All language subtitles for 28 Years Later 2025-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,943 --> 00:01:21,541 Japanska undertexterJapanska 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,805 PĂ„ en kulle lĂ„ngt hemifrĂ„n, 3 00:01:40,100 --> 00:01:42,226 Teletubbies tycker om det oerhört mycket. 4 00:01:44,271 --> 00:01:45,271 Fram till dess... 5 00:01:46,815 --> 00:01:47,648 Flygande ... 6 00:01:50,777 --> 00:01:51,819 fyra 7 00:01:54,114 --> 00:01:57,199 Och Teletubbies Ă€lskar varandra vĂ€ldigt mycket. 8 00:02:00,245 --> 00:02:01,787 Ge en stor kram! 9 00:02:06,376 --> 00:02:09,045 Scotty Iglan Highlands - Skottland. 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,009 Varför var du sĂ„ sen? 11 00:02:15,260 --> 00:02:16,594 Vem bryr sig! 12 00:02:22,726 --> 00:02:23,851 Sitt dĂ€r! 13 00:02:25,020 --> 00:02:25,978 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 14 00:02:26,188 --> 00:02:29,315 Jimmy, sitt ner, var tyst och rör dig inte hĂ€rifrĂ„n. 15 00:03:31,169 --> 00:03:31,877 Hur mycket? 16 00:03:32,838 --> 00:03:33,546 Spring, Jimmy! 17 00:03:33,547 --> 00:03:34,046 Spring, Jimmy! 18 00:03:40,303 --> 00:03:41,095 gammal hembitrĂ€de (oönskat kort i kortspelet med samma namn) 19 00:03:57,446 --> 00:03:58,446 gammal hembitrĂ€de (oönskat kort i kortspelet med samma namn) 20 00:04:00,657 --> 00:04:01,407 Jimmy... 21 00:04:02,868 --> 00:04:04,243 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 22 00:04:04,536 --> 00:04:06,662 Ingenting har nĂ„gonsin gĂ„tt oförutsett. 23 00:04:07,080 --> 00:04:09,707 RĂ€dsla. Min mor och syster Ă€r döda. 24 00:04:10,542 --> 00:04:11,667 Nej, min son. 25 00:04:12,836 --> 00:04:15,337 De dog inte, de överlevde. 26 00:04:16,840 --> 00:04:18,215 Idag Ă€r en hedersdag. 27 00:04:19,217 --> 00:04:20,760 Domedagen. 28 00:04:25,640 --> 00:04:26,432 Al, 29 00:04:26,808 --> 00:04:27,933 Min son. 30 00:04:31,480 --> 00:04:32,772 LĂ€mna den aldrig obevakad. 31 00:04:34,858 --> 00:04:35,983 Ha förtröstan. 32 00:04:39,613 --> 00:04:40,362 Ja... 33 00:04:43,950 --> 00:04:45,409 Ja, de Ă€r mina barn. 34 00:05:10,519 --> 00:05:11,352 Baba, 35 00:05:12,229 --> 00:05:13,938 Varför lĂ€mnade du mig? 36 00:05:36,336 --> 00:05:39,046 Ett virus av ilska har decimerat Storbritannien. 37 00:05:39,339 --> 00:05:41,632 // Undantaget frĂ„n kontinentala Europa. 38 00:05:41,925 --> 00:05:44,969 De brittiska öarna sattes i karantĂ€n. 39 00:05:47,180 --> 00:05:51,141 De överlevande lĂ€mnades Ă„t sitt öde. 40 00:06:30,974 --> 00:06:32,641 Den stora dagen Ă€r hĂ€r, Spike. 41 00:06:33,935 --> 00:06:34,935 Lime. 42 00:07:04,549 --> 00:07:05,466 Lager i byn 43 00:07:07,636 --> 00:07:08,844 Apotek 44 00:07:11,389 --> 00:07:13,557 AnvĂ€nd endast nĂ€r det Ă€r nödvĂ€ndigt. 45 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Resurserna Ă€r begrĂ€nsade. 46 00:08:12,659 --> 00:08:13,784 Vi ses senare. 47 00:08:29,300 --> 00:08:31,802 Har du en ficklampa? Bygel, visselpipa? 48 00:08:32,804 --> 00:08:33,887 Matsalen? 49 00:08:35,223 --> 00:08:36,015 SnĂ€lla, ge mig det. 50 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Är det din kniv? 51 00:08:41,229 --> 00:08:42,479 Bra för dig, min son. 52 00:08:49,738 --> 00:08:50,821 Ta bort den. 53 00:08:55,744 --> 00:08:57,870 Vill du ha bacon till frukost? 54 00:08:58,121 --> 00:09:00,247 Dave och Rosie kom med den i gĂ„r kvĂ€ll. 55 00:09:03,418 --> 00:09:04,501 Inte? 56 00:09:04,794 --> 00:09:05,961 Jag har redan Ă€tit. 57 00:09:06,546 --> 00:09:07,504 Det Ă€r det jag menar. 58 00:09:11,217 --> 00:09:11,884 Spike, 59 00:09:12,343 --> 00:09:13,218 Den hĂ€r Ă€r din. 60 00:10:17,700 --> 00:10:20,327 Jag ska trĂ€ffa din mor. MĂ„ hon möta sitt slut i frid. 61 00:10:20,954 --> 00:10:21,829 StĂ€da sedan upp röran. 62 00:10:21,913 --> 00:10:22,287 StĂ€da sedan upp röran. 63 00:10:28,586 --> 00:10:29,878 Min Ă€lskling, jag mĂ„ste gĂ„. 64 00:10:31,297 --> 00:10:32,214 Mitt liv, 65 00:10:33,133 --> 00:10:33,966 Vad Ă€r det för fel? 66 00:10:41,391 --> 00:10:42,850 Du mĂ„ste vara stark. 67 00:10:43,476 --> 00:10:45,769 Du borde vila. - Det kan jag inte. 68 00:10:47,480 --> 00:10:48,397 taggig 69 00:10:48,690 --> 00:10:49,773 Hej, mamma. 70 00:10:50,692 --> 00:10:51,650 Min Ă€lskling... 71 00:10:52,777 --> 00:10:55,821 Jag menade inte att göra sĂ„ mycket vĂ€sen av mig, men jag var arg. 72 00:10:56,072 --> 00:10:58,198 - Oroa dig inte. Det gör ont. - Det Ă€r mycket smĂ€rtsamt. 73 00:10:59,075 --> 00:11:01,702 BerĂ€tta, hur var det i skolan? 74 00:11:03,079 --> 00:11:04,454 Gick inte. 75 00:11:05,206 --> 00:11:05,914 God morgon. 76 00:11:07,333 --> 00:11:08,250 Är det sant? 77 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 God morgon. 78 00:11:12,630 --> 00:11:13,589 Samma sak, 79 00:11:14,465 --> 00:11:17,509 Som du vet gĂ„r inte Spike till skolan idag. 80 00:11:18,136 --> 00:11:18,969 VarifrĂ„n? 81 00:11:20,930 --> 00:11:22,431 Helg? 82 00:11:22,724 --> 00:11:24,057 Nej, idag Ă€r det fredag. 83 00:11:26,186 --> 00:11:27,561 SĂ„ varför gĂ„r han inte? 84 00:11:29,314 --> 00:11:30,772 Vi pratade om detta: vi har mycket arbete att göra, och vi mĂ„ste göra det. 85 00:11:31,900 --> 00:11:32,649 Flera gĂ„nger. 86 00:11:32,901 --> 00:11:34,443 Jamie, vad sa du till dem? 87 00:11:34,986 --> 00:11:36,904 Spike och jag kommer att resa. 88 00:11:37,655 --> 00:11:38,947 Hans första resa. 89 00:11:39,532 --> 00:11:40,657 Första resan? 90 00:11:41,242 --> 00:11:44,369 Du ska till kontinenten, eller hur? 91 00:11:44,621 --> 00:11:46,205 - Ja, det Ă€r jag. - Ja? 92 00:11:46,456 --> 00:11:47,080 Jag." 93 00:11:47,290 --> 00:11:48,832 Vad i hela friden pratar du om? 94 00:11:49,083 --> 00:11:49,833 Du Ă€r helt galen. 95 00:11:49,834 --> 00:11:51,376 @© ^wm ©ompfĂ©teram 96 00:11:52,045 --> 00:11:52,961 Älskling! 97 00:11:53,296 --> 00:11:54,213 12 Ă„r gammal. 98 00:11:54,464 --> 00:11:57,549 - Vill du döda vĂ„rt barn, din jĂ€vel? - Spike, gĂ„ ner. 99 00:11:57,842 --> 00:11:59,134 Fan, barnamördare. 100 00:11:59,385 --> 00:12:00,427 FortsĂ€tt, far. 101 00:12:00,678 --> 00:12:03,138 Om min far levde skulle han döda dig. 102 00:12:03,681 --> 00:12:04,473 Din jĂ€vel. 103 00:12:08,978 --> 00:12:10,479 - Mamma... - Nej, nej, nej! 104 00:12:11,064 --> 00:12:11,939 Min. 105 00:12:15,026 --> 00:12:15,817 Spike. 106 00:12:17,820 --> 00:12:19,821 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Det Ă€r sĂ„ varmt. 107 00:12:20,365 --> 00:12:22,199 Varför Ă€r det sĂ„ varmt? 108 00:12:22,575 --> 00:12:23,742 Det Ă€r bara för varmt. 109 00:12:23,993 --> 00:12:24,993 Jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt varm. 110 00:12:26,496 --> 00:12:27,537 Allt Ă€r bra. 111 00:12:31,084 --> 00:12:32,167 Jag tog med mat. 112 00:12:34,712 --> 00:12:35,754 Lite bacon. 113 00:12:37,507 --> 00:12:39,132 Ät nĂ€r du vill. 114 00:12:42,053 --> 00:12:42,761 Vill du gĂ„? 115 00:12:44,055 --> 00:12:44,888 Var? 116 00:12:46,683 --> 00:12:47,307 Skolan. 117 00:12:51,980 --> 00:12:53,063 Tamam, Spikey. 118 00:12:53,314 --> 00:12:54,773 VarsĂ„god. Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 119 00:12:56,609 --> 00:12:57,901 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 120 00:13:03,283 --> 00:13:04,241 Hej, min son. 121 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 Hej, Sam. 122 00:13:06,077 --> 00:13:07,953 Jag har ett nytt rep till dig. 123 00:13:09,122 --> 00:13:10,497 - Jag behövde det inte. - Nej, det gjorde jag inte. 124 00:13:11,249 --> 00:13:12,708 Men det lugnade ner mig. 125 00:13:12,917 --> 00:13:14,584 Det Ă€r okej, Sam. 126 00:13:15,169 --> 00:13:17,212 Testa dig sjĂ€lv nu. 127 00:13:21,342 --> 00:13:22,467 BehĂ„ll spĂ€nningen. 128 00:13:23,386 --> 00:13:24,720 FullstĂ€ndigt fixerad. 129 00:13:25,430 --> 00:13:26,555 Du har starka hĂ€nder. 130 00:13:27,932 --> 00:13:29,349 Kom igen, grabben. 131 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 Vi ses ikvĂ€ll! 132 00:13:40,528 --> 00:13:42,321 - FörvĂ€ntningar. - Tack, killar. 133 00:13:42,739 --> 00:13:43,947 Lycka till, Spike. 134 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 Kom igen, grabben. 135 00:13:53,166 --> 00:13:54,291 Jag." 136 00:13:55,710 --> 00:13:56,251 Tack, Betty. 137 00:13:56,711 --> 00:13:57,461 I kvĂ€ll Ă€r det din fest. Kom inte för sent. 138 00:13:57,503 --> 00:13:57,878 I kvĂ€ll Ă€r det din fest. Kom inte för sent. 139 00:13:57,879 --> 00:13:59,421 CW feu Bte" ©i - r. §Ÿfe PĂŠ © ©PÂźro 140 00:14:00,340 --> 00:14:01,548 För honom tillbaka i sĂ€kerhet. 141 00:14:01,799 --> 00:14:02,883 Hadi Jamie. 142 00:14:16,356 --> 00:14:17,356 Lycka till, Spike. 143 00:14:17,607 --> 00:14:18,732 Oroa dig inte, Jacob. 144 00:14:30,119 --> 00:14:32,996 Spike, hela byrĂ„det Ă€r hĂ€r. 145 00:14:33,414 --> 00:14:35,165 Le och var artig. 146 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 Den stora dagen Ă€r Ă€ntligen hĂ€r. 147 00:14:38,086 --> 00:14:39,669 Vi Ă€r ocksĂ„ mycket nöjda. 148 00:14:39,921 --> 00:14:40,837 Han Ă€r dock fortfarande lite ung. 149 00:14:40,838 --> 00:14:41,505 MimÂź Âź1 §im poo JÂźmÂź. 150 00:14:41,756 --> 00:14:43,048 Det hade varit bĂ€ttre om hon hade varit 14 eller 15 Ă„r. 151 00:14:44,300 --> 00:14:45,467 Förberedelser. 152 00:14:45,676 --> 00:14:46,593 FortsĂ€ttning följer. 153 00:14:48,513 --> 00:14:50,680 Du kan vĂ„ra regler, Spike. 154 00:14:51,265 --> 00:14:52,349 Du kan gĂ„. 155 00:14:56,938 --> 00:14:58,939 Ingen hjĂ€lp, inga undantag. 156 00:15:00,233 --> 00:15:02,275 Det har vi lĂ€rt oss av bitter erfarenhet. 157 00:15:03,236 --> 00:15:05,821 Och bevisen finns i alla dem vi har förlorat. 158 00:15:08,157 --> 00:15:09,866 NĂ€r de lĂ€mnade vĂ„r ö, 159 00:15:10,118 --> 00:15:12,077 ta ©@ iW Âź@©. 160 00:15:13,788 --> 00:15:14,621 Ja, Jenny. 161 00:15:18,584 --> 00:15:20,210 Ant, sĂ„g du nĂ„got speciellt i morse? 162 00:15:20,294 --> 00:15:20,877 Jag sĂ„g inget speciellt i morse, Ant. 163 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 Ingenting. 164 00:15:22,922 --> 00:15:23,755 Helt lugn. 165 00:15:24,632 --> 00:15:25,590 Är vĂ€garna farbara? 166 00:15:26,217 --> 00:15:26,883 Detta kan till exempel göras genom att 167 00:15:31,347 --> 00:15:32,139 Vi öppnar den för dem. 168 00:15:36,978 --> 00:15:38,061 Bra gjort, min son. 169 00:15:50,366 --> 00:15:52,576 Se upp! Missa inte tidvattnet. 170 00:15:55,079 --> 00:15:56,955 7, 6, 11, 1. 171 00:15:56,998 --> 00:15:58,248 7, 6, 11, 5. 172 00:15:58,499 --> 00:15:59,958 920 pĂ„ en dag. 173 00:16:00,418 --> 00:16:02,377 4, 11, 17. 174 00:16:03,004 --> 00:16:03,837 I förrgĂ„r var jag 32 Ă„r. 175 00:16:04,255 --> 00:16:05,672 Stövlar, stövlar, stövlar, stövlar, stövlar. 176 00:16:05,673 --> 00:16:07,215 Jag." 177 00:16:07,216 --> 00:16:07,591 Stövlar, stövlar, stövlar, stövlar, stövlar. 178 00:16:07,842 --> 00:16:09,593 De stiger och faller till marken. 179 00:16:09,886 --> 00:16:11,636 Det finns ingen vila i krig. 180 00:16:11,679 --> 00:16:12,220 Det finns ingen vila i krig. 181 00:16:12,513 --> 00:16:13,722 Spike, var Ă€r vi? 182 00:16:14,265 --> 00:16:15,348 PĂ„ inspelningsplatsen. 183 00:16:15,558 --> 00:16:18,602 - Och det hĂ€r Ă€r... - Den enda vĂ€gen bort frĂ„n vĂ„r ö. 184 00:16:23,733 --> 00:16:24,149 Vid högvatten förblir de nedsĂ€nkta. 185 00:16:24,484 --> 00:16:25,525 Kan jag simma över? 186 00:16:26,611 --> 00:16:27,068 Nej, det finns havsströmmar. 187 00:16:27,069 --> 00:16:28,570 Son, det finns strömmar. 188 00:16:29,197 --> 00:16:30,864 De förde bort dig frĂ„n ön, 189 00:16:31,115 --> 00:16:32,657 De drar ner dig i havet, 190 00:16:32,909 --> 00:16:33,783 Och du kommer att drunkna. 191 00:16:34,035 --> 00:16:34,367 00:16:36.912 Nej, nej, nej, nej, nej. 192 00:16:37,330 --> 00:16:37,746 Utan att se framĂ„t. 193 00:16:38,080 --> 00:16:38,497 Utan att se framĂ„t. 194 00:16:40,666 --> 00:16:41,041 ĂżM@s, --ĂŒe"Âźtt©, ooues. 195 00:16:41,042 --> 00:16:42,167 Stövlar, stövlar, stövlar, stövlar, stövlar. 196 00:16:42,460 --> 00:16:44,002 De stiger och faller till marken. 197 00:16:44,212 --> 00:16:44,753 MĂ€n, mĂ€n, mĂ€n, mĂ€n, mĂ€n. 198 00:16:45,796 --> 00:16:46,505 MĂ€n, mĂ€n, mĂ€n, mĂ€n, mĂ€n. 199 00:16:46,506 --> 00:16:47,547 MĂ€n, mĂ€n, mĂ€n, mĂ€n, mĂ€n. 200 00:16:47,798 --> 00:16:49,132 De Ă€r galna allihop. 201 00:16:49,342 --> 00:16:51,551 Högvattnet Ă€r fyra timmar bort. 202 00:16:53,095 --> 00:16:53,720 Jag." 203 00:16:54,972 --> 00:16:56,431 Det finns ingen Ă„tervĂ€ndo. 204 00:16:57,058 --> 00:16:57,599 VarifrĂ„n? 205 00:16:58,267 --> 00:17:00,185 Jag ser ut som en fegis. 206 00:17:00,645 --> 00:17:01,520 Exakt. 207 00:17:01,896 --> 00:17:03,563 Och det Ă€r inte aktuellt. 208 00:17:03,856 --> 00:17:04,731 Kom igen, kom igen. 209 00:17:05,399 --> 00:17:06,942 Ù(Wf^^s ^^^ -^^P'^ƒp 210 00:17:06,943 --> 00:17:08,735 SĂ€g det, sĂ€g det, sĂ€g det. 211 00:17:09,070 --> 00:17:10,153 Jag." 212 00:17:11,572 --> 00:17:13,073 Om du vĂ„gar se dem i ögonen kommer de att hoppa pĂ„ dig. 213 00:17:13,074 --> 00:17:14,574 SĂ€nk dina ögon. Annars kommer dina ögon att falla pĂ„ dig. 214 00:17:15,326 --> 00:17:16,785 Stövlar, stövlar, stövlar, stövlar, stövlar. 215 00:17:18,746 --> 00:17:20,497 De stiger och faller till marken. 216 00:17:20,706 --> 00:17:22,541 Det finns ingen vila i krig. 217 00:17:24,085 --> 00:17:26,044 Detta Ă€r vĂ„r energikĂ€lla. 218 00:17:27,255 --> 00:17:28,797 En dag kommer du att arbeta hĂ€r. 219 00:17:29,131 --> 00:17:32,759 Jag har vĂ€nner pĂ„ dagarna, sĂ„ det Ă€r inget problem. 220 00:17:33,553 --> 00:17:38,098 Som Ă„ska, ah. 221 00:17:38,349 --> 00:17:42,602 Stövel, stövel, stövel, stövel StĂ€ll dig upp och slĂ„ i marken. 222 00:17:43,229 --> 00:17:44,646 Det hĂ€r Ă€r en stor frĂ„ga. 223 00:17:46,023 --> 00:17:49,776 Om du Ă„ker lĂ€ngre bort kommer du förmodligen att kunna se havet en dag. 224 00:17:50,611 --> 00:17:53,822 Ja, man kan gĂ„ flera veckor utan att se kusten. 225 00:17:54,490 --> 00:17:56,074 Det finns ingenting dĂ€r. 226 00:17:56,784 --> 00:17:58,285 Inget av vĂ€rde finns tillgĂ€ngligt. 227 00:17:58,578 --> 00:17:59,869 Jag." 228 00:18:00,121 --> 00:18:01,871 Det finns inget som de har som vi inte har. 229 00:18:02,123 --> 00:18:03,665 Vi undviker dem alla. 230 00:18:03,916 --> 00:18:08,753 Jag gick mitt i helvetet i sex veckor. 231 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 HĂ€r finns inga landminor, inga demoner, inget mörker. 232 00:18:10,381 --> 00:18:12,674 HĂ€r finns ingen eld, ingen djĂ€vul, inget stort mörker. 233 00:18:13,217 --> 00:18:15,677 Bara stövlar, stövlar, stövlar, stövlar. 234 00:18:16,929 --> 00:18:18,930 De stiger och faller till marken. 235 00:18:24,562 --> 00:18:26,229 Plikt, plikt, plikt, plikt. 236 00:18:26,856 --> 00:18:27,439 Plikt, plikt, plikt, plikt. 237 00:18:27,732 --> 00:18:28,607 0©m 238 00:18:28,774 --> 00:18:29,107 TĂ€nker pĂ„ nĂ„got annat 239 00:18:29,859 --> 00:18:32,360 Gud, snĂ€lla. 240 00:18:33,946 --> 00:18:34,529 RĂ€dda mig frĂ„n galenskap. 241 00:18:34,739 --> 00:18:36,531 Stövlar, stövlar, stövlar, stövlar, stövlar. 242 00:18:36,532 --> 00:18:37,657 Hot Ron, Botolo, Bottle, Boito, 243 00:18:38,075 --> 00:18:39,326 De stiger och kraschar till marken. 244 00:18:39,327 --> 00:18:39,659 De stiger och kraschar till marken. 245 00:18:41,203 --> 00:18:42,954 Det finns ingen vila i krig! 246 00:18:59,096 --> 00:19:00,055 Tillbaka. 247 00:19:01,849 --> 00:19:02,974 LĂ„ngsamt rörliga föremĂ„l. 248 00:19:04,477 --> 00:19:05,602 De Ă€r inte sĂ€rskilt smidiga. 249 00:19:06,812 --> 00:19:08,563 De Ă€r dock fortfarande farliga. 250 00:19:09,690 --> 00:19:11,191 Om du trĂ€ffar nĂ„gon, 251 00:19:11,984 --> 00:19:13,985 Andra Ă€r dolda. 252 00:19:17,448 --> 00:19:20,700 BĂ„gen Ă€r inte sĂ„ mycket som att trĂ€ffa bröstet. 253 00:19:21,452 --> 00:19:23,745 MĂ„l pi. 254 00:19:25,247 --> 00:19:26,414 Ja, fader. 255 00:19:31,212 --> 00:19:32,420 Är du rĂ€dd? 256 00:19:33,631 --> 00:19:34,798 Lite grann. 257 00:19:37,343 --> 00:19:38,176 Och du, dĂ„? 258 00:19:38,427 --> 00:19:39,511 Nej, det Ă€r okej. 259 00:19:43,099 --> 00:19:44,307 Skulle du föredra att börja om frĂ„n början? 260 00:19:44,558 --> 00:19:45,433 Jag tror det. 261 00:19:46,060 --> 00:19:47,602 De första morden. 262 00:20:06,247 --> 00:20:07,205 Ta emot tecken. 263 00:20:15,756 --> 00:20:17,090 TĂ€nk pĂ„ vinden. 264 00:20:21,095 --> 00:20:22,303 MĂ„ndag. 265 00:20:23,013 --> 00:20:24,139 Jag tar hand om resten. 266 00:20:24,140 --> 00:20:24,931 Jag tar hand om resten. 267 00:20:25,516 --> 00:20:26,599 NĂ€r du vill. 268 00:20:30,354 --> 00:20:31,354 Intresse! 269 00:21:06,807 --> 00:21:07,766 gammal hembitrĂ€de (oönskat kort i kortspelet med samma namn) 270 00:21:16,066 --> 00:21:18,026 Bra jobbat, Spike. 271 00:21:18,694 --> 00:21:19,819 KĂ€ndes det bra? 272 00:21:20,362 --> 00:21:22,447 - Lite grann. - Jag Ă€r inte förvĂ„nad! 273 00:21:23,407 --> 00:21:24,657 Vi Ă€r stolta över dig. 274 00:21:25,493 --> 00:21:26,785 Kom igen, vi mĂ„ste gĂ„. 275 00:21:27,328 --> 00:21:30,079 Deras skrik mĂ„ste ha varnat andra smittade mĂ€nniskor. 276 00:21:30,664 --> 00:21:31,039 Kom igen, nu gĂ„r vi. 277 00:21:31,040 --> 00:21:31,915 Kom igen, lĂ„t oss gĂ„ framĂ„t. 278 00:22:27,137 --> 00:22:28,221 Otroligt. 279 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 UtmĂ€rkt. 280 00:22:35,437 --> 00:22:36,187 GER. 281 00:22:37,606 --> 00:22:38,731 Se hĂ€r. 282 00:22:46,532 --> 00:22:47,282 Vackert. 283 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Vi hittar alltid nĂ„got. 284 00:23:21,942 --> 00:23:25,194 Det hĂ€r stĂ€llet mĂ„ste ha genomsökts hundratals gĂ„nger, 285 00:23:25,654 --> 00:23:27,071 Vi vet dock inte vad som kommer att hĂ€nda. 286 00:23:37,291 --> 00:23:38,207 Skit ocksĂ„. 287 00:23:46,342 --> 00:23:47,675 Fungerar det hĂ€r? 288 00:23:48,427 --> 00:23:50,094 Nej, det finns redan tillrĂ€ckligt. 289 00:23:50,596 --> 00:23:51,721 Det hĂ€r Ă€r bra. 290 00:23:52,598 --> 00:23:53,598 Vad Ă€r det hĂ€r? 291 00:23:55,017 --> 00:23:55,767 Frisbee. 292 00:23:56,352 --> 00:23:57,560 Har du sett den? 293 00:23:59,146 --> 00:24:01,314 Den Ă€r fantastisk, jag tror att du kommer att Ă€lska den. 294 00:24:29,176 --> 00:24:30,301 Kom igen, min son. 295 00:24:41,522 --> 00:24:42,981 SĂ€nk inte blicken. 296 00:24:43,565 --> 00:24:44,524 Pappa, snĂ€lla... 297 00:24:45,025 --> 00:24:45,984 Gör som jag sĂ€ger. 298 00:24:50,364 --> 00:24:51,990 Det finns lĂ€rdomar att dra för dig. 299 00:25:11,802 --> 00:25:13,261 Vad hĂ€nde med honom? 300 00:25:14,221 --> 00:25:16,806 NĂ„gon mĂ„ste ha fört det vidare till de infekterade. 301 00:25:17,891 --> 00:25:19,350 Nu Ă€r han en av dem. 302 00:25:19,935 --> 00:25:20,852 Infekterad? 303 00:25:25,149 --> 00:25:26,065 Ja. 304 00:25:26,859 --> 00:25:28,234 Varför gjorde de sĂ„ hĂ€r mot honom? 305 00:25:28,986 --> 00:25:30,486 Kan komma att bestraffas. 306 00:25:33,115 --> 00:25:34,032 Eller varning. 307 00:25:36,827 --> 00:25:39,162 Det finns mĂ€rkliga mĂ€nniskor pĂ„ kontinenten. 308 00:25:40,289 --> 00:25:41,581 De gĂ„r runt. 309 00:25:42,416 --> 00:25:44,625 Det Ă€r dĂ€rför vĂ„ra byar Ă€r sĂ„ vĂ€rdefulla. 310 00:25:47,379 --> 00:25:48,546 Är det hĂ€r min lektion? 311 00:25:49,173 --> 00:25:50,048 Nej, följande information finns tillgĂ€nglig. 312 00:25:51,675 --> 00:25:52,258 Döda honom. 313 00:25:56,221 --> 00:25:58,264 Ju fler du dödar, desto lĂ€ttare blir det. 314 00:26:01,852 --> 00:26:03,269 Du har inte gjort nĂ„got fel. 315 00:26:03,937 --> 00:26:05,480 De har inget samvete kvar. 316 00:26:07,483 --> 00:26:09,150 Utan samvete finns det ingen sjĂ€l. 317 00:26:18,452 --> 00:26:19,160 Spike! 318 00:26:20,913 --> 00:26:21,829 Döda den dĂ€r. 319 00:26:23,707 --> 00:26:24,415 Döda honom! 320 00:26:25,918 --> 00:26:27,668 Vad vĂ€ntar du pĂ„? 321 00:26:28,587 --> 00:26:29,462 Jaha, min son! 322 00:26:31,006 --> 00:26:31,380 Döda honom! 323 00:26:33,550 --> 00:26:34,967 SnĂ€lla, döda honom! 324 00:26:44,520 --> 00:26:45,311 Bra gjort. 325 00:27:07,042 --> 00:27:08,292 Jag hjĂ€lper mitt samhĂ€lle. 326 00:27:24,184 --> 00:27:24,976 Etablering. 327 00:27:25,644 --> 00:27:26,394 HjĂ€rta. 328 00:27:27,479 --> 00:27:28,062 Var bevĂ€pnad. 329 00:27:32,109 --> 00:27:32,692 Dra i pilen. 330 00:28:06,935 --> 00:28:09,103 De kan till och med ha förmĂ„gan att döda andra. 331 00:28:09,646 --> 00:28:10,563 GER. 332 00:28:22,993 --> 00:28:24,577 De rör sig inte lĂ„ngsamt. 333 00:28:25,746 --> 00:28:27,455 Den hĂ€r gĂ„ngen Ă€r det tidigare. 334 00:28:31,919 --> 00:28:33,002 Jag." 335 00:28:33,712 --> 00:28:34,545 Tarmar och tarmar. 336 00:28:37,257 --> 00:28:38,883 MĂ€rkligt nog Ă€lskar jag doften. 337 00:28:52,105 --> 00:28:52,897 Baba...... 338 00:29:23,178 --> 00:29:23,844 Err? 339 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 Alpha gjorde detta. 340 00:29:30,644 --> 00:29:31,978 VĂ€nligen klicka hĂ€r. 341 00:29:32,396 --> 00:29:33,104 Skynda pĂ„! 342 00:29:36,608 --> 00:29:37,650 ÅtervĂ€nder. 343 00:29:39,069 --> 00:29:41,570 Du dödade honom, det var det vi ville. 344 00:29:43,073 --> 00:29:46,701 - Är det inte för tidigt? - Sluta prata och öppna ögonen. 345 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 VĂ€gen Ă€r öppen. 346 00:29:53,041 --> 00:29:53,958 Kom igen, nu gĂ„r vi. 347 00:30:10,475 --> 00:30:11,684 Ingen. 348 00:30:34,124 --> 00:30:35,041 Skit ocksĂ„. 349 00:30:35,709 --> 00:30:36,584 LĂ„t oss gĂ„ tillbaka. 350 00:30:37,252 --> 00:30:38,169 Kom igen, kom igen! 351 00:30:38,837 --> 00:30:39,670 Baba! 352 00:30:54,686 --> 00:30:55,686 Kom igen, spring! 353 00:31:01,651 --> 00:31:02,443 Snabbt. 354 00:31:03,362 --> 00:31:05,154 FortsĂ€tt springa. 355 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 GĂ„ in i försvarsstĂ€llning. 356 00:31:09,284 --> 00:31:10,493 HĂ€mta andan. 357 00:31:10,744 --> 00:31:13,037 Jag tar emot den första och du tar emot den andra. 358 00:31:14,373 --> 00:31:15,081 Din andedrĂ€kt. 359 00:31:15,957 --> 00:31:16,957 VĂ€nligen vĂ€lj ett av dessa alternativ. 360 00:31:27,844 --> 00:31:28,719 Kör! 361 00:31:28,970 --> 00:31:29,387 Yrkande. 362 00:31:29,388 --> 00:31:29,887 Motion! 363 00:31:30,097 --> 00:31:30,888 fram till dess 364 00:31:32,724 --> 00:31:33,474 Skit 365 00:31:36,269 --> 00:31:37,478 Med mig. 366 00:31:37,687 --> 00:31:38,729 Försvar. 367 00:31:44,861 --> 00:31:46,362 Kom igen, kasta den. 368 00:31:47,572 --> 00:31:48,531 Huvud, hjĂ€rta. 369 00:31:48,990 --> 00:31:50,324 Huvud, hjĂ€rta och spikar. 370 00:32:02,254 --> 00:32:03,254 Bin. 371 00:32:09,803 --> 00:32:11,637 - Kom igen nu! Vart ska du ta vĂ€gen? 372 00:32:17,227 --> 00:32:17,935 Pappa, var Ă€r du... 373 00:32:18,186 --> 00:32:19,228 Vinden. 374 00:32:24,651 --> 00:32:25,484 Dina fötter. 375 00:32:29,406 --> 00:32:29,989 Dra upp dig sjĂ€lv. 376 00:32:30,907 --> 00:32:31,907 Det kan du inte. 377 00:33:25,670 --> 00:33:27,755 VĂ€lkommen, Spike. 378 00:33:40,602 --> 00:33:42,061 Se upp med ryggen. 379 00:33:42,729 --> 00:33:43,979 Vi tillĂ€t det. 380 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 Middag! 381 00:33:47,108 --> 00:33:48,734 Gratulerar idag. 382 00:33:49,444 --> 00:33:50,486 Bra gjort. 383 00:33:51,488 --> 00:33:53,447 Skynda dig, natten Ă€r pĂ„ vĂ€g. 384 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 Han vĂ€ntar. 385 00:34:12,884 --> 00:34:14,969 Alpha Ă€r inte som de andra. 386 00:34:15,762 --> 00:34:17,930 Fte PtoirŸ©" stoÂź sĂ€rskilt plisÂź Âźah§. 387 00:34:18,723 --> 00:34:19,932 Vad ska vi göra? 388 00:34:20,976 --> 00:34:22,476 Vi behöver Ă„tminstone inte se det i vitögat. 389 00:34:24,771 --> 00:34:26,272 Pilarna Ă€r borta. 390 00:34:28,316 --> 00:34:29,316 Redan nu, 391 00:34:29,526 --> 00:34:32,403 Det skulle krĂ€vas tio personer för att döda honom. 392 00:34:33,905 --> 00:34:36,574 DĂ„ vĂ€ntar vi pĂ„ dig ocksĂ„. 393 00:34:39,160 --> 00:34:40,703 Jag Ă€r ledsen, pappa. 394 00:34:42,163 --> 00:34:42,913 varifrĂ„n 395 00:34:44,165 --> 00:34:45,624 Det Ă€r mitt fel. 396 00:34:46,209 --> 00:34:48,043 Ingen av dem fungerade. - Vad menar du med det? 397 00:34:48,295 --> 00:34:51,005 Det var vĂ€ldigt lĂ€skigt och jag saknade allt. 398 00:34:51,339 --> 00:34:53,132 Det Ă€r inte ert fel - det Ă€r folkets fel. 399 00:34:53,383 --> 00:34:54,717 Du fortsatte skjuta. 400 00:34:55,385 --> 00:34:58,596 Jag har sett vuxna som blivit sĂ„ panikslagna att de inte kunnat avfyra sina vapen. 401 00:34:58,847 --> 00:35:00,389 Till skillnad frĂ„n dig. 402 00:35:03,059 --> 00:35:04,184 Det var mycket bra. 403 00:35:05,604 --> 00:35:06,562 Garanti. 404 00:35:12,319 --> 00:35:14,069 Du kommer att missa tidvattnet. 405 00:35:15,989 --> 00:35:17,281 Ta nĂ€sta flyg. 406 00:35:29,377 --> 00:35:30,669 Titta pĂ„ havet. 407 00:35:32,005 --> 00:35:33,088 Det Ă€r det. 408 00:35:36,468 --> 00:35:37,509 Det hĂ€r... 409 00:35:38,803 --> 00:35:40,554 Patruller i karantĂ€n. 410 00:35:41,640 --> 00:35:43,015 Förmodligen franska. 411 00:36:02,285 --> 00:36:02,993 Baba? 412 00:36:04,412 --> 00:36:05,537 Vad finns det dĂ€r ute? 413 00:36:13,296 --> 00:36:14,046 Eld. 414 00:36:14,923 --> 00:36:16,382 Är det nĂ„got som brinner? 415 00:36:17,092 --> 00:36:18,092 Ja, 416 00:36:18,885 --> 00:36:19,968 Vad Ă€r det? 417 00:36:21,429 --> 00:36:22,971 En annan by? 418 00:36:24,432 --> 00:36:25,432 Nej, följande information finns tillgĂ€nglig. 419 00:36:27,143 --> 00:36:28,435 Vad hĂ€nder dĂ„? 420 00:36:28,937 --> 00:36:31,230 Jag vet inte. Jag har aldrig varit dĂ€r. Jag har aldrig varit dĂ€r. 421 00:36:32,774 --> 00:36:33,649 Det försvinner aldrig. 422 00:36:33,900 --> 00:36:35,943 Ärligt talat har jag aldrig varit dĂ€r. 423 00:37:13,398 --> 00:37:14,064 Du hittar den hĂ€r. 424 00:37:14,649 --> 00:37:15,858 Spike, jag hĂ„ller pĂ„ att drunkna. 425 00:37:41,342 --> 00:37:41,884 Skit ocksĂ„! 426 00:37:43,803 --> 00:37:44,678 Upp med dig, Spike! 427 00:37:46,014 --> 00:37:47,181 Kom ner och ta dig samman! 428 00:37:47,182 --> 00:37:47,556 Kom ner och ta dig samman! 429 00:37:54,564 --> 00:37:55,689 Allt Ă€r bra, min son. 430 00:37:57,066 --> 00:37:57,399 Skit 431 00:38:03,948 --> 00:38:04,948 Vad Ă€r det för fel? 432 00:38:04,991 --> 00:38:05,949 Gammalt skjul. 433 00:38:06,868 --> 00:38:09,161 Skorstenar föll ner pĂ„ oss. 434 00:38:09,704 --> 00:38:11,079 Buller kommer att locka dem. 435 00:38:11,331 --> 00:38:12,247 Vi mĂ„ste fly. 436 00:38:13,041 --> 00:38:14,750 Är tidvattnet lĂ„gt? - Det Ă€r inget problem. 437 00:38:16,503 --> 00:38:18,128 De mĂ„ste agera snabbt och utan att vĂ€cka uppmĂ€rksamhet. 438 00:38:18,379 --> 00:38:21,673 NĂ€r du ser en alfa, spring lĂ€ngst fram pĂ„ uppstĂ€llningen och fortsĂ€tt. 439 00:38:21,925 --> 00:38:22,591 FörstĂ„r du? 440 00:38:22,842 --> 00:38:23,884 UpphĂ€ngning. 441 00:38:24,177 --> 00:38:25,135 Fram till dess. 442 00:38:25,178 --> 00:38:27,262 - Du dĂ„? - Jag Ă€r precis bakom dig. 443 00:38:44,489 --> 00:38:45,864 Alpha visas inte. 444 00:38:46,908 --> 00:38:49,493 - Tidvattnet Ă€r fortfarande högt. - Det kommer inte att ta lĂ„ng tid. 445 00:38:49,953 --> 00:38:51,119 Skall. 446 00:39:03,883 --> 00:39:05,717 Avslutas i höjd med vaden. 447 00:39:07,011 --> 00:39:07,970 VĂ€nligen ta av dig skorna. 448 00:39:09,889 --> 00:39:10,764 Sikta pĂ„ bron. 449 00:39:12,308 --> 00:39:13,308 GĂ„ rakt fram. 450 00:39:14,853 --> 00:39:16,478 Det Ă€r okej, andas. 451 00:39:16,980 --> 00:39:18,772 FortsĂ€tt. 452 00:39:19,566 --> 00:39:20,607 FortsĂ€tt. 453 00:39:48,636 --> 00:39:50,512 Vilken dag, Spike. 454 00:39:52,265 --> 00:39:53,640 Första kontinentala bestigningen, 455 00:39:53,892 --> 00:39:56,351 De första dödsfallen, de första infekterade attackerna. 456 00:39:57,896 --> 00:39:59,229 Jag har sett alfan! 457 00:40:00,148 --> 00:40:01,023 Och du missade tidvattnet. 458 00:40:02,358 --> 00:40:04,818 Jag har mycket att berĂ€tta för min mamma. 459 00:40:25,882 --> 00:40:27,215 Jag." 460 00:40:28,551 --> 00:40:29,301 Kör! 461 00:40:30,803 --> 00:40:32,596 Spring ivĂ€g, för helvete! 462 00:40:39,354 --> 00:40:40,228 AvstĂ€ngning! 463 00:40:44,067 --> 00:40:44,900 Lime! 464 00:40:45,526 --> 00:40:46,652 - Jag kan inte resa mig! 465 00:40:46,653 --> 00:40:47,069 - Jag kan inte resa mig! 466 00:40:59,040 --> 00:40:59,915 - Det kan jag inte. - Jo, det kan du. 467 00:41:05,922 --> 00:41:06,338 Skit ocksĂ„! 468 00:41:10,051 --> 00:41:11,885 Larm 469 00:41:13,513 --> 00:41:13,971 öppna dörren 470 00:41:18,017 --> 00:41:18,850 Jenny! 471 00:41:20,937 --> 00:41:22,354 Vi hĂ„ller pĂ„ att vakna upp. 472 00:41:23,231 --> 00:41:24,272 Larm 473 00:41:27,986 --> 00:41:29,111 Barn, gĂ„ till era platser. 474 00:41:31,114 --> 00:41:32,322 Vi öppnar vĂ„ra ögon. 475 00:41:38,204 --> 00:41:38,870 alfa 476 00:41:39,998 --> 00:41:41,540 Öppna dörren, för helvete! 477 00:41:46,546 --> 00:41:47,796 Vrid pĂ„ projektorn. 478 00:41:48,673 --> 00:41:49,673 Bort frĂ„n marken! 479 00:42:06,482 --> 00:42:07,190 Du klarade det, Spike! 480 00:42:08,443 --> 00:42:08,900 Till Nefes. 481 00:42:13,990 --> 00:42:14,781 Åh! 482 00:42:21,039 --> 00:42:22,289 Öppna dörren! 483 00:42:24,459 --> 00:42:25,417 Jenny! 484 00:42:25,918 --> 00:42:27,127 Öppna dörren, för helvete! 485 00:42:27,420 --> 00:42:28,086 VĂ€nta lite. 486 00:42:29,839 --> 00:42:31,006 Öppna dörren, för helvete! 487 00:42:32,759 --> 00:42:33,508 Skit 488 00:42:33,801 --> 00:42:34,468 VĂ€nta! 489 00:42:36,512 --> 00:42:37,095 VĂ€nta! 490 00:42:38,556 --> 00:42:40,265 Titta in i mina ögon! Vi har inget att erbjuda. 491 00:42:40,475 --> 00:42:41,058 VĂ€nta lite. 492 00:42:43,936 --> 00:42:44,853 Hon kom tillbaka. 493 00:42:45,063 --> 00:42:47,981 Titta pĂ„ hans ögon, det Ă€r inget fel pĂ„ dem. Det Ă€r inget fel pĂ„ honom. 494 00:42:49,484 --> 00:42:50,692 Öppna dörren! 495 00:43:02,747 --> 00:43:03,747 spik 496 00:43:08,961 --> 00:43:10,879 25 eller 30 meter bort. 497 00:43:11,214 --> 00:43:13,298 Högt grĂ€s. Vind. 498 00:43:14,967 --> 00:43:16,927 Vart ska pilarna ta vĂ€gen? 499 00:43:18,137 --> 00:43:19,846 Halssugande. 500 00:43:23,976 --> 00:43:25,936 Och den fete mannen reste sig upp, 501 00:43:26,395 --> 00:43:28,480 Hon skriker som en flicka... 502 00:43:29,899 --> 00:43:31,733 Och faller till marken. 503 00:43:31,734 --> 00:43:32,567 Sedan faller de till marken som en stor bajskorv! 504 00:43:35,530 --> 00:43:36,404 Och det hĂ€r Ă€r det. 505 00:43:36,614 --> 00:43:38,740 Det finns Ă„tta infekterade... 506 00:43:38,991 --> 00:43:39,658 Du Ă€r oförskĂ€md. 507 00:43:39,867 --> 00:43:41,451 Och efter oss! 508 00:43:44,205 --> 00:43:46,456 "Åh nej, det har börjat! sĂ€ger jag. 509 00:43:47,708 --> 00:43:50,836 Den "modige" siren började sedan skjuta. 510 00:43:57,927 --> 00:43:59,678 - Jag missade allt. - Nej, jag missade det inte. 511 00:43:59,929 --> 00:44:01,346 Han Ă€r en ödmjuk man. 512 00:44:03,391 --> 00:44:04,516 Mannen som dödade jĂ€tten. 513 00:44:19,031 --> 00:44:19,906 Drick. 514 00:45:11,500 --> 00:45:13,335 Vart ska du ta mig? 515 00:46:08,599 --> 00:46:11,101 Jag visste att jag inte skulle vara tillbaka före midnatt. 516 00:46:11,352 --> 00:46:12,352 Jag Ă€r hĂ€r för att trĂ€ffa min mamma. 517 00:46:12,979 --> 00:46:15,230 Är han okej? 518 00:46:16,274 --> 00:46:17,732 Mycket bra. 519 00:46:19,151 --> 00:46:21,778 Vi gick till fĂ€ltet utan att göra nĂ„gonting. 520 00:46:22,029 --> 00:46:24,572 NĂ€r han inte befinner sig i kris Ă€r han mycket gladlynt. 521 00:46:26,117 --> 00:46:27,367 Hur har din dag varit? 522 00:46:29,662 --> 00:46:30,912 Detta Ă€r viktigt. 523 00:46:31,163 --> 00:46:32,956 Det min far sa Ă€r inte sant. 524 00:46:33,207 --> 00:46:33,999 Vad? 525 00:46:34,542 --> 00:46:35,500 Att jag Ă€r en hjĂ€lte. 526 00:46:36,002 --> 00:46:37,752 Det Ă€r ditt skĂ€l. 527 00:46:39,338 --> 00:46:40,797 Jag tror att han ljuger. 528 00:46:42,300 --> 00:46:44,217 Vad i hela friden har hĂ€nt? 529 00:46:45,553 --> 00:46:47,095 Jag dödade en av de Ă€ldste. 530 00:46:47,847 --> 00:46:48,805 Han rörde sig knappt. 531 00:46:49,932 --> 00:46:51,975 Sedan började de snabba killarna jaga oss. 532 00:46:53,102 --> 00:46:54,519 Ingen kunde fĂ„nga mig. 533 00:46:56,397 --> 00:46:58,398 Vi gömde oss till natten. 534 00:47:00,526 --> 00:47:01,818 Jag var verkligen rĂ€dd. 535 00:47:03,029 --> 00:47:04,154 IllamĂ„ende. 536 00:47:05,948 --> 00:47:07,449 Jag ville vara med min mamma. 537 00:47:08,034 --> 00:47:09,576 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att din far skulle vara likadan. 538 00:47:14,415 --> 00:47:15,623 Hur som helst.., 539 00:47:15,875 --> 00:47:17,917 Jag har aldrig sett sĂ„dana vidstrĂ€ckta slĂ€tter. 540 00:47:18,127 --> 00:47:20,420 - Den var vĂ€ldigt stor. - Vad var det du sĂ„g? 541 00:47:21,172 --> 00:47:22,047 Hill, 542 00:47:22,840 --> 00:47:23,882 Skogsbruk. 543 00:47:25,760 --> 00:47:26,885 Och eld. 544 00:47:28,721 --> 00:47:29,929 Eld? 545 00:47:33,809 --> 00:47:35,518 Kanske Ă€r det den gamle Kelson. 546 00:47:36,187 --> 00:47:38,355 Jag trodde inte att han fortfarande levde. 547 00:47:40,983 --> 00:47:41,900 SydvĂ€st? 548 00:47:44,612 --> 00:47:46,905 Åh, kĂ€ra nĂ„n. Det Ă€r verkligen Kelson. 549 00:47:51,619 --> 00:47:55,121 TĂ€nk pĂ„ det, han var min huslĂ€kare, ungefĂ€r... 550 00:47:55,956 --> 00:47:57,165 För cirka 30 Ă„r sedan. 551 00:47:57,708 --> 00:47:59,793 - Vad innebĂ€r det att vara allmĂ€npraktiserande lĂ€kare? - LĂ€kare. 552 00:48:00,086 --> 00:48:01,378 Hans lĂ€kare? 553 00:48:01,962 --> 00:48:04,756 Han övade strax utanför Whitley Bay. 554 00:48:07,718 --> 00:48:10,011 Min far visste inte vad eld var. 555 00:48:10,888 --> 00:48:13,014 Det finns inga lĂ€kare kvar, sĂ€ger han. 556 00:48:13,391 --> 00:48:15,517 Han sa sedan till min mor att hon aldrig skulle fĂ„ veta vad som hĂ€nt henne. 557 00:48:16,977 --> 00:48:19,062 Jag tycker alltid att han verkar ljuga. 558 00:48:20,439 --> 00:48:21,147 Enligt mig... 559 00:48:24,318 --> 00:48:26,277 Jag menade inte att skrĂ€mma dig. 560 00:48:27,321 --> 00:48:28,405 Dr Kelson... 561 00:48:31,242 --> 00:48:32,033 SĂ€rskild person. 562 00:48:32,827 --> 00:48:33,618 Hur dĂ„? 563 00:48:37,123 --> 00:48:38,415 Vad Ă€r det hĂ€r för eld? 564 00:48:38,666 --> 00:48:41,167 Om din far inte sa nĂ„got till dig, kommer jag inte att sĂ€ga nĂ„got till dig heller. 565 00:48:44,922 --> 00:48:46,840 Vill du komma tillbaka till festen? 566 00:48:48,843 --> 00:48:50,176 Jag Ă€r med din mor. 567 00:48:50,469 --> 00:48:51,302 Nej, följande information finns tillgĂ€nglig. 568 00:48:52,012 --> 00:48:52,971 GĂ„ du. 569 00:48:54,515 --> 00:48:56,182 FrĂ„n och med nu ska jag ta hand om honom. 570 00:49:07,236 --> 00:49:08,194 Jag lurade dig. 571 00:49:34,472 --> 00:49:36,014 De Ă€r alla lögnare. 572 00:49:47,359 --> 00:49:49,569 Kan du göra jobbet Ă„t mig? 573 00:49:51,071 --> 00:49:52,822 Neurofen krĂ€vs. 574 00:49:55,868 --> 00:49:56,910 Nurofen mi? 575 00:49:57,119 --> 00:49:58,745 För mitt huvud... 576 00:50:04,460 --> 00:50:06,336 Oroa dig inte för det. Det spelar ingen roll. 577 00:50:08,923 --> 00:50:10,173 Vi Ă€r dĂ€r borta. 578 00:50:13,719 --> 00:50:15,637 Vilken kvĂ€ll, min vĂ€n. 579 00:50:16,180 --> 00:50:18,431 Det Ă€r ju helt galet. 580 00:50:19,475 --> 00:50:22,185 De verkar ha kammat sitt hĂ„r med en kratta. 581 00:50:22,728 --> 00:50:23,978 Det kan det vara. 582 00:50:24,813 --> 00:50:26,814 Jag vaknade upp pĂ„ ett fĂ€lt. 583 00:50:27,566 --> 00:50:29,817 Var var du i gĂ„r kvĂ€ll? 584 00:50:30,194 --> 00:50:31,402 Jag letade överallt, 585 00:50:31,779 --> 00:50:33,696 VĂ„ra hjĂ€ltar har försvunnit. 586 00:50:34,490 --> 00:50:35,657 Jag Ă„kte hem. 587 00:50:36,617 --> 00:50:37,867 JĂ€ttedödare. 588 00:50:56,595 --> 00:50:58,263 Jag förbereder frukost. 589 00:51:11,151 --> 00:51:12,068 Vad Ă€r det för fel? 590 00:51:12,736 --> 00:51:15,697 Varför sa du inte att du var min mors lĂ€kare? 591 00:51:15,948 --> 00:51:16,948 Hans lĂ€kare? 592 00:51:18,701 --> 00:51:20,660 Vi har inte trĂ€ffat en lĂ€kare pĂ„ lĂ€nge. 593 00:51:21,495 --> 00:51:22,328 Dr Kelson. 594 00:51:23,289 --> 00:51:24,956 Eld sĂ„g vi. 595 00:51:25,207 --> 00:51:26,666 Vem har du talat med? 596 00:51:28,043 --> 00:51:29,085 Det Ă€r sant. 597 00:51:29,920 --> 00:51:31,087 Sam? 598 00:51:31,589 --> 00:51:32,714 Vilken idiot! 599 00:51:33,382 --> 00:51:35,008 Det kommer att förstöra din hjĂ€rna. 600 00:51:36,885 --> 00:51:39,012 Han Ă€r ingen doktor, Spike. 601 00:51:39,513 --> 00:51:42,181 Det kan ha varit mĂ„nga Ă„r sedan. 602 00:51:42,850 --> 00:51:44,976 Men han har blivit galen. 603 00:51:46,270 --> 00:51:47,395 Hur dĂ„? 604 00:51:48,564 --> 00:51:50,648 Är han lĂ€kare? 605 00:51:52,860 --> 00:51:54,444 Innan du föddes, 606 00:51:55,154 --> 00:51:56,904 Vi tjĂ€nade vĂ„rt uppehĂ€lle genom att samla in mat. 607 00:51:57,990 --> 00:51:59,991 Varje gĂ„ng gick vi lĂ€ngre bort. 608 00:52:00,242 --> 00:52:02,785 Men sĂ„ en dag snubblade vi över Kelson. 609 00:52:06,332 --> 00:52:07,957 Inom 500 meter, 610 00:52:08,709 --> 00:52:10,501 Vi kunde kĂ€nna lukten av död. 611 00:52:11,920 --> 00:52:15,673 Vi kĂ€nde igen lukten. Det fanns döda mĂ€nniskor överallt. 612 00:52:16,550 --> 00:52:17,467 Men den hĂ€r gĂ„ngen.., 613 00:52:18,552 --> 00:52:20,261 Det hĂ€r var nĂ„got helt annat. 614 00:52:21,680 --> 00:52:23,389 Denna doft... 615 00:52:25,017 --> 00:52:26,392 Det var som en vĂ€gg. 616 00:52:26,602 --> 00:52:27,894 Det kommer att kĂ€nnas. 617 00:52:30,147 --> 00:52:32,732 Vi kom upp pĂ„ toppen av kullen. 618 00:52:33,525 --> 00:52:34,942 Jag tittade ner pĂ„... 619 00:52:37,780 --> 00:52:40,531 Jag har aldrig sett nĂ„got liknande i hela mitt liv. 620 00:52:43,452 --> 00:52:44,577 Lik. 621 00:52:45,162 --> 00:52:46,204 Hundratals. 622 00:52:50,334 --> 00:52:52,919 De var alla prydligt uppstĂ€llda. 623 00:52:54,672 --> 00:52:57,215 MĂ€n, kvinnor och barn. 624 00:52:58,175 --> 00:52:59,926 Och i mitten finns det en hög med trĂ€d. 625 00:53:02,179 --> 00:53:03,429 _ - - c 1^©©^. 626 00:53:05,432 --> 00:53:06,474 Av nĂ„gon oförklarlig anledning slĂ€pade han kroppen dit. 627 00:53:06,475 --> 00:53:09,852 Av nĂ„gon oförklarlig anledning slĂ€pade han kroppen dit. 628 00:53:11,230 --> 00:53:14,899 Efter en stund vĂ€nde han sig om och tittade rakt pĂ„ oss. 629 00:53:15,150 --> 00:53:16,234 Och peka pĂ„ oss, 630 00:53:16,652 --> 00:53:19,445 "Kommer ni, barn? Det var som om de sa det. 631 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Vi Ă„kte dĂ€rifrĂ„n omedelbart. 632 00:53:25,452 --> 00:53:27,203 Och i 15 Ă„r, 633 00:53:28,038 --> 00:53:30,081 Ingen av oss gick tillbaka dit. 634 00:53:32,209 --> 00:53:33,167 Som jag sa tidigare. 635 00:53:34,962 --> 00:53:36,045 Han Ă€r galen. 636 00:53:39,633 --> 00:53:40,842 FAN TA DIG. 637 00:53:44,847 --> 00:53:46,097 Vill du att min mamma ska dö? 638 00:53:48,016 --> 00:53:49,559 SjĂ€lvklart inte. 639 00:53:51,395 --> 00:53:53,646 Vad Ă€r det hĂ€r för frĂ„ga? 640 00:53:54,606 --> 00:53:56,065 Var var nĂ€san placerad? 641 00:54:01,363 --> 00:54:02,405 Jag vet inte. 642 00:54:03,699 --> 00:54:04,782 Han kommer att dö. 643 00:54:08,454 --> 00:54:09,245 Jag vet inte. 644 00:54:11,248 --> 00:54:12,915 Jag tror att du kommer att dö. 645 00:54:13,751 --> 00:54:15,126 Du samtycker. 646 00:54:17,129 --> 00:54:17,962 Om han dör, 647 00:54:18,547 --> 00:54:20,047 TĂ€nker du följa med Rosie? 648 00:54:22,009 --> 00:54:23,050 Lystring! 649 00:54:23,469 --> 00:54:24,302 Och Davey... 650 00:54:24,678 --> 00:54:26,971 Jag sa Ă„t dig att vara försiktig, för fan! 651 00:54:29,850 --> 00:54:30,600 Min son... 652 00:54:40,778 --> 00:54:42,403 Det gör ont, Spike. 653 00:54:43,489 --> 00:54:44,906 Jag vet, jag Ă€r ledsen. 654 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 Vill du ha lite vatten, Ă€lskling? 655 00:54:54,041 --> 00:54:55,792 HĂ„ll dig borta frĂ„n oss. 656 00:54:57,044 --> 00:54:57,752 Är det en storleksmil? 657 00:55:36,416 --> 00:55:37,583 Hörde rĂ€tt. 658 00:55:57,145 --> 00:55:58,437 Pappa, snĂ€lla gĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n. 659 00:56:42,774 --> 00:56:43,816 Eld! 660 00:56:46,778 --> 00:56:48,738 - Rök... - Ant! Mark! 661 00:56:48,989 --> 00:56:49,614 Eld! 662 00:56:50,657 --> 00:56:51,824 Till ladan! 663 00:56:52,242 --> 00:56:52,992 MĂ„ste gĂ„. 664 00:56:53,285 --> 00:56:54,493 Jag mĂ„ste vara vid dörren. 665 00:56:56,663 --> 00:56:57,288 FortsĂ€tt. 666 00:56:57,748 --> 00:56:59,123 Jag kommer gĂ€rna att hjĂ€lpa dig. 667 00:56:59,374 --> 00:57:01,709 Jag tar hand om sirenerna. Du mĂ„ste gĂ„! 668 00:57:02,252 --> 00:57:03,294 De behöver alla. 669 00:57:03,295 --> 00:57:03,628 De behöver alla. 670 00:57:04,129 --> 00:57:05,546 - HallĂ„, hallĂ„, hallĂ„! - Fegis. 671 00:57:05,964 --> 00:57:06,839 Snabbt. 672 00:57:07,966 --> 00:57:09,258 SĂ€kra horisonten. 673 00:57:09,509 --> 00:57:11,344 SlĂ€pp inte taget om sirenen. 674 00:57:13,597 --> 00:57:15,556 Mer vatten behövs. 675 00:57:29,947 --> 00:57:30,947 Kom igen, mamma. 676 00:57:31,406 --> 00:57:32,239 Kom igen, nu gĂ„r vi. 677 00:57:32,491 --> 00:57:33,074 6 678 00:57:33,075 --> 00:57:34,450 - Vatten! - Hav! 679 00:57:35,494 --> 00:57:36,494 Vart ska du ta vĂ€gen? 680 00:57:36,995 --> 00:57:38,037 Strand. 681 00:57:38,497 --> 00:57:39,997 Sedan till fĂ€lten. 682 00:57:40,415 --> 00:57:41,123 Till stranden? 683 00:58:13,699 --> 00:58:15,282 Vi Ă€r pĂ„ kontinenten. 684 00:58:20,789 --> 00:58:22,748 Vi borde inte vara hĂ€r. 685 00:58:23,250 --> 00:58:24,583 Detta Ă€r extremt farligt. 686 00:58:24,835 --> 00:58:25,960 Allt Ă€r bra. - Nej. Nej! 687 00:58:28,797 --> 00:58:29,755 - Jag ska skydda dig. - Nej, det hĂ€r Ă€r inte bra. 688 00:58:31,174 --> 00:58:32,216 Jamie. 689 00:58:36,138 --> 00:58:37,221 Var Ă€r min far? 690 00:58:37,681 --> 00:58:38,639 Inte hĂ€r. 691 00:58:41,977 --> 00:58:42,560 Jag mĂ„ste Ă„ka hem snart. 692 00:58:42,811 --> 00:58:43,811 Ann. 693 00:58:44,730 --> 00:58:46,147 Det finns ingen Ă„tervĂ€ndo. 694 00:58:46,815 --> 00:58:48,107 Det finns ett tidvatten. 695 00:58:51,611 --> 00:58:53,779 GĂ„ till en lĂ€kare. - Till en lĂ€kare? 696 00:58:54,031 --> 00:58:55,948 En riktig lĂ€kare, som förr i tiden. 697 00:58:57,242 --> 00:58:58,993 Mamma, vi har ett problem. 698 00:59:01,955 --> 00:59:03,622 Doktorn kommer att fixa dig. 699 00:59:07,294 --> 00:59:08,210 MĂ„r du bra? 700 00:59:37,324 --> 00:59:39,658 Titta, Jimmy. Jag kommer med molnen. 701 01:00:02,599 --> 01:00:03,349 Anne, 702 01:00:04,392 --> 01:00:06,102 Jag stannar hĂ€r i natt. 703 01:00:08,230 --> 01:00:09,271 Internt. 704 01:00:28,750 --> 01:00:30,376 Din far Ă€r löjlig. 705 01:00:35,632 --> 01:00:36,549 - Din far? - Ja, det Ă€r han. 706 01:00:37,259 --> 01:00:38,884 Försöker han lura dig? 707 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 Din farfar betedde sig alltid dumt ocksĂ„. 708 01:00:45,725 --> 01:00:47,268 Du kan inte ens förestĂ€lla dig. 709 01:00:49,729 --> 01:00:52,189 Andra tyckte att han var för allvarlig. 710 01:00:52,983 --> 01:00:55,067 Men nĂ€r han var med mig var han en riktig clown. 711 01:00:57,487 --> 01:00:59,155 Är din far likadan? 712 01:01:00,282 --> 01:01:02,032 NĂ€r du Ă€r ensam med honom? 713 01:01:03,994 --> 01:01:04,910 Nej, följande information finns tillgĂ€nglig. 714 01:01:07,998 --> 01:01:10,249 Hon vill att du ska vara en tuff kille. 715 01:01:11,126 --> 01:01:12,209 Som sig sjĂ€lv. 716 01:01:16,798 --> 01:01:18,090 NĂ€r jag sĂ„g dig, 717 01:01:20,218 --> 01:01:22,178 Jag kan se din farfars ögon. 718 01:01:22,888 --> 01:01:23,971 Det hĂ€r Ă€r mycket bra. 719 01:01:29,227 --> 01:01:30,227 Arbete. 720 01:01:43,366 --> 01:01:44,909 Du borde gĂ„ och lĂ€gga dig. 721 01:01:46,536 --> 01:01:48,662 Jag kommer att stĂ„ kvar för att övervaka. 722 01:01:49,289 --> 01:01:50,164 Ja, fader. 723 01:04:24,152 --> 01:04:25,194 Vad Ă€r det för fel? 724 01:04:26,905 --> 01:04:27,738 Jag vet inte. 725 01:04:29,741 --> 01:04:30,449 Al. 726 01:05:00,563 --> 01:05:01,397 Jag." 727 01:05:07,404 --> 01:05:08,028 Jag." 728 01:05:11,157 --> 01:05:11,907 Jag." 729 01:05:14,077 --> 01:05:15,369 Jag." 730 01:05:27,507 --> 01:05:28,632 Jag." 731 01:05:33,596 --> 01:05:35,055 Jag." 732 01:06:34,324 --> 01:06:35,741 Skit ocksĂ„. 733 01:06:38,036 --> 01:06:39,161 FortsĂ€tt. 734 01:08:43,661 --> 01:08:44,536 Tillbaka. 735 01:08:46,539 --> 01:08:47,539 Änglar! 736 01:08:49,208 --> 01:08:52,127 Pappa, minns du första gĂ„ngen du visade mig? 737 01:08:55,048 --> 01:08:56,340 Vi parkerade vĂ„r bil i ett höloft. 738 01:08:57,467 --> 01:08:58,508 Vi gick. 739 01:09:00,637 --> 01:09:04,056 Vi gick fram till den plats dĂ€r vi kunde se den frĂ„n trĂ€dtopparna. 740 01:09:05,350 --> 01:09:07,893 Du sa att du skulle stĂ„ dĂ€r för alltid. 741 01:09:08,519 --> 01:09:11,063 Pyramid- och Stonehenge-stenar. 742 01:09:11,397 --> 01:09:14,191 Och genom att titta pĂ„ den kan vi se framtiden. 743 01:09:14,484 --> 01:09:15,484 Kommer du ihĂ„g... 744 01:09:20,698 --> 01:09:23,116 Vi reste bĂ„da genom tiden, sa du. 745 01:09:23,117 --> 01:09:24,076 Vi reste bĂ„da genom tiden, sa du. 746 01:09:25,787 --> 01:09:27,371 Vi kastades in i framtiden. 747 01:09:29,165 --> 01:09:30,332 Och det Ă€r jag. 748 01:09:32,085 --> 01:09:33,335 RĂ€dd. 749 01:09:36,047 --> 01:09:39,716 Jag tog dina ord pĂ„ allvar och trodde att de var sanna. 750 01:09:43,096 --> 01:09:45,806 Hur mĂ„nga Ă„r hoppade du över den hĂ€r gĂ„ngen? 751 01:09:47,684 --> 01:09:49,393 Tusentals eller fler? 752 01:09:58,236 --> 01:09:59,861 Blöder fortfarande. NĂ€sblod. 753 01:10:12,792 --> 01:10:13,583 Rör dig inte. 754 01:10:15,503 --> 01:10:16,128 Rör dig inte. 755 01:10:26,848 --> 01:10:27,264 Öppna dina ögon och se. 756 01:10:27,265 --> 01:10:28,265 Öppna dina ögon och se! 757 01:10:29,308 --> 01:10:30,100 Allt Ă€r bra. 758 01:10:36,190 --> 01:10:37,065 Skit ocksĂ„. 759 01:10:37,525 --> 01:10:38,191 GER! 760 01:10:42,739 --> 01:10:44,156 VarsĂ„god, mamma. 761 01:10:46,784 --> 01:10:47,951 avstĂ€ngning av musik, dans etc. som ett tecken pĂ„ sorg 762 01:10:53,291 --> 01:10:54,207 körning 763 01:10:58,796 --> 01:10:59,546 intern 764 01:11:09,682 --> 01:11:10,682 Kom in, Ă€r ni snĂ€ll. 765 01:11:16,731 --> 01:11:17,355 Skit 766 01:11:23,863 --> 01:11:24,738 FortsĂ€ttning följer. 767 01:11:27,200 --> 01:11:28,325 Jag kommer att drunkna. 768 01:11:28,618 --> 01:11:29,910 Det hĂ€r Ă€r en gas. 769 01:11:32,371 --> 01:11:34,247 - Jag kvĂ€vs! - Nej, mamma! 770 01:11:53,893 --> 01:11:54,559 LĂ„t honom gĂ„! 771 01:12:04,654 --> 01:12:05,529 Ta ner hĂ€nderna! 772 01:12:55,496 --> 01:12:56,204 Vad? 773 01:12:58,749 --> 01:13:00,917 Bensen. Gasform. 774 01:13:02,003 --> 01:13:03,461 Det hade ackumulerats. 775 01:13:08,259 --> 01:13:09,384 Mitt namn Ă€r Spike. 776 01:13:11,470 --> 01:13:12,512 Det hĂ€r Ă€r min mamma. 777 01:13:14,849 --> 01:13:15,849 Mitt namn Ă€r Eric. 778 01:13:31,449 --> 01:13:32,657 Var var nĂ€san placerad? 779 01:13:33,743 --> 01:13:34,951 Jag vet inte. 780 01:13:36,495 --> 01:13:38,371 Ta honom till doktorn. 781 01:13:40,291 --> 01:13:40,832 Uppfattat. 782 01:13:41,459 --> 01:13:42,208 Vad Ă€r det vi gör? 783 01:13:43,586 --> 01:13:45,378 - Vad menar du med det? - Du bor hĂ€r, eller hur? 784 01:13:45,671 --> 01:13:46,671 Jag." 785 01:13:46,672 --> 01:13:47,505 Det hĂ€r Ă€r en ö, du kommer hĂ€rifrĂ„n. 786 01:13:48,090 --> 01:13:48,924 Är det lokalt? 787 01:13:49,175 --> 01:13:49,799 Vad Ă€r det vi gör? Antalet smittade personer ökar ytterligare.9 788 01:13:49,800 --> 01:13:50,550 Vad Ă€r det vi gör? Antalet smittade personer ökar ytterligare. 789 01:13:50,551 --> 01:13:51,718 Kommer det fler smittade personer? 790 01:13:52,219 --> 01:13:55,138 Jag vet inte, kanske. Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att de hörde det. 791 01:13:55,431 --> 01:13:56,681 "SjĂ€lvklart kommer de att komma. 792 01:13:57,099 --> 01:14:00,143 Berserkerna kommer och halshugger oss! 793 01:14:01,854 --> 01:14:02,395 - Du Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n. - FĂ„ tyst pĂ„ honom. 794 01:14:02,396 --> 01:14:02,812 - Du Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n. - FĂ„ tyst pĂ„ honom. 795 01:14:04,023 --> 01:14:06,107 - Var kommer du ifrĂ„n? Sverige. HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ honom! 796 01:14:06,317 --> 01:14:07,400 Du har det inte. 797 01:14:07,610 --> 01:14:08,485 Det Ă€r utom din kontroll och det finns inget du kan göra Ă„t det. 798 01:14:08,486 --> 01:14:09,527 Han kan inte göra nĂ„got och det kan inte du heller. 799 01:14:09,862 --> 01:14:11,696 Om jag inte hade gjort det, skulle jag ha 800 01:14:12,114 --> 01:14:12,989 J3, . ^h AS! cÈOhĂ© 'TÎS' - - -. 801 01:14:12,990 --> 01:14:14,157 Kulor skulle inte ha varit bortkastade. 802 01:14:19,455 --> 01:14:20,288 Jag mĂ„ste gĂ„. 803 01:14:20,665 --> 01:14:22,415 GÅ TILL. - GĂ„ vidare. 804 01:14:23,459 --> 01:14:24,542 Jag har inte för avsikt att lĂ€mna honom. 805 01:14:25,044 --> 01:14:26,336 Tack, pappa. 806 01:14:27,421 --> 01:14:29,839 Vi Ă€r helt galna. 807 01:14:33,970 --> 01:14:35,095 Skit ocksĂ„. 808 01:14:36,764 --> 01:14:38,098 Min bĂ€sta vĂ€n frĂ„n high school Ă€r budbilschaufför. 809 01:14:38,099 --> 01:14:38,932 Min bĂ€sta vĂ€n frĂ„n high school Ă€r budbilschaufför. 810 01:14:38,933 --> 01:14:39,391 Min bĂ€sta vĂ€n frĂ„n high school Ă€r en budbĂ€rare. 811 01:14:39,392 --> 01:14:40,141 Min bĂ€sta vĂ€n frĂ„n high school Ă€r budbilschaufför. 812 01:14:40,893 --> 01:14:41,434 -Det hĂ€r Ă€r inte vi, du och jag. 813 01:14:41,435 --> 01:14:41,977 Du... vad Ă€r det... 814 01:14:41,978 --> 01:14:43,353 Du skulle inte veta... 815 01:14:44,313 --> 01:14:46,356 Leverera paket som bestĂ€llts online. 816 01:14:46,357 --> 01:14:47,315 Leverera bestĂ€llda paket. 817 01:14:48,651 --> 01:14:49,985 Betyder det ingenting för dig? 818 01:14:50,486 --> 01:14:52,946 Glöm det. Hon Ă€r som en blomma. 819 01:14:53,322 --> 01:14:54,406 Jag sa till honom. 820 01:14:54,865 --> 01:14:56,741 "Du förstör ditt liv, Felix. 821 01:14:57,284 --> 01:15:00,412 Vi har bara ett liv. Du förstör ditt liv." 822 01:15:01,747 --> 01:15:05,125 Och han sa till mig. "Vad i helvete gör du, din idiot? 823 01:15:06,627 --> 01:15:08,211 Sedan tog jag vĂ€rvning i armĂ©n. 824 01:15:08,963 --> 01:15:10,338 För att bevisa att han har fel. 825 01:15:10,631 --> 01:15:12,632 Vems liv Ă€r det som förstörs nu? 826 01:15:14,135 --> 01:15:15,260 Jag har ingen aning. 827 01:15:15,469 --> 01:15:17,303 Jag borde ha blivit budbilschaufför. 828 01:15:17,847 --> 01:15:20,724 Om du inte kommer hit kommer du att fastna i trafiken. 829 01:15:21,183 --> 01:15:23,893 Eller sĂ„ körde jag för fort pĂ„ en sidovĂ€g. 830 01:15:24,311 --> 01:15:24,936 Varför kom du hit? 831 01:15:25,730 --> 01:15:27,397 Min bĂ„t sjönk. 832 01:15:28,941 --> 01:15:32,027 Den trĂ€ffade nĂ„got utanför Skottlands östkust. 833 01:15:33,404 --> 01:15:34,320 Whisky med is. 834 01:15:36,240 --> 01:15:37,157 Vad som helst. 835 01:15:38,576 --> 01:15:40,160 Vi hittade en roddbĂ„t. 836 01:15:40,411 --> 01:15:42,912 Vi ville lĂ€mna stranden, men vinden drev oss bort. 837 01:15:43,914 --> 01:15:46,624 Vi var Ă„tta personer och jag var den enda som överlevde. 838 01:15:47,460 --> 01:15:48,835 Vi kommer och hĂ€mtar dig. 839 01:15:51,255 --> 01:15:53,173 Hela ön Ă€r satt i karantĂ€n. 840 01:15:53,424 --> 01:15:55,383 De Ă€r pĂ„ patrull. 841 01:15:55,968 --> 01:15:59,304 Jag vet, jag vet... Men Ă€r inte det hĂ€r bara för oss? 842 01:15:59,722 --> 01:16:03,016 Till alla dĂ„rar som har satt sin fot pĂ„ den hĂ€r ön. 843 01:16:03,851 --> 01:16:05,685 Ingen kommer ut hĂ€rifrĂ„n. 844 01:16:09,565 --> 01:16:10,982 Kom till vĂ„rt hus. 845 01:16:11,400 --> 01:16:13,359 Efter samrĂ„d med lĂ€kare. 846 01:16:13,611 --> 01:16:15,236 Var Ă€r doktorn? 847 01:16:17,031 --> 01:16:17,864 RĂ„det. 848 01:16:19,825 --> 01:16:21,034 Inte lĂ„ngt bort. 849 01:16:21,702 --> 01:16:22,619 Är det inte lĂ„ngt borta? 850 01:16:23,329 --> 01:16:25,413 Du bĂ€r inte din mor pĂ„ ryggen. 851 01:16:26,540 --> 01:16:27,916 Vi tar en kort paus. 852 01:16:35,091 --> 01:16:36,758 Har inte Ă€tit nĂ„got pĂ„ tvĂ„ dagar. 853 01:16:40,429 --> 01:16:41,596 Var snĂ€ll och ta en annan. 854 01:16:44,725 --> 01:16:46,893 * * 0 "g ©g WglinÂźg-. 855 01:16:54,527 --> 01:16:55,276 Pill%1. 856 01:16:57,029 --> 01:16:57,904 Inget nĂ€tverk. 857 01:17:01,951 --> 01:17:02,992 Vad Ă€r det hĂ€r? 858 01:17:05,037 --> 01:17:06,746 Metallfragment kommer snart att vara tillgĂ€ngliga. 859 01:17:07,373 --> 01:17:08,873 Men inte nu... 860 01:17:09,375 --> 01:17:12,210 Det Ă€r en slags radio, men med bilder. 861 01:17:13,170 --> 01:17:14,504 Finns det en radio? 862 01:17:16,215 --> 01:17:16,881 Fotografier? 863 01:17:18,175 --> 01:17:19,384 Äldre foto. 864 01:17:22,638 --> 01:17:23,847 Se hĂ€r. 865 01:17:24,890 --> 01:17:26,099 Det hĂ€r Ă€r ett foto som jag just tog. 866 01:17:27,977 --> 01:17:29,060 Det hĂ€r Ă€r min fĂ€stmö... 867 01:17:29,311 --> 01:17:30,478 Min före detta fĂ€stmö, 868 01:17:31,147 --> 01:17:31,729 Mer Ă€n sĂ„. 869 01:17:32,898 --> 01:17:34,399 Vad har du i ansiktet? 870 01:17:35,151 --> 01:17:36,067 hur 871 01:17:36,819 --> 01:17:37,986 Det Ă€r konstigt. 872 01:17:38,571 --> 01:17:39,821 Det Ă€r du som Ă€r konstig. 873 01:17:40,030 --> 01:17:41,990 Hon Ă€r vĂ€ldigt vacker. Är allt vĂ€l med dig? 874 01:17:42,158 --> 01:17:45,410 Jag förstĂ„r. Flickor i min by har samma problem. 875 01:17:45,619 --> 01:17:46,244 denna frĂ„ga 876 01:17:46,662 --> 01:17:48,955 Han Ă€r allergisk mot fisk och skaldjur. 877 01:17:49,206 --> 01:17:53,501 Att Ă€ta pilgrimsmusslor orsakar svullnad i lĂ€pparna. 878 01:17:56,589 --> 01:17:57,589 Och det Ă€r allt. 879 01:18:00,843 --> 01:18:02,093 Hej dĂ„, Ă€lskling. 880 01:18:02,553 --> 01:18:03,845 Felix och Vrma. 881 01:18:06,765 --> 01:18:07,557 Baba, 882 01:18:08,100 --> 01:18:09,142 Kallt. 883 01:18:16,734 --> 01:18:18,443 Varför kallar hon dig "far"? 884 01:18:19,361 --> 01:18:20,403 Det hĂ€r Ă€r mycket mĂ€rkligt. 885 01:18:21,322 --> 01:18:25,074 Ni mĂ„ste vara avelsdjur hĂ€r. 886 01:18:25,659 --> 01:18:28,661 Detta Ă€r dock inte rimligt. 887 01:18:29,705 --> 01:18:31,206 Han blandar ihop saker och ting. 888 01:18:31,415 --> 01:18:35,210 Han var inte sĂ„ hĂ€r. För det mesta var han sig lik. 889 01:18:35,461 --> 01:18:36,586 Vem Ă€r samma person som tidigare? 890 01:18:39,840 --> 01:18:40,590 Du, mamma. 891 01:18:49,975 --> 01:18:50,516 Vem Ă€r du? 892 01:18:51,894 --> 01:18:52,936 Rick. 893 01:18:54,605 --> 01:18:55,897 Han Ă€r din far, Spike. 894 01:18:57,608 --> 01:18:58,441 Vad? 895 01:18:58,943 --> 01:19:01,361 = CW oo© Ibfego©, = C"©ŸĂȘ oo gras ©@oo 896 01:19:02,071 --> 01:19:02,737 Anne! 897 01:19:03,447 --> 01:19:04,364 Jag Ă€r ledsen. 898 01:19:04,949 --> 01:19:05,823 Han rĂ€ddade oss. 899 01:19:06,075 --> 01:19:07,992 Jag kĂ€nner en stor skitstövel. 900 01:19:12,122 --> 01:19:13,831 PĂ„minn oss om vart du Ă€r pĂ„ vĂ€g. 901 01:19:14,041 --> 01:19:15,166 Doktorn. 902 01:19:16,418 --> 01:19:17,460 Ja, det gör jag. 903 01:19:22,424 --> 01:19:23,800 Kom igen, nu gĂ„r vi. 904 01:19:29,807 --> 01:19:31,015 Fungerar det? 905 01:19:36,689 --> 01:19:38,523 Varför Ă€r de sĂ„ kraftfulla? 906 01:19:39,275 --> 01:19:40,400 Berserk. 907 01:19:43,362 --> 01:19:44,112 Enligt Sam. 908 01:19:44,613 --> 01:19:45,655 Delvis, 909 01:19:45,990 --> 01:19:48,241 Virus fungerar som steroider. 910 01:19:49,076 --> 01:19:50,827 Vi vet inte vad det Ă€r, men det Ă€r en steroid. 911 01:19:51,078 --> 01:19:53,121 Men jag tror att det gör dem till alfa. 912 01:19:54,123 --> 01:19:57,542 Alfahanne. Det lĂ„ter som om vi pratar om en köpman. 913 01:19:58,002 --> 01:19:59,585 Som de pĂ„ Wall Street. 914 01:19:59,878 --> 01:20:00,837 Vad Ă€r det för nĂ„got? 915 01:20:01,672 --> 01:20:03,256 Vet du vad BĂ rsĂ rk Ă€r? 916 01:20:03,507 --> 01:20:05,049 Detta förklarar situationen bĂ€ttre. 917 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 Han Ă€r en galning, en avskyvĂ€rd viking. 918 01:20:09,096 --> 01:20:10,096 FörstĂ„r du? 919 01:20:12,766 --> 01:20:14,350 Jag Ă€r en viking. 920 01:20:14,601 --> 01:20:16,644 Jag kan ocksĂ„ vara en alfa. 921 01:20:19,606 --> 01:20:20,648 Vad? 922 01:20:21,900 --> 01:20:22,608 Jag vet inte. 923 01:20:26,488 --> 01:20:27,322 Vart ska du ta vĂ€gen? 924 01:20:27,740 --> 01:20:29,032 Jag lĂ€mnar honom inte ensam. 925 01:21:17,122 --> 01:21:17,789 Ann. 926 01:21:47,319 --> 01:21:48,403 Spike, vĂ€nta. 927 01:21:49,113 --> 01:21:50,113 Vad Ă€r det du gör? 928 01:21:51,073 --> 01:21:51,614 Nej, följande information finns tillgĂ€nglig! 929 01:22:21,812 --> 01:22:22,854 Skit ocksĂ„! 930 01:22:27,317 --> 01:22:28,025 Vad Ă€r det du gör? 931 01:22:28,777 --> 01:22:30,027 LĂ„t honom gĂ„! 932 01:22:38,704 --> 01:22:39,787 Gör det inte, Spike. 933 01:22:40,873 --> 01:22:41,664 Gör det inte. 934 01:22:46,837 --> 01:22:48,004 -Var? -HĂ€r. -Åh, dĂ€r. 935 01:22:48,338 --> 01:22:49,714 Åh, jag drömmer. 936 01:22:51,258 --> 01:22:51,841 Det Ă€r de. 937 01:22:57,514 --> 01:22:58,764 TvĂ€tta hĂ€nderna. 938 01:23:00,976 --> 01:23:02,101 Vad Ă€r det hĂ€r? 939 01:23:03,145 --> 01:23:04,729 Ni Ă€r alla galna. 940 01:23:07,649 --> 01:23:08,774 Bra gjort, Spike. 941 01:23:25,209 --> 01:23:25,833 Fram till dess. 942 01:23:27,044 --> 01:23:27,668 VĂ€nligen lĂ„t det vara som det Ă€r. 943 01:23:29,046 --> 01:23:30,588 LĂ€gg ner den. 944 01:23:31,048 --> 01:23:32,131 Det hĂ€r Ă€r en bebis. 945 01:23:32,216 --> 01:23:35,176 Det hĂ€r Ă€r en jĂ€vla zombie, din incestuösa subba! 946 01:23:35,969 --> 01:23:38,513 SĂ„dan smuts fĂ„r inte tillĂ„tas sprida sig. 947 01:23:38,722 --> 01:23:39,514 Det Ă€r en flicka. 948 01:23:40,766 --> 01:23:41,724 LĂ€gg ner den. 949 01:23:42,017 --> 01:23:43,434 LĂ€gg ner den, för helvete! 950 01:23:43,644 --> 01:23:45,645 - Han Ă€r inte smittad av viruset. - Nej, nej, nej... 951 01:23:45,896 --> 01:23:48,105 LĂ„t honom gĂ„, annars dödar jag er bĂ„da. 952 01:23:48,440 --> 01:23:50,107 - Det Ă€r inget fel med det. - Jag kommer att döda dig! 953 01:23:50,442 --> 01:23:51,484 Det finns 5 sekunder. 954 01:23:52,611 --> 01:23:54,028 - Klockan fem... - Vakna, mamma. 955 01:23:54,279 --> 01:23:55,154 Fyra... 956 01:24:15,592 --> 01:24:16,217 Alpha. 957 01:24:17,886 --> 01:24:18,594 Kom igen, mamma. 958 01:24:19,137 --> 01:24:19,929 Fram till dess. 959 01:24:29,022 --> 01:24:29,438 Kör! 960 01:24:29,439 --> 01:24:30,147 Kör! 961 01:25:03,515 --> 01:25:05,808 Anne, Trending! 962 01:25:13,775 --> 01:25:14,483 DĂ€r det finns rök 963 01:25:14,484 --> 01:25:15,318 DĂ€r det finns rök 964 01:25:19,906 --> 01:25:20,781 avstĂ€ngning av musik, dans etc. som ett tecken pĂ„ sorg 965 01:25:49,603 --> 01:25:51,646 Morfin, Xyla ' e. 966 01:25:52,272 --> 01:25:53,981 Fungerar mycket snabbt. 967 01:25:57,361 --> 01:26:00,446 Ledsen att behöva titta pĂ„ den, men den Ă€r belagd med jod. 968 01:26:00,739 --> 01:26:03,741 Detta Ă€r en utmĂ€rkt förebyggande Ă„tgĂ€rd. 969 01:26:04,576 --> 01:26:05,076 Viruset Ă€r mycket motstĂ„ndskraftigt mot jod. 970 01:26:16,296 --> 01:26:17,380 Kan du tillĂ„ta detta? 971 01:26:18,340 --> 01:26:19,090 Samson? 972 01:26:19,341 --> 01:26:20,049 LĂ€mna. 973 01:26:24,137 --> 01:26:25,971 Jag döpte honom till Samson. 974 01:26:26,223 --> 01:26:28,057 Han har bott hĂ€r i tre Ă„r. 975 01:26:32,646 --> 01:26:33,270 Bay ... 976 01:26:36,942 --> 01:26:38,859 Du Ă€r en snĂ€ll person, berĂ€tta om det. 977 01:26:39,361 --> 01:26:40,861 Är du dr Kelson? 978 01:26:45,117 --> 01:26:45,950 Mitt namn Ă€r Spi. 979 01:26:46,451 --> 01:26:47,993 Min mamma, Isla. 980 01:26:48,286 --> 01:26:49,620 Spike, Ira. 981 01:26:50,122 --> 01:26:50,913 Det hĂ€r Ă€r en bebis. 982 01:26:50,914 --> 01:26:51,789 Och det hĂ€r Ă€r barnet. 983 01:26:54,167 --> 01:26:55,584 Vi behöver din hjĂ€lp. 984 01:26:58,672 --> 01:27:00,840 Vi gĂ„r innan han vaknar. 985 01:27:10,225 --> 01:27:10,850 Vad Ă€r det för fel? 986 01:27:16,690 --> 01:27:18,482 NĂ€stan... 987 01:27:19,317 --> 01:27:22,570 Jag har vĂ€ntat i 13 Ă„r pĂ„ att den hĂ€r frĂ„gan ska stĂ€llas. 988 01:27:26,158 --> 01:27:28,534 MĂ„nga gĂ„nger trodde jag att jag skulle dö hĂ€r. 989 01:27:28,744 --> 01:27:30,244 Ensamhet, Ă„lderdom, 990 01:27:30,454 --> 01:27:31,704 FrĂ„n hunger, 991 01:27:31,997 --> 01:27:33,289 Eller sĂ„ tror de att de kan komma att dö i en vĂ„ldsam hĂ€ndelse, 992 01:27:33,540 --> 01:27:35,958 Utan att ha fĂ„tt möjlighet att svara. 993 01:27:37,669 --> 01:27:40,504 KĂ€nner du till uttrycket "memento mon"? 994 01:27:42,466 --> 01:27:43,174 Nej, följande information finns tillgĂ€nglig. 995 01:27:43,508 --> 01:27:46,927 Det Ă€r ett dött sprĂ„k, det Ă€r ironiskt. 996 01:27:47,137 --> 01:27:48,304 Det betyder..: 997 01:27:49,014 --> 01:27:50,639 Kom ihĂ„g döden." 998 01:27:52,267 --> 01:27:54,852 Kom ihĂ„g att du kommer att dö. 999 01:28:11,661 --> 01:28:13,329 Detta hĂ„ller dem borta. 1000 01:28:31,807 --> 01:28:33,557 Det var för mĂ„nga dödsfall. 1001 01:28:35,227 --> 01:28:36,435 Infekterad. 1002 01:28:37,437 --> 01:28:39,522 Utan diskriminering av icke smittade personer. 1003 01:28:40,899 --> 01:28:41,941 Det Ă€r inte mycket som skiljer de tvĂ„ Ă„t. 1004 01:28:41,983 --> 01:28:42,858 Detta beror pĂ„ att det inte Ă€r mycket som skiljer de tvĂ„ Ă„t. 1005 01:29:04,464 --> 01:29:07,299 Varje skalle Ă€r en tankeström. 1006 01:29:08,718 --> 01:29:11,303 Dessa omloppsbanor Ă€r, 1007 01:29:12,973 --> 01:29:14,640 Dessa kĂ€kar talade och tuggade sedan. 1008 01:29:14,641 --> 01:29:16,725 Dessa kĂ€kar talade och tuggade sedan. 1009 01:29:17,227 --> 01:29:19,937 Detta Ă€r ett monument över deras nĂ€rvaro. 1010 01:29:21,106 --> 01:29:22,189 Tempel. 1011 01:29:25,735 --> 01:29:27,528 - Jag beklagar. - Inga problem. 1012 01:29:28,029 --> 01:29:30,281 Deras vĂ€rde ligger nĂ„gon annanstans. 1013 01:29:32,200 --> 01:29:33,242 Strukturen Ă€r solid, 1014 01:29:33,493 --> 01:29:36,245 Ben kan dock brytas. 1015 01:29:37,414 --> 01:29:40,291 PĂ„verkas av tid och naturliga förhĂ„llanden. 1016 01:29:40,917 --> 01:29:42,293 Eller av Spikes hand. 1017 01:29:43,128 --> 01:29:44,920 ^FörmĂ„ner och motiv':. 1018 01:29:47,257 --> 01:29:48,799 intrĂ€ffade. 1019 01:29:56,391 --> 01:29:57,433 KĂ€nner du honom? 1020 01:29:59,352 --> 01:30:00,686 Han hette Eric. 1021 01:30:02,063 --> 01:30:03,397 Han rĂ€ddade vĂ„ra liv. 1022 01:30:05,817 --> 01:30:07,818 LĂ„t honom hitta ett hem. 1023 01:31:28,817 --> 01:31:30,192 VarsĂ„god, mycket bra. 1024 01:31:32,946 --> 01:31:34,238 Bra gjort, min son. 1025 01:31:36,157 --> 01:31:36,782 SĂ„ synd, stackars Eric. 1026 01:31:36,783 --> 01:31:37,825 SĂ„ synd, stackars Eric. 1027 01:31:43,039 --> 01:31:44,623 VĂ€lj din plats. 1028 01:32:10,066 --> 01:32:11,233 Mycket bra. 1029 01:32:12,193 --> 01:32:13,527 Bra gjort, Spike. 1030 01:32:18,700 --> 01:32:19,700 baby 1031 01:32:20,577 --> 01:32:22,536 Nyfödda barn. 1032 01:32:24,122 --> 01:32:25,831 Barn till infekterade kvinnor. 1033 01:32:27,208 --> 01:32:28,542 Men hĂ€lsosamt. 1034 01:32:29,419 --> 01:32:30,878 Vi fick det frĂ„n hans mor. 1035 01:32:32,714 --> 01:32:33,839 Intressant. 1036 01:32:34,924 --> 01:32:37,176 Moderkakans magi. 1037 01:32:39,804 --> 01:32:41,430 Jag förestĂ€llde mig det hĂ€r scenariot. 1038 01:32:43,725 --> 01:32:45,476 Men han behöver mjölk. 1039 01:32:46,144 --> 01:32:49,605 Den kan överleva i flera dagar pĂ„ enbart vatten. 1040 01:32:51,024 --> 01:32:52,941 Är det dĂ€rför du Ă€r hĂ€r? 1041 01:32:54,569 --> 01:32:55,652 För barnet? 1042 01:33:02,494 --> 01:33:05,079 Placera höger hands pekfinger pĂ„ nĂ€san, 1043 01:33:05,580 --> 01:33:08,165 Rör sedan vid mitt pekfinger. 1044 01:33:24,265 --> 01:33:26,600 Med din tillĂ„telse, ditt bröst 1045 01:33:26,810 --> 01:33:29,269 Dina armhĂ„lor bör inspekteras. 1046 01:33:37,487 --> 01:33:38,612 Gör det ont? 1047 01:33:40,698 --> 01:33:42,366 Din förvirring. 1048 01:33:44,035 --> 01:33:46,245 Intermittent, 1049 01:33:46,621 --> 01:33:47,496 Intermittent, 1050 01:33:48,039 --> 01:33:49,873 Eller Ă€r det kontinuerligt? 1051 01:33:50,750 --> 01:33:52,709 Det var vĂ„gor, men... 1052 01:33:54,629 --> 01:33:56,255 Du kan kĂ€nna tidvattnet komma in. 1053 01:33:58,174 --> 01:34:00,342 Jag fick dem att memorera orden. 1054 01:34:01,261 --> 01:34:02,136 Ja. 1055 01:34:03,304 --> 01:34:04,972 Kommer du ihĂ„g... 1056 01:34:11,980 --> 01:34:12,938 Samma sak, 1057 01:34:13,731 --> 01:34:15,691 Har inte diagnostisk utrustning. 1058 01:34:15,942 --> 01:34:18,652 Biopsier Ă€r inte tillgĂ€ngliga. 1059 01:34:19,154 --> 01:34:21,196 Men enligt mina observationer, 1060 01:34:21,614 --> 01:34:23,323 Förmodligen cancer. 1061 01:34:24,993 --> 01:34:28,120 Den mĂ„ste ha spridit sig frĂ„n hjĂ€rnan till andra delar av kroppen. 1062 01:34:28,413 --> 01:34:29,997 Eller vice versa. 1063 01:34:30,206 --> 01:34:31,832 I vilket fall som helst, 1064 01:34:32,458 --> 01:34:34,084 ÖvergĂ„ng. 1065 01:34:35,753 --> 01:34:37,087 Det hĂ€r Ă€r dina symptom. 1066 01:34:37,338 --> 01:34:38,797 Och jag Ă€r rĂ€dd, 1067 01:34:39,299 --> 01:34:42,801 Tumörer i bröst och lymfkörtlar. 1068 01:34:46,347 --> 01:34:47,681 Jag." 1069 01:34:51,019 --> 01:34:53,937 Jag vet nĂ€r jag har stĂ€llt till det. 1070 01:34:55,023 --> 01:34:56,899 Detta var en överraskning. 1071 01:34:57,734 --> 01:35:00,027 MĂ€rkliga ord kommer upp i minnet, 1072 01:35:01,196 --> 01:35:02,738 Men jag sĂ€ger det Ă€ndĂ„. 1073 01:35:05,617 --> 01:35:07,910 Men jag blandar inte allt. 1074 01:35:12,081 --> 01:35:13,832 Jag trodde att det var cancer. 1075 01:35:16,127 --> 01:35:17,836 Jag visste inte hur jag skulle sĂ€ga det, Spike. 1076 01:35:19,839 --> 01:35:21,298 Jag var verkligen rĂ€dd. 1077 01:35:23,384 --> 01:35:26,386 Vi ville att nĂ„gon annan skulle berĂ€tta det för oss. 1078 01:35:30,016 --> 01:35:31,350 Jag vet inte vad du pratar om. 1079 01:35:31,893 --> 01:35:34,228 Du kan inte bota min mor. 1080 01:35:34,771 --> 01:35:37,981 Jag skulle gĂ€rna göra det, men det Ă€r inte möjligt. 1081 01:35:39,442 --> 01:35:40,442 Vad innebĂ€r detta? 1082 01:35:41,819 --> 01:35:42,903 Kommer han att dö? 1083 01:35:43,821 --> 01:35:45,572 Kommer cancern att döda honom? 1084 01:35:45,990 --> 01:35:46,865 Ja. 1085 01:35:50,119 --> 01:35:50,994 NĂ€r. 1086 01:35:51,955 --> 01:35:53,288 SvĂ„righetsgrad. 1087 01:35:57,126 --> 01:35:58,168 Omedelbart. 1088 01:36:04,133 --> 01:36:05,175 Kommer det att göra ont? 1089 01:36:05,718 --> 01:36:07,177 Spike, min Ă€lskade. 1090 01:36:08,346 --> 01:36:09,805 Jag lider redan. 1091 01:36:11,099 --> 01:36:12,224 Det Ă€r inte möjligt. 1092 01:36:12,809 --> 01:36:14,059 Doktorn, snĂ€lla. 1093 01:36:14,644 --> 01:36:16,144 Hitta lösningar. 1094 01:36:16,354 --> 01:36:17,813 Vissa droger, 1095 01:36:18,022 --> 01:36:20,065 Som tidigare, pĂ„ sjukhus. 1096 01:36:20,316 --> 01:36:23,277 SnĂ€lla sĂ€g mig vilken. Jag ska gĂ„ och hĂ€mta den. 1097 01:36:23,444 --> 01:36:24,528 BerĂ€tta för oss. 1098 01:36:24,737 --> 01:36:27,364 Det finns ingen medicin som kan bota honom. 1099 01:36:42,547 --> 01:36:44,840 Doktorn, snĂ€lla. 1100 01:36:48,177 --> 01:36:49,970 Vi har arbetat mycket hĂ„rt för att komma hit. 1101 01:36:51,806 --> 01:36:52,806 För att hitta dig. 1102 01:36:53,057 --> 01:36:55,350 - Kom hit. - Det finns inget att göra, sĂ€ger han. 1103 01:37:07,363 --> 01:37:08,822 Jag borde ha berĂ€ttat det för dig. 1104 01:37:11,576 --> 01:37:13,327 Jag borde ha berĂ€ttat det för dig. 1105 01:37:31,429 --> 01:37:34,598 Det kan inte bota mig, men det kan hjĂ€lpa mig. 1106 01:37:35,641 --> 01:37:37,809 - Jag förstĂ„r inte. Jag förstĂ„r inte. - Jag förstĂ„r. 1107 01:37:39,645 --> 01:37:42,606 Jag vill att du alltid ska komma ihĂ„g det. 1108 01:37:43,983 --> 01:37:45,192 Uppfattat. 1109 01:37:53,993 --> 01:37:55,369 Allt Ă€r bra. 1110 01:38:01,876 --> 01:38:03,627 Var sĂ„ sĂ€ker, allt Ă€r bra. 1111 01:38:20,019 --> 01:38:21,436 Titta vem som har kommit. 1112 01:38:29,612 --> 01:38:31,196 Memento mori. 1113 01:38:32,824 --> 01:38:34,199 Vad innebĂ€r detta? 1114 01:38:34,575 --> 01:38:35,826 Kom ihĂ„g det. 1115 01:38:36,619 --> 01:38:38,078 Vi kommer alla att dö. 1116 01:38:38,329 --> 01:38:39,371 Detta Ă€r sant. 1117 01:38:40,790 --> 01:38:42,707 Det finns mĂ„nga sĂ€tt att dö pĂ„. 1118 01:38:45,420 --> 01:38:47,504 Vissa Ă€r bĂ€ttre Ă€n andra. 1119 01:38:49,966 --> 01:38:51,049 Det bĂ€sta av det bĂ€sta 1120 01:38:51,426 --> 01:38:52,759 Fredliga mĂ€nniskor. 1121 01:38:53,719 --> 01:38:55,720 De lĂ€mnar efter sig sin kĂ€rlek. 1122 01:38:57,348 --> 01:38:58,807 Du Ă€lskar din mamma. 1123 01:39:00,810 --> 01:39:02,060 Ja, jag Ă€lskar det. 1124 01:39:02,728 --> 01:39:03,770 Ira, du Ă€lskar Spike. 1125 01:39:06,649 --> 01:39:08,150 Överdrivet. 1126 01:39:10,027 --> 01:39:12,487 Kom ihĂ„g kĂ€rleken. 1127 01:39:14,365 --> 01:39:16,324 Kom ihĂ„g att du mĂ„ste Ă€lska. 1128 01:39:27,253 --> 01:39:28,253 Samma sak, 1129 01:39:29,464 --> 01:39:30,422 IngĂ„ng. 1130 01:39:37,388 --> 01:39:39,389 Stanna hĂ€r med ditt barn. 1131 01:39:40,808 --> 01:39:42,267 Jag Ă€lskar dig, Spike. 1132 01:39:44,770 --> 01:39:45,604 Kom ihĂ„g... 1133 01:40:05,041 --> 01:40:05,957 Anne? 1134 01:41:31,127 --> 01:41:32,043 Hitta en plats Ă„t honom. 1135 01:41:32,420 --> 01:41:32,877 Hitta en plats Ă„t honom. 1136 01:41:35,756 --> 01:41:37,299 BĂ€st för. 1137 01:41:54,650 --> 01:41:55,483 Anne... 1138 01:43:15,523 --> 01:43:16,731 Jag Ă€lskar dig, mamma. 1139 01:43:47,388 --> 01:43:49,305 Kom in! Var försiktig. 1140 01:43:51,517 --> 01:43:51,891 JW3©ÛŸ Âź Âź@@]ĂȘo 1141 01:43:51,892 --> 01:43:52,308 Olycka. 1142 01:43:53,519 --> 01:43:54,185 Rör dig inte. 1143 01:45:18,687 --> 01:45:19,646 Tack, Spike. 1144 01:45:26,237 --> 01:45:28,822 Jag tror att det Ă€r för ditt och ditt barns eget bĂ€sta. 1145 01:45:30,032 --> 01:45:31,449 Dags att Ă„ka hem. 1146 01:46:54,116 --> 01:46:54,991 gammal hembitrĂ€de (oönskat kort i kortspelet med samma namn) 1147 01:46:56,327 --> 01:46:57,577 Jag mĂ„r bra. 1148 01:47:00,998 --> 01:47:02,707 Det finns ingen anledning att oroa sig. 1149 01:47:04,209 --> 01:47:05,877 ÅtervĂ€nd nĂ€r du Ă€r redo. 1150 01:47:08,213 --> 01:47:09,547 Jag vill fortsĂ€tta att arbeta. 1151 01:47:11,175 --> 01:47:12,884 Tills havet Ă€r utom synhĂ„ll. 1152 01:47:14,970 --> 01:47:16,721 Dr Keffson hittade. 1153 01:47:17,890 --> 01:47:19,057 Inte död. 1154 01:47:20,517 --> 01:47:21,726 Han Ă€r en man. 1155 01:47:30,152 --> 01:47:31,027 Älskling? 1156 01:47:40,913 --> 01:47:42,789 Han Ă€r barn till en kolgruvearbetare. 1157 01:47:44,208 --> 01:47:45,416 Men han... 1158 01:47:46,377 --> 01:47:47,377 Han mĂ„r bra. 1159 01:47:51,256 --> 01:47:53,049 Vi hittade honom vid ytterdörren. 1160 01:47:58,639 --> 01:47:59,973 Var snĂ€ll och ta vĂ€l hand om honom. 1161 01:48:02,601 --> 01:48:03,935 Hans namn Ă€r Sa. 1162 01:48:25,457 --> 01:48:26,874 Spike. 1163 01:49:51,106 --> 01:49:52,812 Bra skott. 1164 01:49:55,749 --> 01:49:57,298 BET Ren poesi. 1165 01:49:59,893 --> 01:50:00,805 Med det sagt.., 1166 01:50:02,221 --> 01:50:04,180 Tallar, det skulle vara för mĂ„nga. 1167 01:50:05,849 --> 01:50:07,558 Och för unga bĂ„gskyttar som du. 1168 01:50:07,559 --> 01:50:08,684 1167 Detta gĂ€ller Ă€ven för unga bĂ„gskyttar som du. 1169 01:50:09,394 --> 01:50:10,895 FĂ„r jag komma in? 1170 01:50:12,913 --> 01:50:14,436 Det gör oss lyckliga. 1171 01:50:19,317 --> 01:50:19,919 OKEJ. 1172 01:50:21,622 --> 01:50:22,415 VĂ€nta lite... 1173 01:50:27,396 --> 01:50:28,498 Bryt ner dem. 1174 01:51:14,168 --> 01:51:15,334 Ha ha... 1175 01:51:45,532 --> 01:51:46,824 Var en vĂ€n. 1176 01:51:51,971 --> 01:51:55,955 Undertexter pĂ„ japanska av bb 71506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.