 00:54:22,476 moi j'ai envie d'ĂȘtre dans mon chalet sans personne. 1049 00:54:23,726 --> 00:54:24,726 Pardon. 1050 00:54:24,896 --> 00:54:25,896 Oui. 1051 00:54:26,036 --> 00:54:27,606 Donc tu me donnes les clĂ©s. 1052 00:54:28,376 --> 00:54:29,886 Je prends les clĂ©s. 1053 00:54:31,646 --> 00:54:32,646 Mais. 1054 00:54:36,766 --> 00:54:37,376 Je te prĂ©viens 1055 00:54:37,646 --> 00:54:40,190 t'as intĂ©rĂȘt Ă  rĂ©parer cette situation trĂšs vite hein. 1056 00:54:48,266 --> 00:54:49,386 Et voilĂ . 1057 00:56:07,856 --> 00:56:09,306 Ça sonne faux. 1058 00:56:11,816 --> 00:56:12,326 C'est bon 1059 00:56:12,476 --> 00:56:13,656 on peut y aller. 1060 00:56:14,066 --> 00:56:15,066 Agissez. 1061 00:56:24,386 --> 00:56:25,656 On peut y aller. 1062 00:56:40,256 --> 00:56:40,616 Ah oui 1063 00:56:40,886 --> 00:56:42,276 oui te dire. 1064 00:56:42,956 --> 00:56:43,616 Souvent ils sont 1065 00:56:43,736 --> 00:56:44,636 hyper Ă  la bourre. 1066 00:56:45,296 --> 00:56:46,496 Seront lĂ  dans une heure environ 1067 00:56:46,646 --> 00:56:47,856 une heure. 1068 00:56:49,226 --> 00:56:50,886 DĂ©solĂ© c'est Cher. 1069 00:56:51,686 --> 00:56:51,746 De 1070 00:56:51,866 --> 00:56:54,186 cette façon je les attends pas pour moi une heure. 1071 00:56:55,466 --> 00:56:57,086 D'obliger c'est sur l'assurance c'est bien 1072 00:56:57,324 --> 00:56:59,712 mais je m'en fous je vais pas attendre ici c'est sordide 1073 00:56:59,712 --> 00:57:02,796 je fais ici un problĂšme on s'en fout on ne les attend pas. 1074 00:57:04,706 --> 00:57:06,306 VoilĂ  ça fait 1075 00:57:06,506 --> 00:57:06,956 six mĂštres 1076 00:57:07,117 --> 00:57:08,466 Ă  peu prĂšs. 1077 00:57:08,996 --> 00:57:10,866 Qu'est-ce t'en penses c'est bien. 1078 00:57:12,386 --> 00:57:13,745 C'est pas. 1079 00:57:23,486 --> 00:57:24,506 Ça me paraĂźt pas assez haut. 1080 00:57:25,166 --> 00:57:27,995 On voit pas le danger ça a l'air bidon faut rendez. 1081 00:57:28,406 --> 00:57:28,556 Ou 1082 00:57:28,856 --> 00:57:29,856 dieu. 1083 00:57:30,446 --> 00:57:32,076 Vas-y plus haut. 1084 00:57:33,116 --> 00:57:34,116 Que. 1085 00:57:40,946 --> 00:57:42,696 Ton jusqu'aux fesses. 1086 00:57:43,376 --> 00:57:44,486 Façon enfin 1087 00:57:44,666 --> 00:57:45,416 dĂ©teste ce truc 1088 00:57:45,536 --> 00:57:48,156 mais en fait c'est Juste que ça va mieux c'est chiant regarde. 1089 00:57:48,377 --> 00:57:48,639 Ouais 1090 00:57:49,106 --> 00:57:49,316 ouais. 1091 00:57:50,006 --> 00:57:50,216 Qui 1092 00:57:50,456 --> 00:57:51,065 pardon je 1093 00:57:51,386 --> 00:57:53,736 je le ferai plus WiFi je suis fait une poupĂ©e. 1094 00:57:53,936 --> 00:57:54,326 Non mais si 1095 00:57:54,476 --> 00:57:54,716 on fait 1096 00:57:55,106 --> 00:57:55,376 des 1097 00:57:55,646 --> 00:57:56,306 paillettes j'en ai 1098 00:57:56,486 --> 00:57:57,906 rĂȘvĂ© je m'en fous. 1099 00:57:58,046 --> 00:57:59,046 Ok. 1100 00:58:00,476 --> 00:58:01,736 Ça marche. 1101 00:58:02,846 --> 00:58:05,856 C'est dix mĂštres je n'irai pas plus haut. 1102 00:58:06,146 --> 00:58:07,690 Mais je veux plus haut. 1103 00:58:08,819 --> 00:58:08,969 Je vais 1104 00:58:09,146 --> 00:58:10,236 lui parler. 1105 00:58:18,566 --> 00:58:19,566 Excusez-moi. 1106 00:58:19,856 --> 00:58:20,606 Vous pouvez pas monter le 1107 00:58:20,966 --> 00:58:21,746 plus haut s'il vous plaĂźt. 1108 00:58:22,406 --> 00:58:22,736 Je suis 1109 00:58:22,856 --> 00:58:23,606 Juste un peu 1110 00:58:24,206 --> 00:58:27,746 c'est un coup de vent ça peut endommager ma grue je ne prends pas le risque c'est le 1111 00:58:27,746 --> 00:58:29,826 maximum je n'arrive pas plus haut dĂ©solĂ©. 1112 00:58:32,906 --> 00:58:33,506 Il veut pas 1113 00:58:33,956 --> 00:58:34,376 ah 1114 00:58:34,916 --> 00:58:35,666 c'est comme ça 1115 00:58:35,906 --> 00:58:38,546 c'est mon matos j'ai pas envie de l'abĂźmer c'est moi qui dĂ©cide 1116 00:58:39,056 --> 00:58:40,506 a prendre ou Ă  laisser. 1117 00:58:41,606 --> 00:58:44,546 Je fais en racheter cinquante par mois des grues toute neuve t'inquiĂšte pas si un 1118 00:58:44,546 --> 00:58:46,596 problĂšme vas-y fais ce qu'on te demande. 1119 00:58:46,766 --> 00:58:49,436 Qu'est ce que ça va changer plus ou moins haut en fait je peux savoir 1120 00:58:49,916 --> 00:58:53,259 je peux filmer un truc sensationnel lĂ  c'est pas sensationnel 1121 00:58:53,726 --> 00:58:57,126 ça va vous briser les jambes de la mĂȘme façon quelle que soit la hauteur. 1122 00:58:57,416 --> 00:59:00,926 Je te parle de mise en scĂšne abruti qu'est-ce que tu connais toi 1123 00:59:01,406 --> 00:59:02,966 je m'en branle de ta mise en scĂšne 1124 00:59:03,386 --> 00:59:04,866 Steven Spielberg 1125 00:59:04,976 --> 00:59:07,646 je te parle de mon matos j'ai pas envie de l'abĂźmer pour tes beaux yeux 1126 00:59:08,126 --> 00:59:08,932 c'est qui c'est une 1127 00:59:09,086 --> 00:59:09,416 blague 1128 00:59:09,806 --> 00:59:10,046 ça a 1129 00:59:10,406 --> 00:59:11,186 Ă©tĂ© filmĂ© avant. 1130 00:59:11,846 --> 00:59:13,226 Je n'irai pas plus haut c'est tout 1131 00:59:13,406 --> 00:59:15,116 si ça ne vous plaĂźt pas je m'emballe je me casse 1132 00:59:15,266 --> 00:59:16,072 moi et t'as gagnĂ©. 1133 00:59:16,736 --> 00:59:17,636 Double ton salaire 1134 00:59:17,846 --> 00:59:20,496 aller d'hiver tue-moi impressionne moi mon plat. 1135 00:59:20,666 --> 00:59:21,666 C'est. 1136 00:59:21,986 --> 00:59:23,076 La base. 1137 00:59:23,516 --> 00:59:24,686 Tu crois qu'on peut acheter les gens 1138 00:59:25,256 --> 00:59:26,516 bien sĂ»r qu'on peut acheter les gens 1139 00:59:26,846 --> 00:59:27,776 ça me pose problĂšme 1140 00:59:28,076 --> 00:59:29,426 va te faire foutre 1141 00:59:29,786 --> 00:59:30,716 je n'irai pas plus haut. 1142 00:59:31,436 --> 00:59:33,566 Ça ça te va comme rĂ©ponse ça c'est assez Clair 1143 00:59:34,136 --> 00:59:35,216 c'est qui ce mec 1144 00:59:35,666 --> 00:59:36,026 Ă  1145 00:59:36,206 --> 00:59:38,796 technicien mes couilles toi va te faire foutre. 1146 00:59:39,206 --> 00:59:40,206 Oh. 1147 00:59:57,536 --> 00:59:58,536 Bague. 1148 01:00:01,556 --> 01:00:03,186 C'est filmĂ© ou pas. 1149 01:00:04,826 --> 01:00:06,426 On a un gros souci. 1150 01:00:07,586 --> 01:00:07,766 J'ai 1151 01:00:07,946 --> 01:00:08,946 filmĂ©. 1152 01:00:11,276 --> 01:00:12,666 Wendy est morte. 1153 01:00:14,066 --> 01:00:15,066 Un. 1154 01:00:15,626 --> 01:00:16,626 Security. 1155 01:00:18,356 --> 01:00:19,476 La coiffeuse. 1156 01:00:20,246 --> 01:00:20,816 Elle est morte 1157 01:00:21,116 --> 01:00:22,296 sous piano. 1158 01:00:25,320 --> 01:00:25,860 Je suis dĂ©solĂ© 1159 01:00:26,400 --> 01:00:27,460 c'est terrible. 1160 01:00:32,851 --> 01:00:33,120 Je parle 1161 01:00:33,220 --> 01:00:33,600 pas tu bouges 1162 01:00:34,080 --> 01:00:35,320 est-ce comme ça. 1163 01:00:35,880 --> 01:00:36,880 Patrick 1164 01:00:37,110 --> 01:00:39,820 combien de fois je t'ai dit j'ai pas besoin d'une coiffeuse. 1165 01:00:43,195 --> 01:00:45,820 Puis passer Ă  un Samira que tu sois encore lĂ . 1166 01:00:47,910 --> 01:00:49,900 On est dans une merde noire bague. 1167 01:00:50,280 --> 01:00:53,260 Secourisme arrivĂ© on a pas respectĂ© le protocole pour l'assurance. 1168 01:00:53,700 --> 01:00:54,870 Ça va te coĂ»ter une fortune 1169 01:00:55,158 --> 01:00:56,740 c'est ce qu'on va faire. 1170 01:00:57,180 --> 01:00:58,180 Quoi. 1171 01:00:59,400 --> 01:01:00,550 Faut l'enterrer. 1172 01:01:02,670 --> 01:01:04,900 On dirait qu'Elle n'est jamais venue sur le tournage. 1173 01:01:05,250 --> 01:01:06,210 C'est aussi simple que ça. 1174 01:01:06,960 --> 01:01:09,460 Fait pour toul pour une coiffeuse patrie. 1175 01:01:10,470 --> 01:01:13,150 Non tu vas pas aller en taule on dira que c'est un accident. 1176 01:01:14,220 --> 01:01:15,730 Tu m'aimes ou pas. 1177 01:01:16,290 --> 01:01:17,100 Bien sĂ»r que je t'aime mais 1178 01:01:17,340 --> 01:01:18,820 alors on l'enterre. 1179 01:01:19,140 --> 01:01:20,440 Sur un terrain. 1180 01:01:21,000 --> 01:01:22,960 Gardons un Ɠil sur des erreurs. 1181 01:01:23,640 --> 01:01:23,790 Fais 1182 01:01:24,030 --> 01:01:25,137 pas confiance. 1183 01:01:25,410 --> 01:01:26,061 Fais disparaĂźtre 1184 01:01:26,392 --> 01:01:27,392 Patrick. 1185 01:01:27,510 --> 01:01:28,810 C'est mon ordre. 1186 01:01:29,010 --> 01:01:30,010 File. 1187 01:01:34,020 --> 01:01:35,320 Et un tĂ©moin. 1188 01:01:36,000 --> 01:01:37,300 Ça c'est rien. 1189 01:01:40,050 --> 01:01:41,590 Monsieur de la grue. 1190 01:01:42,660 --> 01:01:46,090 Ça vous tente d'empocher cinq cents Mille Euros lĂ  sans rien faire. 1191 01:02:05,490 --> 01:02:06,490 Oui. 1192 01:02:07,470 --> 01:02:08,920 Je voudrais m'excuser. 1193 01:02:09,390 --> 01:02:11,410 Pour ce qu'il vient de se passer je suis. 1194 01:02:11,460 --> 01:02:12,850 Vraiment dĂ©solĂ©. 1195 01:02:13,050 --> 01:02:16,300 Vous n'ĂȘtes pas dĂ©solĂ© une seule seconde vous savez pas ce que ça veut dire. 1196 01:02:18,120 --> 01:02:18,690 Jamais tu me 1197 01:02:18,960 --> 01:02:19,110 quittes 1198 01:02:19,260 --> 01:02:20,260 façon. 1199 01:02:20,790 --> 01:02:21,330 T'es pas autant 1200 01:02:21,510 --> 01:02:21,780 pris 1201 01:02:22,350 --> 01:02:23,920 j'ai Ă©tĂ© odieuse. 1202 01:02:24,510 --> 01:02:25,990 Je m'en veux terriblement 1203 01:02:26,160 --> 01:02:28,980 vous ĂȘtes beaucoup trop dĂ©connectĂ© du rĂ©el Magali c'est ça votre problĂšme 1204 01:02:29,250 --> 01:02:31,510 vous n'avez pu communiquer avec les autres. 1205 01:02:31,920 --> 01:02:34,530 Enfin vous n'y ĂȘtes pour rien dans le fond je veux pas vous juger mais c'est Juste 1206 01:02:34,530 --> 01:02:35,981 vraiment dommage pour vous parce qu'on aurait 1207 01:02:35,981 --> 01:02:37,710 pu faire quelque chose de vraiment bien ensemble 1208 01:02:37,950 --> 01:02:41,010 oui mais lĂ  c'est encore possible je le sens je vais faire des efforts 1209 01:02:41,160 --> 01:02:42,929 mais c'est trop tard j'ai un train demain matin 1210 01:02:42,929 --> 01:02:44,820 aux aurores je rentre pour m'occuper de ma mĂšre 1211 01:02:45,360 --> 01:02:46,830 il fallait faire des efforts plus tĂŽt. 1212 01:02:47,520 --> 01:02:49,751 Vous ĂȘtes allĂ© trop loin je suis dĂ©solĂ© pour. 1213 01:02:49,920 --> 01:02:51,150 Lui je suis pas stupide j'ai 1214 01:02:51,270 --> 01:02:51,420 bien 1215 01:02:51,900 --> 01:02:53,590 envie de rĂ©pondre Ă  mes questions. 1216 01:02:53,670 --> 01:02:54,730 Aux fesses. 1217 01:02:57,493 --> 01:02:58,714 Nous devons. 1218 01:02:59,850 --> 01:03:01,480 RĂ©flĂ©chir beaucoup. 1219 01:03:02,190 --> 01:03:02,374 Nous 1220 01:03:02,580 --> 01:03:04,840 j'ai vu mon assistant personnel. 1221 01:03:05,250 --> 01:03:07,810 C'Ă©tait quelqu'un d'horrible mon toxique. 1222 01:03:08,790 --> 01:03:10,150 C'est lui. 1223 01:03:12,180 --> 01:03:12,810 Qui m'a poussĂ© 1224 01:03:12,990 --> 01:03:13,440 Ă  cacher 1225 01:03:13,650 --> 01:03:15,060 la vĂ©ritĂ© sur cet accident 1226 01:03:15,600 --> 01:03:18,490 j'ai essayĂ© de me manipuler c'est pathĂ©tique vraiment. 1227 01:03:18,540 --> 01:03:20,110 S'il vous plaĂźt pitiĂ©. 1228 01:03:20,220 --> 01:03:22,090 J'ai vraiment besoin de parler. 1229 01:03:22,920 --> 01:03:23,920 Pardonnez-moi. 1230 01:03:25,200 --> 01:03:27,820 On pourrait se retrouver dans mon chalet je. 1231 01:03:28,830 --> 01:03:29,370 Tiens donc 1232 01:03:29,490 --> 01:03:32,220 maintenant c'est vous qui donnez l'impression de vouloir coucher avec moi 1233 01:03:32,430 --> 01:03:35,800 mais non pas du tout vous ĂȘtes sĂ»r que non c'est pas de question. 1234 01:03:36,630 --> 01:03:37,350 On sera au calme 1235 01:03:37,922 --> 01:03:38,640 je peux vous dire que 1236 01:03:38,850 --> 01:03:40,360 j'ai sur le cƓur. 1237 01:03:40,620 --> 01:03:43,680 Super bon laissez tomber votre cinĂ©ma ça ne marche pas 1238 01:03:44,130 --> 01:03:46,240 je sais que vous mĂ©prisez dans le fond. 1239 01:03:46,470 --> 01:03:49,540 J'ai plus du tout envie vous ĂȘtes une horrible personne Magali. 1240 01:03:49,860 --> 01:03:50,580 Je pense que 1241 01:03:50,850 --> 01:03:53,890 vous mĂ©ritez tout ce qui va vous arriver foutez moi la paix. 1242 01:05:34,740 --> 01:05:36,730 Ce qu'on pourra avoir une vraie histoire. 1243 01:05:38,160 --> 01:05:40,630 Si tu portes une alliance tu me prends pour une conne. 1244 01:05:40,890 --> 01:05:42,040 Ma femme. 1245 01:05:43,170 --> 01:05:45,460 Laisse tomber je veux Juste valider. 1246 01:05:45,930 --> 01:05:47,100 Tu dis ça parce que t'es bourrĂ© 1247 01:05:47,340 --> 01:05:48,820 tu penseras autrement. 1248 01:05:49,890 --> 01:05:50,890 Fait. 1249 01:05:52,500 --> 01:05:53,920 C'est beau ça. 1250 01:05:54,450 --> 01:05:55,600 Pour toi. 1251 01:05:56,220 --> 01:05:58,270 Tu me fais pitiĂ© mais vas-y viens. 1252 01:06:17,760 --> 01:06:18,760 Beaucoup. 1253 01:06:33,270 --> 01:06:33,630 Bonsoir 1254 01:06:34,020 --> 01:06:35,020 bonsoir. 1255 01:06:36,300 --> 01:06:39,120 Je suis venu remettre ça Ă  une amie journaliste qui dort ici 1256 01:06:39,600 --> 01:06:41,230 la journaliste trĂšs sympathique. 1257 01:06:42,300 --> 01:06:43,260 TrĂšs sympathique oui. 1258 01:06:44,010 --> 01:06:45,630 Vous voulez qu'on lui dĂ©pose dans sa chambre 1259 01:06:45,810 --> 01:06:46,080 au 1260 01:06:46,320 --> 01:06:47,820 pas c'est vraiment une amie proche 1261 01:06:48,150 --> 01:06:49,650 j'aurais beaucoup AimĂ© leurs remettre moi-mĂȘme 1262 01:06:50,160 --> 01:06:51,940 vous savez le numĂ©ro de sa chambre. 1263 01:06:52,800 --> 01:06:53,040 Oui 1264 01:06:53,190 --> 01:06:54,347 c'est cela 1265 01:06:54,480 --> 01:06:55,900 trente et un au troisiĂšme. 1266 01:06:57,540 --> 01:06:58,020 Merci 1267 01:06:58,560 --> 01:06:59,560 allez. 1268 01:07:23,460 --> 01:07:23,760 Et arrĂȘte 1269 01:07:23,910 --> 01:07:26,320 par les mutilations mon corps pas trĂšs bien. 1270 01:07:27,090 --> 01:07:27,780 Tu aurais bien fait qu'on 1271 01:07:28,050 --> 01:07:29,230 part parfaitement. 1272 01:07:29,580 --> 01:07:31,210 RĂ©pondez Ă  ma question. 1273 01:07:31,620 --> 01:07:33,160 Quant Ă  ma question. 1274 01:07:33,780 --> 01:07:34,650 RĂ©pondez Ă  1275 01:07:34,830 --> 01:07:35,830 question. 1276 01:07:37,530 --> 01:07:41,890 Qu'est-ce qui vous pousse Ă  continuer boyer n'avait absolument plus besoin d'argent. 1277 01:07:43,170 --> 01:07:44,170 Oui. 1278 01:07:46,560 --> 01:07:47,560 Oui. 1279 01:07:51,360 --> 01:07:52,530 Alors qu'une souche horrible 1280 01:07:52,800 --> 01:07:54,460 si saxe t'a dit. 1281 01:07:54,720 --> 01:07:54,870 Quoi 1282 01:07:55,260 --> 01:07:56,260 hein. 1283 01:07:57,090 --> 01:07:58,500 Je suis dĂ©solĂ© je veux non 1284 01:07:58,740 --> 01:08:01,380 non faut pas ĂȘtre dĂ©solĂ© t'as raison de penser ça il faut le dire 1285 01:08:01,740 --> 01:08:03,130 je suis horrible 1286 01:08:03,360 --> 01:08:04,992 non pas ici 1287 01:08:05,160 --> 01:08:05,880 mais tu sais quoi 1288 01:08:06,210 --> 01:08:08,230 toi aussi tu lĂšches le signal. 1289 01:08:08,400 --> 01:08:09,400 Ok. 1290 01:08:10,050 --> 01:08:10,290 Mais 1291 01:08:10,680 --> 01:08:11,130 tu sais 1292 01:08:11,580 --> 01:08:12,600 c'est la nature humaine 1293 01:08:13,200 --> 01:08:13,770 c'est comme ça. 1294 01:08:14,460 --> 01:08:15,060 On est tous 1295 01:08:15,390 --> 01:08:17,280 d'horribles merdes vivante sur cette planĂšte 1296 01:08:17,670 --> 01:08:19,140 on pourrait en manger pas de ma faute 1297 01:08:19,319 --> 01:08:20,770 vous avez raison. 1298 01:08:21,125 --> 01:08:21,750 Oui c'est vrai 1299 01:08:21,900 --> 01:08:23,110 j'ai raison. 1300 01:08:25,655 --> 01:08:26,655 Horrible. 1301 01:08:27,840 --> 01:08:29,140 C'est horrible. 1302 01:08:30,630 --> 01:08:31,530 Tu penses sincĂšrement 1303 01:08:31,861 --> 01:08:32,160 oui 1304 01:08:32,490 --> 01:08:32,850 alors dis 1305 01:08:32,952 --> 01:08:34,080 encore sur horrible 1306 01:08:34,200 --> 01:08:35,650 horrible horrible. 1307 01:08:35,910 --> 01:08:36,330 TrĂšs bien. 1308 01:08:36,960 --> 01:08:37,530 Alors maintenant 1309 01:08:37,920 --> 01:08:39,610 on va jouer Ă  un jeu d'accord. 1310 01:08:40,080 --> 01:08:41,190 C'est moi la journaliste 1311 01:08:41,550 --> 01:08:44,010 je vais poser une question et toi tu vas devoir y rĂ©pondre 1312 01:08:44,340 --> 01:08:46,210 mais fais trĂšs attention 1313 01:08:46,440 --> 01:08:47,950 parce que il a un piĂšge. 1314 01:08:48,420 --> 01:08:48,930 T'es prĂȘte 1315 01:08:49,440 --> 01:08:50,790 vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de me menacer 1316 01:08:50,926 --> 01:08:53,170 tais-toi c'est moi qui dĂ©cide maintenant. 1317 01:08:53,310 --> 01:08:53,730 Alors 1318 01:08:54,030 --> 01:08:55,030 Simone. 1319 01:08:57,270 --> 01:08:58,270 Laquelle. 1320 01:08:58,680 --> 01:09:00,540 De nous deux est la plus horrible d'aprĂšs toi. 1321 01:09:01,200 --> 01:09:01,710 Vous ne faites pas 1322 01:09:01,950 --> 01:09:02,550 s'il vous plaĂźt 1323 01:09:03,120 --> 01:09:04,120 rĂ©ponds. 1324 01:09:07,740 --> 01:09:09,570 RĂ©pondez Ă  ma question c humaine 1325 01:09:10,170 --> 01:09:12,280 rĂ©pondez Ă  ma question. 1326 01:09:12,780 --> 01:09:15,900 T'as vu comme si punir de faire cuisiner quand on a pas envie 1327 01:09:16,320 --> 01:09:18,010 c'est pĂ©nible oui. 1328 01:09:19,080 --> 01:09:20,190 Alors rĂ©ponds Ă  ma question 1329 01:09:20,610 --> 01:09:21,840 c'est qui la plus rentrant 1330 01:09:22,017 --> 01:09:22,830 d'aprĂšs toi 1331 01:09:23,250 --> 01:09:24,250 hein. 1332 01:09:25,350 --> 01:09:25,890 Plus si 1333 01:09:26,070 --> 01:09:26,250 je 1334 01:09:26,730 --> 01:09:30,820 ne rĂ©ponds Ă  la question c'Ă©tait dix derniĂšres secondes d'existence. 1335 01:09:32,010 --> 01:09:33,390 Essaye de briller un peu 1336 01:09:33,900 --> 01:09:34,900 vite. 1337 01:09:35,820 --> 01:09:37,750 Plus horribles entre nous deux. 1338 01:09:39,690 --> 01:09:40,690 Moi. 1339 01:09:45,150 --> 01:09:47,080 Mauvaise rĂ©ponse Simone. 1340 01:09:47,790 --> 01:09:48,510 Ouais si 1341 01:09:48,930 --> 01:09:50,340 j'ai voulu faire du chantage 1342 01:09:50,550 --> 01:09:52,050 j'ai profitĂ© d'une situation 1343 01:09:52,320 --> 01:09:53,440 ta gueule. 1344 01:09:53,550 --> 01:09:55,215 Écoute ce que je vais dire. 1345 01:09:55,710 --> 01:09:57,240 C'est moi la Pierre entre toi et moi 1346 01:09:57,780 --> 01:09:58,950 de trĂšs trĂšs loin. 1347 01:09:59,610 --> 01:09:59,790 On 1348 01:10:00,270 --> 01:10:03,130 s'est fait certifier tu n'arrives mĂȘme pas Ă  la cheville. 1349 01:10:03,600 --> 01:10:05,830 Fun merde humaine de compĂ©tition. 1350 01:10:06,870 --> 01:10:07,590 Un mot mon 1351 01:10:07,740 --> 01:10:08,740 honnĂȘte. 1352 01:10:09,300 --> 01:10:11,650 Je fais pas semblant d'ĂȘtre quelqu'un de bien d'accord. 1353 01:10:12,240 --> 01:10:14,260 Embrasse toute cette horreur quand. 1354 01:10:14,370 --> 01:10:18,280 Je me roule dedans toute la journĂ©e comme une truie je m'en dĂ©lecte. 1355 01:10:18,540 --> 01:10:19,530 Tu vois ce que je vais dire 1356 01:10:20,049 --> 01:10:20,430 oui mais 1357 01:10:20,850 --> 01:10:21,480 vous auriez dĂ» 1358 01:10:21,480 --> 01:10:23,280 rĂ©pondre exactement ça tout Ă  l'heure 1359 01:10:23,730 --> 01:10:25,919 c'est une excellente rĂ©ponse Ă  ma derniĂšre question 1360 01:10:26,130 --> 01:10:26,400 oui 1361 01:10:26,700 --> 01:10:27,930 parce qu'en fait vous continuez 1362 01:10:28,290 --> 01:10:29,550 Ă  faire vos vidĂ©os 1363 01:10:29,880 --> 01:10:30,510 parce que 1364 01:10:30,750 --> 01:10:32,110 vous avez dĂ©cidĂ©. 1365 01:10:33,756 --> 01:10:35,585 Toute l'horreur qui est en vous et ça c'est ça c'est 1366 01:10:35,585 --> 01:10:39,676 trĂšs cohĂ©rent c'est une trĂšs belle rĂ©ponse je m'en fous. 1367 01:10:40,356 --> 01:10:42,526 Si vous voulez on peut mĂȘme reprendre l'entretien 1368 01:10:42,726 --> 01:10:45,136 Ă  cet endroit-lĂ  ce serait super non. 1369 01:10:45,508 --> 01:10:46,508 Oui. 1370 01:10:46,896 --> 01:10:48,556 C'est vrai ce serait super. 1371 01:10:48,816 --> 01:10:49,056 C'est 1372 01:10:49,536 --> 01:10:50,536 folle. 1373 01:10:50,826 --> 01:10:52,606 Il fallait y penser avant. 1374 01:10:52,716 --> 01:10:54,106 Avant tu crĂšves. 1375 01:11:35,736 --> 01:11:36,736 Attendez. 1376 01:11:39,666 --> 01:11:40,666 Pardon. 1377 01:11:45,426 --> 01:11:46,426 Excusez-moi. 1378 01:11:48,246 --> 01:11:49,246 Je. 1379 01:11:51,876 --> 01:11:52,596 Je fais jamais ça 1380 01:11:52,806 --> 01:11:53,226 normalement 1381 01:11:53,584 --> 01:11:55,086 je ne sais pas du tout mon truc je sais que c'est lourd 1382 01:11:55,206 --> 01:11:56,506 de tout mais. 1383 01:11:57,816 --> 01:11:59,016 J'adore votre dĂ©lire en fait. 1384 01:11:59,646 --> 01:12:02,086 Je vous suis depuis longtemps je suis vraiment un gros gros fan. 1385 01:12:03,036 --> 01:12:05,326 Ça vous embĂȘte de faire une photo avec moi. 1386 01:12:06,726 --> 01:12:08,658 Comment vous savez que c'est moi. 1387 01:12:09,156 --> 01:12:11,566 J'ai reconnu vos yeux magnifiques quand mĂȘme abusif. 1388 01:12:12,036 --> 01:12:13,156 Bien sĂ»r. 1389 01:12:13,206 --> 01:12:15,766 C'est incroyable de vous voir ici je reviendrai plus tard. 1390 01:12:16,416 --> 01:12:17,566 Je peux. 1391 01:12:19,746 --> 01:12:21,502 Ah super merci bien. 1392 01:12:22,206 --> 01:12:23,446 Je me dĂ©pĂȘche. 1393 01:12:24,606 --> 01:12:25,656 Vous plongez avec cagoule par contre. 1394 01:12:26,286 --> 01:12:27,916 Qu'on voit votre appareil dentaire. 1395 01:12:28,094 --> 01:12:29,016 Ne peut-on jamais me croire sinon 1396 01:12:29,586 --> 01:12:30,766 par moi. 1397 01:12:33,996 --> 01:12:34,996 GĂ©nial. 1398 01:12:35,226 --> 01:12:36,226 Parfait. 1399 01:12:37,146 --> 01:12:38,146 Oh. 1400 01:12:39,045 --> 01:12:39,938 Vous ĂȘtes trop belle envers 1401 01:12:40,116 --> 01:12:41,116 j'hallucine. 1402 01:12:41,346 --> 01:12:41,676 Merci 1403 01:12:41,849 --> 01:12:42,849 super 1404 01:12:43,056 --> 01:12:44,056 magnifique. 1405 01:12:44,676 --> 01:12:45,826 Alors attention. 1406 01:12:46,176 --> 01:12:47,176 Un. 1407 01:12:47,616 --> 01:12:48,616 Deux. 1408 01:13:02,226 --> 01:13:03,453 Bon dĂ©solĂ©. 1409 01:13:25,146 --> 01:13:26,596 Mais l'un des. 1410 01:13:28,626 --> 01:13:30,679 Depuis nos dix bits. 1411 01:13:41,316 --> 01:13:42,316 Quoi. 1412 01:13:42,846 --> 01:13:44,496 J'ai complĂštement merdĂ© lymphatique 1413 01:13:44,826 --> 01:13:45,966 j'emmerde Ă©mu 1414 01:13:46,386 --> 01:13:47,596 de malade. 1415 01:13:47,646 --> 01:13:49,576 J'ai voulu rĂ©parer la situation. 1416 01:13:50,316 --> 01:13:52,266 Mais j'ai créé une situation Mille fois pire 1417 01:13:52,626 --> 01:13:53,256 faut que tu m'aides 1418 01:13:53,736 --> 01:13:54,726 alors tu vas aller 1419 01:13:55,086 --> 01:13:56,346 tout de suite espĂšce de larve 1420 01:13:56,706 --> 01:13:58,176 Ă  l'hĂŽtel oĂč loge la journaliste 1421 01:13:58,356 --> 01:14:00,186 regardez s'il y a des camĂ©ras de surveillance 1422 01:14:00,366 --> 01:14:00,786 d'accord 1423 01:14:01,026 --> 01:14:02,626 c'est trĂšs important. 1424 01:14:02,856 --> 01:14:03,486 Non en fait 1425 01:14:03,996 --> 01:14:05,076 je vais rien faire du tout. 1426 01:14:05,766 --> 01:14:07,446 Si je rentre plus dans tes combines doit 1427 01:14:07,926 --> 01:14:08,406 marcher ou 1428 01:14:08,676 --> 01:14:09,426 enterrer Wendy 1429 01:14:09,986 --> 01:14:10,151 ouais 1430 01:14:10,596 --> 01:14:12,426 ça c'est vrai je je je l'ai fait 1431 01:14:12,846 --> 01:14:13,296 mais 1432 01:14:13,806 --> 01:14:14,916 c'Ă©tait ton idĂ©e 1433 01:14:15,456 --> 01:14:15,786 tu vois 1434 01:14:16,026 --> 01:14:17,016 donc je vais aller en taule 1435 01:14:17,312 --> 01:14:18,486 moins longtemps que toi 1436 01:14:18,756 --> 01:14:19,746 votre jugement brand 1437 01:14:20,046 --> 01:14:20,856 parce que de façon 1438 01:14:21,156 --> 01:14:21,786 je suis prĂȘt 1439 01:14:22,116 --> 01:14:22,860 j'ai plus peur 1440 01:14:22,986 --> 01:14:23,856 j'Ă©tais dĂ©couvert 1441 01:14:24,126 --> 01:14:24,366 Ă  1442 01:14:24,756 --> 01:14:26,046 nantes arrĂȘte de me faire chier 1443 01:14:26,226 --> 01:14:28,096 et tu me fous la paix t'entends. 1444 01:14:31,506 --> 01:14:32,926 C'est qui Wendy. 1445 01:14:41,376 --> 01:14:43,044 C'est qui Wendy. 1446 01:14:46,056 --> 01:14:47,176 Une coiffeuse. 1447 01:14:48,516 --> 01:14:50,026 T'as enterrĂ© une coiffeuse. 1448 01:14:50,586 --> 01:14:51,306 Ouais mais c'Ă©tait 1449 01:14:51,472 --> 01:14:52,606 mon idĂ©e. 1450 01:15:02,496 --> 01:15:05,176 T'as oubliĂ© tes bottes et tu veux que je te les descende. 1451 01:15:06,666 --> 01:15:07,936 Pas le con. 1452 01:15:09,066 --> 01:15:09,786 Ouais je viens 1453 01:15:10,236 --> 01:15:11,716 bouge pas j'arrive. 1454 01:15:25,489 --> 01:15:25,664 Je 1455 01:15:25,764 --> 01:15:26,896 suis dĂ©solĂ©. 1456 01:15:34,956 --> 01:15:37,233 Oui bonsoir j'ai neutralisĂ© un homme chauve d'une 1457 01:15:37,233 --> 01:15:40,426 quarantaine d'annĂ©es qui dit avoir enterrĂ© une coiffeuse. 1458 01:15:41,932 --> 01:15:42,932 VoilĂ . 1459 01:15:44,466 --> 01:15:45,826 Vas-y c'est bon. 1460 01:15:45,906 --> 01:15:47,896 Je suis dedans mais oui vas-y. 1461 01:15:49,806 --> 01:15:50,806 D'accord. 1462 01:15:51,456 --> 01:15:52,576 Un rapport. 1463 01:15:55,446 --> 01:15:55,686 Tu toi 1464 01:15:55,836 --> 01:15:57,036 on va bien s'entendre tous les deux 1465 01:15:57,306 --> 01:15:57,546 c'est 1466 01:15:57,666 --> 01:15:59,446 encore que tu vas adorer. 1467 01:15:59,916 --> 01:16:00,186 Et 1468 01:16:00,726 --> 01:16:02,895 c'est fou comme l'endroit est oĂč. 1469 01:16:04,836 --> 01:16:05,616 On est oĂč lĂ  1470 01:16:05,916 --> 01:16:06,486 on est euh. 1471 01:16:07,116 --> 01:16:08,866 Matt et moi je suis allĂ© dresser 1472 01:16:09,006 --> 01:16:10,126 la table. 1473 01:16:10,446 --> 01:16:11,406 Ça claque hein quand mĂȘme 1474 01:16:11,946 --> 01:16:13,186 c'est fou. 1475 01:16:13,732 --> 01:16:15,406 Tellement bon en vrai. 1476 01:16:15,516 --> 01:16:15,816 Oh. 1477 01:16:16,446 --> 01:16:17,346 Ça me brĂ»le les yeux 1478 01:16:17,466 --> 01:16:18,886 Juste de le regarder. 1479 01:16:20,166 --> 01:16:20,526 T'as vu la 1480 01:16:20,766 --> 01:16:21,766 dĂ©pĂȘche. 1481 01:16:21,936 --> 01:16:22,936 Bataillons. 1482 01:16:24,156 --> 01:16:25,366 Sont dĂ©collĂ©s. 1483 01:16:26,106 --> 01:16:27,316 C'est colossal. 1484 01:16:29,718 --> 01:16:31,485 Puisque la photo Elle est grandement. 1485 01:16:32,616 --> 01:16:33,036 Alors 1486 01:16:33,244 --> 01:16:34,244 je. 1487 01:16:34,837 --> 01:16:35,736 Suis amoureux moi en vrai. 1488 01:16:36,486 --> 01:16:37,696 Je suis tombĂ©. 1489 01:16:39,493 --> 01:16:41,266 Les pagodes en chiffres. 1490 01:16:43,026 --> 01:16:44,776 C'est dĂ©gueulasse importe. 1491 01:16:45,816 --> 01:16:47,526 C'est toute la bouffe qu'ils se mettent dans tous c'est dĂ©gueulasse. 1492 01:16:48,164 --> 01:16:49,486 Juste en suĂ©dois. 1493 01:16:49,686 --> 01:16:51,166 C'est connu. 1494 01:16:51,366 --> 01:16:53,616 Deux faits connus on s'en bat les reins tu vois bien qu'Elle n'a pas de bon parler 1495 01:16:53,616 --> 01:16:55,357 dans la plat mais je dis Juste que c'est embrasse une 1496 01:16:55,357 --> 01:16:57,976 meuf et que ça ça a le goĂ»t du mĂ©tal c'est dĂ©gueulasse. 1497 01:17:02,046 --> 01:17:03,046 Merci. 1498 01:17:04,446 --> 01:17:05,695 Papa papa. 1499 01:17:09,546 --> 01:17:11,296 Ha ha ha ha. 1500 01:18:07,536 --> 01:18:08,536 Putain. 1501 01:18:18,276 --> 01:18:19,656 Tu m'as construite est con quoi enfin 1502 01:18:20,256 --> 01:18:21,256 attends. 1503 01:18:28,806 --> 01:18:29,586 Nature son travail 1504 01:18:30,096 --> 01:18:31,486 alors comme ça. 1505 01:18:34,102 --> 01:18:34,228 De 1506 01:18:34,746 --> 01:18:35,986 quoi tu parles. 1507 01:18:38,646 --> 01:18:38,916 Face. 1508 01:18:39,651 --> 01:18:41,566 À ce revirement oublie ça. 1509 01:18:42,876 --> 01:18:44,146 Tu peux rien. 1510 01:18:46,153 --> 01:18:47,540 C'est mon cadavre. 1511 01:18:50,076 --> 01:18:51,442 C'est quoi lĂ . 1512 01:19:08,913 --> 01:19:09,276 VoilĂ  1513 01:19:09,516 --> 01:19:09,936 pourquoi tu. 1514 01:19:10,806 --> 01:19:12,136 Poses cette question. 1515 01:19:12,486 --> 01:19:13,786 Pour quoi faire. 1516 01:19:43,056 --> 01:19:44,056 Dit. 1517 01:19:45,306 --> 01:19:46,996 Sous-main galets Moreau. 1518 01:19:48,276 --> 01:19:49,906 Putain j'y crois pas. 1519 01:19:50,736 --> 01:19:51,036 Quoi. 1520 01:19:51,696 --> 01:19:52,936 Je te sĂ»r. 1521 01:19:53,286 --> 01:19:55,309 Faire une vidĂ©o en direct photo. 1522 01:19:55,746 --> 01:19:56,746 Salut. 1523 01:19:57,696 --> 01:19:59,296 Je suis Magali Moreau. 1524 01:20:00,096 --> 01:20:01,246 Et aujourd'hui. 1525 01:20:02,736 --> 01:20:03,396 Surtout toi la 1526 01:20:03,906 --> 01:20:04,416 belle Sophie 1527 01:20:04,626 --> 01:20:05,626 etc. 1528 01:20:09,456 --> 01:20:10,456 Ici. 1529 01:20:13,056 --> 01:20:14,056 Mais. 1530 01:20:14,466 --> 01:20:17,116 J'ai vu votre scooter de gitans carrĂ© en bas. 1531 01:20:17,226 --> 01:20:18,706 Vous croyez que je suis bĂȘte. 1532 01:20:18,906 --> 01:20:21,246 Maintenant vous avez dix secondes pour vous plus concurrents d'accord 1533 01:20:21,486 --> 01:20:23,896 quand je vous arrache les yeux et je vous l'ai fait bouffer. 1534 01:20:24,186 --> 01:20:26,056 Je dĂ©conne pas je suis capable. 1535 01:20:43,930 --> 01:20:46,160 On est dĂ©solĂ© la porte a Ă©tĂ© ouverte. 1536 01:20:46,570 --> 01:20:48,020 On a pas rĂ©flĂ©chi. 1537 01:20:48,310 --> 01:20:49,670 On n'a rien volĂ©. 1538 01:20:50,320 --> 01:20:51,620 J'ai Juste regardĂ©. 1539 01:20:53,590 --> 01:20:54,590 DĂ©solĂ©. 1540 01:20:54,940 --> 01:20:55,940 An. 1541 01:21:06,730 --> 01:21:09,350 D'Hugo voulait toujours pas faire la photo avec nous. 1542 01:21:13,030 --> 01:21:14,270 Ça va. 1543 01:21:14,536 --> 01:21:16,190 Vous n'avez pas l'air bien lĂ . 1544 01:21:21,190 --> 01:21:21,520 On s'en fout 1545 01:21:21,730 --> 01:21:22,820 la photo. 1546 01:21:23,140 --> 01:21:24,140 Fond. 1547 01:21:35,170 --> 01:21:36,650 Un super merci. 1548 01:21:36,940 --> 01:21:37,300 SĂ»r 1549 01:21:37,660 --> 01:21:40,040 au revoir dans les allĂ©es. 1550 01:21:50,948 --> 01:21:51,068 Ha 1551 01:21:51,210 --> 01:21:51,338 ha 1552 01:21:51,463 --> 01:21:51,606 ha 1553 01:21:51,882 --> 01:21:52,882 ha. 1554 01:21:56,710 --> 01:21:57,710 Salut. 1555 01:21:57,850 --> 01:21:58,900 Je suis Magali Moreau 1556 01:21:59,050 --> 01:22:00,250 chez teste pour vous aujourd'hui 1557 01:22:00,640 --> 01:22:02,180 la corde du pendu. 1558 01:22:02,710 --> 01:22:04,840 Cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par comme choquĂ© 1559 01:22:05,170 --> 01:22:08,270 comme shopping est une application gĂ©niale qui vous permet de protĂ©ger 1560 01:22:08,380 --> 01:22:09,430 tous vos contenus en ligne. 1561 01:22:10,120 --> 01:22:12,400 Quand ça comme whoopi pour seulement quatorze Euros par mois 1562 01:22:12,910 --> 01:22:16,820 vos images ne seront plus jamais piratĂ©es ni utilisĂ©es par quelqu'un d'autre. 1563 01:22:17,350 --> 01:22:17,890 Et vous pourrez 1564 01:22:18,370 --> 01:22:21,920 ainsi en conserver la pleine puissance financiĂšre en toute tranquillitĂ©. 1565 01:22:23,020 --> 01:22:24,100 Ce qu'il y a que ça qui compte 1566 01:22:24,640 --> 01:22:26,840 finalement aujourd'hui sur cette planĂšte. 1567 01:22:27,130 --> 01:22:28,130 L'argent. 1568 01:22:28,810 --> 01:22:29,810 Salut. 1569 01:23:27,850 --> 01:23:28,850 OĂč. 107943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.